All language subtitles for Run Virgin Run (1970)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,340 --> 00:02:03,760 Dies ist Vöglershausen, ein reizvolles, idyllisches Dorf zwischen Wäldern und 2 00:02:03,760 --> 00:02:06,560 Bergen. Der Ort, dessen Geschichte wir erzählen wollen. 3 00:02:06,920 --> 00:02:10,039 Keine Angst, diese Geschichte ist alles andere als trocken. 4 00:02:10,440 --> 00:02:14,620 Dafür sorgten die fröhlichen Bewohner, die auf allen Gebieten einen Bienenfleiß 5 00:02:14,620 --> 00:02:15,620 entwickelten. 6 00:02:16,340 --> 00:02:18,240 Besonders auf dem Gebiet des Nachwuchses. 7 00:02:18,520 --> 00:02:22,160 Selbst die ältesten Ehemänner scheinen hier die Flinte, verzeihen sie die etwas 8 00:02:22,160 --> 00:02:24,880 direkte Bezeichnung, noch nicht ins Korn werfen zu wollen. 9 00:02:25,420 --> 00:02:28,200 Woher kommt nun diese märchenhafte Fruchtbarkeit? 10 00:02:28,800 --> 00:02:33,100 Nun, die Bewohner von Vöglershausen schreiben sie jenem berühmten Wind zu, 11 00:02:33,240 --> 00:02:38,260 dem... Hm, heute kriegen wir wieder einen strammen Föhn. Ich kann es kaum 12 00:02:38,260 --> 00:02:42,220 erwarten. Sorgt mal dafür, dass unsere Alten rechtzeitig losmarschieren. 13 00:02:43,600 --> 00:02:48,380 Nun haben sie es ja schon gehört, also dem Föhn, der sich gerade hier ungeheuer 14 00:02:48,380 --> 00:02:50,700 segensreich auf die Manneskraft auswirken soll. 15 00:02:51,040 --> 00:02:54,740 Und so versammeln sich seit vier Jahren an den föhnigen Abenden... 16 00:02:55,000 --> 00:02:58,740 Die Männer und solche, die es bleiben wollen, um bei einem Spaziergang durch 17 00:02:58,740 --> 00:03:03,440 Wälder und Auen ihre Lungen mit dem würzigen, hormonfördernden Naturelement 18 00:03:03,440 --> 00:03:07,580 vollzusaugen. Aber damit sind wir schon mittendrin in unserer vergnüglichen 19 00:03:07,580 --> 00:03:09,460 Geschichte. Dann sage ich dem Bürgermeister Bescheid. 20 00:03:10,620 --> 00:03:15,480 Freunde, ich habe das Gefühl, das wird wieder mal eine sehr fruchtbare Nacht 21 00:03:15,480 --> 00:03:21,280 werden. Du hast recht, Bürgermeister. Ich spüre den Föhn schon ganz gewaltig 22 00:03:21,280 --> 00:03:22,600 meinen Knochenrumoren. 23 00:03:22,860 --> 00:03:24,560 Dann wäre es so, dass du bald marschierst. 24 00:03:25,680 --> 00:03:29,360 Aber du Apotheker scheinst keine große Lust auf den Föhn zu haben. 25 00:03:30,380 --> 00:03:32,060 Weshalb auch, Bürgermeisterin? 26 00:03:32,400 --> 00:03:36,480 Warum soll ich in meinen vorgerückten Jahren unentwegt Kinder kriegen? 27 00:03:36,900 --> 00:03:40,240 Weil sie der Trost meines Alters sein sollen, wenn du eines Tages nicht mehr 28 00:03:40,240 --> 00:03:42,080 bist. Na, Apothekerchen? 29 00:03:42,440 --> 00:03:45,160 Sie denkt aber weit voraus, dein Zusammen. 30 00:03:46,070 --> 00:03:48,510 Hättest halt nicht eine so junge Frau heiraten dürfen. 31 00:03:48,730 --> 00:03:52,810 Die vom Föhn noch etwas erwartet. Dann könntest du genauso getrost zu Hause 32 00:03:52,810 --> 00:03:54,550 sitzen, wie unser Schmied da drüben. 33 00:03:57,070 --> 00:03:58,370 Mei, der hat's gut. 34 00:04:00,570 --> 00:04:03,470 Na Brüderlein, heute kommt wieder Arbeit auf dich zu. 35 00:04:03,810 --> 00:04:04,810 Neidisch? 36 00:04:05,050 --> 00:04:06,050 Frechdachs. 37 00:04:08,750 --> 00:04:11,390 Bürgermeister, die Föhnmannschaft ist angetreten. 38 00:04:11,830 --> 00:04:13,450 Also, auf geht's. 39 00:04:14,760 --> 00:04:17,120 Viel Glück, Männe, komm schön gestärkt zurück. 40 00:04:17,480 --> 00:04:21,480 Du auch, mein alter Nussknacker, lass den Föhn gut blasen. Ja, so wie immer, 41 00:04:21,519 --> 00:04:24,700 Weibe. Oder hast du dich über den Föhn schon mal beklagen müssen? 42 00:04:25,080 --> 00:04:29,420 Du machst schon Haut ab und komm nicht zu schnell wieder, sonst wirkt der Föhn 43 00:04:29,420 --> 00:04:30,420 nicht. 44 00:04:31,200 --> 00:04:34,140 Also, eins, zwei, drei. 45 00:04:34,980 --> 00:04:35,980 Eins, 46 00:04:36,800 --> 00:04:37,800 zwei, drei. 47 00:04:39,680 --> 00:04:41,760 Sie knobeln schon um die Reihenfolge. 48 00:04:42,080 --> 00:04:44,040 Da wird der Herr Schmid wohl zahlen wollen. 49 00:04:45,480 --> 00:04:46,960 Wie kommst du darauf, Annelie? 50 00:04:47,480 --> 00:04:50,300 Ich habe das Gefühl, dass der Herr Schmied bald ins Bett muss. 51 00:04:50,560 --> 00:04:51,960 Stimmt schon, Annelie, wir müssen gehen. 52 00:04:53,060 --> 00:04:55,560 Du wirst wohl kaum noch Zeit haben, mich nach Hause zu bringen. 53 00:05:09,680 --> 00:05:12,640 Ach, Michael, ich kann es nicht mehr aushalten. Föhne mich. 54 00:05:20,390 --> 00:05:24,190 Männer, wisst ihr, was ich am schönsten finde an unseren Föhn -Spaziergängen? 55 00:05:24,530 --> 00:05:28,170 Das Gefühl, wie sehnsüchtig unsere Frauen auf uns warten. 56 00:05:28,530 --> 00:05:33,250 Und deshalb müssen wir uns richtig vollschrauben. Tief einatmen, Männer. 57 00:05:33,250 --> 00:05:35,490 daran, was ihr euren jungen Frauen schuldig seid. 58 00:05:49,539 --> 00:05:53,740 Ich spüre es. Meine Susanne wird heute Nacht sehr zufrieden sein. 59 00:06:01,040 --> 00:06:03,360 Ich bin so zufrieden wie schon lange nicht. 60 00:06:03,600 --> 00:06:04,800 Das ist ja gut, Susannchen. 61 00:06:05,100 --> 00:06:06,140 Ich muss nämlich weiter. 62 00:06:06,620 --> 00:06:07,620 Schon? 63 00:06:07,860 --> 00:06:10,800 Du hast ja keine Ahnung, wie viele Bestellungen heute vorliegen. 64 00:06:12,340 --> 00:06:14,580 Bei dir bin ich schon eine Viertelstunde zu lange gewesen. 65 00:06:15,260 --> 00:06:16,320 Habt ihr es bereut? 66 00:06:16,810 --> 00:06:18,090 Noch nie, Susanne. 67 00:06:18,410 --> 00:06:21,110 Du bist die Größte in Vöglershausen. 68 00:06:21,870 --> 00:06:23,930 Du brauchtest einen Pfögl für dich allein. 69 00:06:24,470 --> 00:06:26,130 Soll ich dir einen Ersatzmann besorgen? 70 00:06:26,550 --> 00:06:29,630 Erlauben mal, ich bin eine Treue. Frau, ich will nur dich, und zwar gleich. 71 00:06:29,670 --> 00:06:32,390 Komm, komm, sei ein guter Kumpel. Denk an die anderen Frauen. 72 00:06:32,630 --> 00:06:34,450 Ich kriege sonst die Runde nicht. Tschüss. 73 00:06:36,310 --> 00:06:38,010 Warum ist nicht öfter früh? 74 00:06:39,510 --> 00:06:44,430 Susannchen, halt noch ein halbes Stündchen aus, dann bin ich wieder bei 75 00:06:44,850 --> 00:06:48,400 Also, was mich angeht, Kräftiger kann ich nicht mehr werden. 76 00:06:48,660 --> 00:06:49,660 Ich gehe um. 77 00:06:50,020 --> 00:06:53,560 Meinst du nicht, dass es noch ein bisschen zu früh ist? Nein, nein, ich 78 00:06:53,560 --> 00:06:58,100 heim. Meine Felicitas zerplatzt bestimmt schon vor Ungeduld. 79 00:06:58,840 --> 00:06:59,840 Servus. 80 00:07:00,960 --> 00:07:06,460 Michael, ich bin schon ganz verrückt vor Ungeduld. Tut mir leid, ich wurde 81 00:07:06,460 --> 00:07:09,620 aufgehalten. Ich kann es mir schon denken. Susanne will nie begreifen, dass 82 00:07:09,620 --> 00:07:11,460 einständiger Mensch die guten Sachen zu teilen hat. 83 00:07:12,120 --> 00:07:13,560 Komm, lieber die Zeit wird knapp. 84 00:07:23,560 --> 00:07:25,080 So, der Karl kommt schon heim. 85 00:07:41,740 --> 00:07:45,720 Das ist aber schön, Mavie, dass du mich schon so feierlich empfängst. Mein 86 00:07:45,720 --> 00:07:47,220 geliebter Nussknacker. 87 00:07:49,280 --> 00:07:51,120 Du, Mavie, halt gefolgt. 88 00:07:52,670 --> 00:07:53,670 Raus! 89 00:07:58,810 --> 00:08:03,050 Weil, wie meinst du nicht, es wäre gemütlicher, wenn wir uns hinlegen 90 00:08:03,270 --> 00:08:05,470 Die Liebe ist in jeder Stellung schön. Los! 91 00:08:10,570 --> 00:08:12,850 Stimmt, jetzt hast du lang genug gestanden. 92 00:08:14,730 --> 00:08:17,670 Weil, wie so stürmisch warst du schon lang nicht mehr. 93 00:08:32,819 --> 00:08:34,500 Deine neuesten Babys rücken an. 94 00:08:35,460 --> 00:08:37,559 Pass bloß auf, dass du dich nicht verplatterst. 95 00:08:40,140 --> 00:08:41,140 Gratuliere. 96 00:08:43,280 --> 00:08:45,160 Na, hat der Föhn wieder mal hingehauen? 97 00:08:45,460 --> 00:08:47,600 Genau wie im letzten Jahr bei deinem Alten. 98 00:08:48,400 --> 00:08:49,900 Ja, mein Papi ist tüchtig. 99 00:08:51,760 --> 00:08:52,760 Gratuliere. 100 00:08:53,100 --> 00:08:54,100 Gratuliere. 101 00:08:54,900 --> 00:08:58,560 Wirklich, dem Vater wie aus dem Gesicht geschnitten. Ja, so gehört es sich auch. 102 00:08:58,720 --> 00:09:00,660 Stimmt es, dass der Kleine genauso heißt wie ich? 103 00:09:00,920 --> 00:09:02,720 Ja. Susanne wollte es unbedingt. 104 00:09:03,140 --> 00:09:06,480 Mein Sohn soll einmal ein genauso starmer Kerl werden wie er. 105 00:09:06,940 --> 00:09:12,660 Liebe Bürger von Vöglershausen, wer nun an unserem fröhlichen Taufschmaus 106 00:09:12,660 --> 00:09:17,600 teilnehmen will, ist herzlichst eingeladen in den goldenen Bosch. 107 00:09:55,560 --> 00:09:57,320 So, Freund Gabi, ich komme gleich. 108 00:10:00,560 --> 00:10:01,780 Haben wir eine gute Fahrt gehabt? 109 00:10:02,680 --> 00:10:03,680 Aha. 110 00:10:04,340 --> 00:10:05,780 Da geht es wohl schon hoch her. 111 00:10:06,040 --> 00:10:07,700 Der ganze Ort ist rein aus dem Häuschen. 112 00:10:08,020 --> 00:10:09,520 Das ist ja auch kaum zu fassen. 113 00:10:10,380 --> 00:10:12,040 Was ist bloß im Papst gefahren? 114 00:10:12,460 --> 00:10:15,800 Dass es in seiner zweiten Ehe noch mal so viel Kinder regnen würde, hätte ich 115 00:10:15,800 --> 00:10:16,579 nie gedacht. 116 00:10:16,580 --> 00:10:19,620 Er wollte halt nicht zurückstehen, wenn in ganz Vögelhausen der Nachwuchs 117 00:10:19,620 --> 00:10:20,620 spielt. 118 00:10:20,980 --> 00:10:22,720 Unser Ort ist direkt gefährlich geworden. 119 00:10:23,560 --> 00:10:26,960 Ich kriege schon Angst, dass ich als Mutter auf die Hotelfachschule 120 00:10:27,060 --> 00:10:30,420 Keine Sorge, Fräulein Gabi. Bei uns im Föhn geht es hier moralisch zu. 121 00:10:30,620 --> 00:10:32,700 Solange wir so ledig sind, kann Ihnen nichts passieren. 122 00:10:33,180 --> 00:10:36,680 Wie weit sind die denn mit ihrer Feier? Unser Papa wird sicher gerade seine 123 00:10:36,680 --> 00:10:37,680 Ansprache halten. 124 00:10:38,840 --> 00:10:44,140 Möchte ich, nachdem in den letzten zwei Wochen acht weitere Gemeindemitglieder 125 00:10:44,140 --> 00:10:49,540 das Vöglershausener Licht der Welt erblickt haben und unser Ort mit seinem 126 00:10:49,540 --> 00:10:50,680 Geburtenüberschuss 127 00:10:51,420 --> 00:10:57,360 nunmehr im ganzen Landkreis einzig dasteht. 128 00:10:57,940 --> 00:11:00,560 Ui, das hat schon der Gott im Hauch. Gibst mir was zu trinken. 129 00:11:07,800 --> 00:11:09,540 Krutzig Türken, jetzt habe ich den Faden verloren. 130 00:11:12,100 --> 00:11:13,380 Einzig dasteht. 131 00:11:14,600 --> 00:11:15,539 Verstehe ich nicht. 132 00:11:15,540 --> 00:11:16,660 Wer steht einzig da? 133 00:11:19,500 --> 00:11:20,500 Na, wer wohl? 134 00:11:21,160 --> 00:11:22,340 Wirst du wohl still sein? 135 00:11:23,100 --> 00:11:27,700 Werde ich beim Landrat Dr. Nagel die Prämie beantragen, den fettbarsten Ort 136 00:11:27,700 --> 00:11:28,700 ausgesetzt. 137 00:11:29,880 --> 00:11:30,880 Ist. 138 00:11:33,820 --> 00:11:39,440 Und so möchte ich allen danken, die Vöglershausen zu diesem Aufblühen 139 00:11:39,440 --> 00:11:42,360 haben. Sie mögen sich von ihren Plätzen erheben. 140 00:11:45,880 --> 00:11:48,280 Na los, du musst aufstehen. Ach so. 141 00:11:50,250 --> 00:11:57,030 Ihr werdet alle in die Geschichte von Vöglert... Was bist du denn unter diesen 142 00:11:57,030 --> 00:12:00,810 Nahkampfhelden? Schwirscherl, du willst dich wohl mit fremden Vätern schmücken, 143 00:12:00,850 --> 00:12:05,290 was? Verglichen mit diesen strammen Vätern bist du doch ein ganz nutzloser 144 00:12:05,290 --> 00:12:07,230 Mitbürger. Schleich dich da runter. 145 00:12:14,950 --> 00:12:17,490 David, David, durch diesen Zwischenfall bin ich schon wieder hängen geblieben. 146 00:12:18,090 --> 00:12:21,050 Am besten du machst Schluss, da kommen nämlich die Schweinssachsen. 147 00:12:22,270 --> 00:12:23,650 Hat recht, mein Liebling. 148 00:12:24,430 --> 00:12:28,350 Und so möchte ich meine Rede beenden mit einem kräftigen Mahlzeit. 149 00:12:32,270 --> 00:12:33,270 Weißt du, worauf ich gespannt bin? 150 00:12:44,880 --> 00:12:48,560 Wann einer der Männer Spitz kriegen wird, dass der Segenspendende Föhn genau 151 00:12:48,560 --> 00:12:51,840 selben Zeit entdeckt wurde, als wir nach Vöglershausen kamen. 152 00:12:55,280 --> 00:12:59,140 Was dieser Schmied zusammenfrisst, das ist einfach unglaublich. 153 00:12:59,960 --> 00:13:01,020 Der braucht's schon. 154 00:13:01,560 --> 00:13:04,180 Wenn man bedenkt, was er so täglich unter seinen Hammer kriegt. 155 00:13:06,080 --> 00:13:08,720 Schleierhaft ist mir nur, wieso so ein gestandenes Mannsbild noch keine Braut 156 00:13:08,720 --> 00:13:10,720 hat. Was macht er nun mit seiner Kraft? 157 00:13:11,360 --> 00:13:12,560 Was fragst du das mich? 158 00:13:13,050 --> 00:13:14,530 Rösser beschlagen, nehme ich an. 159 00:13:15,490 --> 00:13:18,330 Das kann doch einen richtigen Mann auf die Dauer unmöglich befriedigen. 160 00:13:19,210 --> 00:13:20,370 Den Michael schon. 161 00:13:20,810 --> 00:13:24,230 Wenn der ein Ross unter sich hat, dann gibt er sein Letztes. 162 00:13:32,270 --> 00:13:35,890 Sag, Michael, warum kommt der Föhn immer nur zu den Verheirateten? 163 00:13:36,290 --> 00:13:38,290 Du Kesselsluder, du hast wohl spioniert. 164 00:13:38,550 --> 00:13:40,970 Ein Hausmädchen muss Augen und Ohren offen halten. 165 00:13:41,310 --> 00:13:42,310 Also? 166 00:13:48,620 --> 00:13:52,740 Weil der Föhn nicht an sein Vergnügen denkt, sondern der Familiengründung 167 00:13:52,740 --> 00:13:55,580 will. Was du nicht sagst, dann muss ich ja gleich dann nicht wegen heiraten. 168 00:14:02,300 --> 00:14:04,040 Michael, was wir gerne wissen möchten. 169 00:14:04,600 --> 00:14:06,280 Warum hast du eigentlich noch nicht geheiratet? 170 00:14:06,880 --> 00:14:08,420 Ich warte auf die große Liebe. 171 00:14:08,660 --> 00:14:10,640 Bis dahin möchte ich Jungfrau bleiben. 172 00:14:12,260 --> 00:14:15,680 Aber vorher kannst du ruhig schon mal mit mir tanzen. 173 00:14:17,260 --> 00:14:18,420 Oder was habt ihr so gedacht? 174 00:14:24,340 --> 00:14:27,660 Sag mal, findest du es denn richtig, wie sich deine Frau an den Schmied 175 00:14:27,660 --> 00:14:30,000 ranschmeißt? Hast du keine Angst? 176 00:14:30,820 --> 00:14:33,520 Schäm dich, Mann, von uns Frauen immer gleich so schlecht zu denken. 177 00:14:33,960 --> 00:14:34,960 Sehr richtig. 178 00:14:35,400 --> 00:14:37,160 Meine Susanne steht auf mir. 179 00:14:37,480 --> 00:14:40,020 Nur beim Tanzen komme ich nicht mehr so recht mit. 180 00:14:40,880 --> 00:14:43,360 Ich hab wohl die Geburt zu sehr geschwächt, was? 181 00:14:52,650 --> 00:14:55,030 Ich hoffe, wir kriegen einen föhnreichen Sommer. 182 00:14:57,270 --> 00:15:01,070 Meinst du nicht, die pausenlose Vaterschaft könnte deinem Mann 183 00:15:01,070 --> 00:15:02,070 werden? 184 00:15:02,270 --> 00:15:03,350 Glaubhaft war das nie. 185 00:15:03,770 --> 00:15:06,330 Warum habe ich ja damals die Sache mit dem Föhn erfunden? 186 00:15:06,990 --> 00:15:08,270 Naturereignisse kann man nicht erklären. 187 00:15:11,670 --> 00:15:15,570 Und was ist, wenn ich mich mal verliebe und als Föhn nicht mehr tätig sein will? 188 00:15:15,930 --> 00:15:17,150 Dann gibt es eine Revolution. 189 00:15:26,630 --> 00:15:27,630 Gabi. 190 00:15:29,110 --> 00:15:30,950 Mein allerherzlichsten Glückwunsch. 191 00:15:31,690 --> 00:15:32,790 Dankeschön. Ja, Kind. 192 00:15:33,210 --> 00:15:37,410 Du kriegst laufend Geschwister. Und du kriegst aus diesem Anlass ein Geschenk 193 00:15:37,410 --> 00:15:37,989 von mir. 194 00:15:37,990 --> 00:15:41,310 Das heißt, das ganze Dorf kriegt es. Es kommt morgen an. 195 00:15:41,510 --> 00:15:42,930 Ihr werdet Augen machen. 196 00:15:43,730 --> 00:15:47,130 Du siehst prima aus, Stiefmütterchen. Herzlich willkommen, Gabi. 197 00:15:49,790 --> 00:15:50,790 Tag, Gabi. 198 00:15:51,210 --> 00:15:52,210 Tag, Michael. 199 00:15:54,250 --> 00:15:55,690 Lass mich schnell mal tanzen. 200 00:16:00,240 --> 00:16:01,340 Ich bin ganz verwirrt. 201 00:16:02,240 --> 00:16:03,240 Verblick's noch mal. 202 00:16:03,940 --> 00:16:06,720 Sie haben sich rausgemacht. Zu einer richtigen Dame. 203 00:16:07,140 --> 00:16:09,180 Du spinnst wohl, sie zu sagen. 204 00:16:10,260 --> 00:16:14,100 Erklär mir lieber, wieso hat dich unser Föhn noch nicht dazu gebracht, zu 205 00:16:14,100 --> 00:16:15,100 heiraten? Tja. 206 00:16:18,320 --> 00:16:19,660 Ich bin sehr froh darüber. 207 00:16:20,360 --> 00:16:22,720 Du hast mir Zeit gelassen, erwachsen zu werden. 208 00:16:26,860 --> 00:16:28,900 Aber was sagst du zu meinem Alten? 209 00:16:33,240 --> 00:16:35,680 Und Stiefmütterchen, die kriegt wohl auch nie genug. 210 00:16:36,000 --> 00:16:37,180 Da hast du allerdings recht. 211 00:16:57,200 --> 00:16:58,880 Guten Morgen, Landrätchen. 212 00:17:03,310 --> 00:17:04,670 Guten Morgen, Fräulein Richard. 213 00:17:06,589 --> 00:17:10,530 Sie kommen wieder zu spät. Auch wegen dem reichlichen Stündchen. 214 00:17:10,730 --> 00:17:13,010 Und Ihre Röcke werden von Tag zu Tag kürzer. 215 00:17:13,310 --> 00:17:14,310 Stimmt. 216 00:17:14,950 --> 00:17:16,710 Aber keine bange, Landrätchen. 217 00:17:17,630 --> 00:17:19,970 Hiermit ist die Grenze des Möglichen erreicht. 218 00:17:20,810 --> 00:17:24,310 Sie sind heute richtig unmoralisch. Und wieso futtern Sie denn schon wieder? 219 00:17:24,530 --> 00:17:25,530 Wir haben zu arbeiten. 220 00:17:27,230 --> 00:17:29,630 Grüß, Landrätchen. Dazu bin ich ja hier. 221 00:17:35,220 --> 00:17:36,220 Erleben Sie das. 222 00:17:39,000 --> 00:17:44,080 Aha. Der Bürgermeister von Vögelhausen beantragt die Fruchtbarkeitsprämie. Was 223 00:17:44,080 --> 00:17:45,080 sagen Sie dazu? 224 00:17:45,740 --> 00:17:51,120 Fantastisch. Märchenhaft. Alle Achtung. Ich liebe Männer, die so oft und gut... 225 00:17:51,120 --> 00:17:52,520 Schweigen Sie von Ihrem Hobby, Sie. 226 00:17:53,560 --> 00:17:54,880 Sie leichte Person. 227 00:17:58,120 --> 00:17:59,740 Erklären Sie mir lieber, wie machen die das? 228 00:17:59,980 --> 00:18:00,980 Was meinen Sie? 229 00:18:02,520 --> 00:18:06,340 Dass ein Nest, das vor vier Jahren fast am Aussterben war, mit einem Mal die 230 00:18:06,340 --> 00:18:08,760 höchste Kinderzahl im ganzen Landkreis aufweist. 231 00:18:09,840 --> 00:18:12,420 Soll ich Ihnen wirklich die Technik der Fortpflanzung erklären? 232 00:18:12,840 --> 00:18:13,900 Das hätten Sie wohl gerne. 233 00:18:14,120 --> 00:18:17,260 Aber Sie werden mich nicht auf das schlüpfrige Niveau Ihrer Fantasie 234 00:18:18,180 --> 00:18:20,140 Schade, es hätte hübsch werden können. 235 00:18:21,520 --> 00:18:23,540 Also was machen wir mit diesem Fruchtbarkeit -Antrag? 236 00:18:24,320 --> 00:18:25,340 Wir schreiben einen Brief. 237 00:18:25,880 --> 00:18:26,880 Also? 238 00:18:28,040 --> 00:18:32,100 Sehr geehrter Bürgermeister, bevor wir Ihren Antrag beantworten, möchten wir 239 00:18:32,100 --> 00:18:37,720 noch ein paar Einzelheiten, Einzelheiten über Ihren drolligen Föhn. 240 00:18:38,260 --> 00:18:42,380 Ich wünschte, der drollige Föhn würde auch mal in diese vergammelte Amtsstube 241 00:18:42,380 --> 00:18:46,140 blasen. Christina, ich bin empört. Und wie sitzen Sie wieder da? 242 00:18:46,440 --> 00:18:50,080 Sie sollen mir nicht immer Ihre, Ihre, Ihre Schenkel unter die Nase halten. 243 00:18:50,380 --> 00:18:53,120 Ich habe sie nun mal. Ich kann sie leider nicht abschnallen und zu Hause 244 00:18:55,230 --> 00:18:58,230 Wenn Sie so weitermachen, zerreißen Sie mir das Kleid und Sie dürfen mich in 245 00:18:58,230 --> 00:18:59,169 Hütchen sehen. 246 00:18:59,170 --> 00:19:00,870 Aus, Ende, Schluss damit. 247 00:19:01,350 --> 00:19:03,330 Es wird nicht geschrieben, es wird gereiht. 248 00:19:07,030 --> 00:19:09,850 Ich will einmal den Föhn persönlich kennenlernen. 249 00:19:10,230 --> 00:19:15,630 Aber wenn er bei Ihnen auch so anregend wirkt, wie rette ich mich dann? 250 00:19:16,350 --> 00:19:19,890 Christina, eines Tages schmeiße ich Sie doch noch aus. 251 00:19:21,030 --> 00:19:23,230 Lammträdchen, das können Sie ja gar nicht. 252 00:19:23,640 --> 00:19:25,400 Dazu haben Sie ein viel zu gutes Herz. 253 00:19:27,980 --> 00:19:28,980 Täuschen Sie sich nicht. 254 00:19:29,700 --> 00:19:31,560 Auf mich hat noch nie etwas gewirkt. 255 00:19:42,340 --> 00:19:43,640 Papst, die Überraschung ist da. 256 00:19:48,720 --> 00:19:49,900 Welchen Platz hast du dir gedacht? 257 00:19:51,240 --> 00:19:52,800 Dort, vielleicht neben dem Brunnen. 258 00:19:56,899 --> 00:19:58,840 Das ist aber lieb. 259 00:19:59,140 --> 00:20:02,580 Ein Denkmal von mir, schon zu meinen Lebzeiten. 260 00:20:06,600 --> 00:20:11,260 In Anerkennung der Verdienste meiner Landsleute um die Vermehrung. Die 261 00:20:11,260 --> 00:20:17,640 Fruchtbarkeitsgöttin von Vöglershausen. 262 00:20:17,820 --> 00:20:20,060 Die Tochter vom Bürgermeister. 263 00:20:22,240 --> 00:20:24,860 Stimmt das? Du bist diese Magdefee? 264 00:20:25,960 --> 00:20:28,040 Alle erkennen mich, nur der eigene Vater nicht. 265 00:20:28,760 --> 00:20:30,240 Das ist ja ein Skandal. 266 00:20:30,640 --> 00:20:34,520 Nein, das ist die Kopie einer Plastik, die Lorenz... Übrigens, Herr Fehling, 267 00:20:34,640 --> 00:20:36,820 mein Vater, der goldene Bock. Freut mich. 268 00:20:37,160 --> 00:20:40,260 Mich auch, Schwan. Freut mich gar nicht. Sie Saubär. 269 00:20:40,820 --> 00:20:44,420 Eine Plastik, die Lorenz für eine Kunstausstellung geschaffen hat. 270 00:20:44,780 --> 00:20:47,800 Das ist ja nicht so krass. Meine Tochter als Aktmodell. 271 00:20:48,000 --> 00:20:49,260 Mich trifft der Schlag. 272 00:20:50,480 --> 00:20:53,980 Deine unmündigen Geschwister werden sich noch im Grabe herumdrehen. 273 00:20:54,260 --> 00:20:55,360 Ich meine in der Wiege. 274 00:20:56,550 --> 00:20:57,950 Ich wüsste nicht, weshalb. 275 00:20:58,830 --> 00:21:02,610 In einem Ort, wo so viel geliebt wird, kann ein nackter Körper doch nichts 276 00:21:02,610 --> 00:21:03,610 Anstufiges sein. 277 00:21:03,770 --> 00:21:04,770 So, 278 00:21:06,090 --> 00:21:21,090 da 279 00:21:21,090 --> 00:21:22,510 habt ihr meine Antwort. 280 00:21:28,159 --> 00:21:31,760 Herr Bürgermeister, du machst sie ja lächerlich, unsere Göttin der 281 00:21:31,760 --> 00:21:36,380 Fruchtbarkeit. Wie soll sie denn da ein Kind kriegen, wenn sie da diese Schürze 282 00:21:36,380 --> 00:21:37,380 davor hat? 283 00:21:40,160 --> 00:21:42,880 Was hat ein Kükel wie du überhaupt mit der Fruchtbarkeit zu schaffen? 284 00:21:43,140 --> 00:21:44,820 Was nicht ist, kann noch werden, Papst. 285 00:21:45,080 --> 00:21:48,540 Wenn Gabi jetzt mal dahinter kommt, woher hier der Föhn in Wirklichkeit 286 00:21:48,560 --> 00:21:50,800 dann sehe ich dich schon dort auf dem Sockel stehen. 287 00:22:03,860 --> 00:22:05,000 Zufrieden mit meiner Figur? 288 00:22:05,900 --> 00:22:07,120 Das ist einfach toll. 289 00:22:08,160 --> 00:22:09,160 Erste Klasse. 290 00:22:10,680 --> 00:22:13,100 Aber dass du dich so ohne weiteres nackt? 291 00:22:14,300 --> 00:22:16,400 Lorenz war der Meinung, ich könnte mich sehen lassen. 292 00:22:19,940 --> 00:22:23,000 Dieser Lorenz, was bedeutet er eigentlich für dich? 293 00:22:23,300 --> 00:22:25,560 Ich habe im Modell gestanden, das ist alles. 294 00:22:26,080 --> 00:22:27,580 Schließlich bist du auch erst 18. 295 00:22:28,500 --> 00:22:31,060 Eben, ich habe noch ein langes Leben vor mir. 296 00:22:32,400 --> 00:22:35,980 Und... Ich glaube, das fängt in diesem Augenblick erst richtig an. 297 00:22:37,820 --> 00:22:41,500 Was hältst du zum Beispiel vom Badengehen? Da kannst du gleich prüfen, 298 00:22:41,500 --> 00:22:42,920 meine Figur richtig getroffen hat. 299 00:22:43,160 --> 00:22:46,280 Ich weiß nicht, ich müsste... Quatsch nicht lang, komm! 300 00:22:47,300 --> 00:22:48,820 Ja, was spinnt sich denn da an? 301 00:22:49,580 --> 00:22:51,560 Inge, komm doch mal, rasch! 302 00:22:59,000 --> 00:23:01,020 Und ich hab gedacht, du bist Kavalier. 303 00:23:01,780 --> 00:23:02,780 Ja. 304 00:23:04,020 --> 00:23:05,020 Will ich auch. 305 00:23:05,780 --> 00:23:06,860 Ist was nicht recht? 306 00:23:07,640 --> 00:23:10,660 Schickt es sich etwa, angezogen ins Wasser zu gehen, wenn man ein reines 307 00:23:10,660 --> 00:23:11,960 Naturkind an der Seite hat? 308 00:23:21,600 --> 00:23:22,880 Das war wohl schwer, was? 309 00:23:23,420 --> 00:23:26,840 Ja. Und jetzt wirst du erst recht. Tätig, los! 310 00:23:33,340 --> 00:23:35,720 Unglaublich, von wem hat das Kind nur diese Schamlosigkeit? 311 00:23:37,740 --> 00:23:39,700 Was schaut denn Michael an? Ich bin nicht ihre Mutter. 312 00:23:40,060 --> 00:23:41,920 Aber Michael ist schon ein Mordskerl. 313 00:23:42,320 --> 00:23:43,820 Endlich sehe ich ihn bei Tageslicht. 314 00:23:44,040 --> 00:23:45,740 Wir können uns ihm nur gratulieren. 315 00:23:46,740 --> 00:23:50,460 Wer weiß, wie lange noch, wenn er sich nun in Gabi verknallt und den Föhn an 316 00:23:50,460 --> 00:23:51,460 Nagel hängt. 317 00:23:52,680 --> 00:23:55,680 Da passen wir ihm ein Denkzettel. Damit ihm klar wird, dass er sich nicht 318 00:23:55,680 --> 00:23:58,780 benehmen kann wie andere Männer, sondern Verpflichtungen hat, dem ganzen Dorf 319 00:23:58,780 --> 00:23:59,920 gegenüber. Gute Idee. 320 00:24:09,770 --> 00:24:10,770 Vielen Dank. 321 00:25:03,090 --> 00:25:04,090 Du, 322 00:25:06,790 --> 00:25:07,830 unsere Wachen sind weg. 323 00:25:08,050 --> 00:25:10,970 Na und? Gehen wir eben so, meine Figur kennt ja das doch. 324 00:25:12,050 --> 00:25:14,270 Hier, das Ding da, das kannst du dir überstülpen. 325 00:25:16,510 --> 00:25:17,510 Probier mal. 326 00:25:17,970 --> 00:25:21,970 Nimm's lieber für dich. Wenn unsere Frauen dich so sehen, dann fallen sie 327 00:25:21,970 --> 00:25:23,590 unwach. Hast du eine Ahnung? 328 00:25:24,930 --> 00:25:26,510 Dann steigen wir beide hinein. 329 00:25:26,800 --> 00:25:27,900 Das hört sich schon besser an. 330 00:25:29,460 --> 00:25:32,820 Wie stellst du dir das vor? 331 00:25:33,180 --> 00:25:34,400 Willst du rückwärts gehen? 332 00:25:34,700 --> 00:25:35,700 Ach so. 333 00:25:36,640 --> 00:25:39,420 Auf den Heimweg freue ich mich. 334 00:25:39,700 --> 00:25:40,700 Mach endlich kehrt. 335 00:25:42,300 --> 00:25:43,340 Und marschier. 336 00:25:44,380 --> 00:25:48,820 Und eins und zwei. Und eins und zwei. 337 00:26:02,920 --> 00:26:04,360 Du vertreibst so die ganzen Gäste. 338 00:26:04,940 --> 00:26:06,760 So was wie Gastwirt werden. 339 00:26:07,900 --> 00:26:09,420 Inge, Mutter Inge. 340 00:26:12,660 --> 00:26:14,020 Komm, mein Kleiner. 341 00:26:15,780 --> 00:26:17,820 Annelie, kannst du mit kleinen Kindern umgehen? 342 00:26:18,080 --> 00:26:21,780 Ich möchte wissen, woher. In diesem Ort kommt ein lediges Mädchen ja nie zu 343 00:26:21,780 --> 00:26:24,940 sowas. Gehen Sie doch zur Apothekerin. Ja, genau. 344 00:26:32,670 --> 00:26:34,670 Gustav, ist deine Frau daheim? 345 00:26:35,170 --> 00:26:38,570 Nein, ich wollte gerade zu der Deinen. Ich kann es einfach nicht beruhigen, das 346 00:26:38,570 --> 00:26:39,570 blöde Bein. 347 00:26:39,690 --> 00:26:40,549 Was denn? 348 00:26:40,550 --> 00:26:41,990 Das süße Kleine. 349 00:26:43,010 --> 00:26:44,930 Wo stecken sie denn auch, die Weiber? 350 00:26:45,590 --> 00:26:46,590 Himmelkreuz, Sonnerwetter. 351 00:26:46,930 --> 00:26:50,910 Andern muss man Kinder zur Welt bringen und dann lassen sie einen damit sitzen. 352 00:26:51,730 --> 00:26:54,310 Alsdann schreiten wir zur Selbsthilfe. 353 00:26:54,550 --> 00:26:56,390 Anli, bring Windel und Puder. 354 00:27:20,330 --> 00:27:23,630 Sie werden schon ruhiger. Unsere Methode scheint richtig zu sein. 355 00:27:30,130 --> 00:27:34,670 Der Deinig ist aber ein unfeiner Charakter. 356 00:27:35,210 --> 00:27:37,590 Warte erst mal ab, was bei deinem los ist. 357 00:27:42,490 --> 00:27:43,790 Na bitte. 358 00:27:44,810 --> 00:27:46,250 Mindestens das Dunkelste. 359 00:27:47,550 --> 00:27:48,550 Na und? 360 00:27:48,940 --> 00:27:51,520 Ein Bürgermeister macht immer mehr Mist als die Gewöhnlichen. 361 00:27:51,780 --> 00:27:53,460 Das duftet ja infernalisch. 362 00:27:53,900 --> 00:27:55,880 Sag einmal, womit fütterst du ihn denn? 363 00:27:56,240 --> 00:27:57,600 Mit Küchenabfällen? 364 00:27:57,820 --> 00:27:58,920 Ich soll dich wohl einsperren. 365 00:27:59,160 --> 00:28:01,040 Wegen Beleidigung einer Amtswirtin, oder was? 366 00:28:01,600 --> 00:28:03,620 Nun beeile dich schon, du eiserne Jungfrau. 367 00:28:04,400 --> 00:28:07,820 Ich heirate jetzt und dann kommt der Föhn auch zu mir, hat er gesagt. 368 00:28:08,400 --> 00:28:09,400 So, hat er gesagt. 369 00:28:09,620 --> 00:28:10,620 Wann hast du denn gesprochen? 370 00:28:11,340 --> 00:28:15,040 Gestern. Gib mir doch mal ein paar Pillen gegen galoppierenden Schwachsinn. 371 00:28:22,760 --> 00:28:23,820 Das Baby hat recht. 372 00:28:24,040 --> 00:28:25,760 Erst müssen Sie es mit dem Öl säubern. 373 00:28:26,400 --> 00:28:27,660 So, erst das Öl. 374 00:28:28,320 --> 00:28:30,260 Schau nicht so blöd her. Du machst mich ganz nervös. 375 00:28:33,320 --> 00:28:34,820 Hier, ich leide ein paar Tropfen. 376 00:28:35,920 --> 00:28:38,420 Hoffentlich hast du nicht das Salatöl erwischt. 377 00:28:41,780 --> 00:28:44,060 Sag mal, der Deine will wohl zuerst gepudert werden. 378 00:28:45,540 --> 00:28:49,180 Gestatte, dass ich das Deine genauso unfreundlich pudere. 379 00:29:00,360 --> 00:29:03,480 Sag mal, du bandagierst das arme Würmerl, als hättest du einen doppelten 380 00:29:03,480 --> 00:29:08,180 Beckenbruch. Entschuldige, das bin ich von meinen Patienten so gewöhnt. Da 381 00:29:08,180 --> 00:29:09,180 kommen die Frauen. 382 00:29:10,140 --> 00:29:13,540 Hey, was macht ihr mit dem Baby? Nehmt sofort eure groben Pfoten weg. 383 00:29:15,580 --> 00:29:16,900 Da habt ihr sie. 384 00:29:17,640 --> 00:29:18,660 Knusprig und frisch. 385 00:29:20,170 --> 00:29:22,390 Das wollen wir erst mal sehen. Ja, lass mal nachschauen. 386 00:29:28,530 --> 00:29:31,130 Großartig, Männe. Das machst du in Zukunft immer. Bravo. 387 00:29:31,910 --> 00:29:36,870 Ja, die Stimme des Blutes sagt, uns vätern schon, was so ein Würmerl 388 00:29:38,930 --> 00:29:41,890 Ich weiß nicht, mir kommt es vor, als würde es hier drin immer enger. 389 00:29:43,430 --> 00:29:45,430 Vielleicht besser, du lässt mich vor, ja? 390 00:29:45,670 --> 00:29:49,660 Schade. Es ist nämlich ein schönes Gefühl für eine Frau, wenn sie einen 391 00:29:49,660 --> 00:29:50,840 aus der Fassung bringen kann. 392 00:29:54,900 --> 00:29:56,020 Hallo, wieder! 393 00:29:57,760 --> 00:30:00,060 Entschuldigen Sie bitte, gibt es hier wohl ein bisschen Benzin? 394 00:30:00,940 --> 00:30:02,880 Wir haben jedenfalls keins bei uns. 395 00:30:03,940 --> 00:30:05,300 Lustig, Ihre neue Methode. 396 00:30:06,080 --> 00:30:07,880 Aber das weiß ich aus Aufklärungsfilmen. 397 00:30:08,140 --> 00:30:09,660 In der Tonne wird es schwer sein. 398 00:30:12,680 --> 00:30:14,760 Jetzt sind wir schon heiß vom Zuschauen. 399 00:30:15,450 --> 00:30:19,770 Nur kein Neid, Fräulein. Das ist die Belohnung, wenn man mit Michael baden 400 00:30:20,250 --> 00:30:21,970 Wie wäre es mit ein paar Tagen Urlaub? 401 00:30:22,970 --> 00:30:25,890 So schnell wie Sie hat mich noch keiner überredet. 402 00:30:56,110 --> 00:30:57,110 So, von wem denn? 403 00:30:57,150 --> 00:31:00,490 Von Felicitas. Na, die kann auf ihren nächsten Föhn lange warten. 404 00:31:03,410 --> 00:31:05,850 Guckt weg, Leute, oder ihr holt euch noch eine Augenkrankheit. 405 00:31:11,610 --> 00:31:12,010 Sie 406 00:31:12,010 --> 00:31:18,990 haben keine 407 00:31:18,990 --> 00:31:20,030 Angst, dass Sie blind werden? 408 00:31:20,230 --> 00:31:21,630 Dann müsste ich schon hundertmal sein. 409 00:31:28,430 --> 00:31:29,430 Bleib einen Moment stehen. 410 00:31:29,790 --> 00:31:31,490 Das wird mein verrücktestes Bild. 411 00:31:41,450 --> 00:31:45,010 Abstand, du Kniesch, das ist nicht jugendfrei. Wenn du übrigens dein Kleid 412 00:31:45,010 --> 00:31:46,010 suchst. Da. 413 00:31:48,130 --> 00:31:49,130 So ist recht. 414 00:31:49,190 --> 00:31:52,390 Die Tochter muss nackt rumlaufen, damit das Denkmal was zum Einziehen hat. 415 00:31:54,030 --> 00:31:58,170 Das wird ein ganz zauberhaftes... 416 00:31:58,890 --> 00:32:01,050 Und du kommst sofort ins Haus, verdorbenes Ding. 417 00:32:01,350 --> 00:32:02,710 Ich kann dir die Hand geben. 418 00:32:03,050 --> 00:32:04,430 Nur, dann stehe ich im Freien. 419 00:32:04,630 --> 00:32:07,610 Und ihr verschwindet. Die Vorstellung ist aus. Komm jetzt. 420 00:32:08,850 --> 00:32:10,130 Kind, ich meine es doch gut. 421 00:32:10,870 --> 00:32:13,970 Michael ist kein Umgang für dich. Ein verkommener Bursche. 422 00:32:14,210 --> 00:32:16,690 Ich werde ihm seine Weibergeschichten schon austreiben. 423 00:32:16,910 --> 00:32:18,350 Das wirst du nicht tun. 424 00:32:19,270 --> 00:32:21,990 Ich meine, daran ist nichts zu ändern. 425 00:32:22,670 --> 00:32:25,550 Man reißt einen Menschen nicht einfach aus seinen Gewohnheiten heraus. 426 00:32:25,830 --> 00:32:27,050 Das ist ungesund. 427 00:32:28,270 --> 00:32:29,810 Und jetzt zieh dich gefälligst an. 428 00:32:38,390 --> 00:32:42,070 Sag mal, was hat Stiefmütterchen bloß gegen Michael? Der ist doch der einzig 429 00:32:42,070 --> 00:32:44,210 richtige Kerl in ganz Höglers Haus. Eben deshalb. 430 00:32:46,270 --> 00:32:48,630 Ich glaube, es ist Zeit, dass sie endlich die Wahrheit erfahren. 431 00:33:03,700 --> 00:33:06,200 Haben Sie ein Zimmer frei für ein paar Tage? Mit oder ohne Föhn? 432 00:33:06,400 --> 00:33:07,400 Wie meinen Sie? 433 00:33:07,520 --> 00:33:09,840 Wir fragen, ob Sie geföhnt werden wollen in Ihrem Zimmer. 434 00:33:10,040 --> 00:33:13,940 Ach so, stellen Sie mir doch einen rein. Wenn es mir zu heiß wird, benutze ich 435 00:33:13,940 --> 00:33:14,940 ihn. 436 00:33:15,000 --> 00:33:16,440 Was kostet denn das Aufschlag? 437 00:33:16,860 --> 00:33:19,920 Oh, gar nichts. Das ist ein service -Inbegriff. 438 00:33:20,480 --> 00:33:23,640 Also so verglüht bin ich noch nie empfangen worden. Was gibt es denn da 439 00:33:23,640 --> 00:33:24,640 Schmutzig? 440 00:33:31,600 --> 00:33:34,620 Es ist richtig spannend. Spaß wie für mich in einem Dorf zu sein, das noch nie 441 00:33:34,620 --> 00:33:36,440 etwas von Aufklärung gehört hat. 442 00:33:37,620 --> 00:33:42,180 Tja, bis jetzt ging es auch eigentlich ohne ganz gut. 443 00:33:42,400 --> 00:33:43,420 Das bilden Sie sich ein. 444 00:33:44,220 --> 00:33:45,760 Ich finde Sie richtig niedlich. 445 00:33:46,480 --> 00:33:50,500 Aber wenn ich Ihnen aufzählen würde, was Sie alles beachten müssen beim Umgang 446 00:33:50,500 --> 00:33:51,500 der Geschlechter. 447 00:33:52,300 --> 00:33:53,840 Sie machen mir direkt Angst. 448 00:33:54,220 --> 00:33:56,840 Stumpft man eigentlich nicht ab, wenn man sich so viel mit Aufklärung 449 00:33:56,840 --> 00:33:58,600 beschäftigt? Im Gegenteil. 450 00:33:59,240 --> 00:34:03,300 Ich habe so viel Neues erfahren, dass ich gar nicht weiß, wohin mit den vielen 451 00:34:03,300 --> 00:34:05,580 Erkenntnissen. Ich weiß auch nicht, wohin. 452 00:34:06,760 --> 00:34:07,760 Du etwa? 453 00:34:08,000 --> 00:34:11,920 Ich verstehe überhaupt nichts mehr. Auf jeden Fall wäre es egoistisch, wollte 454 00:34:11,920 --> 00:34:13,679 man sein Wissen nur für sich behalten. 455 00:34:14,820 --> 00:34:18,280 Ich habe so ein Gefühl, so was beinahe missionarisches. 456 00:34:18,600 --> 00:34:22,460 Als hätte ich die Pflicht, die Fackel der Aufklärung bis in den letzten 457 00:34:22,460 --> 00:34:23,600 Winkel hineinzutragen. 458 00:34:24,580 --> 00:34:26,040 Soll ich Licht machen? 459 00:34:30,060 --> 00:34:34,000 Außerdem ist mir schleierhaft, dass in diesem Nest noch keine ein solches 460 00:34:34,000 --> 00:34:38,060 Prachtstück von Mann eingefangen hat. Ich habe einfach keine Nerven für 461 00:34:39,120 --> 00:34:41,580 Die Schmiede erfordert meine ganze Kraft. 462 00:34:41,940 --> 00:34:43,719 Tatsächlich? Die ganze? 463 00:34:43,920 --> 00:34:45,840 Diese Schmiede müssen Sie mir zeigen. 464 00:34:47,580 --> 00:34:49,120 Ja, hier, bitte. 465 00:35:06,280 --> 00:35:07,820 Ein interessanter Arbeitsplatz. 466 00:35:10,000 --> 00:35:11,180 Völlig neu für mich. 467 00:35:16,260 --> 00:35:18,640 Und hier bringen Sie wohl Ihre Eisen zum Glühen? 468 00:35:20,740 --> 00:35:26,020 Genau. Und wenn sie genügend heiß sind, lege ich sie auf den Amboss und 469 00:35:26,020 --> 00:35:27,020 bearbeite sie. 470 00:35:27,240 --> 00:35:28,380 Auf diesen hier? 471 00:35:31,520 --> 00:35:32,980 Und wie geht es dann weiter? 472 00:35:38,900 --> 00:35:42,940 Ich... Ich weiß nicht, ich... Junge, was soll denn das? 473 00:35:43,440 --> 00:35:48,160 Du kannst dich doch in der heutigen Zeit nicht als einziger der Aufklärung 474 00:35:48,160 --> 00:35:49,160 entziehen. 475 00:35:49,860 --> 00:35:52,700 Die Liebe auf dem Land soll sehr gesund sein. 476 00:36:07,920 --> 00:36:09,060 Wollen wir nicht nach oben gehen? 477 00:36:10,160 --> 00:36:11,400 Jetzt ist es doch unbequem. 478 00:36:14,580 --> 00:36:16,200 Bequem habe ich oft genug gehabt. 479 00:36:17,340 --> 00:36:20,800 Man soll die Liebe mit Abwechslung würzen, sagen die Aufklärer. 480 00:36:21,540 --> 00:36:23,920 Aber ein bisschen fest musst du mich dabei schon halten. 481 00:36:37,600 --> 00:36:39,220 So allein, Herr Bildhauer? 482 00:36:39,980 --> 00:36:41,000 Sie kennen mich? 483 00:36:41,280 --> 00:36:44,320 Ich gehöre zur Schmiede und habe den ganzen Tag Ihr nacktes Werk vor Augen. 484 00:36:44,740 --> 00:36:47,560 Alle Achtung, wenn Sie trotzdem noch mit mir sprechen, wollen Sie nicht Platz 485 00:36:47,560 --> 00:36:48,560 nehmen? 486 00:36:49,060 --> 00:36:52,420 Ich war gerade im Begriff, auf die langweiligen Arme den Vöglershausen zu 487 00:36:52,420 --> 00:36:55,360 schimpfen. Dabei soll hier doch die Liebe in der Luft liegen, behauptet Gabi 488 00:36:55,360 --> 00:36:58,020 jedenfalls. Nur in den gewissen Nächten. 489 00:36:58,320 --> 00:37:02,060 Gehen wir ein Stückchen? Ich nehme den Block mit und zeichne Sie als Nixe im 490 00:37:02,060 --> 00:37:05,220 Mondschein. Sie meinen, so ganz ohne? 491 00:37:06,600 --> 00:37:07,620 Gabi hatte den Mut. 492 00:37:10,960 --> 00:37:13,440 Hoffentlich wird das Bild nicht auch auf dem Marktplatz ausgestellt. 493 00:37:15,580 --> 00:37:17,760 Das kommt in mein Schlafzimmer. Das sehe nur ich. 494 00:37:18,480 --> 00:37:20,520 Und einige Damen, nehme ich an. 495 00:37:20,920 --> 00:37:22,380 Die werden vor Neid erblatten. 496 00:37:27,860 --> 00:37:30,760 Sie verstehen es, Ihre Modelle bei guter Laune zu halten. 497 00:37:31,060 --> 00:37:32,900 Und Sie, wie man einen Mann verrückt macht. 498 00:37:33,880 --> 00:37:35,760 Ich denke, Künstler sehen Ihre Modelle. 499 00:37:36,220 --> 00:37:39,120 Ganz sachlich, nur so als Mittel zum Zweck. 500 00:37:39,620 --> 00:37:40,940 Fragt sich nur zu welchem. 501 00:37:41,220 --> 00:37:43,580 Da habe ich aber schönes eingerichtet. Stimmt. 502 00:37:44,120 --> 00:37:45,220 Da hilft nur eins. 503 00:37:57,700 --> 00:38:00,480 Oh, nicht so wild. Sie kitzeln mich. 504 00:38:00,960 --> 00:38:01,960 Und Sie? 505 00:38:02,600 --> 00:38:07,140 Sie sind das aufregendste Geschöpf, das jemals auf meine Zeichnungen tropfte. 506 00:38:33,710 --> 00:38:36,990 Erlaubt sich so eine Frechheit. Haben wir etwa eine Verräterin unter uns? 507 00:38:37,830 --> 00:38:38,830 Da kommt er. 508 00:38:46,510 --> 00:38:49,370 Unser Schmied als Göttin der Fruchtbarkeit. 509 00:38:50,690 --> 00:38:53,490 Ausgerechnet der, der noch nie was zusammengebracht hat. 510 00:38:56,750 --> 00:38:58,970 Wer hat sich denn das ausgedacht? Keine Ahnung. 511 00:38:59,230 --> 00:39:00,830 Ich dachte, mir bleibt das Herz stehen. 512 00:39:33,339 --> 00:39:36,700 Na, Herr Föhn, war das nicht aufmerksam von mir? Du kleines Biest. 513 00:39:37,100 --> 00:39:38,100 Du wartest also. 514 00:39:38,280 --> 00:39:40,360 Klar. Ehre wem Ehre gebührt. 515 00:39:40,800 --> 00:39:43,820 Und du hast dir deinen Ruhm ja wirklich mühsam erarbeitet. 516 00:39:45,000 --> 00:39:48,240 Umso weniger verstehe ich, warum du bei mir so knallst. 517 00:39:48,480 --> 00:39:49,640 Wenn es schon mal so ist. 518 00:39:49,880 --> 00:39:51,060 Eben weil es so ist. 519 00:39:51,600 --> 00:39:53,060 Komm, setz dich. 520 00:40:01,000 --> 00:40:02,480 Warum verstehst du mich bloß nicht? 521 00:40:03,630 --> 00:40:07,910 Du sollst dein erstes Erlebnis nicht mit einem Mann haben, der so viel Dreck am 522 00:40:07,910 --> 00:40:08,709 Stecken hat. 523 00:40:08,710 --> 00:40:09,710 Warum nicht? 524 00:40:09,930 --> 00:40:10,950 Anfänger bin ich selbst. 525 00:40:11,910 --> 00:40:13,690 Und wie du dich auch drehst und drückst. 526 00:40:14,310 --> 00:40:17,110 Eines Tages schlag ich zu und dann hab ich dich. 527 00:40:19,830 --> 00:40:20,990 Denn du magst mich ja. 528 00:40:21,930 --> 00:40:22,930 Das spüre ich. 529 00:40:27,010 --> 00:40:30,970 Verehrter Gemeinderat, ihr habt euch sicher gewundert, dass ich diesmal auch 530 00:40:30,970 --> 00:40:32,690 Frauen zu unserer Sitzung zugelassen habe. 531 00:40:33,180 --> 00:40:37,500 Obwohl Weiber bei solchen Anlässen stets Verwirrung stiften und mit ihrer Logik 532 00:40:37,500 --> 00:40:40,520 niemals... Du bist schon wieder privat. 533 00:40:40,860 --> 00:40:42,420 Halt dich gefälligst an deine Rede. 534 00:40:43,720 --> 00:40:48,640 Aber es geht dieses Mal um das brennende Problem... Erlaube mal, ich habe 535 00:40:48,640 --> 00:40:49,840 schließlich eine Zungenlähmung. 536 00:40:50,280 --> 00:40:56,080 Um das brennende Problem, dass wir... Verfliegst du mal, wo brennt es denn? 537 00:40:56,340 --> 00:40:58,140 Zu wenig Fremdenverkehr haben. 538 00:40:58,480 --> 00:40:59,480 Aha. 539 00:41:00,460 --> 00:41:05,320 Um das brennende Problem, dass unsere Frauen zu wenig Verkehr mit Fremden 540 00:41:06,620 --> 00:41:07,380 Um 541 00:41:07,380 --> 00:41:15,260 also 542 00:41:15,260 --> 00:41:20,320 unser geliebtes Vöcklershausen dem Tourismus zu erschließen, beabsichtige 543 00:41:20,400 --> 00:41:24,780 in einem Werbeprospekt auf unseren fruchtbarkeitsspendenden Föhn 544 00:41:24,940 --> 00:41:28,760 Besonders kinderlose Ehepaare müssten dadurch in Scharen... 545 00:41:28,970 --> 00:41:29,970 angelockt werden. 546 00:41:32,770 --> 00:41:36,950 Ich höre schon unsere Kassen klingeln. 547 00:41:37,970 --> 00:41:42,570 So gibt es also keinen unter euch, der mit diesem fortschrittlichen Beschluss 548 00:41:42,570 --> 00:41:44,950 nicht einverstanden wäre. Doch, doch. 549 00:41:45,650 --> 00:41:46,890 Was? Wer? 550 00:41:49,350 --> 00:41:50,350 Natürlich, 551 00:41:53,010 --> 00:41:54,010 die Weiber. 552 00:41:54,130 --> 00:41:56,310 Ja, habt ihr alle den Wurm im Hirn? 553 00:41:56,650 --> 00:41:58,090 Weshalb scheidet ihr denn dagegen? 554 00:41:58,960 --> 00:42:02,160 Weil das die Kraft von unserem Föhn zersplittern würde, wenn so viele 555 00:42:02,160 --> 00:42:05,380 Interessenten herkamen. Ja, genau, das könnte der stärkste Föhn nicht 556 00:42:09,460 --> 00:42:10,460 Also, 557 00:42:11,640 --> 00:42:16,800 das ist doch ein ausgemachter, 558 00:42:16,820 --> 00:42:20,540 ein ausgemachter Schmamm. 559 00:42:21,060 --> 00:42:24,540 Der Föhn ist ein Naturereignis. Und was für ein? 560 00:42:26,030 --> 00:42:29,190 Dem ist es völlig egal, ob ein paar Männer mehr durch die Wälder 561 00:42:29,390 --> 00:42:33,130 Der Föhn gehört uns einheimisch nicht. Wir sehen, Bürgermeister, dass er auf 562 00:42:33,130 --> 00:42:34,130 Fremden gar nicht will. 563 00:42:34,190 --> 00:42:36,330 Das wäre allerdings eine schöne Blamage. 564 00:42:36,630 --> 00:42:39,490 Na gut, dann werden wir den Föhn testen. 565 00:42:39,870 --> 00:42:45,730 Wenn das erste kinderlose Ehepaar, das hier bei uns absteigt, gleichfalls von 566 00:42:45,730 --> 00:42:51,010 dem fruchtbaren Wind gesegnet wird, werden wir den Stein des 567 00:42:51,120 --> 00:42:52,098 ins Rollen bringen. 568 00:42:52,100 --> 00:42:58,920 Genau so. Das ist das Ei des, des, des, des 569 00:42:58,920 --> 00:43:00,380 Dings da. Genau. 570 00:43:00,680 --> 00:43:03,260 Na, meine Lieben, da heißt es aber höllisch offen. 571 00:43:07,120 --> 00:43:11,900 Guten Tag. Guten Tag, liebe Függlers. 572 00:43:22,350 --> 00:43:23,350 Guten Tag. 573 00:43:23,390 --> 00:43:24,450 Guten Tag. 574 00:43:25,790 --> 00:43:28,670 Ich hoffe, ich störe Sie nicht im Fabrizieren des nächsten Nachwuchses. 575 00:43:29,290 --> 00:43:35,930 Jetzt haben wir keinen Föhn, aber heute Abend könnte er wieder blasen. 576 00:43:36,310 --> 00:43:39,010 Ach so, ja. Darf ich Ihnen meine Sekretärin vorstellen? 577 00:43:39,590 --> 00:43:40,590 Fräulein Christina? 578 00:43:49,550 --> 00:43:52,150 Christina? Welche Gesellschaft muss ich Sie erblicken? 579 00:43:52,830 --> 00:43:56,070 Eine nackte Göttin, ist das nicht reizend? Ja, aufreizend. 580 00:43:56,950 --> 00:44:00,130 Aufreizend zum... Kein Wunder, dass in Vöglershausen so viel geht. 581 00:44:03,230 --> 00:44:07,130 Herr Bürgermeister, hiermit ordne ich an, dass diese sittengefährdende 582 00:44:07,130 --> 00:44:10,730 Frauensperson an einen Ort gebracht wird, wo sie von möglichst wenig Leuten 583 00:44:10,730 --> 00:44:11,730 gesehen werden kann. 584 00:44:11,870 --> 00:44:12,870 Jawohl, Herr Landrat. 585 00:44:13,090 --> 00:44:14,690 Fall du ihn? Hast du gehört? 586 00:44:15,130 --> 00:44:16,150 Erledige das noch heute. 587 00:44:16,930 --> 00:44:17,930 Zu Befehl. 588 00:44:18,610 --> 00:44:20,010 Hey, was ist mit dir? 589 00:44:28,290 --> 00:44:32,210 Und nun wünsche ich, dass mir in einer halben Stunde alle Kinder der letzten 590 00:44:32,210 --> 00:44:35,350 vier Jahre samt Eltern vorgeführt werden. 591 00:44:35,990 --> 00:44:36,990 Jawohl. 592 00:44:40,970 --> 00:44:42,510 Unglaublich. Überwältigend. 593 00:44:55,820 --> 00:44:57,520 Sauber. Sauber. 594 00:45:01,580 --> 00:45:02,580 Wirklich. 595 00:45:02,900 --> 00:45:03,900 Gute Arbeit. 596 00:45:04,580 --> 00:45:05,760 Danke, Herr Landrat. 597 00:45:09,500 --> 00:45:12,260 Das sind alles Ihre Kinder? 598 00:45:12,540 --> 00:45:18,800 Nicht zu fassen. Wirklich, man lernt nie aus. 599 00:45:19,140 --> 00:45:21,280 Ich bin gespannt, wann die Wirkung bei Ihnen eintritt. 600 00:45:21,940 --> 00:45:23,060 Herr Bürgermeister? 601 00:45:23,420 --> 00:45:26,220 Ich sehe keinen Grund, Ihnen die Fruchtbarkeitsprämie länger 602 00:45:26,840 --> 00:45:28,300 Danke sehr, Herr Landrat. 603 00:45:28,540 --> 00:45:32,300 Aber jetzt möchte ich von den Müttern doch mal genauer wissen, wie das so im 604 00:45:32,300 --> 00:45:33,440 Einzelnen vor sich geht. 605 00:45:36,500 --> 00:45:40,760 Also, wenn Föhn ist, warten Sie in Ihren Schlafzimmern. Und wer kommt dann? 606 00:45:43,300 --> 00:45:44,300 Unser Schmied. 607 00:45:45,000 --> 00:45:46,000 Bitte? 608 00:45:47,200 --> 00:45:50,320 Ich möchte Ihnen unseren Schmied Herrn Hahn vorstellen. 609 00:45:50,840 --> 00:45:51,960 Guten Tag, Herr Landrat. 610 00:45:52,880 --> 00:45:54,340 Tag, Tag. Auch schon, Vater? 611 00:45:54,620 --> 00:45:56,280 Ja, leider nein. 612 00:45:56,880 --> 00:45:58,100 Wieso heißen Sie dann Hahn? 613 00:45:58,320 --> 00:45:59,320 Schämen Sie sich. 614 00:46:03,480 --> 00:46:07,620 Aber jetzt möchte ich den Föhn noch rasch persönlich schnuppern. 615 00:46:08,060 --> 00:46:11,840 Herr Landrat, Sie wollen es wirklich riskieren? Ich habe richtig Angst um 616 00:46:11,840 --> 00:46:15,380 Unschuld. Dann werden Sie eben mitkommen und darauf aufpacken. 617 00:46:22,220 --> 00:46:25,460 Seit meiner Studentenzeit bin ich nicht mehr mit einem Mädchen durch Wald und 618 00:46:25,460 --> 00:46:26,460 Feld gewandert. 619 00:46:27,080 --> 00:46:28,260 Landrätchen, Sie vergessen sich. 620 00:46:28,620 --> 00:46:31,620 Wieso sehen Sie mich plötzlich als Frau und nicht als Büromaus? 621 00:46:32,040 --> 00:46:34,020 Ist das etwa schon die Wirkung des Höhens? 622 00:46:41,260 --> 00:46:42,520 Zehn Schläge mehr als sonst. 623 00:46:43,340 --> 00:46:45,800 Das ist seit meinem Doktorexamen nicht mehr vorgekommen. 624 00:46:46,080 --> 00:46:47,120 Nur nicht Bange machen lassen. 625 00:46:47,360 --> 00:46:50,980 Wie sehr Sie dafür noch quälen mag, ich halte still. Ich meine zu Ihnen. 626 00:46:51,630 --> 00:46:56,150 Sie haben vollkommen recht, Christina. Wir wollen dieses Phänomen bis zu Ende 627 00:46:56,150 --> 00:46:57,410 studieren. Weiter. 628 00:47:10,410 --> 00:47:14,250 Ein wunderbares Plätzchen. Ideal für Liebespaare. 629 00:47:24,160 --> 00:47:26,560 Christina, Sie haben ja vergessen, ein Höschen anzuziehen. 630 00:47:27,820 --> 00:47:30,800 Landrätchen, Ihr Interesse für meine Unterwäsche ist äußerst verdächtig. 631 00:47:31,760 --> 00:47:34,460 Mir scheint, der Föhn braust schon gewaltig in Ihrem Hirn. 632 00:47:35,200 --> 00:47:36,200 Durchaus nicht. 633 00:47:36,820 --> 00:47:39,600 Aber ein Chef ist schließlich für die ordnungsgemäße Kleidung seiner 634 00:47:39,600 --> 00:47:40,900 Angestellten verantwortlich. 635 00:47:41,540 --> 00:47:44,480 Er lässt sich nicht ziehen. 636 00:47:44,960 --> 00:47:46,540 Meine Rücke lassen sich nie ziehen. 637 00:47:46,920 --> 00:47:47,920 Höchstens ausziehen. 638 00:47:51,590 --> 00:47:53,250 Landrädchen? Was bedeutet das? 639 00:47:54,310 --> 00:47:57,890 Auf dem nackten Schenkel einer Büromaus herumstreichen? So kenne ich sie ja gar 640 00:47:57,890 --> 00:48:00,010 nicht. Ich kenne mich selbst kaum noch. 641 00:48:03,150 --> 00:48:04,490 Schon wieder fünf Schläge mehr. 642 00:48:05,290 --> 00:48:06,930 Um Gottes Willen, wie soll das weitergehen? 643 00:48:07,250 --> 00:48:08,750 Mit einem erfrischenden Bad. 644 00:48:10,170 --> 00:48:11,810 Ich mit einer Frau im selben See? 645 00:48:12,290 --> 00:48:14,090 So weit werde ich mich nicht vergessen. 646 00:48:16,930 --> 00:48:18,450 Um Himmels Willen, was ist denn das? 647 00:48:19,279 --> 00:48:20,660 Man nennt es Bikini. 648 00:48:21,520 --> 00:48:24,980 Verzeihen Sie, dass ich versäumt habe, Ihnen Büro vorzuführen. Ich verbiete 649 00:48:24,980 --> 00:48:26,360 Ihnen, mir so viel Fleisch zu zeigen. 650 00:48:26,640 --> 00:48:29,460 Das ist Verführung eines Vorgesetzten. Heute sehe ich Sie nicht als 651 00:48:29,460 --> 00:48:31,340 Vorgesetzten, sondern nur als Mann. 652 00:48:42,220 --> 00:48:43,300 Hilfe, Lammträdchen! 653 00:48:43,540 --> 00:48:45,300 Ich habe eine Krampf! Ich gehe unter! 654 00:48:47,420 --> 00:48:48,420 Ich komme! 655 00:48:48,730 --> 00:48:50,170 Halte durch, mein Mädchen. 656 00:49:09,870 --> 00:49:14,570 Ich wusste gar nicht, dass sie auch schwimmen können. 657 00:49:15,330 --> 00:49:17,510 Seit meiner Studentenzeit war ich nicht mehr. 658 00:49:20,300 --> 00:49:21,380 Im Wasser. 659 00:49:22,820 --> 00:49:24,640 Richard, sie haben verschüttelt. 660 00:49:24,860 --> 00:49:26,260 Seit ihrer Studentenzeit. 661 00:49:26,560 --> 00:49:27,560 Nicht mehr gemacht. 662 00:49:29,440 --> 00:49:31,240 Sind sie hier in Krampf? Los. 663 00:49:32,140 --> 00:49:33,600 Jetzt hat er mich erwischt. 664 00:49:34,060 --> 00:49:35,300 Ade, du schöne Welt. 665 00:50:23,150 --> 00:50:26,210 Christian, mein Lebensretter, wenn Sie nicht gewesen wären. 666 00:50:44,250 --> 00:50:45,470 Mein Herz ist link. 667 00:50:46,970 --> 00:50:47,970 Entschuldigung. 668 00:50:50,690 --> 00:50:51,910 Gott sei Dank, Ihr Herz schlägt. 669 00:50:52,560 --> 00:50:53,560 Sie lebt. 670 00:50:54,300 --> 00:50:55,300 Und meins? 671 00:50:57,280 --> 00:50:59,380 So schnell kann ich gar nicht mehr zählen. 672 00:51:00,060 --> 00:51:01,060 Oh, dieser Föhn. 673 00:51:01,540 --> 00:51:02,540 Dieser Föhn. 674 00:51:03,640 --> 00:51:05,200 Mir bricht der Angstschweiß aus. 675 00:51:06,900 --> 00:51:08,500 Das ist nur das Wasser vom See. 676 00:51:09,600 --> 00:51:12,480 Landrätchen, zum ersten Mal habe ich Sie als Mensch kennengelernt. 677 00:51:13,380 --> 00:51:16,500 Verzeihen Sie, dass ich Ihre Formen geöffnet habe. 678 00:51:16,860 --> 00:51:20,360 Aber das ist mir seit meiner Studentenzeit nicht mehr passiert. 679 00:51:21,120 --> 00:51:22,120 Oh! 680 00:51:22,380 --> 00:51:23,520 Können Sie massieren? 681 00:51:23,920 --> 00:51:26,360 Das ist die Stelle, wo der böse Krampf saß. 682 00:51:26,680 --> 00:51:27,680 Da? 683 00:51:28,340 --> 00:51:32,760 Ich weiß nicht. Seit meiner Studentenzeit? 684 00:51:33,100 --> 00:51:35,580 Ich weiß, haben Sie keine Frau mehr massiert. 685 00:51:36,880 --> 00:51:42,540 Von den Händen geht eine äußerst beruhigende Wirkung aus. 686 00:51:43,220 --> 00:51:44,660 Hallo, was war denn das? 687 00:51:46,540 --> 00:51:48,480 Entschuldigung. Haben Sie sich verbrannt? 688 00:51:50,480 --> 00:51:52,000 Ich glaube, jetzt ist es auch gut. 689 00:51:53,060 --> 00:51:57,020 Und was wird aus mir? Als nasse Vogelscheuche kann ich doch unmöglich 690 00:51:57,020 --> 00:51:58,540 zurück. Sehen Sie mal dort. 691 00:51:58,940 --> 00:52:00,600 Die Hütte schickt uns der Himmel. 692 00:52:01,120 --> 00:52:05,500 Wir hängen ihre Sachen zum Trocknen auf und verkriechen uns so lange im Heu. Ein 693 00:52:05,500 --> 00:52:09,820 nackter Landrat im Heu. Das ist einmalig in der ganzen deutschen Geschichte. 694 00:52:19,850 --> 00:52:21,650 Also irgendwas ist dran an den Gerüchten. 695 00:52:22,210 --> 00:52:24,390 Hier liegt was Erotisches in der Luft. 696 00:52:24,930 --> 00:52:26,510 Ich bin das beste Beispiel dafür. 697 00:52:28,610 --> 00:52:31,410 Aber so wirken Sie viel stärker als im Büro. 698 00:52:31,850 --> 00:52:35,310 Ich kann mir vorstellen, dass es zum Kinderkriegen nur noch ein winziger 699 00:52:35,310 --> 00:52:36,630 ist. Unterstehen Sie sich. 700 00:52:37,990 --> 00:52:41,910 Ich habe eine gute Freundin, seit sechs Jahren verheiratet. Die wünscht sich so 701 00:52:41,910 --> 00:52:42,848 sehnliches Kinder. 702 00:52:42,850 --> 00:52:44,250 Ich werde sie hierher einladen. 703 00:52:44,690 --> 00:52:46,350 Oh, da kommt jemand. 704 00:52:53,100 --> 00:52:54,140 Ich glaube, es ist der Schmied. 705 00:52:55,000 --> 00:52:58,480 Wenn die mich hier so sitzen sehen, dann ist meine Karriere im Eimer. Ach, 706 00:52:58,500 --> 00:53:03,360 Unsinn. Vergessen Sie nicht, dass an allem, was passiert ist und an allem, 707 00:53:03,360 --> 00:53:07,860 vielleicht noch passieren wird, nicht Sie, sondern der Völlenschuld ist. 708 00:53:08,940 --> 00:53:13,120 Wenn das der Lockruf eines girrenden Weibchens sein sollte, dann vergessen 709 00:53:13,120 --> 00:53:16,720 nicht, dass auch ein nackter Landrat eine Respektperson bleibt. 710 00:53:19,000 --> 00:53:20,340 Allerdings eine, die Schiss hat. 711 00:53:22,220 --> 00:53:23,260 Ich verziehe mich nach drinnen. 712 00:53:27,780 --> 00:53:28,780 Ich auch. 713 00:53:29,800 --> 00:53:34,240 Eine tüchtige Sekretärin folgt ihrem Chef selbst ins tiefste Heu. Gut, gut. 714 00:53:34,580 --> 00:53:38,240 Aber ich werde dafür sorgen, dass immer genügend davon zwischen uns bleibt. 715 00:53:46,100 --> 00:53:47,940 Hör mal zu, mein eiserner Schmied. 716 00:53:48,160 --> 00:53:50,240 Du musst dich von der Anfängeridee befreien. 717 00:53:50,620 --> 00:53:53,800 Dass es im Zusammensein allein auf die rohe Gewalt ankommt. 718 00:53:54,380 --> 00:53:58,120 Auch wenn du Schmied bist, musst du deiner Partnerin das Gefühl geben, dass 719 00:53:58,120 --> 00:54:02,540 diese Pranken nicht nur Rösser beschlagen, sondern auch streicheln 720 00:54:03,580 --> 00:54:07,480 Nicht, dass du ein rein wissenschaftlich empfindendes Mädchen wie mich damit 721 00:54:07,480 --> 00:54:08,700 schwach machen könntest. 722 00:54:09,280 --> 00:54:12,420 Ich will dir nur ein paar Tipps geben, die du im Lebenskampf brauchen kannst. 723 00:54:13,920 --> 00:54:15,760 Die Liebe hat viele Arten. 724 00:54:16,280 --> 00:54:19,280 Ein unermüdliches wissenschaftliches Forschen ist nötig. 725 00:54:19,550 --> 00:54:22,890 Ein langer Weg führt zum Genießen ein... Warum 726 00:54:22,890 --> 00:54:27,210 riechst du ab? 727 00:54:28,730 --> 00:54:31,590 Empfindest du nicht mehr rein wissenschaftlich? 728 00:54:33,210 --> 00:54:35,690 Ich sage nie mehr was gegen die Rohrgewalt. 729 00:54:46,550 --> 00:54:48,210 Lass mich diesmal daheim. 730 00:54:48,960 --> 00:54:52,420 Drei Kinder sind doch wirklich... Du gehst. Der Föhn ist ein Mädchen und du 731 00:54:52,420 --> 00:54:54,400 kein Recht, in deinem jungen Frauchen vorzuhalten. 732 00:54:56,100 --> 00:54:59,440 Und du unterstehst diesmal wieder, früh heimzukommen. Ich verspreche es, 733 00:54:59,460 --> 00:55:01,720 Schwäbelein. Auf geht's, Männer. 734 00:55:02,660 --> 00:55:03,860 Das macht gut. 735 00:55:07,320 --> 00:55:09,200 Das Wort Büro stört Sie wohl nicht. 736 00:55:09,560 --> 00:55:13,540 Typisch. Zuerst kommt wohl dieses hier. Darf ich beginnen? Ich glaube, Sie haben 737 00:55:13,540 --> 00:55:15,460 nicht alle. Meinen Sie, ich kann mich nicht alleine anziehen? 738 00:55:16,300 --> 00:55:18,980 Es war nur ein Akt der Höflichkeit. Als tüchtige Sekretärin... Akt, Akt, Akt. 739 00:55:19,140 --> 00:55:22,340 Was anderes haben Sie wohl nicht im Kopf. Es gibt keinen Akt. Merken Sie 740 00:55:22,340 --> 00:55:23,340 das endlich. 741 00:55:23,480 --> 00:55:25,500 Das hat man von seiner Hilfsbereitschaft. 742 00:55:32,060 --> 00:55:33,060 Au. 743 00:55:33,780 --> 00:55:35,700 Da piekt mich was. 744 00:55:36,060 --> 00:55:37,340 Sehen Sie, es geht nicht ohne mich. 745 00:55:37,580 --> 00:55:39,080 Was haben Sie denn da sonst noch drin? 746 00:55:41,260 --> 00:55:43,180 Der Föhn hat Ihnen wohl ins Gehirn gespuckt. 747 00:55:55,090 --> 00:55:56,090 Na nun! 748 00:55:57,850 --> 00:56:01,050 Bürgermeister, trampeln Sie immer auf Ihren Feriengästen herum? 749 00:56:01,470 --> 00:56:03,190 Och, entschuldigen Sie, Fräulein. 750 00:56:03,890 --> 00:56:05,530 Lassen Sie sich nicht stören. 751 00:56:25,960 --> 00:56:26,960 Nein, nein, nein. 752 00:56:30,820 --> 00:56:31,820 Das hier. 753 00:56:33,860 --> 00:56:34,920 Nein, lieber, doch, lieber. 754 00:56:35,560 --> 00:56:36,560 Ja, gut. 755 00:56:38,800 --> 00:56:39,360 Das 756 00:56:39,360 --> 00:56:46,680 Stroh 757 00:56:46,680 --> 00:56:50,640 werde ich kratzen. Mach. Es dient alles dazu, meine Erfahrungen abzurunden. 758 00:56:53,540 --> 00:56:54,540 Wie vielleicht? 759 00:57:04,920 --> 00:57:09,940 Wo waren wir denn stehen geblieben, bevor man uns so brutal aufgescheucht 760 00:57:12,680 --> 00:57:15,420 Ah, ich weiß schon. 761 00:57:24,420 --> 00:57:26,860 590? Oh, das wäre geschafft. 762 00:57:27,320 --> 00:57:28,780 Der Herzinfarkt ist mir sicher. 763 00:57:29,700 --> 00:57:34,620 Du, halten Sie doch endlich Abstand. Ich bekomme ja kaum noch Luft. Wenn Sie so 764 00:57:34,620 --> 00:57:35,860 raschelnd hätten, und Sie beiden auch. 765 00:57:36,940 --> 00:57:38,340 Oh, dieser Föhn. 766 00:57:40,220 --> 00:57:41,340 Was war denn das? 767 00:57:41,760 --> 00:57:43,660 Tja, ich weiß nicht. 768 00:57:44,400 --> 00:57:45,640 Aber ich weiß es. 769 00:57:46,540 --> 00:57:49,060 Du solltest dir doch mal ein Aufklärungsbuch kaufen. 770 00:57:49,360 --> 00:57:51,800 Damit du wenigstens nachlesen kannst, wie man sowas nennt. 771 00:57:52,750 --> 00:57:54,050 Du mit deiner Aufklärung. 772 00:57:54,510 --> 00:57:57,130 Als ich noch unaufgeklärt war, ist mir das nie passiert. 773 00:57:59,550 --> 00:58:01,590 Schließlich sind wir ja auch schon ziemlich lange beisammen. 774 00:58:02,210 --> 00:58:04,430 Lange? Die Nacht fängt doch erst an. 775 00:58:17,070 --> 00:58:18,390 Ja, was macht ihr denn da? 776 00:58:19,630 --> 00:58:21,230 Wir, wir... 777 00:58:21,790 --> 00:58:25,030 Willst du wohl deine Finger von meinem empfindlichen Busen nehmen? Du machst 778 00:58:25,030 --> 00:58:26,030 ja Katze in die Haut. 779 00:58:26,070 --> 00:58:29,110 Sei es so handlich, wir möchten am liebsten nicht mehr loslassen. 780 00:58:29,990 --> 00:58:31,390 Und wo willst du damit hin? 781 00:58:31,750 --> 00:58:35,110 Das Zimmer vom Landrat. Ja, wir sollen es da hinstellen, wo es die wenigsten 782 00:58:35,110 --> 00:58:36,089 Leute sind. 783 00:58:36,090 --> 00:58:37,790 Mein Lieber, der wird Augen machen. 784 00:58:38,170 --> 00:58:39,250 Bring sie aufs Zimmer rein. 785 00:58:43,470 --> 00:58:44,470 Hey. 786 00:58:49,950 --> 00:58:52,440 Waldwin. Hast du Michael irgendwo gesehen? 787 00:58:53,300 --> 00:58:57,200 Wir möchten ihn auf frischer Tat ertappen. Wenn er als Föhn die 788 00:58:57,200 --> 00:58:59,820 aufsucht. Ihr seid ja die rechten Spionistinnen. 789 00:59:00,260 --> 00:59:03,080 Ihr habt aber Pech. Er ist mit dem fremden Fräulein weg. 790 00:59:03,340 --> 00:59:05,880 So ist es recht. Und unsere Frauen gucken in den Mond. 791 00:59:06,200 --> 00:59:09,440 Wir nehmen diesen Hallodre viel zu wichtig. 792 00:59:09,820 --> 00:59:10,820 Nach Berlin. 793 00:59:11,840 --> 00:59:13,740 Schlafen Sie gut, Fräulein Gabi. 794 00:59:17,080 --> 00:59:19,900 Manchmal habe ich direkt eine gute Idee. 795 00:59:20,680 --> 00:59:21,900 Eichel, spät, Michael. 796 00:59:22,120 --> 00:59:23,220 Hast du... Baldwin! 797 00:59:23,700 --> 00:59:28,100 Stimmt, Bürgermeisterin. Heute gefühlt bin ich der Richtige an heute Ausgang. 798 00:59:28,100 --> 00:59:31,860 bist doch völlig übergeschnappt, oder? Du hast wohl einen anderen erwartet. 799 00:59:32,800 --> 00:59:33,800 Meinen Mann natürlich. 800 00:59:36,260 --> 00:59:39,160 Genauso habe ich mir es vorgestellt. Ich glaube, du spinnst. Du willst dich mit 801 00:59:39,160 --> 00:59:40,180 unserem Twain vergleichen? 802 00:59:41,080 --> 00:59:42,080 Au! 803 00:59:42,840 --> 00:59:46,580 So trauriger Wind, du schwindsüchtiger Anfänger. 804 00:59:47,740 --> 00:59:50,980 Hier geht ja schon nach dem ersten Kuss die Puste aus. Hier musst du doch noch 805 00:59:50,980 --> 00:59:52,020 mal laufen, Dickerin. 806 00:59:52,360 --> 00:59:53,360 Raus! 807 00:59:53,560 --> 00:59:54,560 Da! 808 00:59:54,840 --> 00:59:55,840 Da! 809 00:59:57,180 --> 00:59:58,220 Und da! 810 01:00:00,400 --> 01:00:01,400 Da ist er. 811 01:00:02,240 --> 01:00:03,240 Endlich. 812 01:00:04,120 --> 01:00:05,860 Ich bin aber nur ein Ersatzfühler. 813 01:00:06,320 --> 01:00:08,240 Besser ein Ersatzfühler als gar keiner. Komm. 814 01:00:21,000 --> 01:00:21,959 Genau aufgepasst. 815 01:00:21,960 --> 01:00:22,960 Viermal hab ich... 816 01:01:07,980 --> 01:01:10,080 Da hört jemand kostenlos unserem Unterricht zu. 817 01:01:11,400 --> 01:01:12,400 Wisst ihr wer? 818 01:01:20,160 --> 01:01:21,160 Nichts wie weg. 819 01:01:24,060 --> 01:01:25,060 Ach, 820 01:01:29,800 --> 01:01:36,560 Landrätchen. Unsere Atemlosigkeit wäre einer besseren Sache wert 821 01:01:36,560 --> 01:01:38,580 gewesen. Welche Sachen meinen Sie? 822 01:01:38,880 --> 01:01:43,300 Dass wir zusammen... Nein, ich will es nicht wissen. Gehen Sie schlafen und 823 01:01:43,300 --> 01:01:44,300 vergessen Sie das Ganze. 824 01:01:44,560 --> 01:01:48,220 Ganz im Gegenteil. Im Traum werde ich alles nochmal erleben. 825 01:01:48,620 --> 01:01:50,420 Sie schrecken wirklich vor nicht zurück. 826 01:01:50,680 --> 01:01:51,680 Gute Nacht. 827 01:01:52,820 --> 01:01:54,360 Ihr Zimmer ist nebenan. 828 01:01:59,720 --> 01:02:03,680 Oh, eine Unverschämtheit. Das ausgerechnet mir. 829 01:02:10,000 --> 01:02:11,880 Gönnen mir die Weiber heute überhaupt keine Ruhe? 830 01:02:21,060 --> 01:02:23,080 Wie soll man dabei nur einschlafen? 831 01:02:35,000 --> 01:02:36,260 Oh, Dieter Föhn! 832 01:02:52,620 --> 01:02:56,580 Du, Fräulein Gaby, schon so früh auf? Grüß Gott, Fräulein Colline, noch so 833 01:02:56,580 --> 01:02:57,920 auf? Warum denn so kratzbürstig? 834 01:02:59,200 --> 01:03:00,740 Oh, Junge, bin ich geschafft. 835 01:03:02,480 --> 01:03:04,520 Im Stroh kommt man wohl schlecht zum Schlafen. 836 01:03:04,760 --> 01:03:05,760 Richtig geraten. 837 01:03:06,100 --> 01:03:10,320 Ach, jetzt verstehe ich. Sie sind wohl eifersüchtig. Oh, Kindchen, ganz 838 01:03:10,320 --> 01:03:11,320 überflüssig. 839 01:03:12,080 --> 01:03:14,940 Dürfte ich Sie wohl ein paar Minuten sprechen? Oh, jetzt nicht. Ich muss 840 01:03:14,940 --> 01:03:16,400 unbedingt ins Bett. Bitte. 841 01:03:17,080 --> 01:03:19,680 Na okay, bringen Sie mir dabei das Frühstück rauf. Zimmer 6. 842 01:03:20,020 --> 01:03:21,020 Natürlich, gern. 843 01:03:32,490 --> 01:03:34,310 Wer ist da? Ich bin's, Gabi. 844 01:03:35,030 --> 01:03:36,030 Kommen Sie rein. 845 01:03:39,210 --> 01:03:42,150 Ihr Frühstück. Kleinen Moment, ich frühstücke im Bett. 846 01:03:42,430 --> 01:03:43,430 Ah ja. 847 01:03:48,990 --> 01:03:49,990 Stellen Sie es her. 848 01:03:51,690 --> 01:03:52,690 Setzen Sie sich. 849 01:03:54,510 --> 01:03:55,510 Danke schön. 850 01:03:56,010 --> 01:03:58,630 Und nun raus mit dem Kummer, ganz ohne Hemmungen. 851 01:04:01,160 --> 01:04:04,860 Ich kann mir nicht vorstellen, dass ein so hübsches Mädchen Probleme hat, die 852 01:04:04,860 --> 01:04:05,860 sich nicht lösen lassen. 853 01:04:06,360 --> 01:04:07,700 Wie soll ich anfangen? 854 01:04:08,360 --> 01:04:10,540 Vielleicht fällt es Ihnen leichter, wenn ich wiederhole. 855 01:04:10,760 --> 01:04:15,200 Ich habe nicht die geringste Absicht, Ihren Schmied zu kassieren. 856 01:04:15,960 --> 01:04:16,960 Nein? 857 01:04:17,340 --> 01:04:20,100 Sie sind ja drollig. Ich bin Mannika. 858 01:04:20,320 --> 01:04:22,020 Heute hier, morgen dort. 859 01:04:22,300 --> 01:04:23,600 Was soll ich da mit einem Schmied? 860 01:04:24,760 --> 01:04:28,940 Womit ich nicht sagen will, dass tüchtige Handwerker nicht auch ab und zu 861 01:04:28,940 --> 01:04:29,940 nützlich sein können. 862 01:04:31,470 --> 01:04:33,310 Sind Sie denn gar nicht verknallt in ihn? 863 01:04:34,170 --> 01:04:36,850 Verknallt? Sie haben wirklich lustige Vokabeln. 864 01:04:37,310 --> 01:04:40,270 Michael und ich haben ein bisschen in Aufklärung gemacht. 865 01:04:40,570 --> 01:04:44,770 Weil es mein Hobby ist und weil ich Urlaub habe. Und ich es primitiv finde, 866 01:04:44,770 --> 01:04:46,610 man dabei immer nur an Essen und Trinken denkt. 867 01:04:47,030 --> 01:04:51,210 Aber wenn ich morgen weiterfahre, dann ist Michael eben eine nette Erinnerung. 868 01:04:52,150 --> 01:04:55,590 Erinnerungen, das sind nämlich die Sachen, von denen man im Alter zehren 869 01:04:55,830 --> 01:04:57,150 Sie sind wunderbar. 870 01:04:57,630 --> 01:04:58,870 Dankeschön. Danke. 871 01:05:01,070 --> 01:05:02,230 Haben Sie eigentlich schon gefrühstückt? 872 01:05:02,450 --> 01:05:05,490 Ich hatte keinen Appetit. Ich denke, jetzt wird er wieder da sein. 873 01:05:06,510 --> 01:05:08,090 Ich fühle mich schon viel besser. 874 01:05:08,390 --> 01:05:09,510 Ich verstehe nicht, wieso. 875 01:05:10,470 --> 01:05:13,110 Wenn ich auf Michael verzichte, haben die ihn doch noch lange nicht. 876 01:05:13,850 --> 01:05:16,010 Ja, das ist der Mist. 877 01:05:16,770 --> 01:05:19,990 Was macht man mit so einem Kerl? Er hat gesagt, er ist zu schlecht für mich. 878 01:05:20,470 --> 01:05:21,470 Schlecht? 879 01:05:23,330 --> 01:05:25,090 Das kann man wirklich nicht behaupten. 880 01:05:25,450 --> 01:05:26,710 Sonst wäre ich nicht so müde. 881 01:05:27,670 --> 01:05:29,270 Es lohnt sich schon, ihn zu angeln. 882 01:05:29,670 --> 01:05:30,670 Aber wie? 883 01:05:31,299 --> 01:05:34,000 Geben Sie mir doch einen Tipp. Sie haben doch so viel Erfahrung. 884 01:05:34,520 --> 01:05:37,440 Schon, aber nicht mit Männern, die mich nicht wollten. 885 01:05:39,400 --> 01:05:42,500 Immerhin habt ihr doch schon gemeinsam in einer Tonne gesteckt. Das reicht mir 886 01:05:42,500 --> 01:05:43,218 aber nicht. 887 01:05:43,220 --> 01:05:44,240 Da ist was dran. 888 01:05:45,300 --> 01:05:46,780 Man müsste ihn überlisten. 889 01:05:47,140 --> 01:05:48,140 Das wäre was. 890 01:05:48,420 --> 01:05:49,960 Sind Sie einer kleinen Schandtat bereit? 891 01:05:50,440 --> 01:05:51,480 Natürlich, zu jeder. 892 01:05:51,740 --> 01:05:54,760 Wenn man einen solchen Schuft kriegen will, darf man nicht zimperlich sein. 893 01:05:55,780 --> 01:05:57,600 Okay, ich denke mir was an. 894 01:05:58,560 --> 01:05:59,499 Oh Gott. 895 01:05:59,500 --> 01:06:03,080 Jetzt habe ich aus Ihrer Tasse getrunken. Wenn zwei denselben Mann 896 01:06:03,080 --> 01:06:04,580 sie auch dieselbe Tasse benutzen. 897 01:06:08,020 --> 01:06:09,440 Neue Gäste, ich muss gehen. 898 01:06:11,620 --> 01:06:14,300 Meine erste Tochter soll Dagmar heißen. 899 01:06:19,820 --> 01:06:21,680 Angelika, Fritz, das ging aber schnell. 900 01:06:24,910 --> 01:06:28,050 Also wirklich, Christina, die Sache mit dem Föhn, bist du sicher, dass du uns 901 01:06:28,050 --> 01:06:29,290 nicht Grimms Märchen erzählt hast? 902 01:06:29,530 --> 01:06:31,390 Was soll ich lang reden? Überzeug dich selbst. 903 01:06:33,870 --> 01:06:38,310 Föhn, Ahoi, Herr Doktor. Wie bitte? So begrüßen wir in Zukunft unsere Gäste. 904 01:06:38,310 --> 01:06:39,310 so. 905 01:06:39,370 --> 01:06:41,490 Föhn, Ahoi. Ich kann es brauchen. 906 01:06:41,910 --> 01:06:42,910 Darf ich bitten? 907 01:06:42,930 --> 01:06:43,930 Danke. 908 01:06:45,410 --> 01:06:46,410 Sieh dir das an. 909 01:06:48,950 --> 01:06:50,510 Grüß Gott, Freundin Andra. Guten Tag. 910 01:06:51,110 --> 01:06:53,150 Die morschesten Knochen kriegen hier noch Kinder. 911 01:06:53,790 --> 01:06:56,390 Und wieso haben die alten Männer hier so oft junge Frauen? 912 01:06:57,050 --> 01:07:00,510 Alles Töchter von Familien, die nach dem Krieg hierher verschlagen wurden. Die 913 01:07:00,510 --> 01:07:01,630 wollten reich einheiraten. 914 01:07:02,930 --> 01:07:06,510 Die Frau von dem da zum Beispiel ist schon wieder im fünften Monat. 915 01:07:08,350 --> 01:07:09,450 Nicht so fassen. 916 01:07:09,670 --> 01:07:12,470 Da müsste es doch mit dem Teufel zugehen, wenn mein Fritz es nicht 917 01:07:12,470 --> 01:07:16,510 schafft. Das wäre die Rettung unserer Ehe. Was hast du gesagt? Der Michael 918 01:07:16,510 --> 01:07:19,370 mit der Fremden weggehen? Das dürfen wir auf gar keinen Fall zulassen. Haben wir 919 01:07:19,370 --> 01:07:21,690 zusammen etwa weniger Sex als diese Salatschnecke? 920 01:07:22,160 --> 01:07:25,600 Wenn er wenigstens eine hiesige heiraten würde, dann bliebe er uns erhalten. 921 01:07:25,680 --> 01:07:27,520 Genau. Eine hiesige? 922 01:07:29,220 --> 01:07:31,160 Leidenschwestern. Ich glaube, das kann ich hinkriegen. 923 01:07:32,860 --> 01:07:33,860 Du, Gabi. 924 01:07:38,540 --> 01:07:41,840 Was ich dich schon lange fragen wollte, so von Frau zu Frau. 925 01:07:42,240 --> 01:07:43,900 So frag halt Stiefmütterchen. 926 01:07:45,900 --> 01:07:48,520 Was ist eigentlich aus deiner Liebschaft mit Michael geworden? 927 01:07:49,540 --> 01:07:50,540 Gar nichts. 928 01:07:51,150 --> 01:07:54,030 Du hast das hoffnungsvolle Pflänzchen ja im Keim erstickt. 929 01:07:54,410 --> 01:07:55,690 Das verstehe ich nicht. 930 01:07:55,910 --> 01:07:58,570 Seit wann hörst du denn noch das, was deine Stiefmutter dir sagt? 931 01:07:59,390 --> 01:08:03,250 Ich bin halt ebenso folgsam, als wäre ich deine richtige Tochter. Ich an 932 01:08:03,250 --> 01:08:06,190 Stelle hätte mir niemals so ein tolles Mannsbild ausreden lassen. 933 01:08:09,710 --> 01:08:12,890 Vor ein paar Tagen hast du Michael noch einen vollkommenen Kerl genannt. 934 01:08:13,530 --> 01:08:15,850 Was schert mich mein dummes Geschwätz von gestern? 935 01:08:16,590 --> 01:08:20,270 Willst du zusehen, dass eine Fremde unser bestes Stück schlug? Hast du gar 936 01:08:20,270 --> 01:08:21,350 keinen Patriotismus? 937 01:08:23,529 --> 01:08:24,529 Also gut. 938 01:08:24,750 --> 01:08:26,950 Ich werde mich für Vöglershausen opfern. 939 01:08:28,710 --> 01:08:31,250 Du wirst lachen. Das hatte ich sowieso vor. 940 01:08:32,050 --> 01:08:35,290 Brave Tochter. Ich wusste, wir können uns auf dich verlassen. 941 01:08:36,170 --> 01:08:38,790 Aber denk daran, du hast nur noch eine Nacht Zeit. 942 01:08:39,170 --> 01:08:42,729 Das reicht, wenn ein Mädchen seine Waffen richtig benutzen will. 943 01:08:42,930 --> 01:08:44,390 Und das muss in die Wäsche. 944 01:08:54,920 --> 01:08:55,939 Sag mal, schläfst du schon? 945 01:08:57,920 --> 01:09:01,220 Welches Mädchen könnte schlafen, wenn es auf dich wartet? 946 01:09:01,880 --> 01:09:02,880 Komm. 947 01:09:03,760 --> 01:09:04,760 Bitte komm. 948 01:09:12,520 --> 01:09:13,680 Du zitterst ja. 949 01:09:14,100 --> 01:09:15,479 Als wärst du aufgeregt. 950 01:09:19,779 --> 01:09:23,220 Aber du, eine Frau, die schon so vielen Männern den Kopf verdreht hat. 951 01:09:23,680 --> 01:09:24,700 Was hast du denn heute? 952 01:09:25,220 --> 01:09:26,620 Ich liebe dich, Michael. 953 01:09:26,920 --> 01:09:28,540 Bitte sprich jetzt nicht mehr. 954 01:09:29,040 --> 01:09:30,040 Gabi! 955 01:09:30,700 --> 01:09:33,859 Siehst du, jetzt habe ich dich doch überlistet. 956 01:09:34,939 --> 01:09:37,000 Bin ich dir tatsächlich in die Falle gegangen? 957 01:09:38,000 --> 01:09:42,160 Also weißt du, wie kann man mit 18 schon so raffiniert sein? 958 01:09:42,520 --> 01:09:44,120 Das Leben zwingt einen dazu. 959 01:09:45,000 --> 01:09:46,580 Eigentlich bin ich froh. 960 01:09:47,380 --> 01:09:51,399 Ich habe nämlich immer nur an dich gedacht, seitdem du da bist. 961 01:09:54,800 --> 01:09:58,860 Und du bist mir nicht böse, wegen dem kleinen Betrug? Böse sein? Das wäre eine 962 01:09:58,860 --> 01:10:00,880 Beleidigung für die zukünftige Frau Schmid. 963 01:10:01,520 --> 01:10:03,460 Die erste Kuppelei in meinem Leben. 964 01:10:03,860 --> 01:10:05,660 Hoffentlich erfährt das nicht der Justizminister. 965 01:10:06,040 --> 01:10:10,040 Und wenn Sie mal nicht weiter wissen, ich habe Ihnen ein Aufklärungsbuch 966 01:10:10,040 --> 01:10:13,220 Kopf gegeben gelegt. Wie fest mich mein Partner bis ins hohe Alter. 967 01:10:13,700 --> 01:10:15,700 Das liest du aber zuerst. Klar. 968 01:10:22,020 --> 01:10:24,020 Wo wohnt eigentlich der nächste Schmid? 969 01:10:24,520 --> 01:10:26,400 In Großhaarpenning, zwölf Kilometer. 970 01:10:26,780 --> 01:10:27,780 Danke. 971 01:10:29,980 --> 01:10:31,220 Der ist aber 82. 972 01:10:32,260 --> 01:10:33,540 Prima, mal was anderes. 973 01:10:34,440 --> 01:10:35,440 Tschüss. 974 01:10:44,800 --> 01:10:46,400 Gute Reise, Fräulein Dagmar. 975 01:10:46,780 --> 01:10:47,840 Moment, Fräulein Land. 976 01:10:49,840 --> 01:10:53,240 Nun habe ich endlich mal ein glückliches Paar gestiftet und möchte, dass es so 977 01:10:53,240 --> 01:10:54,240 bleibt. 978 01:10:54,570 --> 01:10:57,490 Bitte reden Sie dem Schmied ins Gewissen, dass er mit seiner Föhnerei 979 01:10:57,490 --> 01:10:59,690 macht. Warum mit? Mit der Föhnerei. 980 01:11:01,170 --> 01:11:05,970 Oder wollen Sie etwa andeuten, dass Sie von dem Riesenschwindel keine Ahnung 981 01:11:05,970 --> 01:11:06,970 haben? 982 01:11:07,170 --> 01:11:08,170 Ich bin erschlagen. 983 01:11:08,490 --> 01:11:09,750 Es gibt gar keinen Föhn. 984 01:11:10,210 --> 01:11:11,390 Den Föhn gibt's schon. 985 01:11:11,930 --> 01:11:15,470 Nur mit der Fruchtbarkeit hat er nichts zu tun. Das erledigt der Schmied. 986 01:11:16,030 --> 01:11:17,250 Das ist ja grauenhaft. 987 01:11:17,530 --> 01:11:18,630 Wem sagst du das? 988 01:11:19,330 --> 01:11:21,550 Ich war schon so nah am Ziel mit meinem Landrat. 989 01:11:22,280 --> 01:11:24,840 Wenn der den Schwindel erfährt, ist alles futsch. 990 01:11:25,940 --> 01:11:30,620 Ich sag's einfach nicht. Aber was nützt das mir? Ich bin restlos im Eimer. Ich 991 01:11:30,620 --> 01:11:32,500 brauch in diesem Netz überhaupt nicht länger zu hocken. 992 01:11:33,440 --> 01:11:35,680 Moment mal, nicht so stürmisch. 993 01:11:36,080 --> 01:11:37,080 Überlegen wir doch mal. 994 01:11:38,600 --> 01:11:43,120 Wenn der Schwindel geheim bleibt, bleibt auch der Glaube an den Föhn bestehen. 995 01:11:44,060 --> 01:11:47,680 Dass dieser in Wirklichkeit ein sehr, sehr menschliches Wesen ist, 996 01:11:50,280 --> 01:11:54,520 In deinem Fall könnte man vielleicht mal drüber wegsehen. 997 01:11:55,420 --> 01:12:00,860 Du meinst doch nicht etwa, dass ich und der Schmied... Du musst verrückt sein. 998 01:12:01,320 --> 01:12:02,320 Ja, warum nicht? 999 01:12:03,180 --> 01:12:05,020 Der gute Zweck heiligt das Mittel. 1000 01:12:05,560 --> 01:12:10,060 Und wenn du mit dem langersehnten Baby die Ehe rettest, einen besseren Zweck 1001 01:12:10,060 --> 01:12:11,060 gibt es gar nicht. 1002 01:12:11,820 --> 01:12:13,840 Du bist ja ein Abgrund. 1003 01:12:15,380 --> 01:12:17,520 Du glaubst doch nicht im Ernst, dass ich... 1004 01:12:18,790 --> 01:12:21,430 Mein Gott, bring mich doch nicht so in Verlegenheit. 1005 01:12:25,170 --> 01:12:28,610 Da sitzt er, der Fruchtbarkeitskönig. Ob er überhaupt weiß, wie oft er schon 1006 01:12:28,610 --> 01:12:31,790 Vater ist? Ich habe das Gefühl, die nächste Mutter wird Gabi sein. 1007 01:12:32,450 --> 01:12:35,590 Und nur ich, ich werde es nicht, obwohl ich mich schon sechs Jahre danach 1008 01:12:35,590 --> 01:12:37,510 abstrampfe, dass sie es doch zum jungen Hunde kriegen. 1009 01:12:37,810 --> 01:12:40,590 Was willst du mit jungen Hunden? Denk lieber an ein Kind. 1010 01:12:41,430 --> 01:12:42,730 Und wie ich dran denke. 1011 01:12:45,110 --> 01:12:47,830 Und wenn man sich ganz dumm stellt. 1012 01:12:48,750 --> 01:12:54,090 Wenn man einfach beide Augen zumacht und sich fest einbildet, man hat es mit dem 1013 01:12:54,090 --> 01:12:55,090 eigenen Mann zu tun. 1014 01:12:56,590 --> 01:12:59,290 Du, das ist doch genial. Eine glänzende Idee. 1015 01:12:59,830 --> 01:13:04,190 Und bestimmte moralische Lösung, die in diesem heiklen Fall möglich ist. 1016 01:13:05,430 --> 01:13:08,430 Ich bin entsetzt über mich selbst, auf einen solchen Gedanken zu kommen. 1017 01:13:09,990 --> 01:13:12,450 Irgendwas muss in diesem Vöglershausen wirklich in der Luft liegen. 1018 01:13:12,930 --> 01:13:14,890 Das hat mein Nagel auch schon gemeint. 1019 01:13:15,130 --> 01:13:18,150 Aber wie soll man es einfädeln, dass der Schmidt zu mir ins Zimmer kommt? 1020 01:13:18,600 --> 01:13:21,180 Mit dem gleichen Trick, wie die Gabe es geschafft hat. 1021 01:13:21,480 --> 01:13:22,960 Ich bespreche das mit Amélie. 1022 01:13:43,420 --> 01:13:47,360 Ich spüre, die heutige Nacht bringt eine Wendung in mein Leben. 1023 01:13:47,720 --> 01:13:50,260 Hier, Kampfgefährte, stärke dich gleichfalls. 1024 01:13:52,540 --> 01:13:53,540 Danke. 1025 01:13:54,980 --> 01:13:57,120 Wie sind deine Pläne für die Nacht? 1026 01:13:57,400 --> 01:13:58,139 Was sonst? 1027 01:13:58,140 --> 01:14:00,020 Als den Stammhalter herbeizuzaubern. 1028 01:14:01,060 --> 01:14:06,140 Freut euch, Christina und Angelika. Ihr geht einer unvergesslichen Nacht 1029 01:14:06,140 --> 01:14:07,140 entgegen. 1030 01:14:10,360 --> 01:14:12,160 Christina, mir zittern die Knie. 1031 01:14:12,440 --> 01:14:14,180 Das hat doch Zeit bis nachher. 1032 01:14:14,700 --> 01:14:15,980 Ob Michael den Brief schon hat? 1033 01:14:16,260 --> 01:14:17,800 Annelie ist bestimmt zuverlässig. 1034 01:14:18,580 --> 01:14:19,580 Was meinst du? 1035 01:14:19,920 --> 01:14:20,980 Soll ich besser ausziehen? 1036 01:14:21,520 --> 01:14:23,120 Wenn du für Gabi gehalten werden willst. 1037 01:14:23,460 --> 01:14:27,080 Ich bin überzeugt, die lebt im Naturzustand. Das wird ja immer 1038 01:14:27,080 --> 01:14:28,080 mich mal ziehen. 1039 01:14:30,360 --> 01:14:31,360 Mamma mia. 1040 01:14:31,500 --> 01:14:33,500 Ich komme mir vor wie eine Jungfrau vor der Hochzeit. 1041 01:14:37,960 --> 01:14:40,260 Warte, ich komme mit. Ich denke, Gabi kommt heute hierher. 1042 01:14:40,520 --> 01:14:41,520 Sie hat mir eben geschrieben. 1043 01:14:42,140 --> 01:14:44,600 Sie hat Angst, dass uns die Föhnweiber in der Gmiede tören. 1044 01:14:45,260 --> 01:14:47,260 Wir treffen uns wieder in Zimmer 6, wie gestern. 1045 01:14:47,720 --> 01:14:50,000 Und ihr? Wie weit ist Lorenz mit seinem Bild? 1046 01:14:50,820 --> 01:14:53,820 Wir kommen so wenig zum Arbeiten. Na, du kennst das ja. 1047 01:14:54,340 --> 01:14:55,640 Das liegt bei uns in der Familie. 1048 01:15:01,940 --> 01:15:02,940 Schläfst du schon, Liebes? 1049 01:15:05,000 --> 01:15:06,000 Schnell, komm. 1050 01:15:11,880 --> 01:15:13,080 Du zitterst ja wieder so. 1051 01:15:13,720 --> 01:15:15,680 Das brauchst du doch heute nicht mehr. 1052 01:15:18,820 --> 01:15:20,340 Heute kannst du ruhig sprechen. 1053 01:15:21,180 --> 01:15:23,960 Es ist ja nicht mehr wie gestern, als du mich überlisten wolltest. 1054 01:15:25,700 --> 01:15:27,440 Zimmer 9, Herr Landrat. 1055 01:15:27,940 --> 01:15:28,940 Föhn, Ahoi. 1056 01:15:29,380 --> 01:15:32,040 Ach, heute möchte ich Ihre Sekretärin sein. 1057 01:15:33,440 --> 01:15:36,280 Das glaube ich dir, du Knuspermaus. 1058 01:15:42,789 --> 01:15:47,370 Das dumme, verwirrte Ding kann nicht mal neun und sechs unterscheiden. 1059 01:15:49,290 --> 01:15:50,810 Das war wunderbar. 1060 01:15:51,170 --> 01:15:52,650 Nicht wieder zu erkennen. 1061 01:15:53,130 --> 01:15:56,770 Fritz, der Föhn hat dich... Fritz, wer heißt hier Fritz? 1062 01:15:57,830 --> 01:16:00,170 Gabi, du hast einen Fritz erwartet? 1063 01:16:02,730 --> 01:16:06,710 Du bist ja... Sie sind ja gar nicht Gabi. Und du? 1064 01:16:08,470 --> 01:16:10,630 Sie? Sie sind ja gar nicht mein Fritz. 1065 01:16:12,350 --> 01:16:13,890 Furchtbar. Ich schäme mich so. 1066 01:16:14,790 --> 01:16:15,790 Beruhigen Sie sich doch. 1067 01:16:16,550 --> 01:16:18,150 Mir ist das auch verdammt peinlich. 1068 01:16:18,890 --> 01:16:21,090 Meine Gabi darf das auf keinen Fall erfahren. 1069 01:16:21,490 --> 01:16:23,990 Und erst recht nicht, mein Frick. Ich verstehe gar nicht, wie das passieren 1070 01:16:23,990 --> 01:16:24,990 konnte. 1071 01:16:26,690 --> 01:16:27,690 Mein Mann! 1072 01:16:27,950 --> 01:16:28,849 Verstecken Sie sich! 1073 01:16:28,850 --> 01:16:29,850 Schnell! 1074 01:16:32,390 --> 01:16:34,890 Mein Christinerchen, da bist du ja. 1075 01:16:35,290 --> 01:16:37,190 Immer pünktlich zum Dienst antreten. 1076 01:16:38,419 --> 01:16:41,820 Aber Herr Landrat, ich bin weder Ihre Christina noch ist das Ihr Zimmer. 1077 01:16:43,700 --> 01:16:47,800 Verzeihen Sie mehrmals, dann habe ich vielleicht doch Zimmer 9. 1078 01:16:49,640 --> 01:16:51,460 Zimmer 9, okay. 1079 01:16:53,960 --> 01:16:55,200 Schnuckimaus, Höhen, Ahoi. 1080 01:16:57,120 --> 01:16:58,400 Schnuckimaus, wo steckst du denn? 1081 01:16:59,820 --> 01:17:01,540 In der Stühle der Fruchtbarkeit. 1082 01:17:02,760 --> 01:17:04,400 Auf, lass uns taten sehen. 1083 01:17:05,450 --> 01:17:08,590 Ich könnte Bäume ausreihen. 1084 01:17:14,570 --> 01:17:16,670 Na nun, da liegt ja schon ein Landrat. 1085 01:17:19,750 --> 01:17:23,230 Hallo, Doktor Richterchen. Was machen Sie denn in meinem Bett? 1086 01:17:24,590 --> 01:17:26,150 Nennen Sie das Föhnen? 1087 01:17:27,510 --> 01:17:30,770 Aber ich wollte ja sowieso zu meinem Christinerchen. 1088 01:17:31,090 --> 01:17:32,270 Gleich nebenan. 1089 01:17:40,010 --> 01:17:41,790 Meine Göttin der Fruchtbarkeit. 1090 01:17:42,230 --> 01:17:46,710 Du bist ja gar kein Standbild, du lebst. Herr Landrat, der Fünder hat Ihnen aber 1091 01:17:46,710 --> 01:17:47,930 stark den Blick getrübt. 1092 01:17:49,490 --> 01:17:51,350 Das faule Stück hat sich wohl schlafen gelegt. 1093 01:17:52,170 --> 01:17:53,850 Habe ich dich deshalb in den Wald geschickt? 1094 01:17:54,330 --> 01:17:57,530 Ach, Herr Landrätchen, wenn man nicht alles selber in die Hände nimmt. 1095 01:18:08,010 --> 01:18:11,110 Aber Chef, ich dachte, Sie würden mir wenigstens eine gute Nachkuss geben. 1096 01:18:22,550 --> 01:18:25,510 Ihre Sekretärin hat das Zimmer auf der anderen Seite, Nummer 10. 1097 01:18:26,170 --> 01:18:27,590 Dauernd erwische ich die Falschen. 1098 01:18:28,030 --> 01:18:29,170 Entschuldigen Sie die Störung. 1099 01:18:30,630 --> 01:18:31,630 Weitermachen. 1100 01:18:36,750 --> 01:18:41,910 Da steht es ja. Anmeldung ohne Ausnahme im sechsten... Sechster Jahr 2010. 1101 01:18:42,670 --> 01:18:44,790 Jawohl. Ordnung muss sein. 1102 01:18:49,470 --> 01:18:54,810 Oh, ich möchte mal mich bei dir anmelden. 1103 01:19:06,220 --> 01:19:12,600 Frau, wenn Sechsritterin ist nicht da, dann werde ich im Sechsritterin -Bett 1104 01:19:12,600 --> 01:19:14,040 die Sechsritterin warten. 1105 01:19:20,320 --> 01:19:21,960 Jetzt scheint alles ruhig zu sein. 1106 01:19:22,260 --> 01:19:24,460 Dann gehen Sie, rasch. Jeden Augenblick kann mein Mann kommen. 1107 01:19:25,220 --> 01:19:26,440 Und was hier geschah? 1108 01:19:26,900 --> 01:19:28,080 Bleibt unser Geheimnis. 1109 01:19:28,460 --> 01:19:29,820 Ein schönes Geheimnis. 1110 01:19:30,420 --> 01:19:33,100 Und wo Gabi nun wirklich stecken mag? Keine Ahnung. 1111 01:19:33,380 --> 01:19:34,480 Ich muss Anderich fragen. 1112 01:19:44,300 --> 01:19:46,120 Michael, was ist los? Bist du da? 1113 01:19:47,480 --> 01:19:49,860 Michael, kommst du endlich mal zu mir? 1114 01:19:51,220 --> 01:19:53,640 Habe ich dich endlich erwischt, du gefräßige Naschkatze? 1115 01:19:54,280 --> 01:19:58,020 Und der Föhn? Heute mal bei den Ledigen? Halt keinen Schmarrn. Ich will wissen, 1116 01:19:58,040 --> 01:19:59,040 wo die Gabi ist. 1117 01:19:59,180 --> 01:20:03,220 Wo sie steckt, weiß ich nicht. Wohnen tut sie zwei Zimmer weiter. Nummer 16. 1118 01:20:03,580 --> 01:20:04,580 Dankeschön. 1119 01:20:05,620 --> 01:20:07,080 Die heutige Nacht hat es in sich. 1120 01:20:07,320 --> 01:20:09,640 Ich nehme dich lieber in Schutzhaft. Das war schon lange mal völlig. 1121 01:20:12,060 --> 01:20:13,060 Michael! 1122 01:20:13,290 --> 01:20:15,630 Sei nicht böse, Inge. Ich möchte zu Gabi. 1123 01:20:15,890 --> 01:20:17,690 Heute ist Föhn. Hast du das vergessen? 1124 01:20:19,010 --> 01:20:20,750 Entschuldige, es hat sich ausgefüllt. 1125 01:20:21,410 --> 01:20:22,750 Ich habe vor zu heiraten. 1126 01:20:23,150 --> 01:20:25,690 Hoffentlich erinnerst du dich nach der Hochzeit wenigstens wieder an deine 1127 01:20:25,690 --> 01:20:32,050 Verpflichtung. Herr Schwindel, der Bürgermeister. 1128 01:20:34,630 --> 01:20:39,630 Ja, Mei, ist es lieb, dass du mir gleich in deinem Festgewand entgegenspringst, 1129 01:20:39,650 --> 01:20:42,550 mein Hausengel. Einen schönen Gruß vom Föhn. 1130 01:20:43,340 --> 01:20:45,160 Komm, lass uns keine Zeit verlieren. 1131 01:20:47,360 --> 01:20:49,640 Wo Fritz nur bleibt, da stimmt doch was nicht. 1132 01:20:51,580 --> 01:20:53,420 Christina! Christina, wach auf! 1133 01:20:54,360 --> 01:20:55,720 Schon wieder sie. 1134 01:20:56,440 --> 01:20:58,000 Ist das nicht Christinas Zimmer? 1135 01:20:58,500 --> 01:21:00,620 Wohl, wohl. Und was wollen Sie von ihr? 1136 01:21:01,040 --> 01:21:02,540 Ich wünsche mir meinen Mann. 1137 01:21:03,400 --> 01:21:07,340 Schluck die Maus, da bist du ja. Da wollen wir mal rasch dem Föhn zu seinem 1138 01:21:07,340 --> 01:21:09,720 Recht verhelfen. Föhn, Ahoi! 1139 01:21:12,360 --> 01:21:13,360 Fritz? 1140 01:21:14,280 --> 01:21:15,280 Christina, du? 1141 01:21:16,000 --> 01:21:17,700 Aber Fritz, ihr habt doch Zimmer 6. 1142 01:21:20,560 --> 01:21:24,220 Ich bring dich runter. 1143 01:21:26,700 --> 01:21:29,380 Verstehe ich nicht. Was sollte Fritz in Zimmer 9 wollen? 1144 01:21:30,220 --> 01:21:31,220 Hey! 1145 01:21:32,260 --> 01:21:33,540 Ich weiß es nicht. 1146 01:21:33,820 --> 01:21:36,300 Jedenfalls ist er dort. Und jetzt will ich schlafen. 1147 01:21:40,720 --> 01:21:42,480 Ein Verkehr herrscht hier wie am Broadway. 1148 01:21:55,660 --> 01:21:58,640 Na also, jetzt reicht mir. Langsam beginne ich auch an den Föhn zu glauben. 1149 01:22:09,600 --> 01:22:11,340 Wo steckt denn jetzt wieder Angelika? 1150 01:22:12,360 --> 01:22:13,480 Blinde Kuh ist nichts dagegen. 1151 01:22:13,740 --> 01:22:15,360 Auf jeden Fall ist das dein Zimmer. 1152 01:22:16,320 --> 01:22:17,600 Und hier bleibst du jetzt. 1153 01:22:21,640 --> 01:22:23,200 Lorenz, ich bin's, Gabi. Mach auf. 1154 01:22:23,780 --> 01:22:25,620 Der Föhn geht aber diesmal aufs Ganze. 1155 01:22:29,060 --> 01:22:31,860 Christel, ich bin auf Hochtouren. Wieso ist Michael nicht in der Schmiede? 1156 01:22:32,440 --> 01:22:34,860 Ganz einfach, weil du ihn ins Hotel bestellt hast. 1157 01:22:37,480 --> 01:22:39,880 Christina, es ist zum Verzweifeln. Ich finde Fritz nicht. 1158 01:22:40,360 --> 01:22:42,120 Den habe ich eben auf Zimmer 6 gebracht. 1159 01:22:42,400 --> 01:22:45,340 Aber mein Landrat, den scheint der Föhn zerritten zu haben. 1160 01:22:45,640 --> 01:22:47,080 Nein, der schläft in deinem Bett. 1161 01:22:47,400 --> 01:22:49,620 Ui, so mutig hat ihn der Föhn gemacht. 1162 01:22:50,030 --> 01:22:51,570 Dann nichts mehr ran. Viel Erfolg. 1163 01:22:51,870 --> 01:22:53,150 Danke gleich. Was macht's gut? 1164 01:22:59,330 --> 01:23:00,770 Gott sei Dank, es stimmt der Inhalt. 1165 01:23:03,750 --> 01:23:05,910 Landrätchen, gestatten Sie, dass ich in mein Bett schlüpfe? 1166 01:23:06,810 --> 01:23:08,710 Sie brauchen nur ganz wenig zurück. 1167 01:23:18,390 --> 01:23:19,390 Aufwachen, Fritz! 1168 01:23:21,020 --> 01:23:24,740 Ein Saboteur, der an Schlaf denkt, wenn der Föhn von Vöglershausen durch alle 1169 01:23:24,740 --> 01:23:28,320 Ritzen pfeift. Aber das ist kompletter Schwachsinn. Ich habe Michael heute 1170 01:23:28,320 --> 01:23:30,760 niemals auf Zimmer 6 bestellt. Das war doch nur gestern. 1171 01:23:31,400 --> 01:23:33,460 Mir schleierhaft. Er hat mir deinen Brief gezeigt. 1172 01:23:34,820 --> 01:23:35,820 Na gut. 1173 01:23:36,160 --> 01:23:39,680 Ich kann ja dort nochmal nachsehen. Aber wenn das nur ein fauler Trick ist, 1174 01:23:39,720 --> 01:23:41,760 damit er in Ruhe seine Föhnrunde drehen kann, dann... 1175 01:23:48,910 --> 01:23:51,670 Genug gearbeitet, Liebling. Du hast eine Lockerungsübung verdient. 1176 01:23:59,830 --> 01:24:06,170 Ist Michael hier? Ich meine, der Schmied. Beziehungsweise war er hier? 1177 01:24:08,230 --> 01:24:11,710 Aber, Fräulein Ehrentraut, diese Frage dürfte wohl sehr unpassend sein. 1178 01:24:12,430 --> 01:24:13,430 Entschuldigen Sie bitte. 1179 01:24:13,770 --> 01:24:15,470 Ich habe schon recht mit meiner Ahnung. 1180 01:24:16,090 --> 01:24:18,650 Wenn ich den Kerl erwische, dann verpasse ich meinen Feuchtheitsgürtel. 1181 01:24:19,390 --> 01:24:21,290 Den muss man sich eigenhändig schmieden. 1182 01:24:22,830 --> 01:24:26,090 Tut mir leid, ich hatte vergessen abzuschließen. Warum schlafen wir 1183 01:24:26,090 --> 01:24:28,090 hier? Ist ein bisschen eng für zwei. 1184 01:24:28,930 --> 01:24:31,170 Ja, ich weiß auch nicht, man hat mich einfach umgelegt. 1185 01:24:31,410 --> 01:24:32,430 So, umgelegt? 1186 01:24:32,830 --> 01:24:34,330 Was soll das Gefahr sein mit dem Schmied? 1187 01:24:34,870 --> 01:24:38,290 Frechheit. Der hat uns gerade noch zu unserem Glück gefehlt, was, 1188 01:24:38,830 --> 01:24:41,790 Das hat er wirklich, Männlein, du hast ja so recht. 1189 01:24:44,270 --> 01:24:45,270 Dieser Stolch! 1190 01:24:45,660 --> 01:24:48,220 Man sollte ihn mit einem spitzen Absatz irgendwo hintreten. 1191 01:24:48,660 --> 01:24:50,360 Der soll mich kennenlernen. 1192 01:24:51,000 --> 01:24:53,140 Mich an der Nase rumführen zu wollen. 1193 01:24:57,920 --> 01:25:00,980 Was geschieht mir ganz recht? 1194 01:25:01,500 --> 01:25:04,480 Was muss ich mich ausgerechnet mit einem Föhn einlassen? 1195 01:25:09,660 --> 01:25:11,680 Soll er in Zukunft blasen, wo er will? 1196 01:25:12,680 --> 01:25:14,120 Aber nicht bei mir. 1197 01:25:16,680 --> 01:25:18,880 Den ganzen Abend warte ich schon auf dich. 1198 01:25:20,000 --> 01:25:22,100 Man hat mir was von Zimmer 6 erzählt. 1199 01:25:22,580 --> 01:25:26,540 Ein blöder Scherz von irgend so einer Föhntante. Aber seit gestern falle ich 1200 01:25:26,540 --> 01:25:27,540 sowas nicht mehr rein. 1201 01:25:28,180 --> 01:25:31,240 Und ich wollte dir schon ein Keuschheitsgürtel verpassen. 1202 01:25:31,840 --> 01:25:33,440 Das hättest du fertig gebracht? 1203 01:25:34,740 --> 01:25:35,740 Kaum. 1204 01:25:36,060 --> 01:25:38,780 Aus Angst. Ich könnte mal den Schlüssel verlieren. 1205 01:25:53,680 --> 01:25:57,360 In der Nacht eine Frau lieben und sie am Morgen erschlagen, ist auch nicht 1206 01:25:57,360 --> 01:25:58,360 gerade höflich. 1207 01:25:59,660 --> 01:26:00,700 In der Nacht lieben? 1208 01:26:01,040 --> 01:26:02,040 Wollen Sie damit? 1209 01:26:05,320 --> 01:26:07,820 Fräulein Richard, wie kommen Sie überhaupt in mein Bett? 1210 01:26:08,360 --> 01:26:10,680 Würdest du die Güte haben, dich mal umzuschauen? 1211 01:26:14,760 --> 01:26:17,600 Die Frage muss wohl lauten, wie komme ich in Ihr Bett? 1212 01:26:19,040 --> 01:26:22,300 Christian, nach dieser föhnenreichen Nacht darfst du mich ruhig duzen. 1213 01:26:23,280 --> 01:26:28,120 Soll das heißen, dass ich... Du willst mir doch nicht weit machen. Ein 1214 01:26:28,120 --> 01:26:31,980 Mann könnte die ganze Nacht neben einem nackten, knusprigen Persönchen liegen, 1215 01:26:32,140 --> 01:26:34,920 ohne es zu föhnen. 1216 01:26:37,560 --> 01:26:39,740 Ausgeschlossen. Dann sind wir uns ja einig. 1217 01:26:43,020 --> 01:26:47,420 Könnte man dieses Gewimmel nicht glatt für Hochzeitsglocken halten? 1218 01:26:48,220 --> 01:26:49,220 Nein! 1219 01:27:01,900 --> 01:27:03,000 Danke schön. 1220 01:27:05,260 --> 01:27:10,920 Ein Hoch auf die größte Massenfrauung in der Geschichte von Vöglershausen. 1221 01:27:11,040 --> 01:27:13,360 Formiert euch zum Hochzeitszug. 1222 01:27:36,259 --> 01:27:37,980 Herzlichen Glückwunsch für euch alle. 1223 01:27:42,420 --> 01:27:45,720 Stell dir vor, es hat geklappt, das Baby marschiert. 1224 01:27:46,340 --> 01:27:49,320 Hoffentlich kommt es nicht mit einem Schmiedehammer zurück. Willst du wohl 1225 01:27:49,320 --> 01:27:52,660 sein? Schau, dort steht der glückliche Papi. 1226 01:27:56,880 --> 01:27:58,180 Werdet glückliche zwei. 1227 01:28:02,140 --> 01:28:03,140 Danke, Papi. 1228 01:28:05,360 --> 01:28:09,820 Und so kann ich euch an diesem außergewöhnlichen Festtag noch die 1229 01:28:09,820 --> 01:28:15,220 erfreuliche Mitteilung machen, dass der Urlaub, den unser Testpaar, das reizende 1230 01:28:15,220 --> 01:28:20,480 Ehepaar Richter, vor drei Monaten bei uns verbrachte, gleichfalls ein voller 1231 01:28:20,480 --> 01:28:21,480 Erfolg wurde. 1232 01:28:26,940 --> 01:28:31,060 So hat also auch unser Föhn bei den Auswärtigen nicht versagt. 1233 01:28:31,500 --> 01:28:35,980 Und ich kann die Fremdenverkehrssaison von Vöglershausen mit gutem Gewissen 1234 01:28:35,980 --> 01:28:36,980 eröffnen. 1235 01:28:37,720 --> 01:28:39,340 Bravo! Bravo! 1236 01:28:39,800 --> 01:28:40,800 Bravo! 1237 01:28:42,900 --> 01:28:44,880 Wie schöne Aussicht für dich. 1238 01:28:48,220 --> 01:28:51,920 Bürgermeister, der Marktplatz wimmelt von Frauen. Alle wollen den Schmied 1239 01:28:52,260 --> 01:28:55,860 Sie haben sogar Schilder bei sich. Es lebt der Stolz von Vöglershausen. 1240 01:28:57,400 --> 01:29:00,320 Die Weiber, die schwimmen ja geradezu. 1241 01:29:01,000 --> 01:29:05,800 Frauen pflegen leider in allem zu übertreiben. Ja, Liebling, was eine Frau 1242 01:29:05,800 --> 01:29:06,960 braucht, muss sie haben. 1243 01:29:07,760 --> 01:29:12,940 Na, Michael, dann geh mal eben raus zu den überspannten Weibern, damit endlich 1244 01:29:12,940 --> 01:29:13,940 Ruhe wird. 1245 01:29:18,580 --> 01:29:21,800 Hast du eigentlich keine Angst, dass Michael nach der Hochzeit wieder als 1246 01:29:21,800 --> 01:29:26,400 rumgeistert? Dazu werde ich Ihnen keine Gelegenheit geben, meinst du wohl? Nicht 1247 01:29:26,400 --> 01:29:27,400 ganz. 1248 01:29:33,390 --> 01:29:35,770 Auf den nächsten Föhn freue ich mich direkt. 1249 01:29:39,610 --> 01:29:44,990 Ich stelle fest, auch an unserem Ehrentag lässt uns der Föhn nicht im 1250 01:29:45,810 --> 01:29:48,370 Alle Ehemänner sind herzlich... 1251 01:29:48,370 --> 01:30:00,150 Ist 1252 01:30:00,150 --> 01:30:01,650 dir eigentlich klar? 1253 01:30:02,200 --> 01:30:04,160 Dass heute ein neuer Abschnitt für dich beginnt? 1254 01:30:04,380 --> 01:30:06,660 Natürlich. Das Leben als Ehemann. 1255 01:30:07,460 --> 01:30:12,760 Das bedeutet, dass der Föhn nur noch für das kleine Gabilein bläst. 1256 01:30:14,500 --> 01:30:14,940 Die 1257 01:30:14,940 --> 01:30:21,900 Männer sind 1258 01:30:21,900 --> 01:30:22,960 schon eine halbe Stunde im Wald. 1259 01:30:23,380 --> 01:30:24,820 Wird Michael seine Pflicht tun? 1260 01:30:25,380 --> 01:30:27,940 Ich habe ihm vorhin gesagt, es wird fest mit dem Rechnen. 1261 01:30:32,940 --> 01:30:34,320 Du willst doch nicht schon schlafen. 1262 01:30:40,020 --> 01:30:41,020 Heute ist schön. 1263 01:30:41,540 --> 01:30:43,720 Denk daran, wie aktiv du davor warst. 1264 01:30:50,420 --> 01:30:53,080 Kinder, wie sieht es aus? Die Zeit ist kostbar. Hat er sich schon gerührt? 1265 01:30:53,320 --> 01:30:54,420 Wir stehen wie auf Kuh. 1266 01:30:54,880 --> 01:30:56,460 Ausgeschlossen. Wer kriegt heute nicht mehr die Kurve? 1267 01:30:56,830 --> 01:30:58,090 Wir könnten inzwischen knobeln. 1268 01:30:58,430 --> 01:31:00,690 Knobeln? Heute ist Michael mein Schwiegersohn geworden. 1269 01:31:00,970 --> 01:31:04,010 Da werdet ihr mir wohl gestatten, dass ich in Zukunft die Erste bin. 1270 01:31:09,610 --> 01:31:12,230 Hey, was ist denn mit dir? 1271 01:31:12,950 --> 01:31:14,730 Ach, du bist das Fräulein. 1272 01:31:15,350 --> 01:31:16,410 Wer denn sonst? 1273 01:31:16,670 --> 01:31:19,030 Dein junges Frauchen ist nach langem nicht müde. 1274 01:31:24,550 --> 01:31:29,440 Komm du doch. Ich möchte stolz auf dich sein. Das geht zu weit. 1275 01:31:29,860 --> 01:31:33,220 Eine Viertelstunde warten wir noch. Dann schicke ich Baldun hinauf, dass er ihn 1276 01:31:33,220 --> 01:31:34,220 erinnert. 1277 01:31:35,100 --> 01:31:38,620 Jetzt könnten wir doch wirklich schlafen. 1278 01:31:42,020 --> 01:31:46,340 Aber, aber, du Stolz vom Vöglershausen. Wie stellst du dir eine Ehe vor? 1279 01:31:46,740 --> 01:31:48,820 Schlafen können wir noch genug, wenn wir alt und grau sind. 1280 01:31:50,460 --> 01:31:54,000 Das ist wirklich ein Skandal. Der kann uns doch nicht so lange warten lassen. 1281 01:31:54,500 --> 01:31:55,500 Baldun! 1282 01:31:57,890 --> 01:32:03,830 Liebes Rehlein, ein Sprichwort sagt, wenn etwas am schönsten ist, soll man 1283 01:32:03,830 --> 01:32:04,830 aufhören. 1284 01:32:07,610 --> 01:32:09,370 Sicher eine Botschaft für dich. 1285 01:32:15,630 --> 01:32:18,330 Die Frauen schicken mich, sie fragen nach ihrem Föhn. 1286 01:32:18,850 --> 01:32:22,050 Hoffnungslos. Sag ihnen, mit dem Föhn ist Feierabend. 1287 01:32:22,390 --> 01:32:24,530 Ich bin in Zukunft ausgelastet. 1288 01:32:25,640 --> 01:32:27,140 Kommst du bald, mein starker Bär? 1289 01:32:27,580 --> 01:32:28,920 Gleich, mein Rehlein. 1290 01:32:29,700 --> 01:32:34,360 Ich ernenne dich zu meinem föhnen Nachfolger. Das wird eine Wucht. Vielen 1291 01:32:35,380 --> 01:32:38,840 Das wird eine Wucht, hast du gesagt? Die Wucht kannst du gleich erleben. Mir 1292 01:32:38,840 --> 01:32:41,320 scheint, jetzt muss ich dich in Schutzhaft nehmen. Komm sofort auf mein 1293 01:32:43,120 --> 01:32:44,880 Jetzt bin ich endgültig geschafft. 1294 01:32:46,220 --> 01:32:49,100 Geschafft? Dagegen müssen wir sofort etwas tun. 101001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.