Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:59,340 --> 00:02:03,760
Dies ist Vöglershausen, ein reizvolles,
idyllisches Dorf zwischen Wäldern und
2
00:02:03,760 --> 00:02:06,560
Bergen. Der Ort, dessen Geschichte wir
erzählen wollen.
3
00:02:06,920 --> 00:02:10,039
Keine Angst, diese Geschichte ist alles
andere als trocken.
4
00:02:10,440 --> 00:02:14,620
Dafür sorgten die fröhlichen Bewohner,
die auf allen Gebieten einen Bienenfleiß
5
00:02:14,620 --> 00:02:15,620
entwickelten.
6
00:02:16,340 --> 00:02:18,240
Besonders auf dem Gebiet des
Nachwuchses.
7
00:02:18,520 --> 00:02:22,160
Selbst die ältesten Ehemänner scheinen
hier die Flinte, verzeihen sie die etwas
8
00:02:22,160 --> 00:02:24,880
direkte Bezeichnung, noch nicht ins Korn
werfen zu wollen.
9
00:02:25,420 --> 00:02:28,200
Woher kommt nun diese märchenhafte
Fruchtbarkeit?
10
00:02:28,800 --> 00:02:33,100
Nun, die Bewohner von Vöglershausen
schreiben sie jenem berühmten Wind zu,
11
00:02:33,240 --> 00:02:38,260
dem... Hm, heute kriegen wir wieder
einen strammen Föhn. Ich kann es kaum
12
00:02:38,260 --> 00:02:42,220
erwarten. Sorgt mal dafür, dass unsere
Alten rechtzeitig losmarschieren.
13
00:02:43,600 --> 00:02:48,380
Nun haben sie es ja schon gehört, also
dem Föhn, der sich gerade hier ungeheuer
14
00:02:48,380 --> 00:02:50,700
segensreich auf die Manneskraft
auswirken soll.
15
00:02:51,040 --> 00:02:54,740
Und so versammeln sich seit vier Jahren
an den föhnigen Abenden...
16
00:02:55,000 --> 00:02:58,740
Die Männer und solche, die es bleiben
wollen, um bei einem Spaziergang durch
17
00:02:58,740 --> 00:03:03,440
Wälder und Auen ihre Lungen mit dem
würzigen, hormonfördernden Naturelement
18
00:03:03,440 --> 00:03:07,580
vollzusaugen. Aber damit sind wir schon
mittendrin in unserer vergnüglichen
19
00:03:07,580 --> 00:03:09,460
Geschichte. Dann sage ich dem
Bürgermeister Bescheid.
20
00:03:10,620 --> 00:03:15,480
Freunde, ich habe das Gefühl, das wird
wieder mal eine sehr fruchtbare Nacht
21
00:03:15,480 --> 00:03:21,280
werden. Du hast recht, Bürgermeister.
Ich spüre den Föhn schon ganz gewaltig
22
00:03:21,280 --> 00:03:22,600
meinen Knochenrumoren.
23
00:03:22,860 --> 00:03:24,560
Dann wäre es so, dass du bald
marschierst.
24
00:03:25,680 --> 00:03:29,360
Aber du Apotheker scheinst keine große
Lust auf den Föhn zu haben.
25
00:03:30,380 --> 00:03:32,060
Weshalb auch, Bürgermeisterin?
26
00:03:32,400 --> 00:03:36,480
Warum soll ich in meinen vorgerückten
Jahren unentwegt Kinder kriegen?
27
00:03:36,900 --> 00:03:40,240
Weil sie der Trost meines Alters sein
sollen, wenn du eines Tages nicht mehr
28
00:03:40,240 --> 00:03:42,080
bist. Na, Apothekerchen?
29
00:03:42,440 --> 00:03:45,160
Sie denkt aber weit voraus, dein
Zusammen.
30
00:03:46,070 --> 00:03:48,510
Hättest halt nicht eine so junge Frau
heiraten dürfen.
31
00:03:48,730 --> 00:03:52,810
Die vom Föhn noch etwas erwartet. Dann
könntest du genauso getrost zu Hause
32
00:03:52,810 --> 00:03:54,550
sitzen, wie unser Schmied da drüben.
33
00:03:57,070 --> 00:03:58,370
Mei, der hat's gut.
34
00:04:00,570 --> 00:04:03,470
Na Brüderlein, heute kommt wieder Arbeit
auf dich zu.
35
00:04:03,810 --> 00:04:04,810
Neidisch?
36
00:04:05,050 --> 00:04:06,050
Frechdachs.
37
00:04:08,750 --> 00:04:11,390
Bürgermeister, die Föhnmannschaft ist
angetreten.
38
00:04:11,830 --> 00:04:13,450
Also, auf geht's.
39
00:04:14,760 --> 00:04:17,120
Viel Glück, Männe, komm schön gestärkt
zurück.
40
00:04:17,480 --> 00:04:21,480
Du auch, mein alter Nussknacker, lass
den Föhn gut blasen. Ja, so wie immer,
41
00:04:21,519 --> 00:04:24,700
Weibe. Oder hast du dich über den Föhn
schon mal beklagen müssen?
42
00:04:25,080 --> 00:04:29,420
Du machst schon Haut ab und komm nicht
zu schnell wieder, sonst wirkt der Föhn
43
00:04:29,420 --> 00:04:30,420
nicht.
44
00:04:31,200 --> 00:04:34,140
Also, eins, zwei, drei.
45
00:04:34,980 --> 00:04:35,980
Eins,
46
00:04:36,800 --> 00:04:37,800
zwei, drei.
47
00:04:39,680 --> 00:04:41,760
Sie knobeln schon um die Reihenfolge.
48
00:04:42,080 --> 00:04:44,040
Da wird der Herr Schmid wohl zahlen
wollen.
49
00:04:45,480 --> 00:04:46,960
Wie kommst du darauf, Annelie?
50
00:04:47,480 --> 00:04:50,300
Ich habe das Gefühl, dass der Herr
Schmied bald ins Bett muss.
51
00:04:50,560 --> 00:04:51,960
Stimmt schon, Annelie, wir müssen gehen.
52
00:04:53,060 --> 00:04:55,560
Du wirst wohl kaum noch Zeit haben, mich
nach Hause zu bringen.
53
00:05:09,680 --> 00:05:12,640
Ach, Michael, ich kann es nicht mehr
aushalten. Föhne mich.
54
00:05:20,390 --> 00:05:24,190
Männer, wisst ihr, was ich am schönsten
finde an unseren Föhn -Spaziergängen?
55
00:05:24,530 --> 00:05:28,170
Das Gefühl, wie sehnsüchtig unsere
Frauen auf uns warten.
56
00:05:28,530 --> 00:05:33,250
Und deshalb müssen wir uns richtig
vollschrauben. Tief einatmen, Männer.
57
00:05:33,250 --> 00:05:35,490
daran, was ihr euren jungen Frauen
schuldig seid.
58
00:05:49,539 --> 00:05:53,740
Ich spüre es. Meine Susanne wird heute
Nacht sehr zufrieden sein.
59
00:06:01,040 --> 00:06:03,360
Ich bin so zufrieden wie schon lange
nicht.
60
00:06:03,600 --> 00:06:04,800
Das ist ja gut, Susannchen.
61
00:06:05,100 --> 00:06:06,140
Ich muss nämlich weiter.
62
00:06:06,620 --> 00:06:07,620
Schon?
63
00:06:07,860 --> 00:06:10,800
Du hast ja keine Ahnung, wie viele
Bestellungen heute vorliegen.
64
00:06:12,340 --> 00:06:14,580
Bei dir bin ich schon eine Viertelstunde
zu lange gewesen.
65
00:06:15,260 --> 00:06:16,320
Habt ihr es bereut?
66
00:06:16,810 --> 00:06:18,090
Noch nie, Susanne.
67
00:06:18,410 --> 00:06:21,110
Du bist die Größte in Vöglershausen.
68
00:06:21,870 --> 00:06:23,930
Du brauchtest einen Pfögl für dich
allein.
69
00:06:24,470 --> 00:06:26,130
Soll ich dir einen Ersatzmann besorgen?
70
00:06:26,550 --> 00:06:29,630
Erlauben mal, ich bin eine Treue. Frau,
ich will nur dich, und zwar gleich.
71
00:06:29,670 --> 00:06:32,390
Komm, komm, sei ein guter Kumpel. Denk
an die anderen Frauen.
72
00:06:32,630 --> 00:06:34,450
Ich kriege sonst die Runde nicht.
Tschüss.
73
00:06:36,310 --> 00:06:38,010
Warum ist nicht öfter früh?
74
00:06:39,510 --> 00:06:44,430
Susannchen, halt noch ein halbes
Stündchen aus, dann bin ich wieder bei
75
00:06:44,850 --> 00:06:48,400
Also, was mich angeht, Kräftiger kann
ich nicht mehr werden.
76
00:06:48,660 --> 00:06:49,660
Ich gehe um.
77
00:06:50,020 --> 00:06:53,560
Meinst du nicht, dass es noch ein
bisschen zu früh ist? Nein, nein, ich
78
00:06:53,560 --> 00:06:58,100
heim. Meine Felicitas zerplatzt bestimmt
schon vor Ungeduld.
79
00:06:58,840 --> 00:06:59,840
Servus.
80
00:07:00,960 --> 00:07:06,460
Michael, ich bin schon ganz verrückt vor
Ungeduld. Tut mir leid, ich wurde
81
00:07:06,460 --> 00:07:09,620
aufgehalten. Ich kann es mir schon
denken. Susanne will nie begreifen, dass
82
00:07:09,620 --> 00:07:11,460
einständiger Mensch die guten Sachen zu
teilen hat.
83
00:07:12,120 --> 00:07:13,560
Komm, lieber die Zeit wird knapp.
84
00:07:23,560 --> 00:07:25,080
So, der Karl kommt schon heim.
85
00:07:41,740 --> 00:07:45,720
Das ist aber schön, Mavie, dass du mich
schon so feierlich empfängst. Mein
86
00:07:45,720 --> 00:07:47,220
geliebter Nussknacker.
87
00:07:49,280 --> 00:07:51,120
Du, Mavie, halt gefolgt.
88
00:07:52,670 --> 00:07:53,670
Raus!
89
00:07:58,810 --> 00:08:03,050
Weil, wie meinst du nicht, es wäre
gemütlicher, wenn wir uns hinlegen
90
00:08:03,270 --> 00:08:05,470
Die Liebe ist in jeder Stellung schön.
Los!
91
00:08:10,570 --> 00:08:12,850
Stimmt, jetzt hast du lang genug
gestanden.
92
00:08:14,730 --> 00:08:17,670
Weil, wie so stürmisch warst du schon
lang nicht mehr.
93
00:08:32,819 --> 00:08:34,500
Deine neuesten Babys rücken an.
94
00:08:35,460 --> 00:08:37,559
Pass bloß auf, dass du dich nicht
verplatterst.
95
00:08:40,140 --> 00:08:41,140
Gratuliere.
96
00:08:43,280 --> 00:08:45,160
Na, hat der Föhn wieder mal hingehauen?
97
00:08:45,460 --> 00:08:47,600
Genau wie im letzten Jahr bei deinem
Alten.
98
00:08:48,400 --> 00:08:49,900
Ja, mein Papi ist tüchtig.
99
00:08:51,760 --> 00:08:52,760
Gratuliere.
100
00:08:53,100 --> 00:08:54,100
Gratuliere.
101
00:08:54,900 --> 00:08:58,560
Wirklich, dem Vater wie aus dem Gesicht
geschnitten. Ja, so gehört es sich auch.
102
00:08:58,720 --> 00:09:00,660
Stimmt es, dass der Kleine genauso heißt
wie ich?
103
00:09:00,920 --> 00:09:02,720
Ja. Susanne wollte es unbedingt.
104
00:09:03,140 --> 00:09:06,480
Mein Sohn soll einmal ein genauso
starmer Kerl werden wie er.
105
00:09:06,940 --> 00:09:12,660
Liebe Bürger von Vöglershausen, wer nun
an unserem fröhlichen Taufschmaus
106
00:09:12,660 --> 00:09:17,600
teilnehmen will, ist herzlichst
eingeladen in den goldenen Bosch.
107
00:09:55,560 --> 00:09:57,320
So, Freund Gabi, ich komme gleich.
108
00:10:00,560 --> 00:10:01,780
Haben wir eine gute Fahrt gehabt?
109
00:10:02,680 --> 00:10:03,680
Aha.
110
00:10:04,340 --> 00:10:05,780
Da geht es wohl schon hoch her.
111
00:10:06,040 --> 00:10:07,700
Der ganze Ort ist rein aus dem Häuschen.
112
00:10:08,020 --> 00:10:09,520
Das ist ja auch kaum zu fassen.
113
00:10:10,380 --> 00:10:12,040
Was ist bloß im Papst gefahren?
114
00:10:12,460 --> 00:10:15,800
Dass es in seiner zweiten Ehe noch mal
so viel Kinder regnen würde, hätte ich
115
00:10:15,800 --> 00:10:16,579
nie gedacht.
116
00:10:16,580 --> 00:10:19,620
Er wollte halt nicht zurückstehen, wenn
in ganz Vögelhausen der Nachwuchs
117
00:10:19,620 --> 00:10:20,620
spielt.
118
00:10:20,980 --> 00:10:22,720
Unser Ort ist direkt gefährlich
geworden.
119
00:10:23,560 --> 00:10:26,960
Ich kriege schon Angst, dass ich als
Mutter auf die Hotelfachschule
120
00:10:27,060 --> 00:10:30,420
Keine Sorge, Fräulein Gabi. Bei uns im
Föhn geht es hier moralisch zu.
121
00:10:30,620 --> 00:10:32,700
Solange wir so ledig sind, kann Ihnen
nichts passieren.
122
00:10:33,180 --> 00:10:36,680
Wie weit sind die denn mit ihrer Feier?
Unser Papa wird sicher gerade seine
123
00:10:36,680 --> 00:10:37,680
Ansprache halten.
124
00:10:38,840 --> 00:10:44,140
Möchte ich, nachdem in den letzten zwei
Wochen acht weitere Gemeindemitglieder
125
00:10:44,140 --> 00:10:49,540
das Vöglershausener Licht der Welt
erblickt haben und unser Ort mit seinem
126
00:10:49,540 --> 00:10:50,680
Geburtenüberschuss
127
00:10:51,420 --> 00:10:57,360
nunmehr im ganzen Landkreis einzig
dasteht.
128
00:10:57,940 --> 00:11:00,560
Ui, das hat schon der Gott im Hauch.
Gibst mir was zu trinken.
129
00:11:07,800 --> 00:11:09,540
Krutzig Türken, jetzt habe ich den Faden
verloren.
130
00:11:12,100 --> 00:11:13,380
Einzig dasteht.
131
00:11:14,600 --> 00:11:15,539
Verstehe ich nicht.
132
00:11:15,540 --> 00:11:16,660
Wer steht einzig da?
133
00:11:19,500 --> 00:11:20,500
Na, wer wohl?
134
00:11:21,160 --> 00:11:22,340
Wirst du wohl still sein?
135
00:11:23,100 --> 00:11:27,700
Werde ich beim Landrat Dr. Nagel die
Prämie beantragen, den fettbarsten Ort
136
00:11:27,700 --> 00:11:28,700
ausgesetzt.
137
00:11:29,880 --> 00:11:30,880
Ist.
138
00:11:33,820 --> 00:11:39,440
Und so möchte ich allen danken, die
Vöglershausen zu diesem Aufblühen
139
00:11:39,440 --> 00:11:42,360
haben. Sie mögen sich von ihren Plätzen
erheben.
140
00:11:45,880 --> 00:11:48,280
Na los, du musst aufstehen. Ach so.
141
00:11:50,250 --> 00:11:57,030
Ihr werdet alle in die Geschichte von
Vöglert... Was bist du denn unter diesen
142
00:11:57,030 --> 00:12:00,810
Nahkampfhelden? Schwirscherl, du willst
dich wohl mit fremden Vätern schmücken,
143
00:12:00,850 --> 00:12:05,290
was? Verglichen mit diesen strammen
Vätern bist du doch ein ganz nutzloser
144
00:12:05,290 --> 00:12:07,230
Mitbürger. Schleich dich da runter.
145
00:12:14,950 --> 00:12:17,490
David, David, durch diesen Zwischenfall
bin ich schon wieder hängen geblieben.
146
00:12:18,090 --> 00:12:21,050
Am besten du machst Schluss, da kommen
nämlich die Schweinssachsen.
147
00:12:22,270 --> 00:12:23,650
Hat recht, mein Liebling.
148
00:12:24,430 --> 00:12:28,350
Und so möchte ich meine Rede beenden mit
einem kräftigen Mahlzeit.
149
00:12:32,270 --> 00:12:33,270
Weißt du, worauf ich gespannt bin?
150
00:12:44,880 --> 00:12:48,560
Wann einer der Männer Spitz kriegen
wird, dass der Segenspendende Föhn genau
151
00:12:48,560 --> 00:12:51,840
selben Zeit entdeckt wurde, als wir nach
Vöglershausen kamen.
152
00:12:55,280 --> 00:12:59,140
Was dieser Schmied zusammenfrisst, das
ist einfach unglaublich.
153
00:12:59,960 --> 00:13:01,020
Der braucht's schon.
154
00:13:01,560 --> 00:13:04,180
Wenn man bedenkt, was er so täglich
unter seinen Hammer kriegt.
155
00:13:06,080 --> 00:13:08,720
Schleierhaft ist mir nur, wieso so ein
gestandenes Mannsbild noch keine Braut
156
00:13:08,720 --> 00:13:10,720
hat. Was macht er nun mit seiner Kraft?
157
00:13:11,360 --> 00:13:12,560
Was fragst du das mich?
158
00:13:13,050 --> 00:13:14,530
Rösser beschlagen, nehme ich an.
159
00:13:15,490 --> 00:13:18,330
Das kann doch einen richtigen Mann auf
die Dauer unmöglich befriedigen.
160
00:13:19,210 --> 00:13:20,370
Den Michael schon.
161
00:13:20,810 --> 00:13:24,230
Wenn der ein Ross unter sich hat, dann
gibt er sein Letztes.
162
00:13:32,270 --> 00:13:35,890
Sag, Michael, warum kommt der Föhn immer
nur zu den Verheirateten?
163
00:13:36,290 --> 00:13:38,290
Du Kesselsluder, du hast wohl spioniert.
164
00:13:38,550 --> 00:13:40,970
Ein Hausmädchen muss Augen und Ohren
offen halten.
165
00:13:41,310 --> 00:13:42,310
Also?
166
00:13:48,620 --> 00:13:52,740
Weil der Föhn nicht an sein Vergnügen
denkt, sondern der Familiengründung
167
00:13:52,740 --> 00:13:55,580
will. Was du nicht sagst, dann muss ich
ja gleich dann nicht wegen heiraten.
168
00:14:02,300 --> 00:14:04,040
Michael, was wir gerne wissen möchten.
169
00:14:04,600 --> 00:14:06,280
Warum hast du eigentlich noch nicht
geheiratet?
170
00:14:06,880 --> 00:14:08,420
Ich warte auf die große Liebe.
171
00:14:08,660 --> 00:14:10,640
Bis dahin möchte ich Jungfrau bleiben.
172
00:14:12,260 --> 00:14:15,680
Aber vorher kannst du ruhig schon mal
mit mir tanzen.
173
00:14:17,260 --> 00:14:18,420
Oder was habt ihr so gedacht?
174
00:14:24,340 --> 00:14:27,660
Sag mal, findest du es denn richtig, wie
sich deine Frau an den Schmied
175
00:14:27,660 --> 00:14:30,000
ranschmeißt? Hast du keine Angst?
176
00:14:30,820 --> 00:14:33,520
Schäm dich, Mann, von uns Frauen immer
gleich so schlecht zu denken.
177
00:14:33,960 --> 00:14:34,960
Sehr richtig.
178
00:14:35,400 --> 00:14:37,160
Meine Susanne steht auf mir.
179
00:14:37,480 --> 00:14:40,020
Nur beim Tanzen komme ich nicht mehr so
recht mit.
180
00:14:40,880 --> 00:14:43,360
Ich hab wohl die Geburt zu sehr
geschwächt, was?
181
00:14:52,650 --> 00:14:55,030
Ich hoffe, wir kriegen einen föhnreichen
Sommer.
182
00:14:57,270 --> 00:15:01,070
Meinst du nicht, die pausenlose
Vaterschaft könnte deinem Mann
183
00:15:01,070 --> 00:15:02,070
werden?
184
00:15:02,270 --> 00:15:03,350
Glaubhaft war das nie.
185
00:15:03,770 --> 00:15:06,330
Warum habe ich ja damals die Sache mit
dem Föhn erfunden?
186
00:15:06,990 --> 00:15:08,270
Naturereignisse kann man nicht erklären.
187
00:15:11,670 --> 00:15:15,570
Und was ist, wenn ich mich mal verliebe
und als Föhn nicht mehr tätig sein will?
188
00:15:15,930 --> 00:15:17,150
Dann gibt es eine Revolution.
189
00:15:26,630 --> 00:15:27,630
Gabi.
190
00:15:29,110 --> 00:15:30,950
Mein allerherzlichsten Glückwunsch.
191
00:15:31,690 --> 00:15:32,790
Dankeschön. Ja, Kind.
192
00:15:33,210 --> 00:15:37,410
Du kriegst laufend Geschwister. Und du
kriegst aus diesem Anlass ein Geschenk
193
00:15:37,410 --> 00:15:37,989
von mir.
194
00:15:37,990 --> 00:15:41,310
Das heißt, das ganze Dorf kriegt es. Es
kommt morgen an.
195
00:15:41,510 --> 00:15:42,930
Ihr werdet Augen machen.
196
00:15:43,730 --> 00:15:47,130
Du siehst prima aus, Stiefmütterchen.
Herzlich willkommen, Gabi.
197
00:15:49,790 --> 00:15:50,790
Tag, Gabi.
198
00:15:51,210 --> 00:15:52,210
Tag, Michael.
199
00:15:54,250 --> 00:15:55,690
Lass mich schnell mal tanzen.
200
00:16:00,240 --> 00:16:01,340
Ich bin ganz verwirrt.
201
00:16:02,240 --> 00:16:03,240
Verblick's noch mal.
202
00:16:03,940 --> 00:16:06,720
Sie haben sich rausgemacht. Zu einer
richtigen Dame.
203
00:16:07,140 --> 00:16:09,180
Du spinnst wohl, sie zu sagen.
204
00:16:10,260 --> 00:16:14,100
Erklär mir lieber, wieso hat dich unser
Föhn noch nicht dazu gebracht, zu
205
00:16:14,100 --> 00:16:15,100
heiraten? Tja.
206
00:16:18,320 --> 00:16:19,660
Ich bin sehr froh darüber.
207
00:16:20,360 --> 00:16:22,720
Du hast mir Zeit gelassen, erwachsen zu
werden.
208
00:16:26,860 --> 00:16:28,900
Aber was sagst du zu meinem Alten?
209
00:16:33,240 --> 00:16:35,680
Und Stiefmütterchen, die kriegt wohl
auch nie genug.
210
00:16:36,000 --> 00:16:37,180
Da hast du allerdings recht.
211
00:16:57,200 --> 00:16:58,880
Guten Morgen, Landrätchen.
212
00:17:03,310 --> 00:17:04,670
Guten Morgen, Fräulein Richard.
213
00:17:06,589 --> 00:17:10,530
Sie kommen wieder zu spät. Auch wegen
dem reichlichen Stündchen.
214
00:17:10,730 --> 00:17:13,010
Und Ihre Röcke werden von Tag zu Tag
kürzer.
215
00:17:13,310 --> 00:17:14,310
Stimmt.
216
00:17:14,950 --> 00:17:16,710
Aber keine bange, Landrätchen.
217
00:17:17,630 --> 00:17:19,970
Hiermit ist die Grenze des Möglichen
erreicht.
218
00:17:20,810 --> 00:17:24,310
Sie sind heute richtig unmoralisch. Und
wieso futtern Sie denn schon wieder?
219
00:17:24,530 --> 00:17:25,530
Wir haben zu arbeiten.
220
00:17:27,230 --> 00:17:29,630
Grüß, Landrätchen. Dazu bin ich ja hier.
221
00:17:35,220 --> 00:17:36,220
Erleben Sie das.
222
00:17:39,000 --> 00:17:44,080
Aha. Der Bürgermeister von Vögelhausen
beantragt die Fruchtbarkeitsprämie. Was
223
00:17:44,080 --> 00:17:45,080
sagen Sie dazu?
224
00:17:45,740 --> 00:17:51,120
Fantastisch. Märchenhaft. Alle Achtung.
Ich liebe Männer, die so oft und gut...
225
00:17:51,120 --> 00:17:52,520
Schweigen Sie von Ihrem Hobby, Sie.
226
00:17:53,560 --> 00:17:54,880
Sie leichte Person.
227
00:17:58,120 --> 00:17:59,740
Erklären Sie mir lieber, wie machen die
das?
228
00:17:59,980 --> 00:18:00,980
Was meinen Sie?
229
00:18:02,520 --> 00:18:06,340
Dass ein Nest, das vor vier Jahren fast
am Aussterben war, mit einem Mal die
230
00:18:06,340 --> 00:18:08,760
höchste Kinderzahl im ganzen Landkreis
aufweist.
231
00:18:09,840 --> 00:18:12,420
Soll ich Ihnen wirklich die Technik der
Fortpflanzung erklären?
232
00:18:12,840 --> 00:18:13,900
Das hätten Sie wohl gerne.
233
00:18:14,120 --> 00:18:17,260
Aber Sie werden mich nicht auf das
schlüpfrige Niveau Ihrer Fantasie
234
00:18:18,180 --> 00:18:20,140
Schade, es hätte hübsch werden können.
235
00:18:21,520 --> 00:18:23,540
Also was machen wir mit diesem
Fruchtbarkeit -Antrag?
236
00:18:24,320 --> 00:18:25,340
Wir schreiben einen Brief.
237
00:18:25,880 --> 00:18:26,880
Also?
238
00:18:28,040 --> 00:18:32,100
Sehr geehrter Bürgermeister, bevor wir
Ihren Antrag beantworten, möchten wir
239
00:18:32,100 --> 00:18:37,720
noch ein paar Einzelheiten, Einzelheiten
über Ihren drolligen Föhn.
240
00:18:38,260 --> 00:18:42,380
Ich wünschte, der drollige Föhn würde
auch mal in diese vergammelte Amtsstube
241
00:18:42,380 --> 00:18:46,140
blasen. Christina, ich bin empört. Und
wie sitzen Sie wieder da?
242
00:18:46,440 --> 00:18:50,080
Sie sollen mir nicht immer Ihre, Ihre,
Ihre Schenkel unter die Nase halten.
243
00:18:50,380 --> 00:18:53,120
Ich habe sie nun mal. Ich kann sie
leider nicht abschnallen und zu Hause
244
00:18:55,230 --> 00:18:58,230
Wenn Sie so weitermachen, zerreißen Sie
mir das Kleid und Sie dürfen mich in
245
00:18:58,230 --> 00:18:59,169
Hütchen sehen.
246
00:18:59,170 --> 00:19:00,870
Aus, Ende, Schluss damit.
247
00:19:01,350 --> 00:19:03,330
Es wird nicht geschrieben, es wird
gereiht.
248
00:19:07,030 --> 00:19:09,850
Ich will einmal den Föhn persönlich
kennenlernen.
249
00:19:10,230 --> 00:19:15,630
Aber wenn er bei Ihnen auch so anregend
wirkt, wie rette ich mich dann?
250
00:19:16,350 --> 00:19:19,890
Christina, eines Tages schmeiße ich Sie
doch noch aus.
251
00:19:21,030 --> 00:19:23,230
Lammträdchen, das können Sie ja gar
nicht.
252
00:19:23,640 --> 00:19:25,400
Dazu haben Sie ein viel zu gutes Herz.
253
00:19:27,980 --> 00:19:28,980
Täuschen Sie sich nicht.
254
00:19:29,700 --> 00:19:31,560
Auf mich hat noch nie etwas gewirkt.
255
00:19:42,340 --> 00:19:43,640
Papst, die Überraschung ist da.
256
00:19:48,720 --> 00:19:49,900
Welchen Platz hast du dir gedacht?
257
00:19:51,240 --> 00:19:52,800
Dort, vielleicht neben dem Brunnen.
258
00:19:56,899 --> 00:19:58,840
Das ist aber lieb.
259
00:19:59,140 --> 00:20:02,580
Ein Denkmal von mir, schon zu meinen
Lebzeiten.
260
00:20:06,600 --> 00:20:11,260
In Anerkennung der Verdienste meiner
Landsleute um die Vermehrung. Die
261
00:20:11,260 --> 00:20:17,640
Fruchtbarkeitsgöttin von Vöglershausen.
262
00:20:17,820 --> 00:20:20,060
Die Tochter vom Bürgermeister.
263
00:20:22,240 --> 00:20:24,860
Stimmt das? Du bist diese Magdefee?
264
00:20:25,960 --> 00:20:28,040
Alle erkennen mich, nur der eigene Vater
nicht.
265
00:20:28,760 --> 00:20:30,240
Das ist ja ein Skandal.
266
00:20:30,640 --> 00:20:34,520
Nein, das ist die Kopie einer Plastik,
die Lorenz... Übrigens, Herr Fehling,
267
00:20:34,640 --> 00:20:36,820
mein Vater, der goldene Bock. Freut
mich.
268
00:20:37,160 --> 00:20:40,260
Mich auch, Schwan. Freut mich gar nicht.
Sie Saubär.
269
00:20:40,820 --> 00:20:44,420
Eine Plastik, die Lorenz für eine
Kunstausstellung geschaffen hat.
270
00:20:44,780 --> 00:20:47,800
Das ist ja nicht so krass. Meine Tochter
als Aktmodell.
271
00:20:48,000 --> 00:20:49,260
Mich trifft der Schlag.
272
00:20:50,480 --> 00:20:53,980
Deine unmündigen Geschwister werden sich
noch im Grabe herumdrehen.
273
00:20:54,260 --> 00:20:55,360
Ich meine in der Wiege.
274
00:20:56,550 --> 00:20:57,950
Ich wüsste nicht, weshalb.
275
00:20:58,830 --> 00:21:02,610
In einem Ort, wo so viel geliebt wird,
kann ein nackter Körper doch nichts
276
00:21:02,610 --> 00:21:03,610
Anstufiges sein.
277
00:21:03,770 --> 00:21:04,770
So,
278
00:21:06,090 --> 00:21:21,090
da
279
00:21:21,090 --> 00:21:22,510
habt ihr meine Antwort.
280
00:21:28,159 --> 00:21:31,760
Herr Bürgermeister, du machst sie ja
lächerlich, unsere Göttin der
281
00:21:31,760 --> 00:21:36,380
Fruchtbarkeit. Wie soll sie denn da ein
Kind kriegen, wenn sie da diese Schürze
282
00:21:36,380 --> 00:21:37,380
davor hat?
283
00:21:40,160 --> 00:21:42,880
Was hat ein Kükel wie du überhaupt mit
der Fruchtbarkeit zu schaffen?
284
00:21:43,140 --> 00:21:44,820
Was nicht ist, kann noch werden, Papst.
285
00:21:45,080 --> 00:21:48,540
Wenn Gabi jetzt mal dahinter kommt,
woher hier der Föhn in Wirklichkeit
286
00:21:48,560 --> 00:21:50,800
dann sehe ich dich schon dort auf dem
Sockel stehen.
287
00:22:03,860 --> 00:22:05,000
Zufrieden mit meiner Figur?
288
00:22:05,900 --> 00:22:07,120
Das ist einfach toll.
289
00:22:08,160 --> 00:22:09,160
Erste Klasse.
290
00:22:10,680 --> 00:22:13,100
Aber dass du dich so ohne weiteres
nackt?
291
00:22:14,300 --> 00:22:16,400
Lorenz war der Meinung, ich könnte mich
sehen lassen.
292
00:22:19,940 --> 00:22:23,000
Dieser Lorenz, was bedeutet er
eigentlich für dich?
293
00:22:23,300 --> 00:22:25,560
Ich habe im Modell gestanden, das ist
alles.
294
00:22:26,080 --> 00:22:27,580
Schließlich bist du auch erst 18.
295
00:22:28,500 --> 00:22:31,060
Eben, ich habe noch ein langes Leben vor
mir.
296
00:22:32,400 --> 00:22:35,980
Und... Ich glaube, das fängt in diesem
Augenblick erst richtig an.
297
00:22:37,820 --> 00:22:41,500
Was hältst du zum Beispiel vom
Badengehen? Da kannst du gleich prüfen,
298
00:22:41,500 --> 00:22:42,920
meine Figur richtig getroffen hat.
299
00:22:43,160 --> 00:22:46,280
Ich weiß nicht, ich müsste... Quatsch
nicht lang, komm!
300
00:22:47,300 --> 00:22:48,820
Ja, was spinnt sich denn da an?
301
00:22:49,580 --> 00:22:51,560
Inge, komm doch mal, rasch!
302
00:22:59,000 --> 00:23:01,020
Und ich hab gedacht, du bist Kavalier.
303
00:23:01,780 --> 00:23:02,780
Ja.
304
00:23:04,020 --> 00:23:05,020
Will ich auch.
305
00:23:05,780 --> 00:23:06,860
Ist was nicht recht?
306
00:23:07,640 --> 00:23:10,660
Schickt es sich etwa, angezogen ins
Wasser zu gehen, wenn man ein reines
307
00:23:10,660 --> 00:23:11,960
Naturkind an der Seite hat?
308
00:23:21,600 --> 00:23:22,880
Das war wohl schwer, was?
309
00:23:23,420 --> 00:23:26,840
Ja. Und jetzt wirst du erst recht.
Tätig, los!
310
00:23:33,340 --> 00:23:35,720
Unglaublich, von wem hat das Kind nur
diese Schamlosigkeit?
311
00:23:37,740 --> 00:23:39,700
Was schaut denn Michael an? Ich bin
nicht ihre Mutter.
312
00:23:40,060 --> 00:23:41,920
Aber Michael ist schon ein Mordskerl.
313
00:23:42,320 --> 00:23:43,820
Endlich sehe ich ihn bei Tageslicht.
314
00:23:44,040 --> 00:23:45,740
Wir können uns ihm nur gratulieren.
315
00:23:46,740 --> 00:23:50,460
Wer weiß, wie lange noch, wenn er sich
nun in Gabi verknallt und den Föhn an
316
00:23:50,460 --> 00:23:51,460
Nagel hängt.
317
00:23:52,680 --> 00:23:55,680
Da passen wir ihm ein Denkzettel. Damit
ihm klar wird, dass er sich nicht
318
00:23:55,680 --> 00:23:58,780
benehmen kann wie andere Männer, sondern
Verpflichtungen hat, dem ganzen Dorf
319
00:23:58,780 --> 00:23:59,920
gegenüber. Gute Idee.
320
00:24:09,770 --> 00:24:10,770
Vielen Dank.
321
00:25:03,090 --> 00:25:04,090
Du,
322
00:25:06,790 --> 00:25:07,830
unsere Wachen sind weg.
323
00:25:08,050 --> 00:25:10,970
Na und? Gehen wir eben so, meine Figur
kennt ja das doch.
324
00:25:12,050 --> 00:25:14,270
Hier, das Ding da, das kannst du dir
überstülpen.
325
00:25:16,510 --> 00:25:17,510
Probier mal.
326
00:25:17,970 --> 00:25:21,970
Nimm's lieber für dich. Wenn unsere
Frauen dich so sehen, dann fallen sie
327
00:25:21,970 --> 00:25:23,590
unwach. Hast du eine Ahnung?
328
00:25:24,930 --> 00:25:26,510
Dann steigen wir beide hinein.
329
00:25:26,800 --> 00:25:27,900
Das hört sich schon besser an.
330
00:25:29,460 --> 00:25:32,820
Wie stellst du dir das vor?
331
00:25:33,180 --> 00:25:34,400
Willst du rückwärts gehen?
332
00:25:34,700 --> 00:25:35,700
Ach so.
333
00:25:36,640 --> 00:25:39,420
Auf den Heimweg freue ich mich.
334
00:25:39,700 --> 00:25:40,700
Mach endlich kehrt.
335
00:25:42,300 --> 00:25:43,340
Und marschier.
336
00:25:44,380 --> 00:25:48,820
Und eins und zwei. Und eins und zwei.
337
00:26:02,920 --> 00:26:04,360
Du vertreibst so die ganzen Gäste.
338
00:26:04,940 --> 00:26:06,760
So was wie Gastwirt werden.
339
00:26:07,900 --> 00:26:09,420
Inge, Mutter Inge.
340
00:26:12,660 --> 00:26:14,020
Komm, mein Kleiner.
341
00:26:15,780 --> 00:26:17,820
Annelie, kannst du mit kleinen Kindern
umgehen?
342
00:26:18,080 --> 00:26:21,780
Ich möchte wissen, woher. In diesem Ort
kommt ein lediges Mädchen ja nie zu
343
00:26:21,780 --> 00:26:24,940
sowas. Gehen Sie doch zur Apothekerin.
Ja, genau.
344
00:26:32,670 --> 00:26:34,670
Gustav, ist deine Frau daheim?
345
00:26:35,170 --> 00:26:38,570
Nein, ich wollte gerade zu der Deinen.
Ich kann es einfach nicht beruhigen, das
346
00:26:38,570 --> 00:26:39,570
blöde Bein.
347
00:26:39,690 --> 00:26:40,549
Was denn?
348
00:26:40,550 --> 00:26:41,990
Das süße Kleine.
349
00:26:43,010 --> 00:26:44,930
Wo stecken sie denn auch, die Weiber?
350
00:26:45,590 --> 00:26:46,590
Himmelkreuz, Sonnerwetter.
351
00:26:46,930 --> 00:26:50,910
Andern muss man Kinder zur Welt bringen
und dann lassen sie einen damit sitzen.
352
00:26:51,730 --> 00:26:54,310
Alsdann schreiten wir zur Selbsthilfe.
353
00:26:54,550 --> 00:26:56,390
Anli, bring Windel und Puder.
354
00:27:20,330 --> 00:27:23,630
Sie werden schon ruhiger. Unsere Methode
scheint richtig zu sein.
355
00:27:30,130 --> 00:27:34,670
Der Deinig ist aber ein unfeiner
Charakter.
356
00:27:35,210 --> 00:27:37,590
Warte erst mal ab, was bei deinem los
ist.
357
00:27:42,490 --> 00:27:43,790
Na bitte.
358
00:27:44,810 --> 00:27:46,250
Mindestens das Dunkelste.
359
00:27:47,550 --> 00:27:48,550
Na und?
360
00:27:48,940 --> 00:27:51,520
Ein Bürgermeister macht immer mehr Mist
als die Gewöhnlichen.
361
00:27:51,780 --> 00:27:53,460
Das duftet ja infernalisch.
362
00:27:53,900 --> 00:27:55,880
Sag einmal, womit fütterst du ihn denn?
363
00:27:56,240 --> 00:27:57,600
Mit Küchenabfällen?
364
00:27:57,820 --> 00:27:58,920
Ich soll dich wohl einsperren.
365
00:27:59,160 --> 00:28:01,040
Wegen Beleidigung einer Amtswirtin, oder
was?
366
00:28:01,600 --> 00:28:03,620
Nun beeile dich schon, du eiserne
Jungfrau.
367
00:28:04,400 --> 00:28:07,820
Ich heirate jetzt und dann kommt der
Föhn auch zu mir, hat er gesagt.
368
00:28:08,400 --> 00:28:09,400
So, hat er gesagt.
369
00:28:09,620 --> 00:28:10,620
Wann hast du denn gesprochen?
370
00:28:11,340 --> 00:28:15,040
Gestern. Gib mir doch mal ein paar
Pillen gegen galoppierenden Schwachsinn.
371
00:28:22,760 --> 00:28:23,820
Das Baby hat recht.
372
00:28:24,040 --> 00:28:25,760
Erst müssen Sie es mit dem Öl säubern.
373
00:28:26,400 --> 00:28:27,660
So, erst das Öl.
374
00:28:28,320 --> 00:28:30,260
Schau nicht so blöd her. Du machst mich
ganz nervös.
375
00:28:33,320 --> 00:28:34,820
Hier, ich leide ein paar Tropfen.
376
00:28:35,920 --> 00:28:38,420
Hoffentlich hast du nicht das Salatöl
erwischt.
377
00:28:41,780 --> 00:28:44,060
Sag mal, der Deine will wohl zuerst
gepudert werden.
378
00:28:45,540 --> 00:28:49,180
Gestatte, dass ich das Deine genauso
unfreundlich pudere.
379
00:29:00,360 --> 00:29:03,480
Sag mal, du bandagierst das arme
Würmerl, als hättest du einen doppelten
380
00:29:03,480 --> 00:29:08,180
Beckenbruch. Entschuldige, das bin ich
von meinen Patienten so gewöhnt. Da
381
00:29:08,180 --> 00:29:09,180
kommen die Frauen.
382
00:29:10,140 --> 00:29:13,540
Hey, was macht ihr mit dem Baby? Nehmt
sofort eure groben Pfoten weg.
383
00:29:15,580 --> 00:29:16,900
Da habt ihr sie.
384
00:29:17,640 --> 00:29:18,660
Knusprig und frisch.
385
00:29:20,170 --> 00:29:22,390
Das wollen wir erst mal sehen. Ja, lass
mal nachschauen.
386
00:29:28,530 --> 00:29:31,130
Großartig, Männe. Das machst du in
Zukunft immer. Bravo.
387
00:29:31,910 --> 00:29:36,870
Ja, die Stimme des Blutes sagt, uns
vätern schon, was so ein Würmerl
388
00:29:38,930 --> 00:29:41,890
Ich weiß nicht, mir kommt es vor, als
würde es hier drin immer enger.
389
00:29:43,430 --> 00:29:45,430
Vielleicht besser, du lässt mich vor,
ja?
390
00:29:45,670 --> 00:29:49,660
Schade. Es ist nämlich ein schönes
Gefühl für eine Frau, wenn sie einen
391
00:29:49,660 --> 00:29:50,840
aus der Fassung bringen kann.
392
00:29:54,900 --> 00:29:56,020
Hallo, wieder!
393
00:29:57,760 --> 00:30:00,060
Entschuldigen Sie bitte, gibt es hier
wohl ein bisschen Benzin?
394
00:30:00,940 --> 00:30:02,880
Wir haben jedenfalls keins bei uns.
395
00:30:03,940 --> 00:30:05,300
Lustig, Ihre neue Methode.
396
00:30:06,080 --> 00:30:07,880
Aber das weiß ich aus Aufklärungsfilmen.
397
00:30:08,140 --> 00:30:09,660
In der Tonne wird es schwer sein.
398
00:30:12,680 --> 00:30:14,760
Jetzt sind wir schon heiß vom Zuschauen.
399
00:30:15,450 --> 00:30:19,770
Nur kein Neid, Fräulein. Das ist die
Belohnung, wenn man mit Michael baden
400
00:30:20,250 --> 00:30:21,970
Wie wäre es mit ein paar Tagen Urlaub?
401
00:30:22,970 --> 00:30:25,890
So schnell wie Sie hat mich noch keiner
überredet.
402
00:30:56,110 --> 00:30:57,110
So, von wem denn?
403
00:30:57,150 --> 00:31:00,490
Von Felicitas. Na, die kann auf ihren
nächsten Föhn lange warten.
404
00:31:03,410 --> 00:31:05,850
Guckt weg, Leute, oder ihr holt euch
noch eine Augenkrankheit.
405
00:31:11,610 --> 00:31:12,010
Sie
406
00:31:12,010 --> 00:31:18,990
haben keine
407
00:31:18,990 --> 00:31:20,030
Angst, dass Sie blind werden?
408
00:31:20,230 --> 00:31:21,630
Dann müsste ich schon hundertmal sein.
409
00:31:28,430 --> 00:31:29,430
Bleib einen Moment stehen.
410
00:31:29,790 --> 00:31:31,490
Das wird mein verrücktestes Bild.
411
00:31:41,450 --> 00:31:45,010
Abstand, du Kniesch, das ist nicht
jugendfrei. Wenn du übrigens dein Kleid
412
00:31:45,010 --> 00:31:46,010
suchst. Da.
413
00:31:48,130 --> 00:31:49,130
So ist recht.
414
00:31:49,190 --> 00:31:52,390
Die Tochter muss nackt rumlaufen, damit
das Denkmal was zum Einziehen hat.
415
00:31:54,030 --> 00:31:58,170
Das wird ein ganz zauberhaftes...
416
00:31:58,890 --> 00:32:01,050
Und du kommst sofort ins Haus,
verdorbenes Ding.
417
00:32:01,350 --> 00:32:02,710
Ich kann dir die Hand geben.
418
00:32:03,050 --> 00:32:04,430
Nur, dann stehe ich im Freien.
419
00:32:04,630 --> 00:32:07,610
Und ihr verschwindet. Die Vorstellung
ist aus. Komm jetzt.
420
00:32:08,850 --> 00:32:10,130
Kind, ich meine es doch gut.
421
00:32:10,870 --> 00:32:13,970
Michael ist kein Umgang für dich. Ein
verkommener Bursche.
422
00:32:14,210 --> 00:32:16,690
Ich werde ihm seine Weibergeschichten
schon austreiben.
423
00:32:16,910 --> 00:32:18,350
Das wirst du nicht tun.
424
00:32:19,270 --> 00:32:21,990
Ich meine, daran ist nichts zu ändern.
425
00:32:22,670 --> 00:32:25,550
Man reißt einen Menschen nicht einfach
aus seinen Gewohnheiten heraus.
426
00:32:25,830 --> 00:32:27,050
Das ist ungesund.
427
00:32:28,270 --> 00:32:29,810
Und jetzt zieh dich gefälligst an.
428
00:32:38,390 --> 00:32:42,070
Sag mal, was hat Stiefmütterchen bloß
gegen Michael? Der ist doch der einzig
429
00:32:42,070 --> 00:32:44,210
richtige Kerl in ganz Höglers Haus. Eben
deshalb.
430
00:32:46,270 --> 00:32:48,630
Ich glaube, es ist Zeit, dass sie
endlich die Wahrheit erfahren.
431
00:33:03,700 --> 00:33:06,200
Haben Sie ein Zimmer frei für ein paar
Tage? Mit oder ohne Föhn?
432
00:33:06,400 --> 00:33:07,400
Wie meinen Sie?
433
00:33:07,520 --> 00:33:09,840
Wir fragen, ob Sie geföhnt werden wollen
in Ihrem Zimmer.
434
00:33:10,040 --> 00:33:13,940
Ach so, stellen Sie mir doch einen rein.
Wenn es mir zu heiß wird, benutze ich
435
00:33:13,940 --> 00:33:14,940
ihn.
436
00:33:15,000 --> 00:33:16,440
Was kostet denn das Aufschlag?
437
00:33:16,860 --> 00:33:19,920
Oh, gar nichts. Das ist ein service
-Inbegriff.
438
00:33:20,480 --> 00:33:23,640
Also so verglüht bin ich noch nie
empfangen worden. Was gibt es denn da
439
00:33:23,640 --> 00:33:24,640
Schmutzig?
440
00:33:31,600 --> 00:33:34,620
Es ist richtig spannend. Spaß wie für
mich in einem Dorf zu sein, das noch nie
441
00:33:34,620 --> 00:33:36,440
etwas von Aufklärung gehört hat.
442
00:33:37,620 --> 00:33:42,180
Tja, bis jetzt ging es auch eigentlich
ohne ganz gut.
443
00:33:42,400 --> 00:33:43,420
Das bilden Sie sich ein.
444
00:33:44,220 --> 00:33:45,760
Ich finde Sie richtig niedlich.
445
00:33:46,480 --> 00:33:50,500
Aber wenn ich Ihnen aufzählen würde, was
Sie alles beachten müssen beim Umgang
446
00:33:50,500 --> 00:33:51,500
der Geschlechter.
447
00:33:52,300 --> 00:33:53,840
Sie machen mir direkt Angst.
448
00:33:54,220 --> 00:33:56,840
Stumpft man eigentlich nicht ab, wenn
man sich so viel mit Aufklärung
449
00:33:56,840 --> 00:33:58,600
beschäftigt? Im Gegenteil.
450
00:33:59,240 --> 00:34:03,300
Ich habe so viel Neues erfahren, dass
ich gar nicht weiß, wohin mit den vielen
451
00:34:03,300 --> 00:34:05,580
Erkenntnissen. Ich weiß auch nicht,
wohin.
452
00:34:06,760 --> 00:34:07,760
Du etwa?
453
00:34:08,000 --> 00:34:11,920
Ich verstehe überhaupt nichts mehr. Auf
jeden Fall wäre es egoistisch, wollte
454
00:34:11,920 --> 00:34:13,679
man sein Wissen nur für sich behalten.
455
00:34:14,820 --> 00:34:18,280
Ich habe so ein Gefühl, so was beinahe
missionarisches.
456
00:34:18,600 --> 00:34:22,460
Als hätte ich die Pflicht, die Fackel
der Aufklärung bis in den letzten
457
00:34:22,460 --> 00:34:23,600
Winkel hineinzutragen.
458
00:34:24,580 --> 00:34:26,040
Soll ich Licht machen?
459
00:34:30,060 --> 00:34:34,000
Außerdem ist mir schleierhaft, dass in
diesem Nest noch keine ein solches
460
00:34:34,000 --> 00:34:38,060
Prachtstück von Mann eingefangen hat.
Ich habe einfach keine Nerven für
461
00:34:39,120 --> 00:34:41,580
Die Schmiede erfordert meine ganze
Kraft.
462
00:34:41,940 --> 00:34:43,719
Tatsächlich? Die ganze?
463
00:34:43,920 --> 00:34:45,840
Diese Schmiede müssen Sie mir zeigen.
464
00:34:47,580 --> 00:34:49,120
Ja, hier, bitte.
465
00:35:06,280 --> 00:35:07,820
Ein interessanter Arbeitsplatz.
466
00:35:10,000 --> 00:35:11,180
Völlig neu für mich.
467
00:35:16,260 --> 00:35:18,640
Und hier bringen Sie wohl Ihre Eisen zum
Glühen?
468
00:35:20,740 --> 00:35:26,020
Genau. Und wenn sie genügend heiß sind,
lege ich sie auf den Amboss und
469
00:35:26,020 --> 00:35:27,020
bearbeite sie.
470
00:35:27,240 --> 00:35:28,380
Auf diesen hier?
471
00:35:31,520 --> 00:35:32,980
Und wie geht es dann weiter?
472
00:35:38,900 --> 00:35:42,940
Ich... Ich weiß nicht, ich... Junge, was
soll denn das?
473
00:35:43,440 --> 00:35:48,160
Du kannst dich doch in der heutigen Zeit
nicht als einziger der Aufklärung
474
00:35:48,160 --> 00:35:49,160
entziehen.
475
00:35:49,860 --> 00:35:52,700
Die Liebe auf dem Land soll sehr gesund
sein.
476
00:36:07,920 --> 00:36:09,060
Wollen wir nicht nach oben gehen?
477
00:36:10,160 --> 00:36:11,400
Jetzt ist es doch unbequem.
478
00:36:14,580 --> 00:36:16,200
Bequem habe ich oft genug gehabt.
479
00:36:17,340 --> 00:36:20,800
Man soll die Liebe mit Abwechslung
würzen, sagen die Aufklärer.
480
00:36:21,540 --> 00:36:23,920
Aber ein bisschen fest musst du mich
dabei schon halten.
481
00:36:37,600 --> 00:36:39,220
So allein, Herr Bildhauer?
482
00:36:39,980 --> 00:36:41,000
Sie kennen mich?
483
00:36:41,280 --> 00:36:44,320
Ich gehöre zur Schmiede und habe den
ganzen Tag Ihr nacktes Werk vor Augen.
484
00:36:44,740 --> 00:36:47,560
Alle Achtung, wenn Sie trotzdem noch mit
mir sprechen, wollen Sie nicht Platz
485
00:36:47,560 --> 00:36:48,560
nehmen?
486
00:36:49,060 --> 00:36:52,420
Ich war gerade im Begriff, auf die
langweiligen Arme den Vöglershausen zu
487
00:36:52,420 --> 00:36:55,360
schimpfen. Dabei soll hier doch die
Liebe in der Luft liegen, behauptet Gabi
488
00:36:55,360 --> 00:36:58,020
jedenfalls. Nur in den gewissen Nächten.
489
00:36:58,320 --> 00:37:02,060
Gehen wir ein Stückchen? Ich nehme den
Block mit und zeichne Sie als Nixe im
490
00:37:02,060 --> 00:37:05,220
Mondschein. Sie meinen, so ganz ohne?
491
00:37:06,600 --> 00:37:07,620
Gabi hatte den Mut.
492
00:37:10,960 --> 00:37:13,440
Hoffentlich wird das Bild nicht auch auf
dem Marktplatz ausgestellt.
493
00:37:15,580 --> 00:37:17,760
Das kommt in mein Schlafzimmer. Das sehe
nur ich.
494
00:37:18,480 --> 00:37:20,520
Und einige Damen, nehme ich an.
495
00:37:20,920 --> 00:37:22,380
Die werden vor Neid erblatten.
496
00:37:27,860 --> 00:37:30,760
Sie verstehen es, Ihre Modelle bei guter
Laune zu halten.
497
00:37:31,060 --> 00:37:32,900
Und Sie, wie man einen Mann verrückt
macht.
498
00:37:33,880 --> 00:37:35,760
Ich denke, Künstler sehen Ihre Modelle.
499
00:37:36,220 --> 00:37:39,120
Ganz sachlich, nur so als Mittel zum
Zweck.
500
00:37:39,620 --> 00:37:40,940
Fragt sich nur zu welchem.
501
00:37:41,220 --> 00:37:43,580
Da habe ich aber schönes eingerichtet.
Stimmt.
502
00:37:44,120 --> 00:37:45,220
Da hilft nur eins.
503
00:37:57,700 --> 00:38:00,480
Oh, nicht so wild. Sie kitzeln mich.
504
00:38:00,960 --> 00:38:01,960
Und Sie?
505
00:38:02,600 --> 00:38:07,140
Sie sind das aufregendste Geschöpf, das
jemals auf meine Zeichnungen tropfte.
506
00:38:33,710 --> 00:38:36,990
Erlaubt sich so eine Frechheit. Haben
wir etwa eine Verräterin unter uns?
507
00:38:37,830 --> 00:38:38,830
Da kommt er.
508
00:38:46,510 --> 00:38:49,370
Unser Schmied als Göttin der
Fruchtbarkeit.
509
00:38:50,690 --> 00:38:53,490
Ausgerechnet der, der noch nie was
zusammengebracht hat.
510
00:38:56,750 --> 00:38:58,970
Wer hat sich denn das ausgedacht? Keine
Ahnung.
511
00:38:59,230 --> 00:39:00,830
Ich dachte, mir bleibt das Herz stehen.
512
00:39:33,339 --> 00:39:36,700
Na, Herr Föhn, war das nicht aufmerksam
von mir? Du kleines Biest.
513
00:39:37,100 --> 00:39:38,100
Du wartest also.
514
00:39:38,280 --> 00:39:40,360
Klar. Ehre wem Ehre gebührt.
515
00:39:40,800 --> 00:39:43,820
Und du hast dir deinen Ruhm ja wirklich
mühsam erarbeitet.
516
00:39:45,000 --> 00:39:48,240
Umso weniger verstehe ich, warum du bei
mir so knallst.
517
00:39:48,480 --> 00:39:49,640
Wenn es schon mal so ist.
518
00:39:49,880 --> 00:39:51,060
Eben weil es so ist.
519
00:39:51,600 --> 00:39:53,060
Komm, setz dich.
520
00:40:01,000 --> 00:40:02,480
Warum verstehst du mich bloß nicht?
521
00:40:03,630 --> 00:40:07,910
Du sollst dein erstes Erlebnis nicht mit
einem Mann haben, der so viel Dreck am
522
00:40:07,910 --> 00:40:08,709
Stecken hat.
523
00:40:08,710 --> 00:40:09,710
Warum nicht?
524
00:40:09,930 --> 00:40:10,950
Anfänger bin ich selbst.
525
00:40:11,910 --> 00:40:13,690
Und wie du dich auch drehst und drückst.
526
00:40:14,310 --> 00:40:17,110
Eines Tages schlag ich zu und dann hab
ich dich.
527
00:40:19,830 --> 00:40:20,990
Denn du magst mich ja.
528
00:40:21,930 --> 00:40:22,930
Das spüre ich.
529
00:40:27,010 --> 00:40:30,970
Verehrter Gemeinderat, ihr habt euch
sicher gewundert, dass ich diesmal auch
530
00:40:30,970 --> 00:40:32,690
Frauen zu unserer Sitzung zugelassen
habe.
531
00:40:33,180 --> 00:40:37,500
Obwohl Weiber bei solchen Anlässen stets
Verwirrung stiften und mit ihrer Logik
532
00:40:37,500 --> 00:40:40,520
niemals... Du bist schon wieder privat.
533
00:40:40,860 --> 00:40:42,420
Halt dich gefälligst an deine Rede.
534
00:40:43,720 --> 00:40:48,640
Aber es geht dieses Mal um das brennende
Problem... Erlaube mal, ich habe
535
00:40:48,640 --> 00:40:49,840
schließlich eine Zungenlähmung.
536
00:40:50,280 --> 00:40:56,080
Um das brennende Problem, dass wir...
Verfliegst du mal, wo brennt es denn?
537
00:40:56,340 --> 00:40:58,140
Zu wenig Fremdenverkehr haben.
538
00:40:58,480 --> 00:40:59,480
Aha.
539
00:41:00,460 --> 00:41:05,320
Um das brennende Problem, dass unsere
Frauen zu wenig Verkehr mit Fremden
540
00:41:06,620 --> 00:41:07,380
Um
541
00:41:07,380 --> 00:41:15,260
also
542
00:41:15,260 --> 00:41:20,320
unser geliebtes Vöcklershausen dem
Tourismus zu erschließen, beabsichtige
543
00:41:20,400 --> 00:41:24,780
in einem Werbeprospekt auf unseren
fruchtbarkeitsspendenden Föhn
544
00:41:24,940 --> 00:41:28,760
Besonders kinderlose Ehepaare müssten
dadurch in Scharen...
545
00:41:28,970 --> 00:41:29,970
angelockt werden.
546
00:41:32,770 --> 00:41:36,950
Ich höre schon unsere Kassen klingeln.
547
00:41:37,970 --> 00:41:42,570
So gibt es also keinen unter euch, der
mit diesem fortschrittlichen Beschluss
548
00:41:42,570 --> 00:41:44,950
nicht einverstanden wäre. Doch, doch.
549
00:41:45,650 --> 00:41:46,890
Was? Wer?
550
00:41:49,350 --> 00:41:50,350
Natürlich,
551
00:41:53,010 --> 00:41:54,010
die Weiber.
552
00:41:54,130 --> 00:41:56,310
Ja, habt ihr alle den Wurm im Hirn?
553
00:41:56,650 --> 00:41:58,090
Weshalb scheidet ihr denn dagegen?
554
00:41:58,960 --> 00:42:02,160
Weil das die Kraft von unserem Föhn
zersplittern würde, wenn so viele
555
00:42:02,160 --> 00:42:05,380
Interessenten herkamen. Ja, genau, das
könnte der stärkste Föhn nicht
556
00:42:09,460 --> 00:42:10,460
Also,
557
00:42:11,640 --> 00:42:16,800
das ist doch ein ausgemachter,
558
00:42:16,820 --> 00:42:20,540
ein ausgemachter Schmamm.
559
00:42:21,060 --> 00:42:24,540
Der Föhn ist ein Naturereignis. Und was
für ein?
560
00:42:26,030 --> 00:42:29,190
Dem ist es völlig egal, ob ein paar
Männer mehr durch die Wälder
561
00:42:29,390 --> 00:42:33,130
Der Föhn gehört uns einheimisch nicht.
Wir sehen, Bürgermeister, dass er auf
562
00:42:33,130 --> 00:42:34,130
Fremden gar nicht will.
563
00:42:34,190 --> 00:42:36,330
Das wäre allerdings eine schöne Blamage.
564
00:42:36,630 --> 00:42:39,490
Na gut, dann werden wir den Föhn testen.
565
00:42:39,870 --> 00:42:45,730
Wenn das erste kinderlose Ehepaar, das
hier bei uns absteigt, gleichfalls von
566
00:42:45,730 --> 00:42:51,010
dem fruchtbaren Wind gesegnet wird,
werden wir den Stein des
567
00:42:51,120 --> 00:42:52,098
ins Rollen bringen.
568
00:42:52,100 --> 00:42:58,920
Genau so. Das ist das Ei des, des, des,
des
569
00:42:58,920 --> 00:43:00,380
Dings da. Genau.
570
00:43:00,680 --> 00:43:03,260
Na, meine Lieben, da heißt es aber
höllisch offen.
571
00:43:07,120 --> 00:43:11,900
Guten Tag. Guten Tag, liebe Függlers.
572
00:43:22,350 --> 00:43:23,350
Guten Tag.
573
00:43:23,390 --> 00:43:24,450
Guten Tag.
574
00:43:25,790 --> 00:43:28,670
Ich hoffe, ich störe Sie nicht im
Fabrizieren des nächsten Nachwuchses.
575
00:43:29,290 --> 00:43:35,930
Jetzt haben wir keinen Föhn, aber heute
Abend könnte er wieder blasen.
576
00:43:36,310 --> 00:43:39,010
Ach so, ja. Darf ich Ihnen meine
Sekretärin vorstellen?
577
00:43:39,590 --> 00:43:40,590
Fräulein Christina?
578
00:43:49,550 --> 00:43:52,150
Christina? Welche Gesellschaft muss ich
Sie erblicken?
579
00:43:52,830 --> 00:43:56,070
Eine nackte Göttin, ist das nicht
reizend? Ja, aufreizend.
580
00:43:56,950 --> 00:44:00,130
Aufreizend zum... Kein Wunder, dass in
Vöglershausen so viel geht.
581
00:44:03,230 --> 00:44:07,130
Herr Bürgermeister, hiermit ordne ich
an, dass diese sittengefährdende
582
00:44:07,130 --> 00:44:10,730
Frauensperson an einen Ort gebracht
wird, wo sie von möglichst wenig Leuten
583
00:44:10,730 --> 00:44:11,730
gesehen werden kann.
584
00:44:11,870 --> 00:44:12,870
Jawohl, Herr Landrat.
585
00:44:13,090 --> 00:44:14,690
Fall du ihn? Hast du gehört?
586
00:44:15,130 --> 00:44:16,150
Erledige das noch heute.
587
00:44:16,930 --> 00:44:17,930
Zu Befehl.
588
00:44:18,610 --> 00:44:20,010
Hey, was ist mit dir?
589
00:44:28,290 --> 00:44:32,210
Und nun wünsche ich, dass mir in einer
halben Stunde alle Kinder der letzten
590
00:44:32,210 --> 00:44:35,350
vier Jahre samt Eltern vorgeführt
werden.
591
00:44:35,990 --> 00:44:36,990
Jawohl.
592
00:44:40,970 --> 00:44:42,510
Unglaublich. Überwältigend.
593
00:44:55,820 --> 00:44:57,520
Sauber. Sauber.
594
00:45:01,580 --> 00:45:02,580
Wirklich.
595
00:45:02,900 --> 00:45:03,900
Gute Arbeit.
596
00:45:04,580 --> 00:45:05,760
Danke, Herr Landrat.
597
00:45:09,500 --> 00:45:12,260
Das sind alles Ihre Kinder?
598
00:45:12,540 --> 00:45:18,800
Nicht zu fassen. Wirklich, man lernt nie
aus.
599
00:45:19,140 --> 00:45:21,280
Ich bin gespannt, wann die Wirkung bei
Ihnen eintritt.
600
00:45:21,940 --> 00:45:23,060
Herr Bürgermeister?
601
00:45:23,420 --> 00:45:26,220
Ich sehe keinen Grund, Ihnen die
Fruchtbarkeitsprämie länger
602
00:45:26,840 --> 00:45:28,300
Danke sehr, Herr Landrat.
603
00:45:28,540 --> 00:45:32,300
Aber jetzt möchte ich von den Müttern
doch mal genauer wissen, wie das so im
604
00:45:32,300 --> 00:45:33,440
Einzelnen vor sich geht.
605
00:45:36,500 --> 00:45:40,760
Also, wenn Föhn ist, warten Sie in Ihren
Schlafzimmern. Und wer kommt dann?
606
00:45:43,300 --> 00:45:44,300
Unser Schmied.
607
00:45:45,000 --> 00:45:46,000
Bitte?
608
00:45:47,200 --> 00:45:50,320
Ich möchte Ihnen unseren Schmied Herrn
Hahn vorstellen.
609
00:45:50,840 --> 00:45:51,960
Guten Tag, Herr Landrat.
610
00:45:52,880 --> 00:45:54,340
Tag, Tag. Auch schon, Vater?
611
00:45:54,620 --> 00:45:56,280
Ja, leider nein.
612
00:45:56,880 --> 00:45:58,100
Wieso heißen Sie dann Hahn?
613
00:45:58,320 --> 00:45:59,320
Schämen Sie sich.
614
00:46:03,480 --> 00:46:07,620
Aber jetzt möchte ich den Föhn noch
rasch persönlich schnuppern.
615
00:46:08,060 --> 00:46:11,840
Herr Landrat, Sie wollen es wirklich
riskieren? Ich habe richtig Angst um
616
00:46:11,840 --> 00:46:15,380
Unschuld. Dann werden Sie eben mitkommen
und darauf aufpacken.
617
00:46:22,220 --> 00:46:25,460
Seit meiner Studentenzeit bin ich nicht
mehr mit einem Mädchen durch Wald und
618
00:46:25,460 --> 00:46:26,460
Feld gewandert.
619
00:46:27,080 --> 00:46:28,260
Landrätchen, Sie vergessen sich.
620
00:46:28,620 --> 00:46:31,620
Wieso sehen Sie mich plötzlich als Frau
und nicht als Büromaus?
621
00:46:32,040 --> 00:46:34,020
Ist das etwa schon die Wirkung des
Höhens?
622
00:46:41,260 --> 00:46:42,520
Zehn Schläge mehr als sonst.
623
00:46:43,340 --> 00:46:45,800
Das ist seit meinem Doktorexamen nicht
mehr vorgekommen.
624
00:46:46,080 --> 00:46:47,120
Nur nicht Bange machen lassen.
625
00:46:47,360 --> 00:46:50,980
Wie sehr Sie dafür noch quälen mag, ich
halte still. Ich meine zu Ihnen.
626
00:46:51,630 --> 00:46:56,150
Sie haben vollkommen recht, Christina.
Wir wollen dieses Phänomen bis zu Ende
627
00:46:56,150 --> 00:46:57,410
studieren. Weiter.
628
00:47:10,410 --> 00:47:14,250
Ein wunderbares Plätzchen. Ideal für
Liebespaare.
629
00:47:24,160 --> 00:47:26,560
Christina, Sie haben ja vergessen, ein
Höschen anzuziehen.
630
00:47:27,820 --> 00:47:30,800
Landrätchen, Ihr Interesse für meine
Unterwäsche ist äußerst verdächtig.
631
00:47:31,760 --> 00:47:34,460
Mir scheint, der Föhn braust schon
gewaltig in Ihrem Hirn.
632
00:47:35,200 --> 00:47:36,200
Durchaus nicht.
633
00:47:36,820 --> 00:47:39,600
Aber ein Chef ist schließlich für die
ordnungsgemäße Kleidung seiner
634
00:47:39,600 --> 00:47:40,900
Angestellten verantwortlich.
635
00:47:41,540 --> 00:47:44,480
Er lässt sich nicht ziehen.
636
00:47:44,960 --> 00:47:46,540
Meine Rücke lassen sich nie ziehen.
637
00:47:46,920 --> 00:47:47,920
Höchstens ausziehen.
638
00:47:51,590 --> 00:47:53,250
Landrädchen? Was bedeutet das?
639
00:47:54,310 --> 00:47:57,890
Auf dem nackten Schenkel einer Büromaus
herumstreichen? So kenne ich sie ja gar
640
00:47:57,890 --> 00:48:00,010
nicht. Ich kenne mich selbst kaum noch.
641
00:48:03,150 --> 00:48:04,490
Schon wieder fünf Schläge mehr.
642
00:48:05,290 --> 00:48:06,930
Um Gottes Willen, wie soll das
weitergehen?
643
00:48:07,250 --> 00:48:08,750
Mit einem erfrischenden Bad.
644
00:48:10,170 --> 00:48:11,810
Ich mit einer Frau im selben See?
645
00:48:12,290 --> 00:48:14,090
So weit werde ich mich nicht vergessen.
646
00:48:16,930 --> 00:48:18,450
Um Himmels Willen, was ist denn das?
647
00:48:19,279 --> 00:48:20,660
Man nennt es Bikini.
648
00:48:21,520 --> 00:48:24,980
Verzeihen Sie, dass ich versäumt habe,
Ihnen Büro vorzuführen. Ich verbiete
649
00:48:24,980 --> 00:48:26,360
Ihnen, mir so viel Fleisch zu zeigen.
650
00:48:26,640 --> 00:48:29,460
Das ist Verführung eines Vorgesetzten.
Heute sehe ich Sie nicht als
651
00:48:29,460 --> 00:48:31,340
Vorgesetzten, sondern nur als Mann.
652
00:48:42,220 --> 00:48:43,300
Hilfe, Lammträdchen!
653
00:48:43,540 --> 00:48:45,300
Ich habe eine Krampf! Ich gehe unter!
654
00:48:47,420 --> 00:48:48,420
Ich komme!
655
00:48:48,730 --> 00:48:50,170
Halte durch, mein Mädchen.
656
00:49:09,870 --> 00:49:14,570
Ich wusste gar nicht, dass sie auch
schwimmen können.
657
00:49:15,330 --> 00:49:17,510
Seit meiner Studentenzeit war ich nicht
mehr.
658
00:49:20,300 --> 00:49:21,380
Im Wasser.
659
00:49:22,820 --> 00:49:24,640
Richard, sie haben verschüttelt.
660
00:49:24,860 --> 00:49:26,260
Seit ihrer Studentenzeit.
661
00:49:26,560 --> 00:49:27,560
Nicht mehr gemacht.
662
00:49:29,440 --> 00:49:31,240
Sind sie hier in Krampf? Los.
663
00:49:32,140 --> 00:49:33,600
Jetzt hat er mich erwischt.
664
00:49:34,060 --> 00:49:35,300
Ade, du schöne Welt.
665
00:50:23,150 --> 00:50:26,210
Christian, mein Lebensretter, wenn Sie
nicht gewesen wären.
666
00:50:44,250 --> 00:50:45,470
Mein Herz ist link.
667
00:50:46,970 --> 00:50:47,970
Entschuldigung.
668
00:50:50,690 --> 00:50:51,910
Gott sei Dank, Ihr Herz schlägt.
669
00:50:52,560 --> 00:50:53,560
Sie lebt.
670
00:50:54,300 --> 00:50:55,300
Und meins?
671
00:50:57,280 --> 00:50:59,380
So schnell kann ich gar nicht mehr
zählen.
672
00:51:00,060 --> 00:51:01,060
Oh, dieser Föhn.
673
00:51:01,540 --> 00:51:02,540
Dieser Föhn.
674
00:51:03,640 --> 00:51:05,200
Mir bricht der Angstschweiß aus.
675
00:51:06,900 --> 00:51:08,500
Das ist nur das Wasser vom See.
676
00:51:09,600 --> 00:51:12,480
Landrätchen, zum ersten Mal habe ich Sie
als Mensch kennengelernt.
677
00:51:13,380 --> 00:51:16,500
Verzeihen Sie, dass ich Ihre Formen
geöffnet habe.
678
00:51:16,860 --> 00:51:20,360
Aber das ist mir seit meiner
Studentenzeit nicht mehr passiert.
679
00:51:21,120 --> 00:51:22,120
Oh!
680
00:51:22,380 --> 00:51:23,520
Können Sie massieren?
681
00:51:23,920 --> 00:51:26,360
Das ist die Stelle, wo der böse Krampf
saß.
682
00:51:26,680 --> 00:51:27,680
Da?
683
00:51:28,340 --> 00:51:32,760
Ich weiß nicht. Seit meiner
Studentenzeit?
684
00:51:33,100 --> 00:51:35,580
Ich weiß, haben Sie keine Frau mehr
massiert.
685
00:51:36,880 --> 00:51:42,540
Von den Händen geht eine äußerst
beruhigende Wirkung aus.
686
00:51:43,220 --> 00:51:44,660
Hallo, was war denn das?
687
00:51:46,540 --> 00:51:48,480
Entschuldigung. Haben Sie sich
verbrannt?
688
00:51:50,480 --> 00:51:52,000
Ich glaube, jetzt ist es auch gut.
689
00:51:53,060 --> 00:51:57,020
Und was wird aus mir? Als nasse
Vogelscheuche kann ich doch unmöglich
690
00:51:57,020 --> 00:51:58,540
zurück. Sehen Sie mal dort.
691
00:51:58,940 --> 00:52:00,600
Die Hütte schickt uns der Himmel.
692
00:52:01,120 --> 00:52:05,500
Wir hängen ihre Sachen zum Trocknen auf
und verkriechen uns so lange im Heu. Ein
693
00:52:05,500 --> 00:52:09,820
nackter Landrat im Heu. Das ist einmalig
in der ganzen deutschen Geschichte.
694
00:52:19,850 --> 00:52:21,650
Also irgendwas ist dran an den
Gerüchten.
695
00:52:22,210 --> 00:52:24,390
Hier liegt was Erotisches in der Luft.
696
00:52:24,930 --> 00:52:26,510
Ich bin das beste Beispiel dafür.
697
00:52:28,610 --> 00:52:31,410
Aber so wirken Sie viel stärker als im
Büro.
698
00:52:31,850 --> 00:52:35,310
Ich kann mir vorstellen, dass es zum
Kinderkriegen nur noch ein winziger
699
00:52:35,310 --> 00:52:36,630
ist. Unterstehen Sie sich.
700
00:52:37,990 --> 00:52:41,910
Ich habe eine gute Freundin, seit sechs
Jahren verheiratet. Die wünscht sich so
701
00:52:41,910 --> 00:52:42,848
sehnliches Kinder.
702
00:52:42,850 --> 00:52:44,250
Ich werde sie hierher einladen.
703
00:52:44,690 --> 00:52:46,350
Oh, da kommt jemand.
704
00:52:53,100 --> 00:52:54,140
Ich glaube, es ist der Schmied.
705
00:52:55,000 --> 00:52:58,480
Wenn die mich hier so sitzen sehen, dann
ist meine Karriere im Eimer. Ach,
706
00:52:58,500 --> 00:53:03,360
Unsinn. Vergessen Sie nicht, dass an
allem, was passiert ist und an allem,
707
00:53:03,360 --> 00:53:07,860
vielleicht noch passieren wird, nicht
Sie, sondern der Völlenschuld ist.
708
00:53:08,940 --> 00:53:13,120
Wenn das der Lockruf eines girrenden
Weibchens sein sollte, dann vergessen
709
00:53:13,120 --> 00:53:16,720
nicht, dass auch ein nackter Landrat
eine Respektperson bleibt.
710
00:53:19,000 --> 00:53:20,340
Allerdings eine, die Schiss hat.
711
00:53:22,220 --> 00:53:23,260
Ich verziehe mich nach drinnen.
712
00:53:27,780 --> 00:53:28,780
Ich auch.
713
00:53:29,800 --> 00:53:34,240
Eine tüchtige Sekretärin folgt ihrem
Chef selbst ins tiefste Heu. Gut, gut.
714
00:53:34,580 --> 00:53:38,240
Aber ich werde dafür sorgen, dass immer
genügend davon zwischen uns bleibt.
715
00:53:46,100 --> 00:53:47,940
Hör mal zu, mein eiserner Schmied.
716
00:53:48,160 --> 00:53:50,240
Du musst dich von der Anfängeridee
befreien.
717
00:53:50,620 --> 00:53:53,800
Dass es im Zusammensein allein auf die
rohe Gewalt ankommt.
718
00:53:54,380 --> 00:53:58,120
Auch wenn du Schmied bist, musst du
deiner Partnerin das Gefühl geben, dass
719
00:53:58,120 --> 00:54:02,540
diese Pranken nicht nur Rösser
beschlagen, sondern auch streicheln
720
00:54:03,580 --> 00:54:07,480
Nicht, dass du ein rein wissenschaftlich
empfindendes Mädchen wie mich damit
721
00:54:07,480 --> 00:54:08,700
schwach machen könntest.
722
00:54:09,280 --> 00:54:12,420
Ich will dir nur ein paar Tipps geben,
die du im Lebenskampf brauchen kannst.
723
00:54:13,920 --> 00:54:15,760
Die Liebe hat viele Arten.
724
00:54:16,280 --> 00:54:19,280
Ein unermüdliches wissenschaftliches
Forschen ist nötig.
725
00:54:19,550 --> 00:54:22,890
Ein langer Weg führt zum Genießen ein...
Warum
726
00:54:22,890 --> 00:54:27,210
riechst du ab?
727
00:54:28,730 --> 00:54:31,590
Empfindest du nicht mehr rein
wissenschaftlich?
728
00:54:33,210 --> 00:54:35,690
Ich sage nie mehr was gegen die
Rohrgewalt.
729
00:54:46,550 --> 00:54:48,210
Lass mich diesmal daheim.
730
00:54:48,960 --> 00:54:52,420
Drei Kinder sind doch wirklich... Du
gehst. Der Föhn ist ein Mädchen und du
731
00:54:52,420 --> 00:54:54,400
kein Recht, in deinem jungen Frauchen
vorzuhalten.
732
00:54:56,100 --> 00:54:59,440
Und du unterstehst diesmal wieder, früh
heimzukommen. Ich verspreche es,
733
00:54:59,460 --> 00:55:01,720
Schwäbelein. Auf geht's, Männer.
734
00:55:02,660 --> 00:55:03,860
Das macht gut.
735
00:55:07,320 --> 00:55:09,200
Das Wort Büro stört Sie wohl nicht.
736
00:55:09,560 --> 00:55:13,540
Typisch. Zuerst kommt wohl dieses hier.
Darf ich beginnen? Ich glaube, Sie haben
737
00:55:13,540 --> 00:55:15,460
nicht alle. Meinen Sie, ich kann mich
nicht alleine anziehen?
738
00:55:16,300 --> 00:55:18,980
Es war nur ein Akt der Höflichkeit. Als
tüchtige Sekretärin... Akt, Akt, Akt.
739
00:55:19,140 --> 00:55:22,340
Was anderes haben Sie wohl nicht im
Kopf. Es gibt keinen Akt. Merken Sie
740
00:55:22,340 --> 00:55:23,340
das endlich.
741
00:55:23,480 --> 00:55:25,500
Das hat man von seiner
Hilfsbereitschaft.
742
00:55:32,060 --> 00:55:33,060
Au.
743
00:55:33,780 --> 00:55:35,700
Da piekt mich was.
744
00:55:36,060 --> 00:55:37,340
Sehen Sie, es geht nicht ohne mich.
745
00:55:37,580 --> 00:55:39,080
Was haben Sie denn da sonst noch drin?
746
00:55:41,260 --> 00:55:43,180
Der Föhn hat Ihnen wohl ins Gehirn
gespuckt.
747
00:55:55,090 --> 00:55:56,090
Na nun!
748
00:55:57,850 --> 00:56:01,050
Bürgermeister, trampeln Sie immer auf
Ihren Feriengästen herum?
749
00:56:01,470 --> 00:56:03,190
Och, entschuldigen Sie, Fräulein.
750
00:56:03,890 --> 00:56:05,530
Lassen Sie sich nicht stören.
751
00:56:25,960 --> 00:56:26,960
Nein, nein, nein.
752
00:56:30,820 --> 00:56:31,820
Das hier.
753
00:56:33,860 --> 00:56:34,920
Nein, lieber, doch, lieber.
754
00:56:35,560 --> 00:56:36,560
Ja, gut.
755
00:56:38,800 --> 00:56:39,360
Das
756
00:56:39,360 --> 00:56:46,680
Stroh
757
00:56:46,680 --> 00:56:50,640
werde ich kratzen. Mach. Es dient alles
dazu, meine Erfahrungen abzurunden.
758
00:56:53,540 --> 00:56:54,540
Wie vielleicht?
759
00:57:04,920 --> 00:57:09,940
Wo waren wir denn stehen geblieben,
bevor man uns so brutal aufgescheucht
760
00:57:12,680 --> 00:57:15,420
Ah, ich weiß schon.
761
00:57:24,420 --> 00:57:26,860
590? Oh, das wäre geschafft.
762
00:57:27,320 --> 00:57:28,780
Der Herzinfarkt ist mir sicher.
763
00:57:29,700 --> 00:57:34,620
Du, halten Sie doch endlich Abstand. Ich
bekomme ja kaum noch Luft. Wenn Sie so
764
00:57:34,620 --> 00:57:35,860
raschelnd hätten, und Sie beiden auch.
765
00:57:36,940 --> 00:57:38,340
Oh, dieser Föhn.
766
00:57:40,220 --> 00:57:41,340
Was war denn das?
767
00:57:41,760 --> 00:57:43,660
Tja, ich weiß nicht.
768
00:57:44,400 --> 00:57:45,640
Aber ich weiß es.
769
00:57:46,540 --> 00:57:49,060
Du solltest dir doch mal ein
Aufklärungsbuch kaufen.
770
00:57:49,360 --> 00:57:51,800
Damit du wenigstens nachlesen kannst,
wie man sowas nennt.
771
00:57:52,750 --> 00:57:54,050
Du mit deiner Aufklärung.
772
00:57:54,510 --> 00:57:57,130
Als ich noch unaufgeklärt war, ist mir
das nie passiert.
773
00:57:59,550 --> 00:58:01,590
Schließlich sind wir ja auch schon
ziemlich lange beisammen.
774
00:58:02,210 --> 00:58:04,430
Lange? Die Nacht fängt doch erst an.
775
00:58:17,070 --> 00:58:18,390
Ja, was macht ihr denn da?
776
00:58:19,630 --> 00:58:21,230
Wir, wir...
777
00:58:21,790 --> 00:58:25,030
Willst du wohl deine Finger von meinem
empfindlichen Busen nehmen? Du machst
778
00:58:25,030 --> 00:58:26,030
ja Katze in die Haut.
779
00:58:26,070 --> 00:58:29,110
Sei es so handlich, wir möchten am
liebsten nicht mehr loslassen.
780
00:58:29,990 --> 00:58:31,390
Und wo willst du damit hin?
781
00:58:31,750 --> 00:58:35,110
Das Zimmer vom Landrat. Ja, wir sollen
es da hinstellen, wo es die wenigsten
782
00:58:35,110 --> 00:58:36,089
Leute sind.
783
00:58:36,090 --> 00:58:37,790
Mein Lieber, der wird Augen machen.
784
00:58:38,170 --> 00:58:39,250
Bring sie aufs Zimmer rein.
785
00:58:43,470 --> 00:58:44,470
Hey.
786
00:58:49,950 --> 00:58:52,440
Waldwin. Hast du Michael irgendwo
gesehen?
787
00:58:53,300 --> 00:58:57,200
Wir möchten ihn auf frischer Tat
ertappen. Wenn er als Föhn die
788
00:58:57,200 --> 00:58:59,820
aufsucht. Ihr seid ja die rechten
Spionistinnen.
789
00:59:00,260 --> 00:59:03,080
Ihr habt aber Pech. Er ist mit dem
fremden Fräulein weg.
790
00:59:03,340 --> 00:59:05,880
So ist es recht. Und unsere Frauen
gucken in den Mond.
791
00:59:06,200 --> 00:59:09,440
Wir nehmen diesen Hallodre viel zu
wichtig.
792
00:59:09,820 --> 00:59:10,820
Nach Berlin.
793
00:59:11,840 --> 00:59:13,740
Schlafen Sie gut, Fräulein Gabi.
794
00:59:17,080 --> 00:59:19,900
Manchmal habe ich direkt eine gute Idee.
795
00:59:20,680 --> 00:59:21,900
Eichel, spät, Michael.
796
00:59:22,120 --> 00:59:23,220
Hast du... Baldwin!
797
00:59:23,700 --> 00:59:28,100
Stimmt, Bürgermeisterin. Heute gefühlt
bin ich der Richtige an heute Ausgang.
798
00:59:28,100 --> 00:59:31,860
bist doch völlig übergeschnappt, oder?
Du hast wohl einen anderen erwartet.
799
00:59:32,800 --> 00:59:33,800
Meinen Mann natürlich.
800
00:59:36,260 --> 00:59:39,160
Genauso habe ich mir es vorgestellt. Ich
glaube, du spinnst. Du willst dich mit
801
00:59:39,160 --> 00:59:40,180
unserem Twain vergleichen?
802
00:59:41,080 --> 00:59:42,080
Au!
803
00:59:42,840 --> 00:59:46,580
So trauriger Wind, du schwindsüchtiger
Anfänger.
804
00:59:47,740 --> 00:59:50,980
Hier geht ja schon nach dem ersten Kuss
die Puste aus. Hier musst du doch noch
805
00:59:50,980 --> 00:59:52,020
mal laufen, Dickerin.
806
00:59:52,360 --> 00:59:53,360
Raus!
807
00:59:53,560 --> 00:59:54,560
Da!
808
00:59:54,840 --> 00:59:55,840
Da!
809
00:59:57,180 --> 00:59:58,220
Und da!
810
01:00:00,400 --> 01:00:01,400
Da ist er.
811
01:00:02,240 --> 01:00:03,240
Endlich.
812
01:00:04,120 --> 01:00:05,860
Ich bin aber nur ein Ersatzfühler.
813
01:00:06,320 --> 01:00:08,240
Besser ein Ersatzfühler als gar keiner.
Komm.
814
01:00:21,000 --> 01:00:21,959
Genau aufgepasst.
815
01:00:21,960 --> 01:00:22,960
Viermal hab ich...
816
01:01:07,980 --> 01:01:10,080
Da hört jemand kostenlos unserem
Unterricht zu.
817
01:01:11,400 --> 01:01:12,400
Wisst ihr wer?
818
01:01:20,160 --> 01:01:21,160
Nichts wie weg.
819
01:01:24,060 --> 01:01:25,060
Ach,
820
01:01:29,800 --> 01:01:36,560
Landrätchen. Unsere Atemlosigkeit wäre
einer besseren Sache wert
821
01:01:36,560 --> 01:01:38,580
gewesen. Welche Sachen meinen Sie?
822
01:01:38,880 --> 01:01:43,300
Dass wir zusammen... Nein, ich will es
nicht wissen. Gehen Sie schlafen und
823
01:01:43,300 --> 01:01:44,300
vergessen Sie das Ganze.
824
01:01:44,560 --> 01:01:48,220
Ganz im Gegenteil. Im Traum werde ich
alles nochmal erleben.
825
01:01:48,620 --> 01:01:50,420
Sie schrecken wirklich vor nicht zurück.
826
01:01:50,680 --> 01:01:51,680
Gute Nacht.
827
01:01:52,820 --> 01:01:54,360
Ihr Zimmer ist nebenan.
828
01:01:59,720 --> 01:02:03,680
Oh, eine Unverschämtheit. Das
ausgerechnet mir.
829
01:02:10,000 --> 01:02:11,880
Gönnen mir die Weiber heute überhaupt
keine Ruhe?
830
01:02:21,060 --> 01:02:23,080
Wie soll man dabei nur einschlafen?
831
01:02:35,000 --> 01:02:36,260
Oh, Dieter Föhn!
832
01:02:52,620 --> 01:02:56,580
Du, Fräulein Gaby, schon so früh auf?
Grüß Gott, Fräulein Colline, noch so
833
01:02:56,580 --> 01:02:57,920
auf? Warum denn so kratzbürstig?
834
01:02:59,200 --> 01:03:00,740
Oh, Junge, bin ich geschafft.
835
01:03:02,480 --> 01:03:04,520
Im Stroh kommt man wohl schlecht zum
Schlafen.
836
01:03:04,760 --> 01:03:05,760
Richtig geraten.
837
01:03:06,100 --> 01:03:10,320
Ach, jetzt verstehe ich. Sie sind wohl
eifersüchtig. Oh, Kindchen, ganz
838
01:03:10,320 --> 01:03:11,320
überflüssig.
839
01:03:12,080 --> 01:03:14,940
Dürfte ich Sie wohl ein paar Minuten
sprechen? Oh, jetzt nicht. Ich muss
840
01:03:14,940 --> 01:03:16,400
unbedingt ins Bett. Bitte.
841
01:03:17,080 --> 01:03:19,680
Na okay, bringen Sie mir dabei das
Frühstück rauf. Zimmer 6.
842
01:03:20,020 --> 01:03:21,020
Natürlich, gern.
843
01:03:32,490 --> 01:03:34,310
Wer ist da? Ich bin's, Gabi.
844
01:03:35,030 --> 01:03:36,030
Kommen Sie rein.
845
01:03:39,210 --> 01:03:42,150
Ihr Frühstück. Kleinen Moment, ich
frühstücke im Bett.
846
01:03:42,430 --> 01:03:43,430
Ah ja.
847
01:03:48,990 --> 01:03:49,990
Stellen Sie es her.
848
01:03:51,690 --> 01:03:52,690
Setzen Sie sich.
849
01:03:54,510 --> 01:03:55,510
Danke schön.
850
01:03:56,010 --> 01:03:58,630
Und nun raus mit dem Kummer, ganz ohne
Hemmungen.
851
01:04:01,160 --> 01:04:04,860
Ich kann mir nicht vorstellen, dass ein
so hübsches Mädchen Probleme hat, die
852
01:04:04,860 --> 01:04:05,860
sich nicht lösen lassen.
853
01:04:06,360 --> 01:04:07,700
Wie soll ich anfangen?
854
01:04:08,360 --> 01:04:10,540
Vielleicht fällt es Ihnen leichter, wenn
ich wiederhole.
855
01:04:10,760 --> 01:04:15,200
Ich habe nicht die geringste Absicht,
Ihren Schmied zu kassieren.
856
01:04:15,960 --> 01:04:16,960
Nein?
857
01:04:17,340 --> 01:04:20,100
Sie sind ja drollig. Ich bin Mannika.
858
01:04:20,320 --> 01:04:22,020
Heute hier, morgen dort.
859
01:04:22,300 --> 01:04:23,600
Was soll ich da mit einem Schmied?
860
01:04:24,760 --> 01:04:28,940
Womit ich nicht sagen will, dass
tüchtige Handwerker nicht auch ab und zu
861
01:04:28,940 --> 01:04:29,940
nützlich sein können.
862
01:04:31,470 --> 01:04:33,310
Sind Sie denn gar nicht verknallt in
ihn?
863
01:04:34,170 --> 01:04:36,850
Verknallt? Sie haben wirklich lustige
Vokabeln.
864
01:04:37,310 --> 01:04:40,270
Michael und ich haben ein bisschen in
Aufklärung gemacht.
865
01:04:40,570 --> 01:04:44,770
Weil es mein Hobby ist und weil ich
Urlaub habe. Und ich es primitiv finde,
866
01:04:44,770 --> 01:04:46,610
man dabei immer nur an Essen und Trinken
denkt.
867
01:04:47,030 --> 01:04:51,210
Aber wenn ich morgen weiterfahre, dann
ist Michael eben eine nette Erinnerung.
868
01:04:52,150 --> 01:04:55,590
Erinnerungen, das sind nämlich die
Sachen, von denen man im Alter zehren
869
01:04:55,830 --> 01:04:57,150
Sie sind wunderbar.
870
01:04:57,630 --> 01:04:58,870
Dankeschön. Danke.
871
01:05:01,070 --> 01:05:02,230
Haben Sie eigentlich schon gefrühstückt?
872
01:05:02,450 --> 01:05:05,490
Ich hatte keinen Appetit. Ich denke,
jetzt wird er wieder da sein.
873
01:05:06,510 --> 01:05:08,090
Ich fühle mich schon viel besser.
874
01:05:08,390 --> 01:05:09,510
Ich verstehe nicht, wieso.
875
01:05:10,470 --> 01:05:13,110
Wenn ich auf Michael verzichte, haben
die ihn doch noch lange nicht.
876
01:05:13,850 --> 01:05:16,010
Ja, das ist der Mist.
877
01:05:16,770 --> 01:05:19,990
Was macht man mit so einem Kerl? Er hat
gesagt, er ist zu schlecht für mich.
878
01:05:20,470 --> 01:05:21,470
Schlecht?
879
01:05:23,330 --> 01:05:25,090
Das kann man wirklich nicht behaupten.
880
01:05:25,450 --> 01:05:26,710
Sonst wäre ich nicht so müde.
881
01:05:27,670 --> 01:05:29,270
Es lohnt sich schon, ihn zu angeln.
882
01:05:29,670 --> 01:05:30,670
Aber wie?
883
01:05:31,299 --> 01:05:34,000
Geben Sie mir doch einen Tipp. Sie haben
doch so viel Erfahrung.
884
01:05:34,520 --> 01:05:37,440
Schon, aber nicht mit Männern, die mich
nicht wollten.
885
01:05:39,400 --> 01:05:42,500
Immerhin habt ihr doch schon gemeinsam
in einer Tonne gesteckt. Das reicht mir
886
01:05:42,500 --> 01:05:43,218
aber nicht.
887
01:05:43,220 --> 01:05:44,240
Da ist was dran.
888
01:05:45,300 --> 01:05:46,780
Man müsste ihn überlisten.
889
01:05:47,140 --> 01:05:48,140
Das wäre was.
890
01:05:48,420 --> 01:05:49,960
Sind Sie einer kleinen Schandtat bereit?
891
01:05:50,440 --> 01:05:51,480
Natürlich, zu jeder.
892
01:05:51,740 --> 01:05:54,760
Wenn man einen solchen Schuft kriegen
will, darf man nicht zimperlich sein.
893
01:05:55,780 --> 01:05:57,600
Okay, ich denke mir was an.
894
01:05:58,560 --> 01:05:59,499
Oh Gott.
895
01:05:59,500 --> 01:06:03,080
Jetzt habe ich aus Ihrer Tasse
getrunken. Wenn zwei denselben Mann
896
01:06:03,080 --> 01:06:04,580
sie auch dieselbe Tasse benutzen.
897
01:06:08,020 --> 01:06:09,440
Neue Gäste, ich muss gehen.
898
01:06:11,620 --> 01:06:14,300
Meine erste Tochter soll Dagmar heißen.
899
01:06:19,820 --> 01:06:21,680
Angelika, Fritz, das ging aber schnell.
900
01:06:24,910 --> 01:06:28,050
Also wirklich, Christina, die Sache mit
dem Föhn, bist du sicher, dass du uns
901
01:06:28,050 --> 01:06:29,290
nicht Grimms Märchen erzählt hast?
902
01:06:29,530 --> 01:06:31,390
Was soll ich lang reden? Überzeug dich
selbst.
903
01:06:33,870 --> 01:06:38,310
Föhn, Ahoi, Herr Doktor. Wie bitte? So
begrüßen wir in Zukunft unsere Gäste.
904
01:06:38,310 --> 01:06:39,310
so.
905
01:06:39,370 --> 01:06:41,490
Föhn, Ahoi. Ich kann es brauchen.
906
01:06:41,910 --> 01:06:42,910
Darf ich bitten?
907
01:06:42,930 --> 01:06:43,930
Danke.
908
01:06:45,410 --> 01:06:46,410
Sieh dir das an.
909
01:06:48,950 --> 01:06:50,510
Grüß Gott, Freundin Andra. Guten Tag.
910
01:06:51,110 --> 01:06:53,150
Die morschesten Knochen kriegen hier
noch Kinder.
911
01:06:53,790 --> 01:06:56,390
Und wieso haben die alten Männer hier so
oft junge Frauen?
912
01:06:57,050 --> 01:07:00,510
Alles Töchter von Familien, die nach dem
Krieg hierher verschlagen wurden. Die
913
01:07:00,510 --> 01:07:01,630
wollten reich einheiraten.
914
01:07:02,930 --> 01:07:06,510
Die Frau von dem da zum Beispiel ist
schon wieder im fünften Monat.
915
01:07:08,350 --> 01:07:09,450
Nicht so fassen.
916
01:07:09,670 --> 01:07:12,470
Da müsste es doch mit dem Teufel
zugehen, wenn mein Fritz es nicht
917
01:07:12,470 --> 01:07:16,510
schafft. Das wäre die Rettung unserer
Ehe. Was hast du gesagt? Der Michael
918
01:07:16,510 --> 01:07:19,370
mit der Fremden weggehen? Das dürfen wir
auf gar keinen Fall zulassen. Haben wir
919
01:07:19,370 --> 01:07:21,690
zusammen etwa weniger Sex als diese
Salatschnecke?
920
01:07:22,160 --> 01:07:25,600
Wenn er wenigstens eine hiesige heiraten
würde, dann bliebe er uns erhalten.
921
01:07:25,680 --> 01:07:27,520
Genau. Eine hiesige?
922
01:07:29,220 --> 01:07:31,160
Leidenschwestern. Ich glaube, das kann
ich hinkriegen.
923
01:07:32,860 --> 01:07:33,860
Du, Gabi.
924
01:07:38,540 --> 01:07:41,840
Was ich dich schon lange fragen wollte,
so von Frau zu Frau.
925
01:07:42,240 --> 01:07:43,900
So frag halt Stiefmütterchen.
926
01:07:45,900 --> 01:07:48,520
Was ist eigentlich aus deiner Liebschaft
mit Michael geworden?
927
01:07:49,540 --> 01:07:50,540
Gar nichts.
928
01:07:51,150 --> 01:07:54,030
Du hast das hoffnungsvolle Pflänzchen ja
im Keim erstickt.
929
01:07:54,410 --> 01:07:55,690
Das verstehe ich nicht.
930
01:07:55,910 --> 01:07:58,570
Seit wann hörst du denn noch das, was
deine Stiefmutter dir sagt?
931
01:07:59,390 --> 01:08:03,250
Ich bin halt ebenso folgsam, als wäre
ich deine richtige Tochter. Ich an
932
01:08:03,250 --> 01:08:06,190
Stelle hätte mir niemals so ein tolles
Mannsbild ausreden lassen.
933
01:08:09,710 --> 01:08:12,890
Vor ein paar Tagen hast du Michael noch
einen vollkommenen Kerl genannt.
934
01:08:13,530 --> 01:08:15,850
Was schert mich mein dummes Geschwätz
von gestern?
935
01:08:16,590 --> 01:08:20,270
Willst du zusehen, dass eine Fremde
unser bestes Stück schlug? Hast du gar
936
01:08:20,270 --> 01:08:21,350
keinen Patriotismus?
937
01:08:23,529 --> 01:08:24,529
Also gut.
938
01:08:24,750 --> 01:08:26,950
Ich werde mich für Vöglershausen opfern.
939
01:08:28,710 --> 01:08:31,250
Du wirst lachen. Das hatte ich sowieso
vor.
940
01:08:32,050 --> 01:08:35,290
Brave Tochter. Ich wusste, wir können
uns auf dich verlassen.
941
01:08:36,170 --> 01:08:38,790
Aber denk daran, du hast nur noch eine
Nacht Zeit.
942
01:08:39,170 --> 01:08:42,729
Das reicht, wenn ein Mädchen seine
Waffen richtig benutzen will.
943
01:08:42,930 --> 01:08:44,390
Und das muss in die Wäsche.
944
01:08:54,920 --> 01:08:55,939
Sag mal, schläfst du schon?
945
01:08:57,920 --> 01:09:01,220
Welches Mädchen könnte schlafen, wenn es
auf dich wartet?
946
01:09:01,880 --> 01:09:02,880
Komm.
947
01:09:03,760 --> 01:09:04,760
Bitte komm.
948
01:09:12,520 --> 01:09:13,680
Du zitterst ja.
949
01:09:14,100 --> 01:09:15,479
Als wärst du aufgeregt.
950
01:09:19,779 --> 01:09:23,220
Aber du, eine Frau, die schon so vielen
Männern den Kopf verdreht hat.
951
01:09:23,680 --> 01:09:24,700
Was hast du denn heute?
952
01:09:25,220 --> 01:09:26,620
Ich liebe dich, Michael.
953
01:09:26,920 --> 01:09:28,540
Bitte sprich jetzt nicht mehr.
954
01:09:29,040 --> 01:09:30,040
Gabi!
955
01:09:30,700 --> 01:09:33,859
Siehst du, jetzt habe ich dich doch
überlistet.
956
01:09:34,939 --> 01:09:37,000
Bin ich dir tatsächlich in die Falle
gegangen?
957
01:09:38,000 --> 01:09:42,160
Also weißt du, wie kann man mit 18 schon
so raffiniert sein?
958
01:09:42,520 --> 01:09:44,120
Das Leben zwingt einen dazu.
959
01:09:45,000 --> 01:09:46,580
Eigentlich bin ich froh.
960
01:09:47,380 --> 01:09:51,399
Ich habe nämlich immer nur an dich
gedacht, seitdem du da bist.
961
01:09:54,800 --> 01:09:58,860
Und du bist mir nicht böse, wegen dem
kleinen Betrug? Böse sein? Das wäre eine
962
01:09:58,860 --> 01:10:00,880
Beleidigung für die zukünftige Frau
Schmid.
963
01:10:01,520 --> 01:10:03,460
Die erste Kuppelei in meinem Leben.
964
01:10:03,860 --> 01:10:05,660
Hoffentlich erfährt das nicht der
Justizminister.
965
01:10:06,040 --> 01:10:10,040
Und wenn Sie mal nicht weiter wissen,
ich habe Ihnen ein Aufklärungsbuch
966
01:10:10,040 --> 01:10:13,220
Kopf gegeben gelegt. Wie fest mich mein
Partner bis ins hohe Alter.
967
01:10:13,700 --> 01:10:15,700
Das liest du aber zuerst. Klar.
968
01:10:22,020 --> 01:10:24,020
Wo wohnt eigentlich der nächste Schmid?
969
01:10:24,520 --> 01:10:26,400
In Großhaarpenning, zwölf Kilometer.
970
01:10:26,780 --> 01:10:27,780
Danke.
971
01:10:29,980 --> 01:10:31,220
Der ist aber 82.
972
01:10:32,260 --> 01:10:33,540
Prima, mal was anderes.
973
01:10:34,440 --> 01:10:35,440
Tschüss.
974
01:10:44,800 --> 01:10:46,400
Gute Reise, Fräulein Dagmar.
975
01:10:46,780 --> 01:10:47,840
Moment, Fräulein Land.
976
01:10:49,840 --> 01:10:53,240
Nun habe ich endlich mal ein glückliches
Paar gestiftet und möchte, dass es so
977
01:10:53,240 --> 01:10:54,240
bleibt.
978
01:10:54,570 --> 01:10:57,490
Bitte reden Sie dem Schmied ins
Gewissen, dass er mit seiner Föhnerei
979
01:10:57,490 --> 01:10:59,690
macht. Warum mit? Mit der Föhnerei.
980
01:11:01,170 --> 01:11:05,970
Oder wollen Sie etwa andeuten, dass Sie
von dem Riesenschwindel keine Ahnung
981
01:11:05,970 --> 01:11:06,970
haben?
982
01:11:07,170 --> 01:11:08,170
Ich bin erschlagen.
983
01:11:08,490 --> 01:11:09,750
Es gibt gar keinen Föhn.
984
01:11:10,210 --> 01:11:11,390
Den Föhn gibt's schon.
985
01:11:11,930 --> 01:11:15,470
Nur mit der Fruchtbarkeit hat er nichts
zu tun. Das erledigt der Schmied.
986
01:11:16,030 --> 01:11:17,250
Das ist ja grauenhaft.
987
01:11:17,530 --> 01:11:18,630
Wem sagst du das?
988
01:11:19,330 --> 01:11:21,550
Ich war schon so nah am Ziel mit meinem
Landrat.
989
01:11:22,280 --> 01:11:24,840
Wenn der den Schwindel erfährt, ist
alles futsch.
990
01:11:25,940 --> 01:11:30,620
Ich sag's einfach nicht. Aber was nützt
das mir? Ich bin restlos im Eimer. Ich
991
01:11:30,620 --> 01:11:32,500
brauch in diesem Netz überhaupt nicht
länger zu hocken.
992
01:11:33,440 --> 01:11:35,680
Moment mal, nicht so stürmisch.
993
01:11:36,080 --> 01:11:37,080
Überlegen wir doch mal.
994
01:11:38,600 --> 01:11:43,120
Wenn der Schwindel geheim bleibt, bleibt
auch der Glaube an den Föhn bestehen.
995
01:11:44,060 --> 01:11:47,680
Dass dieser in Wirklichkeit ein sehr,
sehr menschliches Wesen ist,
996
01:11:50,280 --> 01:11:54,520
In deinem Fall könnte man vielleicht mal
drüber wegsehen.
997
01:11:55,420 --> 01:12:00,860
Du meinst doch nicht etwa, dass ich und
der Schmied... Du musst verrückt sein.
998
01:12:01,320 --> 01:12:02,320
Ja, warum nicht?
999
01:12:03,180 --> 01:12:05,020
Der gute Zweck heiligt das Mittel.
1000
01:12:05,560 --> 01:12:10,060
Und wenn du mit dem langersehnten Baby
die Ehe rettest, einen besseren Zweck
1001
01:12:10,060 --> 01:12:11,060
gibt es gar nicht.
1002
01:12:11,820 --> 01:12:13,840
Du bist ja ein Abgrund.
1003
01:12:15,380 --> 01:12:17,520
Du glaubst doch nicht im Ernst, dass
ich...
1004
01:12:18,790 --> 01:12:21,430
Mein Gott, bring mich doch nicht so in
Verlegenheit.
1005
01:12:25,170 --> 01:12:28,610
Da sitzt er, der Fruchtbarkeitskönig. Ob
er überhaupt weiß, wie oft er schon
1006
01:12:28,610 --> 01:12:31,790
Vater ist? Ich habe das Gefühl, die
nächste Mutter wird Gabi sein.
1007
01:12:32,450 --> 01:12:35,590
Und nur ich, ich werde es nicht, obwohl
ich mich schon sechs Jahre danach
1008
01:12:35,590 --> 01:12:37,510
abstrampfe, dass sie es doch zum jungen
Hunde kriegen.
1009
01:12:37,810 --> 01:12:40,590
Was willst du mit jungen Hunden? Denk
lieber an ein Kind.
1010
01:12:41,430 --> 01:12:42,730
Und wie ich dran denke.
1011
01:12:45,110 --> 01:12:47,830
Und wenn man sich ganz dumm stellt.
1012
01:12:48,750 --> 01:12:54,090
Wenn man einfach beide Augen zumacht und
sich fest einbildet, man hat es mit dem
1013
01:12:54,090 --> 01:12:55,090
eigenen Mann zu tun.
1014
01:12:56,590 --> 01:12:59,290
Du, das ist doch genial. Eine glänzende
Idee.
1015
01:12:59,830 --> 01:13:04,190
Und bestimmte moralische Lösung, die in
diesem heiklen Fall möglich ist.
1016
01:13:05,430 --> 01:13:08,430
Ich bin entsetzt über mich selbst, auf
einen solchen Gedanken zu kommen.
1017
01:13:09,990 --> 01:13:12,450
Irgendwas muss in diesem Vöglershausen
wirklich in der Luft liegen.
1018
01:13:12,930 --> 01:13:14,890
Das hat mein Nagel auch schon gemeint.
1019
01:13:15,130 --> 01:13:18,150
Aber wie soll man es einfädeln, dass der
Schmidt zu mir ins Zimmer kommt?
1020
01:13:18,600 --> 01:13:21,180
Mit dem gleichen Trick, wie die Gabe es
geschafft hat.
1021
01:13:21,480 --> 01:13:22,960
Ich bespreche das mit Amélie.
1022
01:13:43,420 --> 01:13:47,360
Ich spüre, die heutige Nacht bringt eine
Wendung in mein Leben.
1023
01:13:47,720 --> 01:13:50,260
Hier, Kampfgefährte, stärke dich
gleichfalls.
1024
01:13:52,540 --> 01:13:53,540
Danke.
1025
01:13:54,980 --> 01:13:57,120
Wie sind deine Pläne für die Nacht?
1026
01:13:57,400 --> 01:13:58,139
Was sonst?
1027
01:13:58,140 --> 01:14:00,020
Als den Stammhalter herbeizuzaubern.
1028
01:14:01,060 --> 01:14:06,140
Freut euch, Christina und Angelika. Ihr
geht einer unvergesslichen Nacht
1029
01:14:06,140 --> 01:14:07,140
entgegen.
1030
01:14:10,360 --> 01:14:12,160
Christina, mir zittern die Knie.
1031
01:14:12,440 --> 01:14:14,180
Das hat doch Zeit bis nachher.
1032
01:14:14,700 --> 01:14:15,980
Ob Michael den Brief schon hat?
1033
01:14:16,260 --> 01:14:17,800
Annelie ist bestimmt zuverlässig.
1034
01:14:18,580 --> 01:14:19,580
Was meinst du?
1035
01:14:19,920 --> 01:14:20,980
Soll ich besser ausziehen?
1036
01:14:21,520 --> 01:14:23,120
Wenn du für Gabi gehalten werden willst.
1037
01:14:23,460 --> 01:14:27,080
Ich bin überzeugt, die lebt im
Naturzustand. Das wird ja immer
1038
01:14:27,080 --> 01:14:28,080
mich mal ziehen.
1039
01:14:30,360 --> 01:14:31,360
Mamma mia.
1040
01:14:31,500 --> 01:14:33,500
Ich komme mir vor wie eine Jungfrau vor
der Hochzeit.
1041
01:14:37,960 --> 01:14:40,260
Warte, ich komme mit. Ich denke, Gabi
kommt heute hierher.
1042
01:14:40,520 --> 01:14:41,520
Sie hat mir eben geschrieben.
1043
01:14:42,140 --> 01:14:44,600
Sie hat Angst, dass uns die Föhnweiber
in der Gmiede tören.
1044
01:14:45,260 --> 01:14:47,260
Wir treffen uns wieder in Zimmer 6, wie
gestern.
1045
01:14:47,720 --> 01:14:50,000
Und ihr? Wie weit ist Lorenz mit seinem
Bild?
1046
01:14:50,820 --> 01:14:53,820
Wir kommen so wenig zum Arbeiten. Na, du
kennst das ja.
1047
01:14:54,340 --> 01:14:55,640
Das liegt bei uns in der Familie.
1048
01:15:01,940 --> 01:15:02,940
Schläfst du schon, Liebes?
1049
01:15:05,000 --> 01:15:06,000
Schnell, komm.
1050
01:15:11,880 --> 01:15:13,080
Du zitterst ja wieder so.
1051
01:15:13,720 --> 01:15:15,680
Das brauchst du doch heute nicht mehr.
1052
01:15:18,820 --> 01:15:20,340
Heute kannst du ruhig sprechen.
1053
01:15:21,180 --> 01:15:23,960
Es ist ja nicht mehr wie gestern, als du
mich überlisten wolltest.
1054
01:15:25,700 --> 01:15:27,440
Zimmer 9, Herr Landrat.
1055
01:15:27,940 --> 01:15:28,940
Föhn, Ahoi.
1056
01:15:29,380 --> 01:15:32,040
Ach, heute möchte ich Ihre Sekretärin
sein.
1057
01:15:33,440 --> 01:15:36,280
Das glaube ich dir, du Knuspermaus.
1058
01:15:42,789 --> 01:15:47,370
Das dumme, verwirrte Ding kann nicht mal
neun und sechs unterscheiden.
1059
01:15:49,290 --> 01:15:50,810
Das war wunderbar.
1060
01:15:51,170 --> 01:15:52,650
Nicht wieder zu erkennen.
1061
01:15:53,130 --> 01:15:56,770
Fritz, der Föhn hat dich... Fritz, wer
heißt hier Fritz?
1062
01:15:57,830 --> 01:16:00,170
Gabi, du hast einen Fritz erwartet?
1063
01:16:02,730 --> 01:16:06,710
Du bist ja... Sie sind ja gar nicht
Gabi. Und du?
1064
01:16:08,470 --> 01:16:10,630
Sie? Sie sind ja gar nicht mein Fritz.
1065
01:16:12,350 --> 01:16:13,890
Furchtbar. Ich schäme mich so.
1066
01:16:14,790 --> 01:16:15,790
Beruhigen Sie sich doch.
1067
01:16:16,550 --> 01:16:18,150
Mir ist das auch verdammt peinlich.
1068
01:16:18,890 --> 01:16:21,090
Meine Gabi darf das auf keinen Fall
erfahren.
1069
01:16:21,490 --> 01:16:23,990
Und erst recht nicht, mein Frick. Ich
verstehe gar nicht, wie das passieren
1070
01:16:23,990 --> 01:16:24,990
konnte.
1071
01:16:26,690 --> 01:16:27,690
Mein Mann!
1072
01:16:27,950 --> 01:16:28,849
Verstecken Sie sich!
1073
01:16:28,850 --> 01:16:29,850
Schnell!
1074
01:16:32,390 --> 01:16:34,890
Mein Christinerchen, da bist du ja.
1075
01:16:35,290 --> 01:16:37,190
Immer pünktlich zum Dienst antreten.
1076
01:16:38,419 --> 01:16:41,820
Aber Herr Landrat, ich bin weder Ihre
Christina noch ist das Ihr Zimmer.
1077
01:16:43,700 --> 01:16:47,800
Verzeihen Sie mehrmals, dann habe ich
vielleicht doch Zimmer 9.
1078
01:16:49,640 --> 01:16:51,460
Zimmer 9, okay.
1079
01:16:53,960 --> 01:16:55,200
Schnuckimaus, Höhen, Ahoi.
1080
01:16:57,120 --> 01:16:58,400
Schnuckimaus, wo steckst du denn?
1081
01:16:59,820 --> 01:17:01,540
In der Stühle der Fruchtbarkeit.
1082
01:17:02,760 --> 01:17:04,400
Auf, lass uns taten sehen.
1083
01:17:05,450 --> 01:17:08,590
Ich könnte Bäume ausreihen.
1084
01:17:14,570 --> 01:17:16,670
Na nun, da liegt ja schon ein Landrat.
1085
01:17:19,750 --> 01:17:23,230
Hallo, Doktor Richterchen. Was machen
Sie denn in meinem Bett?
1086
01:17:24,590 --> 01:17:26,150
Nennen Sie das Föhnen?
1087
01:17:27,510 --> 01:17:30,770
Aber ich wollte ja sowieso zu meinem
Christinerchen.
1088
01:17:31,090 --> 01:17:32,270
Gleich nebenan.
1089
01:17:40,010 --> 01:17:41,790
Meine Göttin der Fruchtbarkeit.
1090
01:17:42,230 --> 01:17:46,710
Du bist ja gar kein Standbild, du lebst.
Herr Landrat, der Fünder hat Ihnen aber
1091
01:17:46,710 --> 01:17:47,930
stark den Blick getrübt.
1092
01:17:49,490 --> 01:17:51,350
Das faule Stück hat sich wohl schlafen
gelegt.
1093
01:17:52,170 --> 01:17:53,850
Habe ich dich deshalb in den Wald
geschickt?
1094
01:17:54,330 --> 01:17:57,530
Ach, Herr Landrätchen, wenn man nicht
alles selber in die Hände nimmt.
1095
01:18:08,010 --> 01:18:11,110
Aber Chef, ich dachte, Sie würden mir
wenigstens eine gute Nachkuss geben.
1096
01:18:22,550 --> 01:18:25,510
Ihre Sekretärin hat das Zimmer auf der
anderen Seite, Nummer 10.
1097
01:18:26,170 --> 01:18:27,590
Dauernd erwische ich die Falschen.
1098
01:18:28,030 --> 01:18:29,170
Entschuldigen Sie die Störung.
1099
01:18:30,630 --> 01:18:31,630
Weitermachen.
1100
01:18:36,750 --> 01:18:41,910
Da steht es ja. Anmeldung ohne Ausnahme
im sechsten... Sechster Jahr 2010.
1101
01:18:42,670 --> 01:18:44,790
Jawohl. Ordnung muss sein.
1102
01:18:49,470 --> 01:18:54,810
Oh, ich möchte mal mich bei dir
anmelden.
1103
01:19:06,220 --> 01:19:12,600
Frau, wenn Sechsritterin ist nicht da,
dann werde ich im Sechsritterin -Bett
1104
01:19:12,600 --> 01:19:14,040
die Sechsritterin warten.
1105
01:19:20,320 --> 01:19:21,960
Jetzt scheint alles ruhig zu sein.
1106
01:19:22,260 --> 01:19:24,460
Dann gehen Sie, rasch. Jeden Augenblick
kann mein Mann kommen.
1107
01:19:25,220 --> 01:19:26,440
Und was hier geschah?
1108
01:19:26,900 --> 01:19:28,080
Bleibt unser Geheimnis.
1109
01:19:28,460 --> 01:19:29,820
Ein schönes Geheimnis.
1110
01:19:30,420 --> 01:19:33,100
Und wo Gabi nun wirklich stecken mag?
Keine Ahnung.
1111
01:19:33,380 --> 01:19:34,480
Ich muss Anderich fragen.
1112
01:19:44,300 --> 01:19:46,120
Michael, was ist los? Bist du da?
1113
01:19:47,480 --> 01:19:49,860
Michael, kommst du endlich mal zu mir?
1114
01:19:51,220 --> 01:19:53,640
Habe ich dich endlich erwischt, du
gefräßige Naschkatze?
1115
01:19:54,280 --> 01:19:58,020
Und der Föhn? Heute mal bei den Ledigen?
Halt keinen Schmarrn. Ich will wissen,
1116
01:19:58,040 --> 01:19:59,040
wo die Gabi ist.
1117
01:19:59,180 --> 01:20:03,220
Wo sie steckt, weiß ich nicht. Wohnen
tut sie zwei Zimmer weiter. Nummer 16.
1118
01:20:03,580 --> 01:20:04,580
Dankeschön.
1119
01:20:05,620 --> 01:20:07,080
Die heutige Nacht hat es in sich.
1120
01:20:07,320 --> 01:20:09,640
Ich nehme dich lieber in Schutzhaft. Das
war schon lange mal völlig.
1121
01:20:12,060 --> 01:20:13,060
Michael!
1122
01:20:13,290 --> 01:20:15,630
Sei nicht böse, Inge. Ich möchte zu
Gabi.
1123
01:20:15,890 --> 01:20:17,690
Heute ist Föhn. Hast du das vergessen?
1124
01:20:19,010 --> 01:20:20,750
Entschuldige, es hat sich ausgefüllt.
1125
01:20:21,410 --> 01:20:22,750
Ich habe vor zu heiraten.
1126
01:20:23,150 --> 01:20:25,690
Hoffentlich erinnerst du dich nach der
Hochzeit wenigstens wieder an deine
1127
01:20:25,690 --> 01:20:32,050
Verpflichtung. Herr Schwindel, der
Bürgermeister.
1128
01:20:34,630 --> 01:20:39,630
Ja, Mei, ist es lieb, dass du mir gleich
in deinem Festgewand entgegenspringst,
1129
01:20:39,650 --> 01:20:42,550
mein Hausengel. Einen schönen Gruß vom
Föhn.
1130
01:20:43,340 --> 01:20:45,160
Komm, lass uns keine Zeit verlieren.
1131
01:20:47,360 --> 01:20:49,640
Wo Fritz nur bleibt, da stimmt doch was
nicht.
1132
01:20:51,580 --> 01:20:53,420
Christina! Christina, wach auf!
1133
01:20:54,360 --> 01:20:55,720
Schon wieder sie.
1134
01:20:56,440 --> 01:20:58,000
Ist das nicht Christinas Zimmer?
1135
01:20:58,500 --> 01:21:00,620
Wohl, wohl. Und was wollen Sie von ihr?
1136
01:21:01,040 --> 01:21:02,540
Ich wünsche mir meinen Mann.
1137
01:21:03,400 --> 01:21:07,340
Schluck die Maus, da bist du ja. Da
wollen wir mal rasch dem Föhn zu seinem
1138
01:21:07,340 --> 01:21:09,720
Recht verhelfen. Föhn, Ahoi!
1139
01:21:12,360 --> 01:21:13,360
Fritz?
1140
01:21:14,280 --> 01:21:15,280
Christina, du?
1141
01:21:16,000 --> 01:21:17,700
Aber Fritz, ihr habt doch Zimmer 6.
1142
01:21:20,560 --> 01:21:24,220
Ich bring dich runter.
1143
01:21:26,700 --> 01:21:29,380
Verstehe ich nicht. Was sollte Fritz in
Zimmer 9 wollen?
1144
01:21:30,220 --> 01:21:31,220
Hey!
1145
01:21:32,260 --> 01:21:33,540
Ich weiß es nicht.
1146
01:21:33,820 --> 01:21:36,300
Jedenfalls ist er dort. Und jetzt will
ich schlafen.
1147
01:21:40,720 --> 01:21:42,480
Ein Verkehr herrscht hier wie am
Broadway.
1148
01:21:55,660 --> 01:21:58,640
Na also, jetzt reicht mir. Langsam
beginne ich auch an den Föhn zu glauben.
1149
01:22:09,600 --> 01:22:11,340
Wo steckt denn jetzt wieder Angelika?
1150
01:22:12,360 --> 01:22:13,480
Blinde Kuh ist nichts dagegen.
1151
01:22:13,740 --> 01:22:15,360
Auf jeden Fall ist das dein Zimmer.
1152
01:22:16,320 --> 01:22:17,600
Und hier bleibst du jetzt.
1153
01:22:21,640 --> 01:22:23,200
Lorenz, ich bin's, Gabi. Mach auf.
1154
01:22:23,780 --> 01:22:25,620
Der Föhn geht aber diesmal aufs Ganze.
1155
01:22:29,060 --> 01:22:31,860
Christel, ich bin auf Hochtouren. Wieso
ist Michael nicht in der Schmiede?
1156
01:22:32,440 --> 01:22:34,860
Ganz einfach, weil du ihn ins Hotel
bestellt hast.
1157
01:22:37,480 --> 01:22:39,880
Christina, es ist zum Verzweifeln. Ich
finde Fritz nicht.
1158
01:22:40,360 --> 01:22:42,120
Den habe ich eben auf Zimmer 6 gebracht.
1159
01:22:42,400 --> 01:22:45,340
Aber mein Landrat, den scheint der Föhn
zerritten zu haben.
1160
01:22:45,640 --> 01:22:47,080
Nein, der schläft in deinem Bett.
1161
01:22:47,400 --> 01:22:49,620
Ui, so mutig hat ihn der Föhn gemacht.
1162
01:22:50,030 --> 01:22:51,570
Dann nichts mehr ran. Viel Erfolg.
1163
01:22:51,870 --> 01:22:53,150
Danke gleich. Was macht's gut?
1164
01:22:59,330 --> 01:23:00,770
Gott sei Dank, es stimmt der Inhalt.
1165
01:23:03,750 --> 01:23:05,910
Landrätchen, gestatten Sie, dass ich in
mein Bett schlüpfe?
1166
01:23:06,810 --> 01:23:08,710
Sie brauchen nur ganz wenig zurück.
1167
01:23:18,390 --> 01:23:19,390
Aufwachen, Fritz!
1168
01:23:21,020 --> 01:23:24,740
Ein Saboteur, der an Schlaf denkt, wenn
der Föhn von Vöglershausen durch alle
1169
01:23:24,740 --> 01:23:28,320
Ritzen pfeift. Aber das ist kompletter
Schwachsinn. Ich habe Michael heute
1170
01:23:28,320 --> 01:23:30,760
niemals auf Zimmer 6 bestellt. Das war
doch nur gestern.
1171
01:23:31,400 --> 01:23:33,460
Mir schleierhaft. Er hat mir deinen
Brief gezeigt.
1172
01:23:34,820 --> 01:23:35,820
Na gut.
1173
01:23:36,160 --> 01:23:39,680
Ich kann ja dort nochmal nachsehen. Aber
wenn das nur ein fauler Trick ist,
1174
01:23:39,720 --> 01:23:41,760
damit er in Ruhe seine Föhnrunde drehen
kann, dann...
1175
01:23:48,910 --> 01:23:51,670
Genug gearbeitet, Liebling. Du hast eine
Lockerungsübung verdient.
1176
01:23:59,830 --> 01:24:06,170
Ist Michael hier? Ich meine, der
Schmied. Beziehungsweise war er hier?
1177
01:24:08,230 --> 01:24:11,710
Aber, Fräulein Ehrentraut, diese Frage
dürfte wohl sehr unpassend sein.
1178
01:24:12,430 --> 01:24:13,430
Entschuldigen Sie bitte.
1179
01:24:13,770 --> 01:24:15,470
Ich habe schon recht mit meiner Ahnung.
1180
01:24:16,090 --> 01:24:18,650
Wenn ich den Kerl erwische, dann
verpasse ich meinen Feuchtheitsgürtel.
1181
01:24:19,390 --> 01:24:21,290
Den muss man sich eigenhändig schmieden.
1182
01:24:22,830 --> 01:24:26,090
Tut mir leid, ich hatte vergessen
abzuschließen. Warum schlafen wir
1183
01:24:26,090 --> 01:24:28,090
hier? Ist ein bisschen eng für zwei.
1184
01:24:28,930 --> 01:24:31,170
Ja, ich weiß auch nicht, man hat mich
einfach umgelegt.
1185
01:24:31,410 --> 01:24:32,430
So, umgelegt?
1186
01:24:32,830 --> 01:24:34,330
Was soll das Gefahr sein mit dem
Schmied?
1187
01:24:34,870 --> 01:24:38,290
Frechheit. Der hat uns gerade noch zu
unserem Glück gefehlt, was,
1188
01:24:38,830 --> 01:24:41,790
Das hat er wirklich, Männlein, du hast
ja so recht.
1189
01:24:44,270 --> 01:24:45,270
Dieser Stolch!
1190
01:24:45,660 --> 01:24:48,220
Man sollte ihn mit einem spitzen Absatz
irgendwo hintreten.
1191
01:24:48,660 --> 01:24:50,360
Der soll mich kennenlernen.
1192
01:24:51,000 --> 01:24:53,140
Mich an der Nase rumführen zu wollen.
1193
01:24:57,920 --> 01:25:00,980
Was geschieht mir ganz recht?
1194
01:25:01,500 --> 01:25:04,480
Was muss ich mich ausgerechnet mit einem
Föhn einlassen?
1195
01:25:09,660 --> 01:25:11,680
Soll er in Zukunft blasen, wo er will?
1196
01:25:12,680 --> 01:25:14,120
Aber nicht bei mir.
1197
01:25:16,680 --> 01:25:18,880
Den ganzen Abend warte ich schon auf
dich.
1198
01:25:20,000 --> 01:25:22,100
Man hat mir was von Zimmer 6 erzählt.
1199
01:25:22,580 --> 01:25:26,540
Ein blöder Scherz von irgend so einer
Föhntante. Aber seit gestern falle ich
1200
01:25:26,540 --> 01:25:27,540
sowas nicht mehr rein.
1201
01:25:28,180 --> 01:25:31,240
Und ich wollte dir schon ein
Keuschheitsgürtel verpassen.
1202
01:25:31,840 --> 01:25:33,440
Das hättest du fertig gebracht?
1203
01:25:34,740 --> 01:25:35,740
Kaum.
1204
01:25:36,060 --> 01:25:38,780
Aus Angst. Ich könnte mal den Schlüssel
verlieren.
1205
01:25:53,680 --> 01:25:57,360
In der Nacht eine Frau lieben und sie am
Morgen erschlagen, ist auch nicht
1206
01:25:57,360 --> 01:25:58,360
gerade höflich.
1207
01:25:59,660 --> 01:26:00,700
In der Nacht lieben?
1208
01:26:01,040 --> 01:26:02,040
Wollen Sie damit?
1209
01:26:05,320 --> 01:26:07,820
Fräulein Richard, wie kommen Sie
überhaupt in mein Bett?
1210
01:26:08,360 --> 01:26:10,680
Würdest du die Güte haben, dich mal
umzuschauen?
1211
01:26:14,760 --> 01:26:17,600
Die Frage muss wohl lauten, wie komme
ich in Ihr Bett?
1212
01:26:19,040 --> 01:26:22,300
Christian, nach dieser föhnenreichen
Nacht darfst du mich ruhig duzen.
1213
01:26:23,280 --> 01:26:28,120
Soll das heißen, dass ich... Du willst
mir doch nicht weit machen. Ein
1214
01:26:28,120 --> 01:26:31,980
Mann könnte die ganze Nacht neben einem
nackten, knusprigen Persönchen liegen,
1215
01:26:32,140 --> 01:26:34,920
ohne es zu föhnen.
1216
01:26:37,560 --> 01:26:39,740
Ausgeschlossen. Dann sind wir uns ja
einig.
1217
01:26:43,020 --> 01:26:47,420
Könnte man dieses Gewimmel nicht glatt
für Hochzeitsglocken halten?
1218
01:26:48,220 --> 01:26:49,220
Nein!
1219
01:27:01,900 --> 01:27:03,000
Danke schön.
1220
01:27:05,260 --> 01:27:10,920
Ein Hoch auf die größte Massenfrauung in
der Geschichte von Vöglershausen.
1221
01:27:11,040 --> 01:27:13,360
Formiert euch zum Hochzeitszug.
1222
01:27:36,259 --> 01:27:37,980
Herzlichen Glückwunsch für euch alle.
1223
01:27:42,420 --> 01:27:45,720
Stell dir vor, es hat geklappt, das Baby
marschiert.
1224
01:27:46,340 --> 01:27:49,320
Hoffentlich kommt es nicht mit einem
Schmiedehammer zurück. Willst du wohl
1225
01:27:49,320 --> 01:27:52,660
sein? Schau, dort steht der glückliche
Papi.
1226
01:27:56,880 --> 01:27:58,180
Werdet glückliche zwei.
1227
01:28:02,140 --> 01:28:03,140
Danke, Papi.
1228
01:28:05,360 --> 01:28:09,820
Und so kann ich euch an diesem
außergewöhnlichen Festtag noch die
1229
01:28:09,820 --> 01:28:15,220
erfreuliche Mitteilung machen, dass der
Urlaub, den unser Testpaar, das reizende
1230
01:28:15,220 --> 01:28:20,480
Ehepaar Richter, vor drei Monaten bei
uns verbrachte, gleichfalls ein voller
1231
01:28:20,480 --> 01:28:21,480
Erfolg wurde.
1232
01:28:26,940 --> 01:28:31,060
So hat also auch unser Föhn bei den
Auswärtigen nicht versagt.
1233
01:28:31,500 --> 01:28:35,980
Und ich kann die Fremdenverkehrssaison
von Vöglershausen mit gutem Gewissen
1234
01:28:35,980 --> 01:28:36,980
eröffnen.
1235
01:28:37,720 --> 01:28:39,340
Bravo! Bravo!
1236
01:28:39,800 --> 01:28:40,800
Bravo!
1237
01:28:42,900 --> 01:28:44,880
Wie schöne Aussicht für dich.
1238
01:28:48,220 --> 01:28:51,920
Bürgermeister, der Marktplatz wimmelt
von Frauen. Alle wollen den Schmied
1239
01:28:52,260 --> 01:28:55,860
Sie haben sogar Schilder bei sich. Es
lebt der Stolz von Vöglershausen.
1240
01:28:57,400 --> 01:29:00,320
Die Weiber, die schwimmen ja geradezu.
1241
01:29:01,000 --> 01:29:05,800
Frauen pflegen leider in allem zu
übertreiben. Ja, Liebling, was eine Frau
1242
01:29:05,800 --> 01:29:06,960
braucht, muss sie haben.
1243
01:29:07,760 --> 01:29:12,940
Na, Michael, dann geh mal eben raus zu
den überspannten Weibern, damit endlich
1244
01:29:12,940 --> 01:29:13,940
Ruhe wird.
1245
01:29:18,580 --> 01:29:21,800
Hast du eigentlich keine Angst, dass
Michael nach der Hochzeit wieder als
1246
01:29:21,800 --> 01:29:26,400
rumgeistert? Dazu werde ich Ihnen keine
Gelegenheit geben, meinst du wohl? Nicht
1247
01:29:26,400 --> 01:29:27,400
ganz.
1248
01:29:33,390 --> 01:29:35,770
Auf den nächsten Föhn freue ich mich
direkt.
1249
01:29:39,610 --> 01:29:44,990
Ich stelle fest, auch an unserem
Ehrentag lässt uns der Föhn nicht im
1250
01:29:45,810 --> 01:29:48,370
Alle Ehemänner sind herzlich...
1251
01:29:48,370 --> 01:30:00,150
Ist
1252
01:30:00,150 --> 01:30:01,650
dir eigentlich klar?
1253
01:30:02,200 --> 01:30:04,160
Dass heute ein neuer Abschnitt für dich
beginnt?
1254
01:30:04,380 --> 01:30:06,660
Natürlich. Das Leben als Ehemann.
1255
01:30:07,460 --> 01:30:12,760
Das bedeutet, dass der Föhn nur noch für
das kleine Gabilein bläst.
1256
01:30:14,500 --> 01:30:14,940
Die
1257
01:30:14,940 --> 01:30:21,900
Männer sind
1258
01:30:21,900 --> 01:30:22,960
schon eine halbe Stunde im Wald.
1259
01:30:23,380 --> 01:30:24,820
Wird Michael seine Pflicht tun?
1260
01:30:25,380 --> 01:30:27,940
Ich habe ihm vorhin gesagt, es wird fest
mit dem Rechnen.
1261
01:30:32,940 --> 01:30:34,320
Du willst doch nicht schon schlafen.
1262
01:30:40,020 --> 01:30:41,020
Heute ist schön.
1263
01:30:41,540 --> 01:30:43,720
Denk daran, wie aktiv du davor warst.
1264
01:30:50,420 --> 01:30:53,080
Kinder, wie sieht es aus? Die Zeit ist
kostbar. Hat er sich schon gerührt?
1265
01:30:53,320 --> 01:30:54,420
Wir stehen wie auf Kuh.
1266
01:30:54,880 --> 01:30:56,460
Ausgeschlossen. Wer kriegt heute nicht
mehr die Kurve?
1267
01:30:56,830 --> 01:30:58,090
Wir könnten inzwischen knobeln.
1268
01:30:58,430 --> 01:31:00,690
Knobeln? Heute ist Michael mein
Schwiegersohn geworden.
1269
01:31:00,970 --> 01:31:04,010
Da werdet ihr mir wohl gestatten, dass
ich in Zukunft die Erste bin.
1270
01:31:09,610 --> 01:31:12,230
Hey, was ist denn mit dir?
1271
01:31:12,950 --> 01:31:14,730
Ach, du bist das Fräulein.
1272
01:31:15,350 --> 01:31:16,410
Wer denn sonst?
1273
01:31:16,670 --> 01:31:19,030
Dein junges Frauchen ist nach langem
nicht müde.
1274
01:31:24,550 --> 01:31:29,440
Komm du doch. Ich möchte stolz auf dich
sein. Das geht zu weit.
1275
01:31:29,860 --> 01:31:33,220
Eine Viertelstunde warten wir noch. Dann
schicke ich Baldun hinauf, dass er ihn
1276
01:31:33,220 --> 01:31:34,220
erinnert.
1277
01:31:35,100 --> 01:31:38,620
Jetzt könnten wir doch wirklich
schlafen.
1278
01:31:42,020 --> 01:31:46,340
Aber, aber, du Stolz vom Vöglershausen.
Wie stellst du dir eine Ehe vor?
1279
01:31:46,740 --> 01:31:48,820
Schlafen können wir noch genug, wenn wir
alt und grau sind.
1280
01:31:50,460 --> 01:31:54,000
Das ist wirklich ein Skandal. Der kann
uns doch nicht so lange warten lassen.
1281
01:31:54,500 --> 01:31:55,500
Baldun!
1282
01:31:57,890 --> 01:32:03,830
Liebes Rehlein, ein Sprichwort sagt,
wenn etwas am schönsten ist, soll man
1283
01:32:03,830 --> 01:32:04,830
aufhören.
1284
01:32:07,610 --> 01:32:09,370
Sicher eine Botschaft für dich.
1285
01:32:15,630 --> 01:32:18,330
Die Frauen schicken mich, sie fragen
nach ihrem Föhn.
1286
01:32:18,850 --> 01:32:22,050
Hoffnungslos. Sag ihnen, mit dem Föhn
ist Feierabend.
1287
01:32:22,390 --> 01:32:24,530
Ich bin in Zukunft ausgelastet.
1288
01:32:25,640 --> 01:32:27,140
Kommst du bald, mein starker Bär?
1289
01:32:27,580 --> 01:32:28,920
Gleich, mein Rehlein.
1290
01:32:29,700 --> 01:32:34,360
Ich ernenne dich zu meinem föhnen
Nachfolger. Das wird eine Wucht. Vielen
1291
01:32:35,380 --> 01:32:38,840
Das wird eine Wucht, hast du gesagt? Die
Wucht kannst du gleich erleben. Mir
1292
01:32:38,840 --> 01:32:41,320
scheint, jetzt muss ich dich in
Schutzhaft nehmen. Komm sofort auf mein
1293
01:32:43,120 --> 01:32:44,880
Jetzt bin ich endgültig geschafft.
1294
01:32:46,220 --> 01:32:49,100
Geschafft? Dagegen müssen wir sofort
etwas tun.
101001
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.