All language subtitles for Revival (2025) - 01x09 - Mother of Babylon.STC+JFF+FENiX+ELiTE+mSD.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,771 --> 00:00:06,649 Previously on Revival. 2 00:00:06,673 --> 00:00:09,485 I lost my mom and it was an awful accident. 3 00:00:09,509 --> 00:00:11,187 - Take your hands off her! - No! Ken! 4 00:00:11,211 --> 00:00:13,255 It's amazing what people will share 5 00:00:13,279 --> 00:00:14,714 when you promise them safety. 6 00:00:15,482 --> 00:00:16,826 Rose is special to me. 7 00:00:16,850 --> 00:00:19,328 You're giving him snake venom? 8 00:00:19,352 --> 00:00:20,730 It dramatically slows down Reviver healing. 9 00:00:20,754 --> 00:00:22,565 - Moore Creek. - Please. 10 00:00:22,589 --> 00:00:23,866 I never ever hurt anyone. 11 00:00:23,890 --> 00:00:25,835 What was that, Mr. Abel? 12 00:00:25,859 --> 00:00:28,871 That is how we are going to cleanse Wausau. 13 00:00:30,730 --> 00:00:32,641 Where is he? Where's Ibrahim? 14 00:00:32,665 --> 00:00:34,310 Back at Moore Creek. I couldn't bring him with me. 15 00:00:34,334 --> 00:00:35,811 I'm so sorry, Em. 16 00:01:18,545 --> 00:01:20,180 Help! 17 00:01:34,861 --> 00:01:36,496 You're awake. 18 00:01:38,631 --> 00:01:40,266 Lovely. 19 00:02:02,288 --> 00:02:04,233 Here. Here, here. 20 00:02:07,994 --> 00:02:09,929 There you go. 21 00:02:10,263 --> 00:02:12,765 You're lucky my men were scouring that area. 22 00:02:13,800 --> 00:02:15,711 I heard all about you, preacher. 23 00:02:15,735 --> 00:02:18,004 Should have just... 24 00:02:18,071 --> 00:02:20,316 You should have just left me at the creek where you found me. 25 00:02:20,340 --> 00:02:22,208 For the soldiers to find you? 26 00:02:23,276 --> 00:02:25,588 In the state you're in? No, no, no. You're the 27 00:02:25,612 --> 00:02:27,289 great doctor, after all. 28 00:02:28,781 --> 00:02:31,317 He who studies Revivers. 29 00:02:31,851 --> 00:02:34,821 I read your notes and, uh, 30 00:02:35,989 --> 00:02:38,958 you're hiding something, Doctor. 31 00:02:40,326 --> 00:02:44,740 Why don't you tell me what started Revival Day. 32 00:02:44,764 --> 00:02:46,766 We can help each other. 33 00:02:47,901 --> 00:02:49,812 Don't you already have all the answers? 34 00:02:49,836 --> 00:02:51,838 Huh? 35 00:02:52,405 --> 00:02:55,675 Or are you just pretending for all your followers? 36 00:02:56,976 --> 00:02:59,179 I have some pieces. 37 00:03:00,313 --> 00:03:07,787 But I want to know the origins of the evil, right? 38 00:03:08,454 --> 00:03:10,065 So I can better fight it. 39 00:03:10,089 --> 00:03:12,334 You know, ensure it never happens again. 40 00:03:12,358 --> 00:03:13,793 You are a hate-monger. 41 00:03:15,528 --> 00:03:16,972 I'm not helping you. 42 00:03:19,332 --> 00:03:22,368 You know, on Revival Night 43 00:03:23,603 --> 00:03:25,405 I was called to tow a car. 44 00:03:27,473 --> 00:03:30,643 And then I felt this blast of energy 45 00:03:31,511 --> 00:03:35,291 come through the forest and I saw a light 46 00:03:35,315 --> 00:03:38,594 shine from the sky and I ran to that light 47 00:03:38,618 --> 00:03:40,663 to find the origin, but it was already too late. 48 00:03:40,687 --> 00:03:42,364 You know why? 49 00:03:42,388 --> 00:03:43,823 The gates of Hell had opened. 50 00:03:45,358 --> 00:03:46,793 The demons were free. 51 00:03:47,393 --> 00:03:48,861 Hm. 52 00:03:49,495 --> 00:03:51,173 Bet you've been waiting a long time 53 00:03:51,197 --> 00:03:53,075 for something like this to happen, huh? 54 00:03:53,099 --> 00:03:56,912 Huh? So you could continue to do your little radio show, 55 00:03:56,936 --> 00:03:58,838 stoking fear and hate, huh? 56 00:03:59,539 --> 00:04:00,983 Pretending to be chosen by God. 57 00:04:01,007 --> 00:04:03,209 Shame on you. 58 00:04:03,876 --> 00:04:08,390 No, people may think a lot of different things about me, 59 00:04:08,414 --> 00:04:12,352 but one thing I am not is a fraud. 60 00:04:13,553 --> 00:04:15,831 And I'm going to prove it. 61 00:04:15,855 --> 00:04:17,666 You actually... 62 00:04:17,690 --> 00:04:19,570 You actually believe what you're selling, huh? 63 00:04:23,896 --> 00:04:25,565 Maybe you should, too. 64 00:04:29,569 --> 00:04:31,046 The last thing you want is to turn Blaine 65 00:04:31,070 --> 00:04:33,015 into a martyr for his cause. 66 00:04:33,039 --> 00:04:34,550 He's killed your girlfriend and my sister 67 00:04:34,574 --> 00:04:36,552 and now she's missing and I know he has her. 68 00:04:36,576 --> 00:04:38,654 Martyr's still dead... 69 00:04:38,678 --> 00:04:39,955 and that's good enough for me. 70 00:04:39,979 --> 00:04:41,991 We have the element of surprise so let's use it. 71 00:04:42,015 --> 00:04:44,026 - And the general? - We approach from the woods. 72 00:04:44,050 --> 00:04:45,861 - She doesn't care about us. - We take out the guards. 73 00:04:45,885 --> 00:04:47,796 - Quietly, individually. - She just wants Em. 74 00:04:47,820 --> 00:04:49,231 Then we go after Blaine. 75 00:04:49,255 --> 00:04:50,933 Good. 76 00:04:50,957 --> 00:04:53,902 JP is right. So listen up: 77 00:04:53,926 --> 00:04:56,996 We need to be smart and tactical about this, right? 78 00:04:57,630 --> 00:05:00,776 I want this son of a bitch as much as anybody, but, uh, 79 00:05:00,800 --> 00:05:03,112 we don't want to start a full-blown war with his militia. 80 00:05:05,038 --> 00:05:06,615 Let's do it. 81 00:05:08,541 --> 00:05:12,111 So when did you lose your faith, Dr. Ramin? 82 00:05:13,046 --> 00:05:14,681 I haven't. 83 00:05:15,481 --> 00:05:17,016 I just don't let it cloud my reason. 84 00:05:21,788 --> 00:05:23,856 My angel would have opened your heart. 85 00:05:25,024 --> 00:05:26,969 Your angel? 86 00:05:26,993 --> 00:05:30,530 I lost her but she'll come back to me. 87 00:05:31,931 --> 00:05:34,476 Through the woods, like she did last time, 88 00:05:34,500 --> 00:05:36,736 just a beacon of light. 89 00:05:37,970 --> 00:05:39,772 A yellow light? 90 00:05:40,473 --> 00:05:43,152 Did your, um, did your angel call out with a, 91 00:05:43,176 --> 00:05:45,378 a pained moaning sound, too? 92 00:05:50,049 --> 00:05:52,585 I think I've said enough. 93 00:05:54,454 --> 00:05:55,988 It's your turn to share. 94 00:05:58,691 --> 00:06:00,360 I'm not helping you hurt them, Blaine. 95 00:06:02,762 --> 00:06:07,543 You know we want the same thing, Doctor. 96 00:06:09,802 --> 00:06:14,741 I can see it in your eyes. The same fire I have in mine. 97 00:06:16,008 --> 00:06:19,178 To know. To understand. 98 00:06:21,047 --> 00:06:22,682 We came here for a reason. 99 00:06:30,323 --> 00:06:32,792 Kullu nafsin dha'iqatul mawt. 100 00:06:35,161 --> 00:06:37,697 Every soul shall taste death. 101 00:06:40,967 --> 00:06:42,845 Police! 102 00:06:42,869 --> 00:06:44,780 Keep your hands where I can see them, Blaine. 103 00:06:44,804 --> 00:06:46,548 - Ah, yeah. - Stand up slowly. 104 00:06:46,572 --> 00:06:48,384 It's okay. 105 00:06:48,408 --> 00:06:50,052 - Why are you here? - Move over there. 106 00:06:50,076 --> 00:06:51,820 - Yeah, yeah. I got him. - Fitzy! Cuff him. 107 00:06:51,844 --> 00:06:53,856 - Where's Em? - Pat him down. 108 00:06:53,880 --> 00:06:55,824 I don't know. 109 00:06:55,848 --> 00:06:57,950 He's clear. 110 00:07:01,053 --> 00:07:03,065 Why does she require such extreme measures? 111 00:07:03,089 --> 00:07:04,833 She needs triple the dose. 112 00:07:04,857 --> 00:07:06,335 Her body heals faster. 113 00:07:06,359 --> 00:07:08,971 She fights back when others don't. 114 00:07:08,995 --> 00:07:11,273 And she's demonstrated an unmatched threshold 115 00:07:11,297 --> 00:07:14,276 for violence. Doctor, the clock is ticking 116 00:07:14,300 --> 00:07:17,904 and I must account for control and remove all the Revivers. 117 00:07:19,038 --> 00:07:20,916 I'll find the Revivers, 118 00:07:20,940 --> 00:07:23,075 but I need you for the control part. 119 00:07:24,277 --> 00:07:28,023 She's experiencing some form of hysterical psychosis. 120 00:07:28,047 --> 00:07:30,917 She's not fit to be moved. 121 00:07:33,119 --> 00:07:34,987 So fix her. 122 00:07:39,325 --> 00:07:41,627 Martha. Martha. 123 00:07:42,161 --> 00:07:43,963 Martha. 124 00:07:46,899 --> 00:07:48,534 You're going to be okay. 125 00:07:53,139 --> 00:07:54,850 Mom? 126 00:08:04,217 --> 00:08:06,662 We've been over this. I mean, Lester Majak asked me to tow a car. 127 00:08:06,686 --> 00:08:10,056 A car rented by Aaron Weimar, who you then had killed. 128 00:08:10,823 --> 00:08:12,634 Okay, so, hypothetically, 129 00:08:12,658 --> 00:08:14,736 let me indulge here with this theory. 130 00:08:14,760 --> 00:08:18,874 So, what would I have to pay Deputy Brent 131 00:08:18,898 --> 00:08:21,443 to kill the professor? 132 00:08:21,467 --> 00:08:23,812 - You paid $10,000. - Ha! 133 00:08:23,836 --> 00:08:27,216 Ten thousand dollars?! Yeah? 134 00:08:27,240 --> 00:08:30,118 And does it look like I have $10,000? 135 00:08:30,142 --> 00:08:34,723 I mean, I am a tow truck driver living in a junkyard, so... 136 00:08:34,747 --> 00:08:36,825 You had enough money 137 00:08:36,849 --> 00:08:38,327 to try and buy your father's land back from Blackdeer. 138 00:08:38,351 --> 00:08:41,797 You see, I gave that away before your sister was killed. 139 00:08:41,821 --> 00:08:43,456 Wow! Who'd you give it to? 140 00:08:45,057 --> 00:08:47,002 That's my business 141 00:08:47,026 --> 00:08:49,671 - and only God can judge me. - Oh, I'm so sick of this 142 00:08:49,695 --> 00:08:51,130 Chosen One bullshit. 143 00:08:51,898 --> 00:08:53,775 You know, 144 00:08:53,799 --> 00:08:56,011 when I saw your sister on the bridge that night, 145 00:08:56,035 --> 00:08:58,938 cold, alone, 146 00:08:59,939 --> 00:09:01,574 messed up, 147 00:09:02,675 --> 00:09:04,953 I couldn't help but wonder 148 00:09:04,977 --> 00:09:09,191 who in her family failed her so miserably 149 00:09:09,215 --> 00:09:12,194 that she ended up a murdered junkie. 150 00:09:12,218 --> 00:09:13,795 Hm? 151 00:09:13,819 --> 00:09:15,764 You? You? 152 00:09:15,788 --> 00:09:18,967 I can't imagine how you must have felt 153 00:09:18,991 --> 00:09:20,860 losing everything, 154 00:09:22,261 --> 00:09:24,497 so publicly, so shamefully. 155 00:09:25,631 --> 00:09:27,175 And then to have your mother run out on you 156 00:09:27,199 --> 00:09:28,768 immediately thereafter. 157 00:09:29,769 --> 00:09:31,704 And then your father gets killed. 158 00:09:33,039 --> 00:09:36,718 So, then you find these two young, innocent women, 159 00:09:36,742 --> 00:09:39,512 with their whole lives ahead of them and you... 160 00:09:40,046 --> 00:09:42,582 you're just angry and you just want to punish them. 161 00:09:43,115 --> 00:09:45,093 So you get Aaron Weimar to find them, 162 00:09:45,117 --> 00:09:47,629 befriend them, lure them into the woods 163 00:09:47,653 --> 00:09:49,064 so that you're not seen with them 164 00:09:49,088 --> 00:09:50,766 the night they're murdered. 165 00:09:50,790 --> 00:09:53,068 And you decide to play God and use them 166 00:09:53,092 --> 00:09:56,638 to fulfill your sick fantasy of being chosen. 167 00:09:56,662 --> 00:09:57,906 - No. - That's why you murdered Rose 168 00:09:57,930 --> 00:09:59,474 - and my sister! - No. 169 00:09:59,498 --> 00:10:03,645 I did not murder your sister. Okay? 170 00:10:03,669 --> 00:10:06,272 And I did not murder Rose! 171 00:10:07,306 --> 00:10:09,041 She was my friend. 172 00:10:10,042 --> 00:10:12,111 You know, we finally found her body. 173 00:10:13,913 --> 00:10:16,215 In the trunk of one of the wrecked cars on your lot. 174 00:10:16,849 --> 00:10:19,885 That's bullshit! That's bullshit! 175 00:10:21,120 --> 00:10:24,790 You Reviver lovers, just setting me up. 176 00:10:25,625 --> 00:10:28,036 You just want to destroy me like you did my father. 177 00:10:28,060 --> 00:10:30,806 I would've left your father alone, Blaine, 178 00:10:30,830 --> 00:10:34,977 except he was swindling people out of their life savings, 179 00:10:35,001 --> 00:10:37,579 conning them into believing you had stigmata 180 00:10:37,603 --> 00:10:39,815 by sticking nails in your hands. 181 00:10:39,839 --> 00:10:44,953 This was my father preparing me for the day I was chosen. 182 00:10:44,977 --> 00:10:48,056 You know what? We don't need your confession. 183 00:10:48,080 --> 00:10:50,783 We know what you did and we know why you did it. 184 00:10:51,917 --> 00:10:54,730 I just hope to hell your redneck militia 185 00:10:54,754 --> 00:10:56,865 can handle the news that you're a fraud 186 00:10:56,889 --> 00:10:59,558 'cause your father's flock sure as hell couldn't. 187 00:11:00,660 --> 00:11:02,104 Please. 188 00:11:03,863 --> 00:11:06,375 He truly believes he's been chosen by God, 189 00:11:06,399 --> 00:11:09,678 so how does murdering Rose and Em help his mission? 190 00:11:09,702 --> 00:11:11,380 He was probably offering them as sacrifices 191 00:11:11,404 --> 00:11:14,149 to prove how worthy he was of being chosen. 192 00:11:14,173 --> 00:11:17,052 Yeah, but why team up with a Humanities professor to do that? 193 00:11:17,076 --> 00:11:18,720 If it was to keep his hands clean, 194 00:11:18,744 --> 00:11:20,355 why would he choose Rose, 195 00:11:20,379 --> 00:11:22,124 someone he had a direct connection to? 196 00:11:22,148 --> 00:11:23,925 You auditioning to be his defense attorney? 197 00:11:23,949 --> 00:11:27,229 No. No. No, he's-he's crazy. Sure. 198 00:11:27,253 --> 00:11:29,197 But he's curious. 199 00:11:29,221 --> 00:11:30,999 His threats are only directed towards Revivers, 200 00:11:31,023 --> 00:11:33,035 not young women, 201 00:11:33,059 --> 00:11:35,037 so I'm just struggling to find a motive that fits. 202 00:11:35,061 --> 00:11:36,696 Is he in there? 203 00:11:37,296 --> 00:11:39,074 Yeah, yeah. It's okay. We got him. 204 00:11:39,098 --> 00:11:40,842 Listen, 205 00:11:40,866 --> 00:11:43,011 I need your help. 206 00:11:43,035 --> 00:11:45,638 You're a better investigator than most of our deputies. 207 00:11:47,773 --> 00:11:49,241 Most? 208 00:11:51,143 --> 00:11:52,778 Find out where Blaine's money went. 209 00:12:04,724 --> 00:12:06,659 Hurry up. 210 00:12:14,934 --> 00:12:19,071 Hey, Em. It's me, Rhodey. 211 00:12:20,206 --> 00:12:21,941 They said you were sick and 212 00:12:22,775 --> 00:12:24,386 I wanted to see you, make sure you're okay. 213 00:12:24,410 --> 00:12:26,712 So this is the boy you've been seeing? 214 00:12:27,179 --> 00:12:28,814 What's he like? 215 00:12:29,248 --> 00:12:30,883 Em, I... 216 00:12:34,153 --> 00:12:35,821 I never meant for this to happen. 217 00:12:39,191 --> 00:12:40,826 They threatened my family. 218 00:12:42,394 --> 00:12:44,029 They tortured me. 219 00:12:45,865 --> 00:12:47,299 And... 220 00:12:50,169 --> 00:12:51,804 I wasn't strong enough. 221 00:12:54,807 --> 00:12:56,485 There's one thing I've learned in my day: 222 00:12:56,509 --> 00:12:59,454 men will say anything to get you to take them back, 223 00:12:59,478 --> 00:13:02,290 but as soon as you do they will break your heart 224 00:13:02,314 --> 00:13:03,949 all over again. 225 00:13:05,050 --> 00:13:07,729 I have to wonder, Martha, 226 00:13:07,753 --> 00:13:09,364 what made you choose a boy 227 00:13:09,388 --> 00:13:11,757 who could do something like this to you? 228 00:13:12,258 --> 00:13:14,360 You think you'll ever be able to forgive me? 229 00:13:15,494 --> 00:13:17,229 You don't need him, lovebug. 230 00:13:17,930 --> 00:13:19,365 You have me now. 231 00:13:56,335 --> 00:13:57,870 Hm. 232 00:14:11,083 --> 00:14:13,118 Let me out! 233 00:14:13,886 --> 00:14:15,855 Please! She's not okay! 234 00:14:22,828 --> 00:14:24,763 Please don't leave me again. 235 00:14:25,598 --> 00:14:27,242 I don't know what else to tell you. 236 00:14:27,266 --> 00:14:29,244 Just get her under control. 237 00:14:29,268 --> 00:14:30,979 There's a problem at security. 238 00:14:32,838 --> 00:14:35,317 Some old Reviver-loving townie causing trouble. 239 00:14:35,341 --> 00:14:37,285 Deal with it! And set an example. 240 00:14:37,309 --> 00:14:38,954 The sooner we get them to Ember Point, the better. 241 00:14:38,978 --> 00:14:40,422 Uh, Ember Point? 242 00:14:40,446 --> 00:14:42,381 Above your pay grade, Doctor. 243 00:14:43,916 --> 00:14:46,385 Ken, you have to get me out of here. 244 00:14:47,052 --> 00:14:49,030 This place is awful. 245 00:14:49,054 --> 00:14:51,533 They're doing something to the other Revivers. 246 00:14:51,557 --> 00:14:54,269 All day long it's just screaming. 247 00:14:54,293 --> 00:14:55,570 They done anything to you? 248 00:14:55,594 --> 00:14:57,796 No, they haven't touched me. 249 00:14:58,063 --> 00:15:00,375 But I am so afraid at any moment they're going to. 250 00:15:00,399 --> 00:15:01,977 I can't stand it. 251 00:15:02,001 --> 00:15:04,036 They won't, they won't. I promise. 252 00:15:05,037 --> 00:15:06,248 We made a deal. 253 00:15:06,272 --> 00:15:07,983 A deal? 254 00:15:08,007 --> 00:15:10,552 Mm-hm. 255 00:15:10,576 --> 00:15:12,144 It's complicated. 256 00:15:13,979 --> 00:15:15,414 Remember, 257 00:15:16,015 --> 00:15:17,549 we made a promise to each other. 258 00:15:18,918 --> 00:15:20,719 No more secrets. 259 00:15:22,588 --> 00:15:25,066 The general asked me to identify a Reviver 260 00:15:25,090 --> 00:15:27,293 on a surveillance video. 261 00:15:29,028 --> 00:15:31,108 It was Martha Cypress. 262 00:15:32,331 --> 00:15:34,266 You're the reason they caught Martha? 263 00:15:37,202 --> 00:15:38,647 Oh, Ken. 264 00:15:38,671 --> 00:15:40,515 She's a child. 265 00:15:40,539 --> 00:15:42,918 I know. I know, I know. 266 00:15:42,942 --> 00:15:45,311 Listen, listen... 267 00:15:47,112 --> 00:15:50,558 I heard the general talk to a soldier. 268 00:15:50,582 --> 00:15:52,360 I think they want to move us. 269 00:15:52,384 --> 00:15:54,019 Move? 270 00:15:55,421 --> 00:15:57,056 Wait a second. 271 00:15:57,523 --> 00:15:59,668 I saw all these transport trucks and, uh, 272 00:15:59,692 --> 00:16:02,270 shipping containers outside that weren't there before. 273 00:16:02,294 --> 00:16:05,064 She's getting ready to do something. And soon. 274 00:16:06,231 --> 00:16:08,233 I promise I'll get you out of here, okay? 275 00:16:09,034 --> 00:16:12,705 Hey, don't worry. 276 00:16:15,641 --> 00:16:18,987 Well, if Ibrahim is right, then we're back at square one. 277 00:16:19,011 --> 00:16:20,689 I mean anybody in Wausau 278 00:16:20,713 --> 00:16:22,524 could've killed Rose and your sister. 279 00:16:22,548 --> 00:16:24,292 Believe me, I know. 280 00:16:24,316 --> 00:16:26,118 Do we have any whiskey for this coffee? 281 00:16:29,688 --> 00:16:31,967 Look, we have a guy in lockup right now 282 00:16:31,991 --> 00:16:33,601 who had the means, opportunity 283 00:16:33,625 --> 00:16:35,971 and pathology to commit these murders. 284 00:16:35,995 --> 00:16:37,605 I'm not saying we should let Blaine go. 285 00:16:37,629 --> 00:16:39,374 I'm just saying we need to be sure. 286 00:16:39,398 --> 00:16:41,209 Otherwise, Em and every other young woman 287 00:16:41,233 --> 00:16:42,668 in Wausau's not safe. 288 00:16:44,303 --> 00:16:46,181 All right. 289 00:16:46,205 --> 00:16:48,483 We hang on to him as long as we can. 290 00:16:48,507 --> 00:16:51,019 We continue to investigate until we find evidence that 291 00:16:51,043 --> 00:16:53,121 points one way or the other, but my money's on Blaine. 292 00:16:53,145 --> 00:16:55,290 - Wayne! - You son of a bitch. 293 00:16:55,314 --> 00:16:56,791 Oh! Oh! 294 00:16:56,815 --> 00:16:58,827 That's for narcing on my sister! 295 00:16:58,851 --> 00:17:00,729 - I tried to stop him. - Thanks, Fitzy. It's okay. 296 00:17:00,753 --> 00:17:03,098 - Oh. - What the hell do you want? 297 00:17:03,122 --> 00:17:05,033 I deserve that. 298 00:17:05,057 --> 00:17:06,568 But you gotta listen. 299 00:17:06,592 --> 00:17:08,036 The general found Martha. 300 00:17:08,060 --> 00:17:09,471 - What? How? - Where? 301 00:17:09,495 --> 00:17:11,039 We got bigger problems. 302 00:17:11,063 --> 00:17:12,841 Diane overheard the general talking. 303 00:17:12,865 --> 00:17:15,010 They're moving all the Revivers, including Martha. 304 00:17:15,034 --> 00:17:19,104 We gotta bust them out, or we'll never see them again. 305 00:17:19,234 --> 00:17:21,804 I chose Riverside to house the Revivers 306 00:17:21,840 --> 00:17:23,785 because it has the best tactical security 307 00:17:23,809 --> 00:17:26,488 of any of the empty facilities in Wausau. 308 00:17:26,512 --> 00:17:28,523 It has a single entrance 309 00:17:28,547 --> 00:17:29,991 leading to a set of stairs down into the basement. 310 00:17:30,015 --> 00:17:31,659 It's a choke point. 311 00:17:31,683 --> 00:17:33,895 It's the only way to save Em. 312 00:17:33,919 --> 00:17:35,463 How does us getting blasted to pieces help your sister? 313 00:17:35,487 --> 00:17:37,565 How does sitting on our asses save her? 314 00:17:37,589 --> 00:17:39,525 Focus, please! 315 00:17:41,693 --> 00:17:44,539 All right, if the general is planning a mass move 316 00:17:44,563 --> 00:17:46,908 of Revivers, she's not going to take any chances. 317 00:17:46,932 --> 00:17:50,378 So, JP, call Paul Blake at the department of transportation. 318 00:17:50,402 --> 00:17:52,747 Tell him that I need to know if they've cleared any highways, 319 00:17:52,771 --> 00:17:55,383 rail lines, or flight paths out of Wausau. 320 00:17:55,407 --> 00:17:57,152 All right. You got it, chief. Let's go. 321 00:17:57,176 --> 00:17:59,545 Hey, Sheriff! I need a hand here! 322 00:18:00,446 --> 00:18:02,524 They're nothing but cowards! 323 00:18:02,548 --> 00:18:05,627 Nothing but bullies hiding behind army fatigues. 324 00:18:05,651 --> 00:18:07,062 I've seen it a hundred times. 325 00:18:07,086 --> 00:18:08,663 - What happened? - What's going on? 326 00:18:08,687 --> 00:18:10,865 He went to Riverside to find his friend 327 00:18:10,889 --> 00:18:13,535 and they pistol whipped him and then dumped him near my bar! 328 00:18:13,559 --> 00:18:15,737 So much death and destruction and what do we have 329 00:18:15,761 --> 00:18:17,739 to show for it? It's the reason I left the army 330 00:18:17,763 --> 00:18:20,041 to focus on life instead of death! 331 00:18:20,065 --> 00:18:22,343 Lester, calm down. You're going to give yourself a coronary. 332 00:18:22,367 --> 00:18:23,978 Wanda didn't ask to come back from the dead, 333 00:18:24,002 --> 00:18:25,804 but she was doing the best that she could. 334 00:18:26,572 --> 00:18:28,950 Even after losing her social security. 335 00:18:28,974 --> 00:18:30,618 I did what I could to help her, 336 00:18:30,642 --> 00:18:32,644 but you couldn't care less, Sheriff! 337 00:18:33,045 --> 00:18:35,757 You all overlook us because of our age! 338 00:18:38,650 --> 00:18:40,853 We still have good years ahead of us! 339 00:18:42,955 --> 00:18:44,666 - Oh. - Uh, let me get you some ice 340 00:18:44,690 --> 00:18:46,301 for that eye. 341 00:18:46,325 --> 00:18:48,760 Don't bother. It's a badge of honor. 342 00:18:49,828 --> 00:18:51,906 See if you can convince him to go to the hospital. 343 00:18:51,930 --> 00:18:53,775 That looks nasty. He needs to get checked out. 344 00:18:53,799 --> 00:18:56,544 No, no, no. That is the cost 345 00:18:56,568 --> 00:18:58,746 for standing up for the people in this town. 346 00:18:58,770 --> 00:19:00,882 Something that you couldn't be bothered to do 347 00:19:00,906 --> 00:19:04,109 until you realized that Martha was one of them. 348 00:19:05,077 --> 00:19:08,947 That's not leadership. That's cowardice. 349 00:19:10,115 --> 00:19:12,618 Just like the man that did that to Lester. 350 00:19:17,523 --> 00:19:20,659 Any Revivers get free, you send them to me. 351 00:19:21,493 --> 00:19:23,505 I can get them out of Wausau 352 00:19:23,529 --> 00:19:25,649 through the old bootlegging tunnels under the bar. 353 00:19:29,468 --> 00:19:31,579 Okay, so Blaine was telling the truth. 354 00:19:31,603 --> 00:19:33,448 He gave away his money. 355 00:19:33,472 --> 00:19:35,183 - To who? - To you. 356 00:19:35,207 --> 00:19:37,018 Well, originally, to the department 357 00:19:37,042 --> 00:19:39,044 as a reward for finding Rose's killer. 358 00:19:39,778 --> 00:19:42,924 Wait, Blaine was behind the anonymous reward for Rose? 359 00:19:42,948 --> 00:19:45,751 - That was... - Fifty thousand dollars. Yeah. 360 00:19:48,187 --> 00:19:50,665 Well, we never got that money. They pulled it when Jesse ran. 361 00:19:50,689 --> 00:19:52,100 Then it went to the Missing and Murdered 362 00:19:52,124 --> 00:19:53,992 Indigenous Women's Fund. 363 00:19:56,595 --> 00:19:59,565 I guess he could've donated it out of guilt. 364 00:20:00,065 --> 00:20:01,442 I don't think he did. 365 00:20:01,466 --> 00:20:03,344 Dana, he can't go free. 366 00:20:03,368 --> 00:20:05,408 You have to find something to make this stick. 367 00:20:06,638 --> 00:20:08,073 Finish what you started. 368 00:20:25,257 --> 00:20:27,159 - I'm taking off. - Ah. 369 00:20:33,165 --> 00:20:36,110 Hey, I'm a journalist. 370 00:20:36,134 --> 00:20:38,737 I'll take my info from any reliable source. 371 00:20:39,238 --> 00:20:41,816 Yeah, well, I'm a scientist. I shouldn't be 372 00:20:41,840 --> 00:20:43,942 looking for answers in religious texts. 373 00:20:45,043 --> 00:20:47,255 Says who? 374 00:20:47,279 --> 00:20:50,082 The dead have risen, Doc. Pretty sure there are no rules. 375 00:20:52,217 --> 00:20:54,829 You know, Rose and I always used to say 376 00:20:54,853 --> 00:20:56,664 that whoever died first would come back 377 00:20:56,688 --> 00:20:58,633 - and haunt the other. - Hm. 378 00:20:58,657 --> 00:21:00,525 Just to prove there was an afterlife. 379 00:21:02,027 --> 00:21:04,763 Like, uh, Harry Houdini and his mother. 380 00:21:05,931 --> 00:21:07,699 Exactly. 381 00:21:09,601 --> 00:21:11,603 Have you, have you heard from her? 382 00:21:15,240 --> 00:21:17,242 Not yet. 383 00:21:18,577 --> 00:21:20,417 But I'm keeping my fingers crossed. 384 00:21:24,650 --> 00:21:26,130 Good luck with your soul-searching. 385 00:21:26,952 --> 00:21:28,954 Hm. 386 00:21:43,902 --> 00:21:46,281 Dana, I don't even know what I'm looking for here. 387 00:21:46,305 --> 00:21:49,284 It's all just his plans for storming the gates of Riverside. 388 00:21:49,308 --> 00:21:51,986 And it's not too hot of a plan, if you ask me. 389 00:21:52,010 --> 00:21:54,813 There must be something here about Rose, or my sister. 390 00:22:00,152 --> 00:22:01,586 Oh. 391 00:22:18,003 --> 00:22:20,715 Oh. He wouldn't be the first murderer 392 00:22:20,739 --> 00:22:22,174 to record his crimes. 393 00:22:28,847 --> 00:22:30,692 Get it away from me. 394 00:22:35,187 --> 00:22:36,688 This isn't mine. 395 00:22:40,158 --> 00:22:41,793 This isn't mine. 396 00:22:55,941 --> 00:22:57,852 Jesus. 397 00:22:57,876 --> 00:22:59,711 So that's how Wanda Peterson died. 398 00:23:00,879 --> 00:23:03,024 He's found a way to kill Revivers. 399 00:23:03,048 --> 00:23:05,727 Seems like that light is the thing that killed her. 400 00:23:05,751 --> 00:23:08,029 No. No, it's... 401 00:23:08,053 --> 00:23:11,366 I've seen the source of light. It's a creature, or a being. 402 00:23:11,390 --> 00:23:13,334 Tall, thin, like, 403 00:23:13,358 --> 00:23:15,158 like an apparition, but it wouldn't kill. 404 00:23:15,360 --> 00:23:17,238 What are you saying? Like an alien? 405 00:23:17,262 --> 00:23:19,006 I don't know, Sheriff, I don't know. 406 00:23:19,030 --> 00:23:21,376 But I saw it touch Cooper's friend, Jordan, 407 00:23:21,400 --> 00:23:24,212 and that's not what happened. She went toward it peacefully 408 00:23:24,236 --> 00:23:26,681 and then she just, she disappeared. 409 00:23:26,705 --> 00:23:29,650 Yeah, that's what Cooper said, but it doesn't make sense 410 00:23:29,674 --> 00:23:32,720 'cause if what happened to Wanda is what happened to Jordan... 411 00:23:32,744 --> 00:23:34,722 It's not, Dana. Trust me. 412 00:23:34,746 --> 00:23:36,824 People just don't disappear, Doctor. 413 00:23:36,848 --> 00:23:38,693 And that's not what happened in that video. 414 00:23:38,717 --> 00:23:40,762 Well, maybe the thing that you saw 415 00:23:40,786 --> 00:23:43,088 is different from the thing in the video? 416 00:23:44,756 --> 00:23:47,268 Maybe. Certainly had a presence. 417 00:23:47,292 --> 00:23:49,795 Something beyond words. I... 418 00:23:51,229 --> 00:23:52,707 You're supposed to be giving us answers, 419 00:23:52,731 --> 00:23:54,342 not add aliens to the mix. 420 00:23:54,366 --> 00:23:56,778 I know, I know, I know. 421 00:23:56,802 --> 00:23:58,312 And don't you think I feel like I've failed you all every day. 422 00:23:58,336 --> 00:24:02,316 That maybe Em and Diane and Wanda would all be safe 423 00:24:02,340 --> 00:24:04,952 if I just figured out what happened on Revival Day? 424 00:24:04,976 --> 00:24:07,455 That maybe you'd all be better off 425 00:24:07,479 --> 00:24:10,039 if I hadn't insisted on heading the CDC efforts here in Wausau? 426 00:24:10,182 --> 00:24:11,993 Well, regardless, 427 00:24:12,017 --> 00:24:14,929 clock is ticking and we now have two problems. 428 00:24:14,953 --> 00:24:16,955 Blaine's going to break into Riverside. 429 00:24:17,189 --> 00:24:19,834 He wants to use that thing to kill all the Revivers. 430 00:24:19,858 --> 00:24:23,104 He called it his angel, but he told me he lost it. 431 00:24:23,128 --> 00:24:25,006 Well, that sounds like a good thing, doesn't it? 432 00:24:25,030 --> 00:24:26,470 I know what the general's up to. 433 00:24:30,969 --> 00:24:33,014 Tomorrow at 1700 hours 434 00:24:33,038 --> 00:24:35,249 the Department of Transportation has shut down a lane 435 00:24:35,273 --> 00:24:38,286 of Highway 51 North to Fox Valley rail line. 436 00:24:38,310 --> 00:24:40,321 There's a defunct line 437 00:24:40,345 --> 00:24:42,824 that goes all the way to the docks at Lake Superior. 438 00:24:42,848 --> 00:24:46,227 So, she's going to truck the Revivers to a rail line 439 00:24:46,251 --> 00:24:49,096 and put them on a ship to Christ knows where. 440 00:24:49,120 --> 00:24:51,432 Diane had mentioned to me that she had the suspicion 441 00:24:51,456 --> 00:24:53,725 that they were going to move the Revivers and soon. 442 00:24:54,292 --> 00:24:56,170 And now that we know what she's up to, 443 00:24:56,194 --> 00:24:57,839 all we need to do is stop her. 444 00:24:57,863 --> 00:24:59,307 No. 445 00:24:59,331 --> 00:25:00,966 We force her into a new plan. 446 00:25:01,500 --> 00:25:03,134 One that works for us. 447 00:25:23,054 --> 00:25:25,190 Hello, Martha. 448 00:25:26,558 --> 00:25:29,394 I understand you're having a difficult time right now. 449 00:25:29,895 --> 00:25:31,530 Now who do we have here? 450 00:25:33,765 --> 00:25:35,400 I'm just here to talk. 451 00:25:36,635 --> 00:25:39,404 I won't touch you, or hurt you. 452 00:25:40,105 --> 00:25:42,550 Have an affair with a married man 453 00:25:42,574 --> 00:25:44,886 while his wife was going through cancer treatment. 454 00:25:44,910 --> 00:25:46,554 Martha, I raised you better than that. 455 00:25:46,578 --> 00:25:49,957 I'm sorry. I'm so... 456 00:25:49,981 --> 00:25:52,493 so sorry. 457 00:25:52,517 --> 00:25:53,995 Can you tell me what's going on around you? 458 00:25:54,019 --> 00:25:55,930 Maybe that's why you were murdered. 459 00:25:55,954 --> 00:25:57,999 As punishment for ruining the home life 460 00:25:58,023 --> 00:26:00,434 - of a sick, fragile woman. - Don't say that. 461 00:26:00,458 --> 00:26:02,937 It's a good thing I died in that crash. 462 00:26:02,961 --> 00:26:04,906 If I'd lived long enough to see you turned into a home-wrecker, 463 00:26:04,930 --> 00:26:06,974 - I might've killed myself. - Mom! 464 00:26:06,998 --> 00:26:08,633 Patricia Cypress. 465 00:26:10,035 --> 00:26:11,946 But everyone called her Patty, right? 466 00:26:13,972 --> 00:26:15,607 Can you see her too? 467 00:26:17,776 --> 00:26:19,544 Martha, is your mother in the room? 468 00:26:21,713 --> 00:26:23,515 Yeah. 469 00:26:23,982 --> 00:26:26,518 You're experiencing a break with reality. 470 00:26:27,786 --> 00:26:30,088 Likely it's stress-induced. 471 00:26:31,022 --> 00:26:32,767 But, look, 472 00:26:32,791 --> 00:26:34,426 I'm here to help you, okay? 473 00:26:34,826 --> 00:26:36,928 Do you know what happened to her? 474 00:26:38,029 --> 00:26:39,674 No. 475 00:26:39,698 --> 00:26:41,399 Would you like to tell me? 476 00:26:47,839 --> 00:26:51,552 Dana got into a fight at Nella's bar because 477 00:26:51,576 --> 00:26:54,522 some townie was heckling her for the Blackdeer case and... 478 00:26:54,546 --> 00:26:57,124 Stop it, Martha! That story is for our family. 479 00:26:57,148 --> 00:26:58,225 - Then... - Just our family. 480 00:26:58,249 --> 00:27:00,261 And my mom called my dad 481 00:27:00,285 --> 00:27:01,729 because she didn't like to drive in winter, 482 00:27:01,753 --> 00:27:03,297 - but he didn't pick up. - Stop it! 483 00:27:03,321 --> 00:27:04,632 Martha, look at me. Talk to me, okay? 484 00:27:04,656 --> 00:27:06,033 - So I drove. - Martha, stop. 485 00:27:06,057 --> 00:27:07,902 - And when I was driving... - No. 486 00:27:07,926 --> 00:27:09,737 - A deer just... - No! 487 00:27:09,761 --> 00:27:11,606 - Came out of nowhere. - NOOO! 488 00:27:11,630 --> 00:27:14,108 It was all my fault! 489 00:27:14,132 --> 00:27:16,534 And it was all my fault! 490 00:27:18,203 --> 00:27:20,014 It was all my fault! 491 00:27:20,038 --> 00:27:22,717 - I'm so sorry, Mom. - Time's up. 492 00:27:22,741 --> 00:27:24,552 What do you mean? She's in a state of distress. 493 00:27:24,576 --> 00:27:26,454 She's coherent enough to follow directions. 494 00:27:26,478 --> 00:27:28,089 - She's still in a very fragile... - That's all I need. 495 00:27:28,113 --> 00:27:29,957 Martha, no! 496 00:27:29,981 --> 00:27:32,126 No! Martha! This isn't you. 497 00:27:33,785 --> 00:27:36,063 Martha... 498 00:27:36,087 --> 00:27:39,124 I know that you've felt so much loss in your life, 499 00:27:40,058 --> 00:27:42,694 but this will only make those feelings worse. 500 00:27:45,096 --> 00:27:46,731 Please. 501 00:27:47,999 --> 00:27:49,801 Let him go. 502 00:28:10,288 --> 00:28:11,923 See, Mom? 503 00:28:13,124 --> 00:28:15,026 I am the Martha you raised. 504 00:28:16,294 --> 00:28:17,929 I did the right thing. 505 00:28:31,342 --> 00:28:32,977 Mom? 506 00:28:34,279 --> 00:28:36,081 General Cale! 507 00:28:36,581 --> 00:28:38,826 I have an urgent message for General Cale. 508 00:28:38,850 --> 00:28:39,960 Whoa, whoa. 509 00:28:39,984 --> 00:28:41,853 There's a local militia... 510 00:28:42,153 --> 00:28:44,799 There's a local militia that's going to attack 511 00:28:44,823 --> 00:28:46,567 - Riverside tomorrow! - We got it. 512 00:28:46,591 --> 00:28:48,235 And they've found a way to kill Revivers! 513 00:28:48,259 --> 00:28:50,171 - Get out of here. Go! - Listen to what I'm saying! 514 00:28:50,195 --> 00:28:51,996 They're going to kill Revivers. 515 00:29:05,176 --> 00:29:07,088 Carla. 516 00:29:07,112 --> 00:29:09,356 Ibrahim. Where have you been? 517 00:29:09,380 --> 00:29:11,592 I need you to tell me what time the general 518 00:29:11,616 --> 00:29:13,427 is planning on moving the Revivers. 519 00:29:13,451 --> 00:29:15,362 I don't want to get involved. 520 00:29:15,386 --> 00:29:17,055 You're already involved. 521 00:29:17,689 --> 00:29:19,557 This is not what we came here to do. 522 00:29:21,726 --> 00:29:23,904 I know. That's why I'm trying to make it right 523 00:29:23,928 --> 00:29:26,631 and why I'm giving you a chance to make it right. 524 00:29:32,837 --> 00:29:34,939 She heard about Blaine's plan. 525 00:29:35,707 --> 00:29:38,743 She's moving them at sunrise. And, Ibrahim, 526 00:29:40,378 --> 00:29:42,714 they're moving them to some secret facility. 527 00:29:45,650 --> 00:29:47,218 No, they're not. 528 00:29:50,455 --> 00:29:52,056 I need you to give the Revivers this. 529 00:29:53,158 --> 00:29:55,360 What's in these vials? 530 00:29:56,961 --> 00:29:59,097 It's just water. 531 00:30:06,271 --> 00:30:08,215 If we can pull this off, JP and Nella are gonna need 532 00:30:08,239 --> 00:30:10,217 all the help they can get getting over the border, 533 00:30:10,241 --> 00:30:11,943 so, here you go. 534 00:30:14,279 --> 00:30:16,481 Always aim for center mass. 535 00:30:17,015 --> 00:30:19,160 Y'know, when I became a doctor I never imagined I'd be 536 00:30:19,184 --> 00:30:21,986 solving murders and planning extractions. 537 00:30:24,389 --> 00:30:26,024 Listen, 538 00:30:27,358 --> 00:30:29,837 you saved my sister's life, so, 539 00:30:29,861 --> 00:30:31,930 that may not be why you came here but, 540 00:30:33,097 --> 00:30:34,732 to me, it's what matters most. 541 00:30:37,202 --> 00:30:39,780 Thanks. Uh... 542 00:30:39,804 --> 00:30:41,348 Okay, so... I'll be at Nella's. 543 00:30:41,372 --> 00:30:43,441 Yeah. 544 00:30:44,475 --> 00:30:47,879 This is all the pyro we have at the station, okay? 545 00:30:49,347 --> 00:30:51,926 So we're going to use the woods and the cover of night 546 00:30:51,950 --> 00:30:53,928 to get set up outside. 547 00:30:53,952 --> 00:30:57,398 JP and Rogers will set up on the north perimeter. 548 00:30:57,422 --> 00:30:59,700 They're going to set all this off at once 549 00:30:59,724 --> 00:31:02,736 so the general thinks Blaine's militia is attacking. 550 00:31:02,760 --> 00:31:05,439 Dana, you, Ken and I will be on the other side. 551 00:31:05,463 --> 00:31:07,441 We're going to enter from the back lot, 552 00:31:07,465 --> 00:31:10,101 take care of business. 553 00:31:11,236 --> 00:31:14,715 Look, I know I screwed up when it came to protecting this town 554 00:31:14,739 --> 00:31:16,250 and I own that. 555 00:31:16,274 --> 00:31:17,976 This is my chance to make it right. 556 00:31:20,044 --> 00:31:21,679 So, let's do it, uh? 557 00:31:22,180 --> 00:31:24,048 Let's go save the people that we love. 558 00:31:28,286 --> 00:31:30,397 All right, I'm on it. 559 00:31:36,127 --> 00:31:38,739 The angel! Look! 560 00:31:38,763 --> 00:31:41,242 - Yeah, yeah. - See, Mr. Abel was right. 561 00:31:41,266 --> 00:31:43,386 Another one's coming. 562 00:31:43,468 --> 00:31:45,103 Man your stations! 563 00:31:47,872 --> 00:31:49,073 It's beautiful. 564 00:31:56,014 --> 00:31:57,774 Whoa! 565 00:32:05,823 --> 00:32:08,426 - Oh. - I, uh, I brought you this. 566 00:32:09,694 --> 00:32:11,429 - Oh. - A sandwich. 567 00:32:11,963 --> 00:32:14,575 Thank you. That's... 568 00:32:14,599 --> 00:32:17,568 That's kind. I kind of assumed everyone had just left me here. 569 00:32:18,870 --> 00:32:21,782 Yeah, well, uh, I have more questions for you, Blaine. 570 00:32:21,806 --> 00:32:23,817 - Um... - Okay. 571 00:32:23,841 --> 00:32:26,487 You said that, uh, on the night of Revival Night, 572 00:32:26,511 --> 00:32:29,256 that Lester Majak called you to tow a car 573 00:32:29,280 --> 00:32:30,958 the same night you saw that yellow light 574 00:32:30,982 --> 00:32:32,960 shoot up into the sky and the same night 575 00:32:32,984 --> 00:32:36,554 that you saw Em Cypress on the bridge. 576 00:32:38,756 --> 00:32:41,802 I saw Em on the bridge before. 577 00:32:41,826 --> 00:32:43,637 Right? I went to tow the car, 578 00:32:43,661 --> 00:32:45,673 - I saw the light... - Yes. 579 00:32:45,697 --> 00:32:47,708 And then when I went back, the light was gone, 580 00:32:47,732 --> 00:32:50,401 but Em was no longer on the bridge. Just her stuff. 581 00:32:51,336 --> 00:32:52,603 Em wasn't at the bridge. 582 00:32:53,237 --> 00:32:55,049 Em Cypress was not there 583 00:32:55,073 --> 00:32:57,017 when the yellow light shot up into the sky. 584 00:32:57,041 --> 00:32:59,320 You see, I've been studying that water at Moore Creek. 585 00:32:59,344 --> 00:33:02,723 It has special properties specifically designed to 586 00:33:02,747 --> 00:33:04,925 heal Revivers. It helps Revivers, 587 00:33:04,949 --> 00:33:07,027 specifically Em Cypress. I've literally seen it 588 00:33:07,051 --> 00:33:09,863 bring her back to life and if that's the case, 589 00:33:09,887 --> 00:33:12,833 if Em Cypress is connected to the water, 590 00:33:12,857 --> 00:33:15,660 that means that she was murdered. 591 00:33:17,795 --> 00:33:19,430 Which means that 592 00:33:20,498 --> 00:33:22,734 Em's death caused Revival Day. 593 00:33:23,768 --> 00:33:25,245 - She what? - Oh! 594 00:33:25,269 --> 00:33:27,281 - I'm sorry, brother, okay? - Hey. 595 00:33:27,305 --> 00:33:28,415 - This is for the greater good. - Hey, hey, hey, hey. 596 00:33:28,439 --> 00:33:30,250 - Okay? - Yeah. 597 00:33:30,274 --> 00:33:31,852 All right, now, hey! I'm walking out of here! 598 00:33:31,876 --> 00:33:34,979 No! Go back! Anyone moves, the doctor dies. 599 00:33:35,880 --> 00:33:38,080 Rise and shine. 600 00:33:43,021 --> 00:33:44,531 You're taking your medicine early today 601 00:33:44,555 --> 00:33:46,033 because we're going on a little field trip. 602 00:33:46,057 --> 00:33:48,002 I'm not going anywhere 603 00:33:48,026 --> 00:33:49,837 or taking anything until I can see Em Cypress 604 00:33:49,861 --> 00:33:51,538 and make sure she's okay. 605 00:33:51,562 --> 00:33:53,698 So now you're in charge? 606 00:33:54,799 --> 00:33:56,543 Hey, hey! Back off. 607 00:33:56,567 --> 00:33:58,479 Let me talk to him. 608 00:33:58,503 --> 00:34:01,005 I said I got this. Give us some space. 609 00:34:09,080 --> 00:34:10,491 This is going to feel different, but you have to act the same. 610 00:34:10,515 --> 00:34:12,026 Okay? 611 00:34:12,050 --> 00:34:13,727 It's the only way to save Em. 612 00:34:13,751 --> 00:34:15,386 Hurry up! 613 00:34:16,621 --> 00:34:19,023 Now, you're going to behave, right? 614 00:34:22,093 --> 00:34:24,796 Help is coming. Spread the word. 615 00:34:39,444 --> 00:34:41,588 All right, you know the drill! Let's go! 616 00:34:41,612 --> 00:34:44,449 Single file, no talking, as you were told. 617 00:34:44,949 --> 00:34:47,389 Where are they taking us? What are they going to do? 618 00:34:47,819 --> 00:34:50,259 We're taking out the guards at my cue. Pass it. 619 00:34:51,422 --> 00:34:53,434 We're going to take them. Wait for my cue. 620 00:34:53,458 --> 00:34:55,002 Up the ramp. Around the corner. 621 00:34:55,026 --> 00:34:56,994 Up the ramp, in the truck. Move. 622 00:34:57,862 --> 00:34:59,730 Single file. 623 00:34:59,797 --> 00:35:01,708 Let's go, let's go. 624 00:35:01,732 --> 00:35:03,612 What the hell? 625 00:35:04,969 --> 00:35:08,048 Everybody in the truck! Get 'em in the truck! 626 00:35:08,072 --> 00:35:10,908 Hey! You two! Go set up an observation point. Now! 627 00:35:11,943 --> 00:35:14,021 Command, this is Alpha 2. Priority red. 628 00:35:14,045 --> 00:35:16,090 I repeat: priority red. 629 00:35:16,114 --> 00:35:18,683 We have an incoming hostile force. 630 00:35:19,383 --> 00:35:22,429 Small militia approaching from the northeast. Over. 631 00:35:22,453 --> 00:35:24,222 Let's go! Move! 632 00:35:29,660 --> 00:35:31,738 Now! Fight! 633 00:35:31,762 --> 00:35:33,882 Go! Go! Get 'em! Yes. 634 00:35:40,438 --> 00:35:42,116 You so much as twitch 635 00:35:42,140 --> 00:35:43,900 and your skull is gonna have a skylight. 636 00:36:01,826 --> 00:36:03,537 Who are you? 637 00:36:03,561 --> 00:36:05,239 Your sister sent me. 638 00:36:05,263 --> 00:36:07,198 We have to go now. The guards are coming. 639 00:36:15,473 --> 00:36:16,908 Come on. 640 00:36:25,750 --> 00:36:27,227 Where's Em? 641 00:36:27,251 --> 00:36:28,662 She's not here. She's still inside. 642 00:36:28,686 --> 00:36:30,631 We gotta go back in and get her! 643 00:36:30,655 --> 00:36:32,099 No time! They're coming out the door any second! 644 00:36:32,123 --> 00:36:34,067 We can't just leave her here! 645 00:36:34,091 --> 00:36:36,703 We need to figure out how the hell to get her out of there. 646 00:36:36,727 --> 00:36:38,539 Oh, no, no, no, no, no. 647 00:36:38,563 --> 00:36:39,706 We're getting the hell out of here. Let's go. 648 00:36:39,730 --> 00:36:42,009 Dillisch! Where the hell are you going? 649 00:36:42,033 --> 00:36:44,869 The only reason she's in there is because of you! 650 00:36:46,737 --> 00:36:48,182 You're the one who called the governor. 651 00:36:48,206 --> 00:36:50,150 Ken. 652 00:36:50,174 --> 00:36:51,974 You're the one who had my wife locked up. 653 00:36:52,009 --> 00:36:53,620 You're the one who put all this 654 00:36:53,644 --> 00:36:55,589 shit in motion, Wayne, not me. 655 00:36:55,613 --> 00:36:59,726 No, Dad! Jesus Christ! You two were best friends 656 00:36:59,750 --> 00:37:01,762 and now you're at each other's throats when 657 00:37:01,786 --> 00:37:03,830 we need each other the most. What the hell happened?! 658 00:37:03,854 --> 00:37:05,832 What the hell happened 659 00:37:05,856 --> 00:37:07,768 is that Wayne Cypress is a goddamn home wrecker. 660 00:37:07,792 --> 00:37:09,169 Ken, please. 661 00:37:09,193 --> 00:37:11,471 When Patty died, 662 00:37:11,495 --> 00:37:14,208 ask him why he missed the call from Nella at the bar. 663 00:37:14,232 --> 00:37:16,100 Why he didn't come and pick you up. 664 00:37:18,903 --> 00:37:20,538 Ask him where he was! 665 00:37:27,645 --> 00:37:29,080 I'm so sorry, Dana. 666 00:37:32,083 --> 00:37:33,193 Dana. 667 00:37:33,217 --> 00:37:35,086 Save it for your memoir. 668 00:37:35,620 --> 00:37:39,132 Guys, we need to move now! We gotta go! 669 00:37:39,156 --> 00:37:41,935 Get the Revivers to Nella's bar. 670 00:37:41,959 --> 00:37:43,971 What about Em? I can't leave here without her. 671 00:37:43,995 --> 00:37:45,973 I will take care of Em. 672 00:37:45,997 --> 00:37:48,117 But they need you right now. We need your help. Go. 673 00:37:48,833 --> 00:37:50,468 Go! 674 00:37:51,736 --> 00:37:53,004 - Dana. - No! 675 00:37:54,639 --> 00:37:56,516 - Not now. - Clear! 676 00:37:56,540 --> 00:37:57,975 We gotta go! We gotta go! 677 00:38:30,274 --> 00:38:32,152 Look, Dana, your mother and I were separated. 678 00:38:32,176 --> 00:38:34,336 I don't want to... I don't want... Just, mm-mm. 679 00:38:47,191 --> 00:38:48,826 How could you not tell me? 680 00:38:54,298 --> 00:38:56,067 Yeah, what would the point have been? 681 00:38:56,500 --> 00:38:58,035 Telling you? 682 00:39:04,375 --> 00:39:06,811 I spent the last two years... 683 00:39:07,278 --> 00:39:09,280 beating myself up about Mom. 684 00:39:10,581 --> 00:39:13,060 Em has spent the last two years 685 00:39:13,084 --> 00:39:15,524 blaming herself for the accident and you wanna know the po...? 686 00:39:23,160 --> 00:39:25,339 Honey, me being with Diane 687 00:39:25,363 --> 00:39:27,207 did not cause a deer to run in front of you. 688 00:39:27,231 --> 00:39:28,866 Should've been you. 689 00:39:47,952 --> 00:39:49,629 Who the hell keeps calling? 690 00:39:49,653 --> 00:39:51,288 It's Lester. 691 00:39:52,056 --> 00:39:53,533 We need to focus on finding Em. 692 00:39:55,659 --> 00:39:58,572 We need a plan. 693 00:39:58,596 --> 00:40:00,398 JP and Nella are at the, 694 00:40:00,965 --> 00:40:03,567 at the border getting Revivers out and, um, 695 00:40:05,136 --> 00:40:07,314 Cale will be monitoring comms so even if I knew who 696 00:40:07,338 --> 00:40:08,949 I could trust anymore, 697 00:40:08,973 --> 00:40:11,017 we can't call them. So what do we do? 698 00:40:12,643 --> 00:40:15,055 Well, just answer it. Answer it. 699 00:40:15,079 --> 00:40:16,957 You just said the general will be monitoring our comms. 700 00:40:16,981 --> 00:40:19,393 Lester's just calling to whine about something. 701 00:40:19,417 --> 00:40:20,651 Who gives a shit? 702 00:40:22,586 --> 00:40:24,021 What do you want, Lester? 703 00:40:24,455 --> 00:40:26,056 Well, sheriff. 704 00:40:26,390 --> 00:40:29,136 Now, I'm just minding my own business 705 00:40:29,160 --> 00:40:32,539 out in this nice brisk air on my own property, 706 00:40:32,563 --> 00:40:34,674 and wouldn't you know it, we got some trespassers 707 00:40:34,698 --> 00:40:37,043 that need taking care of. 708 00:40:37,067 --> 00:40:39,413 Trespassers? Really? I don't have time for this. 709 00:40:39,437 --> 00:40:41,581 No, no, no, sir. No, this isn't just someone 710 00:40:41,605 --> 00:40:42,682 wandering around. 711 00:40:44,308 --> 00:40:46,052 They have guns! 712 00:40:46,076 --> 00:40:47,876 I think they might be domestic terrorists. 713 00:40:48,446 --> 00:40:50,023 Then call the station. 714 00:40:50,047 --> 00:40:52,058 I already called them. 715 00:40:52,082 --> 00:40:53,560 Well, then I'm sure they're on it, okay? Goodbye. 716 00:40:53,584 --> 00:40:55,128 No, no, no! Don't hang up! 717 00:40:55,152 --> 00:40:56,830 They have a girl! 718 00:40:56,854 --> 00:40:58,565 What do you mean a girl? 719 00:40:58,589 --> 00:41:01,601 I don't know, but they keep saying something about 720 00:41:01,625 --> 00:41:04,638 the girl and what to do with the girl and... 721 00:41:04,662 --> 00:41:06,330 Where are you? 722 00:41:06,997 --> 00:41:09,276 I'm out on Route 13, by the old church. 723 00:41:09,300 --> 00:41:10,844 Stay put. We're on our way. 724 00:41:10,868 --> 00:41:12,428 Where are we going? 725 00:41:12,636 --> 00:41:15,048 - The old Abel church. - Blaine has Em? 726 00:41:15,072 --> 00:41:17,232 Don't know, but we better get there before the general. 727 00:41:22,713 --> 00:41:24,348 Where are we? 728 00:41:27,618 --> 00:41:29,253 Ibrahim? What is... 729 00:41:30,287 --> 00:41:31,689 going on? 730 00:41:33,190 --> 00:41:34,668 Behold! 731 00:41:39,163 --> 00:41:40,598 Martha Cypress, 732 00:41:41,765 --> 00:41:44,702 you are the Mother of Babylon, 733 00:41:46,103 --> 00:41:49,749 the serpent who opened the gates of Hell. 734 00:41:52,343 --> 00:41:53,978 And I 735 00:41:54,778 --> 00:41:57,414 aim to send you right back. 736 00:41:58,649 --> 00:42:00,518 ♪ WHOO! ♪ 737 00:42:11,595 --> 00:42:13,473 ♪ I know Lucifer ♪ 738 00:42:13,497 --> 00:42:15,132 ♪ Was in heaven ♪ 739 00:42:16,100 --> 00:42:17,835 ♪ Was in heaven ♪ 740 00:42:21,305 --> 00:42:23,283 ♪ I know Lucifer ♪ 741 00:42:23,307 --> 00:42:25,042 ♪ Was in heaven ♪ 742 00:42:25,810 --> 00:42:30,810 Sub extracted from file & improved by RIP1964 for addic7ed.com 53924

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.