All language subtitles for PONIES.S01E08.The.Stranger.2160p.PCOK.WEB-DL.DDP5.1.DV.HDR.x265_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,908 --> 00:00:07,283 Previously on "Ponies." 2 00:00:07,284 --> 00:00:08,786 We need you to find the Kompromat facility, today. 3 00:00:10,162 --> 00:00:12,039 Chris died looking for this place. 4 00:00:14,875 --> 00:00:17,835 {\an8}Andrei, he's targeting powerful Soviets 5 00:00:17,836 --> 00:00:19,380 {\an8}and manipulating them with what he has on them. 6 00:00:22,341 --> 00:00:23,841 This could be why some of the prostitutes 7 00:00:23,842 --> 00:00:25,218 are being murdered while others aren't. 8 00:00:25,219 --> 00:00:26,761 That is probably how Andrei 9 00:00:26,762 --> 00:00:29,263 is funneling out his blackmail on the Russians. 10 00:00:29,264 --> 00:00:31,433 - Shampoo. - I need an "L" pill. 11 00:00:32,017 --> 00:00:33,935 I'm not gonna give you a pill so you can kill yourself. 12 00:00:33,936 --> 00:00:35,853 I don't want you to die. 13 00:00:35,854 --> 00:00:37,688 We have a fucking mole. 14 00:00:37,689 --> 00:00:39,774 The Soviets didn't use these tunnels to plant the bug. 15 00:00:39,775 --> 00:00:41,693 - Our man is closer to us. - What are you doing? 16 00:00:41,694 --> 00:00:43,569 - Let me explain. - Don't! 17 00:00:43,570 --> 00:00:47,073 Your husband, he was feeding information to the Soviets. 18 00:00:47,074 --> 00:00:49,617 Tom was the one that got Chris killed. 19 00:00:49,618 --> 00:00:51,369 When I left Belarus, I had to leave behind 20 00:00:51,370 --> 00:00:53,204 my best friend, Sofia. 21 00:00:53,205 --> 00:00:55,957 Now I get to choose to go back to my village. 22 00:00:55,958 --> 00:00:58,793 I received a message from our friend in the village. 23 00:00:58,794 --> 00:01:00,461 He asked us to visit. 24 00:01:00,462 --> 00:01:02,296 With all the foreigners in town 25 00:01:02,297 --> 00:01:05,134 for the Elton John concert, they must be doing an operation. 26 00:01:13,267 --> 00:01:16,311 Hello, American. 27 00:01:17,563 --> 00:01:20,065 I-- 28 00:01:25,279 --> 00:01:26,946 - Oh, excuse me! - Excuse me. 29 00:01:26,947 --> 00:01:30,450 Shep, fucking-- What? Shit! 30 00:01:30,451 --> 00:01:32,327 Don't stop, keep running. Keep running. 31 00:01:34,496 --> 00:01:35,788 - No! You gotta-- Okay. - Shit! 32 00:01:35,789 --> 00:01:37,082 Fuck! 33 00:01:39,752 --> 00:01:42,670 All crew members, ten minutes to showtime! 34 00:01:42,671 --> 00:01:44,506 - Okay. - Go, go, go. Go. 35 00:01:45,841 --> 00:01:47,467 What the fuck do we do now? 36 00:01:47,468 --> 00:01:49,261 Excuse me? 37 00:01:50,846 --> 00:01:52,013 Who are you? 38 00:01:52,014 --> 00:01:53,765 Hi. 39 00:01:53,766 --> 00:01:55,600 Elton, who are they? 40 00:01:55,601 --> 00:01:57,518 We-- we're the Americans. 41 00:01:57,519 --> 00:02:02,023 - Obviously. Ah, I'm Elton. - Yeah. 42 00:02:02,024 --> 00:02:04,026 Are you here to escort me to the stage? 43 00:02:05,027 --> 00:02:06,694 - Yes. - Yes. That is-- 44 00:02:06,695 --> 00:02:08,029 - Yes. That's-- - That is what we're here for. 45 00:02:08,030 --> 00:02:09,197 - That's why we're here, yeah. - Yeah. 46 00:02:09,198 --> 00:02:10,698 - Great. - Yeah. 47 00:02:10,699 --> 00:02:13,369 So, do you ladies live in Moscow? 48 00:02:14,203 --> 00:02:15,579 Friendly place to live? 49 00:02:15,829 --> 00:02:17,830 Yeah, very warm. Very welcoming city, yeah. 50 00:02:17,831 --> 00:02:20,708 I was thinking of saying something like, 51 00:02:20,709 --> 00:02:23,503 "I love you, Moscow" in Russian. 52 00:02:23,504 --> 00:02:24,546 How would I say that? 53 00:02:24,797 --> 00:02:26,464 You know, it's, uh, never come up. 54 00:02:26,465 --> 00:02:27,882 - Oh, okay. - Uh, let's-- 55 00:02:27,883 --> 00:02:29,300 Let's get you out there, though, Elton. 56 00:02:29,301 --> 00:02:30,968 Yeah, let's-- let's go to the stage. 57 00:02:30,969 --> 00:02:32,387 Let's, uh, all go. And-- and-- and stay close. 58 00:02:32,388 --> 00:02:33,971 - Okay. That's right. - Yeah. 59 00:02:33,972 --> 00:02:35,390 - Yes, don't wanna lose anyone. - Okay, okay. 60 00:02:40,562 --> 00:02:42,355 Nadiya. 61 00:02:45,067 --> 00:02:48,027 Nadiya, Nadiya! 62 00:02:54,702 --> 00:02:58,204 - Shit! - Oh! Yeah, okay! Run! 63 00:02:58,205 --> 00:03:00,707 We gotta get to Sasha, Andrei's gonna fucking kill him! 64 00:03:00,708 --> 00:03:03,085 Yeah, he's gonna fucking kill us too! 65 00:03:58,724 --> 00:04:00,725 {\an8}- 66 00:04:55,155 --> 00:04:56,198 {\an8}Mm-hmm. 67 00:05:09,211 --> 00:05:11,213 Mm? 68 00:05:35,529 --> 00:05:36,739 Mm? 69 00:07:06,912 --> 00:07:09,914 - Sofia! - Manya! 70 00:07:18,757 --> 00:07:22,510 - Help! - Help! 71 00:07:22,511 --> 00:07:24,846 You're American! 72 00:07:24,847 --> 00:07:27,015 You are a spy. 73 00:07:28,350 --> 00:07:30,351 No, Twila! 74 00:07:41,030 --> 00:07:42,823 I'm gonna kill you right here, you understand? 75 00:07:43,866 --> 00:07:45,825 But I will make it slowly. 76 00:07:45,826 --> 00:07:48,370 I will take my time. 77 00:07:51,790 --> 00:07:54,167 - Ivanna! - Who is this man? 78 00:07:56,128 --> 00:07:58,004 Come on! Let's go! 79 00:08:02,134 --> 00:08:03,551 - Ray's car. - Ray's car? 80 00:08:03,552 --> 00:08:04,802 Race car? 81 00:08:04,803 --> 00:08:06,262 - He gave me his spare. - Really? 82 00:08:06,263 --> 00:08:07,680 Yeah, he trusts me. Okay, let's go! 83 00:08:07,681 --> 00:08:09,724 Why is the K.G.B. trying to kill you? 84 00:08:09,725 --> 00:08:11,225 Are you a spy? 85 00:08:11,226 --> 00:08:12,560 You can't be a spy, you don't blend in. 86 00:08:12,561 --> 00:08:15,396 You know, fuck off! I'm a spy, okay? 87 00:08:15,397 --> 00:08:17,190 Hey. 88 00:08:17,191 --> 00:08:19,233 If I make it out of this alive, maybe I'll, uh, call ya. 89 00:08:19,234 --> 00:08:20,486 I don't have a telephone. 90 00:08:22,571 --> 00:08:24,198 Okay, let's go. 91 00:08:39,380 --> 00:08:41,381 She's stable now. 92 00:08:47,346 --> 00:08:49,722 Ma'am, we've stopped the bleeding. 93 00:08:49,723 --> 00:08:51,432 We'll just wait here for the ambulance to arrive. 94 00:08:51,433 --> 00:08:52,892 Okay, thank God. 95 00:08:52,893 --> 00:08:54,936 But-- what, like, Soviet paramedics? 96 00:08:54,937 --> 00:08:56,355 Ma'am? 97 00:08:56,563 --> 00:08:58,482 Ambassador Toon. 98 00:08:58,690 --> 00:08:59,733 Missus Szymanski. 99 00:09:01,360 --> 00:09:03,194 - You shot your nanny? - Yes. 100 00:09:03,195 --> 00:09:05,613 She was-- she was working for them. 101 00:09:05,614 --> 00:09:07,115 I caught her looking at this, 102 00:09:07,116 --> 00:09:09,534 before I took matters into my own hands. 103 00:09:09,535 --> 00:09:11,452 Jesus Christ, what is this? 104 00:09:11,453 --> 00:09:13,788 Some sort of top secret technology. 105 00:09:13,789 --> 00:09:16,290 Something that a K.G.B. agent dressed as a paramedic 106 00:09:16,291 --> 00:09:17,626 would love to get his hands on. 107 00:09:20,462 --> 00:09:22,046 Bring this to the guys upstairs. 108 00:09:22,047 --> 00:09:23,465 The Soviets are gonna be here any minute. 109 00:09:27,594 --> 00:09:29,763 - Secure this in the vault. - Yes, sir. 110 00:10:16,685 --> 00:10:17,853 {\an8}Hey. 111 00:10:18,437 --> 00:10:20,354 {\an8}No, no, no, no. We have to go. Andrei knows. 112 00:10:20,355 --> 00:10:22,023 {\an8}- Shh! - Andrei knows! 113 00:10:22,024 --> 00:10:23,816 {\an8}The listening device does not matter, Andrei knows. 114 00:10:23,817 --> 00:10:25,318 He knows about me, so he knows about you. 115 00:10:25,319 --> 00:10:26,778 And he's coming here. We have to go now. 116 00:10:26,779 --> 00:10:28,196 What? How? What-- how? 117 00:10:28,197 --> 00:10:29,323 We have to get you somewhere safe. 118 00:10:31,450 --> 00:10:32,910 Sasha! 119 00:10:33,118 --> 00:10:37,039 {\an8}♪ Feels like the sun goin' down on me ♪ 120 00:10:39,541 --> 00:10:41,376 - Mister Szymanski! - Yes? 121 00:10:41,377 --> 00:10:42,877 There's been an accident. 122 00:10:42,878 --> 00:10:44,837 Someone's been shot in your apartment. 123 00:10:44,838 --> 00:10:46,381 What? Who? 124 00:10:53,806 --> 00:10:54,890 Where's my car? 125 00:10:59,311 --> 00:11:01,021 {\an8}Aksana? Aksana. 126 00:11:02,398 --> 00:11:03,482 {\an8}Ah! 127 00:11:35,681 --> 00:11:36,764 You're welcome. 128 00:11:39,059 --> 00:11:41,353 Good luck. 129 00:11:49,570 --> 00:11:51,112 And listen, we-- we're gonna get you 130 00:11:51,113 --> 00:11:52,281 out of Russia, okay? 131 00:11:52,573 --> 00:11:54,283 The United States will protect you. 132 00:11:55,617 --> 00:11:56,743 Sasha? 133 00:11:56,744 --> 00:11:58,078 Hey, look at me. 134 00:11:58,620 --> 00:12:00,039 You're gonna be okay. 135 00:12:03,792 --> 00:12:05,878 Wait, what-- what is that, on-- on your sweater? 136 00:12:07,796 --> 00:12:09,589 Oh, I-- I don't know. 137 00:12:09,590 --> 00:12:11,592 It must be my sister's pin. She wore this sweater. 138 00:12:13,052 --> 00:12:14,302 Why? 139 00:12:14,303 --> 00:12:15,637 What's the pin? 140 00:12:16,722 --> 00:12:18,389 When my husband died, I found that symbol 141 00:12:18,390 --> 00:12:20,058 in a card in his coat pocket. 142 00:12:20,059 --> 00:12:21,476 And then we saw it right before we first met you, 143 00:12:21,477 --> 00:12:23,436 and now your sister has it 144 00:12:23,437 --> 00:12:24,937 and it's on the ambulance that was transporting the Kompromat. 145 00:12:24,938 --> 00:12:27,899 Everything around this operation has that symbol. 146 00:12:27,900 --> 00:12:28,984 It was where I worked, too. 147 00:12:30,319 --> 00:12:34,323 No symbol, but they call it Pegas, Pegasus. 148 00:12:35,491 --> 00:12:36,742 It's all connected. 149 00:12:43,415 --> 00:12:46,835 My husband knew your sister. Did you know that? 150 00:12:48,003 --> 00:12:49,421 He was with C.I.A., wasn't he? 151 00:12:51,465 --> 00:12:52,673 I met him. 152 00:12:52,674 --> 00:12:53,842 Your husband. 153 00:12:54,927 --> 00:12:57,179 Right when I started working for the C.I.A. 154 00:13:00,015 --> 00:13:01,600 He whispered in my ear... 155 00:13:03,018 --> 00:13:06,396 "You can trust me. I knew your sister." 156 00:14:59,802 --> 00:15:04,765 Okay, there's no light switches or possibly even lights. 157 00:15:06,058 --> 00:15:07,475 There's a phone. 158 00:15:07,476 --> 00:15:08,476 We could-- we could call that number. 159 00:15:08,477 --> 00:15:10,436 - Yes. - Yeah. 160 00:15:10,437 --> 00:15:12,730 There's a secure line we can use if we ever need extraction 161 00:15:12,731 --> 00:15:16,901 from a situation like this. 162 00:15:16,902 --> 00:15:18,653 Oh, shit. But there's a code phrase. 163 00:15:18,654 --> 00:15:19,654 What's the code phrase? I never thought we'd need it. 164 00:15:19,655 --> 00:15:21,072 What's the, what-- 165 00:15:21,073 --> 00:15:22,615 Before Olympus, Orion breaks signals. 166 00:15:22,616 --> 00:15:25,327 - How did you remember that? - Boobs. 167 00:15:28,914 --> 00:15:30,499 Where do we think the bathroom is in here? 168 00:15:33,085 --> 00:15:34,169 I think that's it. 169 00:15:36,839 --> 00:15:38,632 - Huh. - Oh. 170 00:15:39,675 --> 00:15:40,968 Worse than Moscow. 171 00:17:08,514 --> 00:17:10,181 And it didn't seem like an issue 172 00:17:10,182 --> 00:17:12,100 for you to let a foreigner into your residence 173 00:17:12,101 --> 00:17:13,601 in the American embassy. 174 00:17:13,602 --> 00:17:15,019 I had specifically hired another woman, 175 00:17:15,020 --> 00:17:16,437 but apparently she died years ago. 176 00:17:16,438 --> 00:17:18,022 But you were always planning 177 00:17:18,023 --> 00:17:20,108 on hiring a foreigner for work in your home? 178 00:17:20,109 --> 00:17:21,901 We live in the middle of Moscow. 179 00:17:21,902 --> 00:17:25,029 Was I supposed to bring somebody in from Pennsylvania? 180 00:17:26,699 --> 00:17:28,533 We rely on foreign citizens to... 181 00:17:28,534 --> 00:17:32,537 ...work in the cafeteria and vacuum, 182 00:17:32,538 --> 00:17:37,417 um, go to the market, and yes, babysit my son. 183 00:17:37,418 --> 00:17:39,043 For some people in the embassy, 184 00:17:39,044 --> 00:17:40,211 you would be expected to do all those things. 185 00:17:40,212 --> 00:17:41,963 Oh... ...I work. 186 00:17:41,964 --> 00:17:44,799 I'm the office manager for this entire floor. 187 00:17:44,800 --> 00:17:46,467 Yes, of course. 188 00:17:46,468 --> 00:17:47,803 What do you mean, "of course"? 189 00:17:48,887 --> 00:17:50,471 What are you writing down? 190 00:17:50,472 --> 00:17:51,931 Everything you're saying. 191 00:17:51,932 --> 00:17:53,307 This is an open investigation, Ma'am. 192 00:17:53,308 --> 00:17:54,435 You shot a woman. 193 00:17:54,643 --> 00:17:55,602 Well, isn't this just a formality? 194 00:17:55,811 --> 00:17:57,395 It's not like she's dead. 195 00:17:57,396 --> 00:17:58,813 I would prefer that you let other people 196 00:17:58,814 --> 00:17:59,814 handle problems with the foreigners. 197 00:17:59,815 --> 00:18:01,649 Especially if, as you say, 198 00:18:01,650 --> 00:18:03,276 you caught her stealing 199 00:18:03,277 --> 00:18:05,153 sensitive items in your apartment. 200 00:18:05,154 --> 00:18:06,654 Is that right? Is that what you said? 201 00:18:06,655 --> 00:18:09,157 "As you say?" No, she was in there. 202 00:18:09,158 --> 00:18:12,660 She unlocked my husband's drawer in my bedroom, where I sleep. 203 00:18:12,661 --> 00:18:15,121 She was in my home, with my son asleep down the hall. 204 00:18:15,122 --> 00:18:16,414 She was your nanny. 205 00:18:16,415 --> 00:18:17,957 - But... - Sweetie! 206 00:18:17,958 --> 00:18:20,168 Oh, sweetheart, 207 00:18:20,169 --> 00:18:21,669 they wouldn't tell me where you were. 208 00:18:21,670 --> 00:18:23,463 - I was so worried! - It was awful! 209 00:18:23,464 --> 00:18:25,049 Sir, I'm gonna need to ask you to wait in the hall. 210 00:18:25,299 --> 00:18:26,841 - We're not quite finished yet. - I think we are finished. 211 00:18:26,842 --> 00:18:29,510 Do you know who my husband is? Who he works for? 212 00:18:29,511 --> 00:18:32,430 Ray Szymanski. The Office of Special Projects? 213 00:18:32,431 --> 00:18:33,931 Why don't you ask your senior officer 214 00:18:33,932 --> 00:18:35,308 what The Office of Special Projects is? 215 00:18:35,309 --> 00:18:37,811 Or, better yet, ask Dane Walter. 216 00:18:38,687 --> 00:18:39,938 I'll give you a hint. 217 00:18:40,189 --> 00:18:42,273 It means you are done asking questions. 218 00:18:42,274 --> 00:18:44,692 This is not your problem anymore. 219 00:18:44,693 --> 00:18:46,779 It's a problem for much more important people. 220 00:18:56,330 --> 00:18:57,498 Sir. 221 00:18:58,665 --> 00:19:00,042 Thank you for your service. 222 00:19:03,170 --> 00:19:06,214 - Oh, my God. I'm-- - Do not touch me. 223 00:19:06,215 --> 00:19:08,049 I almost killed somebody tonight, Ray. 224 00:19:08,050 --> 00:19:10,551 I aimed and I shot. Thank God I am a terrible shot! 225 00:19:10,552 --> 00:19:11,803 - It's okay. - I didn't invite 226 00:19:11,804 --> 00:19:13,012 an almost Soviet into our home. 227 00:19:13,013 --> 00:19:14,889 - You did! - I am so sorry. 228 00:19:14,890 --> 00:19:18,309 - There is nothing I can say-- - Stop talking. 229 00:19:18,310 --> 00:19:19,853 She was going through our things. 230 00:19:20,854 --> 00:19:22,021 Your things. 231 00:19:22,022 --> 00:19:23,689 The things you know about, 232 00:19:23,690 --> 00:19:24,942 that I'm not supposed to know about. 233 00:19:25,192 --> 00:19:27,068 The-- the-- the files, the locks, the... 234 00:19:27,069 --> 00:19:30,822 ...the drawer, the gun in the armoire, Ray. 235 00:19:30,823 --> 00:19:32,824 I know. It should-- 236 00:19:32,825 --> 00:19:34,243 Never put me in that position again! 237 00:19:36,787 --> 00:19:39,706 I said I didn't want that girl in our home. 238 00:19:39,707 --> 00:19:40,873 Honey, I'm sorry. 239 00:19:40,874 --> 00:19:42,583 You live this life of secrets... 240 00:19:42,584 --> 00:19:46,171 ...and lies and I live that life too. 241 00:19:48,257 --> 00:19:51,218 Cheryl, I am never gonna put you in that position ever again. 242 00:19:52,094 --> 00:19:54,053 When I say something, you will listen to me. 243 00:19:54,054 --> 00:19:55,263 And you will trust me. 244 00:19:55,264 --> 00:19:56,849 Always. 245 00:19:57,933 --> 00:19:59,101 Okay. 246 00:20:06,275 --> 00:20:09,360 I'm exhausted. Let's go home. 247 00:20:09,361 --> 00:20:11,070 Is there still a lot of blood in the apartment? 248 00:20:11,071 --> 00:20:12,613 Ah, Jesus Christ, Ray. 249 00:20:12,614 --> 00:20:14,198 Man up. 250 00:20:25,919 --> 00:20:26,962 Huh. 251 00:20:29,214 --> 00:20:30,299 Huh... 252 00:20:31,800 --> 00:20:33,135 Uh! 253 00:20:35,596 --> 00:20:36,722 Ah. 254 00:20:45,314 --> 00:20:46,398 Ah... 255 00:21:12,841 --> 00:21:15,802 Okay, what, uh, boiled buckwheat? 256 00:21:15,803 --> 00:21:19,305 Oh. Or sea cucumber. 257 00:21:19,306 --> 00:21:21,307 Yeah, that's... I mean... 258 00:21:21,308 --> 00:21:22,768 I need you guys to see this. 259 00:21:24,978 --> 00:21:27,772 This is the same shampoo I stole from Andrei's wife. 260 00:21:27,773 --> 00:21:29,857 I-- I thought it must've had something in it, but... 261 00:21:29,858 --> 00:21:32,860 - ...it's just shampoo. - Gee, that does smell terrific. 262 00:21:32,861 --> 00:21:34,320 - Huh. - Yeah, that's why 263 00:21:34,321 --> 00:21:36,197 I kept the bottle. 264 00:21:36,198 --> 00:21:39,033 But I didn't think to check under the label. 265 00:21:39,034 --> 00:21:41,619 There's this little... 266 00:21:41,620 --> 00:21:44,205 - look. - Oh, shit. 267 00:21:44,206 --> 00:21:47,042 Yeah. Yeah, and all of them are like this. 268 00:21:54,550 --> 00:21:57,009 - You are late. - Just five minutes. 269 00:21:57,010 --> 00:21:58,053 That's late. 270 00:21:59,722 --> 00:22:01,390 What did you see? 271 00:22:02,558 --> 00:22:05,184 She's an old woman, visiting another old woman. 272 00:22:05,185 --> 00:22:06,228 Mm-hmm. 273 00:22:08,897 --> 00:22:10,690 They spent the day talking about bullshit. 274 00:22:10,691 --> 00:22:12,735 I've never seen two women talk so much. 275 00:22:14,570 --> 00:22:16,904 And what were they talking about? 276 00:22:16,905 --> 00:22:20,408 Husbands, their kids. Nothing important. 277 00:22:20,409 --> 00:22:22,243 Real family man. 278 00:22:22,244 --> 00:22:24,162 I mean, if you're asking me, I don't think she's a spy. 279 00:22:24,163 --> 00:22:25,372 We're not asking you. 280 00:22:25,581 --> 00:22:27,833 No one said we thought she was a spy. 281 00:22:29,084 --> 00:22:31,169 I was told there was a spy in the village in Belarus. 282 00:22:31,170 --> 00:22:33,421 The Americans need you to follow this old woman. 283 00:22:33,422 --> 00:22:34,922 There is a spy in the village in Belarus. 284 00:22:34,923 --> 00:22:37,175 And we need you to follow an old woman. 285 00:22:37,176 --> 00:22:39,260 I'm confused. How are these things connected? 286 00:22:39,261 --> 00:22:40,721 It's not your fucking problem. 287 00:22:41,430 --> 00:22:43,390 And it's none of your fucking business. 288 00:22:49,772 --> 00:22:52,774 Is there really a spy in the village? 289 00:22:52,775 --> 00:22:54,568 That's what we are here to see. 290 00:22:58,113 --> 00:22:59,239 How are you feeling? 291 00:23:00,616 --> 00:23:01,700 I'm fine. 292 00:23:06,455 --> 00:23:07,623 How fine? 293 00:23:08,582 --> 00:23:09,957 If you put an apple on your head, 294 00:23:09,958 --> 00:23:11,459 I could shoot it off at ten paces. 295 00:23:11,460 --> 00:23:14,295 Eventually, or on the first try? 296 00:23:14,296 --> 00:23:16,465 Should we find out? 297 00:23:25,265 --> 00:23:26,974 This is the Kompromat Andrei is using 298 00:23:26,975 --> 00:23:28,726 to blackmail the other Soviets. 299 00:23:28,727 --> 00:23:30,478 And I recognize these women. 300 00:23:30,479 --> 00:23:31,813 I mean, that was George's friend. 301 00:23:31,814 --> 00:23:33,648 She was murdered. 302 00:23:33,649 --> 00:23:36,150 All these women were murdered 'cause of these videos. 303 00:23:36,151 --> 00:23:38,152 Why would he be keeping this here? 304 00:23:38,153 --> 00:23:40,656 Dane said that he had a place of his own-- 305 00:23:43,075 --> 00:23:46,161 This-- this isn't Aksana's dacha. 306 00:23:47,788 --> 00:23:49,331 It's Andrei's. Oh, shit. 307 00:23:49,498 --> 00:23:51,125 - We gotta get outta here. - We gotta get outta here. 308 00:24:00,259 --> 00:24:02,135 Okay. I think this is the last of it. 309 00:24:02,136 --> 00:24:03,261 - Yeah? - Yeah. 310 00:24:05,139 --> 00:24:06,681 - Did you hear that? - Yeah. 311 00:24:33,709 --> 00:24:35,794 Oh, shit. Fuck! Fuck! 312 00:24:45,220 --> 00:24:47,388 Oh! 313 00:25:26,553 --> 00:25:28,054 - Are you okay? - Yeah. 314 00:25:28,055 --> 00:25:30,723 Are you okay? 315 00:25:30,724 --> 00:25:32,934 - Are you okay? - Yeah. 316 00:25:32,935 --> 00:25:34,519 - Are you okay? - Uh-huh. 317 00:25:34,520 --> 00:25:36,020 - What the fuck? - Oh, God. 318 00:25:36,021 --> 00:25:37,939 What the fuck! 319 00:25:40,442 --> 00:25:42,027 {\an8}Aksana! 320 00:26:00,045 --> 00:26:03,923 Sasha! Sasha! No! 321 00:26:03,924 --> 00:26:05,216 No, no, no, Sasha! 322 00:26:05,217 --> 00:26:07,552 You're okay! You're okay! 323 00:26:07,553 --> 00:26:08,886 You're okay. You're okay. 324 00:26:08,887 --> 00:26:11,264 Oh, shit! Twila! 325 00:26:11,265 --> 00:26:12,890 We're gonna get you outta here. 326 00:26:12,891 --> 00:26:14,143 We're gonna get you outta here! 327 00:26:14,309 --> 00:26:17,312 Okay? We are! Yeah, we are! 328 00:26:47,468 --> 00:26:50,136 {\an8}- Hmm? Mm-hmm. - Ooh! 329 00:26:50,137 --> 00:26:51,513 Ooh. 330 00:27:28,550 --> 00:27:30,177 So, was it you following me? 331 00:27:31,720 --> 00:27:33,137 Are you going to tell me why? 332 00:27:33,138 --> 00:27:34,390 Could you get in the car, please? 333 00:27:45,526 --> 00:27:46,902 Okay. Uh-huh. 334 00:28:06,088 --> 00:28:07,588 Try not to move, okay? 335 00:28:07,589 --> 00:28:08,923 We just need to hold this in place. 336 00:28:08,924 --> 00:28:10,508 I know, I know it hurts! 337 00:28:10,509 --> 00:28:11,884 Oh, God, I know it hurts, but we just gotta-- 338 00:28:11,885 --> 00:28:13,720 we gotta stop the bleeding, okay? 339 00:28:13,721 --> 00:28:15,096 Okay. Hey, you know what-- you know what I was thinking? 340 00:28:15,097 --> 00:28:16,597 Maybe when you get outta the country, 341 00:28:16,598 --> 00:28:18,266 you could maybe wanna come to America-- 342 00:28:18,267 --> 00:28:20,017 Would you like that? You know, we could-- 343 00:28:20,018 --> 00:28:21,602 I could nurse you back to health at my parent's house. 344 00:28:21,603 --> 00:28:23,438 And oh, you could go to their bakery, Kaplan's. 345 00:28:23,439 --> 00:28:25,273 And we can try their mandel bread. 346 00:28:25,274 --> 00:28:26,899 And then, and then what we can do, 347 00:28:26,900 --> 00:28:28,109 oh, we can get you the specialty lemonade... 348 00:28:28,110 --> 00:28:29,944 ...from Dell's. 349 00:28:29,945 --> 00:28:31,446 It's almost like ice cream, but I can't even describe it. 350 00:28:31,447 --> 00:28:33,239 It's more like a slush, which is weird. 351 00:28:33,240 --> 00:28:35,116 And then-- and then-- and then maybe when 352 00:28:35,117 --> 00:28:36,451 you're feeling better, we can go to New York. 353 00:28:36,452 --> 00:28:37,952 Would you like that? 354 00:28:37,953 --> 00:28:39,454 Yeah, we could go to New York, Sasha. 355 00:28:39,455 --> 00:28:43,583 Sasha? Sasha, Sasha, can you hear me? 356 00:28:43,584 --> 00:28:48,796 Can-- can we see "The Rockettes"? 357 00:28:48,797 --> 00:28:51,382 Please? 358 00:28:51,383 --> 00:28:53,384 How do you know about "The Rockettes"? 359 00:28:53,385 --> 00:28:56,137 What's your name? 360 00:28:56,138 --> 00:28:58,307 - What? - Your name. 361 00:29:00,476 --> 00:29:03,644 I never got to know your real name. 362 00:29:03,645 --> 00:29:05,272 Bea. 363 00:29:06,940 --> 00:29:08,317 It's short for Beatrice. 364 00:29:11,779 --> 00:29:14,614 - Bea. - Yeah. 365 00:29:14,615 --> 00:29:15,907 Nice to meet you. 366 00:29:15,908 --> 00:29:17,659 It's nice to meet you. 367 00:29:19,995 --> 00:29:24,083 It's gonna be okay. 368 00:29:29,838 --> 00:29:34,425 No. Oh, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck. Fuck. 369 00:29:34,426 --> 00:29:36,511 No, no, no, no. It's okay, it's okay. 370 00:29:36,512 --> 00:29:38,514 It's gonna be okay. 371 00:29:40,349 --> 00:29:42,183 Fuck. Oh, shit. 372 00:29:46,188 --> 00:29:49,107 Fuck. Okay. 373 00:30:12,548 --> 00:30:14,716 - Hang on, okay? - Okay, okay, what are you doing? 374 00:30:14,717 --> 00:30:16,718 Their cars, Soviet cars, they can't make sharp turns. 375 00:30:16,719 --> 00:30:18,636 - Okay, Twila? - Just trust me. 376 00:30:18,637 --> 00:30:20,722 Hang on, okay? Do you trust me? 377 00:30:20,723 --> 00:30:22,223 Yes, of course. 378 00:30:22,224 --> 00:30:23,808 - Okay. - Okay, it's okay. 379 00:30:23,809 --> 00:30:25,227 Okay. Okay. 380 00:30:48,083 --> 00:30:50,044 Shit. Shit. 381 00:30:51,420 --> 00:30:54,590 It's okay. It's okay. 382 00:31:08,103 --> 00:31:09,772 Twila, what are you doing? 383 00:31:18,947 --> 00:31:20,448 Okay, she's just gonna go check. 384 00:31:20,449 --> 00:31:22,785 - Okay. - She's just gonna go check. 385 00:31:38,759 --> 00:31:40,301 Bea! 386 00:31:40,302 --> 00:31:42,428 - Oh, shit. - What? 387 00:31:42,429 --> 00:31:43,472 - What the-- - What? 388 00:31:45,974 --> 00:31:49,602 Shit, who are they? 389 00:31:52,648 --> 00:31:54,315 No, it's okay, it's okay. 390 00:31:54,316 --> 00:31:56,651 It's okay. It's okay. 391 00:31:56,652 --> 00:31:59,404 You're gonna be okay. Oh, God. 392 00:31:59,405 --> 00:32:02,115 No, it's gonna be fine. 393 00:32:02,116 --> 00:32:03,783 It's gonna be-- you're gonna be fine. 394 00:32:03,784 --> 00:32:06,577 'Cause whatever happens, happens to the both of us, okay, 395 00:32:06,578 --> 00:32:08,371 - I'm not leaving you. - Okay. 396 00:32:08,372 --> 00:32:10,164 I'm not gonna leave you, okay? It's gonna be okay. 397 00:32:10,165 --> 00:32:11,499 It's gonna be okay. 398 00:32:13,127 --> 00:32:14,794 Ma'am, Sergeant Davis Carter, U.S. Marines. 399 00:32:14,795 --> 00:32:16,422 - You called for an extraction? - Yes. 400 00:32:17,172 --> 00:32:18,840 Yes, yes. Yes, this is him. 401 00:32:18,841 --> 00:32:21,008 This is the asset. This is the asset. 402 00:32:21,009 --> 00:32:22,260 Oh, my God, it's okay. 403 00:32:22,261 --> 00:32:24,011 They're here. They're here. 404 00:32:24,012 --> 00:32:26,348 We're gonna get you out of this, okay? 405 00:32:33,689 --> 00:32:40,153 ♪ My heart knows you're gone ♪ 406 00:32:40,154 --> 00:32:46,868 ♪ It won't let me forget ♪ 407 00:32:46,869 --> 00:32:53,708 ♪ The feelings I had for you before... ♪ 408 00:32:53,709 --> 00:32:56,545 You think he's gonna be okay, Sasha? 409 00:32:57,171 --> 00:32:58,796 - I don't know. - Well, can you just tell me 410 00:32:58,797 --> 00:32:59,882 he's gonna be okay? 411 00:33:01,091 --> 00:33:02,675 I don't wanna lie to you. 412 00:33:02,676 --> 00:33:04,469 I mean, I've got no idea if he's gonna make it. 413 00:33:04,470 --> 00:33:06,221 We don't even know where they're takin' him. 414 00:33:09,141 --> 00:33:10,726 I know that you're gonna be okay. 415 00:33:12,978 --> 00:33:14,729 No matter what, that's... 416 00:33:14,730 --> 00:33:16,982 not somethin' I would've said six months ago. 417 00:33:18,901 --> 00:33:20,318 There's a lot of things 418 00:33:20,319 --> 00:33:21,362 I wouldn't have done six months ago. 419 00:33:23,238 --> 00:33:24,406 Like, murder someone. 420 00:33:25,657 --> 00:33:26,825 I'm a murderer. 421 00:33:28,243 --> 00:33:30,037 For the rest of my life, I killed someone. 422 00:33:31,580 --> 00:33:33,331 ♪ Every day ♪ 423 00:33:33,332 --> 00:33:34,541 Time helps. 424 00:33:35,751 --> 00:33:37,710 When you do somethin' horrible, 425 00:33:37,711 --> 00:33:41,422 time doesn't make it go away, but it-- it helps. 426 00:33:41,423 --> 00:33:43,092 What do you mean? 427 00:33:44,593 --> 00:33:47,888 My-- my dad was my best friend when I was little. 428 00:33:50,766 --> 00:33:52,392 You know, he-- he was around a lot. 429 00:33:52,393 --> 00:33:54,227 He worked this construction job, and he got injured 430 00:33:54,228 --> 00:33:57,271 so we spent a lot of time together and he... 431 00:33:57,272 --> 00:33:59,440 took me, you know, hunting and fishin' 432 00:33:59,441 --> 00:34:02,944 and we were kinda like buddies, 433 00:34:02,945 --> 00:34:04,071 - you know? - Mm-hmm. 434 00:34:05,280 --> 00:34:06,948 But he drank, he drank a lot 435 00:34:06,949 --> 00:34:08,574 and I would, you know, get home from school 436 00:34:08,575 --> 00:34:10,243 and he'd just been drinking all day. 437 00:34:10,244 --> 00:34:12,955 And he'd you know, be really out of it, and... 438 00:34:15,624 --> 00:34:18,418 and one day in fourth grade I got home and-- and 439 00:34:18,419 --> 00:34:21,796 something was really wrong 440 00:34:21,797 --> 00:34:24,632 and he was just throwing up. 441 00:34:24,633 --> 00:34:25,967 And he wouldn't stop throwing up. 442 00:34:25,968 --> 00:34:27,301 So, I put him in his truck, you know, 443 00:34:27,302 --> 00:34:28,637 tried to take him to the hospital. 444 00:34:32,975 --> 00:34:34,893 I really thought I could do it. 445 00:34:37,104 --> 00:34:38,814 You know, I thought-- I thought I could... 446 00:34:41,108 --> 00:34:43,401 do that, but I... 447 00:34:43,402 --> 00:34:45,611 I ran a red light and I-- I hit a bus, 448 00:34:45,612 --> 00:34:47,072 or the-- the bus hit us. 449 00:34:48,282 --> 00:34:49,491 Him. It was... 450 00:34:50,826 --> 00:34:52,577 Twila, that wasn't your fault. 451 00:34:52,578 --> 00:34:55,163 Doesn't matter whose fault it was, I mean... 452 00:34:55,164 --> 00:34:57,916 It matters that it wasn't yours. 453 00:34:59,168 --> 00:35:01,252 That's when my life got really fucked up. 454 00:35:01,253 --> 00:35:02,796 You know, my mom and my... 455 00:35:04,590 --> 00:35:06,508 Just everything, so I had to get outta there. 456 00:35:07,676 --> 00:35:08,844 And what did you do? 457 00:35:10,679 --> 00:35:12,848 - Remember my miscarriage? - Mm-hmm. 458 00:35:17,061 --> 00:35:18,479 It didn't happen. 459 00:35:19,688 --> 00:35:21,023 I was never pregnant. I-- 460 00:35:22,691 --> 00:35:24,484 I can't get pregnant. 461 00:35:24,485 --> 00:35:26,444 I had a botched abortion when I was fifteen. 462 00:35:26,445 --> 00:35:28,363 So they said I'd never have a kid. 463 00:35:28,364 --> 00:35:31,199 So, I couldn't tell Tom that, you know? 464 00:35:31,200 --> 00:35:33,702 Tom woulda never married me if I couldn't, so I... 465 00:35:35,829 --> 00:35:38,289 And I'd just been stuck there in that shithole with my mom 466 00:35:38,290 --> 00:35:40,291 and these fucking guys that came after my dad. 467 00:35:40,292 --> 00:35:41,959 And they hated me, you know? 468 00:35:41,960 --> 00:35:44,546 Except for the ones that liked me a little too much. 469 00:35:46,090 --> 00:35:47,424 So, I lied. 470 00:35:49,968 --> 00:35:51,011 To Tom and to... 471 00:35:52,304 --> 00:35:54,347 myself and to everyone, I lied a lot. 472 00:35:54,348 --> 00:35:55,682 And I don't wanna lie anymore. 473 00:35:57,768 --> 00:36:00,978 I don't know why I'm telling you this right now, I'm sorry. I'm-- 474 00:36:00,979 --> 00:36:03,189 I'm-- This doesn't even matter anymore. 475 00:36:03,190 --> 00:36:04,400 It matters. 476 00:36:06,235 --> 00:36:07,444 Twila. 477 00:36:08,904 --> 00:36:10,113 You matter. 478 00:36:24,294 --> 00:36:26,296 You think Andrei heard all that? 479 00:36:36,223 --> 00:36:39,727 ♪ Can I touch you, are you out of touch? ♪ 480 00:36:39,935 --> 00:36:43,731 ♪ I guess I never noticed that much ♪ 481 00:36:43,939 --> 00:36:47,735 ♪ Geranium lover, I'm live on your wire ♪ 482 00:36:47,943 --> 00:36:50,946 ♪ Ooh, come and take me whoever you are ♪ 483 00:36:55,075 --> 00:36:58,286 ♪ She's a lot like you ♪ 484 00:36:58,287 --> 00:37:00,456 ♪ The dangerous type ♪ 485 00:37:02,916 --> 00:37:05,793 ♪ She's a lot like you ♪ 486 00:37:05,794 --> 00:37:08,213 ♪ Come on and hold me tight ♪ 487 00:37:25,564 --> 00:37:27,316 Suka. 488 00:37:31,070 --> 00:37:33,654 You know, I thought I'd be dead tonight. 489 00:37:33,655 --> 00:37:38,369 Instead, I get to see American Embassy, in person. 490 00:37:40,954 --> 00:37:43,165 - Should've killed you. - So, why the fuck didn't you? 491 00:37:45,834 --> 00:37:47,794 Because I have mind. 492 00:37:47,795 --> 00:37:49,755 And I have heart. And they fight. 493 00:37:53,425 --> 00:37:54,843 - Can I have a cigarette? - No. 494 00:37:56,970 --> 00:37:58,055 Is your boyfriend dead? 495 00:37:58,806 --> 00:38:00,432 Americans couldn't save him in time. 496 00:38:01,975 --> 00:38:03,476 We coulda killed ya, you know. 497 00:38:03,477 --> 00:38:06,020 We just let ya live, so we could use ya. 498 00:38:06,021 --> 00:38:08,231 - Mm. - We've got leverage on ya. 499 00:38:08,232 --> 00:38:09,608 Leverage? 500 00:38:10,401 --> 00:38:11,735 What do you have? 501 00:38:12,319 --> 00:38:14,654 If we're negotiating, you should really let me have a cigarette. 502 00:38:23,914 --> 00:38:25,040 Your tapes. 503 00:38:26,500 --> 00:38:28,418 We got your tapes. 504 00:38:28,419 --> 00:38:30,586 Shampoo bottles from the dacha. We've got alla that. 505 00:38:30,587 --> 00:38:32,088 - Don't we? - Mm-hmm. 506 00:38:32,089 --> 00:38:34,132 Yeah. 507 00:38:34,133 --> 00:38:36,509 You murdered those women, for what? 508 00:38:36,510 --> 00:38:39,011 So you can manipulate the Russians? 509 00:38:39,012 --> 00:38:42,098 What-- What if those tapes got in the hands of the people 510 00:38:42,099 --> 00:38:43,474 that you're trying to manipulate? 511 00:38:43,475 --> 00:38:44,642 I don't think that'd be very good. 512 00:38:44,643 --> 00:38:45,852 No, that would be very bad. 513 00:38:45,853 --> 00:38:47,770 Yeah, what do you want? 514 00:38:47,771 --> 00:38:48,980 How are you gonna use your leverage? 515 00:38:48,981 --> 00:38:50,232 However we want. 516 00:38:51,483 --> 00:38:53,693 You're gonna work for us. You're gonna get us information. 517 00:38:53,694 --> 00:38:55,194 - We want answers. - Yeah. 518 00:38:55,195 --> 00:38:58,991 You came to Moscow for answers? 519 00:39:00,159 --> 00:39:01,325 There are no answers in Moscow. 520 00:39:01,326 --> 00:39:03,286 Chris Grant, Tom Hasbeck. 521 00:39:03,287 --> 00:39:04,412 Who killed them? 522 00:39:08,584 --> 00:39:10,544 Who's Chris Grant? Who's Tom Hasbeck? 523 00:39:11,253 --> 00:39:13,130 He knows who they-- You know who they are. 524 00:39:14,757 --> 00:39:16,007 Our husbands. 525 00:39:16,008 --> 00:39:18,885 When I saw ya with Dane 526 00:39:18,886 --> 00:39:20,845 You remember that night, yeah, you-- you knew about 527 00:39:20,846 --> 00:39:22,847 the two C.I.A. agents that were killed. 528 00:39:22,848 --> 00:39:24,098 One of them was working for ya. 529 00:39:25,684 --> 00:39:28,394 Those were your husbands. 530 00:39:28,395 --> 00:39:30,022 Yeah, everything makes more sense now. 531 00:39:30,939 --> 00:39:32,356 Can I ask, who told you that 532 00:39:32,357 --> 00:39:33,901 one of them was working for K.G.B.? 533 00:39:35,778 --> 00:39:37,487 Vera. 534 00:39:37,488 --> 00:39:40,365 She said that my husband was working for the Soviets. 535 00:39:40,366 --> 00:39:44,536 And Vera, she knew which husband was whose? 536 00:39:47,122 --> 00:39:51,793 Vera is not what Americans call a people person. 537 00:39:51,794 --> 00:39:54,921 It's hard to tell you apart, two young Americans. 538 00:39:54,922 --> 00:39:56,964 Long hair, big eyebrows. 539 00:39:56,965 --> 00:40:00,426 But yes, yes, yes. 540 00:40:00,427 --> 00:40:02,429 There was an American agent working for us. 541 00:40:04,139 --> 00:40:06,225 And yes, I can tell you who he was. 542 00:40:07,726 --> 00:40:09,602 But first, I will need a cigarette. 543 00:40:09,603 --> 00:40:10,813 Oh, fuck. 544 00:40:12,189 --> 00:40:15,149 Not the American shit, no. 545 00:40:15,150 --> 00:40:16,568 Give me one of mine. 546 00:40:18,487 --> 00:40:19,822 Don't. 547 00:40:40,300 --> 00:40:41,427 You were saying... 548 00:40:43,637 --> 00:40:45,889 Yes, American agent who worked for us. 549 00:40:47,015 --> 00:40:48,516 He was young. 550 00:40:48,517 --> 00:40:52,271 Handsome, smart, idealistic. 551 00:40:52,896 --> 00:40:54,523 Went to fancy university. 552 00:40:56,024 --> 00:40:57,985 One of those, how you call them, Ivy League. 553 00:40:58,986 --> 00:41:00,486 That your husband? 554 00:41:05,784 --> 00:41:06,952 Hmm. 555 00:41:08,037 --> 00:41:09,371 Was it your husband? 556 00:44:20,521 --> 00:44:22,773 - Chris? - Hello, Manya. 557 00:44:24,358 --> 00:44:25,858 It's not possible. 558 00:44:30,280 --> 00:44:31,615 Hello, Dane. 559 00:44:33,117 --> 00:44:34,326 How you been? 560 00:44:45,963 --> 00:44:48,381 Your husband working for us, 561 00:44:48,382 --> 00:44:50,341 do you think that made him bad? 562 00:44:50,342 --> 00:44:52,009 Don't talk about my husband. 563 00:44:52,010 --> 00:44:55,472 Do you think I am bad, and you're good? 564 00:44:58,308 --> 00:45:00,393 You think you are good because you're American. 565 00:45:00,394 --> 00:45:02,019 And me and K.G.B., we kill people. 566 00:45:02,020 --> 00:45:03,604 Yeah, you fucking kill people. 567 00:45:03,605 --> 00:45:05,816 And C.I.A. would never kill innocent woman? 568 00:45:07,901 --> 00:45:12,030 Galyna Shevchenko, your boyfriend's sister, 569 00:45:12,031 --> 00:45:13,364 do you know who murdered her? 570 00:45:13,365 --> 00:45:15,575 You. Or someone just like you. 571 00:45:15,576 --> 00:45:17,453 No, not me. 572 00:45:18,662 --> 00:45:21,206 Not us. Americans. 573 00:45:24,001 --> 00:45:25,710 Galyna Shevchenko? 574 00:45:25,711 --> 00:45:27,838 She was not prostitute. She was K.G.B. 575 00:45:29,882 --> 00:45:32,175 She was K.G.B. and the Americans killed her 576 00:45:32,176 --> 00:45:34,844 and made her look like we did it. 577 00:45:34,845 --> 00:45:36,180 Nobody knew why. 578 00:45:37,347 --> 00:45:39,057 But now I know why, 579 00:45:39,058 --> 00:45:40,976 it's so her brother would work for you. 580 00:45:43,312 --> 00:45:44,855 Bea, do you smell smoke? 581 00:45:45,939 --> 00:45:47,566 You smell that? 582 00:45:49,651 --> 00:45:53,238 Fuck. Fuck, uh, Bea. There's a lot of smoke. 583 00:45:54,490 --> 00:45:56,157 We have to go, right now. 584 00:46:05,125 --> 00:46:07,418 Please remain calm. 585 00:46:07,419 --> 00:46:08,962 Exit the building. 586 00:46:10,089 --> 00:46:12,590 Keep going. Keep moving. 587 00:46:26,939 --> 00:46:29,524 Don't worry about the cat. I'm sure he's fine. 588 00:46:29,525 --> 00:46:31,360 He ran into Twila's apartment. 589 00:46:42,538 --> 00:46:45,707 What's on that floor? It's just storage, right? 590 00:46:45,708 --> 00:46:48,711 No, it's not just storage. 591 00:46:53,298 --> 00:46:55,466 Oh, my God. 592 00:46:55,467 --> 00:46:57,885 Oh, Bea! Oh, thank God. 593 00:46:57,886 --> 00:46:59,221 {\an8}Thank God. Yeah, okay. 594 00:47:01,724 --> 00:47:05,184 {\an8}Wait. Wha-- No-- Wait a minute. 595 00:47:05,185 --> 00:47:07,896 Twila. Twila, they're K.G.B.! 596 00:47:09,815 --> 00:47:12,233 ♪ When everyone has gone ♪ 597 00:47:12,234 --> 00:47:14,736 ♪ Some are satin, some are steel ♪ 598 00:47:14,737 --> 00:47:17,239 ♪ Some are silk, and some are leather ♪ 599 00:47:17,406 --> 00:47:19,907 ♪ They're the faces of the stranger ♪ 600 00:47:19,908 --> 00:47:21,492 {\an8}♪ But we love to try them on ♪ 601 00:47:21,493 --> 00:47:23,703 Nadiya. 602 00:47:23,704 --> 00:47:26,080 We have to stop meeting like this. 603 00:47:31,754 --> 00:47:33,880 ♪ Well, we all fall in love ♪ 604 00:47:35,174 --> 00:47:36,633 ♪ But we disregard the danger ♪ 605 00:47:36,842 --> 00:47:39,677 ♪ Though we share so many secrets ♪ 606 00:47:39,678 --> 00:47:42,263 ♪ There are some we never tell ♪ 607 00:47:42,264 --> 00:47:44,682 ♪ Why were you so surprised ♪ 608 00:47:44,683 --> 00:47:47,268 ♪ That you never saw the stranger? ♪ 609 00:47:47,269 --> 00:47:50,438 ♪ Did you ever let your lover see ♪ 610 00:47:50,439 --> 00:47:53,067 ♪ The stranger in yourself? ♪ 611 00:47:54,777 --> 00:47:58,529 ♪ Don't be afraid to try again ♪ 612 00:47:58,530 --> 00:48:01,074 ♪ Everyone goes south ♪ 613 00:48:01,075 --> 00:48:05,411 ♪ Every now and then, ooh-ooh ♪ 614 00:48:05,412 --> 00:48:08,998 ♪ You've done it, why can't someone else? ♪ 615 00:48:08,999 --> 00:48:11,584 ♪ You should know by now ♪ 616 00:48:11,585 --> 00:48:14,129 ♪ You've been there yourself ♪ 617 00:48:15,130 --> 00:48:17,216 ♪ You may never understand ♪ 618 00:48:17,424 --> 00:48:19,802 ♪ How the stranger is inspired ♪ 619 00:48:19,968 --> 00:48:22,637 ♪ But he isn't always evil ♪ 620 00:48:22,638 --> 00:48:25,264 ♪ And he is not always wrong ♪ 621 00:48:25,265 --> 00:48:27,809 ♪ Though you drown in good intentions ♪ 622 00:48:27,810 --> 00:48:30,311 ♪ You will never quench the fire ♪ 623 00:48:30,312 --> 00:48:32,815 ♪ You'll give in to your desire ♪ 624 00:48:32,981 --> 00:48:36,484 ♪ When the stranger comes along ♪ 44541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.