Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,028 --> 00:00:08,362
Previously on Ponies...
2
00:00:08,363 --> 00:00:11,408
Tom was the mole,
the one that got Chris killed.
3
00:00:11,616 --> 00:00:13,368
You tell me now,
when I'm dealing with Andrei?
4
00:00:13,535 --> 00:00:15,369
I have to seduce him,
which, of course, for you,
5
00:00:15,370 --> 00:00:16,829
isn't a big deal,
because sex doesn't matter,
6
00:00:16,830 --> 00:00:18,872
but I still have feelings.
7
00:00:18,873 --> 00:00:21,376
With all the foreigners in town
for the Elton John concert,
8
00:00:21,543 --> 00:00:23,044
they must be doing an
operation at the hotel tonight.
9
00:00:23,336 --> 00:00:25,462
Our objective is
replacing one of the KGB tapes
10
00:00:25,463 --> 00:00:27,007
with a tape of our own.
11
00:00:27,215 --> 00:00:28,674
Our tape has a tracking device
hidden in it.
12
00:00:28,675 --> 00:00:29,843
This is how we figure out
13
00:00:30,135 --> 00:00:31,720
the location
of the Kompromat facility.
14
00:02:16,157 --> 00:02:19,284
It's 5:00 in the
morning. I nearly shot you.
15
00:02:19,285 --> 00:02:20,661
- Oh!
- Whoa, whoa!
16
00:02:20,662 --> 00:02:21,997
Why would you have shot us?
17
00:02:22,288 --> 00:02:23,789
I mean, didn't you
look through the peephole?
18
00:02:23,790 --> 00:02:25,332
- Yes. What do you need?
- Oh, no, no.
19
00:02:25,333 --> 00:02:26,209
We shouldn't talk here.
We should talk elsewhere.
20
00:02:26,418 --> 00:02:27,335
- Yeah.
- I'll see you
21
00:02:27,502 --> 00:02:29,421
in the Bubble in five.
22
00:02:29,629 --> 00:02:32,256
Yeah, it was a-- a much bigger
operation than we thought.
23
00:02:32,257 --> 00:02:35,676
I mean, they must record, what,
dozens of these blackmail tapes?
24
00:02:35,677 --> 00:02:37,428
And that's just
at this one hotel.
25
00:02:37,429 --> 00:02:38,595
They're gonna have to
move 'em somewhere today.
26
00:02:38,596 --> 00:02:40,514
- Good analysis.
- Thank you.
27
00:02:40,515 --> 00:02:42,182
What about you?
28
00:02:42,183 --> 00:02:44,144
Did Vasiliev give you
anything last night?
29
00:02:44,352 --> 00:02:46,020
You better believe he gave her
something last night.
30
00:02:46,021 --> 00:02:47,814
- Twila.
- What?
31
00:02:48,023 --> 00:02:49,940
Are we not supposed to talk
about what he gave to Bea?
32
00:02:49,941 --> 00:02:52,484
I might have some
usable intelligence, yes.
33
00:02:52,485 --> 00:02:55,654
He implied that he had his
own blackmail operation going.
34
00:02:55,655 --> 00:02:57,823
I think he's targeting
powerful Soviets
35
00:02:57,824 --> 00:03:00,367
and manipulating them
with what he has on them,
36
00:03:00,368 --> 00:03:02,953
which is how he's been able
to move up so fast in the KGB.
37
00:03:02,954 --> 00:03:05,205
If there's a connection here,
this could be why some of
38
00:03:05,206 --> 00:03:06,832
the prostitutes are being
murdered while others aren't.
39
00:03:06,833 --> 00:03:08,001
That's because
he's the one killing 'em.
40
00:03:08,251 --> 00:03:10,711
Just keep doing
what you've been doing, Bea.
41
00:03:10,712 --> 00:03:12,213
Maintain your connection.
42
00:03:12,380 --> 00:03:14,506
Her connection with
a fuckin' psycho killer?
43
00:03:14,507 --> 00:03:17,427
He's a valuable asset,
and he remains a valuable asset.
44
00:03:17,635 --> 00:03:18,595
Keep him close.
45
00:03:19,804 --> 00:03:21,097
Ray, did you get your tracker
into any of those cameras?
46
00:03:21,306 --> 00:03:23,558
Uh, yes, sir. I'm gonna
follow it this morning.
47
00:03:23,725 --> 00:03:25,476
You can't.
You can't go back to that hotel.
48
00:03:25,477 --> 00:03:27,312
You'll catch a tail.
You're gonna have to do it.
49
00:03:29,314 --> 00:03:32,567
We need you to find
the Kompromat facility. Today.
50
00:04:31,126 --> 00:04:33,752
So this thing beeps when?
51
00:04:33,753 --> 00:04:35,463
When the tracker
gets close.
52
00:04:35,630 --> 00:04:38,048
I mean, the tapes are probably--
probably in the hotel
53
00:04:38,049 --> 00:04:40,092
and then just going into
one of those two trucks.
54
00:04:40,093 --> 00:04:42,094
So...
55
00:04:42,095 --> 00:04:44,805
you know, Tom and Chris
died looking for this place.
56
00:04:44,806 --> 00:04:47,808
This, uh-- this facility.
57
00:04:47,809 --> 00:04:48,977
I'm just saying...
58
00:04:51,312 --> 00:04:53,815
- we could also... Yeah.
- Yeah, yeah, I know.
59
00:04:56,484 --> 00:04:58,652
- Hey, I'm sorry--
- So, I had sex with--
60
00:04:58,653 --> 00:05:00,280
- What-- Go on.
- No, no, no, no.
61
00:05:00,488 --> 00:05:03,490
Absolutely not. You first.
You had sex? With who?
62
00:05:03,491 --> 00:05:05,159
A woman.
63
00:05:05,160 --> 00:05:07,037
The mean lady at the market?
64
00:05:07,245 --> 00:05:09,330
She's not that mean.
65
00:05:09,331 --> 00:05:12,291
I mean, she is.
She's-- yeah, she's mean.
66
00:05:12,292 --> 00:05:14,002
- Okay.
- Yeah.
67
00:05:14,210 --> 00:05:17,797
I mean, did you--
like, I mean, what--
68
00:05:18,006 --> 00:05:19,340
You-- you were
gonna say something.
69
00:05:19,341 --> 00:05:20,508
- What were you gonna say?
- Yeah.
70
00:05:20,675 --> 00:05:22,509
Uh, okay, right, sure.
71
00:05:22,510 --> 00:05:24,512
So, I mean, I--
I should've said this earlier.
72
00:05:24,679 --> 00:05:27,681
I-- I just, I'm-- I'm...
73
00:05:27,682 --> 00:05:29,184
I'm sorry.
74
00:05:29,351 --> 00:05:31,269
As you may have noticed,
75
00:05:31,478 --> 00:05:33,938
I have some issues with control.
76
00:05:36,483 --> 00:05:38,693
If I agree with you,
it'll ruin the moment.
77
00:05:38,860 --> 00:05:41,153
So, just continue.
78
00:05:41,154 --> 00:05:44,198
Okay. It was just finding out I
was being lied to after so long.
79
00:05:44,199 --> 00:05:46,700
It just made me
feel so powerless.
80
00:05:46,701 --> 00:05:48,786
And it-- and it--
and it fucked me up.
81
00:05:48,787 --> 00:05:51,163
And then I took it out on you,
and I-- and I never should have,
82
00:05:51,164 --> 00:05:53,165
and I am just so sorry.
83
00:05:53,166 --> 00:05:54,501
Okay?
84
00:05:54,709 --> 00:05:56,586
I am too.
85
00:05:56,795 --> 00:06:00,047
I mean, I'm-- I'm sorry too.
86
00:06:00,048 --> 00:06:03,133
Yeah. You know, I should've
told you about Tom the second...
87
00:06:03,134 --> 00:06:04,968
- No, no!
- ...I found out.
88
00:06:04,969 --> 00:06:07,054
- I don't know why I didn't.
- Not at all. No, no.
89
00:06:07,055 --> 00:06:09,348
You just-- you didn't want me
to blame you for what he did,
90
00:06:09,349 --> 00:06:10,558
which, knowing me,
I might've done that.
91
00:06:10,725 --> 00:06:13,394
Thanks for saying that.
92
00:06:13,395 --> 00:06:15,105
I know you think
that I judge you.
93
00:06:15,313 --> 00:06:17,398
- Oh...
- That I think
94
00:06:17,399 --> 00:06:18,441
- that I'm like, superior to you.
- Oh, I know.
95
00:06:18,650 --> 00:06:20,234
- But I really-- I don't.
- Oh...
96
00:06:20,235 --> 00:06:21,403
Twila, you have to know
that I don't think that.
97
00:06:21,569 --> 00:06:23,613
No, no.
It's okay if you do think that.
98
00:06:23,822 --> 00:06:26,323
'Cause you are, you know,
a little bit superior to me...
99
00:06:26,324 --> 00:06:28,201
- Well...
- ...in certain aspects.
100
00:06:28,410 --> 00:06:30,078
If I agree with you,
I'll ruin the moment.
101
00:06:32,998 --> 00:06:35,916
So, you had sex with a woman.
102
00:06:35,917 --> 00:06:37,543
Yeah, I did, yeah.
103
00:06:37,544 --> 00:06:40,212
- Okay?
- Yeah.
104
00:06:40,213 --> 00:06:41,547
- You-- you wanna hear about it?
- Oh!
105
00:06:41,548 --> 00:06:43,049
- Oh, yeah.
- In detail?
106
00:06:43,258 --> 00:06:44,758
- I mean, yeah, I can--
- You can handle that?
107
00:06:44,759 --> 00:06:45,968
Oh, my God,
of course I can handle it, yes!
108
00:06:45,969 --> 00:06:48,263
I went to Wellesley, you know?
109
00:06:48,430 --> 00:06:49,763
- Come on.
- Okay.
110
00:06:49,764 --> 00:06:51,349
- Hit me.
- Okay.
111
00:06:51,558 --> 00:06:54,059
- Mm-hmm.
- So, uh...
112
00:06:54,060 --> 00:06:55,437
you know,
I've never eaten pussy before,
113
00:06:55,603 --> 00:06:57,439
but, uh,
not to toot my own horn,
114
00:06:57,605 --> 00:06:59,024
but I think I was pretty good
at it for my first time.
115
00:06:59,232 --> 00:07:00,941
- Uh-huh.
- I mean,
116
00:07:00,942 --> 00:07:04,237
Ivanna seemed to enjoy it.
117
00:07:04,446 --> 00:07:05,904
Get-- Whoa!
118
00:07:05,905 --> 00:07:07,114
- Uh, okay.
- Okay.
119
00:07:07,115 --> 00:07:08,533
Which truck? Which...
120
00:07:08,742 --> 00:07:10,617
Maybe-- maybe it's--
maybe it's both of them?
121
00:07:10,618 --> 00:07:11,952
- Okay.
- Oh, shit.
122
00:07:11,953 --> 00:07:13,204
Wait.
123
00:07:15,081 --> 00:07:16,915
- Oh.
- It's not on the trucks.
124
00:07:16,916 --> 00:07:17,791
It's the ambulance.
125
00:07:17,792 --> 00:07:19,126
- Oh.
- Shit.
126
00:07:19,127 --> 00:07:20,878
- Uh-huh.
- Okay.
127
00:07:20,879 --> 00:07:22,464
- Mm-hmm.
- Yeah, okay.
128
00:07:22,630 --> 00:07:24,548
Yeah, it's happening. Yeah.
129
00:07:24,549 --> 00:07:26,258
- Yeah, there it is.
- Yeah. Drive, drive, drive!
130
00:07:26,259 --> 00:07:28,761
Okay! Shit.
131
00:10:46,459 --> 00:10:47,669
♪ Are you proud of me? ♪
132
00:10:47,919 --> 00:10:52,297
♪ I have given up
All my wild wooly ways ♪
133
00:10:52,298 --> 00:10:53,883
You're really good at this.
134
00:10:54,092 --> 00:10:56,260
At what?
What, what, what, driving?
135
00:10:56,261 --> 00:10:58,637
Yeah, the way that
you're like, weaving...
136
00:10:58,638 --> 00:10:59,931
- Whoa, whoa.
- ...in and around everyone
137
00:11:00,140 --> 00:11:01,141
without even caring
who you're pissing off.
138
00:11:03,685 --> 00:11:05,769
Who cares if
you piss people off?
139
00:11:05,770 --> 00:11:07,522
I mean, they're strangers.
I mean, you gotta-- you gotta
140
00:11:07,731 --> 00:11:09,356
be pushy in life or you're not
gonna get anywhere, you know?
141
00:11:09,357 --> 00:11:10,275
Whoa!
142
00:11:15,030 --> 00:11:16,989
Twila! Did you learn how to say
"go fuck yourself" in Russian?
143
00:11:16,990 --> 00:11:18,825
I learned it from you!
The day we met, remember?
144
00:11:20,702 --> 00:11:23,204
♪ Hey, yeah ♪
145
00:11:25,290 --> 00:11:27,708
Goodbye, my love.
146
00:11:27,709 --> 00:11:29,127
Can we say bye-bye to Mama?
147
00:11:29,336 --> 00:11:30,879
- Bye, bye, bye!
- Bye, bye.
148
00:11:35,050 --> 00:11:38,345
Wow. You look nice to be
serving a child cornflakes?
149
00:11:38,553 --> 00:11:41,055
I know
it is a bit much,
150
00:11:41,056 --> 00:11:44,350
but I have spent half
my compensation on this
151
00:11:44,351 --> 00:11:48,063
and I have never had
a chance to wear it.
152
00:11:48,229 --> 00:11:49,731
What better reason is him?
153
00:11:49,898 --> 00:11:51,523
Okay.
154
00:11:51,524 --> 00:11:54,735
Elton John?
155
00:11:54,736 --> 00:11:58,907
Um, Mr. Ray offered me your
ticket to the concert tonight.
156
00:11:59,074 --> 00:12:01,826
I hope that is still okay.
157
00:12:03,745 --> 00:12:05,163
Of course.
158
00:12:05,372 --> 00:12:07,915
Yeah. It was my idea.
159
00:12:07,916 --> 00:12:11,252
Thank you,
Missus Szymanski.
160
00:12:12,253 --> 00:12:13,921
Thank you!
161
00:12:33,400 --> 00:12:34,275
Welcome to West Germany.
162
00:12:45,120 --> 00:12:47,746
- Jesus Christ, that's him.
- Oh! You think he saw us?
163
00:12:47,747 --> 00:12:50,207
No, I don't think so.
164
00:12:50,208 --> 00:12:51,750
What's he doing?
165
00:12:51,751 --> 00:12:52,752
Wait, that--
that's Andrei's wife.
166
00:12:54,379 --> 00:12:56,965
Damn. She's a fox.
167
00:12:57,132 --> 00:12:58,967
She even makes
Russian clothes look decent.
168
00:12:59,134 --> 00:13:01,385
That package looks important.
We should find out what it is.
169
00:13:01,386 --> 00:13:02,721
Yeah, but how?
We have to follow the ambulance.
170
00:13:02,929 --> 00:13:04,638
Well, we should do both.
171
00:13:04,639 --> 00:13:06,432
That is probably how
Andrei is funneling out
172
00:13:06,433 --> 00:13:08,560
his blackmail on the Russians,
through his wife.
173
00:13:08,768 --> 00:13:10,227
- Right.
- Okay.
174
00:13:10,228 --> 00:13:12,062
- Okay.
- She knows what I look like,
175
00:13:12,063 --> 00:13:13,148
so you follow her,
and I'll follow the ambulance.
176
00:13:13,398 --> 00:13:15,149
I'll get to
the Kompromat facility.
177
00:13:15,150 --> 00:13:16,984
No, Bea, I mean, if Andrei
sees you, even for a second--
178
00:13:16,985 --> 00:13:18,777
I mean, we know how
dangerous this guy is now.
179
00:13:18,778 --> 00:13:20,612
- He could...
- Kill me?
180
00:13:20,613 --> 00:13:21,865
- Yeah.
- I know, I know, I know.
181
00:13:22,073 --> 00:13:25,994
But-- but this is what
I came back for. Answers.
182
00:13:26,161 --> 00:13:27,453
- Okay?
- Okay.
183
00:13:27,454 --> 00:13:28,663
You need to follow her.
184
00:13:28,830 --> 00:13:30,623
- Okay.
- And I need to follow him.
185
00:13:30,832 --> 00:13:32,499
- Shit. Quick.
- Okay. Okay. Okay.
186
00:13:32,500 --> 00:13:34,002
Okay.
187
00:13:34,169 --> 00:13:36,670
So, I'll-- I'll--
I'll see you tonight?
188
00:13:36,671 --> 00:13:38,255
Yeah. Yeah,
the Elton John concert.
189
00:13:38,256 --> 00:13:39,882
Shep will be such an asshole,
you know,
190
00:13:39,883 --> 00:13:41,467
- if we're not all there, so.
- Such an asshole.
191
00:13:41,468 --> 00:13:42,927
- Yeah.
- So I'll be there.
192
00:13:43,136 --> 00:13:44,763
Me too.
193
00:13:44,971 --> 00:13:45,805
Mm-hmm.
194
00:13:47,682 --> 00:13:49,183
- Good luck. Go.
- Okay.
195
00:13:49,184 --> 00:13:51,018
- Okay. Be careful.
- Yeah.
196
00:14:15,502 --> 00:14:17,504
Sasha. Shit.
197
00:14:34,062 --> 00:14:35,397
Shit.
198
00:14:46,241 --> 00:14:47,575
Shit.
199
00:14:50,245 --> 00:14:51,413
Sasha.
200
00:14:52,706 --> 00:14:53,540
Sasha!
201
00:14:56,918 --> 00:14:59,420
Sasha!
202
00:16:20,418 --> 00:16:21,669
Fuck!
203
00:16:27,008 --> 00:16:28,842
Ah! Huh?
204
00:16:28,843 --> 00:16:31,178
Huh?
205
00:17:33,408 --> 00:17:36,493
Ray, where the hell did you
get real ketchup in Moscow?
206
00:17:36,494 --> 00:17:39,079
Oh, you just have to
fill out the requisition form
207
00:17:39,080 --> 00:17:40,247
for the supply chain
from Stockholm
208
00:17:40,248 --> 00:17:41,707
and then wait about two months.
209
00:17:41,708 --> 00:17:42,750
It's actually
not that difficult.
210
00:17:42,751 --> 00:17:44,252
Can we have some?
211
00:17:46,254 --> 00:17:48,089
Yes. Here you go.
212
00:17:48,256 --> 00:17:50,884
- Thank you.
- Of course.
213
00:17:51,092 --> 00:17:53,761
Ray, may I speak
with you for a minute?
214
00:17:53,762 --> 00:17:55,847
- Yes, of course.
- Mm-hmm.
215
00:17:57,891 --> 00:18:00,559
Not-- Okay.
That's-- Okay, yeah.
216
00:18:00,560 --> 00:18:02,853
- A little--
- Yeah. What's up?
217
00:18:02,854 --> 00:18:04,939
I hear you're taking our nanny
on a date tonight.
218
00:18:05,106 --> 00:18:09,277
No.
No, no. It's not a date.
219
00:18:09,444 --> 00:18:11,070
It is the definition of.
220
00:18:11,071 --> 00:18:14,073
Man, woman, theater,
songs about love.
221
00:18:14,074 --> 00:18:17,117
- Sure. Yes. But-- but you--
- Mmm.
222
00:18:17,118 --> 00:18:18,952
I mean,
you said you didn't wanna go.
223
00:18:18,953 --> 00:18:21,955
You-- you said, and-- and
I quote, "I don't like music."
224
00:18:21,956 --> 00:18:23,792
Doesn't mean taking our
teenage employee's appropriate.
225
00:18:23,958 --> 00:18:27,127
- She's 20.
- You sure knew that pretty fast.
226
00:18:27,128 --> 00:18:30,923
You are her employer.
Not her friend.
227
00:18:30,924 --> 00:18:31,800
People are gonna
start looking at me
228
00:18:31,966 --> 00:18:33,467
like they look at Gretchen.
229
00:18:33,468 --> 00:18:34,927
With pity.
230
00:18:34,928 --> 00:18:35,970
Honey...
231
00:18:37,639 --> 00:18:41,100
Honey, I would never,
ever cheat on you.
232
00:18:41,101 --> 00:18:42,894
People already think you do.
233
00:18:45,146 --> 00:18:48,107
I'm sorry. I'm so sorry.
234
00:18:48,108 --> 00:18:49,734
I goofed, all right?
It's my fault.
235
00:18:51,778 --> 00:18:53,613
I'll talk to her tonight.
236
00:18:53,822 --> 00:18:55,323
I'll give her my ticket.
She can take a friend.
237
00:18:56,449 --> 00:18:59,284
No, no.
238
00:18:59,285 --> 00:19:01,996
You're gonna take that ticket
and give it to me.
239
00:19:01,997 --> 00:19:03,331
I'm gonna go
to the concert tonight.
240
00:19:03,540 --> 00:19:05,333
I deserve a night out.
241
00:19:05,500 --> 00:19:07,126
What am I gonna tell her?
242
00:19:07,127 --> 00:19:09,004
Oh, whatever you want.
I don't care.
243
00:19:09,170 --> 00:19:11,798
This is your mess.
You can clean it up.
244
00:19:13,008 --> 00:19:13,842
Okay.
245
00:19:14,801 --> 00:19:16,803
Mmm. I'm glad we had this talk.
246
00:19:19,806 --> 00:19:21,598
How is the work?
247
00:19:21,599 --> 00:19:25,769
At the Yugoslavian
automobile factory, Herr Teller?
248
00:19:25,770 --> 00:19:28,189
- Trying.
- Maybe you should quit.
249
00:19:31,609 --> 00:19:32,986
You told me last time
250
00:19:33,194 --> 00:19:35,029
you didn't believe
I managed a car factory.
251
00:19:35,030 --> 00:19:36,613
I've never believed
any of your stories.
252
00:19:36,614 --> 00:19:39,117
But it's your money, your hour.
253
00:19:39,326 --> 00:19:41,369
Doesn't matter to me
what you do.
254
00:19:41,536 --> 00:19:43,538
But we should talk
about why you lie.
255
00:19:43,705 --> 00:19:45,665
I'm not lying about everything.
256
00:19:45,874 --> 00:19:47,375
Yes, you are honest
about some things.
257
00:19:47,542 --> 00:19:49,543
You were married.
You are a homosexual.
258
00:19:49,544 --> 00:19:51,962
See? Not all lies.
259
00:19:51,963 --> 00:19:54,132
That's not why you get
the treatment, though.
260
00:19:54,341 --> 00:19:56,967
No.
261
00:19:56,968 --> 00:20:00,220
I get the treatment
because if I don't,
262
00:20:00,221 --> 00:20:02,014
I think about
putting a gun in my mouth.
263
00:20:04,559 --> 00:20:06,185
Not lying about that either.
264
00:20:06,186 --> 00:20:08,855
Maybe there are
just too many lies
265
00:20:09,064 --> 00:20:11,524
and you don't know who is
the man under the lies anymore.
266
00:20:12,859 --> 00:20:15,403
I know who I am.
And I know why I lie.
267
00:20:18,865 --> 00:20:20,617
Why do you think I lie?
268
00:20:20,825 --> 00:20:23,078
I think you lie to me
because you are a spy.
269
00:20:23,244 --> 00:20:24,829
Is that what you think?
270
00:20:25,038 --> 00:20:27,206
I don't think.
271
00:20:27,207 --> 00:20:29,084
I know you are a spy,
Herr Teller.
272
00:20:29,250 --> 00:20:32,586
Your friend,
the one who sent you to me...
273
00:20:32,587 --> 00:20:33,797
he was a spy.
274
00:20:34,005 --> 00:20:34,839
Really?
275
00:20:36,174 --> 00:20:37,716
He told you that?
276
00:20:37,717 --> 00:20:40,761
He wanted help. Real help.
277
00:20:40,762 --> 00:20:42,263
So he was honest.
278
00:20:44,766 --> 00:20:47,560
My friend, the spy.
279
00:20:50,063 --> 00:20:52,774
He's dead. Did you know that?
280
00:20:54,192 --> 00:20:55,026
I didn't.
281
00:20:57,112 --> 00:20:58,904
And you blame yourself?
282
00:20:58,905 --> 00:21:01,783
He's dead because
of my mistakes, so...
283
00:21:03,118 --> 00:21:05,537
it's my fault.
284
00:21:05,745 --> 00:21:08,707
What was your mistake that you
believe you killed your friend?
285
00:21:14,504 --> 00:21:16,756
I'd like to go upstairs
for the treatment now, please.
286
00:21:18,133 --> 00:21:19,884
This is why you want
to put a gun in your mouth.
287
00:21:23,972 --> 00:21:25,432
I'd like the treatment.
288
00:21:25,640 --> 00:21:26,725
Now.
289
00:22:00,842 --> 00:22:01,968
{\an8}Uh...
290
00:23:40,066 --> 00:23:41,192
Shit.
291
00:24:51,971 --> 00:24:55,183
Hey, baby. Come here.
292
00:24:56,768 --> 00:24:59,144
Come on. Yeah! Let's go, baby!
293
00:24:59,145 --> 00:25:01,106
Yeah! Come on!
294
00:25:01,856 --> 00:25:03,857
Yeah, yeah!
295
00:25:03,858 --> 00:25:06,485
Okay, okay. Yeah.
296
00:25:06,486 --> 00:25:08,488
Okay.
297
00:25:15,704 --> 00:25:16,955
Open.
298
00:25:47,235 --> 00:25:49,194
Can you try to enjoy
the song, Dane?
299
00:25:49,195 --> 00:25:50,571
You're our audience.
300
00:25:50,572 --> 00:25:52,364
You weren't supposed to die.
301
00:25:52,365 --> 00:25:56,161
In our jobs,
we're all supposed to die.
302
00:25:56,369 --> 00:25:57,245
They were only killed because
303
00:25:57,579 --> 00:25:59,038
the Soviets knew
they were coming.
304
00:25:59,039 --> 00:26:00,372
We knew there was a mole.
305
00:26:00,373 --> 00:26:01,915
We weren't sure.
306
00:26:01,916 --> 00:26:03,083
Now you're sure.
307
00:26:03,084 --> 00:26:04,169
Are you the mole?
308
00:26:05,754 --> 00:26:07,504
Did you tell the Soviets?
309
00:26:07,505 --> 00:26:08,423
Was it you, Dane?
310
00:26:13,720 --> 00:26:15,680
{\an8}Hi.
311
00:26:17,599 --> 00:26:19,725
I'm so sorry, I-- I don't--
I don't speak Russian.
312
00:26:19,726 --> 00:26:21,560
Why do you have my daughter?
313
00:26:21,561 --> 00:26:23,729
I was driving home
from the university
314
00:26:23,730 --> 00:26:25,856
and it was the scariest thing.
315
00:26:25,857 --> 00:26:28,359
She was just crawling right
in the middle of the street.
316
00:26:28,360 --> 00:26:30,444
Yeah, but I-- I-- don't worry.
I slammed on my brakes.
317
00:26:30,445 --> 00:26:31,738
I jumped out of the car,
I scooped her up.
318
00:26:34,616 --> 00:26:36,200
{\an8}You know, your neighbors
319
00:26:36,201 --> 00:26:38,786
{\an8}must've recognized
little Dasha here.
320
00:26:38,787 --> 00:26:40,622
Because, uh, they just pointed
me right to your apartment.
321
00:26:40,789 --> 00:26:42,414
So, yeah.
322
00:26:42,415 --> 00:26:43,833
Thank you for
bringing her back home.
323
00:26:44,125 --> 00:26:46,627
- Of course! Of course.
- She never does this before.
324
00:26:46,628 --> 00:26:49,089
Oh, consider yourself lucky.
325
00:26:49,297 --> 00:26:51,256
My son is-- is a mad man.
326
00:26:51,257 --> 00:26:54,259
You know, I-- I turn my back
for, uh, two seconds
327
00:26:54,260 --> 00:26:57,096
and he's-- you know, he's,
uh, covered in peanut butter.
328
00:26:57,097 --> 00:27:00,265
It's just, uh-- You know,
and is there anything worse
329
00:27:00,266 --> 00:27:02,059
than trying to get peanut butter
out of a kid's hair?
330
00:27:02,060 --> 00:27:03,895
No, there isn't.
331
00:27:04,813 --> 00:27:06,231
I do not have peanut butter,
so, you know--
332
00:27:06,439 --> 00:27:08,816
- Oh, oh. Oh!
- Thank you.
333
00:27:08,817 --> 00:27:09,859
There's-- there's
no way you found this
334
00:27:10,235 --> 00:27:11,819
in the Soviet
department stores, right?
335
00:27:11,820 --> 00:27:13,821
I mean, it's just too beautiful.
What is this?
336
00:27:13,822 --> 00:27:16,615
I have to get Western clothing
through other means.
337
00:27:16,616 --> 00:27:18,993
Oh, right.
Can I tell you a little secret?
338
00:27:18,994 --> 00:27:21,997
When my son was born,
I-- I just-- I wanted a girl.
339
00:27:22,163 --> 00:27:24,832
I wanted a baby girl.
You know, I just really did.
340
00:27:24,833 --> 00:27:28,294
And I-- and I had found all of
these darling dresses and skirts
341
00:27:28,503 --> 00:27:30,296
in the first arrondissement
in Paris, you know?
342
00:27:30,505 --> 00:27:32,506
And they're just,
uh, rotting away
343
00:27:32,507 --> 00:27:33,842
in my closet, in this trunk.
344
00:27:34,009 --> 00:27:35,759
Um, it's really a shame.
345
00:27:35,760 --> 00:27:37,345
You-- you wouldn't be
interested, would you?
346
00:27:37,554 --> 00:27:40,097
I mean, I would
so much rather share them
347
00:27:40,098 --> 00:27:43,268
with a mother like me, who
appreciates these fine things.
348
00:27:47,188 --> 00:27:48,480
Let me make a cup of tea.
349
00:27:48,481 --> 00:27:51,526
Oh, thank you. Thank you. Yes.
350
00:28:47,707 --> 00:28:50,250
- Milk?
- Please, yes.
351
00:28:50,251 --> 00:28:52,169
I-- I love Soviet milk.
352
00:28:52,170 --> 00:28:53,797
Thank you.
You know, it's so convenient.
353
00:28:54,005 --> 00:28:57,508
It's always just out
on the counter, sitting there.
354
00:28:57,509 --> 00:29:00,887
Maybe some sugar too, please?
If you don't mind? Thank you.
355
00:29:08,603 --> 00:29:11,730
Oh, I was just
admiring your bag.
356
00:29:11,731 --> 00:29:13,774
I mean, it seems like
everyone in the city's got one.
357
00:29:13,775 --> 00:29:15,943
It's, uh-- it must be popular.
358
00:29:15,944 --> 00:29:16,778
This ugly bag?
359
00:29:18,279 --> 00:29:20,906
- Avoska. Perhaps bag.
- Oh.
360
00:29:20,907 --> 00:29:23,200
In Moscow, you never know
when the line will form
361
00:29:23,201 --> 00:29:25,620
for something desirable, so
you must be ready to carry it.
362
00:29:25,787 --> 00:29:27,580
Right. Well, I should get one.
363
00:29:27,789 --> 00:29:29,707
Maybe then people
will think I'm a local.
364
00:29:29,708 --> 00:29:32,751
No, I do not think anyone
will mistake you for a local.
365
00:29:34,212 --> 00:29:36,506
So, where would you
like to meet?
366
00:29:36,715 --> 00:29:37,716
To give me the clothing?
367
00:29:37,924 --> 00:29:40,759
For the clothes. Yes, um...
368
00:29:40,760 --> 00:29:42,803
how about the university?
You can swing by.
369
00:29:42,804 --> 00:29:43,805
Right now?
370
00:29:43,972 --> 00:29:45,431
How about tomorrow?
371
00:29:45,432 --> 00:29:47,975
I will come with my husband.
372
00:29:47,976 --> 00:29:50,310
I'm sure he would like
to thank the American woman
373
00:29:50,311 --> 00:29:52,396
who saved our daughter.
374
00:29:52,397 --> 00:29:54,648
That sounds like
a wonderful plan.
375
00:29:54,649 --> 00:29:56,317
Yeah, I can't wait to meet him.
376
00:29:56,318 --> 00:29:58,819
And which university
did you say?
377
00:29:58,820 --> 00:30:01,447
Um, just the--
the one down the road.
378
00:30:01,448 --> 00:30:03,449
The-- the big one,
you can't miss it.
379
00:30:03,450 --> 00:30:06,452
Tell anyone there to find me.
My name's, uh, Cheryl Szymanski.
380
00:30:06,453 --> 00:30:08,413
How do I spell that? Szymanski?
381
00:30:10,832 --> 00:30:13,167
Oh! Oh!
382
00:30:13,168 --> 00:30:15,502
I'm so sorry.
I'm-- I'm always making a mess.
383
00:30:15,503 --> 00:30:17,839
- Let me get you a cloth.
- Oh, thank you. Yes, it's, uh...
384
00:30:19,174 --> 00:30:21,008
Oh, fuck.
385
00:30:21,009 --> 00:30:23,177
Shit.
386
00:31:39,087 --> 00:31:40,505
Shampoo.
387
00:34:41,436 --> 00:34:45,272
I really did try
to explain to her.
388
00:34:45,273 --> 00:34:47,775
I--I didn't realize
how sensitive
389
00:34:47,776 --> 00:34:49,443
Cheryl was gonna be about this.
390
00:34:49,444 --> 00:34:50,820
It's okay.
391
00:34:51,029 --> 00:34:52,864
I should not cry.
392
00:34:54,282 --> 00:34:55,866
It's only a concert.
393
00:34:55,867 --> 00:34:57,785
No, no.
I completely understand.
394
00:34:57,786 --> 00:34:59,745
I mean, it's it's Elton.
395
00:34:59,746 --> 00:35:02,707
But you know what? I'll try
and get you an autograph.
396
00:35:02,916 --> 00:35:05,126
That would be pretty cool.
Right?
397
00:35:05,293 --> 00:35:07,921
Ugh! Eevi, I am so sorry too.
398
00:35:08,171 --> 00:35:09,089
I didn't know
they'd want me there.
399
00:35:09,464 --> 00:35:11,632
- Embassy business and all.
- Of course.
400
00:35:11,633 --> 00:35:13,467
- Ready, Ray?
- Yes, mm-hmm.
401
00:35:13,468 --> 00:35:15,470
Okay. Oh, Eevi?
402
00:35:17,055 --> 00:35:18,807
Make sure Trent's
in bed by 8:00.
403
00:35:21,267 --> 00:35:22,102
Okay.
404
00:35:23,895 --> 00:35:25,896
Ray, do you think
it's gonna be one
405
00:35:25,897 --> 00:35:27,272
of those concerts
where everyone stands?
406
00:35:27,273 --> 00:35:29,149
I hope not. I'm gonna sit.
407
00:36:56,821 --> 00:36:57,656
She's cute.
408
00:36:59,240 --> 00:37:00,575
- It's late.
- Yeah.
409
00:37:06,247 --> 00:37:08,290
I do not care
what happened to your hand.
410
00:37:08,291 --> 00:37:09,876
I'm-- I'm sure you don't.
411
00:37:10,085 --> 00:37:11,628
I'm just trying
to give you this.
412
00:37:11,836 --> 00:37:13,671
If you want it.
413
00:37:13,672 --> 00:37:15,923
Elton John? Tonight?
414
00:37:15,924 --> 00:37:17,758
I'll be there.
415
00:37:17,759 --> 00:37:19,343
You know,
they gave me an extra ticket
416
00:37:19,344 --> 00:37:21,179
'cause they forgot
my husband's dead, so...
417
00:37:22,597 --> 00:37:25,432
In exchange for what is this?
418
00:37:25,433 --> 00:37:28,435
Nothing. I'm just-- I told you,
I don't need anything.
419
00:37:28,436 --> 00:37:29,938
I'm just...
420
00:37:32,440 --> 00:37:33,608
Yeah.
421
00:37:35,068 --> 00:37:36,778
I could get
good price for this.
422
00:37:38,697 --> 00:37:41,365
Really? Good for you.
423
00:37:41,366 --> 00:37:44,285
Yeah. Get top Rubel.
Yeah. Sounds great.
424
00:37:44,452 --> 00:37:45,954
Guess I'll see ya around then.
425
00:38:08,351 --> 00:38:09,936
Hi. I wasn't expecting you.
426
00:40:15,603 --> 00:40:16,771
- Hi.
- Hi.
427
00:40:19,274 --> 00:40:20,608
Did you really
meet someone today?
428
00:40:22,944 --> 00:40:24,279
- Uh-huh.
- And she felt easier?
429
00:40:26,114 --> 00:40:28,115
No one would try to kill me
if I was with her.
430
00:40:29,617 --> 00:40:31,243
Except maybe
some theater critics.
431
00:40:35,123 --> 00:40:36,790
You know how
neither of us were sure
432
00:40:36,791 --> 00:40:38,376
if what we were risking
our lives for was worth it?
433
00:40:41,046 --> 00:40:42,464
I found something out today.
434
00:40:42,630 --> 00:40:43,548
Something important.
435
00:40:45,300 --> 00:40:47,468
Something that has to do
with why my husband was killed
436
00:40:47,469 --> 00:40:51,056
and I wouldn't have been able
to do it without your help.
437
00:40:51,264 --> 00:40:54,266
So, if you wanna walk away,
438
00:40:54,267 --> 00:40:56,643
you can, knowing that
you've done something
439
00:40:56,644 --> 00:40:58,563
to hurt the people
who killed Galyna.
440
00:41:08,740 --> 00:41:12,284
Your bosses,
they will let me go?
441
00:41:12,285 --> 00:41:13,995
I don't know,
but they can't stop you.
442
00:41:15,580 --> 00:41:18,123
You're only safe talking to me,
there's no one else who can.
443
00:41:18,124 --> 00:41:20,835
And you? You will let me go?
444
00:41:24,839 --> 00:41:26,675
I want you to live your life.
445
00:41:28,677 --> 00:41:29,636
Whatever that looks like.
446
00:41:32,263 --> 00:41:34,515
So, the question is,
what do you want?
447
00:41:49,155 --> 00:41:50,907
- I'm sorry, um...
- No.
448
00:41:51,116 --> 00:41:53,367
I-- I just I thought--
I thought you met someone today,
449
00:41:53,368 --> 00:41:55,661
and she felt easier.
450
00:41:55,662 --> 00:41:57,038
Yeah, easier.
451
00:41:58,873 --> 00:41:59,874
But I don't want easier.
452
00:42:11,511 --> 00:42:13,721
- I have to go.
- Yeah.
453
00:42:13,722 --> 00:42:14,889
But...
454
00:42:16,558 --> 00:42:19,477
maybe I-- I could come back?
455
00:42:23,732 --> 00:42:24,898
Yeah.
456
00:43:07,692 --> 00:43:10,402
♪ Sailin' away
On the crest of a wave ♪
457
00:43:10,403 --> 00:43:14,448
♪ It's like magic ♪
458
00:43:14,449 --> 00:43:18,410
♪ Oh, rollin' and ridin'
And slippin' and slidin' ♪
459
00:43:18,411 --> 00:43:20,121
♪ It's magic ♪
460
00:43:29,756 --> 00:43:34,802
♪ You took me, oh ♪
461
00:43:34,803 --> 00:43:37,222
♪ Higher and higher, baby ♪
462
00:43:38,765 --> 00:43:40,141
♪ It's a livin' thing ♪
463
00:43:42,894 --> 00:43:46,606
♪ It's a terrible thing
To lose ♪
464
00:43:46,815 --> 00:43:48,316
♪ It's a givin' thing ♪
465
00:43:50,819 --> 00:43:53,655
♪ What a terrible thing
To lose ♪
466
00:43:56,324 --> 00:43:58,076
♪ I'm takin' a dive ♪
467
00:44:01,663 --> 00:44:03,164
♪ Dive ♪
468
00:44:08,837 --> 00:44:11,630
♪ Makin' believe
This is what you've conceived ♪
469
00:44:11,631 --> 00:44:13,675
♪ From your worst day ♪
470
00:44:13,925 --> 00:44:15,719
♪ I'm takin' a dive ♪
471
00:44:15,969 --> 00:44:19,680
♪ Oh, movin' in line
Then you look back in time ♪
472
00:44:19,681 --> 00:44:21,849
♪ To the first day ♪
473
00:44:21,850 --> 00:44:24,184
♪ I'm takin', I'm takin' ♪
474
00:44:24,185 --> 00:44:25,353
Hey.
475
00:44:26,688 --> 00:44:28,273
I thought you were,
uh, selling the ticket.
476
00:44:30,108 --> 00:44:32,860
Nobody wanted the shitty seat.
477
00:44:32,861 --> 00:44:35,613
Yeah, it's a really
shitty seat. Next to me.
478
00:44:37,449 --> 00:44:38,366
I like your tights.
479
00:44:39,659 --> 00:44:41,202
I like your jacket.
480
00:44:43,872 --> 00:44:46,708
♪ It's a terrible thing
To lose ♪
481
00:44:48,209 --> 00:44:50,670
Honey, the-- the door.
The latch is a little finicky.
482
00:44:52,047 --> 00:44:54,173
Are you still mad?
483
00:44:54,174 --> 00:44:56,051
Yes, because you called me
sensitive in front of Eevi.
484
00:44:56,217 --> 00:44:58,136
And now I seem like
some jealous wife.
485
00:44:58,345 --> 00:44:59,845
You couldn't have just lied,
486
00:44:59,846 --> 00:45:01,181
like everybody else
in this city?
487
00:45:01,389 --> 00:45:02,222
- Blame it on your boss.
- I try not to lie
488
00:45:02,223 --> 00:45:04,141
to anyone, especially you.
489
00:45:04,142 --> 00:45:05,060
Well, I'm glad it felt good
telling Eevi the truth.
490
00:45:05,226 --> 00:45:07,061
Oh, my God.
491
00:45:07,062 --> 00:45:08,521
Cheryl, are--
492
00:45:08,772 --> 00:45:10,064
What does it matter
what I told her?
493
00:45:10,065 --> 00:45:11,733
She's not here. You are.
494
00:45:11,900 --> 00:45:13,401
You're getting what you want,
like you always do.
495
00:45:15,695 --> 00:45:17,404
Do you think that
this is what I want?
496
00:45:17,405 --> 00:45:21,200
Being in Moscow for your job?
497
00:45:21,201 --> 00:45:22,577
You think I wanna
color my own hair?
498
00:45:22,744 --> 00:45:25,162
You think I wanna
boil some potatoes
499
00:45:25,163 --> 00:45:27,873
and a-- and a-- geriatric goose
for Thanksgiving?
500
00:45:27,874 --> 00:45:29,750
- No, Cheryl, it's-- Wait.
- All of this is for you.
501
00:45:29,751 --> 00:45:32,921
All of it. Everything I do!
502
00:45:33,088 --> 00:45:35,757
Cheryl. Cheryl! Honey! Cheryl!
503
00:46:27,058 --> 00:46:28,268
Check. Check. One, two!
504
00:46:28,476 --> 00:46:30,603
One time,
when I was little,
505
00:46:30,812 --> 00:46:32,604
like five or six or something,
my mom shoved
506
00:46:32,605 --> 00:46:33,982
a whole slab of bacon
down the back of my pants,
507
00:46:34,149 --> 00:46:35,816
so she wouldn't
have to pay for it.
508
00:46:35,817 --> 00:46:36,942
And the whole time,
the store owner's dog
509
00:46:36,943 --> 00:46:38,194
was just lunging for my ass.
510
00:46:38,403 --> 00:46:39,820
- So... Yeah.
- Huh.
511
00:46:39,821 --> 00:46:41,573
One week,
my family of six children
512
00:46:41,781 --> 00:46:43,575
lived off
of one roasted squirrel.
513
00:46:45,327 --> 00:46:48,246
Yeah. I'm not gonna win
this game with a Russian, am I?
514
00:46:50,457 --> 00:46:52,876
Why does everyone
just assume I'm American?
515
00:46:53,084 --> 00:46:56,920
Your hair, teeth,
the way you walk.
516
00:46:56,921 --> 00:46:59,132
You wear a shirt that says
"Bounce, bounce, bounce."
517
00:47:00,592 --> 00:47:03,677
How-- how do I walk?
518
00:47:03,678 --> 00:47:05,138
Like someone
who's grown up being free.
519
00:47:06,806 --> 00:47:09,017
Yeah, well, I didn't.
520
00:47:10,435 --> 00:47:12,020
Are you free now?
521
00:47:13,313 --> 00:47:14,813
What, your friend?
522
00:47:14,814 --> 00:47:18,025
Um... uh, yeah.
523
00:47:18,026 --> 00:47:21,404
Um, my friend. Uh, sorry,
I just haven't seen her
524
00:47:21,613 --> 00:47:23,489
since, um,
well, since this morning.
525
00:47:23,490 --> 00:47:26,493
But I gotta-- I gotta go
talk to her and do stuff.
526
00:47:26,701 --> 00:47:29,371
So, I'll be back, though. Okay?
Try not to miss me too much.
527
00:47:30,997 --> 00:47:32,415
- You're alive!
- So are you.
528
00:47:32,624 --> 00:47:34,541
What the fuck happened?
529
00:47:34,542 --> 00:47:36,043
Uh, she's here by coincidence,
or what's going on?
530
00:47:36,044 --> 00:47:37,961
Okay, we'll talk
about her later.
531
00:47:37,962 --> 00:47:40,047
But first we should talk about
what we've been doing.
532
00:47:40,048 --> 00:47:42,049
- So, Tatiana, I followed her.
- Yes. What?
533
00:47:42,050 --> 00:47:43,717
And then the-- Yeah, I kinda--
534
00:47:43,718 --> 00:47:45,345
- I kinda took her baby.
- You kidnapped her?
535
00:47:45,553 --> 00:47:46,721
Well, more kinda
borrowed her, I guess.
536
00:47:46,888 --> 00:47:48,431
Just the gals
I was looking for.
537
00:47:48,640 --> 00:47:49,641
- Alan!
- I need you both to come
538
00:47:49,849 --> 00:47:51,684
backstage with the other ladies.
539
00:47:51,685 --> 00:47:53,060
- Well, no, no, really, we--
- No, we can't, we--
540
00:47:53,061 --> 00:47:55,062
Sweetie, this is official
Embassy business.
541
00:47:55,063 --> 00:47:56,855
I know you girls
are excited to see the show,
542
00:47:56,856 --> 00:47:58,983
but you are here
on the US government's dime
543
00:47:58,984 --> 00:48:00,859
- to be lookie-loos.
- Oh.
544
00:48:00,860 --> 00:48:03,654
You both look
presentable, thankfully.
545
00:48:03,655 --> 00:48:05,072
Come on, let's go.
546
00:48:05,073 --> 00:48:06,408
Elton's gonna love you. Come on.
547
00:48:07,742 --> 00:48:08,827
- Okay.
- Okay.
548
00:48:10,412 --> 00:48:13,206
♪ And I'm told
And I'm told he's a virgin ♪
549
00:48:15,750 --> 00:48:17,377
♪ Or he may be she ♪
550
00:48:17,585 --> 00:48:19,045
♪ What I'm told ♪
551
00:48:19,254 --> 00:48:21,214
♪ Is never, never for certain ♪
552
00:48:23,925 --> 00:48:25,510
♪ Through a glass eye
Your throne... ♪
553
00:48:25,719 --> 00:48:27,511
Right on time.
554
00:48:27,512 --> 00:48:28,680
I saw your doctor.
555
00:48:32,934 --> 00:48:34,310
So it's done.
556
00:48:34,519 --> 00:48:36,354
There are still loose ends.
557
00:48:36,563 --> 00:48:38,815
But this one is tied.
558
00:49:10,221 --> 00:49:13,974
♪Take me to the pilot
Lead me through the chamber ♪
559
00:49:13,975 --> 00:49:15,559
♪Yeah ♪
560
00:49:15,560 --> 00:49:17,144
Is there anything else?
561
00:49:17,145 --> 00:49:20,147
Yes.
We need to go to the airport.
562
00:49:20,148 --> 00:49:23,401
I received a message
from our friend in the Village.
563
00:49:23,610 --> 00:49:25,486
He asked us to visit.
564
00:49:25,487 --> 00:49:28,823
♪ Through a glass eye
Your throne ♪
565
00:49:28,990 --> 00:49:31,075
- What are you doing?
- I, uh...
566
00:49:31,076 --> 00:49:32,451
- What is that? Put that back.
- I was...
567
00:49:32,452 --> 00:49:33,662
- Miss Cheryl...
- Put it back.
568
00:49:36,331 --> 00:49:38,833
Please. I was only--
Let me explain.
569
00:49:39,000 --> 00:49:42,002
I knew we couldn't trust you!
You're working for them.
570
00:49:42,003 --> 00:49:43,838
- And nobody believed me!
- You don't understand!
571
00:49:44,005 --> 00:49:45,382
Don't! Don't!
572
00:49:45,590 --> 00:49:47,466
Everyone,
573
00:49:47,467 --> 00:49:51,971
meet the beautiful American
ladies of the US Embassy.
574
00:49:52,180 --> 00:49:54,181
So I followed him and I had
to get through this checkpoint,
575
00:49:54,182 --> 00:49:55,642
and then I-- I got there.
576
00:49:55,850 --> 00:49:57,851
- You found it?
- I found the facility.
577
00:49:57,852 --> 00:49:59,436
- Yeah. I know.
- Shit.
578
00:49:59,437 --> 00:50:01,021
- And I'm pretty sure...
- Oh, my God.
579
00:50:01,022 --> 00:50:01,772
...that I-- I know
how to get us back there.
580
00:50:01,773 --> 00:50:03,607
But Twila, it's vast.
581
00:50:03,608 --> 00:50:04,651
I don't even know how
we're gonna get through...
582
00:50:04,859 --> 00:50:06,027
- Okay.
- ...all of the material.
583
00:50:06,194 --> 00:50:07,362
It's this huge facility
and there was--
584
00:50:09,155 --> 00:50:10,823
{\an8}Okay, but-- but-- Yeah.
585
00:50:10,824 --> 00:50:12,825
{\an8}- Okay, when those places...
- And we need a...
586
00:50:12,826 --> 00:50:14,202
{\an8}- We gotta tell Ray.
- We do.
587
00:50:18,206 --> 00:50:19,374
Hello, American.
43040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.