All language subtitles for Mr. & Mrs. Jones

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,000 --> 00:00:15,000 My name is Alex. 2 00:00:15,340 --> 00:00:17,080 Alex Forman, to be precise. 3 00:00:17,820 --> 00:00:20,460 I have been married to Victoria for more than five years. 4 00:00:21,060 --> 00:00:23,280 As you can see, she loves to sleep. 5 00:00:23,900 --> 00:00:27,740 And precisely for this reason, our relationship is going through a period 6 00:00:27,740 --> 00:00:31,360 crisis. I lead an apparently normal life. 7 00:00:45,360 --> 00:00:50,760 Di giorno insegno filosofia al liceo classico Galilei e la sera mi dedico 8 00:00:50,760 --> 00:00:53,680 mia attività principale, di cui vi parlerò più tardi. 9 00:01:42,640 --> 00:01:48,660 Siamo sposati solo da qualche anno e già mi sembra di impazzire. La vita con mio 10 00:01:48,660 --> 00:01:50,680 marito è noiosa e monotona. 11 00:01:50,900 --> 00:01:54,480 Lui è un tipo tranquillo mentre io sono amante dell 'azione. 12 00:02:10,009 --> 00:02:15,050 Lavoro come segretaria presso lo studio di importante avvocato. Anche se 13 00:02:15,050 --> 00:02:20,590 apparentemente sembra un lavoro tranquillo, in realtà esiste un scopo 14 00:02:20,590 --> 00:02:22,070 cui vi parlerò più tardi. 15 00:02:39,700 --> 00:02:45,260 Adesso che mio marito è uscito, finalmente posso iniziare la giornata, 16 00:02:45,260 --> 00:02:48,840 sempre, sarà ricca di sorprese e colpi di scena. 17 00:03:24,910 --> 00:03:26,870 Here is my next special mission. 18 00:03:27,490 --> 00:03:32,430 Ah, I had forgotten that I had not yet revealed my main activity. 19 00:04:03,820 --> 00:04:05,440 I'm a secret agent from the Moscow. 20 00:04:06,660 --> 00:04:10,260 My job is to assassinate anyone who is indicated by the organization. 21 00:04:11,400 --> 00:04:13,040 In this case, it's this gentleman. 22 00:04:14,820 --> 00:04:21,800 To get in here, I had 23 00:04:21,800 --> 00:04:23,220 to corrupt these two doctors. 24 00:04:23,860 --> 00:04:28,560 I'm going to stay with them for a while. But... It seems that the thing will be 25 00:04:28,560 --> 00:04:29,560 as it should be done. 26 00:04:30,380 --> 00:04:31,800 Here it is. 27 00:04:41,110 --> 00:04:43,910 I love you. 28 00:05:04,140 --> 00:05:05,140 Aw. 29 00:05:38,250 --> 00:05:40,670 Oh. Oh. 30 00:06:55,380 --> 00:06:56,380 Open your eyes. 31 00:07:37,370 --> 00:07:40,170 One moment. 32 00:07:43,110 --> 00:07:44,110 One moment. 33 00:08:16,370 --> 00:08:17,770 you 34 00:08:51,700 --> 00:08:53,920 Thank you. 35 00:09:49,960 --> 00:09:50,960 I don't know. 36 00:10:36,900 --> 00:10:40,280 Come on, baby. 37 00:11:06,990 --> 00:11:07,990 Yeah. 38 00:12:31,160 --> 00:12:32,560 Wow. 39 00:13:21,710 --> 00:13:23,110 Ah! 40 00:18:08,899 --> 00:18:10,960 Come on. Come on. 41 00:19:14,440 --> 00:19:15,980 Yeah. Yeah. 42 00:20:17,389 --> 00:20:20,190 Thank you. 43 00:20:35,280 --> 00:20:38,060 We'll be right back. 44 00:21:16,919 --> 00:21:18,320 Oh. 45 00:21:39,630 --> 00:21:40,630 I don't know. 46 00:22:56,780 --> 00:22:57,780 Yeah. 47 00:23:47,720 --> 00:23:48,720 Please. 48 00:26:28,650 --> 00:26:29,650 Yeah. 49 00:27:41,610 --> 00:27:42,610 Bye. 50 00:29:07,790 --> 00:29:10,310 It's not uncommon for these inconveniences to happen. 51 00:29:11,490 --> 00:29:13,850 But sometimes there are also positive aspects. 52 00:29:17,730 --> 00:29:22,010 Like consoling the widow of a colleague who has decided to work. 53 00:31:13,939 --> 00:31:16,740 um um 54 00:32:46,159 --> 00:32:47,560 um 55 00:33:37,669 --> 00:33:39,530 Thank you. 56 00:34:01,260 --> 00:34:02,660 Oh. 57 00:37:33,370 --> 00:37:34,770 Oh. 58 00:41:07,000 --> 00:41:13,280 Well, now that I have revealed my true identity, I can resume my life as a VG. 59 00:41:24,400 --> 00:41:30,380 Even if my husband thinks he is a quiet secretary, in reality I deal with 60 00:41:30,380 --> 00:41:34,020 something else. I work for the secret services of the Mossad. 61 00:41:34,330 --> 00:41:40,570 and I carry out many special missions. In this case, I was ordered to be hired 62 00:41:40,570 --> 00:41:46,170 by the lawyer Johnson to understand some important secrets of his client. 63 00:41:53,050 --> 00:41:59,930 Every mission that is entrusted to me must achieve positive success and I do 64 00:41:59,930 --> 00:42:00,930 put myself at risk. 65 00:47:21,560 --> 00:47:22,960 Ah. 66 00:55:41,870 --> 00:55:42,870 Thank you. 67 00:57:16,650 --> 00:57:17,650 Ci risiamo. 68 00:57:18,030 --> 00:57:20,310 Cercavo la cartella della moglie del presidente. 69 00:57:21,470 --> 00:57:23,090 Adesso dovrò stare in ascolto. 70 00:57:23,750 --> 00:57:27,250 La vita è dura, ragazzi. 71 00:59:43,850 --> 00:59:46,350 Oh, no. 72 01:03:43,940 --> 01:03:45,100 . . 73 01:03:45,100 --> 01:03:56,500 . 74 01:03:56,500 --> 01:03:57,660 . . . 75 01:04:42,830 --> 01:04:43,830 Oh. Oh. 76 01:07:06,420 --> 01:07:07,420 Swallow. 77 01:07:07,920 --> 01:07:08,920 Swallow. 78 01:12:07,980 --> 01:12:08,980 Amen. 79 01:12:49,160 --> 01:12:50,160 We are out. 80 01:16:14,640 --> 01:16:15,640 Okay. 81 01:17:00,200 --> 01:17:01,200 Feel it? 82 01:17:02,420 --> 01:17:03,420 Yes. 83 01:17:11,060 --> 01:17:12,060 Yes. 84 01:17:13,220 --> 01:17:14,220 Yes. 85 01:17:15,660 --> 01:17:18,640 Yes. Yes. Yes. Quicker. 86 01:17:22,440 --> 01:17:23,880 Make it. Make it. 87 01:17:27,240 --> 01:17:28,540 Take out. Take out. 88 01:17:30,309 --> 01:17:36,050 Oh, my God. 89 01:17:37,470 --> 01:17:38,470 One more. 90 01:17:38,770 --> 01:17:40,930 One more. 91 01:17:41,990 --> 01:17:45,450 Yes. You know how you have to do it. Just do it. 92 01:17:45,710 --> 01:17:46,710 Yes, do it. 93 01:17:47,070 --> 01:17:48,650 Yes. Just like that. Yes. 94 01:17:50,670 --> 01:17:51,670 Yes, there is it. 95 01:17:51,770 --> 01:17:52,770 Yes, there is it. 96 01:17:53,110 --> 01:17:54,110 Yes. 97 01:17:54,350 --> 01:17:55,350 Oh, my God. 98 01:17:58,990 --> 01:18:00,390 Yes, like that. Here. 99 01:18:00,750 --> 01:18:01,750 Yes. 100 01:18:41,700 --> 01:18:44,500 Thank you. 101 01:21:00,880 --> 01:21:01,880 Hmm. 102 01:21:46,890 --> 01:21:49,690 um um 103 01:22:08,460 --> 01:22:09,460 Thank you. 104 01:25:08,420 --> 01:25:14,520 Today's mission is to take pictures of the wife of an important politician. 105 01:25:14,940 --> 01:25:20,740 The organization needs to redress it and I did not hesitate to make it happen in 106 01:25:20,740 --> 01:25:24,640 the arms of my husband and without knowing it he became my accomplice. 107 01:33:55,290 --> 01:33:58,090 uh uh 108 01:35:02,150 --> 01:35:03,350 Finally you're back. 109 01:35:03,770 --> 01:35:04,770 Where have you been? 110 01:35:04,990 --> 01:35:06,110 I've been very tired. 111 01:35:40,810 --> 01:35:41,810 Ci rischiamo. 112 01:35:43,730 --> 01:35:45,670 Ma non prendetevi la seconda parte. 113 01:35:45,970 --> 01:35:47,730 Ho deciso di cambiare vita. 114 01:35:48,050 --> 01:35:50,690 E sono sicuro che ci saranno un sacco di sorprese. 6976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.