Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,000 --> 00:00:15,000
My name is Alex.
2
00:00:15,340 --> 00:00:17,080
Alex Forman, to be precise.
3
00:00:17,820 --> 00:00:20,460
I have been married to Victoria for more
than five years.
4
00:00:21,060 --> 00:00:23,280
As you can see, she loves to sleep.
5
00:00:23,900 --> 00:00:27,740
And precisely for this reason, our
relationship is going through a period
6
00:00:27,740 --> 00:00:31,360
crisis. I lead an apparently normal
life.
7
00:00:45,360 --> 00:00:50,760
Di giorno insegno filosofia al liceo
classico Galilei e la sera mi dedico
8
00:00:50,760 --> 00:00:53,680
mia attività principale, di cui vi
parlerò più tardi.
9
00:01:42,640 --> 00:01:48,660
Siamo sposati solo da qualche anno e già
mi sembra di impazzire. La vita con mio
10
00:01:48,660 --> 00:01:50,680
marito è noiosa e monotona.
11
00:01:50,900 --> 00:01:54,480
Lui è un tipo tranquillo mentre io sono
amante dell 'azione.
12
00:02:10,009 --> 00:02:15,050
Lavoro come segretaria presso lo studio
di importante avvocato. Anche se
13
00:02:15,050 --> 00:02:20,590
apparentemente sembra un lavoro
tranquillo, in realtà esiste un scopo
14
00:02:20,590 --> 00:02:22,070
cui vi parlerò più tardi.
15
00:02:39,700 --> 00:02:45,260
Adesso che mio marito è uscito,
finalmente posso iniziare la giornata,
16
00:02:45,260 --> 00:02:48,840
sempre, sarà ricca di sorprese e colpi
di scena.
17
00:03:24,910 --> 00:03:26,870
Here is my next special mission.
18
00:03:27,490 --> 00:03:32,430
Ah, I had forgotten that I had not yet
revealed my main activity.
19
00:04:03,820 --> 00:04:05,440
I'm a secret agent from the Moscow.
20
00:04:06,660 --> 00:04:10,260
My job is to assassinate anyone who is
indicated by the organization.
21
00:04:11,400 --> 00:04:13,040
In this case, it's this gentleman.
22
00:04:14,820 --> 00:04:21,800
To get in here, I had
23
00:04:21,800 --> 00:04:23,220
to corrupt these two doctors.
24
00:04:23,860 --> 00:04:28,560
I'm going to stay with them for a while.
But... It seems that the thing will be
25
00:04:28,560 --> 00:04:29,560
as it should be done.
26
00:04:30,380 --> 00:04:31,800
Here it is.
27
00:04:41,110 --> 00:04:43,910
I love you.
28
00:05:04,140 --> 00:05:05,140
Aw.
29
00:05:38,250 --> 00:05:40,670
Oh. Oh.
30
00:06:55,380 --> 00:06:56,380
Open your eyes.
31
00:07:37,370 --> 00:07:40,170
One moment.
32
00:07:43,110 --> 00:07:44,110
One moment.
33
00:08:16,370 --> 00:08:17,770
you
34
00:08:51,700 --> 00:08:53,920
Thank you.
35
00:09:49,960 --> 00:09:50,960
I don't know.
36
00:10:36,900 --> 00:10:40,280
Come on, baby.
37
00:11:06,990 --> 00:11:07,990
Yeah.
38
00:12:31,160 --> 00:12:32,560
Wow.
39
00:13:21,710 --> 00:13:23,110
Ah!
40
00:18:08,899 --> 00:18:10,960
Come on. Come on.
41
00:19:14,440 --> 00:19:15,980
Yeah. Yeah.
42
00:20:17,389 --> 00:20:20,190
Thank you.
43
00:20:35,280 --> 00:20:38,060
We'll be right back.
44
00:21:16,919 --> 00:21:18,320
Oh.
45
00:21:39,630 --> 00:21:40,630
I don't know.
46
00:22:56,780 --> 00:22:57,780
Yeah.
47
00:23:47,720 --> 00:23:48,720
Please.
48
00:26:28,650 --> 00:26:29,650
Yeah.
49
00:27:41,610 --> 00:27:42,610
Bye.
50
00:29:07,790 --> 00:29:10,310
It's not uncommon for these
inconveniences to happen.
51
00:29:11,490 --> 00:29:13,850
But sometimes there are also positive
aspects.
52
00:29:17,730 --> 00:29:22,010
Like consoling the widow of a colleague
who has decided to work.
53
00:31:13,939 --> 00:31:16,740
um um
54
00:32:46,159 --> 00:32:47,560
um
55
00:33:37,669 --> 00:33:39,530
Thank you.
56
00:34:01,260 --> 00:34:02,660
Oh.
57
00:37:33,370 --> 00:37:34,770
Oh.
58
00:41:07,000 --> 00:41:13,280
Well, now that I have revealed my true
identity, I can resume my life as a VG.
59
00:41:24,400 --> 00:41:30,380
Even if my husband thinks he is a quiet
secretary, in reality I deal with
60
00:41:30,380 --> 00:41:34,020
something else. I work for the secret
services of the Mossad.
61
00:41:34,330 --> 00:41:40,570
and I carry out many special missions.
In this case, I was ordered to be hired
62
00:41:40,570 --> 00:41:46,170
by the lawyer Johnson to understand some
important secrets of his client.
63
00:41:53,050 --> 00:41:59,930
Every mission that is entrusted to me
must achieve positive success and I do
64
00:41:59,930 --> 00:42:00,930
put myself at risk.
65
00:47:21,560 --> 00:47:22,960
Ah.
66
00:55:41,870 --> 00:55:42,870
Thank you.
67
00:57:16,650 --> 00:57:17,650
Ci risiamo.
68
00:57:18,030 --> 00:57:20,310
Cercavo la cartella della moglie del
presidente.
69
00:57:21,470 --> 00:57:23,090
Adesso dovrò stare in ascolto.
70
00:57:23,750 --> 00:57:27,250
La vita è dura, ragazzi.
71
00:59:43,850 --> 00:59:46,350
Oh, no.
72
01:03:43,940 --> 01:03:45,100
. .
73
01:03:45,100 --> 01:03:56,500
.
74
01:03:56,500 --> 01:03:57,660
. . .
75
01:04:42,830 --> 01:04:43,830
Oh. Oh.
76
01:07:06,420 --> 01:07:07,420
Swallow.
77
01:07:07,920 --> 01:07:08,920
Swallow.
78
01:12:07,980 --> 01:12:08,980
Amen.
79
01:12:49,160 --> 01:12:50,160
We are out.
80
01:16:14,640 --> 01:16:15,640
Okay.
81
01:17:00,200 --> 01:17:01,200
Feel it?
82
01:17:02,420 --> 01:17:03,420
Yes.
83
01:17:11,060 --> 01:17:12,060
Yes.
84
01:17:13,220 --> 01:17:14,220
Yes.
85
01:17:15,660 --> 01:17:18,640
Yes. Yes. Yes. Quicker.
86
01:17:22,440 --> 01:17:23,880
Make it. Make it.
87
01:17:27,240 --> 01:17:28,540
Take out. Take out.
88
01:17:30,309 --> 01:17:36,050
Oh, my God.
89
01:17:37,470 --> 01:17:38,470
One more.
90
01:17:38,770 --> 01:17:40,930
One more.
91
01:17:41,990 --> 01:17:45,450
Yes. You know how you have to do it.
Just do it.
92
01:17:45,710 --> 01:17:46,710
Yes, do it.
93
01:17:47,070 --> 01:17:48,650
Yes. Just like that. Yes.
94
01:17:50,670 --> 01:17:51,670
Yes, there is it.
95
01:17:51,770 --> 01:17:52,770
Yes, there is it.
96
01:17:53,110 --> 01:17:54,110
Yes.
97
01:17:54,350 --> 01:17:55,350
Oh, my God.
98
01:17:58,990 --> 01:18:00,390
Yes, like that. Here.
99
01:18:00,750 --> 01:18:01,750
Yes.
100
01:18:41,700 --> 01:18:44,500
Thank you.
101
01:21:00,880 --> 01:21:01,880
Hmm.
102
01:21:46,890 --> 01:21:49,690
um um
103
01:22:08,460 --> 01:22:09,460
Thank you.
104
01:25:08,420 --> 01:25:14,520
Today's mission is to take pictures of
the wife of an important politician.
105
01:25:14,940 --> 01:25:20,740
The organization needs to redress it and
I did not hesitate to make it happen in
106
01:25:20,740 --> 01:25:24,640
the arms of my husband and without
knowing it he became my accomplice.
107
01:33:55,290 --> 01:33:58,090
uh uh
108
01:35:02,150 --> 01:35:03,350
Finally you're back.
109
01:35:03,770 --> 01:35:04,770
Where have you been?
110
01:35:04,990 --> 01:35:06,110
I've been very tired.
111
01:35:40,810 --> 01:35:41,810
Ci rischiamo.
112
01:35:43,730 --> 01:35:45,670
Ma non prendetevi la seconda parte.
113
01:35:45,970 --> 01:35:47,730
Ho deciso di cambiare vita.
114
01:35:48,050 --> 01:35:50,690
E sono sicuro che ci saranno un sacco di
sorprese.
6976
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.