All language subtitles for MS0 Violette Sulty Cuck Old Teacher Mom (720)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,800 --> 00:00:05,260 Tutor 4K 2 00:00:29,740 --> 00:00:32,619 И посмотрим, что из этого получится. Все малышки, как всегда, у меня со мной. Я 3 00:00:32,619 --> 00:00:34,660 их все расставлю, и мы что -нибудь сделаем. 4 00:00:39,720 --> 00:00:40,720 Здравствуйте, Василий. 5 00:00:40,820 --> 00:00:42,680 Здравствуйте, здравствуйте. Я вас уже давно жду. 6 00:00:43,480 --> 00:00:44,480 Проходите. 7 00:00:46,180 --> 00:00:48,900 Слушайте, а вы с вами не виделись? А то вы, мне кажется, очень знакомы. Ваша 8 00:00:48,900 --> 00:00:49,900 фамилия? 9 00:00:50,240 --> 00:00:53,120 Тебя я не видела на своем репетиторстве, не знаю. 10 00:00:53,660 --> 00:00:55,040 Вещи, может, здесь оставите. 11 00:00:55,360 --> 00:00:56,480 Проходите. Благодарю. 12 00:00:59,720 --> 00:01:01,640 Слушайте, расскажите немного о себе, может быть я вспомню что -нибудь. 13 00:01:01,840 --> 00:01:05,560 Елена Викторовна меня зовут, занимаюсь репетиторством очень давно. 14 00:01:06,000 --> 00:01:10,180 Мой предмет геометрия. Ну класс, мне как раз нужно к ЕГЭ подготовиться немного. 15 00:01:11,280 --> 00:01:16,780 Посмотрим, присаживайся, посмотрим какие у тебя пробелы и решим эту проблему. 16 00:01:18,060 --> 00:01:19,140 О, Толян. 17 00:01:19,760 --> 00:01:20,760 Привет. 18 00:01:21,100 --> 00:01:22,200 А ты чего здесь? 19 00:01:22,460 --> 00:01:24,620 А ты куда пропал -то? А я уехал. 20 00:01:25,150 --> 00:01:29,490 Ну, понятно, почему ты уехал. А, вы знакомые? Да, а что, мне 100 баксов 21 00:01:29,730 --> 00:01:32,990 Да, мам, это мой старый знакомый, мы занимались... Как 100 баксов? 22 00:01:33,250 --> 00:01:34,068 Да, да. 23 00:01:34,070 --> 00:01:38,430 Анатолий, объясни причину. Ну, мам, я занимал деньги, у меня телефон сломался. 24 00:01:38,430 --> 00:01:40,150 почему ты мне не сказал об этом? 25 00:01:40,750 --> 00:01:44,510 Ну, я не хотел обращаться к тебе, я хотел сам решить этот вопрос. 26 00:01:44,870 --> 00:01:49,210 Так я твоей матери должна была помочь в этой ситуации. Зачем занимать деньги у 27 00:01:49,210 --> 00:01:50,210 чужого человека? 28 00:01:50,390 --> 00:01:53,630 Ну, мне было стыдно, я не хотел к тебе обращаться, я хотел сам. 29 00:01:54,120 --> 00:01:58,500 Как мы будем... Я не знаю, как возвращать эти деньги. Ты же знаешь, что 30 00:01:58,500 --> 00:02:02,040 очень плохо сейчас репетируется. Я устроюсь на работу, мама. Как ты 31 00:02:02,040 --> 00:02:03,100 Когда ты устроишься? 32 00:02:03,300 --> 00:02:06,200 Сейчас буду искать уже. Так ему надо сейчас отдавать эти деньги. 33 00:02:06,400 --> 00:02:09,840 Толя, только уговор -то был, что ты сейчас уже 2 ,5 тысячи долларов должен. 34 00:02:10,660 --> 00:02:12,380 Бесплатно поработаю с тобой. 35 00:02:13,540 --> 00:02:17,300 Подготовлю тебя к ЭГЭ. Так, а может, лучше отсосете мне? Ты офигел? Это моя 36 00:02:17,300 --> 00:02:21,240 мать. Так, Анатолий, мы решим эту проблему. Мам, в смысле вы решите эту 37 00:02:21,240 --> 00:02:23,420 проблему? Ну, надо как -то ее решать. 38 00:02:23,690 --> 00:02:26,750 Если ты не можешь отдать ему деньги, значит, должна отдать что -то я? 39 00:02:27,130 --> 00:02:29,950 Да этого не может быть. Да я буду совсем не против. 40 00:02:31,770 --> 00:02:33,150 Нет, что вы делаете? Нет. 41 00:02:35,210 --> 00:02:36,710 Нет, мам, фу. 42 00:02:37,370 --> 00:02:39,990 Не может быть. Я не буду на это смотреть, я ухожу. 43 00:02:40,370 --> 00:02:43,450 Э -э -э, так -то у нас уговор был. Иди вон, садись, посиди. 44 00:02:44,090 --> 00:02:45,870 Пусть твоя мама тут поработает немного. 45 00:02:56,930 --> 00:02:59,030 Неплохо ты делаешь. Да пошёл ты, рот. 46 00:03:02,410 --> 00:03:06,150 Ммм... Моя мама любит деньги отрабатывать. 47 00:03:33,520 --> 00:03:37,340 Ну все, хватит уже, ну. Да нет, смотри, твоя мама только разошлась. 48 00:03:38,700 --> 00:03:41,220 Она ничего не может сказать, у нее рот занят. 49 00:03:42,540 --> 00:03:43,720 Мама, перестань уже. 50 00:03:44,140 --> 00:03:45,140 Охуеть вообще. 51 00:03:52,800 --> 00:03:59,740 Ты больше деньги не занимай. 52 00:04:01,020 --> 00:04:02,940 Так твои мамы почаще будут приходить. 53 00:04:20,300 --> 00:04:21,420 Ну что же вы мне в глаза не смотрите? 54 00:04:51,230 --> 00:04:54,470 Нет, нам хватит. Что вы? Да погоди, мы только начнем. 55 00:06:19,520 --> 00:06:20,520 Смотри, 56 00:06:24,360 --> 00:06:25,360 твоему маме нравится. 57 00:06:25,620 --> 00:06:27,580 Вот, видел его? 58 00:07:05,190 --> 00:07:06,790 Мама, неужели тебе нравится? 59 00:07:36,460 --> 00:07:37,460 Ну все, хватит. 60 00:07:38,100 --> 00:07:39,100 Думаю, только начали. 61 00:08:17,890 --> 00:08:20,470 Субтитры сделал DimaTorzok 62 00:09:28,660 --> 00:09:30,832 Продолжение следует... 63 00:09:43,850 --> 00:09:44,910 Ты там ещё не заскучал? 64 00:10:10,660 --> 00:10:12,640 Субтитры сделал DimaTorzok 65 00:10:53,100 --> 00:10:55,860 Субтитры создавал DimaTorzok 66 00:11:48,840 --> 00:11:50,700 Так поприятнее. 67 00:12:44,140 --> 00:12:45,180 Субтитры сделал DimaTorzok 68 00:13:49,520 --> 00:13:50,520 Ммм. 69 00:15:44,080 --> 00:15:45,300 Что, не наигрался еще? 70 00:15:45,660 --> 00:15:46,660 Нет. 71 00:15:55,640 --> 00:15:56,980 Только не нервничай. 72 00:17:00,710 --> 00:17:04,990 Субтитры сделал DimaTorzok 73 00:17:51,810 --> 00:17:53,070 Субтитры сделал DimaTorzok 74 00:18:13,649 --> 00:18:16,450 Продолжение следует... 75 00:20:06,090 --> 00:20:07,970 Смотри, твоя мама и сверху не плохо это делает. 76 00:21:07,850 --> 00:21:10,650 Продолжение следует... 77 00:21:41,530 --> 00:21:42,730 Садись ко мне на спинку. 78 00:22:04,750 --> 00:22:06,170 Субтитры сделал 79 00:22:06,170 --> 00:22:17,790 DimaTorzok 80 00:22:50,180 --> 00:22:52,660 Я сейчас так хочу кончить брызгать за рак. 81 00:23:09,840 --> 00:23:11,120 Уже пусть я закончу. 82 00:23:47,770 --> 00:23:54,230 Субтитры сделал DimaTorzok 83 00:24:28,149 --> 00:24:29,470 Как с родными? 84 00:25:18,760 --> 00:25:22,420 Смотри, как твоя мама хорошо отработала твой долг, а ты больше не занимай. 85 00:25:30,700 --> 00:25:31,700 Чудо. 86 00:25:32,420 --> 00:25:35,720 Ну всё, я думаю, мне даже урок больше не нужен. 87 00:25:55,500 --> 00:25:57,900 Тудор 4К 8613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.