All language subtitles for MASH-S10E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,400 --> 00:01:16,240 Marina, you gotta have somebody look at that. I'm fine, Brandy. The aspirins are 2 00:01:16,240 --> 00:01:18,240 helping. Me? I was drafted in the last war. 3 00:01:18,940 --> 00:01:20,180 They assigned me to the enemy. 4 00:01:49,680 --> 00:01:50,680 Let's check it out. 5 00:01:57,940 --> 00:02:01,200 Battalion 8 asked me to give these to you. What are they? The casualty 6 00:02:01,600 --> 00:02:03,500 Never thought I'd wind up as a carrier pigeon. 7 00:02:06,100 --> 00:02:09,180 Bad belly wound. I thought you stopped a mig with his stomach. You better send 8 00:02:09,180 --> 00:02:10,180 it to plasma. 9 00:02:11,840 --> 00:02:13,440 Okay, so... There? 10 00:02:13,960 --> 00:02:15,640 Captain Pierce, over here. 11 00:02:18,990 --> 00:02:21,050 Well, since when did they put a stewardess on this run? 12 00:02:21,590 --> 00:02:25,390 She's with the USO. Medics thinks it's her appendix. Right down my alley. I 13 00:02:25,390 --> 00:02:28,030 wrote the book on the appendix. I even wrote the appendix, but they took that 14 00:02:28,030 --> 00:02:29,850 out. Oh, it's okay. I'm fine. 15 00:02:31,510 --> 00:02:35,150 You showbiz folks. Always with the funny walks. 16 00:02:35,870 --> 00:02:37,090 Direct me to the nearest threshold. 17 00:02:38,750 --> 00:02:40,670 How long have you had these pains? 18 00:02:40,970 --> 00:02:42,110 Oh, just for a few days. 19 00:02:42,450 --> 00:02:44,510 Wasn't too bad at first, but now it hurts like heck. 20 00:02:45,150 --> 00:02:48,450 You can say hell here. This is Korea. You can't say hell in hell. Where in 21 00:02:48,450 --> 00:02:49,450 can you say it? 22 00:02:50,070 --> 00:02:53,050 Now, before I take out your appendix, there's one question I always like to 23 00:02:53,490 --> 00:02:54,890 Have you had your appendix out before? 24 00:02:55,390 --> 00:02:56,289 Uh -uh. 25 00:02:56,290 --> 00:02:57,330 Would there be that scar? 26 00:02:57,610 --> 00:03:00,790 Are you kidding? You're talking to Al Capone's personal plastic surgeon. 27 00:03:01,190 --> 00:03:06,010 I must say, Piers, I certainly do envy your surgical assignment. How I'd love 28 00:03:06,010 --> 00:03:09,770 sink my scalpel once again into a simple appendix. It's such a... 29 00:03:10,180 --> 00:03:14,140 useless yet highly lucrative little organ. Yeah, well, this useless little 30 00:03:14,140 --> 00:03:17,660 should have been registered as a concealed weapon in a couple of hours 31 00:03:17,660 --> 00:03:18,660 could have ruptured. 32 00:03:19,480 --> 00:03:21,060 All right, let's snip that and then let's close. 33 00:03:22,120 --> 00:03:23,640 I'm going to do a running subcuticular. 34 00:03:24,500 --> 00:03:26,440 I promise you the scar wouldn't be too noticeable. 35 00:03:27,480 --> 00:03:29,360 Professional reasons. She's with the U .S. Dow. 36 00:03:30,680 --> 00:03:33,280 Wouldn't it be wonderful if they could do a show for us here? 37 00:03:33,620 --> 00:03:36,060 Not a snowball's chance in the south of Hades. 38 00:03:36,590 --> 00:03:38,910 U .S .O. considers us small potatoes. 39 00:03:39,350 --> 00:03:42,330 We're the place they stopped to ask directions to the place they're going. 40 00:03:42,330 --> 00:03:47,050 just as well we don't need mindless minstrels and baggy -pantsed 41 00:03:47,050 --> 00:03:49,910 on Pearson Hunnicutt and now. Margaret, I need another hand with some retraction 42 00:03:49,910 --> 00:03:51,130 here. Pam? 43 00:03:53,290 --> 00:03:54,149 How's he doing? 44 00:03:54,150 --> 00:03:54,989 Not too well. 45 00:03:54,990 --> 00:03:55,990 He's going to be touch and go. 46 00:03:56,690 --> 00:04:00,310 Miss Ryan, I believe you had a reservation for a single with a view of 47 00:04:00,310 --> 00:04:02,170 singles. Hey, it's a gal. 48 00:04:02,670 --> 00:04:06,110 I've seen her before. Forrest, she's a singer with USO. I caught her act at 49 00:04:06,110 --> 00:04:07,970 Kimpo. Hey, miss, saw your show. 50 00:04:08,210 --> 00:04:09,210 You're terrific. 51 00:04:09,630 --> 00:04:11,210 Lee, this is no time to take a bow. 52 00:04:11,870 --> 00:04:13,230 Frank, get us a screen over there, will you? 53 00:04:13,570 --> 00:04:15,050 Hey, could she do a song for us later? 54 00:04:15,290 --> 00:04:17,750 No, afraid not. She opened and closed in one night. 55 00:04:18,709 --> 00:04:20,750 Just some light road work. You stay off the heavy bag. 56 00:04:21,529 --> 00:04:22,530 I'll see you in the morning. 57 00:04:22,770 --> 00:04:23,850 Can you stay for a while? 58 00:04:24,250 --> 00:04:25,370 No, you better get some rest. 59 00:04:26,150 --> 00:04:28,710 Besides, I have to get over to the mess tent. I'm working my way through busboy 60 00:04:28,710 --> 00:04:29,710 school as a doctor. 61 00:04:36,940 --> 00:04:40,560 to be a very sick young man. Yeah. It wouldn't hurt to get found, okay? You 62 00:04:40,560 --> 00:04:41,640 to put in a little overtime, huh? 63 00:04:42,700 --> 00:04:49,280 That must be 64 00:04:49,280 --> 00:04:50,660 Marina's troupe. Hello. 65 00:04:50,980 --> 00:04:51,980 Anybody home? 66 00:04:52,740 --> 00:04:55,820 Unless I'm mistaken, that's Brandy Doyle, the stripper. 67 00:04:56,180 --> 00:04:57,180 How would you know? 68 00:04:57,580 --> 00:04:59,820 Well, I saw her picture in Life magazine. 69 00:05:00,520 --> 00:05:01,520 Fully clothed. 70 00:05:01,660 --> 00:05:05,240 Oh, it can't be her. The USO wouldn't send a burlesque queen to Korea. 71 00:05:05,980 --> 00:05:06,980 Hello. Hello. 72 00:05:07,020 --> 00:05:08,300 Oh, hello, Father. 73 00:05:08,960 --> 00:05:11,020 Hiya, honey. Hi. I'm Brandy Doyle. 74 00:05:11,520 --> 00:05:14,280 How nice to meet you. 75 00:05:14,500 --> 00:05:16,080 Hi, I'm Sarah Miller. Hello. 76 00:05:16,480 --> 00:05:20,280 And I'm Ellie Carlyle. We were told that Marina Ryan is here. She sure is, and 77 00:05:20,280 --> 00:05:24,100 she's doing real fine. Oh, glad to hear it. Say, nice place you got here. 78 00:05:24,340 --> 00:05:26,200 But once a week, you gotta get someone into dust. 79 00:05:26,520 --> 00:05:27,560 You can do it, Rev. 80 00:05:27,800 --> 00:05:28,820 You're a man of the cloth. 81 00:05:29,980 --> 00:05:30,980 You're very... 82 00:05:31,400 --> 00:05:34,280 This is our emcee, Fast Freddy Nichols. 83 00:05:34,560 --> 00:05:37,420 Say, as long as you're here, maybe you could do a show for our wounded. 84 00:05:37,660 --> 00:05:41,700 Oh, as spokesman for the group, we'd love to, but our schedule is very tight. 85 00:05:41,700 --> 00:05:42,780 fact, we're all drunk. 86 00:05:43,780 --> 00:05:47,220 Now, where's Marina? Oh, this way. Come on, I'll take you. Come along. Father, 87 00:05:47,500 --> 00:05:50,080 may I have a word with you in private? 88 00:05:51,320 --> 00:05:52,700 Of course, of course. 89 00:05:53,120 --> 00:05:54,120 This way. 90 00:05:54,620 --> 00:05:55,620 Hey! 91 00:05:57,020 --> 00:06:00,220 Hiya, guys. Yup, you are not dreaming. It is me. 92 00:06:00,680 --> 00:06:02,600 in the flesh, so to speak. 93 00:06:03,180 --> 00:06:06,200 Who is that? 94 00:06:07,100 --> 00:06:09,460 Great to be here in Korea, the country with a soul. 95 00:06:10,920 --> 00:06:12,100 How are you feeling? 96 00:06:12,340 --> 00:06:16,360 Oh, much better. I had to have an appendectomy. Oh, I had trouble with my 97 00:06:16,360 --> 00:06:20,000 appendix once, but I couldn't afford the operation, so I had the doctor touch up 98 00:06:20,000 --> 00:06:22,140 the x -ray. Hey, these cookies are dirty. Listen to this. 99 00:06:22,800 --> 00:06:28,040 Confucius say man who chase woman in dark often end up with... I got one 100 00:06:28,040 --> 00:06:29,040 traveling... 101 00:06:30,480 --> 00:06:33,500 And, Fran, speak up so we can hear you. 102 00:06:35,400 --> 00:06:36,400 No way. 103 00:06:36,540 --> 00:06:37,539 What's all the laughing? 104 00:06:37,540 --> 00:06:42,700 Oh, Doc, these are my USO friends, Eleanor and Brandy. This is the 105 00:06:42,700 --> 00:06:43,700 who saved my life. 106 00:06:43,720 --> 00:06:45,560 Oh, I just cut along the dotted line. 107 00:06:45,920 --> 00:06:48,720 Fast Freddy, meet Captain Pierce. Captain Pierce? Hawkeye. 108 00:06:49,100 --> 00:06:50,260 Suit yourself, Doc. 109 00:06:52,860 --> 00:06:53,860 Oh, 110 00:06:54,640 --> 00:06:55,920 I don't believe we've met. 111 00:06:56,260 --> 00:07:00,420 Uh, Major Charles Winchester. Hiya. Well, Winchester, huh? You must be the 112 00:07:00,420 --> 00:07:01,420 gun around here. 113 00:07:02,520 --> 00:07:04,480 I rarely get to meet a man of your caliber. 114 00:07:06,300 --> 00:07:07,300 Marina? 115 00:07:08,420 --> 00:07:09,420 Sarah! 116 00:07:09,540 --> 00:07:10,540 Hi. 117 00:07:10,720 --> 00:07:12,960 I want you to meet Dr. Pierce. This is Sarah Miller. 118 00:07:13,160 --> 00:07:16,180 Hi, how are you? Nice to meet you. Thanks for taking such good care of 119 00:07:16,520 --> 00:07:18,020 Well, I'll tell you how you can pay me back. 120 00:07:18,220 --> 00:07:21,400 We can turn Postop into a barn so you can turn it into a theater and put on a 121 00:07:21,400 --> 00:07:22,400 show for us. 122 00:07:24,220 --> 00:07:26,420 Hey, you can stay with us for the night and leave in the morning. No, they 123 00:07:26,420 --> 00:07:29,340 can't. Why? We've got to be on the road to the 121st evac hospital. 124 00:07:29,620 --> 00:07:31,780 Well, it's not that far, and the roads are good. They haven't gotten around to 125 00:07:31,780 --> 00:07:32,759 potholing them yet. 126 00:07:32,760 --> 00:07:36,400 I'm sorry. We just have time to grab a bite and move on. I'll have the mess 127 00:07:36,400 --> 00:07:38,980 prepare some food for you. Thanks. Just make sure it's not chicken. 128 00:07:39,260 --> 00:07:40,880 You know how the last base killed their chickens? 129 00:07:41,360 --> 00:07:42,540 They fed them the French toast. 130 00:07:44,780 --> 00:07:46,420 Hey, these guys know comedy. 131 00:07:47,120 --> 00:07:49,780 Freddy, they love you. Why don't we stay and do the show? 132 00:07:50,240 --> 00:07:52,080 Oh, I don't know. Oh, come on. 133 00:07:53,230 --> 00:07:56,670 You want to talk about army food? Those chickens were classified 4F. 134 00:07:57,050 --> 00:07:58,170 Foul, foul, foul. 135 00:08:01,050 --> 00:08:02,050 We'll do a show. 136 00:08:06,550 --> 00:08:08,210 Don't tell me you think that guy is funny. 137 00:08:09,230 --> 00:08:11,070 He's the worst comedian I've ever heard in my life. 138 00:08:11,850 --> 00:08:13,030 Then why are you laughing? 139 00:08:14,330 --> 00:08:15,330 I don't know. 140 00:08:19,340 --> 00:08:22,280 I'll do Maria's number again. I assume she won't be up to it. 141 00:08:22,480 --> 00:08:24,000 You'll be lucky if she's up to applauding. 142 00:08:24,260 --> 00:08:27,320 Oh, don't worry. The show will be great. I'll have those guys in stitches. 143 00:08:28,460 --> 00:08:29,660 Hi, darling. Hi, Charlie. 144 00:08:30,040 --> 00:08:31,960 I'll have those wounded G .I .s in stitches. 145 00:08:33,179 --> 00:08:38,039 Somebody ought to stitch up that mouth. It's an open wound. 146 00:08:38,440 --> 00:08:41,140 It's a tragic story. As a kid, he was beaten with a horse belt. 147 00:08:42,260 --> 00:08:43,260 How do you know? 148 00:08:43,480 --> 00:08:44,480 Very interesting. 149 00:08:44,740 --> 00:08:46,600 Tell me, do you also play a musical instrument? 150 00:08:48,280 --> 00:08:50,280 Well, I see brass is certainly your specialty. 151 00:08:50,800 --> 00:08:54,780 I was raised in Boston, you know, just a stone's throw from Symphony Hall. 152 00:08:55,100 --> 00:08:56,580 Ah, that's very interesting. 153 00:08:57,200 --> 00:08:58,680 How many times did they hit you? 154 00:08:59,760 --> 00:09:01,540 That's quite a retort from our Lady of Spain. 155 00:09:03,700 --> 00:09:04,880 I don't believe it. 156 00:09:07,000 --> 00:09:10,100 Hey, what do two drunks do when they meet? 157 00:09:10,600 --> 00:09:11,600 They shake! 158 00:09:15,790 --> 00:09:18,390 It's Freddy Nichols, the funniest man ever to set foot on his ankles. 159 00:09:21,160 --> 00:09:22,300 He also does cerebral humor. 160 00:09:22,500 --> 00:09:24,360 No, but cerebral humor, he walks on his head. 161 00:09:24,960 --> 00:09:28,920 I'm Corporal Max Klinger. You won't believe this, but once I drove six hours 162 00:09:28,920 --> 00:09:31,120 catch your act... And your nose made it in five. 163 00:09:32,560 --> 00:09:37,240 Nose made it in five. Is the man a genius? He finds one insignificant 164 00:09:37,240 --> 00:09:39,020 trait and instantly turns it into comedy. 165 00:09:39,260 --> 00:09:43,580 Yes, ma 'am, I'm prouder than a peacock to have a star of your magnitude right 166 00:09:43,580 --> 00:09:45,020 here in our midst. 167 00:09:45,500 --> 00:09:46,960 Well, aren't you the little charmer? 168 00:09:48,520 --> 00:09:53,260 When is the time you beguiled this wide -eyed young doughboy back in KC in the 169 00:09:53,260 --> 00:09:54,260 old gaiety theater? 170 00:09:54,720 --> 00:09:58,360 You caught my act. Heck, one time I caught your garter. 171 00:09:58,920 --> 00:10:03,240 To this day, every time I watch a Steve -42 revving up, I think about how you 172 00:10:03,240 --> 00:10:06,700 used to spin those tassels. Well, there's more than one way to use a 173 00:10:06,900 --> 00:10:08,260 Colonel. Oh, 174 00:10:09,260 --> 00:10:13,220 call me Sherm. I figure I've known you about as well as a fella can without 175 00:10:13,220 --> 00:10:14,220 being introduced. 176 00:10:15,060 --> 00:10:18,960 Well, it's a real pleasure to have my reputation precede me for a change. 177 00:10:19,460 --> 00:10:22,240 Nowadays, these kid soldiers hardly know who I am. 178 00:10:22,700 --> 00:10:25,820 Being famous isn't nearly as much fun when nobody knows it. 179 00:10:26,960 --> 00:10:27,960 Hello, sugar! 180 00:10:33,100 --> 00:10:34,860 I have to make up for the shock. 181 00:10:37,340 --> 00:10:38,700 Did you find out anything? 182 00:10:39,060 --> 00:10:42,160 Sarah, I've checked our files quite thoroughly, and there just doesn't seem 183 00:10:42,160 --> 00:10:44,120 be any record of your late brother being treated here. 184 00:10:44,880 --> 00:10:45,880 You sure? 185 00:10:45,940 --> 00:10:46,940 I'll look at it. 186 00:10:47,500 --> 00:10:49,380 Thanks very much, Father. Well, I'm sorry. 187 00:10:49,900 --> 00:10:52,420 If there's anything more I can do, please let me know. 188 00:10:53,100 --> 00:10:54,039 I will. 189 00:10:54,040 --> 00:10:55,040 Thank you. 190 00:10:56,380 --> 00:10:57,440 Wonderful news, everybody. 191 00:10:57,880 --> 00:11:00,620 We've cleared out of space and posed up so you can set up your show. 192 00:11:00,900 --> 00:11:05,240 Terrific. You got a bunkhouse for these gypsies? We've prepared the VIP tent. 193 00:11:05,640 --> 00:11:08,940 Sarah and Eleanor, we've put your things in there. Well, that takes care of the 194 00:11:08,940 --> 00:11:09,679 young 'uns. 195 00:11:09,680 --> 00:11:12,180 Now, Brandy, why don't you and Margaret buddy up? 196 00:11:12,440 --> 00:11:13,440 Oh. 197 00:11:15,759 --> 00:11:20,300 Yes, that would be nice. And as for Mr. Nichols here, it seems only fitting that 198 00:11:20,300 --> 00:11:22,380 we put him in with one of his biggest fans. 199 00:11:24,060 --> 00:11:26,140 Winchester, fix up the cot in the swamp. 200 00:11:26,400 --> 00:11:28,600 The swamp? That's okie -fokie with me. 201 00:11:29,460 --> 00:11:31,580 That does it. I'm sleeping at Mom's tonight. 202 00:11:32,240 --> 00:11:33,380 Goodbye, Mr. Chips. 203 00:11:34,040 --> 00:11:35,160 Goodbye, Mr. 204 00:11:35,420 --> 00:11:36,420 Chips. Goodbye. 205 00:11:37,760 --> 00:11:39,180 Good evening, ladies and gentlemen. 206 00:11:42,120 --> 00:11:45,400 I planned to have you laying in the aisles, but I see someone beat me to it. 207 00:11:46,820 --> 00:11:49,780 I'd like to thank Colonel Potter for this wonderful reception. 208 00:11:50,920 --> 00:11:52,600 Even though we didn't get Harry. 209 00:11:53,940 --> 00:11:59,120 Colonel Potter is really, really a great guy. A military genius. First thing he 210 00:11:59,120 --> 00:12:01,380 said to me was, gotta get those krauts. 211 00:12:02,380 --> 00:12:04,740 It's a little noise in here. Do you think we should move Nowicki? 212 00:12:05,340 --> 00:12:07,120 Nah, leave him alone. Might do him some good. 213 00:12:07,360 --> 00:12:09,460 So I bid him. On the other hand... 214 00:12:10,280 --> 00:12:11,380 Enough of my bits. 215 00:12:12,220 --> 00:12:17,000 Here's someone who you could really sink your teeth into. A hell of a girl, Miss 216 00:12:17,000 --> 00:12:18,240 Brandy Doyle. 217 00:12:28,400 --> 00:12:31,720 Cuddle, cuddle up a little closer. 218 00:12:32,180 --> 00:12:34,260 Love, love be mine. 219 00:12:53,230 --> 00:12:54,230 Head to toe. 220 00:12:55,110 --> 00:12:58,290 Love, love. It hurts when I do this. 221 00:12:58,530 --> 00:13:00,950 It hurts when I do this. What'd you say? 222 00:13:01,390 --> 00:13:02,790 Shh, I'm cursing. 223 00:13:03,470 --> 00:13:05,250 It hurts when I do this. 224 00:13:06,010 --> 00:13:07,890 It hurts when I do this. 225 00:13:10,810 --> 00:13:11,810 Cling. 226 00:13:39,500 --> 00:13:41,080 head to toe thee. 227 00:13:41,700 --> 00:13:45,820 Love, love, love be mine. 228 00:13:52,360 --> 00:13:55,860 And now, here is something for all you music buffs. 229 00:13:56,200 --> 00:13:59,800 And I ought to know, because many a times I've worked to music in the bus. 230 00:14:01,900 --> 00:14:05,580 Miss Ellie Carlyle and her squeezable Steinway. 231 00:14:16,240 --> 00:14:18,660 Really swell guy with a head to match. 232 00:14:20,180 --> 00:14:21,180 Thank you very much. 233 00:14:35,160 --> 00:14:38,220 I'll always be grateful to you for saving my life. Oh, it's nothing. 234 00:14:38,980 --> 00:14:42,820 The only tricky part was remembering if the appendix was on the right or the 235 00:14:42,820 --> 00:14:45,620 left. Oh, oh, please, it hurts when I laugh. 236 00:14:46,010 --> 00:14:48,710 Oh, then take two fast Freddy jokes and you'll feel better in no time. 237 00:14:54,270 --> 00:14:56,030 Here we are in the doctor place. 238 00:14:56,470 --> 00:14:57,510 A horse pistol. 239 00:14:59,290 --> 00:15:00,650 Best I need my nurse. 240 00:15:00,850 --> 00:15:02,410 Nurse? There's the nurse. 241 00:15:06,690 --> 00:15:08,870 Is there something I can do for you, doctor? 242 00:15:09,150 --> 00:15:10,150 Oh, yeah. 243 00:15:10,990 --> 00:15:13,050 I'll talk about that later in your pop dance. 244 00:15:14,600 --> 00:15:18,480 Bring me the talcum powder. Where's the talcum powder? Yes, doctor. Walk this 245 00:15:18,480 --> 00:15:21,320 way. If I could walk that way, I would need a talcum powder. 246 00:15:23,200 --> 00:15:25,960 But I need a patient. Where's the patient? Oh, sir. 247 00:15:26,460 --> 00:15:28,560 Oh, here you are. You look like a heel. 248 00:15:30,200 --> 00:15:32,520 Dr. Kinderspiel, we'll see you now. 249 00:15:54,990 --> 00:15:57,410 When I do this, then don't do that. 250 00:16:02,670 --> 00:16:03,730 The wrong line. 251 00:16:04,670 --> 00:16:08,530 Oh, that lovely jacket you're wearing. Somewhere the horse is freezing. 252 00:16:10,270 --> 00:16:12,670 I can't find the line. What do I do? Get out. 253 00:16:12,990 --> 00:16:14,090 But... Get out! 254 00:16:15,490 --> 00:16:22,290 There is only one cure for such an illness. A young lady will come out and 255 00:16:22,290 --> 00:16:23,550 us all back to good health. 256 00:16:24,060 --> 00:16:26,120 Give her a big hand, Miss Sarah Miller. 257 00:16:30,020 --> 00:16:31,020 Thank you. 258 00:16:31,660 --> 00:16:36,180 I'd like to sing you a song that's very special to me. My brother taught it to 259 00:16:36,180 --> 00:16:38,120 me. It's called Sweet Molly Malone. 260 00:16:41,120 --> 00:16:45,380 In Dublin's fair city where the girls are... 261 00:17:07,020 --> 00:17:08,119 Why don't you join in with me? 262 00:17:09,300 --> 00:17:09,660 My 263 00:17:09,660 --> 00:17:22,640 usual 264 00:17:22,640 --> 00:17:26,520 singing partner is not able to be on stage with me tonight, but she is, 265 00:17:26,700 --> 00:17:29,520 in the audience. And maybe we could all persuade her to join me. 266 00:19:06,830 --> 00:19:13,710 something honey i get the feeling i make you kind of nervous no no well you and 267 00:19:13,710 --> 00:19:20,550 i are not all that different i mean i'm just like any other woman no you're not 268 00:19:20,550 --> 00:19:27,190 we all take our pants off one leg at a time you 269 00:19:27,190 --> 00:19:30,910 know i'd give anything to have a gorgeous head of hair like yours 270 00:19:33,930 --> 00:19:37,270 I was just thinking the same thing about your lovely head of hair. How do you 271 00:19:37,270 --> 00:19:38,690 manage to keep it so beautiful? 272 00:19:39,010 --> 00:19:40,010 Oh, simple. 273 00:19:40,790 --> 00:19:42,430 I give it the night off. 274 00:19:44,990 --> 00:19:46,550 I never would have guessed. 275 00:19:46,830 --> 00:19:49,990 My ex -husband gave me that for our third anniversary. 276 00:19:51,230 --> 00:19:53,030 Right after that, we split up. 277 00:19:54,150 --> 00:19:57,450 Oh, but those were three beautiful months. 278 00:19:58,650 --> 00:20:02,090 I learned to get the anniversaries in as fast as I could. 279 00:20:02,520 --> 00:20:04,360 That's just about as long as I was married. 280 00:20:04,640 --> 00:20:07,980 I see I'm not the only one in this tent who knows what it's like to be lonely. 281 00:20:08,360 --> 00:20:09,360 You? 282 00:20:09,500 --> 00:20:11,480 Lonely? A big star like you? 283 00:20:11,840 --> 00:20:13,860 Don't believe the fan magazines. 284 00:20:15,080 --> 00:20:19,280 I wish I had one -tenth the fun that they say I do. 285 00:20:21,340 --> 00:20:25,560 You know, when you spend all your time on the road, the only men in your life 286 00:20:25,560 --> 00:20:28,480 are bellhops and cab drivers. 287 00:20:29,350 --> 00:20:32,850 The nights can get sort of empty when all you've got to curl up with is a 288 00:20:32,850 --> 00:20:33,850 pillow. 289 00:20:33,930 --> 00:20:36,670 Oh, come on, honey, it's not as bad as that. 290 00:20:36,950 --> 00:20:40,990 At least with the people here, they're like your family. 291 00:20:41,450 --> 00:20:43,130 But they're mostly just kids. 292 00:20:43,930 --> 00:20:45,590 Oh, not that Colonel Potter. 293 00:20:47,050 --> 00:20:48,050 Oh, 294 00:20:48,270 --> 00:20:49,570 he's a real doll. 295 00:20:50,920 --> 00:20:56,580 I got a good mind to snatch A right over to his tent and make his experience at 296 00:20:56,580 --> 00:20:59,360 the Gaiety Theater seem like a church social. 297 00:20:59,840 --> 00:21:02,960 Colonel Potter is a very happily married man. 298 00:21:03,340 --> 00:21:06,380 So were my five husbands, till they met me. 299 00:21:07,540 --> 00:21:08,960 Oh, don't worry. 300 00:21:09,360 --> 00:21:14,680 I'm leaving first thing in the morning. So tonight, it's just you and me, kid. 301 00:21:15,420 --> 00:21:16,620 And the old pillow. 302 00:21:18,670 --> 00:21:22,790 So he said to the psychiatrist, Doc, nobody ever seems to pay any attention 303 00:21:22,790 --> 00:21:24,450 me. So the doctor said, Next. 304 00:21:26,630 --> 00:21:30,930 I can listen to these all night. In an hour and 40 minutes, you will have it. I 305 00:21:30,930 --> 00:21:34,450 don't know what it is, but your particular brand of whimsicality appeals 306 00:21:34,450 --> 00:21:35,890 certain predilection of mine. 307 00:21:36,470 --> 00:21:38,170 Gee, I thought you liked me. 308 00:21:38,510 --> 00:21:44,410 Freddy, tell the one about that. Good night, Clinger. We have patients to see 309 00:21:44,410 --> 00:21:45,049 the morning. 310 00:21:45,050 --> 00:21:47,010 All right, I'm going. 311 00:21:48,190 --> 00:21:50,290 Just one more joke. No, will you get out of here? 312 00:21:52,070 --> 00:21:53,070 How'd you sleep? 313 00:21:53,770 --> 00:21:55,330 Wonderfully. I envy you. 314 00:21:55,870 --> 00:21:59,210 Didn't you sleep well? A cup of coffee would have gotten a better night's 315 00:21:59,990 --> 00:22:01,230 That's one of Freddy's jokes. 316 00:22:02,310 --> 00:22:03,650 I knew I heard that somewhere. 317 00:22:04,330 --> 00:22:06,190 Must have been around 4 .30 this morning. 318 00:22:07,350 --> 00:22:08,350 How are you feeling? 319 00:22:08,450 --> 00:22:09,450 Great. 320 00:22:09,950 --> 00:22:13,150 Thanks to a certain wonderful doctor I know. 321 00:22:15,230 --> 00:22:17,470 Oh, I'll bet you say that to all the wonderful doctors you know. 322 00:22:17,930 --> 00:22:18,930 Oh, no. 323 00:22:18,990 --> 00:22:19,990 I mean it. 324 00:22:20,290 --> 00:22:21,290 You're special. 325 00:22:25,250 --> 00:22:28,570 Um... Regulations. These hands are on duty. 326 00:22:31,570 --> 00:22:33,570 He's finally started to show some improvement. 327 00:22:34,330 --> 00:22:35,870 Vital signs are stable. 328 00:22:36,130 --> 00:22:37,009 Temperature's down. 329 00:22:37,010 --> 00:22:39,130 He seems to be much better. He's awake now. 330 00:22:41,350 --> 00:22:42,350 How you doing, Newicky? 331 00:22:44,990 --> 00:22:45,990 How you feeling? 332 00:22:48,330 --> 00:22:49,330 It's hard to talk. 333 00:22:50,230 --> 00:22:51,250 You're coming along just fine. 334 00:22:52,510 --> 00:22:54,810 Watch out for Nurse Kelly, though. She likes the weak, silent type. 335 00:22:58,370 --> 00:23:01,950 Keep on the D5 and half saline solution at 125 cc's per hour. 336 00:23:02,210 --> 00:23:03,210 Right. 337 00:23:04,510 --> 00:23:05,730 So long, fellas. 338 00:23:06,050 --> 00:23:07,050 So long. 339 00:23:08,190 --> 00:23:09,410 Don't wave your arms over. 340 00:23:09,790 --> 00:23:12,070 Oh, honey, we just came by to say goodbye. 341 00:23:12,390 --> 00:23:13,650 You know, we're really going to miss you. 342 00:23:13,890 --> 00:23:15,110 I'm going to miss you, too. 343 00:23:15,470 --> 00:23:16,870 See you back in the States, kid. 344 00:23:17,560 --> 00:23:19,500 Everybody's invited to Brandy's house after the war. 345 00:23:20,740 --> 00:23:22,980 Well, you guys can't leave without me. 346 00:23:24,300 --> 00:23:27,240 Well, at least I'll have Hawkeye to keep me company. 347 00:23:28,100 --> 00:23:31,080 Hey, you were just supposed to take out her appendix, not steal her heart. 348 00:23:33,169 --> 00:23:36,790 Nunzio's Shapery, Hoboken, New Jersey. You guys gonna come? Sure, it's the 349 00:23:36,790 --> 00:23:39,290 we can do for the man who put plastic doggy doo in our bunk. 350 00:23:39,910 --> 00:23:43,730 Blinger, you better get that. Okay, but first a quick goodbye. Freddy, I just 351 00:23:43,730 --> 00:23:46,570 want to say what an indescribable thrill it's been for me to have the 352 00:23:46,570 --> 00:23:47,529 pleasure... Blinger! 353 00:23:47,530 --> 00:23:48,570 Yeah, so long, everybody. 354 00:23:49,470 --> 00:23:52,610 Hoboken, New Jersey. Say, is that anywhere near Princeton? So long. 355 00:23:53,070 --> 00:23:56,930 Bye. Come on. And one, two, three. 356 00:23:57,290 --> 00:23:58,290 Oh, terrific. 357 00:24:04,520 --> 00:24:05,940 Oh, that goes double for me. 358 00:24:06,160 --> 00:24:09,900 Miss Doyle, it's been a real hoot and a holler. Anybody who can bring a little 359 00:24:09,900 --> 00:24:14,840 sunshine to this gloomy place gets an eternal gracias from me. Oh, thank you. 360 00:24:14,880 --> 00:24:19,020 You know, Sherm, we'll probably never see one another again. And I'd hate 361 00:24:19,020 --> 00:24:20,260 if I didn't do this. 362 00:24:20,820 --> 00:24:26,240 Come on, folks. It's just a handshake with lips. 363 00:24:28,020 --> 00:24:29,020 Goodbye, Father. 364 00:24:29,220 --> 00:24:31,340 Thanks again for your help. Goodbye, Sarah. 365 00:24:31,620 --> 00:24:33,460 I wish you good luck in your search. 366 00:24:33,960 --> 00:24:37,340 So do I. All right. Everybody on the truck. Come on out. 367 00:24:37,640 --> 00:24:39,580 Wait, wait. Don't anybody move. 368 00:24:40,780 --> 00:24:43,960 Clinger, one goodbye to a customer. No, no, no, no, no. That was G2 on the 369 00:24:43,960 --> 00:24:47,240 phone. There's an all -out offensive. All roads are restricted to troop 370 00:24:47,240 --> 00:24:49,040 only. Nobody can leave. You've been held over. 371 00:24:51,980 --> 00:24:57,940 So the guy with the shovel walks up to the streetcar conductor and says, Mother 372 00:24:57,940 --> 00:24:59,880 -in -law, I thought that was your cat. 373 00:25:08,430 --> 00:25:11,730 Penicillin bandages. Order everything times three. Yes, sir. Yes, sir. Yes, 374 00:25:11,790 --> 00:25:15,050 Colonel, there's got to be some way to get out of here. Mr. Nichols, let me put 375 00:25:15,050 --> 00:25:18,330 this in show folks' lingo. There's people out there knocking them dead. 376 00:25:18,790 --> 00:25:22,350 Unless you want your next review to be in the obituaries, you'll just have to 377 00:25:22,350 --> 00:25:23,350 set here a spell. 378 00:25:23,450 --> 00:25:25,090 Well, we've got to wind up this tour on schedule. 379 00:25:25,410 --> 00:25:28,550 Or in army folks' lingo, my club date in Hoboken is going to be right down the 380 00:25:28,550 --> 00:25:30,930 latrine. I've been to Hoboken. You're better off here. 381 00:25:31,170 --> 00:25:32,169 You don't understand. 382 00:25:32,170 --> 00:25:33,810 This could cost me the chance of a lifetime. 383 00:25:34,150 --> 00:25:36,710 My agent says it's the perfect showcase for toast of the town. 384 00:25:37,050 --> 00:25:38,050 What's that? 385 00:25:38,060 --> 00:25:38,759 What's that? 386 00:25:38,760 --> 00:25:39,760 Ed Sullivan. 387 00:25:39,960 --> 00:25:41,540 The really big shoe. 388 00:25:41,900 --> 00:25:42,900 You all right, son? 389 00:25:43,440 --> 00:25:47,880 Look, unless this toaster the town feller's got scrambled eggs on his cap, 390 00:25:48,080 --> 00:25:49,580 you're plum out of luck. I'm sorry. 391 00:25:49,840 --> 00:25:52,640 Oh, sure. Now I'm stuck with toast, scrambled eggs, and plum. 392 00:25:53,440 --> 00:25:54,900 No, but seriously, Colonel. 393 00:25:55,140 --> 00:25:56,340 No, no, seriously. 394 00:25:57,160 --> 00:26:01,180 Colonel. Mr. Nichols, you've put in your two cents worth. Now the bank is 395 00:26:01,180 --> 00:26:02,520 closed. Clinger, get to work. 396 00:26:03,080 --> 00:26:04,540 I'll see your three depressors. 397 00:26:05,240 --> 00:26:08,110 And... I will raise you five. 398 00:26:09,890 --> 00:26:10,890 You're bluffing. 399 00:26:11,310 --> 00:26:13,670 Well, if you want to find out, just give me a call. 400 00:26:17,110 --> 00:26:18,110 Okay. 401 00:26:18,930 --> 00:26:19,930 I'll call you. 402 00:26:20,050 --> 00:26:21,050 What do you got? 403 00:26:21,910 --> 00:26:24,790 Beer. I knew it. Three of a kind? 404 00:26:26,770 --> 00:26:27,770 Full house. 405 00:26:27,930 --> 00:26:28,930 You're killing me. 406 00:26:29,830 --> 00:26:30,830 Hey, Jillian. 407 00:26:30,850 --> 00:26:34,230 In this game, you can put your money where your mouth is. Oh, there is a 408 00:26:34,230 --> 00:26:35,230 with this trope. 409 00:26:35,419 --> 00:26:36,419 How's he doing? 410 00:26:36,700 --> 00:26:37,820 Vital signs are stable. 411 00:26:39,960 --> 00:26:40,960 How you feeling, Newicky? 412 00:26:43,620 --> 00:26:44,620 Has he spoken at all? 413 00:26:44,960 --> 00:26:46,260 No, not a word. 414 00:26:46,540 --> 00:26:47,319 Okay, pal. 415 00:26:47,320 --> 00:26:48,580 You don't feel like talking, I understand. 416 00:26:49,760 --> 00:26:52,320 But, uh, if you change your mind, my number is Hey Doc. 417 00:26:53,400 --> 00:26:56,480 I will open with five. 418 00:26:57,140 --> 00:26:59,620 Hey, take it easy. That stuff doesn't grow on trees, you know. 419 00:27:00,520 --> 00:27:02,540 Hey, B .J., what's the matter with him? 420 00:27:03,040 --> 00:27:04,040 War's got his tongue. 421 00:27:11,530 --> 00:27:12,409 Hi, sir. 422 00:27:12,410 --> 00:27:16,650 Howdy, ma 'am. Sorry about the extended engagement. I know this ain't exactly 423 00:27:16,650 --> 00:27:17,730 the Great White Wave. 424 00:27:18,070 --> 00:27:20,230 Oh, it's not the place, it's the people. 425 00:27:21,210 --> 00:27:24,410 I thought maybe you and I could get together and have a drink. 426 00:27:24,690 --> 00:27:27,970 I gotta warn you, if you want to keep your insides looking as good as your 427 00:27:27,970 --> 00:27:31,650 outsides, you better stay away from the rot gut they serve around here. Oh, 428 00:27:31,670 --> 00:27:35,030 don't worry about me. I've had whiskey that'll put air in your glass. 429 00:27:35,270 --> 00:27:38,790 Say, come to think of it, I've got a bottle of 12 -year -old scotch I've been 430 00:27:38,790 --> 00:27:40,030 saving for a dry day. 431 00:27:40,520 --> 00:27:44,920 Oh, Sherm, your best scotch. You ought to save that for a special occasion. 432 00:27:45,360 --> 00:27:49,020 I don't want to be... Well, this is special. It isn't every day I get to rub 433 00:27:49,020 --> 00:27:51,340 elbows, let alone bend them with a celebrity. 434 00:27:51,620 --> 00:27:53,320 How about the officer's club? 435 00:27:53,580 --> 00:27:55,860 Twelve -year -old scotch in the officer's club. 436 00:27:56,180 --> 00:27:59,820 You'd be amazed at how many friends and how little booze you'll have. 437 00:28:00,140 --> 00:28:01,200 I guess you're right. 438 00:28:01,640 --> 00:28:06,550 Maybe we better sip the fire water in my wigwam. Why, Sherm and Potter... Oh, 439 00:28:06,570 --> 00:28:12,630 well, no, I... I'll be there at eight. I... I... I... Hey, 440 00:28:13,550 --> 00:28:14,550 Sarah. 441 00:28:15,130 --> 00:28:19,710 I'm emceeing in a red -hot bingo game in the officer's club later. Care to join 442 00:28:19,710 --> 00:28:21,090 us? No, thanks, Father. 443 00:28:23,090 --> 00:28:25,710 Not much fun being stuck in the middle of nowhere, is it? 444 00:28:26,310 --> 00:28:27,330 Oh, it's not that. 445 00:28:28,970 --> 00:28:32,330 Now, it looks like I may never get to the 121st Evac Hospital. 446 00:28:32,630 --> 00:28:33,950 Why is that so important? 447 00:28:35,980 --> 00:28:38,220 Her brother was killed in combat near here. 448 00:28:38,900 --> 00:28:40,900 He died at the 121st. 449 00:28:41,140 --> 00:28:42,140 I'm sorry. 450 00:28:42,160 --> 00:28:44,620 I think I've come all this way to go home empty -handed. 451 00:28:45,300 --> 00:28:46,300 What do you mean? 452 00:28:46,440 --> 00:28:47,440 I don't understand. 453 00:28:47,820 --> 00:28:48,860 What are you looking for? 454 00:28:49,060 --> 00:28:50,060 Maybe we can help. 455 00:28:50,740 --> 00:28:54,100 Well, most importantly, a pair of ballet shoes. 456 00:28:56,480 --> 00:29:00,420 My brother was in love with a ballerina, and they'd planned to get married. 457 00:29:01,160 --> 00:29:04,480 And the night before he shipped out, she gave him a pair of her toe shoes. 458 00:29:05,590 --> 00:29:07,970 and he treasured them as his only link to her. 459 00:29:09,370 --> 00:29:11,950 When his effects were returned, the shoes weren't among them. 460 00:29:12,530 --> 00:29:16,750 I thought if I could find them, his fiancé and I would have a memory of him 461 00:29:16,750 --> 00:29:17,589 could share. 462 00:29:17,590 --> 00:29:21,730 You know, Sarah, if you never received the shoes, chances are they were either 463 00:29:21,730 --> 00:29:24,410 lost or stolen before they ever reached the 121st. 464 00:29:24,730 --> 00:29:27,230 Why would anyone want to steal a pair of ballet shoes? 465 00:29:27,670 --> 00:29:29,310 Well, they wouldn't have been after the shoes. 466 00:29:29,830 --> 00:29:31,270 They would have been looking for money. 467 00:29:31,510 --> 00:29:33,170 The local people are very poor. 468 00:29:33,710 --> 00:29:37,970 Sometimes they steal a soldier's ditty bag, take the cash, and discard the 469 00:29:39,110 --> 00:29:43,130 If the army does have those balacers, of course, they wouldn't know whom they 470 00:29:43,130 --> 00:29:44,130 belong to. 471 00:29:44,310 --> 00:29:46,550 They'd probably be in a lost and found somewhere. 472 00:29:46,850 --> 00:29:49,090 What kind of an injury did your brother have, Sarah? 473 00:29:49,330 --> 00:29:50,330 A head wound. 474 00:29:50,430 --> 00:29:53,790 They usually send the neurosurgical cases to the 8063rd. 475 00:29:54,050 --> 00:29:55,430 I know the chaplain there. 476 00:29:56,190 --> 00:29:58,570 I could call him and ask him about the shoes. 477 00:29:59,750 --> 00:30:00,750 Where's Marina? 478 00:30:01,420 --> 00:30:04,660 Oh, she wanted a visit, so I flagged down the first wheelchair that came by. 479 00:30:04,880 --> 00:30:09,440 I bet there are a lot of things you're looking forward to when you get home, 480 00:30:09,480 --> 00:30:10,480 huh, Michael? 481 00:30:12,940 --> 00:30:19,380 Well, what I'm looking forward to most is a big bite of a golden, delicious 482 00:30:19,380 --> 00:30:20,380 apple. 483 00:30:22,800 --> 00:30:26,440 Not an ordinary apple I could get in the market. I'm from Washington State, 484 00:30:26,500 --> 00:30:27,920 where we pluck them right off the tree. 485 00:30:31,379 --> 00:30:34,900 Crackle when you sink your teeth into him and inside it's no white 486 00:30:34,900 --> 00:30:41,900 Thought it couldn't hurt to try If I 487 00:30:41,900 --> 00:30:43,700 was an apple, I'd want you to deliver my eulogy. 488 00:30:44,080 --> 00:30:49,000 Listen to her now wiki. She'll keep the doctor away Thanks for trying marina. He 489 00:30:49,000 --> 00:30:53,220 didn't say anything, but I think maybe he heard me Now that you're on the case, 490 00:30:53,320 --> 00:30:57,360 maybe he'll start showing signs of showing signs You were terrific. 491 00:30:57,600 --> 00:30:58,600 Thanks 492 00:31:03,420 --> 00:31:04,359 What's the matter? 493 00:31:04,360 --> 00:31:06,520 I think you may be pushing your recovery a little bit. 494 00:31:06,740 --> 00:31:10,240 Oh, Hawkeye, I feel fine. Yeah, well, your lips may have a relapse. They're 495 00:31:10,240 --> 00:31:11,340 even on solid food yet. 496 00:31:12,020 --> 00:31:13,020 Better get some sleep. 497 00:31:18,400 --> 00:31:19,400 Hey, Doc. 498 00:31:23,940 --> 00:31:26,580 Will you tell her that I like apples, too? 499 00:31:29,420 --> 00:31:30,420 Yes. 500 00:31:43,580 --> 00:31:46,560 Hi. Sorry I'm late. I didn't have a thing to wear. 501 00:31:46,960 --> 00:31:47,960 Wow. 502 00:31:48,500 --> 00:31:51,560 I'll show you in just as soon as I can let go of the door. 503 00:31:52,160 --> 00:31:53,940 Oh, I think I can find my way. 504 00:31:56,740 --> 00:31:59,080 Didn't realize you were going to wear your class A's. 505 00:31:59,710 --> 00:32:03,610 Well, it was a choice of this and my working clothes, and I figured it was a 506 00:32:03,610 --> 00:32:04,710 little bit chilly for them. 507 00:32:05,110 --> 00:32:08,610 That's funny. I was just beginning to notice how warm it is. 508 00:32:09,330 --> 00:32:11,150 Well, enough about the weather. 509 00:32:12,050 --> 00:32:15,850 How would you like to offer a lady a belt? Oh, coming right up. 510 00:32:27,530 --> 00:32:30,110 Now watch this stuff. It's got more kick than the Rockettes. 511 00:32:33,150 --> 00:32:34,550 How about a toast? 512 00:32:34,950 --> 00:32:36,870 To two old war horses. 513 00:32:37,230 --> 00:32:39,950 May your tassels soon twirl in peacetime. 514 00:32:40,450 --> 00:32:41,450 Amen. 515 00:32:44,590 --> 00:32:48,470 Oh, sure. This is good. 516 00:32:48,850 --> 00:32:53,110 Not enough old and smooth to describe this. 517 00:33:05,740 --> 00:33:07,280 He's right here. Hold on, Chaplain. 518 00:33:08,920 --> 00:33:13,240 Charlie, there's a young woman here with a USO troop who's trying to locate her 519 00:33:13,240 --> 00:33:14,400 brother's personal effects. 520 00:33:14,740 --> 00:33:15,740 He was a KIA. 521 00:33:16,560 --> 00:33:19,160 Well, primarily a pair of ballet shoes. 522 00:33:20,640 --> 00:33:23,000 No, no, they were kind of a keepsake. 523 00:33:23,200 --> 00:33:25,620 I'd appreciate it if you could check your lost and found. 524 00:33:26,500 --> 00:33:29,600 Well, if you find them, please call me here. 525 00:33:30,440 --> 00:33:31,880 Thanks, Charlie. Bye -bye. 526 00:33:34,320 --> 00:33:36,060 Well... He'll do what he can. 527 00:33:36,940 --> 00:33:37,940 Thanks. 528 00:33:48,200 --> 00:33:50,740 Marvelous. If only she had a pair of symbols between her knees, she would be 529 00:33:50,740 --> 00:33:51,940 veritable one -woman band. 530 00:34:05,640 --> 00:34:06,640 What's the matter, Major? 531 00:34:06,720 --> 00:34:08,500 Didn't I soothe your savage breast? 532 00:34:09,199 --> 00:34:13,540 No offense, Miss Carlisle, but I've always been of the opinion that 533 00:34:13,540 --> 00:34:16,699 a technique best suited to making orange juice, not music. 534 00:34:17,060 --> 00:34:19,460 Oh, my, you do have a way with arrogance. 535 00:34:19,860 --> 00:34:22,920 I've just never been a devotee of musical instruments that one has to 536 00:34:23,179 --> 00:34:24,380 Oh, this old thing. 537 00:34:25,080 --> 00:34:27,440 Here, hold my wrap. I don't want it. 538 00:34:28,179 --> 00:34:30,739 Maybe I should try a little of this. 539 00:34:30,980 --> 00:34:33,860 Uh -huh. Going to favor us with the selection of boogie -woogie? 540 00:34:56,020 --> 00:34:57,640 Any other requests from the boogeyman? 541 00:35:19,560 --> 00:35:23,060 Had no idea you were so versatile. Why are you wasting your time with that 542 00:35:23,060 --> 00:35:24,740 overgrown concertina? 543 00:35:24,980 --> 00:35:27,960 With such mastery of the keyboard, it seems a pity to cut it in half and play 544 00:35:27,960 --> 00:35:29,680 sideways. I like to eat. 545 00:35:30,500 --> 00:35:33,460 At Juilliard, they taught us everything about the piano except how to make a 546 00:35:33,460 --> 00:35:34,439 living at it. 547 00:35:34,440 --> 00:35:37,000 It's easier to make ends meet with the accordion. 548 00:35:37,260 --> 00:35:38,260 Well, 549 00:35:38,620 --> 00:35:40,600 you certainly squeezed the air out of me. 550 00:35:41,440 --> 00:35:45,540 Major, perhaps you should open your mind and let a little fresh air in. Play 551 00:35:45,540 --> 00:35:46,760 something we can dance to. 552 00:35:48,460 --> 00:35:50,680 No, no, no, no, no. Don't listen to those boors. 553 00:35:50,980 --> 00:35:52,280 Oh, come on, Major. 554 00:35:52,540 --> 00:35:54,580 Doesn't it get lonely up there in your ivory tower? 555 00:35:54,880 --> 00:35:57,220 Even Vorzhak and Brahms wrote folk dances, you know. 556 00:35:58,120 --> 00:36:03,820 Come on, Major. Do you want to dance? 557 00:36:04,220 --> 00:36:06,000 I thought you'd never ask. 558 00:36:26,120 --> 00:36:31,280 It's a good thing that stuff is almost gone anymore and we don't get swizzled. 559 00:36:34,240 --> 00:36:35,240 A toast. 560 00:36:36,040 --> 00:36:38,100 To twirling tassels. 561 00:36:41,980 --> 00:36:47,500 Oh, you know, Sherm, it's a shame we didn't meet back in those days of KC. 562 00:36:48,080 --> 00:36:51,200 We could have had one whiz bang of a blowout. 563 00:36:52,280 --> 00:36:54,920 Oh, when I first caught a glimpse of you and your... 564 00:36:55,260 --> 00:36:56,740 No -nonsense ways. 565 00:36:57,860 --> 00:37:00,000 That sparkle in your eye. 566 00:37:00,720 --> 00:37:05,360 Oh, I like a man who's been pushed around a little by life and who just 567 00:37:05,360 --> 00:37:06,360 right back. 568 00:37:07,420 --> 00:37:09,960 Oh, Sherm, you got spunk. 569 00:37:40,780 --> 00:37:43,940 But seriously, folks, how about those kids today? They think money grows on 570 00:37:43,940 --> 00:37:45,820 trees, but they don't want to plant them. They just want to pick them. 571 00:37:46,960 --> 00:37:48,600 They don't want to plant them. They just want to pick them. 572 00:37:49,000 --> 00:37:51,220 It sounds like it should be funny. Maybe it's just me. 573 00:37:51,460 --> 00:37:54,380 That's okay, Freddy. You say it's no good, it's out of the act. Talk about 574 00:37:54,380 --> 00:37:55,198 bad drivers. 575 00:37:55,200 --> 00:37:57,620 My wife drives in three gears, crunch, first, and second. 576 00:37:57,920 --> 00:37:59,200 Try first, second, and crunch. 577 00:37:59,460 --> 00:38:02,580 My wife drives in three gears, first, second, and crunch. I was wrong. 578 00:38:03,259 --> 00:38:06,520 What put these politicians in Washington? Oh, no, no, no, no, no, no, 579 00:38:06,640 --> 00:38:07,640 Shuffle off, Buffalo. 580 00:38:07,940 --> 00:38:10,540 I'm warning you, Klinger. Don't throw that punchline. I say, you guys look 581 00:38:10,540 --> 00:38:11,600 tired. Tired, tired. 582 00:38:11,920 --> 00:38:14,960 Last night I was so tired I counted sheep and they were yawning. Out! 583 00:38:15,180 --> 00:38:16,180 The show is over. 584 00:38:16,280 --> 00:38:18,960 Save the bombs for the enemy. But Freddy and I are coming up with some big 585 00:38:18,960 --> 00:38:20,000 yachts here. Tell them, Freddy. 586 00:38:20,360 --> 00:38:23,560 First rule of comedy, Max. Always leave them wanting more. Love you, babe. 587 00:38:23,880 --> 00:38:24,880 See you tomorrow. 588 00:38:24,960 --> 00:38:28,420 Out, Klinger. All right, all right. I'll go to my room. Speaking of my room, my 589 00:38:28,420 --> 00:38:29,880 room is so small. Thank you. 590 00:38:30,360 --> 00:38:33,460 My room is so small, I have to step outside to change my mind. 591 00:38:33,700 --> 00:38:37,540 Boy, I thought he'd never leave. He was driving me batty. Joke, joke, joke. One 592 00:38:37,540 --> 00:38:38,479 right after another. 593 00:38:38,480 --> 00:38:40,600 I can't stand people who don't know when to stop. 594 00:38:41,540 --> 00:38:45,800 We did have one good one, though, about this priest in Dublin. A parishioner, 595 00:38:45,800 --> 00:38:49,560 Mr. O'Malley, comes up to him and he says, Father Casey, you've got to help 596 00:38:49,560 --> 00:38:54,170 out. So, Father Casey says to O'Malley, You'll have plenty to feed your ten 597 00:38:54,170 --> 00:38:58,450 children if you plant potatoes in the spring, corn in the summer, cabbage in 598 00:38:58,450 --> 00:39:01,750 fall, and let your wife decide what to do in the cold winter months. 599 00:39:02,130 --> 00:39:05,290 Then O'Malley says, Father, you don't understand. 600 00:39:06,010 --> 00:39:09,070 That's how I got the ten kids in the first place. 601 00:39:09,590 --> 00:39:13,870 How did you know that? I just wrote it. By chance, Groucho. That's a seminary 602 00:39:13,870 --> 00:39:18,150 standard. The first commandment of comedy is, thou shalt not steal. 603 00:39:20,160 --> 00:39:24,660 No, would you try to get the 8063rd again? Sure, Father. Boy, everybody's a 604 00:39:24,660 --> 00:39:25,660 comedian. 605 00:39:29,540 --> 00:39:30,540 Hello, Sparky? 606 00:39:31,220 --> 00:39:33,720 Is this a bad connection? Are you eating breakfast cereal? 607 00:39:34,660 --> 00:39:35,660 Breakfast cereal? 608 00:39:36,160 --> 00:39:37,160 Never mind. 609 00:39:37,180 --> 00:39:39,920 I want to get through to the 8063rd. 610 00:39:41,040 --> 00:39:42,580 Oh, hold on. 611 00:39:43,200 --> 00:39:46,140 Communication's blackout. I'll bet you there's a red Chinese with a copy of 612 00:39:46,140 --> 00:39:48,880 Berlitz eavesdropping on every phone. A regular Communist Party line. 613 00:39:50,060 --> 00:39:52,200 You have to find out if there's any word on the ballet shoes. 614 00:39:52,520 --> 00:39:53,299 Sorry, Father. 615 00:39:53,300 --> 00:39:54,300 Father. 616 00:39:56,720 --> 00:39:58,540 Just wanted to make sure you were decent. 617 00:39:59,280 --> 00:40:01,200 I've got a surprise for you. 618 00:40:03,400 --> 00:40:04,400 Hi. 619 00:40:06,500 --> 00:40:09,300 He insisted on returning your visit. 620 00:40:13,640 --> 00:40:14,840 Hi, Michael. 621 00:40:15,340 --> 00:40:17,080 I'd like my friends to call me Mike. 622 00:40:17,580 --> 00:40:18,580 Okay. 623 00:40:19,990 --> 00:40:21,570 Mike. Are they treating you okay? 624 00:40:22,110 --> 00:40:23,330 Nothing to worry about, Mike. 625 00:40:23,750 --> 00:40:25,590 I got the greatest doctor in the world. 626 00:40:26,090 --> 00:40:27,090 That's good. 627 00:40:27,370 --> 00:40:30,490 And if they start giving you a hard time, just tell them they'll have to 628 00:40:30,490 --> 00:40:31,490 to no wiki. 629 00:40:33,310 --> 00:40:34,330 How about that? 630 00:40:34,650 --> 00:40:37,790 Words are coming out, his lips are moving, and nobody has a hand in his 631 00:40:37,990 --> 00:40:40,150 Nice, huh? From no talk to sweet talk. 632 00:40:40,370 --> 00:40:41,370 She's just amazing. 633 00:40:41,870 --> 00:40:44,150 I'd like to prescribe a few minutes with her to every kid who comes through 634 00:40:44,150 --> 00:40:45,150 here. 635 00:40:50,060 --> 00:40:52,000 I don't have a lot of prescriptions for you to fill. 636 00:40:54,220 --> 00:40:57,660 You're going to be okay, Private. Nothing broken, leaking, or AWOL. 637 00:40:58,020 --> 00:40:59,520 Oh, here. 638 00:41:01,160 --> 00:41:02,160 What's this? 639 00:41:04,340 --> 00:41:06,420 Don't tell me you were wounded at the Battle of Swan Lake. 640 00:41:06,960 --> 00:41:09,980 Battalion A gave them to me. Said I was supposed to deliver them here. 641 00:41:10,320 --> 00:41:13,820 Said they were from the 80 -63rd. They failed them! 642 00:41:14,200 --> 00:41:15,880 She's always nervous on opening night. Father! 643 00:41:19,400 --> 00:41:20,400 Wonderful! Wonderful! 644 00:41:51,400 --> 00:41:52,520 since dawn's early light. 645 00:41:53,320 --> 00:41:56,280 This is a very particular crowd. They want all their insides put back inside. 646 00:41:58,040 --> 00:42:00,660 I just wanted to come by and see how you were feeling before I went to sleep. 647 00:42:01,440 --> 00:42:02,440 Did I make it? 648 00:42:02,800 --> 00:42:05,360 It's sweet to take such good care of me, Hawkeye. 649 00:42:06,820 --> 00:42:08,520 That's one of the things I wanted to talk to you about. 650 00:42:10,580 --> 00:42:14,120 Travel restrictions have been lifted. Your friends are going to the 121st EVAC 651 00:42:14,120 --> 00:42:15,120 tomorrow morning. 652 00:42:15,240 --> 00:42:16,320 You'll be able to join them. 653 00:42:16,920 --> 00:42:18,180 But I'm not well enough yet. 654 00:42:18,380 --> 00:42:19,380 Yeah, you are. 655 00:42:19,560 --> 00:42:21,160 I wouldn't send you if you weren't ready to go. 656 00:42:22,560 --> 00:42:24,980 But it will make you feel any better. You can take the rest of your medicine 657 00:42:24,980 --> 00:42:25,980 a doggy bag. 658 00:42:27,460 --> 00:42:28,560 Do I really have to go? 659 00:42:29,980 --> 00:42:32,980 Well, we have this whole new batch of wounded. They're taking numbers for 660 00:42:34,820 --> 00:42:36,360 Well, I could stay in the VIP tent. 661 00:42:37,000 --> 00:42:40,640 I'd be out of everybody's way there and still near you. 662 00:42:41,180 --> 00:42:42,180 Near me, huh? 663 00:42:42,640 --> 00:42:45,420 Well, you are my doctor. 664 00:42:49,770 --> 00:42:51,410 I'd love to get to know you when I'm healthy. 665 00:42:54,330 --> 00:42:58,810 Yeah, that's another reason why I think it'd be a good idea if you went. 666 00:43:01,310 --> 00:43:02,310 But why? 667 00:43:05,290 --> 00:43:10,030 I thought you cared for me. I do. Of course I care. So does everybody here. I 668 00:43:10,030 --> 00:43:13,250 mean, you've worked miracles here that we get a standing ovation at Lourdes. 669 00:43:18,480 --> 00:43:19,540 Great deal to me. 670 00:43:20,260 --> 00:43:21,540 You don't even know me. 671 00:43:21,940 --> 00:43:22,940 I know enough. 672 00:43:24,560 --> 00:43:30,800 Marina, when you came here, you were sick. I literally swept you off your 673 00:43:32,220 --> 00:43:34,520 All you see is a miracle man in a white suit. 674 00:43:34,900 --> 00:43:38,260 Oh, come on, Hawkeye. I'm not a kid. 675 00:43:39,780 --> 00:43:41,540 I see who you really are. 676 00:43:42,980 --> 00:43:46,060 All you've seen is the bad side of my manner. You haven't seen the bad side. 677 00:43:47,720 --> 00:43:51,840 The real Hawkeye Pierce is an egotistical, irresponsible martini 678 00:43:52,400 --> 00:43:56,200 Now who's the song and dance fan? Look, I can show you a room full of women as 679 00:43:56,200 --> 00:43:57,240 lack of character witnesses. 680 00:44:00,400 --> 00:44:04,880 I can't... I can't take advantage of your feelings for me. 681 00:44:07,060 --> 00:44:09,060 And believe me, the thought has crossed my mind. 682 00:44:09,820 --> 00:44:11,380 I'm sorry, I'm not convinced. 683 00:44:17,100 --> 00:44:23,180 You ought to be back home auditioning for musicals and dating starving young 684 00:44:23,180 --> 00:44:24,180 actors. 685 00:44:26,040 --> 00:44:27,560 Eating those delicious apples. 686 00:44:32,380 --> 00:44:35,080 I've seen too much ever to be wide -eyed again. 687 00:44:37,680 --> 00:44:39,700 We're the wrong blood type. We don't match. 688 00:44:41,820 --> 00:44:43,760 Innocence positive and lechery negative. 689 00:44:45,520 --> 00:44:46,520 Let me stay. 690 00:44:47,690 --> 00:44:50,330 I'll prove you're wrong. No, no, it's not worth the risk. 691 00:44:53,990 --> 00:44:55,930 Remember, you did ask me not to leave a scar. 692 00:45:01,110 --> 00:45:03,730 Well, Sherm, I guess this is the big goodbye. 693 00:45:04,330 --> 00:45:08,530 Sayonara, Brandy. Sure glad I had a chance to find out your beauty is more 694 00:45:08,530 --> 00:45:09,530 skin deep. 695 00:45:09,610 --> 00:45:13,010 Too bad we haven't got any more of that high -class hooch of yours. 696 00:45:13,270 --> 00:45:15,550 Well, at least it gave its life for a good hangover. 697 00:45:17,880 --> 00:45:18,880 Goodbye, Sheriff. 698 00:45:19,080 --> 00:45:20,260 Goodbye, Miss Brandy. 699 00:45:20,600 --> 00:45:24,580 If you ever find yourself ambling through Missouri, be sure to look me up. 700 00:45:24,840 --> 00:45:26,320 Oh, you bet I will. 701 00:45:26,580 --> 00:45:28,200 Mildred will cook us something special. 702 00:45:29,300 --> 00:45:30,300 Oh. 703 00:45:30,980 --> 00:45:34,160 Well, in case I don't, goodbye, Sheriff. 704 00:45:43,280 --> 00:45:45,800 Well, it's almost time to say goodbye, sir. 705 00:45:46,330 --> 00:45:47,330 I guess so, Father. 706 00:45:47,810 --> 00:45:48,810 Thank you both. 707 00:45:48,950 --> 00:45:50,890 You've given me some wonderful memories. 708 00:45:51,530 --> 00:45:53,750 It'll be a while before we forget you, too. 709 00:45:54,550 --> 00:45:59,510 Well, Ellie, I guess the time has come to play out the coda to this little 710 00:45:59,510 --> 00:46:01,770 etude. And I suppose we could say goodbye. 711 00:46:02,290 --> 00:46:07,610 I do look forward to one day seeing you in Boston as guest soloist at Symphony 712 00:46:07,610 --> 00:46:08,610 Hall. 713 00:46:08,650 --> 00:46:11,870 Then I look forward to seeing you at your local beer parlor on oom -pah -pah 714 00:46:11,870 --> 00:46:14,090 night. Perhaps there's a roll or two left in my barrel. 715 00:46:15,150 --> 00:46:16,150 Be careful, kids. 716 00:46:16,470 --> 00:46:20,090 Hey, Freddy, you wouldn't leave without saying goodbye, would you? Of course 717 00:46:20,090 --> 00:46:22,650 not. I've been looking forward to this moment all day. 718 00:46:23,050 --> 00:46:26,230 What a kidder. See you again, Freddy. Thanks for the warning. Hey, wait a 719 00:46:26,230 --> 00:46:29,950 minute. I wrote a fantastic joke this morning. Oh, I'd love to hear it, Max, 720 00:46:29,950 --> 00:46:30,950 I'll miss my ambulance. 721 00:46:31,130 --> 00:46:33,010 And the only way to get another one is to shoot myself. 722 00:46:34,270 --> 00:46:35,330 So I'll see you, huh? 723 00:46:35,630 --> 00:46:36,630 Shake. 724 00:46:38,480 --> 00:46:39,238 For real, Max. 725 00:46:39,240 --> 00:46:40,240 For real. 726 00:46:40,280 --> 00:46:41,280 Oh, yeah. 727 00:46:41,500 --> 00:46:42,500 Yeah. 728 00:46:45,880 --> 00:46:46,819 Bye, Mike. 729 00:46:46,820 --> 00:46:48,260 You take good care of yourself, okay? 730 00:46:48,480 --> 00:46:49,680 That goes double for you. 731 00:46:50,420 --> 00:46:51,780 I'll look for you on the hit parade. 732 00:46:52,460 --> 00:46:53,460 Bye, 733 00:46:54,080 --> 00:46:56,600 Doctor. Bye -bye, Marina. Thanks for the help. You were wonderful. 734 00:46:57,040 --> 00:46:58,040 All aboard, Marina. 735 00:46:58,960 --> 00:47:01,140 Hey, send your postcard from Times Square. 736 00:47:01,380 --> 00:47:02,540 At night with all lights. 737 00:47:03,860 --> 00:47:06,680 I'd send you one from the Korean theater, but it's always the same old 738 00:47:14,880 --> 00:47:16,320 If I do, can you recommend a good doctor? 739 00:47:52,400 --> 00:47:53,440 It seemed quiet around here. 740 00:47:53,660 --> 00:47:57,000 It's the same kind of feeling I used to get when the circus left town. 741 00:47:57,260 --> 00:47:59,600 We certainly did have our three rings full. 742 00:48:00,060 --> 00:48:01,720 All they left us was the tents. 743 00:48:02,080 --> 00:48:04,760 Listen, be grateful. At least they took Freddy and his stupid jokes. 744 00:48:05,700 --> 00:48:09,880 Hey, what's with the lock? I can't get in. We barred the door, Katie. 745 00:48:10,180 --> 00:48:11,280 Take your act on the road. 746 00:48:11,640 --> 00:48:15,620 But seriously, I've given up comedy. I realize now my jokes are no laughing 747 00:48:15,620 --> 00:48:17,040 matter. No more jokes? 748 00:48:17,520 --> 00:48:18,640 No. You swear? 57905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.