All language subtitles for His.and.Hers.2026.S01E01.1080p.WEB.h264-ETHEL.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,500 --> 00:00:10,375 ["Anyone Who Knows What Love Is (Will Understand)" playing] 2 00:00:10,458 --> 00:00:11,916 [rain pattering] 3 00:00:12,000 --> 00:00:13,000 [glass squeaking] 4 00:00:14,416 --> 00:00:15,458 ♪ Anyone… ♪ 5 00:00:15,958 --> 00:00:18,083 [thunder rumbling] 6 00:00:18,166 --> 00:00:19,208 ♪ Anyone ♪ 7 00:00:22,041 --> 00:00:23,041 ♪ Anyone ♪ 8 00:00:25,875 --> 00:00:26,875 ♪ Anyone ♪ 9 00:00:29,166 --> 00:00:32,083 ♪ You can blame me ♪ 10 00:00:33,000 --> 00:00:35,666 ♪ Try to shame me ♪ 11 00:00:36,291 --> 00:00:40,541 ♪ And I'll still care for you ♪ 12 00:00:44,875 --> 00:00:47,291 ♪ You can run around ♪ 13 00:00:48,708 --> 00:00:50,750 ♪ Even put me down… ♪ 14 00:00:50,833 --> 00:00:51,833 [keys jangling] 15 00:00:51,916 --> 00:00:57,041 -♪ Still I'll be there for you ♪ -[song fades out] 16 00:00:57,125 --> 00:00:58,916 [breathing deeply] 17 00:01:00,958 --> 00:01:02,000 [sniffles] 18 00:01:02,083 --> 00:01:03,833 [unsettling music playing] 19 00:01:06,125 --> 00:01:07,416 [sighs, sniffles] 20 00:01:19,083 --> 00:01:20,375 [thunder clapping] 21 00:01:20,458 --> 00:01:21,666 [gasps] 22 00:01:22,833 --> 00:01:24,250 [gasps, sniffles] 23 00:01:24,333 --> 00:01:26,000 [unsettling music continues] 24 00:01:48,083 --> 00:01:50,250 [unsettling music intensifies] 25 00:02:05,000 --> 00:02:06,000 [music fades] 26 00:02:07,250 --> 00:02:10,125 [woman] There are at least two sides to every story. 27 00:02:11,666 --> 00:02:13,083 Yours and mine. 28 00:02:13,708 --> 00:02:15,208 Ours and theirs. 29 00:02:15,291 --> 00:02:17,875 -[cell phone dinging] -His and hers. 30 00:02:19,416 --> 00:02:22,083 Which means someone is always lying. 31 00:02:27,083 --> 00:02:28,166 [girl meowing] 32 00:02:31,583 --> 00:02:32,500 Mew. 33 00:02:33,500 --> 00:02:34,916 Meow. 34 00:02:36,250 --> 00:02:38,125 -[man roars] -[girl shrieks playfully] 35 00:02:38,208 --> 00:02:41,000 -[girl giggling] -[man barking, laughing] 36 00:02:41,083 --> 00:02:43,125 Oh, do you dare? Oh, woo-hoo! 37 00:02:43,208 --> 00:02:45,875 -Do you dare wake me up? [roars] -[giggling] 38 00:02:45,958 --> 00:02:47,750 How are you, baby? 39 00:02:48,250 --> 00:02:49,708 Can I ask you a question? 40 00:02:50,291 --> 00:02:51,750 -Who's the baddest? -Me! 41 00:02:51,833 --> 00:02:53,083 -Who's the best? -Me! 42 00:02:53,166 --> 00:02:54,375 -Who's the bravest? -Me! 43 00:02:54,458 --> 00:02:56,917 You're damn skippy. Go on. Go downstairs. Let's get breakfast. 44 00:02:57,000 --> 00:03:00,792 Let's go, let's go, let's go, let's go! Let's go, let's go, let's go, let's go! 45 00:03:00,875 --> 00:03:02,541 -Love you, baby. -[girl giggling] 46 00:03:03,041 --> 00:03:04,250 [man sighs] 47 00:03:06,750 --> 00:03:08,083 [sighs] Shit. 48 00:03:09,125 --> 00:03:10,708 Hey, d'you take my charger? 49 00:03:11,208 --> 00:03:12,958 [TV playing in background] 50 00:03:14,625 --> 00:03:16,291 Hey, Zoe, where's my charger? 51 00:03:16,375 --> 00:03:19,333 I don't know. 52 00:03:19,416 --> 00:03:21,666 -Hey. -[man] What, you wanna grow horns? 53 00:03:22,166 --> 00:03:23,375 -Huh? -[girl] Mm-mm. 54 00:03:23,458 --> 00:03:26,375 -Late night? -Mm-mm. Not really. 55 00:03:26,458 --> 00:03:28,333 -What can I get you, baby? -[girl] Strawberries. 56 00:03:28,416 --> 00:03:31,166 Yeah? Strawberries? You gots it. 57 00:03:31,958 --> 00:03:33,583 [Zoe] I didn't hear you come in. 58 00:03:33,666 --> 00:03:36,208 I could've been bumping Megadeth, you wouldn't have heard. 59 00:03:36,291 --> 00:03:39,458 [Zoe] Okay, don't start with me, Jack. Vodka's cheaper than Ambien. 60 00:03:39,541 --> 00:03:41,875 [Jack] You know she's got soccer practice today, right? 61 00:03:41,958 --> 00:03:44,125 -[Zoe] Mm-hmm. -[Jack] What time does that start? 62 00:03:44,208 --> 00:03:46,708 -[Zoe] Three, four. -4:30, okay? 63 00:03:46,791 --> 00:03:48,708 4:30 on Wednesdays. 64 00:03:51,625 --> 00:03:52,458 What? 65 00:03:53,458 --> 00:03:56,250 Nothing. Just… you smell good. It's weird. 66 00:03:56,333 --> 00:03:57,333 [Jack scoffs] 67 00:03:58,666 --> 00:04:00,916 Oh, shit. No, wait. 68 00:04:01,000 --> 00:04:02,667 -I can't… I can't take her. -[Jack] Why? 69 00:04:02,750 --> 00:04:04,500 [Zoe] I told Barbara I might do something. 70 00:04:04,583 --> 00:04:06,291 -So I can't go? -[Jack] Nah, baby. 71 00:04:06,375 --> 00:04:07,625 What do you mean? I feel like... 72 00:04:07,708 --> 00:04:10,417 You wanna call Barbara and tell her I can't come tonight? 73 00:04:10,500 --> 00:04:13,875 Baby, I'm taking you to practice, but I'm coming straight from work. 74 00:04:13,958 --> 00:04:17,208 You know what that means? You gotta be ready. 75 00:04:17,291 --> 00:04:19,833 That means water, cleats, and? 76 00:04:19,916 --> 00:04:22,166 -Shin guards. -[Jack] That's right, baby. 77 00:04:22,250 --> 00:04:24,541 Hey, Meg-Meg, I love you. 78 00:04:24,625 --> 00:04:25,708 I love you, love you. 79 00:04:25,791 --> 00:04:27,166 -Bye-bye. -Bye. 80 00:04:27,250 --> 00:04:28,833 -[Jack] Bye. -[hip-hop music playing] 81 00:04:28,916 --> 00:04:31,083 ♪ Yeah, baby, I like it raw ♪ 82 00:04:32,291 --> 00:04:34,750 ♪ Shimmy, shimmy, ya Shimmy, yam, shimmy, yay ♪ 83 00:04:34,833 --> 00:04:37,250 ♪ Gimme the mic so I can take it away ♪ 84 00:04:37,333 --> 00:04:39,625 ♪ Off on a natural charge, bon voyage ♪ 85 00:04:39,708 --> 00:04:42,291 ♪ Yeah, from the home Of the Dodger Brooklyn squad ♪ 86 00:04:42,375 --> 00:04:44,708 ♪ Wu-Tang killer bees on a swarm ♪ 87 00:04:44,791 --> 00:04:47,083 ♪ Rain on your college-ass disco dorm ♪ 88 00:04:47,166 --> 00:04:48,875 ♪ For you to even touch my skill ♪ 89 00:04:48,958 --> 00:04:51,750 ♪ You gotta go through one killer bee And he ain't gonna ♪ 90 00:04:51,833 --> 00:04:54,083 ♪ Baby, I like it raw ♪ 91 00:04:54,791 --> 00:04:59,041 [reversed lyrics playing] 92 00:04:59,125 --> 00:05:01,541 [siren wailing] 93 00:05:03,333 --> 00:05:05,917 -Morning. Coming to you! -♪ Shimmy, shimmy, ya, shimmy, yam… ♪ 94 00:05:06,000 --> 00:05:08,041 Hey. What is that? Curbside service? 95 00:05:08,125 --> 00:05:10,418 -It's hot. Yeah, here. -[Jack] Thank you, Priya. 96 00:05:11,375 --> 00:05:13,541 Okay. All right, let's go. 97 00:05:13,625 --> 00:05:16,416 -[Jack] Where we goin'? -I texted you, like, 20 times. 98 00:05:16,500 --> 00:05:19,524 -You didn't get my texts? -Ah… Phone's fucked. What's goin' on? 99 00:05:20,291 --> 00:05:21,750 We've got a dead body. 100 00:05:22,500 --> 00:05:24,750 -[suction sucking] -[tense music playing] 101 00:05:28,333 --> 00:05:30,167 [man] Right now, anesthetic's numbing the pain, 102 00:05:30,250 --> 00:05:31,916 but the root's fractured. 103 00:05:32,750 --> 00:05:34,375 That's causing an infection. 104 00:05:35,125 --> 00:05:36,083 Two options. 105 00:05:36,166 --> 00:05:38,791 One, antibiotics. Maybe save the tooth. 106 00:05:38,875 --> 00:05:40,458 Two, pull it. 107 00:05:40,541 --> 00:05:44,167 If it were me, I'd pull it, but I wouldn't have gone a year between appointments. 108 00:05:44,250 --> 00:05:46,250 -Give me the pills. -[dentist] Okay. 109 00:05:48,291 --> 00:05:50,917 [Jack] Write the name down of the person that found the body. 110 00:05:51,000 --> 00:05:54,708 -[Priya] Anonymous call, sir. -Anonymous? What? 111 00:05:54,791 --> 00:05:57,500 Kimmy couldn't get a name? What, male, female, nothin'? 112 00:05:57,583 --> 00:06:00,125 No, sir, but I am told that early indications... 113 00:06:00,208 --> 00:06:03,416 Early indications… Whose indications? What, Walters? Huh? 114 00:06:03,500 --> 00:06:04,541 -Walters. -Yeah. 115 00:06:04,625 --> 00:06:06,458 And Bill from booking? Come on. 116 00:06:07,208 --> 00:06:10,833 Morons haven't been on a murder case in ten years but have early indications? 117 00:06:10,916 --> 00:06:13,916 No, come on, Boston. Don't do that. You're better than that. 118 00:06:14,416 --> 00:06:16,292 Don't let their narratives cloud your judgment, 119 00:06:16,375 --> 00:06:18,875 not on a possible homicide investigation. 120 00:06:18,958 --> 00:06:21,666 You want facts, right? Not indications. 121 00:06:21,750 --> 00:06:22,875 No hunches. 122 00:06:22,958 --> 00:06:25,750 Anybody comes at you with a hunch, shoot that shit down, 123 00:06:25,833 --> 00:06:27,791 especially if they're from around here. 124 00:06:28,291 --> 00:06:30,708 -You're from around here, sir. -[Jack] Yes, I am. 125 00:06:30,791 --> 00:06:33,500 [chuckling] And I appreciate you pointing that out. 126 00:06:35,625 --> 00:06:37,791 Okay. Here we go. 127 00:06:38,541 --> 00:06:42,125 [Jack] I just want you to keep in mind how slow things move around here, right? 128 00:06:42,208 --> 00:06:43,500 [Priya] Not like Atlanta? 129 00:06:43,583 --> 00:06:47,144 [Jack] Not a lot of dead bodies found in Dahlonega, if you hadn't noticed. 130 00:06:47,708 --> 00:06:48,708 [Priya] Wow. 131 00:06:57,708 --> 00:07:00,391 -[Priya] Morning. Detective Priya Patel. -[man] Morning. 132 00:07:00,583 --> 00:07:02,291 -How you doin'? -[Priya] Hi. Good. 133 00:07:04,583 --> 00:07:06,833 -Good morning, Detective. -Hey. Good morning. 134 00:07:10,791 --> 00:07:13,583 -[sheriff] We've got a good one down here. -[Priya] Yeah? 135 00:07:14,125 --> 00:07:16,667 [sheriff] Pretty brutal. I hope you guys aren't squeamish. 136 00:07:16,750 --> 00:07:18,958 It's the worst one I've seen in a long time. 137 00:07:19,041 --> 00:07:22,000 [Priya] Okay. Do we have an approximate time of death? 138 00:07:22,083 --> 00:07:26,333 -[sheriff] Not at this time, no. -[Priya] Okay. Any weapons found? 139 00:07:26,916 --> 00:07:27,916 [sheriff] No. 140 00:07:28,458 --> 00:07:31,375 ["Ain't No Love in the Heart of the City" playing] 141 00:07:41,208 --> 00:07:43,041 ♪ Ain't no love ♪ 142 00:07:43,125 --> 00:07:45,458 ♪ In the heart of the city ♪ 143 00:07:46,041 --> 00:07:47,083 ♪ Yeah ♪ 144 00:07:47,166 --> 00:07:49,083 ♪ Ain't no love ♪ 145 00:07:49,166 --> 00:07:51,208 ♪ In the heart of the town ♪ 146 00:07:51,291 --> 00:07:52,416 ♪ No ♪ 147 00:07:53,041 --> 00:07:54,875 -♪ Ain't no love ♪ -[barrier beeping] 148 00:07:54,958 --> 00:07:57,666 ♪ And it's sure enough a pity… ♪ 149 00:07:57,750 --> 00:07:59,958 Hey, Sam. It's not workin'. 150 00:08:00,041 --> 00:08:01,166 [Sam] Let's look here. 151 00:08:02,833 --> 00:08:04,958 Oh. It expired last year. 152 00:08:08,875 --> 00:08:09,916 Oh… 153 00:08:10,000 --> 00:08:11,792 -All set, Ms. Andrews. -[chuckles softly] 154 00:08:11,875 --> 00:08:13,125 Glad to have you back. 155 00:08:13,750 --> 00:08:14,750 Thank you. 156 00:08:16,208 --> 00:08:18,500 ♪ This whole neighborhood ♪ 157 00:08:19,458 --> 00:08:22,041 ♪ But now that you're gone ♪ 158 00:08:22,125 --> 00:08:24,541 ♪ You know the sun don't shine ♪ 159 00:08:25,041 --> 00:08:27,291 ♪ From the city hall ♪ 160 00:08:27,375 --> 00:08:30,208 ♪ Down to the county line ♪ 161 00:08:30,291 --> 00:08:32,000 [song fades out] 162 00:08:32,500 --> 00:08:34,458 [indistinct background chatter] 163 00:08:36,250 --> 00:08:38,375 -Oh, is that Anna? Hey. -Oh, is that Anna? 164 00:08:38,458 --> 00:08:40,750 -Did you know she was coming back? -Mm-mm. 165 00:08:46,250 --> 00:08:47,250 [woman 1] Anna! 166 00:08:50,083 --> 00:08:52,291 -It was Lexy, right? -[Lexy] Still is. 167 00:08:53,791 --> 00:08:56,916 You look amazing. What happened to your face? 168 00:08:57,000 --> 00:08:59,208 Excuse me, just on the way to see Jim. 169 00:08:59,291 --> 00:09:01,375 -You're coming back? -Of course. 170 00:09:02,583 --> 00:09:06,250 [woman 2] Everybody, we're two minutes to air. Two minutes to air. 171 00:09:07,541 --> 00:09:08,791 Thrilled you're back. 172 00:09:09,541 --> 00:09:10,916 [Anna] You gave her my job? 173 00:09:11,000 --> 00:09:14,041 Oh, Christ, Andrews, you know it's not that simple. 174 00:09:14,125 --> 00:09:15,542 "Lexy, Anna's back. You're fired." 175 00:09:15,625 --> 00:09:18,291 That's about as complicated as a ham sandwich, Jim. 176 00:09:18,375 --> 00:09:21,416 -Call her in here. I'll do it for you. -She's got a contract. 177 00:09:21,500 --> 00:09:23,125 -So do I. -Did. 178 00:09:24,666 --> 00:09:27,292 I could only keep her as substitute anchor for so long. 179 00:09:27,375 --> 00:09:29,667 If I didn't make her permanent, she was gonna walk. 180 00:09:29,750 --> 00:09:34,125 How do you suddenly make that woman the face of the station, Jim, in Atlanta? 181 00:09:35,000 --> 00:09:36,041 I don't see color. 182 00:09:37,416 --> 00:09:38,625 Look, Anna. 183 00:09:40,125 --> 00:09:41,208 I'm a parent. 184 00:09:42,708 --> 00:09:45,250 I can't imagine the hell that you've been through. 185 00:09:47,291 --> 00:09:48,500 We feel for you. 186 00:09:49,083 --> 00:09:50,166 All of us. 187 00:09:50,833 --> 00:09:54,041 But no matter how much I sympathize, you disappeared for a year. 188 00:09:54,125 --> 00:09:55,750 I don't need your sympathy. 189 00:09:58,833 --> 00:10:03,041 Not that I don't appreciate it, Jim. I do. I just… It's not necessary. 190 00:10:04,166 --> 00:10:05,792 I needed the time, but now I'm good, 191 00:10:05,875 --> 00:10:09,250 and if I have to reinvent myself and earn my job back, I will. 192 00:10:14,166 --> 00:10:15,250 Why now? 193 00:10:15,333 --> 00:10:18,083 [sighs] A week, a month, a year, what difference does it make? 194 00:10:18,166 --> 00:10:19,250 Now I'm ready. 195 00:10:20,583 --> 00:10:23,208 And I've worked too hard for too long to disappear. 196 00:10:27,041 --> 00:10:29,500 I'm sorry, Anna. There's nothing I can do. 197 00:10:29,583 --> 00:10:31,333 -I really am. -[notification chimes] 198 00:10:34,458 --> 00:10:35,458 [Jim] Oh… 199 00:10:37,166 --> 00:10:38,875 -Dahlonega. -Sorry? 200 00:10:38,958 --> 00:10:41,208 -They found a body. -I know. 201 00:10:41,291 --> 00:10:43,125 Let me take it as a field reporter. 202 00:10:43,208 --> 00:10:45,708 [chuckles] Field reporter?! 203 00:10:45,791 --> 00:10:48,292 I mean, reinvention is one thing, but that's a little far. 204 00:10:48,375 --> 00:10:50,291 -I was born in Dahlonega. -News to me. 205 00:10:50,375 --> 00:10:53,125 And raised there. I know the people. They'll talk to me. 206 00:10:53,208 --> 00:10:55,833 About what? It's one body. We get that every day. 207 00:10:55,916 --> 00:10:58,208 In Atlanta, not in small-town America, 208 00:10:58,291 --> 00:11:00,750 and not when that body is a murdered white woman. 209 00:11:00,833 --> 00:11:03,958 You don't know it was murder, and how do you know she was white? 210 00:11:04,041 --> 00:11:06,541 In Dahlonega? Trust me, Jim, she's white. 211 00:11:07,041 --> 00:11:08,166 [sighs] 212 00:11:09,708 --> 00:11:10,750 It could be nothin'. 213 00:11:10,833 --> 00:11:15,541 And if it is, I'll go quietly, but I think we both know it's not nothin'. 214 00:11:17,041 --> 00:11:18,458 [sighs wearily] 215 00:11:20,708 --> 00:11:23,041 -Field reporter, huh? -Mm-hmm. 216 00:11:24,250 --> 00:11:25,791 -Field-reporter salary. -Done. 217 00:11:25,875 --> 00:11:28,958 What's up with your face? I can't have viewers thinkin' you're stroking out. 218 00:11:29,041 --> 00:11:30,748 Novocaine. It'll wear off by lunch. 219 00:11:31,875 --> 00:11:33,541 And cameraman, who do you want? 220 00:11:34,041 --> 00:11:34,958 Richard. 221 00:11:36,458 --> 00:11:37,375 Richard? 222 00:11:38,875 --> 00:11:39,791 Jones? 223 00:11:40,791 --> 00:11:43,708 As in Lexy's husband? You know him? 224 00:11:43,791 --> 00:11:46,208 No, just of him, but I hear he's the best. 225 00:11:52,041 --> 00:11:53,250 One story, Andrews. 226 00:11:53,333 --> 00:11:56,211 You fuck it up, create problems for me, you're out. Hear me? 227 00:11:56,958 --> 00:11:59,708 You got two hours. Better hustle if you're gonna make the news at six. 228 00:11:59,791 --> 00:12:00,875 Thank you, Jim. 229 00:12:06,333 --> 00:12:08,708 Yeah, lucky me. 230 00:12:09,333 --> 00:12:10,500 Fuck! 231 00:12:14,041 --> 00:12:16,750 [Priya] The number of stab wounds, the frenzied pattern 232 00:12:16,833 --> 00:12:20,041 has me thinking about the message the killer is trying to send, 233 00:12:20,541 --> 00:12:23,333 consciously or subconsciously. 234 00:12:24,166 --> 00:12:25,666 She's two faced. 235 00:12:26,416 --> 00:12:30,083 Well, there's nothing to suggest duplicity as a motivation for this kind of violence. 236 00:12:30,166 --> 00:12:31,825 [Jack] That's the message, Boston. 237 00:12:32,416 --> 00:12:33,583 It's on her nails. 238 00:12:38,750 --> 00:12:39,875 Ever seen a dead body? 239 00:12:40,833 --> 00:12:41,916 [Priya] Of course. 240 00:12:42,000 --> 00:12:42,833 Where? 241 00:12:43,500 --> 00:12:46,000 -In school. -Different, isn't it? 242 00:12:46,083 --> 00:12:49,000 -Yeah. I'll get used to it. -Yeah, let's hope not. 243 00:12:51,875 --> 00:12:55,458 Look, I want everybody right now, I want you to ask yourself a question. 244 00:12:55,541 --> 00:12:56,750 "Do I need to be here?" 245 00:12:56,833 --> 00:12:59,250 If the answer is no, please kick rocks 246 00:12:59,333 --> 00:13:01,875 and go up to the perimeter and help up there. 247 00:13:01,958 --> 00:13:04,166 Everyone else, let's circle it up, okay? 248 00:13:13,625 --> 00:13:17,916 We all got a pretty good idea who that is layin' on the hood of that car? 249 00:13:18,958 --> 00:13:20,083 A woman's died. 250 00:13:20,166 --> 00:13:22,625 We need to respect that, respect her family. 251 00:13:23,791 --> 00:13:26,750 I do not want her husband finding out that he lost his wife today 252 00:13:26,833 --> 00:13:29,416 because this department can't keep their mouth shut. 253 00:13:30,041 --> 00:13:32,250 So let's be professional. We're gonna do this properly. 254 00:13:32,333 --> 00:13:33,333 -Yeah? -[man] Yes, sir. 255 00:13:33,416 --> 00:13:35,417 He's gonna find out from me. I'm gonna let him know. 256 00:13:35,500 --> 00:13:37,292 I want no one else making contact with him. 257 00:13:37,375 --> 00:13:38,958 -Is that clear? -[man] Yes, sir. 258 00:13:39,041 --> 00:13:41,250 [Jack] Okay, I need her cell phone. 259 00:13:41,333 --> 00:13:44,250 I want that phone. I want it immediately, okay? 260 00:13:44,750 --> 00:13:46,958 Let it be known, if anyone finds that phone, 261 00:13:47,041 --> 00:13:49,916 don't touch it, don't tinker with it, bring it right to me. 262 00:13:50,000 --> 00:13:51,375 -Understand that? -[man] Yes, sir. 263 00:13:51,458 --> 00:13:53,041 Okay, let's, uh… 264 00:13:53,541 --> 00:13:56,000 Let's fan out ten yards at a pace. 265 00:13:56,083 --> 00:14:00,375 We'll pace off the grid in 100 yards goin' each direction. All right? [claps] 266 00:14:00,458 --> 00:14:03,291 Let's, uh, let's move, yeah? There's work to do. 267 00:14:03,375 --> 00:14:04,791 [unsettling music playing] 268 00:14:04,875 --> 00:14:05,833 [Jack sighs] 269 00:14:09,333 --> 00:14:10,833 -Detective Harper? -Yeah? 270 00:14:13,000 --> 00:14:14,625 [unsettling music continues] 271 00:14:35,416 --> 00:14:36,916 [cop 1] Hey, Detective! 272 00:14:38,000 --> 00:14:39,583 [indistinct chattering] 273 00:14:43,166 --> 00:14:45,416 [cop 2] If you get a chance, call the sheriff. 274 00:14:45,500 --> 00:14:47,125 Find time to get him down here. 275 00:14:47,208 --> 00:14:49,625 -I would appreciate it. -[cop 3] You got it, sir. 276 00:14:49,708 --> 00:14:51,166 -Anna Andrews. -Richard Jones. 277 00:14:51,250 --> 00:14:52,083 I know. 278 00:14:52,583 --> 00:14:54,708 Yeah, Jim said you asked for me personally. 279 00:14:56,041 --> 00:14:59,042 Crime scene's over there. They haven't secured it. You want me to… 280 00:14:59,125 --> 00:15:00,791 -Get what you can. -Yeah, I will. 281 00:15:00,875 --> 00:15:02,875 -All right, you need anything? -Uh, no. 282 00:15:02,958 --> 00:15:04,958 -Touch-ups? -Oh, probably yes. [chuckles] 283 00:15:05,041 --> 00:15:07,750 -All right. Make yourself at home. -All right, will do. 284 00:15:09,083 --> 00:15:13,291 [cop 4] Wally! You wanna look, hustle up before they throw a sheet over her. 285 00:15:13,375 --> 00:15:15,208 [Wally] I'm comin' as fast as I can. 286 00:15:22,541 --> 00:15:24,250 [Priya] We have a boot print. Wanna look? 287 00:15:24,333 --> 00:15:25,875 -[Jack] It's worthless. -It looks recent. 288 00:15:25,958 --> 00:15:29,291 No, no, the entire crime scene's a forensic disaster. 289 00:15:29,375 --> 00:15:30,542 I don't care if it's recent. 290 00:15:30,625 --> 00:15:33,417 You had a million people tromping around here like Grand Central Station. 291 00:15:33,500 --> 00:15:34,542 "Recent", what's that mean? 292 00:15:34,625 --> 00:15:36,708 But it's surrounded by the victim's footprints. 293 00:15:36,791 --> 00:15:39,625 Do not jump to conclusions, all right, Boston? You can't… 294 00:15:39,708 --> 00:15:42,958 How in the world would you know those footprints belong to the victim? 295 00:15:43,041 --> 00:15:44,797 Because they were made by bare feet. 296 00:15:45,166 --> 00:15:46,500 -[cop 4] Move back! -[horn honking] 297 00:15:46,583 --> 00:15:49,000 [Jack] I need you to get a group of people together. 298 00:15:49,083 --> 00:15:53,583 Keep those parasites off the crime scene. You see 'em there? Go ahead, go get to it. 299 00:15:53,666 --> 00:15:58,125 -Uh, I could talk to forensics instead. -Just do what I asked, please. Thank you. 300 00:15:58,208 --> 00:15:59,500 -You got it. -[Jack] Yeah. 301 00:16:06,458 --> 00:16:08,791 Whoa, whoa, whoa! Stop right there. 302 00:16:08,875 --> 00:16:12,125 Sir, what are you doing? You need to get behind the police line. 303 00:16:13,166 --> 00:16:17,666 Excuse me, we need you to clear this area. This is an active crime scene. 304 00:16:17,750 --> 00:16:20,666 We'll be setting up a wider perimeter in a moment, 305 00:16:20,750 --> 00:16:22,791 but for now, we need you to stay back. 306 00:16:22,875 --> 00:16:24,625 Refrain from filming, sir. 307 00:16:24,708 --> 00:16:26,500 Stop. Sir, stop filming. 308 00:16:27,125 --> 00:16:30,208 Excuse me, please, I… I've asked you to push back. 309 00:16:30,291 --> 00:16:31,791 We are working here. 310 00:16:32,916 --> 00:16:35,792 -Clear out to the wider perimeter. -[Jack] Ladies and gentlemen! 311 00:16:35,875 --> 00:16:38,583 Ladies and gentlemen, excuse me. I'm Detective Harper. 312 00:16:38,666 --> 00:16:40,750 I need everyone to calm down, all right? 313 00:16:40,833 --> 00:16:43,375 Let our deputies do our job. I'd really appreciate it. 314 00:16:43,458 --> 00:16:46,916 Now look, we've formed a larger perimeter by the east entrance. 315 00:16:47,000 --> 00:16:48,666 If you follow this track down, 316 00:16:48,750 --> 00:16:50,875 I'm gonna ask you to position yourself there. 317 00:16:50,958 --> 00:16:52,916 We'll come back when we have something. 318 00:16:53,000 --> 00:16:56,024 Can you confirm or deny whether this is a murder investigation? 319 00:16:56,708 --> 00:17:00,500 This morning, uh, Lumpkin County Sheriff's Office got a… a report, 320 00:17:00,583 --> 00:17:05,166 an anonymous call about a body being found in the National Forest in Dahlonega. 321 00:17:05,250 --> 00:17:08,458 Some deputies came out, and, uh, they did find a body. 322 00:17:08,541 --> 00:17:10,625 Uh, female, thirties, Caucasian. 323 00:17:10,708 --> 00:17:12,375 She hasn't been formally identified. 324 00:17:12,458 --> 00:17:15,542 Once she has and we notify the next of kin, we'll release that name. 325 00:17:15,625 --> 00:17:18,458 We can't give you any more. That's all. Thank you very much. 326 00:17:18,541 --> 00:17:20,000 -[woman] Come on, Detective. -I need... 327 00:17:20,083 --> 00:17:22,916 Why the large police presence if it's not a murder? 328 00:17:23,000 --> 00:17:26,291 [Jack] No cause of death's been, uh, been determined at this time. 329 00:17:26,375 --> 00:17:28,875 Again, when we have something, we'll, uh, share it. 330 00:17:28,958 --> 00:17:31,250 We have a job to do. You need to respect that. 331 00:17:31,333 --> 00:17:33,625 We're gonna respect that you have a job to do as well. 332 00:17:33,708 --> 00:17:35,458 I need you to move to that perimeter. 333 00:17:35,541 --> 00:17:38,167 -Thank you, that's all. -[man] Have you identified a suspect? 334 00:17:38,250 --> 00:17:39,708 [woman] What can you tell us? 335 00:17:40,416 --> 00:17:41,500 Detective Harper, 336 00:17:42,000 --> 00:17:43,416 is it true you knew her? 337 00:17:45,375 --> 00:17:46,583 [tense music playing] 338 00:17:52,375 --> 00:17:54,250 [journalists calling out] 339 00:17:55,125 --> 00:17:58,333 -Jeez, what was with that reporter? -What you talkin' 'bout? 340 00:17:58,416 --> 00:18:00,666 Why… why would she assume you knew the victim? 341 00:18:00,750 --> 00:18:03,000 Small town. She's just takin' a shot. 342 00:18:04,041 --> 00:18:05,750 Seems like more than that to me. 343 00:18:05,833 --> 00:18:09,208 She's a reporter, Boston. She's stirrin' shit. It's what she does. 344 00:18:09,708 --> 00:18:10,708 Look, do me a favor. 345 00:18:10,791 --> 00:18:14,500 Why don't you get a ride with one of these guys to the coroner's office? 346 00:18:14,583 --> 00:18:16,750 I just gotta go handle something real quick. 347 00:18:16,833 --> 00:18:18,083 I'll see you down there. 348 00:18:21,000 --> 00:18:25,083 Hey, how'd you know about the detective and victim knowing each other? 349 00:18:25,958 --> 00:18:27,583 She hasn't even been ID'd yet. 350 00:18:28,750 --> 00:18:32,333 I didn't state they knew each other. I asked. There's a difference. 351 00:18:32,833 --> 00:18:34,583 Not to the average viewer. 352 00:18:34,666 --> 00:18:37,666 Mm-hmm. Exactly. That's why it was the perfect question. 353 00:18:45,875 --> 00:18:47,166 Writing a book. 354 00:18:47,666 --> 00:18:48,500 -What? -Come on. 355 00:18:48,583 --> 00:18:51,416 You were gonna ask me what I've been doing the past year. 356 00:18:51,916 --> 00:18:54,416 That's okay. I was writing a book. 357 00:18:55,250 --> 00:18:57,791 Well, good for you. What's it about? 358 00:18:58,291 --> 00:19:01,500 About the historical importance of female news anchors. 359 00:19:01,583 --> 00:19:03,083 [Richard] Ooh! [chuckles] 360 00:19:03,166 --> 00:19:05,458 So what'd you do for the other 11 months? 361 00:19:06,333 --> 00:19:07,166 Boom, tsh! 362 00:19:07,250 --> 00:19:10,458 [chuckling] 363 00:19:11,750 --> 00:19:14,041 -I walked right into that one, didn't I? -Mm. 364 00:19:14,541 --> 00:19:15,541 [Anna sighs] 365 00:19:18,500 --> 00:19:19,583 No, um… 366 00:19:20,875 --> 00:19:23,916 I mean, for the record, I know… why. 367 00:19:26,083 --> 00:19:27,250 I'm sorry. 368 00:19:29,541 --> 00:19:31,208 About your kid and everything. 369 00:19:33,250 --> 00:19:34,166 Yeah. 370 00:19:36,583 --> 00:19:37,416 [sighs] 371 00:19:41,291 --> 00:19:42,458 So… 372 00:19:43,291 --> 00:19:44,833 Richard Jones, 373 00:19:45,333 --> 00:19:48,625 married to rising star Lexy Jones. 374 00:19:48,708 --> 00:19:49,791 What's that like? 375 00:19:50,333 --> 00:19:51,291 [Richard sighs] 376 00:19:51,833 --> 00:19:53,000 [Anna] Exciting? 377 00:19:54,166 --> 00:19:55,083 Lonely? 378 00:19:56,333 --> 00:19:57,250 Right. 379 00:19:59,000 --> 00:20:01,542 Friends tell you it must be exciting to have a celebrity wife, 380 00:20:01,625 --> 00:20:05,083 or what passes for a celebrity in Atlanta, but it's not, is it? 381 00:20:06,208 --> 00:20:08,375 People recognize her in the grocery store, 382 00:20:08,458 --> 00:20:10,500 ask you to take their photo. 383 00:20:10,583 --> 00:20:12,208 Next to her, you're invisible. 384 00:20:12,708 --> 00:20:16,333 She leaves at two for the four and the six, 385 00:20:16,416 --> 00:20:17,958 and she stays for the 11. 386 00:20:18,041 --> 00:20:21,666 Then there's meetings after, so she doesn't get home until after one. 387 00:20:21,750 --> 00:20:23,583 You're already asleep, so 388 00:20:24,458 --> 00:20:26,291 goodbye, sex. 389 00:20:29,875 --> 00:20:32,000 She makes five times more money than you do. 390 00:20:32,083 --> 00:20:34,958 -No, no, that's not true. -And you're happy that she does. 391 00:20:35,041 --> 00:20:39,000 But it creates an imbalance, so happy or not, 392 00:20:39,583 --> 00:20:40,833 it hurts you both. 393 00:20:48,250 --> 00:20:49,166 Wow. 394 00:20:51,083 --> 00:20:52,083 That's good. 395 00:20:53,833 --> 00:20:56,708 Is that an excerpt from the prologue or from Chapter One? 396 00:20:56,791 --> 00:20:58,875 [both chuckling] 397 00:21:04,458 --> 00:21:05,750 [Richard] Oh, please. 398 00:21:06,375 --> 00:21:07,541 [both chuckling] 399 00:21:21,041 --> 00:21:23,041 [cell phone ringing] 400 00:21:25,583 --> 00:21:26,750 [Jack] Hey, Sheriff. 401 00:21:26,833 --> 00:21:29,000 [sheriff] Rachel Hopkins? Does Clyde know? 402 00:21:29,666 --> 00:21:31,208 I'm on my way there now. 403 00:21:31,958 --> 00:21:34,000 Stabbed. Jesus. 404 00:21:34,750 --> 00:21:37,958 -What evidence you got so far? -[Jack] We're off to a slow start. 405 00:21:38,041 --> 00:21:40,208 The rain, you know, washed most of the evidence away. 406 00:21:40,291 --> 00:21:42,041 No cell phone found. 407 00:21:42,125 --> 00:21:44,041 [sheriff] Keep me in the loop, got it? 408 00:21:44,916 --> 00:21:45,833 Jack! 409 00:21:47,000 --> 00:21:49,708 -Jack, are you listening to me? -Yes, sir. Yes, sir. 410 00:21:49,791 --> 00:21:51,750 -Keep me in the loop. -The loop, you bet. 411 00:21:52,250 --> 00:21:54,041 [uneasy music playing] 412 00:22:03,583 --> 00:22:05,000 [Jack] Jeannine Wilcox. 413 00:22:05,083 --> 00:22:08,250 Morning, Jack. Come to arrest me? 414 00:22:08,333 --> 00:22:11,791 Criminal like you, jail ain't been built bad enough to hold you down. 415 00:22:11,875 --> 00:22:13,708 -[chuckles] -[Jack] What room is she in? 416 00:22:13,791 --> 00:22:16,500 -You know I'm not supposed to say. -[Jack sighs] 417 00:22:19,541 --> 00:22:23,250 There you go. Hey, the, uh, guy she with, you got his name? 418 00:22:26,166 --> 00:22:28,416 -[Jeannine] Richard Jones. -Richard Jones. 419 00:22:28,500 --> 00:22:30,583 -Appreciate you, Jeannine. -[Jeannine] Mm-hmm. 420 00:22:30,666 --> 00:22:32,875 -Tell your mama I say hi, okay? -I will do. 421 00:22:32,958 --> 00:22:33,958 [Jack] Yeah. 422 00:22:38,166 --> 00:22:39,500 [both moaning, panting] 423 00:22:41,708 --> 00:22:44,041 Yes, your fucking body's amazing. 424 00:22:44,125 --> 00:22:45,666 [panting] 425 00:22:53,083 --> 00:22:54,208 [sighs] 426 00:22:54,291 --> 00:22:56,416 [Anna panting] 427 00:23:00,458 --> 00:23:01,666 [chuckles incredulously] 428 00:23:07,208 --> 00:23:09,333 -[Anna] Yes! Yes! -[Richard grunting] 429 00:23:09,416 --> 00:23:10,875 Jesus Christ. 430 00:23:11,583 --> 00:23:14,083 [both panting, moaning] 431 00:23:18,916 --> 00:23:21,375 -[panting] -[knocking on door] 432 00:23:21,458 --> 00:23:23,708 -Ignore It. -[Richard] Okay. 433 00:23:24,625 --> 00:23:25,666 [knocking on door] 434 00:23:26,458 --> 00:23:27,541 No, thank you. 435 00:23:29,625 --> 00:23:32,708 -Maybe I should see who it is. -[Anna] Don't you fucking dare. 436 00:23:34,416 --> 00:23:36,458 Yes, yes, yes! Oh my God, I'm so close. 437 00:23:37,208 --> 00:23:39,416 [moaning] 438 00:23:39,500 --> 00:23:42,083 [pounding on door] 439 00:23:43,708 --> 00:23:44,750 Fuck. 440 00:23:45,791 --> 00:23:46,708 [sighs] 441 00:23:48,291 --> 00:23:49,416 Fuck! 442 00:23:53,750 --> 00:23:54,583 [sighs] 443 00:23:55,083 --> 00:23:56,250 [whispers] Who is it? 444 00:23:58,166 --> 00:23:59,750 [Anna breathing heavily] 445 00:24:01,250 --> 00:24:02,416 Wanna try again? 446 00:24:05,375 --> 00:24:06,708 Guess that's a no. 447 00:24:09,333 --> 00:24:10,875 [Anna] Fucking Jack. 448 00:24:11,375 --> 00:24:12,541 Who's Jack? 449 00:24:12,625 --> 00:24:13,875 [Anna] Detective Harper. 450 00:24:16,000 --> 00:24:16,958 Harper? 451 00:24:18,416 --> 00:24:21,291 -You know him? -Pretty well. 452 00:24:21,375 --> 00:24:22,541 How well? 453 00:24:25,375 --> 00:24:26,583 He's my husband. 454 00:24:27,291 --> 00:24:29,166 -[chuckles] -[door opens] 455 00:24:29,250 --> 00:24:30,625 [Anna] See you at 5:30. 456 00:24:30,708 --> 00:24:32,041 [uneasy music playing] 457 00:24:34,250 --> 00:24:35,666 I don't care about all that. 458 00:24:35,750 --> 00:24:37,375 -I just want the phone. -[Priya] Yes, sir. 459 00:24:37,458 --> 00:24:40,542 Tell them that the search is not over until it's found, understand? 460 00:24:40,625 --> 00:24:42,292 I've asked for a trace on the phone. 461 00:24:42,375 --> 00:24:45,625 Hey, listen. I want you to call Jordan Scott, Atlanta Homicide. 462 00:24:45,708 --> 00:24:48,167 Tell them we need a P2P background check on a Richard... 463 00:24:48,250 --> 00:24:49,291 -Wait, sir... -Sh. 464 00:24:49,375 --> 00:24:51,958 Don't talk, just listen. It's Richard, yeah? 465 00:24:52,041 --> 00:24:55,666 Robert, Ida, Charlie… Hang on. 466 00:24:55,750 --> 00:24:58,625 -Why are we running a check on him? -[horn honking] 467 00:24:58,708 --> 00:25:01,125 [Jack] Anna! Shit. 468 00:25:02,375 --> 00:25:04,000 -Priya, you there? -Yes, sir. 469 00:25:04,083 --> 00:25:08,208 -Why am I running a background check? -For once, you just do what I ask. 470 00:25:10,250 --> 00:25:11,083 [Jim] Well? 471 00:25:11,166 --> 00:25:13,458 [Anna] Well, unidentified white female found this morning 472 00:25:13,541 --> 00:25:16,000 off the main drag in Chattahoochee National Forest. 473 00:25:16,083 --> 00:25:18,333 For Christ's sake, Anna, tell me something I don't know. 474 00:25:18,416 --> 00:25:21,875 -I'm getting to it. She was murdered. -Has that been confirmed? 475 00:25:22,916 --> 00:25:23,958 Yes. 476 00:25:24,791 --> 00:25:25,708 Suspects? 477 00:25:26,208 --> 00:25:27,666 I'm working on it. 478 00:25:28,625 --> 00:25:30,958 Okay, good. You and Richard stay in town. 479 00:25:31,041 --> 00:25:33,166 Get some color. Nice work. 480 00:25:33,250 --> 00:25:34,166 Thanks. 481 00:25:42,458 --> 00:25:44,083 [sighs heavily] 482 00:26:34,083 --> 00:26:35,750 [uneasy music playing] 483 00:27:04,000 --> 00:27:05,166 Mom? 484 00:27:13,125 --> 00:27:14,166 Oh! 485 00:27:14,875 --> 00:27:16,041 [Anna] It's me. 486 00:27:17,083 --> 00:27:18,041 [exhales] Oh. 487 00:27:21,708 --> 00:27:22,750 Anna? [sobs] 488 00:27:26,625 --> 00:27:29,166 Hey, baby. Hey. 489 00:27:33,083 --> 00:27:35,416 Oh, you're back. 490 00:27:36,000 --> 00:27:37,166 You're back. 491 00:27:40,541 --> 00:27:41,833 -Mm. -Hi. 492 00:27:43,666 --> 00:27:45,000 Hello, beautiful girl. 493 00:27:45,083 --> 00:27:46,500 [knocking on door] 494 00:27:47,041 --> 00:27:47,875 [door opens] 495 00:27:47,958 --> 00:27:49,125 [Jack] Hey, Miss Alice. 496 00:27:49,208 --> 00:27:50,500 Hey, Jackie. Hey. 497 00:27:50,583 --> 00:27:52,291 What in the hell, Jack? 498 00:27:52,875 --> 00:27:54,291 Did you move the trash bags? 499 00:27:54,375 --> 00:27:58,250 They in there somewhere, Jackie. Listen, look here. Look who's here. 500 00:27:58,333 --> 00:28:00,167 [Jack] You take your pills, Miss Alice? 501 00:28:00,250 --> 00:28:03,166 -She doesn't take pills. -[Alice] Everybody takes pills. 502 00:28:03,666 --> 00:28:05,166 There he is. 503 00:28:05,250 --> 00:28:08,791 Over there looking like death, eating a soda cracker. [chuckles] 504 00:28:08,875 --> 00:28:10,750 -How you doing, Miss Alice? -Hey. 505 00:28:10,833 --> 00:28:13,292 -I'm gonna make you coffee. -Jack don't want coffee. 506 00:28:13,375 --> 00:28:15,541 [Alice] Jack always wants coffee. 507 00:28:15,625 --> 00:28:17,375 -Jack loves coffee. -Why is Jack here? 508 00:28:17,458 --> 00:28:20,208 [Alice] Ooh, somebody left their manners in Atlanta. 509 00:28:20,958 --> 00:28:23,166 -Can we talk? -[Anna] I don't know, can we? 510 00:28:31,083 --> 00:28:32,791 Are you following me? 511 00:28:33,291 --> 00:28:34,125 Huh? 512 00:28:35,208 --> 00:28:37,083 Huh? Are you following me? 513 00:28:37,166 --> 00:28:39,375 -Hey, Anna, how you doing? Good? -Yeah, good, Jack. 514 00:28:39,458 --> 00:28:42,166 Good, good. It's really great to see you. It's great. 515 00:28:43,583 --> 00:28:45,291 Wanna tell me what you're doin'? 516 00:28:46,291 --> 00:28:48,000 What are you doin', Anna? 517 00:28:49,458 --> 00:28:50,916 What are you doin', Jack? 518 00:28:54,083 --> 00:28:55,791 -Hmm? -Why would you… 519 00:28:55,875 --> 00:28:57,958 In the forest, why would you ask me that? 520 00:28:58,041 --> 00:29:01,416 [Anna scoffs] No cause of death? She was murdered, Jack. I know it. 521 00:29:01,500 --> 00:29:03,500 -So? Who was it? -Y… 522 00:29:04,083 --> 00:29:06,166 You cannot cover this story. You cannot. 523 00:29:06,250 --> 00:29:07,500 Why not? 524 00:29:08,250 --> 00:29:11,083 -Just don't. -Gonna have to give me more than that. 525 00:29:12,166 --> 00:29:14,410 I don't have to give you a fucking thing, Anna. 526 00:29:17,208 --> 00:29:18,041 [sighs] 527 00:29:19,125 --> 00:29:20,875 For Christ's sake, Jack. It's me. 528 00:29:21,708 --> 00:29:23,458 Who was it, Jack? 529 00:29:26,666 --> 00:29:28,910 -What, Jack, you don't trust me? -[Jack scoffs] 530 00:29:29,500 --> 00:29:32,083 -What? You wanna know who it was? -[Anna] Yes. 531 00:29:32,166 --> 00:29:33,666 Okay, it was Rachel Hopkins. 532 00:29:36,416 --> 00:29:37,625 How'd she die? 533 00:29:38,833 --> 00:29:42,375 Rachel Hopkins, Anna, your friend. She was stabbed to death. How about that? 534 00:29:42,458 --> 00:29:43,708 We weren't close. 535 00:29:44,666 --> 00:29:46,083 -[Jack] Don't. -You got any suspects? 536 00:29:46,166 --> 00:29:47,500 -[Jack] Stop. -Persons of interest? 537 00:29:47,583 --> 00:29:50,625 [Jack] Would you stop? Look, Anna, you… you can't tell anyone. 538 00:29:50,708 --> 00:29:52,416 All right? Are we clear? 539 00:29:52,500 --> 00:29:54,792 -[Anna] We're clear. -I'm not asking you. I'm telling you. 540 00:29:54,875 --> 00:29:56,250 No one knows. Her husband doesn't. 541 00:29:56,333 --> 00:29:58,833 -No one in this town knows, okay? -Jack, I said I won't. 542 00:29:58,916 --> 00:30:01,291 [Alice] Jackie, boy, when did you get here? 543 00:30:03,375 --> 00:30:05,041 [Jack] Hey, Miss Alice, I'm just… 544 00:30:05,541 --> 00:30:07,666 I'm just here to check on you, that's all. 545 00:30:09,833 --> 00:30:11,625 Mama, you literally just saw him. 546 00:30:12,208 --> 00:30:13,166 When? 547 00:30:13,750 --> 00:30:15,291 I was about to make some… 548 00:30:17,583 --> 00:30:19,625 I was just about to make some coffee. 549 00:30:20,125 --> 00:30:21,458 Stay. 550 00:30:22,583 --> 00:30:24,000 You like my coffee. 551 00:30:24,083 --> 00:30:26,916 I don't like your coffee, Miss Alice. I love your coffee. 552 00:30:28,416 --> 00:30:31,500 I'll just… be out on the porch. 553 00:30:45,666 --> 00:30:47,292 [Jack] It was two or three in the morning. 554 00:30:47,375 --> 00:30:49,814 They found her walking down the middle of the road. 555 00:30:50,458 --> 00:30:51,708 She was naked. 556 00:30:54,708 --> 00:30:56,208 It's getting worse, Anna. 557 00:30:57,500 --> 00:30:58,791 -[sighs] -It really is. 558 00:30:58,875 --> 00:31:01,417 I'm guessing it's some sort of dementia or Alzheimer's... 559 00:31:01,500 --> 00:31:03,375 What do you mean, guessing, Jack? 560 00:31:06,500 --> 00:31:08,125 She hasn't seen a doctor? 561 00:31:08,208 --> 00:31:10,291 No, she hasn't seen a doctor. She… 562 00:31:10,791 --> 00:31:14,041 She's still your mother. I can't get her to do anything. She's… 563 00:31:17,208 --> 00:31:19,041 We're doing our best, Anna. 564 00:31:21,541 --> 00:31:22,875 [Anna] Thank you. 565 00:31:24,500 --> 00:31:26,500 [Jack] I hate it here so fucking much. 566 00:31:27,208 --> 00:31:29,083 [Anna] Why'd you leave Atlanta, then? 567 00:31:29,166 --> 00:31:32,458 -[Jack] I didn't know where else to go. -[Anna] To your own place? 568 00:31:33,041 --> 00:31:34,666 -[sighs] -You're a grown man. 569 00:31:34,750 --> 00:31:36,583 Oh, Jesus Christ. 570 00:31:38,500 --> 00:31:40,166 I lost my job, Anna. 571 00:31:40,791 --> 00:31:42,875 Looking for you, I lost my job. You know that? 572 00:31:42,958 --> 00:31:44,750 Well, I'd fire you too, Jack. 573 00:31:45,625 --> 00:31:48,292 -A detective who can't find his wife. -For Christ's sake. 574 00:31:48,375 --> 00:31:50,541 Good thing I found you today, right? 575 00:31:52,041 --> 00:31:53,333 At the manor, room five. 576 00:31:53,416 --> 00:31:55,500 -I sure as shit found you. -You do not wanna go there. 577 00:31:55,583 --> 00:31:58,000 Not sure whether you were on your belly or your back. 578 00:31:58,083 --> 00:32:00,250 Heard you too. Yeah. 579 00:32:06,208 --> 00:32:07,500 -Hey. -[Alice] Hey. 580 00:32:08,000 --> 00:32:10,625 Just makin' up your bed in case you wanna stay. 581 00:32:20,208 --> 00:32:23,041 Mom, you been feeling okay? 582 00:32:24,500 --> 00:32:25,708 Towels. 583 00:32:26,416 --> 00:32:28,458 I gotta put 'em in the dryer. 584 00:32:42,541 --> 00:32:44,000 [uneasy music playing] 585 00:33:13,041 --> 00:33:14,416 [uneasy music continues] 586 00:33:24,875 --> 00:33:26,375 [music fades] 587 00:33:37,750 --> 00:33:39,333 [uneasy music resumes] 588 00:33:42,166 --> 00:33:43,166 [chuckles softly] 589 00:33:48,083 --> 00:33:49,458 [uneasy music continues] 590 00:33:52,541 --> 00:33:53,541 [exhales sharply] 591 00:33:59,666 --> 00:34:02,250 -…shallow puncture wounds. -Yes, as opposed to up here. 592 00:34:02,333 --> 00:34:04,375 Hey, Doc. I'm so sorry I'm late. 593 00:34:04,458 --> 00:34:07,916 Detective Harper. I see you've met my better half here. 594 00:34:08,000 --> 00:34:10,208 Detective Harper. Dr. Turner. 595 00:34:10,916 --> 00:34:11,916 Okay. 596 00:34:12,791 --> 00:34:14,958 Uh, so, uh, what do… what… what do we got? 597 00:34:15,041 --> 00:34:17,666 -[Turner] The stab wounds killed her. -Okay. 598 00:34:17,750 --> 00:34:19,666 Even though it was a short blade. 599 00:34:19,750 --> 00:34:22,166 -[Jack] How short? -Paring-knife short. 600 00:34:22,250 --> 00:34:24,833 If she'd only been stabbed once or twice, she might've survived, 601 00:34:24,916 --> 00:34:27,041 but as you can see, she died of blood loss. 602 00:34:27,625 --> 00:34:29,083 -How many? -[Turner] Forty. 603 00:34:29,166 --> 00:34:30,000 Forty… 604 00:34:30,500 --> 00:34:33,583 -[Priya] Were her nails cut postmortem? -[Turner] Let's hope so. 605 00:34:34,416 --> 00:34:35,708 [Jack] What? Why's that? 606 00:34:35,791 --> 00:34:38,458 Well, they're cut past the hyponychium, the… 607 00:34:39,041 --> 00:34:40,666 Commonly referred to as a quick. 608 00:34:41,250 --> 00:34:43,208 -Got it. -[Turner] Mm. Very painful. 609 00:34:43,958 --> 00:34:46,250 Forty stab wounds, but no defensive wounds. 610 00:34:46,333 --> 00:34:47,333 Look at her hands. 611 00:34:49,291 --> 00:34:50,803 [Turner] She probably knew him. 612 00:34:52,291 --> 00:34:53,125 Him? 613 00:34:53,708 --> 00:34:57,083 We found semen, fresh, and plenty of it. 614 00:35:00,375 --> 00:35:02,208 The semen belongs to the killer? 615 00:35:02,291 --> 00:35:04,958 Either the victim had sex and was stabbed 40 times, 616 00:35:05,041 --> 00:35:07,875 or she was stabbed 40 times and someone had sex with her. 617 00:35:07,958 --> 00:35:11,125 Either way, Scotland Yard in me says there's your killer. 618 00:35:11,208 --> 00:35:12,833 [uneasy music playing] 619 00:35:45,125 --> 00:35:48,458 I'll need DNA samples from everybody who worked the scene this morning, 620 00:35:48,541 --> 00:35:52,166 including both of you, to eliminate any cross contamination. 621 00:35:52,250 --> 00:35:55,208 I understand the crime scene was a bit of a circus. 622 00:35:55,291 --> 00:35:57,250 I can swab you both right now if you'd like. 623 00:35:57,333 --> 00:36:00,333 Yeah, we'll, uh, come back, get those to you tomorrow. 624 00:36:00,416 --> 00:36:03,333 -[Turner] Okay, Detective. -[Jack] Gotta get back to Dahlonega. 625 00:36:03,416 --> 00:36:05,875 Gotta let her husband know before the town finds out. 626 00:36:05,958 --> 00:36:08,375 Hey, uh, Boston, I'll be in the truck. 627 00:36:08,458 --> 00:36:09,625 [video camera beeps] 628 00:36:10,291 --> 00:36:12,083 [chatter, laughter on video] 629 00:36:12,166 --> 00:36:13,791 [upbeat music playing on video] 630 00:36:18,875 --> 00:36:21,000 [girls squealing happily on video] 631 00:36:21,083 --> 00:36:22,750 [girl 1] Go, Anna! 632 00:36:22,833 --> 00:36:25,125 [Anna] Helen, Rachel. 633 00:36:25,208 --> 00:36:26,083 Come on! 634 00:36:26,166 --> 00:36:27,375 Happy birthday! 635 00:36:27,458 --> 00:36:29,000 Happy birthday! 636 00:36:29,083 --> 00:36:31,791 -[Anna] Zoe! -[all giggling] 637 00:36:37,291 --> 00:36:38,375 [girl 1] Catherine! 638 00:36:38,458 --> 00:36:39,875 [girls cheering] 639 00:36:40,625 --> 00:36:41,791 Happy birthday, Anna! 640 00:36:41,875 --> 00:36:45,083 Anna, what about you? Are you gonna get a birthday kiss? 641 00:36:45,166 --> 00:36:47,166 [Anna] I don't know about that, Rachel. 642 00:36:47,250 --> 00:36:48,958 -[girls giggling] -[girl 2] Anna! 643 00:36:49,041 --> 00:36:50,708 Sweet 16! 644 00:36:50,791 --> 00:36:52,208 You sure? 645 00:36:53,291 --> 00:36:56,541 -[Anna] Maybe if I get my nails done too. -[girls chuckling] 646 00:36:57,041 --> 00:36:59,125 [Catherine screams] Are there snakes in here? 647 00:36:59,208 --> 00:37:01,583 [Rachel] Come on, come on. We're almost there. 648 00:37:02,083 --> 00:37:03,666 Anna, you're gonna love this. 649 00:37:03,750 --> 00:37:06,125 -Come on. -[Zoe] They're all over me! [laughing] 650 00:37:06,208 --> 00:37:07,375 Shit! 651 00:37:08,208 --> 00:37:11,208 -[singing fanfare] Da-da-da-da! -Surprise, Anna! 652 00:37:12,250 --> 00:37:13,666 What do you think? 653 00:37:13,750 --> 00:37:15,166 [uneasy music playing] 654 00:37:22,458 --> 00:37:24,166 [uneasy music intensifies] 655 00:37:27,375 --> 00:37:28,500 [Turner] Hmm. 656 00:37:32,791 --> 00:37:34,333 [uneasy music building] 657 00:37:41,541 --> 00:37:44,041 [Turner] What the heck? 658 00:37:51,958 --> 00:37:52,875 Oh. 659 00:37:56,000 --> 00:37:57,041 Huh. 660 00:37:59,958 --> 00:38:01,250 [music fades] 661 00:38:17,000 --> 00:38:18,791 [Jack] How about this, Boston? 662 00:38:18,875 --> 00:38:22,333 Pays to be the pizza king of North Georgia, huh? 663 00:38:26,625 --> 00:38:29,208 [Priya] Sir, do you find it strange Ms. Hopkins' husband... 664 00:38:29,291 --> 00:38:32,291 [Jack] Hasn't reported her missing? Sure do. 665 00:38:34,500 --> 00:38:37,625 -[doorbell rings] -[dog barking] 666 00:38:45,208 --> 00:38:46,875 [cell phone buzzing] 667 00:38:48,708 --> 00:38:50,708 [doorbell rings] 668 00:38:51,500 --> 00:38:52,500 Do it again. 669 00:38:54,083 --> 00:38:56,083 [doorbell rings] 670 00:38:59,083 --> 00:39:00,416 [Priya] Lights aren't on. 671 00:39:01,666 --> 00:39:04,541 Come on. We'll come back in the morning. 672 00:39:05,375 --> 00:39:06,833 [buzzing continues] 673 00:39:06,916 --> 00:39:09,500 -[Jim] You better not be bullshittin' me. -I'm not. 674 00:39:10,208 --> 00:39:12,333 Am I live at six or not, Jim? 675 00:39:12,875 --> 00:39:14,958 You're live at six, just like you wanted. 676 00:39:15,666 --> 00:39:17,250 Okay, thank you. 677 00:39:17,333 --> 00:39:19,208 [pensive music playing] 678 00:39:50,458 --> 00:39:52,750 [reporter on TV] At the top of the hour, new details emerge 679 00:39:52,833 --> 00:39:54,375 about the Dahlonega woman found dead… 680 00:39:54,458 --> 00:39:56,208 [Zoe] Something finally happens in Dahlonega, 681 00:39:56,291 --> 00:39:58,625 and I can't even get ahold of my own brother? 682 00:39:59,541 --> 00:40:02,166 Spit it out! Who's the stiff? 683 00:40:04,708 --> 00:40:07,293 [reporter] Don't go anywhere because that's all ahead. 684 00:40:07,833 --> 00:40:09,208 [pensive music continues] 685 00:40:10,708 --> 00:40:11,666 [sighs] 686 00:40:12,416 --> 00:40:14,083 Oh God. 687 00:40:16,125 --> 00:40:17,500 Goddammit, Jack. 688 00:40:17,583 --> 00:40:18,750 [reporter] It's 6:00 p.m. and… 689 00:40:18,833 --> 00:40:21,125 -Meg asleep? -[Zoe] Sh, I'm trying to listen. 690 00:40:21,208 --> 00:40:22,875 …with Lexy Jones. 691 00:40:23,375 --> 00:40:24,875 [news theme playing] 692 00:40:24,958 --> 00:40:28,666 We bring you breaking news tonight as the body of a woman was found… 693 00:40:28,750 --> 00:40:30,750 Watch, Jack. They probably solved it for you already. 694 00:40:30,833 --> 00:40:34,625 Lumpkin County Sheriff's office could not confirm the identity of the victim 695 00:40:34,708 --> 00:40:36,958 nor the circumstances of her death. 696 00:40:37,041 --> 00:40:41,333 But tonight, we can bring you a WSK-TV news exclusive. 697 00:40:41,416 --> 00:40:44,375 Anna Andrews is live from Dahlonega with the latest. 698 00:40:44,458 --> 00:40:45,625 Wait, Anna's back? 699 00:40:45,708 --> 00:40:49,541 She looks skinny. Jack, did you know that Anna's back? 700 00:40:49,625 --> 00:40:52,833 …a woman's body was discovered in the woods just behind me. 701 00:40:52,916 --> 00:40:55,166 Now, while the Lumpkin County Sheriff's Office 702 00:40:55,250 --> 00:40:58,416 have refused to identify the victim or the cause of death, 703 00:40:58,500 --> 00:41:00,666 our investigation has uncovered both. 704 00:41:00,750 --> 00:41:02,958 A confidential source has told me 705 00:41:03,041 --> 00:41:07,083 that 40-year-old local resident Rachel Hopkins was stabbed to death. 706 00:41:07,166 --> 00:41:08,000 Rachel? 707 00:41:08,083 --> 00:41:10,917 [Anna] While no further details are available at this point, 708 00:41:11,000 --> 00:41:12,875 when I know something, you will too. 709 00:41:12,958 --> 00:41:15,333 For WSK, I'm Anna Andrews in Dahlonega. 710 00:41:15,416 --> 00:41:16,708 Goddammit. 711 00:41:16,791 --> 00:41:19,166 God, what a fucking… 712 00:41:20,791 --> 00:41:22,166 [Richard] And we're off. 713 00:41:22,791 --> 00:41:23,916 Fuck yeah. 714 00:41:24,000 --> 00:41:26,791 [female reporter] …a woman's body was discovered… 715 00:41:29,666 --> 00:41:31,583 -[Richard] Wrapsy-daisy. -[Anna] Yeah. 716 00:41:31,666 --> 00:41:32,833 [thunder rumbling] 717 00:41:33,625 --> 00:41:35,166 [unsettling music playing] 718 00:41:43,541 --> 00:41:45,750 -[woman panting] -[man grunting] 719 00:41:50,250 --> 00:41:52,291 [dramatic music playing] 720 00:41:54,375 --> 00:41:55,875 -Fuck me harder. -[Jack moans] 721 00:41:58,583 --> 00:41:59,875 [Rachel panting] 722 00:42:02,416 --> 00:42:03,500 [Rachel moans] 723 00:42:22,125 --> 00:42:23,166 [Jack grunting] 724 00:42:26,625 --> 00:42:28,000 [music fades] 725 00:42:29,208 --> 00:42:30,791 [mysterious music playing] 726 00:44:21,208 --> 00:44:23,125 [music fades out] 54197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.