Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,500 --> 00:00:10,375
["Anyone Who Knows What Love Is
(Will Understand)" playing]
2
00:00:10,458 --> 00:00:11,916
[rain pattering]
3
00:00:12,000 --> 00:00:13,000
[glass squeaking]
4
00:00:14,416 --> 00:00:15,458
♪ Anyone… ♪
5
00:00:15,958 --> 00:00:18,083
[thunder rumbling]
6
00:00:18,166 --> 00:00:19,208
♪ Anyone ♪
7
00:00:22,041 --> 00:00:23,041
♪ Anyone ♪
8
00:00:25,875 --> 00:00:26,875
♪ Anyone ♪
9
00:00:29,166 --> 00:00:32,083
♪ You can blame me ♪
10
00:00:33,000 --> 00:00:35,666
♪ Try to shame me ♪
11
00:00:36,291 --> 00:00:40,541
♪ And I'll still care for you ♪
12
00:00:44,875 --> 00:00:47,291
♪ You can run around ♪
13
00:00:48,708 --> 00:00:50,750
♪ Even put me down… ♪
14
00:00:50,833 --> 00:00:51,833
[keys jangling]
15
00:00:51,916 --> 00:00:57,041
-♪ Still I'll be there for you ♪
-[song fades out]
16
00:00:57,125 --> 00:00:58,916
[breathing deeply]
17
00:01:00,958 --> 00:01:02,000
[sniffles]
18
00:01:02,083 --> 00:01:03,833
[unsettling music playing]
19
00:01:06,125 --> 00:01:07,416
[sighs, sniffles]
20
00:01:19,083 --> 00:01:20,375
[thunder clapping]
21
00:01:20,458 --> 00:01:21,666
[gasps]
22
00:01:22,833 --> 00:01:24,250
[gasps, sniffles]
23
00:01:24,333 --> 00:01:26,000
[unsettling music continues]
24
00:01:48,083 --> 00:01:50,250
[unsettling music intensifies]
25
00:02:05,000 --> 00:02:06,000
[music fades]
26
00:02:07,250 --> 00:02:10,125
[woman] There are at least two sides
to every story.
27
00:02:11,666 --> 00:02:13,083
Yours and mine.
28
00:02:13,708 --> 00:02:15,208
Ours and theirs.
29
00:02:15,291 --> 00:02:17,875
-[cell phone dinging]
-His and hers.
30
00:02:19,416 --> 00:02:22,083
Which means someone is always lying.
31
00:02:27,083 --> 00:02:28,166
[girl meowing]
32
00:02:31,583 --> 00:02:32,500
Mew.
33
00:02:33,500 --> 00:02:34,916
Meow.
34
00:02:36,250 --> 00:02:38,125
-[man roars]
-[girl shrieks playfully]
35
00:02:38,208 --> 00:02:41,000
-[girl giggling]
-[man barking, laughing]
36
00:02:41,083 --> 00:02:43,125
Oh, do you dare? Oh, woo-hoo!
37
00:02:43,208 --> 00:02:45,875
-Do you dare wake me up? [roars]
-[giggling]
38
00:02:45,958 --> 00:02:47,750
How are you, baby?
39
00:02:48,250 --> 00:02:49,708
Can I ask you a question?
40
00:02:50,291 --> 00:02:51,750
-Who's the baddest?
-Me!
41
00:02:51,833 --> 00:02:53,083
-Who's the best?
-Me!
42
00:02:53,166 --> 00:02:54,375
-Who's the bravest?
-Me!
43
00:02:54,458 --> 00:02:56,917
You're damn skippy. Go on.
Go downstairs. Let's get breakfast.
44
00:02:57,000 --> 00:03:00,792
Let's go, let's go, let's go, let's go!
Let's go, let's go, let's go, let's go!
45
00:03:00,875 --> 00:03:02,541
-Love you, baby.
-[girl giggling]
46
00:03:03,041 --> 00:03:04,250
[man sighs]
47
00:03:06,750 --> 00:03:08,083
[sighs] Shit.
48
00:03:09,125 --> 00:03:10,708
Hey, d'you take my charger?
49
00:03:11,208 --> 00:03:12,958
[TV playing in background]
50
00:03:14,625 --> 00:03:16,291
Hey, Zoe, where's my charger?
51
00:03:16,375 --> 00:03:19,333
I don't know.
52
00:03:19,416 --> 00:03:21,666
-Hey.
-[man] What, you wanna grow horns?
53
00:03:22,166 --> 00:03:23,375
-Huh?
-[girl] Mm-mm.
54
00:03:23,458 --> 00:03:26,375
-Late night?
-Mm-mm. Not really.
55
00:03:26,458 --> 00:03:28,333
-What can I get you, baby?
-[girl] Strawberries.
56
00:03:28,416 --> 00:03:31,166
Yeah? Strawberries? You gots it.
57
00:03:31,958 --> 00:03:33,583
[Zoe] I didn't hear you come in.
58
00:03:33,666 --> 00:03:36,208
I could've been bumping Megadeth,
you wouldn't have heard.
59
00:03:36,291 --> 00:03:39,458
[Zoe] Okay, don't start with me, Jack.
Vodka's cheaper than Ambien.
60
00:03:39,541 --> 00:03:41,875
[Jack] You know
she's got soccer practice today, right?
61
00:03:41,958 --> 00:03:44,125
-[Zoe] Mm-hmm.
-[Jack] What time does that start?
62
00:03:44,208 --> 00:03:46,708
-[Zoe] Three, four.
-4:30, okay?
63
00:03:46,791 --> 00:03:48,708
4:30 on Wednesdays.
64
00:03:51,625 --> 00:03:52,458
What?
65
00:03:53,458 --> 00:03:56,250
Nothing. Just… you smell good. It's weird.
66
00:03:56,333 --> 00:03:57,333
[Jack scoffs]
67
00:03:58,666 --> 00:04:00,916
Oh, shit. No, wait.
68
00:04:01,000 --> 00:04:02,667
-I can't… I can't take her.
-[Jack] Why?
69
00:04:02,750 --> 00:04:04,500
[Zoe] I told Barbara I might do something.
70
00:04:04,583 --> 00:04:06,291
-So I can't go?
-[Jack] Nah, baby.
71
00:04:06,375 --> 00:04:07,625
What do you mean? I feel like...
72
00:04:07,708 --> 00:04:10,417
You wanna call Barbara
and tell her I can't come tonight?
73
00:04:10,500 --> 00:04:13,875
Baby, I'm taking you to practice,
but I'm coming straight from work.
74
00:04:13,958 --> 00:04:17,208
You know what that means?
You gotta be ready.
75
00:04:17,291 --> 00:04:19,833
That means water, cleats, and?
76
00:04:19,916 --> 00:04:22,166
-Shin guards.
-[Jack] That's right, baby.
77
00:04:22,250 --> 00:04:24,541
Hey, Meg-Meg, I love you.
78
00:04:24,625 --> 00:04:25,708
I love you, love you.
79
00:04:25,791 --> 00:04:27,166
-Bye-bye.
-Bye.
80
00:04:27,250 --> 00:04:28,833
-[Jack] Bye.
-[hip-hop music playing]
81
00:04:28,916 --> 00:04:31,083
♪ Yeah, baby, I like it raw ♪
82
00:04:32,291 --> 00:04:34,750
♪ Shimmy, shimmy, ya
Shimmy, yam, shimmy, yay ♪
83
00:04:34,833 --> 00:04:37,250
♪ Gimme the mic so I can take it away ♪
84
00:04:37,333 --> 00:04:39,625
♪ Off on a natural charge, bon voyage ♪
85
00:04:39,708 --> 00:04:42,291
♪ Yeah, from the home
Of the Dodger Brooklyn squad ♪
86
00:04:42,375 --> 00:04:44,708
♪ Wu-Tang killer bees on a swarm ♪
87
00:04:44,791 --> 00:04:47,083
♪ Rain on your college-ass disco dorm ♪
88
00:04:47,166 --> 00:04:48,875
♪ For you to even touch my skill ♪
89
00:04:48,958 --> 00:04:51,750
♪ You gotta go through one killer bee
And he ain't gonna ♪
90
00:04:51,833 --> 00:04:54,083
♪ Baby, I like it raw ♪
91
00:04:54,791 --> 00:04:59,041
[reversed lyrics playing]
92
00:04:59,125 --> 00:05:01,541
[siren wailing]
93
00:05:03,333 --> 00:05:05,917
-Morning. Coming to you!
-♪ Shimmy, shimmy, ya, shimmy, yam… ♪
94
00:05:06,000 --> 00:05:08,041
Hey. What is that? Curbside service?
95
00:05:08,125 --> 00:05:10,418
-It's hot. Yeah, here.
-[Jack] Thank you, Priya.
96
00:05:11,375 --> 00:05:13,541
Okay. All right, let's go.
97
00:05:13,625 --> 00:05:16,416
-[Jack] Where we goin'?
-I texted you, like, 20 times.
98
00:05:16,500 --> 00:05:19,524
-You didn't get my texts?
-Ah… Phone's fucked. What's goin' on?
99
00:05:20,291 --> 00:05:21,750
We've got a dead body.
100
00:05:22,500 --> 00:05:24,750
-[suction sucking]
-[tense music playing]
101
00:05:28,333 --> 00:05:30,167
[man] Right now,
anesthetic's numbing the pain,
102
00:05:30,250 --> 00:05:31,916
but the root's fractured.
103
00:05:32,750 --> 00:05:34,375
That's causing an infection.
104
00:05:35,125 --> 00:05:36,083
Two options.
105
00:05:36,166 --> 00:05:38,791
One, antibiotics. Maybe save the tooth.
106
00:05:38,875 --> 00:05:40,458
Two, pull it.
107
00:05:40,541 --> 00:05:44,167
If it were me, I'd pull it, but I wouldn't
have gone a year between appointments.
108
00:05:44,250 --> 00:05:46,250
-Give me the pills.
-[dentist] Okay.
109
00:05:48,291 --> 00:05:50,917
[Jack] Write the name down
of the person that found the body.
110
00:05:51,000 --> 00:05:54,708
-[Priya] Anonymous call, sir.
-Anonymous? What?
111
00:05:54,791 --> 00:05:57,500
Kimmy couldn't get a name?
What, male, female, nothin'?
112
00:05:57,583 --> 00:06:00,125
No, sir, but I am told
that early indications...
113
00:06:00,208 --> 00:06:03,416
Early indications… Whose indications?
What, Walters? Huh?
114
00:06:03,500 --> 00:06:04,541
-Walters.
-Yeah.
115
00:06:04,625 --> 00:06:06,458
And Bill from booking? Come on.
116
00:06:07,208 --> 00:06:10,833
Morons haven't been on a murder case
in ten years but have early indications?
117
00:06:10,916 --> 00:06:13,916
No, come on, Boston. Don't do that.
You're better than that.
118
00:06:14,416 --> 00:06:16,292
Don't let their narratives
cloud your judgment,
119
00:06:16,375 --> 00:06:18,875
not on a possible homicide investigation.
120
00:06:18,958 --> 00:06:21,666
You want facts, right? Not indications.
121
00:06:21,750 --> 00:06:22,875
No hunches.
122
00:06:22,958 --> 00:06:25,750
Anybody comes at you with a hunch,
shoot that shit down,
123
00:06:25,833 --> 00:06:27,791
especially if they're from around here.
124
00:06:28,291 --> 00:06:30,708
-You're from around here, sir.
-[Jack] Yes, I am.
125
00:06:30,791 --> 00:06:33,500
[chuckling] And I appreciate
you pointing that out.
126
00:06:35,625 --> 00:06:37,791
Okay. Here we go.
127
00:06:38,541 --> 00:06:42,125
[Jack] I just want you to keep in mind
how slow things move around here, right?
128
00:06:42,208 --> 00:06:43,500
[Priya] Not like Atlanta?
129
00:06:43,583 --> 00:06:47,144
[Jack] Not a lot of dead bodies found
in Dahlonega, if you hadn't noticed.
130
00:06:47,708 --> 00:06:48,708
[Priya] Wow.
131
00:06:57,708 --> 00:07:00,391
-[Priya] Morning. Detective Priya Patel.
-[man] Morning.
132
00:07:00,583 --> 00:07:02,291
-How you doin'?
-[Priya] Hi. Good.
133
00:07:04,583 --> 00:07:06,833
-Good morning, Detective.
-Hey. Good morning.
134
00:07:10,791 --> 00:07:13,583
-[sheriff] We've got a good one down here.
-[Priya] Yeah?
135
00:07:14,125 --> 00:07:16,667
[sheriff] Pretty brutal.
I hope you guys aren't squeamish.
136
00:07:16,750 --> 00:07:18,958
It's the worst one I've seen
in a long time.
137
00:07:19,041 --> 00:07:22,000
[Priya] Okay. Do we have
an approximate time of death?
138
00:07:22,083 --> 00:07:26,333
-[sheriff] Not at this time, no.
-[Priya] Okay. Any weapons found?
139
00:07:26,916 --> 00:07:27,916
[sheriff] No.
140
00:07:28,458 --> 00:07:31,375
["Ain't No Love
in the Heart of the City" playing]
141
00:07:41,208 --> 00:07:43,041
♪ Ain't no love ♪
142
00:07:43,125 --> 00:07:45,458
♪ In the heart of the city ♪
143
00:07:46,041 --> 00:07:47,083
♪ Yeah ♪
144
00:07:47,166 --> 00:07:49,083
♪ Ain't no love ♪
145
00:07:49,166 --> 00:07:51,208
♪ In the heart of the town ♪
146
00:07:51,291 --> 00:07:52,416
♪ No ♪
147
00:07:53,041 --> 00:07:54,875
-♪ Ain't no love ♪
-[barrier beeping]
148
00:07:54,958 --> 00:07:57,666
♪ And it's sure enough a pity… ♪
149
00:07:57,750 --> 00:07:59,958
Hey, Sam. It's not workin'.
150
00:08:00,041 --> 00:08:01,166
[Sam] Let's look here.
151
00:08:02,833 --> 00:08:04,958
Oh. It expired last year.
152
00:08:08,875 --> 00:08:09,916
Oh…
153
00:08:10,000 --> 00:08:11,792
-All set, Ms. Andrews.
-[chuckles softly]
154
00:08:11,875 --> 00:08:13,125
Glad to have you back.
155
00:08:13,750 --> 00:08:14,750
Thank you.
156
00:08:16,208 --> 00:08:18,500
♪ This whole neighborhood ♪
157
00:08:19,458 --> 00:08:22,041
♪ But now that you're gone ♪
158
00:08:22,125 --> 00:08:24,541
♪ You know the sun don't shine ♪
159
00:08:25,041 --> 00:08:27,291
♪ From the city hall ♪
160
00:08:27,375 --> 00:08:30,208
♪ Down to the county line ♪
161
00:08:30,291 --> 00:08:32,000
[song fades out]
162
00:08:32,500 --> 00:08:34,458
[indistinct background chatter]
163
00:08:36,250 --> 00:08:38,375
-Oh, is that Anna? Hey.
-Oh, is that Anna?
164
00:08:38,458 --> 00:08:40,750
-Did you know she was coming back?
-Mm-mm.
165
00:08:46,250 --> 00:08:47,250
[woman 1] Anna!
166
00:08:50,083 --> 00:08:52,291
-It was Lexy, right?
-[Lexy] Still is.
167
00:08:53,791 --> 00:08:56,916
You look amazing.
What happened to your face?
168
00:08:57,000 --> 00:08:59,208
Excuse me, just on the way to see Jim.
169
00:08:59,291 --> 00:09:01,375
-You're coming back?
-Of course.
170
00:09:02,583 --> 00:09:06,250
[woman 2] Everybody, we're two minutes
to air. Two minutes to air.
171
00:09:07,541 --> 00:09:08,791
Thrilled you're back.
172
00:09:09,541 --> 00:09:10,916
[Anna] You gave her my job?
173
00:09:11,000 --> 00:09:14,041
Oh, Christ, Andrews,
you know it's not that simple.
174
00:09:14,125 --> 00:09:15,542
"Lexy, Anna's back. You're fired."
175
00:09:15,625 --> 00:09:18,291
That's about as complicated
as a ham sandwich, Jim.
176
00:09:18,375 --> 00:09:21,416
-Call her in here. I'll do it for you.
-She's got a contract.
177
00:09:21,500 --> 00:09:23,125
-So do I.
-Did.
178
00:09:24,666 --> 00:09:27,292
I could only keep her
as substitute anchor for so long.
179
00:09:27,375 --> 00:09:29,667
If I didn't make her permanent,
she was gonna walk.
180
00:09:29,750 --> 00:09:34,125
How do you suddenly make that woman
the face of the station, Jim, in Atlanta?
181
00:09:35,000 --> 00:09:36,041
I don't see color.
182
00:09:37,416 --> 00:09:38,625
Look, Anna.
183
00:09:40,125 --> 00:09:41,208
I'm a parent.
184
00:09:42,708 --> 00:09:45,250
I can't imagine the hell
that you've been through.
185
00:09:47,291 --> 00:09:48,500
We feel for you.
186
00:09:49,083 --> 00:09:50,166
All of us.
187
00:09:50,833 --> 00:09:54,041
But no matter how much I sympathize,
you disappeared for a year.
188
00:09:54,125 --> 00:09:55,750
I don't need your sympathy.
189
00:09:58,833 --> 00:10:03,041
Not that I don't appreciate it, Jim.
I do. I just… It's not necessary.
190
00:10:04,166 --> 00:10:05,792
I needed the time, but now I'm good,
191
00:10:05,875 --> 00:10:09,250
and if I have to reinvent myself
and earn my job back, I will.
192
00:10:14,166 --> 00:10:15,250
Why now?
193
00:10:15,333 --> 00:10:18,083
[sighs] A week, a month, a year,
what difference does it make?
194
00:10:18,166 --> 00:10:19,250
Now I'm ready.
195
00:10:20,583 --> 00:10:23,208
And I've worked too hard for too long
to disappear.
196
00:10:27,041 --> 00:10:29,500
I'm sorry, Anna. There's nothing I can do.
197
00:10:29,583 --> 00:10:31,333
-I really am.
-[notification chimes]
198
00:10:34,458 --> 00:10:35,458
[Jim] Oh…
199
00:10:37,166 --> 00:10:38,875
-Dahlonega.
-Sorry?
200
00:10:38,958 --> 00:10:41,208
-They found a body.
-I know.
201
00:10:41,291 --> 00:10:43,125
Let me take it as a field reporter.
202
00:10:43,208 --> 00:10:45,708
[chuckles] Field reporter?!
203
00:10:45,791 --> 00:10:48,292
I mean, reinvention is one thing,
but that's a little far.
204
00:10:48,375 --> 00:10:50,291
-I was born in Dahlonega.
-News to me.
205
00:10:50,375 --> 00:10:53,125
And raised there.
I know the people. They'll talk to me.
206
00:10:53,208 --> 00:10:55,833
About what? It's one body.
We get that every day.
207
00:10:55,916 --> 00:10:58,208
In Atlanta, not in small-town America,
208
00:10:58,291 --> 00:11:00,750
and not when that body
is a murdered white woman.
209
00:11:00,833 --> 00:11:03,958
You don't know it was murder,
and how do you know she was white?
210
00:11:04,041 --> 00:11:06,541
In Dahlonega? Trust me, Jim, she's white.
211
00:11:07,041 --> 00:11:08,166
[sighs]
212
00:11:09,708 --> 00:11:10,750
It could be nothin'.
213
00:11:10,833 --> 00:11:15,541
And if it is, I'll go quietly,
but I think we both know it's not nothin'.
214
00:11:17,041 --> 00:11:18,458
[sighs wearily]
215
00:11:20,708 --> 00:11:23,041
-Field reporter, huh?
-Mm-hmm.
216
00:11:24,250 --> 00:11:25,791
-Field-reporter salary.
-Done.
217
00:11:25,875 --> 00:11:28,958
What's up with your face? I can't have
viewers thinkin' you're stroking out.
218
00:11:29,041 --> 00:11:30,748
Novocaine. It'll wear off by lunch.
219
00:11:31,875 --> 00:11:33,541
And cameraman, who do you want?
220
00:11:34,041 --> 00:11:34,958
Richard.
221
00:11:36,458 --> 00:11:37,375
Richard?
222
00:11:38,875 --> 00:11:39,791
Jones?
223
00:11:40,791 --> 00:11:43,708
As in Lexy's husband? You know him?
224
00:11:43,791 --> 00:11:46,208
No, just of him, but I hear he's the best.
225
00:11:52,041 --> 00:11:53,250
One story, Andrews.
226
00:11:53,333 --> 00:11:56,211
You fuck it up, create problems for me,
you're out. Hear me?
227
00:11:56,958 --> 00:11:59,708
You got two hours. Better hustle
if you're gonna make the news at six.
228
00:11:59,791 --> 00:12:00,875
Thank you, Jim.
229
00:12:06,333 --> 00:12:08,708
Yeah, lucky me.
230
00:12:09,333 --> 00:12:10,500
Fuck!
231
00:12:14,041 --> 00:12:16,750
[Priya] The number of stab wounds,
the frenzied pattern
232
00:12:16,833 --> 00:12:20,041
has me thinking about the message
the killer is trying to send,
233
00:12:20,541 --> 00:12:23,333
consciously or subconsciously.
234
00:12:24,166 --> 00:12:25,666
She's two faced.
235
00:12:26,416 --> 00:12:30,083
Well, there's nothing to suggest duplicity
as a motivation for this kind of violence.
236
00:12:30,166 --> 00:12:31,825
[Jack] That's the message, Boston.
237
00:12:32,416 --> 00:12:33,583
It's on her nails.
238
00:12:38,750 --> 00:12:39,875
Ever seen a dead body?
239
00:12:40,833 --> 00:12:41,916
[Priya] Of course.
240
00:12:42,000 --> 00:12:42,833
Where?
241
00:12:43,500 --> 00:12:46,000
-In school.
-Different, isn't it?
242
00:12:46,083 --> 00:12:49,000
-Yeah. I'll get used to it.
-Yeah, let's hope not.
243
00:12:51,875 --> 00:12:55,458
Look, I want everybody right now,
I want you to ask yourself a question.
244
00:12:55,541 --> 00:12:56,750
"Do I need to be here?"
245
00:12:56,833 --> 00:12:59,250
If the answer is no, please kick rocks
246
00:12:59,333 --> 00:13:01,875
and go up to the perimeter
and help up there.
247
00:13:01,958 --> 00:13:04,166
Everyone else, let's circle it up, okay?
248
00:13:13,625 --> 00:13:17,916
We all got a pretty good idea who that is
layin' on the hood of that car?
249
00:13:18,958 --> 00:13:20,083
A woman's died.
250
00:13:20,166 --> 00:13:22,625
We need to respect that,
respect her family.
251
00:13:23,791 --> 00:13:26,750
I do not want her husband
finding out that he lost his wife today
252
00:13:26,833 --> 00:13:29,416
because this department
can't keep their mouth shut.
253
00:13:30,041 --> 00:13:32,250
So let's be professional.
We're gonna do this properly.
254
00:13:32,333 --> 00:13:33,333
-Yeah?
-[man] Yes, sir.
255
00:13:33,416 --> 00:13:35,417
He's gonna find out from me.
I'm gonna let him know.
256
00:13:35,500 --> 00:13:37,292
I want no one else making contact
with him.
257
00:13:37,375 --> 00:13:38,958
-Is that clear?
-[man] Yes, sir.
258
00:13:39,041 --> 00:13:41,250
[Jack] Okay, I need her cell phone.
259
00:13:41,333 --> 00:13:44,250
I want that phone.
I want it immediately, okay?
260
00:13:44,750 --> 00:13:46,958
Let it be known,
if anyone finds that phone,
261
00:13:47,041 --> 00:13:49,916
don't touch it, don't tinker with it,
bring it right to me.
262
00:13:50,000 --> 00:13:51,375
-Understand that?
-[man] Yes, sir.
263
00:13:51,458 --> 00:13:53,041
Okay, let's, uh…
264
00:13:53,541 --> 00:13:56,000
Let's fan out ten yards at a pace.
265
00:13:56,083 --> 00:14:00,375
We'll pace off the grid in 100 yards
goin' each direction. All right? [claps]
266
00:14:00,458 --> 00:14:03,291
Let's, uh, let's move, yeah?
There's work to do.
267
00:14:03,375 --> 00:14:04,791
[unsettling music playing]
268
00:14:04,875 --> 00:14:05,833
[Jack sighs]
269
00:14:09,333 --> 00:14:10,833
-Detective Harper?
-Yeah?
270
00:14:13,000 --> 00:14:14,625
[unsettling music continues]
271
00:14:35,416 --> 00:14:36,916
[cop 1] Hey, Detective!
272
00:14:38,000 --> 00:14:39,583
[indistinct chattering]
273
00:14:43,166 --> 00:14:45,416
[cop 2] If you get a chance,
call the sheriff.
274
00:14:45,500 --> 00:14:47,125
Find time to get him down here.
275
00:14:47,208 --> 00:14:49,625
-I would appreciate it.
-[cop 3] You got it, sir.
276
00:14:49,708 --> 00:14:51,166
-Anna Andrews.
-Richard Jones.
277
00:14:51,250 --> 00:14:52,083
I know.
278
00:14:52,583 --> 00:14:54,708
Yeah, Jim said
you asked for me personally.
279
00:14:56,041 --> 00:14:59,042
Crime scene's over there.
They haven't secured it. You want me to…
280
00:14:59,125 --> 00:15:00,791
-Get what you can.
-Yeah, I will.
281
00:15:00,875 --> 00:15:02,875
-All right, you need anything?
-Uh, no.
282
00:15:02,958 --> 00:15:04,958
-Touch-ups?
-Oh, probably yes. [chuckles]
283
00:15:05,041 --> 00:15:07,750
-All right. Make yourself at home.
-All right, will do.
284
00:15:09,083 --> 00:15:13,291
[cop 4] Wally! You wanna look, hustle up
before they throw a sheet over her.
285
00:15:13,375 --> 00:15:15,208
[Wally] I'm comin' as fast as I can.
286
00:15:22,541 --> 00:15:24,250
[Priya] We have a boot print. Wanna look?
287
00:15:24,333 --> 00:15:25,875
-[Jack] It's worthless.
-It looks recent.
288
00:15:25,958 --> 00:15:29,291
No, no, the entire crime scene's
a forensic disaster.
289
00:15:29,375 --> 00:15:30,542
I don't care if it's recent.
290
00:15:30,625 --> 00:15:33,417
You had a million people tromping
around here like Grand Central Station.
291
00:15:33,500 --> 00:15:34,542
"Recent", what's that mean?
292
00:15:34,625 --> 00:15:36,708
But it's surrounded
by the victim's footprints.
293
00:15:36,791 --> 00:15:39,625
Do not jump to conclusions,
all right, Boston? You can't…
294
00:15:39,708 --> 00:15:42,958
How in the world would you know
those footprints belong to the victim?
295
00:15:43,041 --> 00:15:44,797
Because they were made by bare feet.
296
00:15:45,166 --> 00:15:46,500
-[cop 4] Move back!
-[horn honking]
297
00:15:46,583 --> 00:15:49,000
[Jack] I need you to get
a group of people together.
298
00:15:49,083 --> 00:15:53,583
Keep those parasites off the crime scene.
You see 'em there? Go ahead, go get to it.
299
00:15:53,666 --> 00:15:58,125
-Uh, I could talk to forensics instead.
-Just do what I asked, please. Thank you.
300
00:15:58,208 --> 00:15:59,500
-You got it.
-[Jack] Yeah.
301
00:16:06,458 --> 00:16:08,791
Whoa, whoa, whoa! Stop right there.
302
00:16:08,875 --> 00:16:12,125
Sir, what are you doing?
You need to get behind the police line.
303
00:16:13,166 --> 00:16:17,666
Excuse me, we need you to clear this area.
This is an active crime scene.
304
00:16:17,750 --> 00:16:20,666
We'll be setting up a wider perimeter
in a moment,
305
00:16:20,750 --> 00:16:22,791
but for now, we need you to stay back.
306
00:16:22,875 --> 00:16:24,625
Refrain from filming, sir.
307
00:16:24,708 --> 00:16:26,500
Stop. Sir, stop filming.
308
00:16:27,125 --> 00:16:30,208
Excuse me, please,
I… I've asked you to push back.
309
00:16:30,291 --> 00:16:31,791
We are working here.
310
00:16:32,916 --> 00:16:35,792
-Clear out to the wider perimeter.
-[Jack] Ladies and gentlemen!
311
00:16:35,875 --> 00:16:38,583
Ladies and gentlemen, excuse me.
I'm Detective Harper.
312
00:16:38,666 --> 00:16:40,750
I need everyone to calm down, all right?
313
00:16:40,833 --> 00:16:43,375
Let our deputies do our job.
I'd really appreciate it.
314
00:16:43,458 --> 00:16:46,916
Now look, we've formed
a larger perimeter by the east entrance.
315
00:16:47,000 --> 00:16:48,666
If you follow this track down,
316
00:16:48,750 --> 00:16:50,875
I'm gonna ask you
to position yourself there.
317
00:16:50,958 --> 00:16:52,916
We'll come back when we have something.
318
00:16:53,000 --> 00:16:56,024
Can you confirm or deny
whether this is a murder investigation?
319
00:16:56,708 --> 00:17:00,500
This morning, uh, Lumpkin County
Sheriff's Office got a… a report,
320
00:17:00,583 --> 00:17:05,166
an anonymous call about a body being found
in the National Forest in Dahlonega.
321
00:17:05,250 --> 00:17:08,458
Some deputies came out,
and, uh, they did find a body.
322
00:17:08,541 --> 00:17:10,625
Uh, female, thirties, Caucasian.
323
00:17:10,708 --> 00:17:12,375
She hasn't been formally identified.
324
00:17:12,458 --> 00:17:15,542
Once she has and we notify
the next of kin, we'll release that name.
325
00:17:15,625 --> 00:17:18,458
We can't give you any more.
That's all. Thank you very much.
326
00:17:18,541 --> 00:17:20,000
-[woman] Come on, Detective.
-I need...
327
00:17:20,083 --> 00:17:22,916
Why the large police presence
if it's not a murder?
328
00:17:23,000 --> 00:17:26,291
[Jack] No cause of death's been, uh,
been determined at this time.
329
00:17:26,375 --> 00:17:28,875
Again, when we have something,
we'll, uh, share it.
330
00:17:28,958 --> 00:17:31,250
We have a job to do.
You need to respect that.
331
00:17:31,333 --> 00:17:33,625
We're gonna respect
that you have a job to do as well.
332
00:17:33,708 --> 00:17:35,458
I need you to move to that perimeter.
333
00:17:35,541 --> 00:17:38,167
-Thank you, that's all.
-[man] Have you identified a suspect?
334
00:17:38,250 --> 00:17:39,708
[woman] What can you tell us?
335
00:17:40,416 --> 00:17:41,500
Detective Harper,
336
00:17:42,000 --> 00:17:43,416
is it true you knew her?
337
00:17:45,375 --> 00:17:46,583
[tense music playing]
338
00:17:52,375 --> 00:17:54,250
[journalists calling out]
339
00:17:55,125 --> 00:17:58,333
-Jeez, what was with that reporter?
-What you talkin' 'bout?
340
00:17:58,416 --> 00:18:00,666
Why… why would she assume
you knew the victim?
341
00:18:00,750 --> 00:18:03,000
Small town. She's just takin' a shot.
342
00:18:04,041 --> 00:18:05,750
Seems like more than that to me.
343
00:18:05,833 --> 00:18:09,208
She's a reporter, Boston.
She's stirrin' shit. It's what she does.
344
00:18:09,708 --> 00:18:10,708
Look, do me a favor.
345
00:18:10,791 --> 00:18:14,500
Why don't you get a ride with one
of these guys to the coroner's office?
346
00:18:14,583 --> 00:18:16,750
I just gotta go handle something
real quick.
347
00:18:16,833 --> 00:18:18,083
I'll see you down there.
348
00:18:21,000 --> 00:18:25,083
Hey, how'd you know about the detective
and victim knowing each other?
349
00:18:25,958 --> 00:18:27,583
She hasn't even been ID'd yet.
350
00:18:28,750 --> 00:18:32,333
I didn't state they knew each other.
I asked. There's a difference.
351
00:18:32,833 --> 00:18:34,583
Not to the average viewer.
352
00:18:34,666 --> 00:18:37,666
Mm-hmm. Exactly.
That's why it was the perfect question.
353
00:18:45,875 --> 00:18:47,166
Writing a book.
354
00:18:47,666 --> 00:18:48,500
-What?
-Come on.
355
00:18:48,583 --> 00:18:51,416
You were gonna ask me
what I've been doing the past year.
356
00:18:51,916 --> 00:18:54,416
That's okay. I was writing a book.
357
00:18:55,250 --> 00:18:57,791
Well, good for you. What's it about?
358
00:18:58,291 --> 00:19:01,500
About the historical importance
of female news anchors.
359
00:19:01,583 --> 00:19:03,083
[Richard] Ooh! [chuckles]
360
00:19:03,166 --> 00:19:05,458
So what'd you do for the other 11 months?
361
00:19:06,333 --> 00:19:07,166
Boom, tsh!
362
00:19:07,250 --> 00:19:10,458
[chuckling]
363
00:19:11,750 --> 00:19:14,041
-I walked right into that one, didn't I?
-Mm.
364
00:19:14,541 --> 00:19:15,541
[Anna sighs]
365
00:19:18,500 --> 00:19:19,583
No, um…
366
00:19:20,875 --> 00:19:23,916
I mean, for the record, I know… why.
367
00:19:26,083 --> 00:19:27,250
I'm sorry.
368
00:19:29,541 --> 00:19:31,208
About your kid and everything.
369
00:19:33,250 --> 00:19:34,166
Yeah.
370
00:19:36,583 --> 00:19:37,416
[sighs]
371
00:19:41,291 --> 00:19:42,458
So…
372
00:19:43,291 --> 00:19:44,833
Richard Jones,
373
00:19:45,333 --> 00:19:48,625
married to rising star Lexy Jones.
374
00:19:48,708 --> 00:19:49,791
What's that like?
375
00:19:50,333 --> 00:19:51,291
[Richard sighs]
376
00:19:51,833 --> 00:19:53,000
[Anna] Exciting?
377
00:19:54,166 --> 00:19:55,083
Lonely?
378
00:19:56,333 --> 00:19:57,250
Right.
379
00:19:59,000 --> 00:20:01,542
Friends tell you it must be exciting
to have a celebrity wife,
380
00:20:01,625 --> 00:20:05,083
or what passes for a celebrity in Atlanta,
but it's not, is it?
381
00:20:06,208 --> 00:20:08,375
People recognize her in the grocery store,
382
00:20:08,458 --> 00:20:10,500
ask you to take their photo.
383
00:20:10,583 --> 00:20:12,208
Next to her, you're invisible.
384
00:20:12,708 --> 00:20:16,333
She leaves at two
for the four and the six,
385
00:20:16,416 --> 00:20:17,958
and she stays for the 11.
386
00:20:18,041 --> 00:20:21,666
Then there's meetings after,
so she doesn't get home until after one.
387
00:20:21,750 --> 00:20:23,583
You're already asleep, so
388
00:20:24,458 --> 00:20:26,291
goodbye, sex.
389
00:20:29,875 --> 00:20:32,000
She makes five times more money
than you do.
390
00:20:32,083 --> 00:20:34,958
-No, no, that's not true.
-And you're happy that she does.
391
00:20:35,041 --> 00:20:39,000
But it creates an imbalance,
so happy or not,
392
00:20:39,583 --> 00:20:40,833
it hurts you both.
393
00:20:48,250 --> 00:20:49,166
Wow.
394
00:20:51,083 --> 00:20:52,083
That's good.
395
00:20:53,833 --> 00:20:56,708
Is that an excerpt from the prologue
or from Chapter One?
396
00:20:56,791 --> 00:20:58,875
[both chuckling]
397
00:21:04,458 --> 00:21:05,750
[Richard] Oh, please.
398
00:21:06,375 --> 00:21:07,541
[both chuckling]
399
00:21:21,041 --> 00:21:23,041
[cell phone ringing]
400
00:21:25,583 --> 00:21:26,750
[Jack] Hey, Sheriff.
401
00:21:26,833 --> 00:21:29,000
[sheriff] Rachel Hopkins? Does Clyde know?
402
00:21:29,666 --> 00:21:31,208
I'm on my way there now.
403
00:21:31,958 --> 00:21:34,000
Stabbed. Jesus.
404
00:21:34,750 --> 00:21:37,958
-What evidence you got so far?
-[Jack] We're off to a slow start.
405
00:21:38,041 --> 00:21:40,208
The rain, you know,
washed most of the evidence away.
406
00:21:40,291 --> 00:21:42,041
No cell phone found.
407
00:21:42,125 --> 00:21:44,041
[sheriff] Keep me in the loop, got it?
408
00:21:44,916 --> 00:21:45,833
Jack!
409
00:21:47,000 --> 00:21:49,708
-Jack, are you listening to me?
-Yes, sir. Yes, sir.
410
00:21:49,791 --> 00:21:51,750
-Keep me in the loop.
-The loop, you bet.
411
00:21:52,250 --> 00:21:54,041
[uneasy music playing]
412
00:22:03,583 --> 00:22:05,000
[Jack] Jeannine Wilcox.
413
00:22:05,083 --> 00:22:08,250
Morning, Jack. Come to arrest me?
414
00:22:08,333 --> 00:22:11,791
Criminal like you, jail ain't been built
bad enough to hold you down.
415
00:22:11,875 --> 00:22:13,708
-[chuckles]
-[Jack] What room is she in?
416
00:22:13,791 --> 00:22:16,500
-You know I'm not supposed to say.
-[Jack sighs]
417
00:22:19,541 --> 00:22:23,250
There you go. Hey, the, uh, guy she with,
you got his name?
418
00:22:26,166 --> 00:22:28,416
-[Jeannine] Richard Jones.
-Richard Jones.
419
00:22:28,500 --> 00:22:30,583
-Appreciate you, Jeannine.
-[Jeannine] Mm-hmm.
420
00:22:30,666 --> 00:22:32,875
-Tell your mama I say hi, okay?
-I will do.
421
00:22:32,958 --> 00:22:33,958
[Jack] Yeah.
422
00:22:38,166 --> 00:22:39,500
[both moaning, panting]
423
00:22:41,708 --> 00:22:44,041
Yes, your fucking body's amazing.
424
00:22:44,125 --> 00:22:45,666
[panting]
425
00:22:53,083 --> 00:22:54,208
[sighs]
426
00:22:54,291 --> 00:22:56,416
[Anna panting]
427
00:23:00,458 --> 00:23:01,666
[chuckles incredulously]
428
00:23:07,208 --> 00:23:09,333
-[Anna] Yes! Yes!
-[Richard grunting]
429
00:23:09,416 --> 00:23:10,875
Jesus Christ.
430
00:23:11,583 --> 00:23:14,083
[both panting, moaning]
431
00:23:18,916 --> 00:23:21,375
-[panting]
-[knocking on door]
432
00:23:21,458 --> 00:23:23,708
-Ignore It.
-[Richard] Okay.
433
00:23:24,625 --> 00:23:25,666
[knocking on door]
434
00:23:26,458 --> 00:23:27,541
No, thank you.
435
00:23:29,625 --> 00:23:32,708
-Maybe I should see who it is.
-[Anna] Don't you fucking dare.
436
00:23:34,416 --> 00:23:36,458
Yes, yes, yes! Oh my God, I'm so close.
437
00:23:37,208 --> 00:23:39,416
[moaning]
438
00:23:39,500 --> 00:23:42,083
[pounding on door]
439
00:23:43,708 --> 00:23:44,750
Fuck.
440
00:23:45,791 --> 00:23:46,708
[sighs]
441
00:23:48,291 --> 00:23:49,416
Fuck!
442
00:23:53,750 --> 00:23:54,583
[sighs]
443
00:23:55,083 --> 00:23:56,250
[whispers] Who is it?
444
00:23:58,166 --> 00:23:59,750
[Anna breathing heavily]
445
00:24:01,250 --> 00:24:02,416
Wanna try again?
446
00:24:05,375 --> 00:24:06,708
Guess that's a no.
447
00:24:09,333 --> 00:24:10,875
[Anna] Fucking Jack.
448
00:24:11,375 --> 00:24:12,541
Who's Jack?
449
00:24:12,625 --> 00:24:13,875
[Anna] Detective Harper.
450
00:24:16,000 --> 00:24:16,958
Harper?
451
00:24:18,416 --> 00:24:21,291
-You know him?
-Pretty well.
452
00:24:21,375 --> 00:24:22,541
How well?
453
00:24:25,375 --> 00:24:26,583
He's my husband.
454
00:24:27,291 --> 00:24:29,166
-[chuckles]
-[door opens]
455
00:24:29,250 --> 00:24:30,625
[Anna] See you at 5:30.
456
00:24:30,708 --> 00:24:32,041
[uneasy music playing]
457
00:24:34,250 --> 00:24:35,666
I don't care about all that.
458
00:24:35,750 --> 00:24:37,375
-I just want the phone.
-[Priya] Yes, sir.
459
00:24:37,458 --> 00:24:40,542
Tell them that the search is not over
until it's found, understand?
460
00:24:40,625 --> 00:24:42,292
I've asked for a trace on the phone.
461
00:24:42,375 --> 00:24:45,625
Hey, listen. I want you to call
Jordan Scott, Atlanta Homicide.
462
00:24:45,708 --> 00:24:48,167
Tell them we need
a P2P background check on a Richard...
463
00:24:48,250 --> 00:24:49,291
-Wait, sir...
-Sh.
464
00:24:49,375 --> 00:24:51,958
Don't talk, just listen.
It's Richard, yeah?
465
00:24:52,041 --> 00:24:55,666
Robert, Ida, Charlie… Hang on.
466
00:24:55,750 --> 00:24:58,625
-Why are we running a check on him?
-[horn honking]
467
00:24:58,708 --> 00:25:01,125
[Jack] Anna! Shit.
468
00:25:02,375 --> 00:25:04,000
-Priya, you there?
-Yes, sir.
469
00:25:04,083 --> 00:25:08,208
-Why am I running a background check?
-For once, you just do what I ask.
470
00:25:10,250 --> 00:25:11,083
[Jim] Well?
471
00:25:11,166 --> 00:25:13,458
[Anna] Well, unidentified white female
found this morning
472
00:25:13,541 --> 00:25:16,000
off the main drag
in Chattahoochee National Forest.
473
00:25:16,083 --> 00:25:18,333
For Christ's sake, Anna,
tell me something I don't know.
474
00:25:18,416 --> 00:25:21,875
-I'm getting to it. She was murdered.
-Has that been confirmed?
475
00:25:22,916 --> 00:25:23,958
Yes.
476
00:25:24,791 --> 00:25:25,708
Suspects?
477
00:25:26,208 --> 00:25:27,666
I'm working on it.
478
00:25:28,625 --> 00:25:30,958
Okay, good. You and Richard stay in town.
479
00:25:31,041 --> 00:25:33,166
Get some color. Nice work.
480
00:25:33,250 --> 00:25:34,166
Thanks.
481
00:25:42,458 --> 00:25:44,083
[sighs heavily]
482
00:26:34,083 --> 00:26:35,750
[uneasy music playing]
483
00:27:04,000 --> 00:27:05,166
Mom?
484
00:27:13,125 --> 00:27:14,166
Oh!
485
00:27:14,875 --> 00:27:16,041
[Anna] It's me.
486
00:27:17,083 --> 00:27:18,041
[exhales] Oh.
487
00:27:21,708 --> 00:27:22,750
Anna? [sobs]
488
00:27:26,625 --> 00:27:29,166
Hey, baby. Hey.
489
00:27:33,083 --> 00:27:35,416
Oh, you're back.
490
00:27:36,000 --> 00:27:37,166
You're back.
491
00:27:40,541 --> 00:27:41,833
-Mm.
-Hi.
492
00:27:43,666 --> 00:27:45,000
Hello, beautiful girl.
493
00:27:45,083 --> 00:27:46,500
[knocking on door]
494
00:27:47,041 --> 00:27:47,875
[door opens]
495
00:27:47,958 --> 00:27:49,125
[Jack] Hey, Miss Alice.
496
00:27:49,208 --> 00:27:50,500
Hey, Jackie. Hey.
497
00:27:50,583 --> 00:27:52,291
What in the hell, Jack?
498
00:27:52,875 --> 00:27:54,291
Did you move the trash bags?
499
00:27:54,375 --> 00:27:58,250
They in there somewhere, Jackie.
Listen, look here. Look who's here.
500
00:27:58,333 --> 00:28:00,167
[Jack] You take your pills, Miss Alice?
501
00:28:00,250 --> 00:28:03,166
-She doesn't take pills.
-[Alice] Everybody takes pills.
502
00:28:03,666 --> 00:28:05,166
There he is.
503
00:28:05,250 --> 00:28:08,791
Over there looking like death,
eating a soda cracker. [chuckles]
504
00:28:08,875 --> 00:28:10,750
-How you doing, Miss Alice?
-Hey.
505
00:28:10,833 --> 00:28:13,292
-I'm gonna make you coffee.
-Jack don't want coffee.
506
00:28:13,375 --> 00:28:15,541
[Alice] Jack always wants coffee.
507
00:28:15,625 --> 00:28:17,375
-Jack loves coffee.
-Why is Jack here?
508
00:28:17,458 --> 00:28:20,208
[Alice] Ooh, somebody left their manners
in Atlanta.
509
00:28:20,958 --> 00:28:23,166
-Can we talk?
-[Anna] I don't know, can we?
510
00:28:31,083 --> 00:28:32,791
Are you following me?
511
00:28:33,291 --> 00:28:34,125
Huh?
512
00:28:35,208 --> 00:28:37,083
Huh? Are you following me?
513
00:28:37,166 --> 00:28:39,375
-Hey, Anna, how you doing? Good?
-Yeah, good, Jack.
514
00:28:39,458 --> 00:28:42,166
Good, good.
It's really great to see you. It's great.
515
00:28:43,583 --> 00:28:45,291
Wanna tell me what you're doin'?
516
00:28:46,291 --> 00:28:48,000
What are you doin', Anna?
517
00:28:49,458 --> 00:28:50,916
What are you doin', Jack?
518
00:28:54,083 --> 00:28:55,791
-Hmm?
-Why would you…
519
00:28:55,875 --> 00:28:57,958
In the forest, why would you ask me that?
520
00:28:58,041 --> 00:29:01,416
[Anna scoffs] No cause of death?
She was murdered, Jack. I know it.
521
00:29:01,500 --> 00:29:03,500
-So? Who was it?
-Y…
522
00:29:04,083 --> 00:29:06,166
You cannot cover this story. You cannot.
523
00:29:06,250 --> 00:29:07,500
Why not?
524
00:29:08,250 --> 00:29:11,083
-Just don't.
-Gonna have to give me more than that.
525
00:29:12,166 --> 00:29:14,410
I don't have to give you
a fucking thing, Anna.
526
00:29:17,208 --> 00:29:18,041
[sighs]
527
00:29:19,125 --> 00:29:20,875
For Christ's sake, Jack. It's me.
528
00:29:21,708 --> 00:29:23,458
Who was it, Jack?
529
00:29:26,666 --> 00:29:28,910
-What, Jack, you don't trust me?
-[Jack scoffs]
530
00:29:29,500 --> 00:29:32,083
-What? You wanna know who it was?
-[Anna] Yes.
531
00:29:32,166 --> 00:29:33,666
Okay, it was Rachel Hopkins.
532
00:29:36,416 --> 00:29:37,625
How'd she die?
533
00:29:38,833 --> 00:29:42,375
Rachel Hopkins, Anna, your friend.
She was stabbed to death. How about that?
534
00:29:42,458 --> 00:29:43,708
We weren't close.
535
00:29:44,666 --> 00:29:46,083
-[Jack] Don't.
-You got any suspects?
536
00:29:46,166 --> 00:29:47,500
-[Jack] Stop.
-Persons of interest?
537
00:29:47,583 --> 00:29:50,625
[Jack] Would you stop?
Look, Anna, you… you can't tell anyone.
538
00:29:50,708 --> 00:29:52,416
All right? Are we clear?
539
00:29:52,500 --> 00:29:54,792
-[Anna] We're clear.
-I'm not asking you. I'm telling you.
540
00:29:54,875 --> 00:29:56,250
No one knows. Her husband doesn't.
541
00:29:56,333 --> 00:29:58,833
-No one in this town knows, okay?
-Jack, I said I won't.
542
00:29:58,916 --> 00:30:01,291
[Alice] Jackie, boy,
when did you get here?
543
00:30:03,375 --> 00:30:05,041
[Jack] Hey, Miss Alice, I'm just…
544
00:30:05,541 --> 00:30:07,666
I'm just here to check on you, that's all.
545
00:30:09,833 --> 00:30:11,625
Mama, you literally just saw him.
546
00:30:12,208 --> 00:30:13,166
When?
547
00:30:13,750 --> 00:30:15,291
I was about to make some…
548
00:30:17,583 --> 00:30:19,625
I was just about to make some coffee.
549
00:30:20,125 --> 00:30:21,458
Stay.
550
00:30:22,583 --> 00:30:24,000
You like my coffee.
551
00:30:24,083 --> 00:30:26,916
I don't like your coffee, Miss Alice.
I love your coffee.
552
00:30:28,416 --> 00:30:31,500
I'll just… be out on the porch.
553
00:30:45,666 --> 00:30:47,292
[Jack] It was two or three in the morning.
554
00:30:47,375 --> 00:30:49,814
They found her walking
down the middle of the road.
555
00:30:50,458 --> 00:30:51,708
She was naked.
556
00:30:54,708 --> 00:30:56,208
It's getting worse, Anna.
557
00:30:57,500 --> 00:30:58,791
-[sighs]
-It really is.
558
00:30:58,875 --> 00:31:01,417
I'm guessing it's some sort
of dementia or Alzheimer's...
559
00:31:01,500 --> 00:31:03,375
What do you mean, guessing, Jack?
560
00:31:06,500 --> 00:31:08,125
She hasn't seen a doctor?
561
00:31:08,208 --> 00:31:10,291
No, she hasn't seen a doctor. She…
562
00:31:10,791 --> 00:31:14,041
She's still your mother.
I can't get her to do anything. She's…
563
00:31:17,208 --> 00:31:19,041
We're doing our best, Anna.
564
00:31:21,541 --> 00:31:22,875
[Anna] Thank you.
565
00:31:24,500 --> 00:31:26,500
[Jack] I hate it here so fucking much.
566
00:31:27,208 --> 00:31:29,083
[Anna] Why'd you leave Atlanta, then?
567
00:31:29,166 --> 00:31:32,458
-[Jack] I didn't know where else to go.
-[Anna] To your own place?
568
00:31:33,041 --> 00:31:34,666
-[sighs]
-You're a grown man.
569
00:31:34,750 --> 00:31:36,583
Oh, Jesus Christ.
570
00:31:38,500 --> 00:31:40,166
I lost my job, Anna.
571
00:31:40,791 --> 00:31:42,875
Looking for you, I lost my job.
You know that?
572
00:31:42,958 --> 00:31:44,750
Well, I'd fire you too, Jack.
573
00:31:45,625 --> 00:31:48,292
-A detective who can't find his wife.
-For Christ's sake.
574
00:31:48,375 --> 00:31:50,541
Good thing I found you today, right?
575
00:31:52,041 --> 00:31:53,333
At the manor, room five.
576
00:31:53,416 --> 00:31:55,500
-I sure as shit found you.
-You do not wanna go there.
577
00:31:55,583 --> 00:31:58,000
Not sure whether you were
on your belly or your back.
578
00:31:58,083 --> 00:32:00,250
Heard you too. Yeah.
579
00:32:06,208 --> 00:32:07,500
-Hey.
-[Alice] Hey.
580
00:32:08,000 --> 00:32:10,625
Just makin' up your bed
in case you wanna stay.
581
00:32:20,208 --> 00:32:23,041
Mom, you been feeling okay?
582
00:32:24,500 --> 00:32:25,708
Towels.
583
00:32:26,416 --> 00:32:28,458
I gotta put 'em in the dryer.
584
00:32:42,541 --> 00:32:44,000
[uneasy music playing]
585
00:33:13,041 --> 00:33:14,416
[uneasy music continues]
586
00:33:24,875 --> 00:33:26,375
[music fades]
587
00:33:37,750 --> 00:33:39,333
[uneasy music resumes]
588
00:33:42,166 --> 00:33:43,166
[chuckles softly]
589
00:33:48,083 --> 00:33:49,458
[uneasy music continues]
590
00:33:52,541 --> 00:33:53,541
[exhales sharply]
591
00:33:59,666 --> 00:34:02,250
-…shallow puncture wounds.
-Yes, as opposed to up here.
592
00:34:02,333 --> 00:34:04,375
Hey, Doc. I'm so sorry I'm late.
593
00:34:04,458 --> 00:34:07,916
Detective Harper.
I see you've met my better half here.
594
00:34:08,000 --> 00:34:10,208
Detective Harper. Dr. Turner.
595
00:34:10,916 --> 00:34:11,916
Okay.
596
00:34:12,791 --> 00:34:14,958
Uh, so, uh, what do… what… what do we got?
597
00:34:15,041 --> 00:34:17,666
-[Turner] The stab wounds killed her.
-Okay.
598
00:34:17,750 --> 00:34:19,666
Even though it was a short blade.
599
00:34:19,750 --> 00:34:22,166
-[Jack] How short?
-Paring-knife short.
600
00:34:22,250 --> 00:34:24,833
If she'd only been stabbed once or twice,
she might've survived,
601
00:34:24,916 --> 00:34:27,041
but as you can see,
she died of blood loss.
602
00:34:27,625 --> 00:34:29,083
-How many?
-[Turner] Forty.
603
00:34:29,166 --> 00:34:30,000
Forty…
604
00:34:30,500 --> 00:34:33,583
-[Priya] Were her nails cut postmortem?
-[Turner] Let's hope so.
605
00:34:34,416 --> 00:34:35,708
[Jack] What? Why's that?
606
00:34:35,791 --> 00:34:38,458
Well, they're cut
past the hyponychium, the…
607
00:34:39,041 --> 00:34:40,666
Commonly referred to as a quick.
608
00:34:41,250 --> 00:34:43,208
-Got it.
-[Turner] Mm. Very painful.
609
00:34:43,958 --> 00:34:46,250
Forty stab wounds,
but no defensive wounds.
610
00:34:46,333 --> 00:34:47,333
Look at her hands.
611
00:34:49,291 --> 00:34:50,803
[Turner] She probably knew him.
612
00:34:52,291 --> 00:34:53,125
Him?
613
00:34:53,708 --> 00:34:57,083
We found semen, fresh, and plenty of it.
614
00:35:00,375 --> 00:35:02,208
The semen belongs to the killer?
615
00:35:02,291 --> 00:35:04,958
Either the victim had sex
and was stabbed 40 times,
616
00:35:05,041 --> 00:35:07,875
or she was stabbed 40 times
and someone had sex with her.
617
00:35:07,958 --> 00:35:11,125
Either way, Scotland Yard in me
says there's your killer.
618
00:35:11,208 --> 00:35:12,833
[uneasy music playing]
619
00:35:45,125 --> 00:35:48,458
I'll need DNA samples from everybody
who worked the scene this morning,
620
00:35:48,541 --> 00:35:52,166
including both of you,
to eliminate any cross contamination.
621
00:35:52,250 --> 00:35:55,208
I understand the crime scene
was a bit of a circus.
622
00:35:55,291 --> 00:35:57,250
I can swab you both right now
if you'd like.
623
00:35:57,333 --> 00:36:00,333
Yeah, we'll, uh, come back,
get those to you tomorrow.
624
00:36:00,416 --> 00:36:03,333
-[Turner] Okay, Detective.
-[Jack] Gotta get back to Dahlonega.
625
00:36:03,416 --> 00:36:05,875
Gotta let her husband know
before the town finds out.
626
00:36:05,958 --> 00:36:08,375
Hey, uh, Boston, I'll be in the truck.
627
00:36:08,458 --> 00:36:09,625
[video camera beeps]
628
00:36:10,291 --> 00:36:12,083
[chatter, laughter on video]
629
00:36:12,166 --> 00:36:13,791
[upbeat music playing on video]
630
00:36:18,875 --> 00:36:21,000
[girls squealing happily on video]
631
00:36:21,083 --> 00:36:22,750
[girl 1] Go, Anna!
632
00:36:22,833 --> 00:36:25,125
[Anna] Helen, Rachel.
633
00:36:25,208 --> 00:36:26,083
Come on!
634
00:36:26,166 --> 00:36:27,375
Happy birthday!
635
00:36:27,458 --> 00:36:29,000
Happy birthday!
636
00:36:29,083 --> 00:36:31,791
-[Anna] Zoe!
-[all giggling]
637
00:36:37,291 --> 00:36:38,375
[girl 1] Catherine!
638
00:36:38,458 --> 00:36:39,875
[girls cheering]
639
00:36:40,625 --> 00:36:41,791
Happy birthday, Anna!
640
00:36:41,875 --> 00:36:45,083
Anna, what about you?
Are you gonna get a birthday kiss?
641
00:36:45,166 --> 00:36:47,166
[Anna] I don't know about that, Rachel.
642
00:36:47,250 --> 00:36:48,958
-[girls giggling]
-[girl 2] Anna!
643
00:36:49,041 --> 00:36:50,708
Sweet 16!
644
00:36:50,791 --> 00:36:52,208
You sure?
645
00:36:53,291 --> 00:36:56,541
-[Anna] Maybe if I get my nails done too.
-[girls chuckling]
646
00:36:57,041 --> 00:36:59,125
[Catherine screams]
Are there snakes in here?
647
00:36:59,208 --> 00:37:01,583
[Rachel] Come on, come on.
We're almost there.
648
00:37:02,083 --> 00:37:03,666
Anna, you're gonna love this.
649
00:37:03,750 --> 00:37:06,125
-Come on.
-[Zoe] They're all over me! [laughing]
650
00:37:06,208 --> 00:37:07,375
Shit!
651
00:37:08,208 --> 00:37:11,208
-[singing fanfare] Da-da-da-da!
-Surprise, Anna!
652
00:37:12,250 --> 00:37:13,666
What do you think?
653
00:37:13,750 --> 00:37:15,166
[uneasy music playing]
654
00:37:22,458 --> 00:37:24,166
[uneasy music intensifies]
655
00:37:27,375 --> 00:37:28,500
[Turner] Hmm.
656
00:37:32,791 --> 00:37:34,333
[uneasy music building]
657
00:37:41,541 --> 00:37:44,041
[Turner] What the heck?
658
00:37:51,958 --> 00:37:52,875
Oh.
659
00:37:56,000 --> 00:37:57,041
Huh.
660
00:37:59,958 --> 00:38:01,250
[music fades]
661
00:38:17,000 --> 00:38:18,791
[Jack] How about this, Boston?
662
00:38:18,875 --> 00:38:22,333
Pays to be the pizza king
of North Georgia, huh?
663
00:38:26,625 --> 00:38:29,208
[Priya] Sir, do you find it strange
Ms. Hopkins' husband...
664
00:38:29,291 --> 00:38:32,291
[Jack] Hasn't reported her missing?
Sure do.
665
00:38:34,500 --> 00:38:37,625
-[doorbell rings]
-[dog barking]
666
00:38:45,208 --> 00:38:46,875
[cell phone buzzing]
667
00:38:48,708 --> 00:38:50,708
[doorbell rings]
668
00:38:51,500 --> 00:38:52,500
Do it again.
669
00:38:54,083 --> 00:38:56,083
[doorbell rings]
670
00:38:59,083 --> 00:39:00,416
[Priya] Lights aren't on.
671
00:39:01,666 --> 00:39:04,541
Come on. We'll come back in the morning.
672
00:39:05,375 --> 00:39:06,833
[buzzing continues]
673
00:39:06,916 --> 00:39:09,500
-[Jim] You better not be bullshittin' me.
-I'm not.
674
00:39:10,208 --> 00:39:12,333
Am I live at six or not, Jim?
675
00:39:12,875 --> 00:39:14,958
You're live at six, just like you wanted.
676
00:39:15,666 --> 00:39:17,250
Okay, thank you.
677
00:39:17,333 --> 00:39:19,208
[pensive music playing]
678
00:39:50,458 --> 00:39:52,750
[reporter on TV] At the top of the hour,
new details emerge
679
00:39:52,833 --> 00:39:54,375
about the Dahlonega woman found dead…
680
00:39:54,458 --> 00:39:56,208
[Zoe] Something finally happens
in Dahlonega,
681
00:39:56,291 --> 00:39:58,625
and I can't even get ahold
of my own brother?
682
00:39:59,541 --> 00:40:02,166
Spit it out! Who's the stiff?
683
00:40:04,708 --> 00:40:07,293
[reporter] Don't go anywhere
because that's all ahead.
684
00:40:07,833 --> 00:40:09,208
[pensive music continues]
685
00:40:10,708 --> 00:40:11,666
[sighs]
686
00:40:12,416 --> 00:40:14,083
Oh God.
687
00:40:16,125 --> 00:40:17,500
Goddammit, Jack.
688
00:40:17,583 --> 00:40:18,750
[reporter] It's 6:00 p.m. and…
689
00:40:18,833 --> 00:40:21,125
-Meg asleep?
-[Zoe] Sh, I'm trying to listen.
690
00:40:21,208 --> 00:40:22,875
…with Lexy Jones.
691
00:40:23,375 --> 00:40:24,875
[news theme playing]
692
00:40:24,958 --> 00:40:28,666
We bring you breaking news tonight
as the body of a woman was found…
693
00:40:28,750 --> 00:40:30,750
Watch, Jack.
They probably solved it for you already.
694
00:40:30,833 --> 00:40:34,625
Lumpkin County Sheriff's office could not
confirm the identity of the victim
695
00:40:34,708 --> 00:40:36,958
nor the circumstances of her death.
696
00:40:37,041 --> 00:40:41,333
But tonight, we can bring you
a WSK-TV news exclusive.
697
00:40:41,416 --> 00:40:44,375
Anna Andrews is live from Dahlonega
with the latest.
698
00:40:44,458 --> 00:40:45,625
Wait, Anna's back?
699
00:40:45,708 --> 00:40:49,541
She looks skinny.
Jack, did you know that Anna's back?
700
00:40:49,625 --> 00:40:52,833
…a woman's body was discovered
in the woods just behind me.
701
00:40:52,916 --> 00:40:55,166
Now, while
the Lumpkin County Sheriff's Office
702
00:40:55,250 --> 00:40:58,416
have refused to identify the victim
or the cause of death,
703
00:40:58,500 --> 00:41:00,666
our investigation has uncovered both.
704
00:41:00,750 --> 00:41:02,958
A confidential source has told me
705
00:41:03,041 --> 00:41:07,083
that 40-year-old local resident
Rachel Hopkins was stabbed to death.
706
00:41:07,166 --> 00:41:08,000
Rachel?
707
00:41:08,083 --> 00:41:10,917
[Anna] While no further details
are available at this point,
708
00:41:11,000 --> 00:41:12,875
when I know something, you will too.
709
00:41:12,958 --> 00:41:15,333
For WSK, I'm Anna Andrews in Dahlonega.
710
00:41:15,416 --> 00:41:16,708
Goddammit.
711
00:41:16,791 --> 00:41:19,166
God, what a fucking…
712
00:41:20,791 --> 00:41:22,166
[Richard] And we're off.
713
00:41:22,791 --> 00:41:23,916
Fuck yeah.
714
00:41:24,000 --> 00:41:26,791
[female reporter] …a woman's body
was discovered…
715
00:41:29,666 --> 00:41:31,583
-[Richard] Wrapsy-daisy.
-[Anna] Yeah.
716
00:41:31,666 --> 00:41:32,833
[thunder rumbling]
717
00:41:33,625 --> 00:41:35,166
[unsettling music playing]
718
00:41:43,541 --> 00:41:45,750
-[woman panting]
-[man grunting]
719
00:41:50,250 --> 00:41:52,291
[dramatic music playing]
720
00:41:54,375 --> 00:41:55,875
-Fuck me harder.
-[Jack moans]
721
00:41:58,583 --> 00:41:59,875
[Rachel panting]
722
00:42:02,416 --> 00:42:03,500
[Rachel moans]
723
00:42:22,125 --> 00:42:23,166
[Jack grunting]
724
00:42:26,625 --> 00:42:28,000
[music fades]
725
00:42:29,208 --> 00:42:30,791
[mysterious music playing]
726
00:44:21,208 --> 00:44:23,125
[music fades out]
54197
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.