All language subtitles for Eye.Contact.Uncut.Ver.S01E05.WETV.x264.720p[MkvDrama.me]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 MkvDrama.me 2 00:00:37,040 --> 00:00:38,680 That means... 3 00:00:38,720 --> 00:00:40,960 you've already lost before the game even started, 4 00:00:41,000 --> 00:00:42,880 If he knows that he's losing, 5 00:00:42,920 --> 00:00:44,960 he should've just given up 6 00:00:45,000 --> 00:00:46,240 Gundam is not gonna lose 7 00:00:46,280 --> 00:00:49,720 because I'm gonna help him become student president. 8 00:00:50,200 --> 00:00:51,760 What's with all the happy hums? 9 00:00:51,880 --> 00:00:53,520 I'm happy 10 00:00:53,560 --> 00:00:55,000 because Nu told me that 11 00:00:55,040 --> 00:00:56,640 if he gets to be the king, 12 00:00:57,520 --> 00:00:58,920 he's gonna date me. 13 00:01:02,320 --> 00:01:03,680 This is just the beginning. 14 00:01:04,200 --> 00:01:05,920 I can do worse than you can imagine. 15 00:01:07,600 --> 00:01:10,080 [2025 King & Queen Contest] 16 00:01:10,120 --> 00:01:15,520 Here's the announcement for the 2025 King and Queen. 17 00:01:29,520 --> 00:01:31,520 The king is from the Faculty of Communication Arts, 18 00:01:46,240 --> 00:01:49,400 and the queen from the Faculty of Arts! 19 00:01:51,000 --> 00:01:51,920 Yay! 20 00:01:51,960 --> 00:01:53,080 Yay! 21 00:02:15,000 --> 00:02:17,280 Are you heartbroken because you didn't win the title, 22 00:02:18,360 --> 00:02:20,560 or because you didn't get to date Chain? 23 00:02:23,160 --> 00:02:24,440 I'm heartbroken 24 00:02:25,360 --> 00:02:27,120 because I have a childish partner like you. 25 00:02:27,460 --> 00:02:28,280 Let go of me. 26 00:02:30,280 --> 00:02:31,440 Why are you crying? 27 00:02:35,040 --> 00:02:36,800 It's because you're childish. 28 00:02:37,440 --> 00:02:39,440 Why did you have to give me the cold shoulder like that? 29 00:02:39,710 --> 00:02:42,520 At that time, didn’t you know 30 00:02:42,560 --> 00:02:44,960 how much I needed your support? 31 00:02:51,000 --> 00:02:52,000 I was jealous. 32 00:02:54,020 --> 00:02:55,020 I was mad 33 00:02:55,540 --> 00:02:57,600 about the promise you made with Chain, 34 00:02:58,360 --> 00:03:00,280 saying you'd date him if you won. 35 00:03:00,680 --> 00:03:01,840 I made no promises. 36 00:03:02,640 --> 00:03:04,080 I even turned him down. 37 00:03:07,960 --> 00:03:08,960 Chain. 38 00:03:11,600 --> 00:03:12,600 I... 39 00:03:14,040 --> 00:03:15,720 I'm currently dating Sun. 40 00:03:17,240 --> 00:03:19,200 I'm afraid I can't do as you asked. 41 00:03:22,080 --> 00:03:23,360 I must apologize. 42 00:03:32,640 --> 00:03:33,800 What did you tell him? 43 00:03:36,840 --> 00:03:39,880 I told Chain that I'm dating you. 44 00:03:40,600 --> 00:03:42,080 But you said 45 00:03:42,120 --> 00:03:43,760 you wanna keep our relationship a secret. 46 00:03:45,020 --> 00:03:45,800 Yes, 47 00:03:46,440 --> 00:03:47,720 I don't want anyone to find out, 48 00:03:48,920 --> 00:03:50,800 but I had no choice but to tell him. 49 00:03:51,400 --> 00:03:52,880 I didn't want to get his hopes up. 50 00:03:55,480 --> 00:03:56,680 More than that, 51 00:04:01,320 --> 00:04:02,800 it's because I love you, Sun. 52 00:04:05,360 --> 00:04:07,040 But you're so childish. 53 00:04:09,080 --> 00:04:11,640 You have no idea how much I love you, do you? 54 00:04:12,640 --> 00:04:14,280 You're so silly. 55 00:04:14,560 --> 00:04:15,800 You're so foolish! 56 00:04:18,360 --> 00:04:19,760 You're so childish. 57 00:04:23,880 --> 00:04:25,200 I get it. 58 00:04:28,360 --> 00:04:29,720 Now, I understand it. 59 00:04:32,000 --> 00:04:33,720 So quit acting like such a child 60 00:04:34,560 --> 00:04:37,480 and doubting how I feel. 61 00:04:38,560 --> 00:04:39,560 If that's the case, 62 00:04:42,760 --> 00:04:44,160 you have to prove yourself. 63 00:04:45,360 --> 00:04:47,240 Are you thinking naughty stuff? 64 00:04:48,840 --> 00:04:51,520 You really have a dirty mind! 65 00:04:52,480 --> 00:04:53,480 Do you 66 00:04:55,400 --> 00:04:56,600 like it, though? 67 00:04:59,360 --> 00:05:00,360 I love it. 68 00:05:11,160 --> 00:05:12,160 Let's get in the car already. 69 00:05:25,680 --> 00:05:26,920 What's all this? 70 00:05:28,760 --> 00:05:32,720 Why do these two seem like more than just friends? 71 00:05:33,520 --> 00:05:34,360 Well... 72 00:05:34,760 --> 00:05:37,120 I have Sun take care of Nu. 73 00:05:37,280 --> 00:05:39,240 That's why they're close with one another. 74 00:05:39,800 --> 00:05:41,920 It's normal for them to be seen that way, isn't it? 75 00:05:42,880 --> 00:05:44,880 Do you really think this is normal? 76 00:05:55,360 --> 00:05:56,360 Ruj. 77 00:05:57,080 --> 00:05:59,880 I've assigned you to keep a close eye on Nu, 78 00:06:00,880 --> 00:06:02,280 so tell me 79 00:06:02,560 --> 00:06:03,880 what this is about. 80 00:06:04,340 --> 00:06:05,340 So... 81 00:06:05,680 --> 00:06:09,080 Sun and Nu are studying at the same college. 82 00:06:10,440 --> 00:06:11,920 They're also living in the same condo. 83 00:06:12,800 --> 00:06:15,400 Moreover, both of their fathers are close friends. 84 00:06:16,120 --> 00:06:19,040 So, it makes sense that they have a close bond. 85 00:06:22,680 --> 00:06:24,240 I think you know that 86 00:06:26,120 --> 00:06:28,520 if I want to know the truth about something, 87 00:06:29,440 --> 00:06:32,240 I'll try to find it on my own. 88 00:06:33,280 --> 00:06:35,800 If anybody lies to my face, 89 00:06:36,680 --> 00:06:39,040 they'll be severely punished. 90 00:06:43,760 --> 00:06:45,760 So I'm asking you again. 91 00:06:47,320 --> 00:06:50,720 What relationship are these two in? 92 00:06:53,560 --> 00:06:54,360 Hey. 93 00:06:57,640 --> 00:06:58,480 Honey. 94 00:06:59,960 --> 00:07:02,160 Ruj has been working with us for a long time, 95 00:07:04,680 --> 00:07:06,160 so he wouldn't lie. 96 00:07:08,400 --> 00:07:09,160 Mm. 97 00:07:10,200 --> 00:07:11,040 Fine. 98 00:07:12,200 --> 00:07:14,440 I trust you and Ruj. 99 00:07:16,360 --> 00:07:19,960 Maybe I'm just too worried about my son. 100 00:07:25,400 --> 00:07:27,560 Go and get yourself ready, then. 101 00:07:27,960 --> 00:07:30,040 I still have some business to tend to. 102 00:07:30,760 --> 00:07:31,600 Okay. 103 00:07:49,400 --> 00:07:51,400 I need to know 104 00:07:52,080 --> 00:07:56,680 who my youngest son is dating. 105 00:09:21,520 --> 00:09:22,680 Do you think 106 00:09:22,920 --> 00:09:25,960 my plan is a clever move? 107 00:09:26,160 --> 00:09:27,480 What the hell are you talking about? 108 00:09:27,840 --> 00:09:28,680 Huh? 109 00:09:29,120 --> 00:09:33,360 I got rid of your rival 110 00:09:34,080 --> 00:09:37,560 so you'd have a better chance to win and become the student president. 111 00:09:38,800 --> 00:09:39,880 What have you done? 112 00:09:41,440 --> 00:09:42,440 Give me a moment. 113 00:09:55,120 --> 00:09:57,120 [Someone blocked my sunset shot] 114 00:09:57,160 --> 00:09:58,000 Shit. 115 00:09:59,040 --> 00:10:00,440 This is a fucking disaster. 116 00:10:04,560 --> 00:10:05,440 Frong! 117 00:10:38,280 --> 00:10:39,200 Frong... 118 00:10:39,880 --> 00:10:41,500 I'm so... 119 00:10:42,230 --> 00:10:44,430 Huh? What the hell are you doing? 120 00:10:44,920 --> 00:10:45,520 Oh? 121 00:10:45,560 --> 00:10:47,320 It's nice that you're here. 122 00:10:47,760 --> 00:10:48,920 Can you tell me 123 00:10:49,360 --> 00:10:50,480 if you like it or not? 124 00:10:51,440 --> 00:10:52,760 Did you hear what I just asked you? 125 00:10:52,800 --> 00:10:53,760 What are you doing? 126 00:10:55,720 --> 00:10:57,480 I'm helping you with your speech. 127 00:10:58,360 --> 00:10:59,440 Why are you helping me?! 128 00:10:59,480 --> 00:11:00,680 You're supposed to be mad at me. 129 00:11:01,360 --> 00:11:02,720 Why should I? 130 00:11:03,000 --> 00:11:04,680 It's because of that damn rumor. 131 00:11:04,720 --> 00:11:06,240 That's why you withdrew from the campaign. 132 00:11:07,280 --> 00:11:08,280 It's perfect. 133 00:11:08,520 --> 00:11:10,440 Now, I have a reason for my campaign. 134 00:11:11,080 --> 00:11:12,600 Are you out of your mind? 135 00:11:12,640 --> 00:11:14,320 You're supposed to be upset with me. 136 00:11:20,840 --> 00:11:23,000 You have to take accountability for everything! 137 00:11:24,200 --> 00:11:26,400 Or else, I'll take action. 138 00:11:28,240 --> 00:11:29,520 Right. 139 00:11:29,960 --> 00:11:31,600 I'm sorry. 140 00:11:32,760 --> 00:11:34,800 I'll take care of everything. 141 00:11:35,820 --> 00:11:37,320 Tell me how. 142 00:11:37,500 --> 00:11:38,480 Quiet! 143 00:11:40,680 --> 00:11:43,760 I'll tell everyone that 144 00:11:44,720 --> 00:11:46,640 the other person in the photo 145 00:11:46,680 --> 00:11:47,880 is me. 146 00:11:52,320 --> 00:11:53,720 You're done, right? 147 00:11:54,880 --> 00:11:56,920 I can get back to working on your speech. 148 00:11:57,240 --> 00:11:58,040 Huh? 149 00:11:58,480 --> 00:11:59,480 Hey! 150 00:12:00,120 --> 00:12:01,120 What's gotten into you? 151 00:12:01,160 --> 00:12:02,720 You were mad at me just a second ago. 152 00:12:04,280 --> 00:12:06,160 I pretended that I was angry to make you happy. 153 00:12:06,760 --> 00:12:07,920 You're fine now, right? 154 00:12:08,680 --> 00:12:10,000 Help me write your speech, then. 155 00:12:10,320 --> 00:12:11,440 Come on! 156 00:12:11,960 --> 00:12:13,160 God, Frong. 157 00:12:14,640 --> 00:12:15,400 Man! 158 00:12:16,800 --> 00:12:18,440 I don't know what to do with you. 159 00:12:20,560 --> 00:12:21,400 But... 160 00:12:23,120 --> 00:12:24,320 Thank you. 161 00:12:25,120 --> 00:12:26,400 For what exactly? 162 00:12:29,460 --> 00:12:30,860 At least, 163 00:12:31,860 --> 00:12:33,400 you care about my feelings. 164 00:12:40,280 --> 00:12:42,280 Here. 165 00:12:43,320 --> 00:12:44,600 Give it a read. 166 00:12:45,280 --> 00:12:46,280 What have you been writing? 167 00:12:48,360 --> 00:12:49,090 Whoa. 168 00:12:49,130 --> 00:12:51,560 You have to say those 14 things out loud. 169 00:12:51,600 --> 00:12:52,520 Oh... 170 00:12:53,080 --> 00:12:54,600 - All of them? - Mm. 171 00:12:54,640 --> 00:12:56,400 Should we get rid of at least one? 172 00:12:57,720 --> 00:12:58,920 What the hell are these? 173 00:13:03,160 --> 00:13:05,480 Chain hasn't come home since yesterday. 174 00:13:06,600 --> 00:13:09,920 At first, I thought he was partying with his friends. 175 00:13:10,640 --> 00:13:13,040 I went to his bedroom to wake him up this morning. 176 00:13:13,080 --> 00:13:14,720 That's when I found out he hadn't come home. 177 00:13:15,880 --> 00:13:17,880 His phone is off as well. 178 00:13:19,280 --> 00:13:20,520 Mm... 179 00:13:21,160 --> 00:13:22,760 He was probably drinking too hard. 180 00:13:23,160 --> 00:13:24,680 With who exactly? 181 00:13:25,280 --> 00:13:28,160 With how handsome Chain is, 182 00:13:28,200 --> 00:13:30,520 everybody wants to hang out with him. 183 00:13:31,320 --> 00:13:33,480 But why does he have to drink? 184 00:13:34,400 --> 00:13:36,720 Is something bothering him? 185 00:13:40,560 --> 00:13:41,560 Chain. 186 00:13:44,560 --> 00:13:46,160 I'm currently dating Sun. 187 00:13:47,760 --> 00:13:49,680 I'm afraid I can't do as you asked. 188 00:13:54,560 --> 00:13:56,000 Please. 189 00:13:56,520 --> 00:13:59,480 I hope he's just partying at his friend’s house. 190 00:13:59,520 --> 00:14:01,760 Please don’t let it be anything worse. 191 00:14:02,600 --> 00:14:04,560 If something happened to him, 192 00:14:06,080 --> 00:14:09,160 I don’t think I could go on. 193 00:14:38,440 --> 00:14:39,640 Why are you doing this? 194 00:14:40,920 --> 00:14:42,120 What do you want from me? 195 00:14:43,640 --> 00:14:46,640 I just wanna keep my enemy close. 196 00:14:48,040 --> 00:14:49,840 I wanna know how it feels. 197 00:14:52,710 --> 00:14:53,800 If you wanna kill me, 198 00:14:53,840 --> 00:14:54,840 just do it. 199 00:14:56,280 --> 00:14:57,400 I'm not afraid of you. 200 00:14:58,760 --> 00:15:00,000 Chain. 201 00:15:00,640 --> 00:15:04,640 We're all intellectuals here, you know? 202 00:15:05,600 --> 00:15:07,480 Why would I kill you? 203 00:15:07,760 --> 00:15:09,480 You dare call yourselves intellectuals 204 00:15:10,680 --> 00:15:12,160 after ganging up on me? 205 00:15:12,680 --> 00:15:15,080 Come on now... 206 00:15:15,800 --> 00:15:17,680 The moment you regain consciousness, 207 00:15:17,960 --> 00:15:19,600 you immediately start barking. 208 00:15:20,920 --> 00:15:22,720 I guess 209 00:15:23,680 --> 00:15:26,400 you don't need the food. 210 00:15:32,720 --> 00:15:33,800 I'm starving. 211 00:15:40,240 --> 00:15:41,400 Go and have it, then. 212 00:15:53,160 --> 00:15:54,160 How am I supposed to have it? 213 00:15:55,880 --> 00:15:57,600 About that... 214 00:15:58,880 --> 00:16:00,560 It's totally up to you. 215 00:16:27,480 --> 00:16:28,600 Chain. 216 00:16:28,640 --> 00:16:31,840 You're filthier than dogs, you know? 217 00:16:48,680 --> 00:16:49,760 Fucking eat up. 218 00:17:19,200 --> 00:17:20,480 Why are you just standing there? 219 00:17:21,040 --> 00:17:22,040 Come and have a seat. 220 00:17:32,960 --> 00:17:35,520 You look pretty handsome 221 00:17:36,160 --> 00:17:37,160 in glasses. 222 00:17:41,440 --> 00:17:44,640 You never give me compliments like that. 223 00:17:46,480 --> 00:17:48,240 A ton of people have already done it. 224 00:17:48,440 --> 00:17:50,600 Why do you care so much about my compliments? 225 00:17:52,400 --> 00:17:53,960 Their words 226 00:17:54,240 --> 00:17:55,840 mean nothing to me. 227 00:17:57,320 --> 00:17:59,320 When we're on a bed together, 228 00:18:00,120 --> 00:18:01,360 should I wear the glasses, too? 229 00:18:04,520 --> 00:18:05,720 Stop thinking dirty. 230 00:18:07,760 --> 00:18:08,960 Others might catch us. 231 00:18:10,880 --> 00:18:12,560 Don't you love me wearing the glasses? 232 00:18:15,240 --> 00:18:16,440 Now, I don't. 233 00:18:23,480 --> 00:18:24,840 Why are you here all by yourself? 234 00:18:25,160 --> 00:18:26,440 Is Jon absent today? 235 00:18:27,560 --> 00:18:29,040 He said he was sick 236 00:18:29,440 --> 00:18:30,720 and told me to take notes for him. 237 00:18:33,200 --> 00:18:34,200 Is there anything wrong? 238 00:18:38,160 --> 00:18:39,080 Well... 239 00:18:40,040 --> 00:18:41,620 Chain didn't come home last night. 240 00:18:42,240 --> 00:18:43,520 Nobody could reach him either. 241 00:18:44,600 --> 00:18:46,400 Maybe he's with girls. 242 00:18:47,000 --> 00:18:48,640 When we were close friends, 243 00:18:49,360 --> 00:18:51,960 he didn't come home for days. 244 00:18:53,320 --> 00:18:54,880 What's up with you 245 00:18:54,920 --> 00:18:56,520 suddenly asking me about Chain? 246 00:18:59,200 --> 00:19:02,880 You're the only one at the college who has beef with him. 247 00:19:03,480 --> 00:19:05,360 Also, on the day of the contest, 248 00:19:06,080 --> 00:19:08,000 you two almost had a fight. 249 00:19:17,720 --> 00:19:19,040 Don't get mad, Sun. 250 00:19:19,560 --> 00:19:21,000 About Chain... 251 00:19:22,400 --> 00:19:23,520 I'll deal with him myself. 252 00:19:25,600 --> 00:19:26,840 You've figured something out? 253 00:19:28,320 --> 00:19:29,240 It's nothing. 254 00:19:42,760 --> 00:19:44,720 Go and get yourself cleaned. 255 00:19:45,480 --> 00:19:47,080 I don't want my house smelling like rot. 256 00:19:50,280 --> 00:19:51,520 How am I supposed to take a shower? 257 00:19:52,540 --> 00:19:53,960 You have to untie me. 258 00:19:55,320 --> 00:19:56,200 Chain. 259 00:19:56,480 --> 00:19:57,800 You think I'm stupid or what? 260 00:19:58,640 --> 00:20:00,240 If I untied your hands, 261 00:20:00,960 --> 00:20:02,160 you'd just run away. 262 00:20:13,360 --> 00:20:14,040 Huh? 263 00:20:23,440 --> 00:20:25,200 If you're not gonna do it, 264 00:20:26,400 --> 00:20:28,840 then I guess you've gotta help me shower. 265 00:20:34,280 --> 00:20:35,920 You think I wouldn't dare do such a thing, don't you? 266 00:20:36,920 --> 00:20:38,760 Giving you a shower 267 00:20:39,920 --> 00:20:41,720 is just like giving a dog a bath. 268 00:20:43,560 --> 00:20:45,080 Take off my pants for me, then. 269 00:21:06,600 --> 00:21:07,760 Doctor. 270 00:21:09,000 --> 00:21:10,240 Why are your hands all shaky? 271 00:22:04,840 --> 00:22:06,040 Showering together 272 00:22:07,960 --> 00:22:08,960 sounds pretty fun. 273 00:22:20,960 --> 00:22:22,200 What the hell were you trying to do? 274 00:22:25,400 --> 00:22:26,400 Fine. 275 00:22:28,600 --> 00:22:31,240 If you don't wanna shower the normal way, 276 00:22:33,000 --> 00:22:34,680 then shower like a dog. 277 00:22:37,800 --> 00:22:38,520 Hey! 278 00:23:30,920 --> 00:23:32,560 You guys! 279 00:23:32,600 --> 00:23:33,760 You're always causing trouble. 280 00:23:34,800 --> 00:23:36,960 Don't you know that Chain hasn't come home? 281 00:23:37,840 --> 00:23:39,240 Nobody is able to contact him either. 282 00:23:40,280 --> 00:23:42,080 If his sister goes to the police, 283 00:23:43,080 --> 00:23:44,480 what are you gonna do? 284 00:23:45,560 --> 00:23:46,280 Shit! 285 00:23:46,320 --> 00:23:48,720 Don't tell me that Jon is gonna get us into trouble! 286 00:23:49,520 --> 00:23:51,200 Chain is still alive, isn't he? 287 00:23:51,600 --> 00:23:53,200 I don't fucking know! 288 00:23:53,240 --> 00:23:55,640 He really despises Chain. 289 00:23:55,680 --> 00:23:56,800 You two, stop thinking about it. 290 00:23:59,400 --> 00:24:01,040 I'll ask the man behind everything myself. 291 00:24:08,800 --> 00:24:09,720 Hey, Jon. 292 00:24:09,960 --> 00:24:11,160 Where have you taken Chain to? 293 00:24:12,320 --> 00:24:13,480 He's now in a hospital. 294 00:24:14,680 --> 00:24:15,960 Send me photos of him. 295 00:24:16,280 --> 00:24:17,640 You want photos of him 296 00:24:17,880 --> 00:24:19,800 because you don't trust what I say? 297 00:24:19,840 --> 00:24:22,160 I'm warning you not to do anything stupid. 298 00:24:22,200 --> 00:24:23,480 Don't worry, friend. 299 00:24:24,560 --> 00:24:25,840 He's still kicking. 300 00:24:26,920 --> 00:24:27,920 I assure you. 301 00:24:28,880 --> 00:24:30,320 When will you get him back? 302 00:24:33,000 --> 00:24:34,280 I'm a bit under the weather. 303 00:24:36,760 --> 00:24:38,760 Why are you asking me so many questions today? 304 00:24:39,200 --> 00:24:40,680 If you don't trust me, 305 00:24:40,880 --> 00:24:42,320 then cut ties with me. 306 00:24:42,880 --> 00:24:43,840 I'm done talking to you. 307 00:24:43,880 --> 00:24:45,240 Jon, don't hang up. 308 00:25:01,440 --> 00:25:02,440 Are you alright? 309 00:25:08,000 --> 00:25:09,000 Of course, I am. 310 00:25:09,520 --> 00:25:11,160 Chain taught me 311 00:25:11,560 --> 00:25:12,920 to stay strong. 312 00:25:15,080 --> 00:25:16,600 I'm confident, though, 313 00:25:16,920 --> 00:25:18,560 that he'll come back. 314 00:25:27,680 --> 00:25:29,960 He's gonna be fine, isn't he? 315 00:25:30,360 --> 00:25:31,360 I'm afraid 316 00:25:35,400 --> 00:25:39,000 something might happen to him like with my parents. 317 00:25:41,840 --> 00:25:44,040 I don't wanna live all by myself. 318 00:25:47,040 --> 00:25:49,880 My life won't be able to go on like this, Ploy. 319 00:25:54,360 --> 00:25:56,360 That's why I'm here. 320 00:26:02,280 --> 00:26:03,680 Don't be afraid, Lin. 321 00:26:05,920 --> 00:26:07,320 I will not leave you. 322 00:26:12,120 --> 00:26:14,320 Don't hold it in if you can't. 323 00:26:15,600 --> 00:26:16,800 Cry if you want to. 324 00:26:17,640 --> 00:26:19,480 Chain told me 325 00:26:20,120 --> 00:26:21,480 to stay strong 326 00:26:21,520 --> 00:26:23,320 and never shed a tear in front of anyone. 327 00:26:23,800 --> 00:26:26,800 Sometimes, we just need to cry 328 00:26:27,880 --> 00:26:29,840 to let our emotions wash away 329 00:26:30,680 --> 00:26:32,880 so we can keep going. 330 00:26:34,360 --> 00:26:35,560 And... 331 00:26:38,760 --> 00:26:40,960 We don't have to be strong all the time. 332 00:26:53,720 --> 00:26:55,320 After you've let it all out, 333 00:26:55,760 --> 00:26:57,360 we'll go to the police station. 334 00:26:58,720 --> 00:26:59,600 Mm. 335 00:29:19,320 --> 00:29:20,240 Pick up the phone. 336 00:29:20,440 --> 00:29:21,120 Oh... 337 00:29:24,200 --> 00:29:25,200 It's Chain! 338 00:29:26,280 --> 00:29:28,160 Then accept the call! 339 00:29:30,880 --> 00:29:33,200 Chain. Where have you been? 340 00:29:33,240 --> 00:29:34,520 Why haven't you answered the phone? 341 00:29:34,560 --> 00:29:36,080 Why aren't you coming home? 342 00:29:37,200 --> 00:29:39,640 Do you know how worried I am about you? 343 00:29:42,080 --> 00:29:43,080 Uh... 344 00:29:44,800 --> 00:29:45,600 I... 345 00:29:46,240 --> 00:29:47,240 I'm hanging out with a friend. 346 00:29:49,240 --> 00:29:50,240 A friend? 347 00:29:50,720 --> 00:29:51,680 Who? 348 00:29:52,200 --> 00:29:53,400 Why are you staying with that person? 349 00:29:54,200 --> 00:29:55,520 I blacked out on that night at the contest, 350 00:29:56,560 --> 00:29:58,480 so I hopped in the car to my friend's place in the country. 351 00:29:59,600 --> 00:30:01,080 I'll be home in a couple of days. 352 00:30:01,880 --> 00:30:03,200 Who is this friend? 353 00:30:03,480 --> 00:30:04,880 What province are you in? 354 00:30:10,920 --> 00:30:12,680 You haven't met this person. 355 00:30:13,240 --> 00:30:15,200 I know all of your friends. 356 00:30:16,000 --> 00:30:17,440 Tell me who it is. 357 00:30:22,000 --> 00:30:23,000 Chain. 358 00:30:24,600 --> 00:30:26,320 Are you really fine? 359 00:30:28,360 --> 00:30:29,440 I'm hanging out with my friend. 360 00:30:32,280 --> 00:30:33,400 He's a doctor. 361 00:30:33,760 --> 00:30:34,760 He's taking care of me... 362 00:30:34,800 --> 00:30:35,880 Wait, what? 363 00:30:36,160 --> 00:30:37,160 Chain! 364 00:30:43,280 --> 00:30:44,800 Do you really think I don't know 365 00:30:45,640 --> 00:30:47,080 what you were trying to do? 366 00:30:48,310 --> 00:30:51,110 If you keep trying to do that, 367 00:30:52,920 --> 00:30:54,920 I'll never let you call your sister again. 368 00:30:56,440 --> 00:30:57,640 Also, every once in a while, 369 00:30:58,360 --> 00:31:00,840 I might even take care of her 370 00:31:01,360 --> 00:31:02,720 when you're no longer around. 371 00:31:04,160 --> 00:31:05,520 Keep my sister out of this. 372 00:31:06,920 --> 00:31:08,240 Do it to me, not her. 373 00:31:09,600 --> 00:31:11,440 Don't touch my sister. 374 00:31:13,140 --> 00:31:14,600 So, behave yourself. 375 00:31:15,280 --> 00:31:16,680 Don't get me into trouble. 376 00:31:21,680 --> 00:31:22,560 Also... 377 00:31:23,440 --> 00:31:24,800 Take the pills. 378 00:31:26,520 --> 00:31:27,640 They'll make you feel better 379 00:31:28,200 --> 00:31:29,280 so that you can go home. 380 00:32:10,240 --> 00:32:11,480 Quit crying. 381 00:32:13,880 --> 00:32:15,490 If you don't, 382 00:32:16,960 --> 00:32:18,570 I'll make you stop crying myself. 383 00:35:34,840 --> 00:35:36,160 What's Sun doing in there? 384 00:37:13,120 --> 00:37:14,990 Huh? Where's the ladder? 385 00:37:23,760 --> 00:37:25,040 Stop laughing. 386 00:37:25,560 --> 00:37:26,880 Others might hear us. 387 00:37:28,000 --> 00:37:29,440 It's just too funny. 388 00:37:30,120 --> 00:37:33,120 That's what you get for being nosy. 389 00:37:43,360 --> 00:37:44,320 Oh! 390 00:38:10,740 --> 00:38:11,960 I'm in pain. 391 00:38:13,880 --> 00:38:15,040 I can't take it anymore. 392 00:38:21,480 --> 00:38:23,040 Did you take the pills I gave you? 393 00:38:37,680 --> 00:38:39,000 Had you taken them, 394 00:38:40,920 --> 00:38:42,920 your condition wouldn't have been this bad. 395 00:38:53,760 --> 00:38:55,040 How was I supposed to know? 396 00:38:58,560 --> 00:38:59,700 You're such a... 397 00:39:01,480 --> 00:39:02,400 Come here. 398 00:39:05,880 --> 00:39:07,080 Where are you taking me to? 399 00:39:16,600 --> 00:39:17,800 Don't try to run away. 400 00:39:19,040 --> 00:39:20,720 This is my dad's hospital. 401 00:39:21,280 --> 00:39:22,840 If you chose to run away, 402 00:39:23,720 --> 00:39:24,930 you wouldn't get away. 403 00:39:29,240 --> 00:39:30,320 What the fuck are you staring at? 404 00:39:32,840 --> 00:39:34,120 Did you hear what I just said? 405 00:39:36,400 --> 00:39:37,600 I'm not deaf. 406 00:39:38,960 --> 00:39:40,840 Shouting into my ears 407 00:39:43,200 --> 00:39:44,360 is so damn annoying. 408 00:39:46,960 --> 00:39:47,880 You... 409 00:39:49,200 --> 00:39:51,120 The moment you've gotten better, 410 00:39:53,130 --> 00:39:54,330 you start barking again. 411 00:39:55,960 --> 00:39:57,160 You never shut up. 412 00:39:58,840 --> 00:40:00,160 Are you really that hurt? 413 00:40:01,130 --> 00:40:01,850 Ow! 414 00:40:02,560 --> 00:40:03,680 Fuck you, Jon. 415 00:40:03,720 --> 00:40:05,040 What the hell were you trying to do? 416 00:40:10,040 --> 00:40:11,640 I should've told the doctor 417 00:40:12,000 --> 00:40:14,360 that you're the one who did this to me. 418 00:40:16,800 --> 00:40:18,680 Even if you said it, 419 00:40:20,480 --> 00:40:21,640 no one would have believed you. 420 00:40:23,120 --> 00:40:24,540 Because... 421 00:40:25,760 --> 00:40:27,080 I have a good reputation here. 422 00:40:29,680 --> 00:40:36,360 Mr. Chainthana Sinchaikaron, your medication is ready at counter No. 2. 423 00:40:49,310 --> 00:40:50,150 Jon. 424 00:40:52,320 --> 00:40:53,720 Pick up the medicines for me. 425 00:40:55,360 --> 00:40:56,200 I'm in pain, 426 00:40:56,640 --> 00:40:57,640 and I can't get up. 427 00:41:01,160 --> 00:41:02,400 Do I look like a servant or what? 428 00:41:07,000 --> 00:41:08,760 You're not a servant. 429 00:41:10,000 --> 00:41:11,280 You are 430 00:41:11,320 --> 00:41:13,200 a fucking bastard who hurt me. 431 00:41:37,640 --> 00:41:44,760 Mr. Chainthana Sinchaikaron, your medication is ready at counter No. 2. 432 00:41:52,240 --> 00:41:53,120 Fine. 433 00:41:55,040 --> 00:41:56,280 I'll get your medication. 434 00:41:58,120 --> 00:41:59,560 Don't you dare run away. 435 00:42:00,840 --> 00:42:02,800 If you're not here when I get back, 436 00:42:04,680 --> 00:42:06,040 you'll be in deep shit. 437 00:42:42,800 --> 00:42:43,560 What? 438 00:42:45,800 --> 00:42:47,200 Damn you, Chain! 439 00:43:09,160 --> 00:43:11,600 Why can't I still reach him? 440 00:43:23,020 --> 00:43:24,020 Chain! 441 00:43:27,360 --> 00:43:28,360 Chain! 442 00:43:31,560 --> 00:43:32,680 Chain! 443 00:43:35,080 --> 00:43:37,080 Where have you been? 444 00:43:38,640 --> 00:43:41,140 Do you know how worried I am about you? 445 00:43:44,100 --> 00:43:44,920 Wait... 446 00:43:45,600 --> 00:43:46,440 Hold on. 447 00:43:51,600 --> 00:43:52,360 What? 448 00:43:54,480 --> 00:43:55,880 What happened to you? 449 00:43:59,120 --> 00:44:01,280 I just wanna give you a warning 450 00:44:03,040 --> 00:44:04,760 as a fellow dog. 451 00:44:20,960 --> 00:44:22,370 Who hurt you? 452 00:44:25,480 --> 00:44:26,680 Yeah, Chain. 453 00:44:26,720 --> 00:44:27,880 We can't let this go. 454 00:44:27,920 --> 00:44:29,240 You have to go to the police. 455 00:44:31,880 --> 00:44:34,600 Do you remember who did this to you? 456 00:44:54,520 --> 00:44:55,400 I didn't see who did it. 457 00:44:57,040 --> 00:44:58,440 I have no idea who they were. 458 00:45:00,000 --> 00:45:01,760 How come you can't remember them? 459 00:45:02,240 --> 00:45:04,480 You just got away from them. 460 00:45:06,440 --> 00:45:07,880 I really don't remember. 461 00:45:10,520 --> 00:45:13,640 I don't know if you really don't remember 462 00:45:14,600 --> 00:45:16,640 or if you're trying to protect somebody, 463 00:45:20,020 --> 00:45:21,640 but if you're gonna let this slide 464 00:45:21,680 --> 00:45:24,640 just so those guys will take pity and leave, 465 00:45:25,500 --> 00:45:27,480 that's not gonna happen. 466 00:45:30,480 --> 00:45:32,680 If those guys can do this to you, 467 00:45:33,380 --> 00:45:34,440 it means that 468 00:45:34,880 --> 00:45:37,400 they don't see you as a human. 469 00:45:39,920 --> 00:45:41,080 Go to the police. 470 00:45:41,840 --> 00:45:43,120 Don't leave them be. 471 00:46:15,880 --> 00:46:18,920 Issues at this school require immediate action, [Student President Campaign Speech] 472 00:46:18,960 --> 00:46:21,760 including the insufficient number of student toilets, 473 00:46:21,800 --> 00:46:24,400 limited access to clean water for most students, 474 00:46:24,440 --> 00:46:25,680 a lack of parking spaces, 475 00:46:25,720 --> 00:46:27,920 the prices of food offered at the canteen, 476 00:46:27,960 --> 00:46:31,160 and trash and waste sorting. 477 00:46:31,200 --> 00:46:34,720 These issues can be resolved 478 00:46:34,760 --> 00:46:39,200 without requiring confirmation or approval from anyone. 479 00:46:39,480 --> 00:46:42,320 We simply have to take the initiative. 480 00:46:42,360 --> 00:46:46,600 I'd like my fellow brothers and sisters to volunteer 481 00:46:46,640 --> 00:46:50,000 and start taking action on these issues for everyone. 482 00:46:51,880 --> 00:46:53,200 Guys, what are we waiting for? 483 00:46:53,240 --> 00:46:54,480 Give it up for him! 484 00:46:56,720 --> 00:46:58,280 Excellent! 485 00:48:24,640 --> 00:48:26,320 Hey! Your face looks hilarious. 486 00:48:26,600 --> 00:48:27,880 Can I put it all over the school? 487 00:48:27,920 --> 00:48:28,840 You can't! 488 00:48:28,880 --> 00:48:29,760 Are you trying to embarrass me? 489 00:48:29,800 --> 00:48:30,920 Delete the video. 490 00:48:31,520 --> 00:48:32,660 - No! - I've saved the video! 491 00:48:32,700 --> 00:48:33,640 Delete it! 492 00:48:33,680 --> 00:48:34,600 Come on! 493 00:48:34,640 --> 00:48:35,960 - I won't delete it. - Frong! 494 00:48:36,000 --> 00:48:37,800 Give me the phone! 495 00:48:37,840 --> 00:48:38,640 - No! - Hand it over! 496 00:48:38,860 --> 00:48:39,800 Are you gonna hand it over or what? 497 00:48:40,000 --> 00:48:40,920 - Come on! - No! 498 00:48:41,320 --> 00:48:42,320 Hand it over. 499 00:48:42,960 --> 00:48:43,790 Frong. 500 00:48:43,920 --> 00:48:45,640 So this is the truth. 501 00:48:46,320 --> 00:48:49,200 You withdrew yourself from the campaign so that your lover can win? 502 00:48:49,800 --> 00:48:51,360 How poetic. 503 00:48:51,520 --> 00:48:53,240 You're pretty good yourself. 504 00:48:53,760 --> 00:48:55,987 You manage to use the little charm 505 00:48:56,012 --> 00:48:57,840 that you have to have others do your bidding. 506 00:48:58,480 --> 00:48:59,880 What the hell are you guys talking about? 507 00:49:00,320 --> 00:49:02,560 You keep stirring up dramas from thin air. 508 00:49:03,040 --> 00:49:04,330 You should blame yourself. 509 00:49:04,520 --> 00:49:06,760 You're the one that causes everything. 510 00:49:07,160 --> 00:49:08,160 What did I do? 511 00:49:08,200 --> 00:49:09,840 You tricked Frong to be your partner 512 00:49:10,080 --> 00:49:13,160 and forced him to help you to become the student president. 513 00:49:14,160 --> 00:49:15,720 You're so cold. 514 00:49:16,240 --> 00:49:18,240 You've never seen him as your friend? 515 00:49:19,520 --> 00:49:20,960 Don't worry, Frong. 516 00:49:21,160 --> 00:49:22,760 We'll protect you. 517 00:49:25,040 --> 00:49:26,000 Protect me from what? 518 00:49:26,680 --> 00:49:30,000 We're gonna expose the one who tricks you 519 00:49:30,040 --> 00:49:34,200 and make everyone in the school know that Gundam is into boys, 520 00:49:34,570 --> 00:49:37,480 full of lies, pretentious, 521 00:49:38,400 --> 00:49:41,000 and doesn't deserve to win the title at all. 522 00:50:03,720 --> 00:50:05,040 Be honest. 523 00:50:05,440 --> 00:50:06,590 Just what were you thinking 524 00:50:07,520 --> 00:50:09,280 to hold him captive like that? 525 00:50:11,480 --> 00:50:12,600 I don't know. 526 00:50:14,720 --> 00:50:16,640 If you think you've got the wealth 527 00:50:17,400 --> 00:50:19,480 and that money can solve everything, 528 00:50:20,560 --> 00:50:21,800 I dare say that 529 00:50:22,300 --> 00:50:23,300 you're wrong. 530 00:50:27,200 --> 00:50:28,400 What are you gonna do? 531 00:50:29,560 --> 00:50:30,680 I'm gonna settle things with him. 532 00:50:31,360 --> 00:50:32,660 What if he's not backing down? 533 00:50:33,400 --> 00:50:34,640 I know a way, 534 00:50:35,480 --> 00:50:37,080 but you guys must not do anything. 535 00:50:37,720 --> 00:50:38,720 Again. 536 00:50:39,510 --> 00:50:40,840 Do not do anything. 537 00:50:52,280 --> 00:50:53,400 Where are you off to again? 538 00:50:54,240 --> 00:50:56,120 I need to study notes with my friends. 539 00:50:56,160 --> 00:50:57,400 The exam is just around the corner. 540 00:50:59,840 --> 00:51:02,280 I thought I'd get to stay home with you alone. 541 00:51:03,320 --> 00:51:04,720 Aww... 542 00:51:06,000 --> 00:51:07,680 I'll be back ASAP. 543 00:51:09,880 --> 00:51:10,680 Mm. 544 00:51:19,440 --> 00:51:20,680 My friends are rushing me. 545 00:51:20,720 --> 00:51:21,720 I've gotta go. 546 00:51:35,640 --> 00:51:37,040 I have something to talk to you. 547 00:51:37,280 --> 00:51:39,480 If you want to talk to me about your friend, 548 00:51:40,080 --> 00:51:42,280 it's fucking useless. 549 00:51:42,960 --> 00:51:44,560 What if I wanna use this opportunity 550 00:51:45,880 --> 00:51:47,080 to call it truce? 551 00:51:49,440 --> 00:51:50,280 Well... 552 00:51:51,720 --> 00:51:53,640 What if I want you to stop messing with Nu? 553 00:52:07,800 --> 00:52:08,920 We can't be friends 554 00:52:10,120 --> 00:52:13,600 because you're embarrassed by those nonsensical gossips? 555 00:52:13,940 --> 00:52:15,700 You care those people that much, don't you? 556 00:52:17,600 --> 00:52:19,200 Does Sun treat you well, Nu? 557 00:52:20,240 --> 00:52:20,960 Yes. 558 00:52:21,960 --> 00:52:24,160 So you've placed a lot of trust in him? 559 00:52:24,320 --> 00:52:25,400 How pitiful. 560 00:52:25,760 --> 00:52:28,360 Chain, what are you trying to insinuate? 561 00:52:28,600 --> 00:52:29,920 You're an asshole, 562 00:52:30,250 --> 00:52:31,560 and you want others to be the same? 563 00:52:31,600 --> 00:52:32,880 You have nothing to do with this. 564 00:52:32,920 --> 00:52:33,720 You're wrong. 565 00:52:33,760 --> 00:52:35,080 I'm gonna date Chain. 36718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.