All language subtitles for Extras.S02E06.1080p.HMAX.WEB-DL.DD2.0.H.264-PeDRO_track13_[rum]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,360 --> 00:00:04,799 Mulți oameni deveniți celebri au parte de tot felul de tentații. 2 00:00:04,879 --> 00:00:08,240 Mănâncă și beau prea mult, sunt invitați la petreceri... 3 00:00:08,320 --> 00:00:10,160 Greutatea poate fi o problemă. 4 00:00:10,240 --> 00:00:14,279 Se pare că tu ai luptat mereu cu kilogramele în plus. 5 00:00:14,640 --> 00:00:19,839 N-am luptat. E simplu: dacă mănânc mult, mă îngraș. 6 00:00:20,519 --> 00:00:28,280 Ce planuri de viitor ai ? Ai avut succes cu serialul. 7 00:00:28,359 --> 00:00:32,920 Aș vrea un rol mai serios și mi-ar plăcea să joc în filme. 8 00:00:33,560 --> 00:00:36,200 Pe cine ți-ar plăcea să cunoști ? Cu cine ai vrea să colaborezi ? 9 00:00:36,280 --> 00:00:39,159 - Nu-i cunoști. - Îi știu pe cei de la Hollywood. 10 00:00:39,240 --> 00:00:43,280 Am avut multe interviuri cu Tom Cruise și cu Robert De Niro. 11 00:00:43,960 --> 00:00:47,960 Sigur, Robert De Niro este cel mai bun actor din lume. 12 00:00:48,039 --> 00:00:52,799 - Evident, aș vrea să lucrez cu el. - Accept provocarea. 13 00:00:52,880 --> 00:00:56,000 - Îți fac legătura cu De Niro. - Poți să mi-l aduci pe De Niro ? 14 00:00:56,079 --> 00:00:58,719 Da, dacă mai slăbești. 15 00:01:02,439 --> 00:01:05,120 - Andy ! A fost excelent. - Serios ? 16 00:01:05,200 --> 00:01:07,719 - Da, te-ai descurcat minunat ! - Mersi ! 17 00:01:07,799 --> 00:01:09,920 - Rămâi să bem un pahar ? - Da. 18 00:01:10,000 --> 00:01:13,159 Așteaptă-mă acolo ! Mi-ar plăcea să mai stăm de vorbă. 19 00:01:13,239 --> 00:01:15,719 Vin cât pot de repede. 20 00:01:19,480 --> 00:01:23,120 - A fost primul tău talk-show ? - Da. Eram emoționat. 21 00:01:23,200 --> 00:01:25,359 - Nu s-a văzut. - Serios ? 22 00:01:25,439 --> 00:01:28,359 - N-am remarcat. - Tu ai vorbit foarte frumos. 23 00:01:28,920 --> 00:01:32,480 Aveți timp să vorbiți cu o mare admiratoare ? 24 00:01:32,560 --> 00:01:34,799 - Da. Acum ? - Joe, el e Andy. Andy, Joe. 25 00:01:36,319 --> 00:01:39,040 - Bună ! Sunteți bine ? - Da. 26 00:01:39,359 --> 00:01:44,959 Joe va fi internat la St. Matthews săptămâna viitoare. 27 00:01:46,359 --> 00:01:50,959 E posibil să stea mult acolo. Ai putea să treci să-l saluți ? 28 00:01:52,400 --> 00:01:56,079 Poți să treci pe la el după ce va fi internat ? 29 00:01:56,159 --> 00:01:59,879 - Nu știu ce program am. - Bine... 30 00:02:00,239 --> 00:02:03,159 Dă-mi numărul tău de telefon, ca să putem aranja ceva. 31 00:02:03,239 --> 00:02:07,000 - Dacă îl suni pe agentul meu... - Nu ! Agenții te expediază repede. 32 00:02:07,359 --> 00:02:11,840 - Ce număr de mobil ai ? - Mi-am pierdut mobilul. 33 00:02:12,159 --> 00:02:16,000 - Nu știu unde e acum. - Îl ai în buzunar. 34 00:02:16,080 --> 00:02:19,159 - Poftim ? - E în buzunar. 35 00:02:20,159 --> 00:02:25,039 Credeam că l-am căutat acolo. De obicei, îl caut în buzunar. 36 00:02:27,039 --> 00:02:30,039 - Bravo, puștiule ! - Ce număr ai ? 37 00:02:32,039 --> 00:02:34,240 - Eu ? - Da. 38 00:02:35,879 --> 00:02:38,159 Nu țin minte. 0... 39 00:02:40,080 --> 00:02:42,639 ... 7-7-0-0-900... 40 00:02:43,360 --> 00:02:46,080 ... 15-8. 41 00:02:48,520 --> 00:02:53,000 - Sun să îl verific. - Nu ! Ăsta e mobilul pierdut. 42 00:02:53,080 --> 00:02:58,599 Dacă vrei să-l testezi, numărul e 07700 900 168. 43 00:03:00,080 --> 00:03:03,560 Bine. O să sun luni, ca să-mi confirmi. 44 00:03:03,919 --> 00:03:06,719 Trebuie să poți veni luni. Măcar o jumătate de oră. 45 00:03:06,800 --> 00:03:10,159 Ia un taxi ! Îți permiți. Ne vedem la 6:00, la St. Matthews ? 46 00:03:10,240 --> 00:03:14,439 O să fie la secția de neurologie. Să nu uiți ! La ora 6:00. 47 00:03:15,159 --> 00:03:18,280 Ne vedem la 6. Perfect ! Mulțumesc mult ! 48 00:03:18,360 --> 00:03:20,439 - Spune la revedere ! - La revedere ! 49 00:03:21,479 --> 00:03:23,439 Pe aici... 50 00:03:31,240 --> 00:03:33,960 - Ciudat, nu ? - E cam impertinentă. 51 00:03:34,039 --> 00:03:37,520 Nu, e ciudat că nu m-a chemat pe mine, știind cu ce mă ocup 52 00:03:37,599 --> 00:03:41,560 și câtă bucurie le aduc oamenilor. Poate că nu m-a observat. 53 00:03:42,120 --> 00:03:46,120 Improbabil. Îl observi imediat pe Robert Lindsay într-o încăpere. 54 00:03:47,080 --> 00:03:50,199 Cred că m-a văzut și s-a gândit: "Aș vrea să-l invit primul," 55 00:03:50,280 --> 00:03:53,400 "fiindcă e unul dintre cei mai cunoscuți actori britanici..." 56 00:03:53,479 --> 00:03:57,639 "Mai mult, cântă, dansează și a fost premiat pe Broadway." 57 00:03:58,680 --> 00:04:03,759 Știu. S-a emoționat și s-a gândit că vrabia din mână... 58 00:04:08,879 --> 00:04:11,240 Dar te îngrijorează soarta puștiului, nu ? 59 00:04:11,319 --> 00:04:14,840 Eu sunt îngrijorat. Dacă această așa-zisă mamă 60 00:04:14,919 --> 00:04:18,319 face asemenea greșeli stupide, alegându-mă pe mine în locul tău, 61 00:04:18,399 --> 00:04:22,680 oare ce prostii mai face ? Îi greșește medicația ? 62 00:04:23,040 --> 00:04:25,360 - Așa face ? - Nu știu. 63 00:04:27,199 --> 00:04:30,279 - Succes ! Amuză-i ! - Mersi ! 64 00:04:47,160 --> 00:04:50,279 Mergem la mine să mai bem un păhărel ? 65 00:04:50,360 --> 00:04:52,439 Cu plăcere. 66 00:04:59,199 --> 00:05:02,639 - Bună ! Te-ai distrat bine ? - Da, foarte bine. 67 00:05:02,720 --> 00:05:05,720 - Ea e Maggie. - Bună, Maggie ! 68 00:05:05,800 --> 00:05:08,879 - Locuiești cu părinții ? - Da. 69 00:05:10,040 --> 00:05:13,839 Dacă aveți ceva plănuit, vă rog să nu faceți zgomot. 70 00:05:13,920 --> 00:05:17,079 - Ne trezim devreme mâine. - N-avem niciun plan. 71 00:05:17,160 --> 00:05:21,240 Michael e de altă părere. Crede că de-aia ați venit aici. 72 00:05:21,319 --> 00:05:24,639 Nu vrei să-și facă lumea o părere greșită despre tine. 73 00:05:25,040 --> 00:05:29,000 O fată ca tine trebuie să fie foarte activă sexual. 74 00:05:29,319 --> 00:05:31,680 Se pare că ești versată în treaba asta. 75 00:05:31,759 --> 00:05:34,839 Ai mijloace de contracepție sau vrei să împrumuți ceva ? 76 00:05:35,160 --> 00:05:39,079 - Iei anticoncepționale ? - Da. 77 00:05:39,879 --> 00:05:42,639 - De care ? - Pastile. 78 00:05:43,519 --> 00:05:48,560 Nu le mai lua ! Pericol de tromboză. Eu folosesc mereu calota. Nu ? 79 00:05:49,040 --> 00:05:53,360 Nu minte. Uneori îmi pun și eu un cauciuc pentru siguranță. 80 00:05:53,439 --> 00:05:58,519 Ne ajung doi băieți. Acum vrem să ne distrăm fără griji. 81 00:06:02,720 --> 00:06:07,079 Nu trebuie să mă penetreze. Sunt destule de făcut... 82 00:06:07,160 --> 00:06:12,240 - Uneori, facem orice în afară de... - Un orgasm e un orgasm. 83 00:06:12,839 --> 00:06:15,160 Întocmai ! Întocmai ! 84 00:06:37,199 --> 00:06:40,040 Știi să joci ? Ar trebui să jucăm. 85 00:06:40,120 --> 00:06:42,839 Jucam mereu la școală, dar în ultimul timp... 86 00:06:42,920 --> 00:06:46,600 Am un teren în curtea din spate. O să te fac pulbere ! 87 00:06:47,040 --> 00:06:50,360 - Mulțumesc. O să-ți arăt și ție. - Ai luat salariul ? 88 00:06:50,439 --> 00:06:54,079 Nu. Am luat două de-astea: din Japonia și din New York. 89 00:06:54,160 --> 00:06:56,319 Le pregătesc eu. 90 00:06:56,800 --> 00:06:59,879 - Eu sunt ! - Da. Cu ce te pot ajuta ? 91 00:07:00,240 --> 00:07:03,160 Nimic. Voiam să stăm de vorbă. 92 00:07:03,240 --> 00:07:06,720 Am fost la o întâlnire și trebuie să-ți povestesc. 93 00:07:07,160 --> 00:07:10,120 - Trebuie să-mi spui acum ? - Ești ocupat ? 94 00:07:10,199 --> 00:07:13,360 Da, sunt puțin cam ocupat momentan. 95 00:07:13,439 --> 00:07:17,560 - Pot să te sun mai târziu ? - Nu știu când termin. 96 00:07:18,040 --> 00:07:22,120 Nu-mi văd capul de atâta treabă. Trebuie să închid. Pe curând ! 97 00:07:25,920 --> 00:07:29,600 E jucăria mea, iar asta e jucăria lui. Le-am luat separat. 98 00:07:29,680 --> 00:07:32,319 Ador faptul că jucăriile tale au jucării ! 99 00:07:39,199 --> 00:07:42,600 Cum mai merge treaba cu De Niro ? 100 00:07:42,680 --> 00:07:45,160 - Poftim ? - Ce naiba ? Ți-am spus ! 101 00:07:45,240 --> 00:07:47,959 Jonathan Ross mi-a spus că e aici la filmări, 102 00:07:48,040 --> 00:07:50,480 iar tu ziceai că o să dai niște telefoane. 103 00:07:50,560 --> 00:07:54,240 Am încercat, dar e complicat. Oamenii lui sunt în Los Angeles. 104 00:07:54,319 --> 00:07:56,360 Și ? N-ai telefon ? 105 00:07:56,439 --> 00:07:59,560 Mi-a luat două zile să-mi dau seama că sunt cu opt ore înainte. 106 00:07:59,639 --> 00:08:03,199 - Sunt în urmă. - Da ? Asta explică multe ! 107 00:08:03,279 --> 00:08:07,439 - Cât e ceasul la ei acum ? - E 4 la noi, deci cu opt ore... 108 00:08:07,519 --> 00:08:10,120 - Cinci, șase, șapte... - Nu. Tu numeri în sus. 109 00:08:10,199 --> 00:08:13,000 - Cinci, șase, șapte... - Tot în sus mergi. 110 00:08:13,079 --> 00:08:15,879 E patru aici, deci cu opt ore... E opt la ei. 111 00:08:15,959 --> 00:08:18,439 - Sunt patru ore după. - Dimineața ! 112 00:08:18,759 --> 00:08:22,480 - Dacă vin la birou la 9... - La 10. Beau o cafea... 113 00:08:22,560 --> 00:08:25,319 - Da. Adaugă opt ore... - La ce ? 114 00:08:25,399 --> 00:08:27,439 - La 10 ! - 18 ? 115 00:08:27,519 --> 00:08:30,600 - Cum adică 18 ? - Să adaug opt ore la ora lor ! 116 00:08:30,920 --> 00:08:33,480 - Deci sună-i la ora 6. - Da. Ora lor ? 117 00:08:33,559 --> 00:08:36,159 - Ora noastră ! - Da. Ce oră ar fi la ei ? 118 00:08:36,240 --> 00:08:38,000 - Ora 10. - Seara ? 119 00:08:38,080 --> 00:08:42,080 Dimineața ! Las-o baltă. Dacă ajung la el fără ajutorul tău, 120 00:08:42,159 --> 00:08:45,600 ești concediat. Oricum nu mai am nevoie de tine. 121 00:08:45,679 --> 00:08:49,240 Îți mai dau o șansă, dar dacă îl găsesc primul, ești concediat. 122 00:08:59,519 --> 00:09:02,360 - Bună ! - Ce faci aici ? 123 00:09:02,440 --> 00:09:06,360 - Încă un rol de figurație. - Mă strâng puțin aici. 124 00:09:06,440 --> 00:09:09,879 Andy, trebuie să-ți povestesc cum a fost la întâlnire. 125 00:09:09,960 --> 00:09:13,879 Când te uitai la tipul ăsta, aveai impresia că e perfect. 126 00:09:14,240 --> 00:09:18,679 - Ce-ai zis de taică-tu ? - Nu. Am fost la o întâlnire ! 127 00:09:20,960 --> 00:09:24,919 E un moment nepotrivit ? O putem lăsa... 128 00:09:25,000 --> 00:09:27,559 Așa ! E mai bine acum. 129 00:09:27,639 --> 00:09:30,720 Ar trebui să ne vedem. Nu ne-am mai întâlnit deloc. 130 00:09:30,799 --> 00:09:35,240 Am văzut o fotografie a ta, cu noul tău prieten. 131 00:09:37,399 --> 00:09:40,480 "Wossy iese cu amicul la plimbare". 132 00:09:40,559 --> 00:09:44,399 E casa lui din Swanage. Ce zi minunată ! 133 00:09:44,879 --> 00:09:48,440 Ar trebui să bem un ceai împreună cândva. 134 00:09:48,799 --> 00:09:51,600 Trimite un curier. 135 00:09:51,679 --> 00:09:56,320 Adică să ieșim împreună ! 136 00:09:56,919 --> 00:10:00,360 Dacă vrei să ne vedem și să-mi faci și o favoare... 137 00:10:00,440 --> 00:10:03,759 Trebuie să merg luni la un copil bolnav și mi-e groază ! 138 00:10:03,840 --> 00:10:06,919 Nu știu ce să spun. Dacă ai fi tu, aș avea cu cine să vorbesc. 139 00:10:07,000 --> 00:10:11,039 - Ar trebui să inviți o tipă trăsnet. - Nu. E mai indicat să vii tu. 140 00:10:11,120 --> 00:10:14,159 O să-mi cumpăr o rochie nouă. Nimic... 141 00:10:15,440 --> 00:10:18,240 Te las să-ți vezi de treabă. 142 00:10:18,559 --> 00:10:22,279 Uită-te ! De ce merge cu bicicleta când are vreo cinci mașini ? 143 00:10:56,320 --> 00:10:58,480 Ticălosule ! 144 00:11:04,720 --> 00:11:06,919 - Opriți ! - Scuze ! 145 00:11:08,759 --> 00:11:12,080 - A căzut găleata. - Nu mă îndoiesc. 146 00:11:17,679 --> 00:11:20,159 Poți să-mi așezi perna ? 147 00:11:21,080 --> 00:11:23,720 - Uite cine a venit ! - Bună ! 148 00:11:24,240 --> 00:11:27,879 - Spune replica ! - Lasă-l să stea jos. Luați loc ! 149 00:11:31,159 --> 00:11:33,720 Acum poți s-o spui. 150 00:11:34,440 --> 00:11:37,399 "Îți bați joc de mine ? Asta-și bate joc de mine ?" 151 00:11:37,480 --> 00:11:41,799 - E foarte ingenioasă. - Maggie, prietena mea. 152 00:11:48,279 --> 00:11:51,919 - Ce-ai mai făcut ? - Am zăcut aici. 153 00:11:53,279 --> 00:11:55,320 Da... 154 00:12:03,159 --> 00:12:06,480 - Stai bine ? - Da. E confortabil patul. 155 00:12:07,720 --> 00:12:11,399 Îmi dau morfină, așa că nu simt mare lucru. 156 00:12:13,759 --> 00:12:16,720 Decât cu dureri, mai bine așa. 157 00:12:22,879 --> 00:12:26,360 - Ești iubita lui ? - Nu, e doar o prietenă. 158 00:12:26,799 --> 00:12:29,600 De ce ai avea ca prieten o fată ? Ce plictiseală ! 159 00:12:29,679 --> 00:12:33,799 De obicei sunt plictisitoare, dar mă distrează prostia ei. 160 00:12:33,879 --> 00:12:36,679 - Nu sunt proastă. - E îngustă la minte. 161 00:12:37,320 --> 00:12:40,879 Seamănă cu o chestie de-aia în care bagi peștele la târg. 162 00:12:40,960 --> 00:12:43,759 - Poți ține un pește în ea ? - Vezi ? 163 00:12:44,759 --> 00:12:47,799 - Andy, putem discuta ceva ? - Desigur. 164 00:12:48,480 --> 00:12:51,639 Să nu atingi nimic ! Nu sunt jucării. 165 00:12:53,879 --> 00:12:56,120 - Ești fan al echipei Chelsea ? - Da. 166 00:12:56,200 --> 00:13:00,519 Pot să te întreb... E o chestiune foarte delicată, 167 00:13:01,840 --> 00:13:05,480 dar dacă, Doamne ferește, Joe ar muri... 168 00:13:05,559 --> 00:13:08,559 - Cine e Joe ? - Fiul meu. 169 00:13:08,639 --> 00:13:10,960 Scuze ! Da, știam. 170 00:13:11,320 --> 00:13:14,759 Dacă moare, vrei să spui câteva cuvinte la înmormântare ? 171 00:13:19,879 --> 00:13:23,440 - Nu vreau să mă gândesc la asta. - Trebuie să fim pregătiți. 172 00:13:24,159 --> 00:13:27,720 Toată familia ar aprecia enorm un asemenea gest, 173 00:13:27,799 --> 00:13:31,519 știind cât de importanți sunteți unul pentru celălalt. 174 00:13:31,600 --> 00:13:35,879 Deci, dacă ai accepta să ții un mic discurs... 175 00:13:39,039 --> 00:13:43,360 - Cred că mai are mult de trăit. - Nu se știe. 176 00:13:44,120 --> 00:13:45,960 - O să trăiască. - Poate că nu. 177 00:13:46,320 --> 00:13:50,240 Nimeni nu-și poate face planuri cu atâta timp înainte. 178 00:13:51,200 --> 00:13:53,720 S-ar putea să-l pierdem chiar în decurs de șase luni. 179 00:13:53,799 --> 00:13:57,000 La programul meu, șase luni sunt o eternitate. Intervin multe... 180 00:13:57,080 --> 00:13:59,720 Pot să-i spun că ai promis că o să vii, 181 00:13:59,799 --> 00:14:03,240 dacă nu ai o treabă pe care e imposibil să o lași ? 182 00:14:03,320 --> 00:14:05,519 - Adică dacă filmez... - Filmările nu se pun. 183 00:14:05,600 --> 00:14:09,879 Nu sunt destul de importante ? Care ar fi o scuză adecvată ? 184 00:14:10,320 --> 00:14:15,600 Nu vreau să te sun și să te întreb dacă scuza asta ține, 185 00:14:15,679 --> 00:14:18,559 numai că să-mi spui că nu va avea succes. 186 00:14:18,639 --> 00:14:22,639 - Ce fel de scuză ar trebui... - Vorbim mai târziu despre asta. 187 00:14:27,440 --> 00:14:32,759 Unde e ? Iată-l ! Aici era băiețelul ! 188 00:14:33,320 --> 00:14:37,600 Uitați-vă la el ! E mut de uimire. E în ordine, te înțeleg. 189 00:14:37,960 --> 00:14:41,279 - Nu te așteptai la o minune. - Te simți bine ? 190 00:14:41,759 --> 00:14:44,559 Și cu ce te-ai ales în schimb ? Cu o legendă britanică. 191 00:14:45,240 --> 00:14:47,480 Sunt sigur că mă cunoști din "My Family", 192 00:14:47,559 --> 00:14:50,480 cel mai mare și mai cunoscut sitcom din Anglia. 193 00:14:50,559 --> 00:14:54,240 Dar știai că sunt un actor serios ? Cânt și dansez. 194 00:15:30,279 --> 00:15:33,559 E de la morfină... Sunt obosit. 195 00:15:34,240 --> 00:15:36,759 Sincer, nu mi s-a părut cine știe ce. 196 00:15:36,840 --> 00:15:39,919 - Ce puști insolent ! - Nu-mi plac musicalurile. 197 00:15:40,000 --> 00:15:44,080 - Ce te amuză ? - Comediile cu fraze consacrate. 198 00:15:44,720 --> 00:15:47,559 "Freedom for Tooting !" "Power to the people !" 199 00:15:47,639 --> 00:15:50,080 Ce sunt astea ? 200 00:15:50,159 --> 00:15:53,080 Puștiul habar n-are de comedii. Fă ceva ! 201 00:15:53,840 --> 00:15:57,240 "Citizen Smith", cel mai mare sitcom al anilor '70. Spune ceva ! 202 00:15:57,320 --> 00:15:59,519 M-am născut abia în 1993. 203 00:15:59,600 --> 00:16:03,840 Iar eu, în 1949, dar pentru Dumnezeu, am auzit de regina Victoria ! 204 00:16:06,799 --> 00:16:11,039 O să-ți placă anecdota asta. Face ravagii pe la petreceri. 205 00:16:11,120 --> 00:16:13,639 Și nu e din cauză că sunt toți beți ! 206 00:16:13,720 --> 00:16:16,600 Lui Richard E. Grant îi place, și el nici măcar nu bea. 207 00:16:16,679 --> 00:16:20,200 Eram la filmări la "GBH", în rulotă. Ghici cine mi-a bătut la ușă ! 208 00:16:20,279 --> 00:16:22,320 Hai, ghicește ! Alan Bleasdale. 209 00:16:23,000 --> 00:16:25,840 - N-am auzit de el. - Las-o moartă ! 210 00:16:28,639 --> 00:16:31,120 Puștiul ăsta e degeaba ! 211 00:16:35,279 --> 00:16:38,080 Ce surpriză plăcută ! Nu ? 212 00:16:39,720 --> 00:16:42,679 - A fost interesant. - Da. 213 00:16:43,120 --> 00:16:45,639 - Ieșim la o bere ? - Nu pot astă-seară. 214 00:16:45,720 --> 00:16:48,840 - De ce ? Ce ai de făcut ? - Mă duc la "The Ivy". 215 00:16:48,919 --> 00:16:52,320 Vernon Kaye și Tess Daly m-au invitat la cină. 216 00:16:52,399 --> 00:16:54,799 - De ce ? - Vor să iasă cu mine. 217 00:16:54,879 --> 00:16:57,840 - Nu mai aveți un loc ? - Cred că suntem deja patru. 218 00:16:57,919 --> 00:17:00,679 - Cine e al patrulea ? - Jamie Theakston. 219 00:17:01,080 --> 00:17:04,039 Dar i-am promis că trec iar pe aici săptămâna viitoare. 220 00:17:04,119 --> 00:17:07,119 - Vrei să mai vii o dată ? - Desigur. 221 00:17:07,519 --> 00:17:11,599 Cum o să arate Theako după câteva beri ? Nu e sănătos nici treaz ! 222 00:17:28,480 --> 00:17:30,920 - Da ? - Ești bine ? 223 00:17:32,359 --> 00:17:34,440 - E în birou ? - Da. 224 00:17:39,160 --> 00:17:43,960 N-am prea mult timp. Voiam să văd cum merge treaba cu De Niro. 225 00:17:44,920 --> 00:17:49,480 Trebuia să ne întâlnim ? Nu-mi amintesc să fi programat ceva. 226 00:17:55,359 --> 00:17:57,519 - Te masturbai ? - Poftim ? 227 00:17:57,599 --> 00:18:00,839 Te masturbai când am intrat ? 228 00:18:03,920 --> 00:18:06,200 Cam așa ceva. 229 00:18:09,400 --> 00:18:13,079 - Să nu spui nimănui ! - Nu. De ce nu ai încuiat ușa ? 230 00:18:13,160 --> 00:18:16,279 Ar fi trebuit s-o încui, dar nu m-am gândit. 231 00:18:16,359 --> 00:18:19,559 M-a furat clipa și... Mi-am pierdut mințile. 232 00:18:20,160 --> 00:18:23,839 Nu era nimic ciudat. Dacă vrei să știi, era... 233 00:18:24,400 --> 00:18:26,960 Era femeia de pe pixul ăsta. 234 00:18:27,480 --> 00:18:30,920 Pare o doamnă obișnuită, în costum de baie. 235 00:18:31,000 --> 00:18:34,640 Dar când întorci pixul, costumul cade și rămâne dezbrăcată. 236 00:18:34,720 --> 00:18:37,319 - Pixul meu e la tine ? - Da. Te rog să-l iei. 237 00:18:37,400 --> 00:18:40,200 - Făceai una mică ? - Încercam una rapidă... 238 00:18:40,279 --> 00:18:43,759 - Da parcă e Piccadilly Circus aici. - Nu știam. Am intrat și... 239 00:18:43,839 --> 00:18:47,599 E vina ta, fiindcă îți lași materialele erotice pe aici. 240 00:18:47,680 --> 00:18:50,119 De ce nu te-ai masturbat înainte să vii aici ? 241 00:18:50,200 --> 00:18:53,400 Am făcut-o, mulțumesc de întrebare. Dar am un apetit sexual imens 242 00:18:53,480 --> 00:18:56,039 și secret cantități nefirești de... 243 00:18:56,880 --> 00:18:58,799 Mulțumesc ! 244 00:19:00,400 --> 00:19:02,839 - Vezi ? Despre asta vorbeam. - N-am vorbit despre asta. 245 00:19:02,920 --> 00:19:06,440 Nu credeam că trebuie să-ți scriu ce e permis să faci la serviciu. 246 00:19:06,519 --> 00:19:09,519 - Să te masturbezi după un pix... - Nu. 247 00:19:10,799 --> 00:19:14,559 Crezi că îți câștigi cele 12,5 procente făcând asta sub masă ? 248 00:19:14,640 --> 00:19:18,720 - Nu. - Nici eu. De ce te mai plătesc ? 249 00:19:22,039 --> 00:19:25,799 E jalnic ! Ți-am dat o șansă să-ți rezolvi situația, 250 00:19:25,880 --> 00:19:29,119 dar tu preferi să faci asta. Nu mai are rost ! 251 00:19:29,200 --> 00:19:33,079 Uită-te și tu ! Doamne sfinte ! 252 00:19:33,960 --> 00:19:37,960 În ceea ce mă privește, ești concediat. S-a terminat. 253 00:19:38,039 --> 00:19:41,759 Dacă mă concediezi, n-o să afli nimic despre întâlnirea cu De Niro. 254 00:19:43,319 --> 00:19:46,039 - Ai reușit să mă programezi ? - Da. Săptămâna viitoare. 255 00:19:46,119 --> 00:19:48,559 - Ce faci lunea viitoare ? - La ce oră ? 256 00:19:48,640 --> 00:19:50,559 - La șase. - Unde ? 257 00:19:50,640 --> 00:19:53,039 La hotelul lui... La Dorchester. 258 00:19:53,119 --> 00:19:56,920 Lunea viitoare la 6, la Dorchester, mă întâlnesc cu Robert De Niro. 259 00:19:57,000 --> 00:19:59,319 Dacă nu apare, o să te concediez atunci. 260 00:19:59,400 --> 00:20:02,440 - Dar nu e vina mea ! - Eu n-am decât de câștigat. 261 00:20:02,519 --> 00:20:04,960 Dacă mă duc și e acolo, fac cunoștință cu De Niro. 262 00:20:05,039 --> 00:20:08,720 Dacă nu e, ești concediat și îmi caut un agent normal. 263 00:20:12,119 --> 00:20:14,400 Ce dracu' ? 264 00:20:25,599 --> 00:20:27,759 - Bună ! - Bună ! Ești bine ? 265 00:20:27,839 --> 00:20:31,319 Da. Mă îndrept spre spital. Am luat jocul "Operația". 266 00:20:31,400 --> 00:20:35,000 - Mi s-a părut potrivit. - Eu n-o să ajung mai târziu. 267 00:20:35,440 --> 00:20:39,039 - Ce vrei să spui ? - Am o întâlnire importantă. 268 00:20:39,119 --> 00:20:42,960 Exact la ora aia ? N-ai găsit un alt moment ? 269 00:20:43,359 --> 00:20:45,960 - Nu. Nu putea altă dată. - Cine ? 270 00:20:46,039 --> 00:20:48,960 - Robert De Niro. - Nu putea în altă zi ? 271 00:20:49,319 --> 00:20:52,599 Cred că n-ai auzit ce-am spus. Robert De Niro vrea să ne vedem. 272 00:20:52,680 --> 00:20:55,920 - Dar numai așa ne mai vedem și noi. - O să reprogramez întâlnirea, da ? 273 00:20:56,000 --> 00:20:58,680 Scuze, dle De Niro, știu că voiați să ne vedem 274 00:20:58,759 --> 00:21:01,599 și ați fost mereu idolul meu, dar mă întâlnesc cu Maggie 275 00:21:01,680 --> 00:21:04,559 la ora aceea în fiecare săptămână. Ea nu mă poate aștepta. 276 00:21:04,640 --> 00:21:08,279 Bine. N-am luat-o razna, dar sunt puțin dezamăgită. 277 00:21:09,039 --> 00:21:13,200 N-o pot reprograma. E important. Scuze ! Ne vedem săptămâna viitoare. 278 00:21:13,720 --> 00:21:15,440 Bine. Pa ! 279 00:21:39,599 --> 00:21:42,000 - Cioc-cioc ! - Bună ! 280 00:21:42,079 --> 00:21:44,799 - Bună ! Ce faci ? - Bine. 281 00:21:45,319 --> 00:21:48,759 Mă tem că am o veste proastă. Andy n-o să vină azi. 282 00:21:48,839 --> 00:21:52,799 Are o întâlnire importantă. Azi o să stai doar cu mine. 283 00:21:52,880 --> 00:21:56,599 Dar ți-am adus ceva. Fii atent ! Îți place ? 284 00:21:57,079 --> 00:21:59,559 - Da. Bine... - Chiar dacă sunt fată ? 285 00:21:59,640 --> 00:22:02,920 - E în ordine. - Hai, pregătește-l tu ! 286 00:22:25,519 --> 00:22:29,599 Ești degeaba ! Sper să am un chirurg mai bun decât tine. 287 00:22:29,680 --> 00:22:32,799 Eu încerc să scot o chestie infimă. 288 00:22:32,880 --> 00:22:35,759 Din câte am auzit, tumoarea ta e uriașă. 289 00:22:37,200 --> 00:22:40,200 O să fie mai ușor de scos... 290 00:22:54,880 --> 00:22:58,680 Sunt sigur că trebuie să apară. Nu îi stă în fire să întârzie. 291 00:23:12,160 --> 00:23:15,880 Ai condus vreodată un taxi în realitate ? 292 00:23:21,440 --> 00:23:23,519 Nu. 293 00:23:29,599 --> 00:23:32,839 - Aveam și eu jocul ăsta. - Ce cauți aici ? 294 00:23:33,240 --> 00:23:36,559 - S-a terminat întâlnirea ? - Nu m-am mai dus. Am venit aici. 295 00:23:36,640 --> 00:23:39,880 - De ce ? - Nu vreau să dezamăgesc pe nimeni. 296 00:23:39,960 --> 00:23:43,200 - Ai înnebunit ? E Robert De Niro. - Știu, dar... 297 00:23:43,279 --> 00:23:46,559 Cred că ai înnebunit ! E Robert De Niro ! 298 00:23:46,640 --> 00:23:49,200 E o ocazie unică în viață. 299 00:23:49,640 --> 00:23:54,000 Nu da vina pe mine ! Nu voiam să te fac să ai remușcări. 300 00:23:54,079 --> 00:23:56,400 Nu mă face să mă simt vinovată. 301 00:23:56,480 --> 00:24:00,160 Trebuia să fie un mesaj frumos, încurajator. 302 00:24:00,640 --> 00:24:03,720 Dacă pleci acum... Ia un taxi ! Poate că nu e prea târziu. 303 00:24:03,799 --> 00:24:06,359 - E Robert De Niro ! - Știu cine e. 304 00:24:06,440 --> 00:24:10,279 O să mă simt vinovată câte zile voi avea. 305 00:24:10,359 --> 00:24:14,119 - Și dacă aveai probleme cu cariera ? - Am deja probleme. 306 00:24:14,200 --> 00:24:18,400 E rândul meu să-l operez. A murit. 307 00:24:31,960 --> 00:24:34,799 Ești un tip cu experiență. O să-ți placă asta. 308 00:24:34,880 --> 00:24:39,960 Pare un pix obișnuit, cu fotografia unei domnișoare. 309 00:24:40,680 --> 00:24:44,960 Dar când îl întorci invers, ce se întâmplă ? E goală ! 310 00:24:46,039 --> 00:24:48,400 Te uiți la mine ? Acum, da ! 311 00:24:51,839 --> 00:24:54,440 - E frumos, nu ? - Da. De unde îl ai ? 312 00:24:54,519 --> 00:24:59,000 De la amicul Barry. Dacă îl ții normal, nimic neobișnuit. 313 00:24:59,079 --> 00:25:02,240 Când îl întorci invers... Stai puțin ! Salutare ! 314 00:25:02,960 --> 00:25:06,119 - Mi-l dai mie ? - Îl vrei ? Ia-l ! 315 00:25:09,160 --> 00:25:11,160 Mergem să bem o bere ? 316 00:25:12,079 --> 00:25:14,279 - Grăbește-te ! - Ești foarte prost dispus. 317 00:25:14,359 --> 00:25:17,160 Nu sunt. Grăbește-te ! E mort. 318 00:25:18,160 --> 00:25:20,319 - Mort ! - Nu mă mai grăbi ! 319 00:25:20,400 --> 00:25:22,960 Dacă l-ai spinteca așa, sigur ar muri. 320 00:25:23,440 --> 00:25:26,720 - E Darren. Ce e ? - Ce-i cu tine, amice ? 321 00:25:26,799 --> 00:25:30,319 - Sunt aici cu dl De Niro. - Ești cu el acum ? 322 00:25:30,640 --> 00:25:34,240 Da. Mergem la un club. Vino și tu ! 323 00:25:34,319 --> 00:25:37,480 - Pot să vin și cu Maggie ? - Poate să vină cu prietena lui ? 324 00:25:37,559 --> 00:25:39,599 - Cine e ? - O prietenă. O tipă. 325 00:25:39,680 --> 00:25:42,119 - Tipa de pe pix ? - Aș vrea eu ! 326 00:25:42,480 --> 00:25:45,519 - Desigur. - S-a aranjat, amice ! 327 00:25:45,599 --> 00:25:48,599 - Ce faci după asta ? - Eu ? Nimic. 328 00:25:48,680 --> 00:25:52,960 - Vrei să-l cunoști pe Robert De Niro ? - Nu. Am glumit ! Sigur că da. 329 00:25:53,519 --> 00:25:55,319 Foarte bine. 330 00:25:55,400 --> 00:25:58,759 Găsim un loc și-ți trimit un mesaj. Pe curând ! 331 00:26:02,079 --> 00:26:04,960 - Serios ? - Uimitor ! Să mergem ! 332 00:26:05,400 --> 00:26:07,799 - Și ce facem cu jocul ? - Nu-l putem lăsa singur aici. 333 00:26:07,880 --> 00:26:11,160 Mărește-i puțin doza de morfină și o să leșine. 334 00:26:11,240 --> 00:26:14,240 - Am glumit. Cine urmează ? - Încearcă tu ! 335 00:26:20,960 --> 00:26:23,880 Ce ai prefera ? Ascultă-mă ! 336 00:26:23,960 --> 00:26:29,000 Ai prefera să mori singur într-un apartament rece 337 00:26:29,440 --> 00:26:33,920 sau să ne mutăm împreună peste cinci ani, dacă ești tot singur ? 338 00:26:35,279 --> 00:26:39,119 Ai încercat să faci prima opțiune să pară mai urâtă. 339 00:26:39,200 --> 00:26:41,160 De ce e rece apartamentul ? 340 00:26:41,240 --> 00:26:44,359 Fiindcă ești prea gras ca să te ridici și să pornești căldura. 341 00:26:44,440 --> 00:26:47,920 - Am cinci ani să mă hotărăsc ? - De ce ar dura atât ? 342 00:26:48,000 --> 00:26:51,079 Vreau să-mi păstrez libertatea. Nu-mi pot lua un angajament... 343 00:26:53,160 --> 00:26:55,680 - Bună ! - Nu vrea să te vadă, Robert. 344 00:26:55,759 --> 00:26:58,559 Ba da. Am adus DVD-uri cu "My Family." 345 00:26:58,640 --> 00:27:01,200 - Cui nu-i place serialul ăsta ? - Mie nu-mi place. 346 00:27:01,279 --> 00:27:04,480 - Le prefer pe cele de pe BBC2. - Oi fi și tu vreun critic ! 347 00:27:11,279 --> 00:27:14,200 Ați urmărit serialul FIGURANȚI 348 00:27:15,039 --> 00:27:17,640 Sfârșitul episodului 12 30366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.