Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,360 --> 00:00:04,799
Mulți oameni deveniți celebri
au parte de tot felul de tentații.
2
00:00:04,879 --> 00:00:08,240
Mănâncă și beau prea mult,
sunt invitați la petreceri...
3
00:00:08,320 --> 00:00:10,160
Greutatea poate fi o problemă.
4
00:00:10,240 --> 00:00:14,279
Se pare că tu ai luptat mereu
cu kilogramele în plus.
5
00:00:14,640 --> 00:00:19,839
N-am luptat. E simplu:
dacă mănânc mult, mă îngraș.
6
00:00:20,519 --> 00:00:28,280
Ce planuri de viitor ai ?
Ai avut succes cu serialul.
7
00:00:28,359 --> 00:00:32,920
Aș vrea un rol mai serios
și mi-ar plăcea să joc în filme.
8
00:00:33,560 --> 00:00:36,200
Pe cine ți-ar plăcea să cunoști ?
Cu cine ai vrea să colaborezi ?
9
00:00:36,280 --> 00:00:39,159
- Nu-i cunoști.
- Îi știu pe cei de la Hollywood.
10
00:00:39,240 --> 00:00:43,280
Am avut multe interviuri cu Tom
Cruise și cu Robert De Niro.
11
00:00:43,960 --> 00:00:47,960
Sigur, Robert De Niro este
cel mai bun actor din lume.
12
00:00:48,039 --> 00:00:52,799
- Evident, aș vrea să lucrez cu el.
- Accept provocarea.
13
00:00:52,880 --> 00:00:56,000
- Îți fac legătura cu De Niro.
- Poți să mi-l aduci pe De Niro ?
14
00:00:56,079 --> 00:00:58,719
Da, dacă mai slăbești.
15
00:01:02,439 --> 00:01:05,120
- Andy ! A fost excelent.
- Serios ?
16
00:01:05,200 --> 00:01:07,719
- Da, te-ai descurcat minunat !
- Mersi !
17
00:01:07,799 --> 00:01:09,920
- Rămâi să bem un pahar ?
- Da.
18
00:01:10,000 --> 00:01:13,159
Așteaptă-mă acolo ! Mi-ar plăcea
să mai stăm de vorbă.
19
00:01:13,239 --> 00:01:15,719
Vin cât pot de repede.
20
00:01:19,480 --> 00:01:23,120
- A fost primul tău talk-show ?
- Da. Eram emoționat.
21
00:01:23,200 --> 00:01:25,359
- Nu s-a văzut.
- Serios ?
22
00:01:25,439 --> 00:01:28,359
- N-am remarcat.
- Tu ai vorbit foarte frumos.
23
00:01:28,920 --> 00:01:32,480
Aveți timp să vorbiți
cu o mare admiratoare ?
24
00:01:32,560 --> 00:01:34,799
- Da. Acum ?
- Joe, el e Andy. Andy, Joe.
25
00:01:36,319 --> 00:01:39,040
- Bună ! Sunteți bine ?
- Da.
26
00:01:39,359 --> 00:01:44,959
Joe va fi internat la
St. Matthews săptămâna viitoare.
27
00:01:46,359 --> 00:01:50,959
E posibil să stea mult acolo.
Ai putea să treci să-l saluți ?
28
00:01:52,400 --> 00:01:56,079
Poți să treci pe la el
după ce va fi internat ?
29
00:01:56,159 --> 00:01:59,879
- Nu știu ce program am.
- Bine...
30
00:02:00,239 --> 00:02:03,159
Dă-mi numărul tău de telefon,
ca să putem aranja ceva.
31
00:02:03,239 --> 00:02:07,000
- Dacă îl suni pe agentul meu...
- Nu ! Agenții te expediază repede.
32
00:02:07,359 --> 00:02:11,840
- Ce număr de mobil ai ?
- Mi-am pierdut mobilul.
33
00:02:12,159 --> 00:02:16,000
- Nu știu unde e acum.
- Îl ai în buzunar.
34
00:02:16,080 --> 00:02:19,159
- Poftim ?
- E în buzunar.
35
00:02:20,159 --> 00:02:25,039
Credeam că l-am căutat acolo.
De obicei, îl caut în buzunar.
36
00:02:27,039 --> 00:02:30,039
- Bravo, puștiule !
- Ce număr ai ?
37
00:02:32,039 --> 00:02:34,240
- Eu ?
- Da.
38
00:02:35,879 --> 00:02:38,159
Nu țin minte. 0...
39
00:02:40,080 --> 00:02:42,639
... 7-7-0-0-900...
40
00:02:43,360 --> 00:02:46,080
... 15-8.
41
00:02:48,520 --> 00:02:53,000
- Sun să îl verific.
- Nu ! Ăsta e mobilul pierdut.
42
00:02:53,080 --> 00:02:58,599
Dacă vrei să-l testezi,
numărul e 07700 900 168.
43
00:03:00,080 --> 00:03:03,560
Bine. O să sun luni,
ca să-mi confirmi.
44
00:03:03,919 --> 00:03:06,719
Trebuie să poți veni luni.
Măcar o jumătate de oră.
45
00:03:06,800 --> 00:03:10,159
Ia un taxi ! Îți permiți.
Ne vedem la 6:00, la St. Matthews ?
46
00:03:10,240 --> 00:03:14,439
O să fie la secția de neurologie.
Să nu uiți ! La ora 6:00.
47
00:03:15,159 --> 00:03:18,280
Ne vedem la 6. Perfect !
Mulțumesc mult !
48
00:03:18,360 --> 00:03:20,439
- Spune la revedere !
- La revedere !
49
00:03:21,479 --> 00:03:23,439
Pe aici...
50
00:03:31,240 --> 00:03:33,960
- Ciudat, nu ?
- E cam impertinentă.
51
00:03:34,039 --> 00:03:37,520
Nu, e ciudat că nu m-a chemat
pe mine, știind cu ce mă ocup
52
00:03:37,599 --> 00:03:41,560
și câtă bucurie le aduc oamenilor.
Poate că nu m-a observat.
53
00:03:42,120 --> 00:03:46,120
Improbabil. Îl observi imediat
pe Robert Lindsay într-o încăpere.
54
00:03:47,080 --> 00:03:50,199
Cred că m-a văzut și s-a gândit:
"Aș vrea să-l invit primul,"
55
00:03:50,280 --> 00:03:53,400
"fiindcă e unul dintre cei mai
cunoscuți actori britanici..."
56
00:03:53,479 --> 00:03:57,639
"Mai mult, cântă, dansează
și a fost premiat pe Broadway."
57
00:03:58,680 --> 00:04:03,759
Știu. S-a emoționat și s-a gândit
că vrabia din mână...
58
00:04:08,879 --> 00:04:11,240
Dar te îngrijorează
soarta puștiului, nu ?
59
00:04:11,319 --> 00:04:14,840
Eu sunt îngrijorat.
Dacă această așa-zisă mamă
60
00:04:14,919 --> 00:04:18,319
face asemenea greșeli stupide,
alegându-mă pe mine în locul tău,
61
00:04:18,399 --> 00:04:22,680
oare ce prostii mai face ?
Îi greșește medicația ?
62
00:04:23,040 --> 00:04:25,360
- Așa face ?
- Nu știu.
63
00:04:27,199 --> 00:04:30,279
- Succes ! Amuză-i !
- Mersi !
64
00:04:47,160 --> 00:04:50,279
Mergem la mine
să mai bem un păhărel ?
65
00:04:50,360 --> 00:04:52,439
Cu plăcere.
66
00:04:59,199 --> 00:05:02,639
- Bună ! Te-ai distrat bine ?
- Da, foarte bine.
67
00:05:02,720 --> 00:05:05,720
- Ea e Maggie.
- Bună, Maggie !
68
00:05:05,800 --> 00:05:08,879
- Locuiești cu părinții ?
- Da.
69
00:05:10,040 --> 00:05:13,839
Dacă aveți ceva plănuit,
vă rog să nu faceți zgomot.
70
00:05:13,920 --> 00:05:17,079
- Ne trezim devreme mâine.
- N-avem niciun plan.
71
00:05:17,160 --> 00:05:21,240
Michael e de altă părere.
Crede că de-aia ați venit aici.
72
00:05:21,319 --> 00:05:24,639
Nu vrei să-și facă lumea
o părere greșită despre tine.
73
00:05:25,040 --> 00:05:29,000
O fată ca tine trebuie să fie
foarte activă sexual.
74
00:05:29,319 --> 00:05:31,680
Se pare că ești
versată în treaba asta.
75
00:05:31,759 --> 00:05:34,839
Ai mijloace de contracepție
sau vrei să împrumuți ceva ?
76
00:05:35,160 --> 00:05:39,079
- Iei anticoncepționale ?
- Da.
77
00:05:39,879 --> 00:05:42,639
- De care ?
- Pastile.
78
00:05:43,519 --> 00:05:48,560
Nu le mai lua ! Pericol de tromboză.
Eu folosesc mereu calota. Nu ?
79
00:05:49,040 --> 00:05:53,360
Nu minte. Uneori îmi pun și eu
un cauciuc pentru siguranță.
80
00:05:53,439 --> 00:05:58,519
Ne ajung doi băieți. Acum vrem
să ne distrăm fără griji.
81
00:06:02,720 --> 00:06:07,079
Nu trebuie să mă penetreze.
Sunt destule de făcut...
82
00:06:07,160 --> 00:06:12,240
- Uneori, facem orice în afară de...
- Un orgasm e un orgasm.
83
00:06:12,839 --> 00:06:15,160
Întocmai ! Întocmai !
84
00:06:37,199 --> 00:06:40,040
Știi să joci ?
Ar trebui să jucăm.
85
00:06:40,120 --> 00:06:42,839
Jucam mereu la școală,
dar în ultimul timp...
86
00:06:42,920 --> 00:06:46,600
Am un teren în curtea din spate.
O să te fac pulbere !
87
00:06:47,040 --> 00:06:50,360
- Mulțumesc. O să-ți arăt și ție.
- Ai luat salariul ?
88
00:06:50,439 --> 00:06:54,079
Nu. Am luat două de-astea:
din Japonia și din New York.
89
00:06:54,160 --> 00:06:56,319
Le pregătesc eu.
90
00:06:56,800 --> 00:06:59,879
- Eu sunt !- Da. Cu ce te pot ajuta ?
91
00:07:00,240 --> 00:07:03,160
Nimic.
Voiam să stăm de vorbă.
92
00:07:03,240 --> 00:07:06,720
Am fost la o întâlnireși trebuie să-ți povestesc.
93
00:07:07,160 --> 00:07:10,120
- Trebuie să-mi spui acum ?
- Ești ocupat ?
94
00:07:10,199 --> 00:07:13,360
Da, sunt puțin
cam ocupat momentan.
95
00:07:13,439 --> 00:07:17,560
- Pot să te sun mai târziu ?
- Nu știu când termin.
96
00:07:18,040 --> 00:07:22,120
Nu-mi văd capul de atâta treabă.
Trebuie să închid. Pe curând !
97
00:07:25,920 --> 00:07:29,600
E jucăria mea, iar asta e
jucăria lui. Le-am luat separat.
98
00:07:29,680 --> 00:07:32,319
Ador faptul că jucăriile tale
au jucării !
99
00:07:39,199 --> 00:07:42,600
Cum mai merge treaba
cu De Niro ?
100
00:07:42,680 --> 00:07:45,160
- Poftim ?
- Ce naiba ? Ți-am spus !
101
00:07:45,240 --> 00:07:47,959
Jonathan Ross mi-a spus
că e aici la filmări,
102
00:07:48,040 --> 00:07:50,480
iar tu ziceai că
o să dai niște telefoane.
103
00:07:50,560 --> 00:07:54,240
Am încercat, dar e complicat.
Oamenii lui sunt în Los Angeles.
104
00:07:54,319 --> 00:07:56,360
Și ? N-ai telefon ?
105
00:07:56,439 --> 00:07:59,560
Mi-a luat două zile să-mi dau
seama că sunt cu opt ore înainte.
106
00:07:59,639 --> 00:08:03,199
- Sunt în urmă.
- Da ? Asta explică multe !
107
00:08:03,279 --> 00:08:07,439
- Cât e ceasul la ei acum ?
- E 4 la noi, deci cu opt ore...
108
00:08:07,519 --> 00:08:10,120
- Cinci, șase, șapte...
- Nu. Tu numeri în sus.
109
00:08:10,199 --> 00:08:13,000
- Cinci, șase, șapte...
- Tot în sus mergi.
110
00:08:13,079 --> 00:08:15,879
E patru aici, deci cu opt ore...
E opt la ei.
111
00:08:15,959 --> 00:08:18,439
- Sunt patru ore după.
- Dimineața !
112
00:08:18,759 --> 00:08:22,480
- Dacă vin la birou la 9...
- La 10. Beau o cafea...
113
00:08:22,560 --> 00:08:25,319
- Da. Adaugă opt ore...
- La ce ?
114
00:08:25,399 --> 00:08:27,439
- La 10 !
- 18 ?
115
00:08:27,519 --> 00:08:30,600
- Cum adică 18 ?
- Să adaug opt ore la ora lor !
116
00:08:30,920 --> 00:08:33,480
- Deci sună-i la ora 6.
- Da. Ora lor ?
117
00:08:33,559 --> 00:08:36,159
- Ora noastră !
- Da. Ce oră ar fi la ei ?
118
00:08:36,240 --> 00:08:38,000
- Ora 10.
- Seara ?
119
00:08:38,080 --> 00:08:42,080
Dimineața ! Las-o baltă. Dacă
ajung la el fără ajutorul tău,
120
00:08:42,159 --> 00:08:45,600
ești concediat. Oricum
nu mai am nevoie de tine.
121
00:08:45,679 --> 00:08:49,240
Îți mai dau o șansă, dar dacă
îl găsesc primul, ești concediat.
122
00:08:59,519 --> 00:09:02,360
- Bună !
- Ce faci aici ?
123
00:09:02,440 --> 00:09:06,360
- Încă un rol de figurație.
- Mă strâng puțin aici.
124
00:09:06,440 --> 00:09:09,879
Andy, trebuie să-ți povestesc
cum a fost la întâlnire.
125
00:09:09,960 --> 00:09:13,879
Când te uitai la tipul ăsta,
aveai impresia că e perfect.
126
00:09:14,240 --> 00:09:18,679
- Ce-ai zis de taică-tu ?
- Nu. Am fost la o întâlnire !
127
00:09:20,960 --> 00:09:24,919
E un moment nepotrivit ?
O putem lăsa...
128
00:09:25,000 --> 00:09:27,559
Așa ! E mai bine acum.
129
00:09:27,639 --> 00:09:30,720
Ar trebui să ne vedem.
Nu ne-am mai întâlnit deloc.
130
00:09:30,799 --> 00:09:35,240
Am văzut o fotografie a ta,
cu noul tău prieten.
131
00:09:37,399 --> 00:09:40,480
"Wossy iese cu amicul la plimbare".
132
00:09:40,559 --> 00:09:44,399
E casa lui din Swanage.
Ce zi minunată !
133
00:09:44,879 --> 00:09:48,440
Ar trebui să bem un ceai
împreună cândva.
134
00:09:48,799 --> 00:09:51,600
Trimite un curier.
135
00:09:51,679 --> 00:09:56,320
Adică să ieșim împreună !
136
00:09:56,919 --> 00:10:00,360
Dacă vrei să ne vedem
și să-mi faci și o favoare...
137
00:10:00,440 --> 00:10:03,759
Trebuie să merg luni la un copil
bolnav și mi-e groază !
138
00:10:03,840 --> 00:10:06,919
Nu știu ce să spun. Dacă ai fi tu,
aș avea cu cine să vorbesc.
139
00:10:07,000 --> 00:10:11,039
- Ar trebui să inviți o tipă trăsnet.
- Nu. E mai indicat să vii tu.
140
00:10:11,120 --> 00:10:14,159
O să-mi cumpăr o rochie nouă.
Nimic...
141
00:10:15,440 --> 00:10:18,240
Te las să-ți vezi de treabă.
142
00:10:18,559 --> 00:10:22,279
Uită-te ! De ce merge cu bicicleta
când are vreo cinci mașini ?
143
00:10:56,320 --> 00:10:58,480
Ticălosule !
144
00:11:04,720 --> 00:11:06,919
- Opriți !
- Scuze !
145
00:11:08,759 --> 00:11:12,080
- A căzut găleata.
- Nu mă îndoiesc.
146
00:11:17,679 --> 00:11:20,159
Poți să-mi așezi perna ?
147
00:11:21,080 --> 00:11:23,720
- Uite cine a venit !
- Bună !
148
00:11:24,240 --> 00:11:27,879
- Spune replica !
- Lasă-l să stea jos. Luați loc !
149
00:11:31,159 --> 00:11:33,720
Acum poți s-o spui.
150
00:11:34,440 --> 00:11:37,399
"Îți bați joc de mine ?
Asta-și bate joc de mine ?"
151
00:11:37,480 --> 00:11:41,799
- E foarte ingenioasă.
- Maggie, prietena mea.
152
00:11:48,279 --> 00:11:51,919
- Ce-ai mai făcut ?
- Am zăcut aici.
153
00:11:53,279 --> 00:11:55,320
Da...
154
00:12:03,159 --> 00:12:06,480
- Stai bine ?
- Da. E confortabil patul.
155
00:12:07,720 --> 00:12:11,399
Îmi dau morfină,
așa că nu simt mare lucru.
156
00:12:13,759 --> 00:12:16,720
Decât cu dureri, mai bine așa.
157
00:12:22,879 --> 00:12:26,360
- Ești iubita lui ?
- Nu, e doar o prietenă.
158
00:12:26,799 --> 00:12:29,600
De ce ai avea ca prieten
o fată ? Ce plictiseală !
159
00:12:29,679 --> 00:12:33,799
De obicei sunt plictisitoare,
dar mă distrează prostia ei.
160
00:12:33,879 --> 00:12:36,679
- Nu sunt proastă.
- E îngustă la minte.
161
00:12:37,320 --> 00:12:40,879
Seamănă cu o chestie de-aia
în care bagi peștele la târg.
162
00:12:40,960 --> 00:12:43,759
- Poți ține un pește în ea ?
- Vezi ?
163
00:12:44,759 --> 00:12:47,799
- Andy, putem discuta ceva ?
- Desigur.
164
00:12:48,480 --> 00:12:51,639
Să nu atingi nimic ! Nu sunt jucării.
165
00:12:53,879 --> 00:12:56,120
- Ești fan al echipei Chelsea ?
- Da.
166
00:12:56,200 --> 00:13:00,519
Pot să te întreb... E o chestiune
foarte delicată,
167
00:13:01,840 --> 00:13:05,480
dar dacă, Doamne ferește,
Joe ar muri...
168
00:13:05,559 --> 00:13:08,559
- Cine e Joe ?
- Fiul meu.
169
00:13:08,639 --> 00:13:10,960
Scuze ! Da, știam.
170
00:13:11,320 --> 00:13:14,759
Dacă moare, vrei să spui câteva
cuvinte la înmormântare ?
171
00:13:19,879 --> 00:13:23,440
- Nu vreau să mă gândesc la asta.
- Trebuie să fim pregătiți.
172
00:13:24,159 --> 00:13:27,720
Toată familia ar aprecia enorm
un asemenea gest,
173
00:13:27,799 --> 00:13:31,519
știind cât de importanți
sunteți unul pentru celălalt.
174
00:13:31,600 --> 00:13:35,879
Deci, dacă ai accepta
să ții un mic discurs...
175
00:13:39,039 --> 00:13:43,360
- Cred că mai are mult de trăit.
- Nu se știe.
176
00:13:44,120 --> 00:13:45,960
- O să trăiască.
- Poate că nu.
177
00:13:46,320 --> 00:13:50,240
Nimeni nu-și poate face
planuri cu atâta timp înainte.
178
00:13:51,200 --> 00:13:53,720
S-ar putea să-l pierdem
chiar în decurs de șase luni.
179
00:13:53,799 --> 00:13:57,000
La programul meu, șase luni sunt
o eternitate. Intervin multe...
180
00:13:57,080 --> 00:13:59,720
Pot să-i spun că ai promis
că o să vii,
181
00:13:59,799 --> 00:14:03,240
dacă nu ai o treabă pe care
e imposibil să o lași ?
182
00:14:03,320 --> 00:14:05,519
- Adică dacă filmez...
- Filmările nu se pun.
183
00:14:05,600 --> 00:14:09,879
Nu sunt destul de importante ?
Care ar fi o scuză adecvată ?
184
00:14:10,320 --> 00:14:15,600
Nu vreau să te sun și să te
întreb dacă scuza asta ține,
185
00:14:15,679 --> 00:14:18,559
numai că să-mi spui
că nu va avea succes.
186
00:14:18,639 --> 00:14:22,639
- Ce fel de scuză ar trebui...
- Vorbim mai târziu despre asta.
187
00:14:27,440 --> 00:14:32,759
Unde e ? Iată-l !
Aici era băiețelul !
188
00:14:33,320 --> 00:14:37,600
Uitați-vă la el ! E mut de uimire.
E în ordine, te înțeleg.
189
00:14:37,960 --> 00:14:41,279
- Nu te așteptai la o minune.
- Te simți bine ?
190
00:14:41,759 --> 00:14:44,559
Și cu ce te-ai ales în schimb ?
Cu o legendă britanică.
191
00:14:45,240 --> 00:14:47,480
Sunt sigur că mă cunoști
din "My Family",
192
00:14:47,559 --> 00:14:50,480
cel mai mare și mai cunoscut
sitcom din Anglia.
193
00:14:50,559 --> 00:14:54,240
Dar știai că sunt un actor
serios ? Cânt și dansez.
194
00:15:30,279 --> 00:15:33,559
E de la morfină... Sunt obosit.
195
00:15:34,240 --> 00:15:36,759
Sincer, nu mi s-a părut
cine știe ce.
196
00:15:36,840 --> 00:15:39,919
- Ce puști insolent !
- Nu-mi plac musicalurile.
197
00:15:40,000 --> 00:15:44,080
- Ce te amuză ?
- Comediile cu fraze consacrate.
198
00:15:44,720 --> 00:15:47,559
"Freedom for Tooting !"
"Power to the people !"
199
00:15:47,639 --> 00:15:50,080
Ce sunt astea ?
200
00:15:50,159 --> 00:15:53,080
Puștiul habar n-are de comedii.
Fă ceva !
201
00:15:53,840 --> 00:15:57,240
"Citizen Smith", cel mai mare
sitcom al anilor '70. Spune ceva !
202
00:15:57,320 --> 00:15:59,519
M-am născut abia în 1993.
203
00:15:59,600 --> 00:16:03,840
Iar eu, în 1949, dar pentru Dumnezeu,
am auzit de regina Victoria !
204
00:16:06,799 --> 00:16:11,039
O să-ți placă anecdota asta.
Face ravagii pe la petreceri.
205
00:16:11,120 --> 00:16:13,639
Și nu e din cauză că
sunt toți beți !
206
00:16:13,720 --> 00:16:16,600
Lui Richard E. Grant îi place,
și el nici măcar nu bea.
207
00:16:16,679 --> 00:16:20,200
Eram la filmări la "GBH", în rulotă.
Ghici cine mi-a bătut la ușă !
208
00:16:20,279 --> 00:16:22,320
Hai, ghicește ! Alan Bleasdale.
209
00:16:23,000 --> 00:16:25,840
- N-am auzit de el.
- Las-o moartă !
210
00:16:28,639 --> 00:16:31,120
Puștiul ăsta e degeaba !
211
00:16:35,279 --> 00:16:38,080
Ce surpriză plăcută ! Nu ?
212
00:16:39,720 --> 00:16:42,679
- A fost interesant.
- Da.
213
00:16:43,120 --> 00:16:45,639
- Ieșim la o bere ?
- Nu pot astă-seară.
214
00:16:45,720 --> 00:16:48,840
- De ce ? Ce ai de făcut ?
- Mă duc la "The Ivy".
215
00:16:48,919 --> 00:16:52,320
Vernon Kaye și Tess Daly
m-au invitat la cină.
216
00:16:52,399 --> 00:16:54,799
- De ce ?
- Vor să iasă cu mine.
217
00:16:54,879 --> 00:16:57,840
- Nu mai aveți un loc ?
- Cred că suntem deja patru.
218
00:16:57,919 --> 00:17:00,679
- Cine e al patrulea ?
- Jamie Theakston.
219
00:17:01,080 --> 00:17:04,039
Dar i-am promis că trec iar
pe aici săptămâna viitoare.
220
00:17:04,119 --> 00:17:07,119
- Vrei să mai vii o dată ?
- Desigur.
221
00:17:07,519 --> 00:17:11,599
Cum o să arate Theako după câteva
beri ? Nu e sănătos nici treaz !
222
00:17:28,480 --> 00:17:30,920
- Da ?
- Ești bine ?
223
00:17:32,359 --> 00:17:34,440
- E în birou ?
- Da.
224
00:17:39,160 --> 00:17:43,960
N-am prea mult timp. Voiam să văd
cum merge treaba cu De Niro.
225
00:17:44,920 --> 00:17:49,480
Trebuia să ne întâlnim ?
Nu-mi amintesc să fi programat ceva.
226
00:17:55,359 --> 00:17:57,519
- Te masturbai ?
- Poftim ?
227
00:17:57,599 --> 00:18:00,839
Te masturbai când am intrat ?
228
00:18:03,920 --> 00:18:06,200
Cam așa ceva.
229
00:18:09,400 --> 00:18:13,079
- Să nu spui nimănui !
- Nu. De ce nu ai încuiat ușa ?
230
00:18:13,160 --> 00:18:16,279
Ar fi trebuit s-o încui,
dar nu m-am gândit.
231
00:18:16,359 --> 00:18:19,559
M-a furat clipa și...
Mi-am pierdut mințile.
232
00:18:20,160 --> 00:18:23,839
Nu era nimic ciudat.
Dacă vrei să știi, era...
233
00:18:24,400 --> 00:18:26,960
Era femeia de pe pixul ăsta.
234
00:18:27,480 --> 00:18:30,920
Pare o doamnă obișnuită,
în costum de baie.
235
00:18:31,000 --> 00:18:34,640
Dar când întorci pixul, costumul
cade și rămâne dezbrăcată.
236
00:18:34,720 --> 00:18:37,319
- Pixul meu e la tine ?
- Da. Te rog să-l iei.
237
00:18:37,400 --> 00:18:40,200
- Făceai una mică ?
- Încercam una rapidă...
238
00:18:40,279 --> 00:18:43,759
- Da parcă e Piccadilly Circus aici.
- Nu știam. Am intrat și...
239
00:18:43,839 --> 00:18:47,599
E vina ta, fiindcă îți lași
materialele erotice pe aici.
240
00:18:47,680 --> 00:18:50,119
De ce nu te-ai masturbat
înainte să vii aici ?
241
00:18:50,200 --> 00:18:53,400
Am făcut-o, mulțumesc de întrebare.
Dar am un apetit sexual imens
242
00:18:53,480 --> 00:18:56,039
și secret cantități nefirești de...
243
00:18:56,880 --> 00:18:58,799
Mulțumesc !
244
00:19:00,400 --> 00:19:02,839
- Vezi ? Despre asta vorbeam.
- N-am vorbit despre asta.
245
00:19:02,920 --> 00:19:06,440
Nu credeam că trebuie să-ți scriu
ce e permis să faci la serviciu.
246
00:19:06,519 --> 00:19:09,519
- Să te masturbezi după un pix...
- Nu.
247
00:19:10,799 --> 00:19:14,559
Crezi că îți câștigi cele 12,5
procente făcând asta sub masă ?
248
00:19:14,640 --> 00:19:18,720
- Nu.
- Nici eu. De ce te mai plătesc ?
249
00:19:22,039 --> 00:19:25,799
E jalnic ! Ți-am dat o șansă
să-ți rezolvi situația,
250
00:19:25,880 --> 00:19:29,119
dar tu preferi să faci asta.
Nu mai are rost !
251
00:19:29,200 --> 00:19:33,079
Uită-te și tu ! Doamne sfinte !
252
00:19:33,960 --> 00:19:37,960
În ceea ce mă privește,
ești concediat. S-a terminat.
253
00:19:38,039 --> 00:19:41,759
Dacă mă concediezi, n-o să afli
nimic despre întâlnirea cu De Niro.
254
00:19:43,319 --> 00:19:46,039
- Ai reușit să mă programezi ?
- Da. Săptămâna viitoare.
255
00:19:46,119 --> 00:19:48,559
- Ce faci lunea viitoare ?
- La ce oră ?
256
00:19:48,640 --> 00:19:50,559
- La șase.
- Unde ?
257
00:19:50,640 --> 00:19:53,039
La hotelul lui... La Dorchester.
258
00:19:53,119 --> 00:19:56,920
Lunea viitoare la 6, la Dorchester,
mă întâlnesc cu Robert De Niro.
259
00:19:57,000 --> 00:19:59,319
Dacă nu apare,
o să te concediez atunci.
260
00:19:59,400 --> 00:20:02,440
- Dar nu e vina mea !
- Eu n-am decât de câștigat.
261
00:20:02,519 --> 00:20:04,960
Dacă mă duc și e acolo,
fac cunoștință cu De Niro.
262
00:20:05,039 --> 00:20:08,720
Dacă nu e, ești concediat
și îmi caut un agent normal.
263
00:20:12,119 --> 00:20:14,400
Ce dracu' ?
264
00:20:25,599 --> 00:20:27,759
- Bună !
- Bună ! Ești bine ?
265
00:20:27,839 --> 00:20:31,319
Da. Mă îndrept spre spital.
Am luat jocul "Operația".
266
00:20:31,400 --> 00:20:35,000
- Mi s-a părut potrivit.
- Eu n-o să ajung mai târziu.
267
00:20:35,440 --> 00:20:39,039
- Ce vrei să spui ?
- Am o întâlnire importantă.
268
00:20:39,119 --> 00:20:42,960
Exact la ora aia ?
N-ai găsit un alt moment ?
269
00:20:43,359 --> 00:20:45,960
- Nu. Nu putea altă dată.
- Cine ?
270
00:20:46,039 --> 00:20:48,960
- Robert De Niro.
- Nu putea în altă zi ?
271
00:20:49,319 --> 00:20:52,599
Cred că n-ai auzit ce-am spus.
Robert De Niro vrea să ne vedem.
272
00:20:52,680 --> 00:20:55,920
- Dar numai așa ne mai vedem și noi.
- O să reprogramez întâlnirea, da ?
273
00:20:56,000 --> 00:20:58,680
Scuze, dle De Niro, știu că
voiați să ne vedem
274
00:20:58,759 --> 00:21:01,599
și ați fost mereu idolul meu,
dar mă întâlnesc cu Maggie
275
00:21:01,680 --> 00:21:04,559
la ora aceea în fiecare săptămână.
Ea nu mă poate aștepta.
276
00:21:04,640 --> 00:21:08,279
Bine. N-am luat-o razna,
dar sunt puțin dezamăgită.
277
00:21:09,039 --> 00:21:13,200
N-o pot reprograma. E important.
Scuze ! Ne vedem săptămâna viitoare.
278
00:21:13,720 --> 00:21:15,440
Bine. Pa !
279
00:21:39,599 --> 00:21:42,000
- Cioc-cioc !
- Bună !
280
00:21:42,079 --> 00:21:44,799
- Bună ! Ce faci ?
- Bine.
281
00:21:45,319 --> 00:21:48,759
Mă tem că am o veste proastă.
Andy n-o să vină azi.
282
00:21:48,839 --> 00:21:52,799
Are o întâlnire importantă.
Azi o să stai doar cu mine.
283
00:21:52,880 --> 00:21:56,599
Dar ți-am adus ceva.
Fii atent ! Îți place ?
284
00:21:57,079 --> 00:21:59,559
- Da. Bine...
- Chiar dacă sunt fată ?
285
00:21:59,640 --> 00:22:02,920
- E în ordine.
- Hai, pregătește-l tu !
286
00:22:25,519 --> 00:22:29,599
Ești degeaba ! Sper să am
un chirurg mai bun decât tine.
287
00:22:29,680 --> 00:22:32,799
Eu încerc să scot
o chestie infimă.
288
00:22:32,880 --> 00:22:35,759
Din câte am auzit,
tumoarea ta e uriașă.
289
00:22:37,200 --> 00:22:40,200
O să fie mai ușor de scos...
290
00:22:54,880 --> 00:22:58,680
Sunt sigur că trebuie să apară.
Nu îi stă în fire să întârzie.
291
00:23:12,160 --> 00:23:15,880
Ai condus vreodată
un taxi în realitate ?
292
00:23:21,440 --> 00:23:23,519
Nu.
293
00:23:29,599 --> 00:23:32,839
- Aveam și eu jocul ăsta.
- Ce cauți aici ?
294
00:23:33,240 --> 00:23:36,559
- S-a terminat întâlnirea ?
- Nu m-am mai dus. Am venit aici.
295
00:23:36,640 --> 00:23:39,880
- De ce ?
- Nu vreau să dezamăgesc pe nimeni.
296
00:23:39,960 --> 00:23:43,200
- Ai înnebunit ? E Robert De Niro.
- Știu, dar...
297
00:23:43,279 --> 00:23:46,559
Cred că ai înnebunit !
E Robert De Niro !
298
00:23:46,640 --> 00:23:49,200
E o ocazie
unică în viață.
299
00:23:49,640 --> 00:23:54,000
Nu da vina pe mine ! Nu voiam
să te fac să ai remușcări.
300
00:23:54,079 --> 00:23:56,400
Nu mă face să mă simt vinovată.
301
00:23:56,480 --> 00:24:00,160
Trebuia să fie un mesaj frumos,
încurajator.
302
00:24:00,640 --> 00:24:03,720
Dacă pleci acum... Ia un taxi !
Poate că nu e prea târziu.
303
00:24:03,799 --> 00:24:06,359
- E Robert De Niro !
- Știu cine e.
304
00:24:06,440 --> 00:24:10,279
O să mă simt vinovată
câte zile voi avea.
305
00:24:10,359 --> 00:24:14,119
- Și dacă aveai probleme cu cariera ?
- Am deja probleme.
306
00:24:14,200 --> 00:24:18,400
E rândul meu să-l operez.
A murit.
307
00:24:31,960 --> 00:24:34,799
Ești un tip cu experiență.
O să-ți placă asta.
308
00:24:34,880 --> 00:24:39,960
Pare un pix obișnuit,
cu fotografia unei domnișoare.
309
00:24:40,680 --> 00:24:44,960
Dar când îl întorci invers,
ce se întâmplă ? E goală !
310
00:24:46,039 --> 00:24:48,400
Te uiți la mine ? Acum, da !
311
00:24:51,839 --> 00:24:54,440
- E frumos, nu ?
- Da. De unde îl ai ?
312
00:24:54,519 --> 00:24:59,000
De la amicul Barry. Dacă îl ții
normal, nimic neobișnuit.
313
00:24:59,079 --> 00:25:02,240
Când îl întorci invers...
Stai puțin ! Salutare !
314
00:25:02,960 --> 00:25:06,119
- Mi-l dai mie ?
- Îl vrei ? Ia-l !
315
00:25:09,160 --> 00:25:11,160
Mergem să bem o bere ?
316
00:25:12,079 --> 00:25:14,279
- Grăbește-te !
- Ești foarte prost dispus.
317
00:25:14,359 --> 00:25:17,160
Nu sunt. Grăbește-te ! E mort.
318
00:25:18,160 --> 00:25:20,319
- Mort !
- Nu mă mai grăbi !
319
00:25:20,400 --> 00:25:22,960
Dacă l-ai spinteca așa,
sigur ar muri.
320
00:25:23,440 --> 00:25:26,720
- E Darren. Ce e ?
- Ce-i cu tine, amice ?
321
00:25:26,799 --> 00:25:30,319
- Sunt aici cu dl De Niro.- Ești cu el acum ?
322
00:25:30,640 --> 00:25:34,240
Da. Mergem la un club.Vino și tu !
323
00:25:34,319 --> 00:25:37,480
- Pot să vin și cu Maggie ?
- Poate să vină cu prietena lui ?
324
00:25:37,559 --> 00:25:39,599
- Cine e ?- O prietenă. O tipă.
325
00:25:39,680 --> 00:25:42,119
- Tipa de pe pix ?- Aș vrea eu !
326
00:25:42,480 --> 00:25:45,519
- Desigur.- S-a aranjat, amice !
327
00:25:45,599 --> 00:25:48,599
- Ce faci după asta ?
- Eu ? Nimic.
328
00:25:48,680 --> 00:25:52,960
- Vrei să-l cunoști pe Robert De Niro ?
- Nu. Am glumit ! Sigur că da.
329
00:25:53,519 --> 00:25:55,319
Foarte bine.
330
00:25:55,400 --> 00:25:58,759
Găsim un loc și-ți trimitun mesaj. Pe curând !
331
00:26:02,079 --> 00:26:04,960
- Serios ?
- Uimitor ! Să mergem !
332
00:26:05,400 --> 00:26:07,799
- Și ce facem cu jocul ?
- Nu-l putem lăsa singur aici.
333
00:26:07,880 --> 00:26:11,160
Mărește-i puțin doza de morfină
și o să leșine.
334
00:26:11,240 --> 00:26:14,240
- Am glumit. Cine urmează ?
- Încearcă tu !
335
00:26:20,960 --> 00:26:23,880
Ce ai prefera ?
Ascultă-mă !
336
00:26:23,960 --> 00:26:29,000
Ai prefera să mori singur
într-un apartament rece
337
00:26:29,440 --> 00:26:33,920
sau să ne mutăm împreună peste
cinci ani, dacă ești tot singur ?
338
00:26:35,279 --> 00:26:39,119
Ai încercat să faci prima opțiune
să pară mai urâtă.
339
00:26:39,200 --> 00:26:41,160
De ce e rece apartamentul ?
340
00:26:41,240 --> 00:26:44,359
Fiindcă ești prea gras ca să te
ridici și să pornești căldura.
341
00:26:44,440 --> 00:26:47,920
- Am cinci ani să mă hotărăsc ?
- De ce ar dura atât ?
342
00:26:48,000 --> 00:26:51,079
Vreau să-mi păstrez libertatea.
Nu-mi pot lua un angajament...
343
00:26:53,160 --> 00:26:55,680
- Bună !
- Nu vrea să te vadă, Robert.
344
00:26:55,759 --> 00:26:58,559
Ba da. Am adus DVD-uri
cu "My Family."
345
00:26:58,640 --> 00:27:01,200
- Cui nu-i place serialul ăsta ?
- Mie nu-mi place.
346
00:27:01,279 --> 00:27:04,480
- Le prefer pe cele de pe BBC2.
- Oi fi și tu vreun critic !
347
00:27:11,279 --> 00:27:14,200
Ați urmărit serialul
FIGURANȚI
348
00:27:15,039 --> 00:27:17,640
Sfârșitul episodului 12
30366
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.