All language subtitles for Destined 2 Christmas Once More [2023]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,550 --> 00:00:16,129 Do you know it was this night a year ago that we first met? 2 00:00:16,910 --> 00:00:19,590 Over a cup of hot cocoa and a line of eager shoppers? 3 00:00:20,830 --> 00:00:22,170 Thank goodness for Black Friday. 4 00:00:23,350 --> 00:00:26,310 I've never been so glad I got up in the middle of the night to go shopping. 5 00:00:26,690 --> 00:00:27,770 I feel the same way. 6 00:00:34,990 --> 00:00:36,050 Okay, everyone. 7 00:00:36,570 --> 00:00:39,930 Ashley and me are staying here with Glenn. Kim and I are going downtown. And 8 00:00:39,930 --> 00:00:42,250 anyone else who wants to come along, we are leaving in five. 9 00:00:42,970 --> 00:00:43,970 Minute. 10 00:00:44,330 --> 00:00:46,090 Does anyone want the leftover turkey? 11 00:00:46,630 --> 00:00:49,490 Me. No, honey, we won't eat this fast enough. 12 00:00:50,090 --> 00:00:53,110 Vicki. Nope, no time for that. Kim, let's go. 13 00:00:53,530 --> 00:00:55,110 What happened to leaving in five minutes? 14 00:00:55,730 --> 00:00:56,730 Come on, get your coat. 15 00:01:00,350 --> 00:01:02,510 And with that, Thanksgiving is over. 16 00:01:02,730 --> 00:01:03,649 Are you coming? 17 00:01:03,650 --> 00:01:06,050 No, I promised Hunter I'd tag along with him. 18 00:01:06,870 --> 00:01:07,950 Ashley, I'm going to head out now. 19 00:01:08,290 --> 00:01:09,290 You all good here? 20 00:01:09,350 --> 00:01:11,050 Yeah, me and I are going to watch a movie. 21 00:01:11,470 --> 00:01:13,590 Hey, get in your jammies. We will. 22 00:01:14,350 --> 00:01:15,329 Have fun. 23 00:01:15,330 --> 00:01:16,208 You too. 24 00:01:16,210 --> 00:01:17,390 I'll see you tomorrow at my place? 25 00:01:17,590 --> 00:01:20,370 I will pick up Ashley after Vicki and I are done shopping and bring her to you. 26 00:01:20,710 --> 00:01:21,710 Sounds good. 27 00:01:23,590 --> 00:01:24,970 Okay, let's go. 28 00:01:26,970 --> 00:01:28,110 Thanks for dinner, Catherine. 29 00:01:28,430 --> 00:01:30,390 Oh, you are so welcome, Theo. Good night. 30 00:01:30,750 --> 00:01:31,750 Good night. 31 00:01:45,450 --> 00:01:48,090 Okay, that cleans up the list I made for all the sales. 32 00:01:48,290 --> 00:01:49,290 Can I go home now? 33 00:01:49,490 --> 00:01:51,050 No, the night is still young. 34 00:01:51,310 --> 00:01:53,750 It's 4 a .m. Yeah, I'm just getting started. 35 00:01:54,010 --> 00:01:55,310 Come on, this is invigorating. 36 00:01:55,530 --> 00:01:59,150 Okay, you love the thrill of the deal, but I'm starting to value sleep more. 37 00:01:59,530 --> 00:02:02,190 Aw, too bad. Come on, we've only had a few stores. 38 00:02:02,410 --> 00:02:05,590 Pull yourself up by the bootstraps, Kim. I still have half my Christmas list to 39 00:02:05,590 --> 00:02:06,590 do. Half? 40 00:02:09,990 --> 00:02:11,950 I'm surprised you're shopping with me, not Kim. 41 00:02:12,350 --> 00:02:14,650 Yeah, her sister -in -law snagged her first. 42 00:02:16,140 --> 00:02:19,100 It's okay, though. I actually need to get something for Kim without her being 43 00:02:19,100 --> 00:02:20,100 around. 44 00:02:20,740 --> 00:02:21,740 Clarissa didn't want to come? 45 00:02:22,260 --> 00:02:26,160 No. A night of no sleep didn't sound any different to our usual, so she stayed 46 00:02:26,160 --> 00:02:27,160 home with the baby. 47 00:02:27,380 --> 00:02:28,820 Tori's still not sleeping through the night? 48 00:02:29,520 --> 00:02:31,380 Nope. How are you guys coping? 49 00:02:32,440 --> 00:02:33,440 We're alive. 50 00:02:33,500 --> 00:02:34,560 That's got to count for something. 51 00:02:35,440 --> 00:02:36,980 Yeah, Ashley slept through the night. 52 00:02:38,840 --> 00:02:40,020 Rub it in, why don't you? 53 00:02:42,980 --> 00:02:43,980 Oh, over here. 54 00:02:44,240 --> 00:02:48,340 This will keep you warm and keep you going. Fine. Hi. Two hot chocolates. 55 00:02:48,340 --> 00:02:49,340 or without whipped cream? 56 00:02:49,480 --> 00:02:50,480 With. Without. 57 00:02:51,800 --> 00:02:53,580 So, what are you going to get Theo and Ashley? 58 00:02:54,520 --> 00:02:58,180 Ashley is easy. A couple of toys. Oh, and this new book series she wanted. 59 00:02:58,760 --> 00:03:00,980 Theo is a little harder, but I have a couple of ideas. 60 00:03:01,340 --> 00:03:04,220 Yeah, I mean, you guys have been dating for nearly a year now. Wow. 61 00:03:04,440 --> 00:03:05,440 Yeah. 62 00:03:05,980 --> 00:03:10,760 Do you think I should get him something big? Like, significant because of that? 63 00:03:11,880 --> 00:03:12,880 Depends on how he is. 64 00:03:13,130 --> 00:03:16,770 I mean, like, when Glenn and I got married, I figured out real quick that 65 00:03:16,770 --> 00:03:18,430 cared about was quantity, not quality. 66 00:03:18,750 --> 00:03:22,230 So as long as I got a bunch of presents, no matter how small they were, the 67 00:03:22,230 --> 00:03:23,230 happier he was. 68 00:03:23,750 --> 00:03:24,668 Here you go. 69 00:03:24,670 --> 00:03:25,810 Oh, here, I got it. 70 00:03:28,890 --> 00:03:29,890 Thank you. 71 00:03:30,510 --> 00:03:31,510 Thanks. Merry Christmas. 72 00:03:31,990 --> 00:03:33,270 Okay, on to the clothing store. 73 00:03:34,170 --> 00:03:35,170 Thank you. 74 00:03:36,530 --> 00:03:38,890 Okay, I think I'm going to head home. Are you done? 75 00:03:39,510 --> 00:03:42,230 No, there's one more store I'm going to wait for, but it doesn't open until 9. 76 00:03:42,910 --> 00:03:45,570 I might actually go grab a bite to eat. Oh, food sounds good. 77 00:03:45,890 --> 00:03:46,890 What store? 78 00:03:47,710 --> 00:03:48,710 Jewelry store. 79 00:03:49,810 --> 00:03:51,310 Do they have Black Friday deals? 80 00:03:51,830 --> 00:03:56,030 Uh, no. I ordered something in. You ordered something for Kim? 81 00:03:57,890 --> 00:03:59,870 Wait. Are you going to propose? 82 00:04:03,650 --> 00:04:07,450 Maybe Glenn's idea of quantity over quality has merit. 83 00:04:07,830 --> 00:04:11,270 You'll figure something out. Hey, what do you think of this for your mom? 84 00:04:11,570 --> 00:04:12,570 It's cute. 85 00:04:13,710 --> 00:04:17,070 Oh, she asked me to pick up tickets for this year's Christmas Carol play. You're 86 00:04:17,070 --> 00:04:20,850 coming, right? Of course. Theo and Ashley are coming, too. Just make it on 87 00:04:20,850 --> 00:04:23,010 Saturday if you could. I am so swamped as is. 88 00:04:23,290 --> 00:04:24,450 Okay, yeah. Why? 89 00:04:25,550 --> 00:04:28,690 Theo's talked about some things as we've been scheduling out the month and put 90 00:04:28,690 --> 00:04:30,170 that with what we normally do for Christmas. 91 00:04:30,510 --> 00:04:31,510 It's crazy. 92 00:04:32,030 --> 00:04:33,790 You two coordinate your schedules? 93 00:04:34,190 --> 00:04:35,190 We're both busy. 94 00:04:35,970 --> 00:04:36,970 It's just cute. 95 00:04:36,990 --> 00:04:37,990 That's all I'm saying. 96 00:04:38,390 --> 00:04:40,590 Are you sure it's not too early to propose? 97 00:04:41,570 --> 00:04:42,590 Why? You like him. 98 00:04:42,950 --> 00:04:45,210 I do. And I know you love her. So what's the problem? 99 00:04:45,630 --> 00:04:47,590 I just want to make sure you're ready for that. 100 00:04:48,310 --> 00:04:49,310 Oh, I am. 101 00:04:49,890 --> 00:04:52,690 I've known for a while. I just have to do something about it. 102 00:04:53,070 --> 00:04:54,070 All right. 103 00:04:54,430 --> 00:04:56,570 Put a ring on that finger then. That's the plan. 104 00:04:57,650 --> 00:04:59,050 How are you going to do it? And when? 105 00:04:59,290 --> 00:05:00,290 Until Monday. 106 00:05:00,310 --> 00:05:01,830 I'm going to take her to her favorite restaurant. 107 00:05:02,050 --> 00:05:03,050 Classic. 108 00:05:03,910 --> 00:05:04,910 Wait, Monday? 109 00:05:05,850 --> 00:05:06,850 What? 110 00:05:07,270 --> 00:05:08,950 Who gets engaged on a Monday? 111 00:05:20,390 --> 00:05:24,070 Good morning. How can we help you? I'm picking up a ring. Under what name? 112 00:05:24,350 --> 00:05:25,249 Theo Hall? 113 00:05:25,250 --> 00:05:26,250 Yes. 114 00:05:27,390 --> 00:05:28,390 Right here. 115 00:05:30,830 --> 00:05:31,970 Excellent choice. 116 00:05:32,710 --> 00:05:34,170 It turned out beautifully. 117 00:05:55,240 --> 00:05:57,340 No. Brother does make pretty good pancakes. 118 00:05:58,320 --> 00:05:59,320 Dad? 119 00:05:59,720 --> 00:06:00,720 Hey, you're home. 120 00:06:01,660 --> 00:06:02,660 Good morning. 121 00:06:03,360 --> 00:06:04,360 Morning. 122 00:06:04,780 --> 00:06:06,740 How was your day? I am so beat. 123 00:06:07,120 --> 00:06:08,340 I'm going to go home and take a nap. 124 00:06:08,540 --> 00:06:09,900 What do you have planned the rest of the afternoon? 125 00:06:10,140 --> 00:06:13,180 We're going to start making the gingerbread for my house. The entries 126 00:06:13,180 --> 00:06:14,099 next weekend. 127 00:06:14,100 --> 00:06:16,860 Well, then I'll stay and help then. You don't have to if you're tired. 128 00:06:17,220 --> 00:06:18,320 Well, I don't want to miss out. 129 00:06:19,040 --> 00:06:21,140 It's okay. It's just the baking and cooling. 130 00:06:21,680 --> 00:06:25,360 But you're coming to my grandma's house tomorrow to make chocolates, right? Yes, 131 00:06:25,360 --> 00:06:26,159 I am. 132 00:06:26,160 --> 00:06:27,260 Okay, get some rest. 133 00:06:27,620 --> 00:06:28,620 Thanks. 134 00:06:28,660 --> 00:06:29,660 Hey. 135 00:06:30,600 --> 00:06:31,600 You look amazing. 136 00:06:33,720 --> 00:06:36,120 I love you. I love you, too. 137 00:06:38,040 --> 00:06:39,860 Bye. See you later. 138 00:06:42,020 --> 00:06:44,020 Hey! No peeking. 139 00:06:44,440 --> 00:06:45,640 I've been looking for myself. 140 00:06:46,800 --> 00:06:47,800 Did you get it? 141 00:06:48,600 --> 00:06:49,600 Yeah. 142 00:06:58,330 --> 00:07:00,150 Sparkly. You think she'll like it? 143 00:07:00,550 --> 00:07:01,550 Yes. 144 00:07:02,070 --> 00:07:03,170 Can I get one, too? 145 00:07:04,110 --> 00:07:05,990 Hmm. When you're older. 146 00:07:07,450 --> 00:07:08,710 Much older. 147 00:07:14,930 --> 00:07:16,770 Hello? In the kitchen! 148 00:07:17,330 --> 00:07:19,430 Grammy! Ashley, come here. 149 00:07:19,990 --> 00:07:20,990 Hi, Mom. 150 00:07:21,390 --> 00:07:22,390 Hi, Linda. 151 00:07:22,550 --> 00:07:23,550 You're here. 152 00:07:23,970 --> 00:07:29,570 And I need all the help I can get to get these chocolates and goodies done. 153 00:07:30,070 --> 00:07:31,290 Who are all these for? 154 00:07:31,530 --> 00:07:32,810 My neighbors, friends. 155 00:07:33,310 --> 00:07:37,190 I've been doing it for so long, I can't stop otherwise. I think something would 156 00:07:37,190 --> 00:07:38,190 happen to me. 157 00:07:38,550 --> 00:07:40,070 Can I have one? Of course. 158 00:07:41,030 --> 00:07:42,650 Kim, I want to run something by you. 159 00:07:43,190 --> 00:07:46,950 I am going on a cruise with my walking group of friends. How fun. Over 160 00:07:46,950 --> 00:07:50,380 Christmas. Oh, well, that will be so special. Yes. 161 00:07:50,600 --> 00:07:55,140 So I wanted to have a really good Christmas dinner early with you and your 162 00:07:55,140 --> 00:08:01,000 folks. So I'm thinking ham and rolls and pie and all the works. Of course, 163 00:08:01,040 --> 00:08:02,840 Ashley and Theo will be there. 164 00:08:03,100 --> 00:08:04,100 And when is this? 165 00:08:04,320 --> 00:08:07,400 I'm thinking the 20th because I leave on the 21st. 166 00:08:07,680 --> 00:08:09,820 Theo, you can take me to the airport, can't you? 167 00:08:10,200 --> 00:08:11,220 Yeah, or Hunter. 168 00:08:11,720 --> 00:08:13,700 That boy is not getting enough sleep. 169 00:08:14,480 --> 00:08:16,240 I don't think he'll stay awake on the road. 170 00:08:17,680 --> 00:08:18,980 So does that work for you? 171 00:08:19,200 --> 00:08:25,200 I think so. My family has a lot of plans, but as of right now, that day is 172 00:08:25,280 --> 00:08:26,460 so I will let my parents know. 173 00:08:26,720 --> 00:08:30,780 Excellent. All right, all three of you scrub in, and let's get started. 174 00:08:31,020 --> 00:08:32,020 Okay. 175 00:08:33,320 --> 00:08:39,940 There. You cover the top and let the chocolate slide down and coat it 176 00:08:39,940 --> 00:08:40,940 nicely. 177 00:08:41,419 --> 00:08:42,419 Okay. 178 00:08:45,770 --> 00:08:48,270 Hey, are you free Monday night? Yeah. 179 00:08:49,670 --> 00:08:50,730 Hot dinner might be nice. 180 00:08:51,530 --> 00:08:54,490 I've been craving that restaurant you like by the theater. 181 00:08:54,690 --> 00:08:55,690 Oh, I love that place. 182 00:08:56,010 --> 00:08:57,010 Good. 183 00:08:57,370 --> 00:08:58,370 So, seven? 184 00:08:58,830 --> 00:08:59,830 Seven. 185 00:09:05,910 --> 00:09:06,910 How's that? 186 00:09:07,430 --> 00:09:08,430 Perfect. 187 00:09:15,530 --> 00:09:19,930 Our paleontology program has the potential to unveil new discovery and 188 00:09:19,930 --> 00:09:24,430 applications for our world. With a new dig opportunity, we can enhance academic 189 00:09:24,430 --> 00:09:28,730 research while maintaining exhibits here at our university museum. 190 00:09:29,410 --> 00:09:34,510 Our students outrank every university within a four -state radius. And the 191 00:09:34,510 --> 00:09:35,790 inclusion of these new proofs. 192 00:09:54,190 --> 00:09:56,930 Dr. Fennec, Dr. Smith called down about that grant meeting. Yeah, I know, I 193 00:09:56,930 --> 00:09:57,929 know. 194 00:09:57,930 --> 00:09:58,709 Here's your towel. 195 00:09:58,710 --> 00:09:59,710 Thank you, Parker. 196 00:10:02,390 --> 00:10:03,390 You ready? 197 00:10:04,070 --> 00:10:05,070 Let's see. 198 00:10:05,230 --> 00:10:06,830 Oh, can you hurry and make me a copy of these? 199 00:10:07,130 --> 00:10:08,130 Uh, sure. 200 00:10:08,170 --> 00:10:10,130 And bring them to the conference room, thank you. 201 00:10:10,410 --> 00:10:11,410 You're welcome. 202 00:10:12,050 --> 00:10:13,050 Okay. 203 00:10:13,690 --> 00:10:14,690 You got this, Kim. 204 00:10:22,570 --> 00:10:23,570 That was great. 205 00:10:24,840 --> 00:10:25,840 Good work. 206 00:10:32,740 --> 00:10:34,740 Melody, I'm going to head out around three today. 207 00:10:35,100 --> 00:10:36,320 That's a little early, isn't it? 208 00:10:36,680 --> 00:10:37,860 Yeah, I've got plans. 209 00:10:38,800 --> 00:10:39,800 Okay. 210 00:10:40,040 --> 00:10:43,880 You don't have any appointments or sales meetings unless there's a walk -in. 211 00:10:44,280 --> 00:10:45,280 Great. 212 00:10:46,760 --> 00:10:48,560 Theo Hogg Carpentry, how can I help you? 213 00:10:58,000 --> 00:10:59,000 Dead giveaway. 214 00:10:59,460 --> 00:11:00,460 You think? 215 00:11:01,300 --> 00:11:03,540 You never wear a tie during the week. 216 00:11:04,580 --> 00:11:07,000 True. It's a nice restaurant, though. 217 00:11:07,260 --> 00:11:08,820 Have you ever worn a tie there? 218 00:11:10,640 --> 00:11:12,640 Okay, what about a blazer? 219 00:11:13,300 --> 00:11:14,300 Hang on. 220 00:11:23,660 --> 00:11:25,860 Here, this one. Good choice. 221 00:11:26,380 --> 00:11:28,280 Right? It's in my coat pocket. 222 00:11:28,820 --> 00:11:29,820 It'll be good, Dad. 223 00:11:30,800 --> 00:11:31,800 Thanks, honey. 224 00:11:36,800 --> 00:11:37,799 Here you go. 225 00:11:37,800 --> 00:11:38,920 This is perfect, thank you. 226 00:11:41,660 --> 00:11:42,660 Let's get that for you. 227 00:11:42,840 --> 00:11:43,840 Oh, thank you. 228 00:11:47,340 --> 00:11:53,700 You all right there? 229 00:11:55,480 --> 00:11:56,480 Yeah, yes. 230 00:11:57,240 --> 00:11:58,240 I'm sorry. 231 00:11:58,660 --> 00:11:59,740 So how was your day? 232 00:12:00,500 --> 00:12:03,220 Well, actually... Your menu. 233 00:12:03,500 --> 00:12:04,500 Thank you. 234 00:12:06,580 --> 00:12:07,580 You were saying? 235 00:12:09,460 --> 00:12:10,460 I got it. 236 00:12:11,160 --> 00:12:12,160 What? 237 00:12:12,500 --> 00:12:13,500 The grant. 238 00:12:13,520 --> 00:12:16,520 Today was the presentation for the board that makes the final decision. 239 00:12:16,780 --> 00:12:21,880 Really? Yes. I got the full grant. It is the largest the department has ever 240 00:12:21,880 --> 00:12:23,320 received. The dean is so excited. 241 00:12:23,740 --> 00:12:26,040 Wow, Kim. That is great news. 242 00:12:26,600 --> 00:12:30,340 I can expand the paleontology department, including those senior level 243 00:12:30,520 --> 00:12:34,460 I want it on paleobotany and the extinction theory and a new dig site. 244 00:12:34,880 --> 00:12:36,080 Wow, where will that be? 245 00:12:36,620 --> 00:12:39,780 Well, I haven't decided that yet, but we can afford it now. 246 00:12:40,300 --> 00:12:44,020 I'll be able to select interns from the program. This will be so good for them. 247 00:12:44,480 --> 00:12:47,280 I just want to set up the experience I wish I'd gotten in college. 248 00:12:48,540 --> 00:12:49,720 Well, they're lucky to have you. 249 00:12:50,540 --> 00:12:51,540 You're amazing. 250 00:12:52,360 --> 00:12:53,860 Oh, there's just so much to do. 251 00:12:54,430 --> 00:12:57,430 I want to set things up quickly for summer term, but the course curriculum 252 00:12:57,430 --> 00:12:58,450 to be approved in February. 253 00:12:59,630 --> 00:13:02,070 Wow, that sounds like a lot. Is that all on you? 254 00:13:02,670 --> 00:13:06,390 Yeah, but I'll ask for help when I need it. This is my project. 255 00:13:06,870 --> 00:13:07,870 Oh, and guess what else? 256 00:13:08,010 --> 00:13:11,890 What? The dean said she thinks I can be made associate dean with this. 257 00:13:12,290 --> 00:13:13,290 You're kidding. 258 00:13:13,470 --> 00:13:16,870 No, I think she's grooming me to take her spot when she retires. 259 00:13:17,630 --> 00:13:19,830 Well, you deserve it. 260 00:13:20,610 --> 00:13:21,630 Oh, thank you. 261 00:13:23,010 --> 00:13:24,010 Well? 262 00:13:24,270 --> 00:13:25,410 Let's celebrate, right? 263 00:13:26,850 --> 00:13:27,850 Absolutely. 264 00:13:36,230 --> 00:13:38,210 What do you mean it wasn't the right time? 265 00:13:38,710 --> 00:13:42,710 She was so excited about her news. And it's a big accomplishment. 266 00:13:43,050 --> 00:13:44,650 I didn't want to distract from that. 267 00:13:45,210 --> 00:13:47,630 Or you could have made it more special by proposing. 268 00:13:49,030 --> 00:13:50,290 Well, too late now. 269 00:13:50,810 --> 00:13:52,850 I'll just have to find another way. 270 00:13:53,680 --> 00:13:55,000 Guess that's a good thing anyway. 271 00:13:55,420 --> 00:13:56,420 What do you mean? 272 00:13:56,900 --> 00:13:59,140 A restaurant that's so boring. 273 00:14:00,420 --> 00:14:02,680 Thanks. You didn't seem to mind before. 274 00:14:03,520 --> 00:14:05,580 If I can say anything nice. 275 00:14:06,300 --> 00:14:10,120 Oh, there it is. 276 00:14:11,440 --> 00:14:13,020 Do you want the stocking hung up? 277 00:14:13,660 --> 00:14:15,220 Yeah, maybe right here. 278 00:14:15,820 --> 00:14:19,200 Thank you so much for helping me. Oh, of course. I'm actually surprised you 279 00:14:19,200 --> 00:14:20,200 haven't decorated already. 280 00:14:20,510 --> 00:14:23,670 I was so focused on my presentation for the grant, I just didn't have time. 281 00:14:24,330 --> 00:14:26,910 Well, now you can slow down and enjoy the holidays. 282 00:14:27,170 --> 00:14:30,670 I wish, but the more I think about it, the more I have to do to get everything 283 00:14:30,670 --> 00:14:31,670 going at work. 284 00:14:31,770 --> 00:14:36,290 I wish I could cut back on some of our normal holiday plans, but... Yeah, like 285 00:14:36,290 --> 00:14:37,330 your mom would allow for that. 286 00:14:38,270 --> 00:14:40,810 Oh, your dinosaur ornament. 287 00:14:41,190 --> 00:14:42,190 Thank you. 288 00:14:43,330 --> 00:14:46,070 Oh, and then Theo's mom wants to have an early Christmas dinner. 289 00:14:46,950 --> 00:14:49,290 Wow, she's really adopting you into their family. 290 00:14:50,040 --> 00:14:51,040 Yeah. 291 00:14:51,340 --> 00:14:52,340 She's been great. 292 00:14:53,520 --> 00:14:57,340 That's a big step. She likes you, you know, so that's a good thing. Just in 293 00:14:57,340 --> 00:14:59,160 you see this relationship with Theo going somewhere. 294 00:15:02,660 --> 00:15:04,300 Oh, you've thought about this. 295 00:15:05,280 --> 00:15:06,280 Yeah. 296 00:15:06,520 --> 00:15:10,200 I just don't want to rush things with him or Ashley either. 297 00:15:10,640 --> 00:15:12,260 You should drop hints. 298 00:15:12,580 --> 00:15:17,160 No, that is the exact opposite of not rushing him. Oh, come on. Promise me you 299 00:15:17,160 --> 00:15:18,660 won't say anything to him or anyone else. 300 00:15:19,230 --> 00:15:20,230 Especially not Glenn. 301 00:15:20,490 --> 00:15:21,790 Teeth are like the teeth. 302 00:15:22,690 --> 00:15:23,690 Fine. 303 00:15:36,470 --> 00:15:38,270 Oh, she's so cute. 304 00:15:38,910 --> 00:15:39,950 Yes, she is. 305 00:15:40,870 --> 00:15:43,170 Until it's 3 a .m. and she's hungry again. 306 00:15:43,550 --> 00:15:45,310 Ah, the early days of parenting. 307 00:15:45,650 --> 00:15:47,350 Can't babies come sleep trained? 308 00:15:47,870 --> 00:15:48,870 Where's the fun in that? 309 00:15:48,970 --> 00:15:51,130 Hey, it is your night's night. I know. 310 00:15:51,370 --> 00:15:52,370 For what? 311 00:15:52,470 --> 00:15:54,930 We switch nights of who takes care of Tori. 312 00:15:56,090 --> 00:15:57,090 Does that work? 313 00:15:57,150 --> 00:15:58,150 Not really. 314 00:15:58,270 --> 00:16:01,610 We tried feeding shift, but then we were both just exhausted. 315 00:16:01,870 --> 00:16:05,470 So at least this way one of us gets a full night's sleep. While the other one 316 00:16:05,470 --> 00:16:09,010 a zombie the next day. Hey, at least you sleep through the crying. 317 00:16:09,310 --> 00:16:10,770 That's true. I am a heavy sleeper. 318 00:16:11,210 --> 00:16:14,210 Well, just think how happy you'll be the first time she sleeps through the 319 00:16:14,210 --> 00:16:16,770 night. Now, all the firsts matter, right? 320 00:16:17,340 --> 00:16:18,720 What are you going to give her for Christmas? 321 00:16:19,240 --> 00:16:20,940 Oh, yeah, baby's first Christmas. 322 00:16:21,300 --> 00:16:22,300 Clothes and diapers. 323 00:16:23,020 --> 00:16:25,160 We'll get her more than that. Why? 324 00:16:25,360 --> 00:16:26,360 She won't know the difference. 325 00:16:28,420 --> 00:16:29,880 Oh, hey, what happened Monday? 326 00:16:30,600 --> 00:16:32,220 Nothing. Not nothing. 327 00:16:32,620 --> 00:16:34,500 He chickened out. You did? 328 00:16:34,920 --> 00:16:39,400 Kim had this great new development at work, and I didn't want to, like, 329 00:16:39,400 --> 00:16:40,580 that or compete with it. 330 00:16:41,200 --> 00:16:43,120 Oh, that's so considerate of you. 331 00:16:43,380 --> 00:16:47,100 So really, you were concerned that she would be more excited about work stuff 332 00:16:47,100 --> 00:16:48,660 than getting engaged to you. 333 00:16:49,060 --> 00:16:51,680 No, I just need to try again. 334 00:16:52,660 --> 00:16:55,460 I actually have a really good idea for this weekend. 335 00:16:55,840 --> 00:16:56,900 Good luck. 336 00:16:58,100 --> 00:17:00,900 More spit up. 337 00:17:01,340 --> 00:17:02,340 More laundry. 338 00:17:02,980 --> 00:17:03,980 Come here, Tori. 339 00:17:09,260 --> 00:17:10,880 This is amazing, Ashley. 340 00:17:11,560 --> 00:17:14,720 Dad. I just held up the walls while they dry. 341 00:17:15,160 --> 00:17:16,220 Was this your idea? 342 00:17:16,900 --> 00:17:19,800 Yeah. I hope I get first place this year. 343 00:17:20,099 --> 00:17:22,260 She did sketch it out and everything herself. 344 00:17:22,700 --> 00:17:24,839 I think this is first place worthy for sure. 345 00:17:25,180 --> 00:17:28,079 Oh, can we do the 12 days of Christmas thing this year? 346 00:17:28,760 --> 00:17:29,760 You want to? 347 00:17:30,200 --> 00:17:33,620 Usually we just fizzle out on day seven or we get caught. 348 00:17:34,380 --> 00:17:36,660 But I have the perfect family picked out. 349 00:17:37,180 --> 00:17:38,180 Who's that? 350 00:17:38,550 --> 00:17:39,930 Hunter, Clarissa, and Tori. 351 00:17:40,650 --> 00:17:42,690 Aw. What made you think of that? 352 00:17:43,390 --> 00:17:47,330 They seemed tired, and it would make Tori's first Christmas more special. 353 00:17:47,670 --> 00:17:49,070 Oh, that's so thoughtful, Ashley. 354 00:17:49,650 --> 00:17:51,490 I'll go start writing ideas for them. 355 00:17:52,430 --> 00:17:55,330 So why don't you start making the 12 Days of Christmas one of your 356 00:17:56,210 --> 00:18:01,730 Well, a few years ago, Grammy told me about it, and she used to do it too. 357 00:18:01,810 --> 00:18:02,810 Right, Dad? 358 00:18:03,150 --> 00:18:06,730 Yeah. So when Hunter and I left the house, my... 359 00:18:07,130 --> 00:18:09,950 Mom wanted to do something to keep the Christmas spirit alive. 360 00:18:10,190 --> 00:18:16,530 So she'd find a neighbor or a friend who needed just a little extra lift, and 361 00:18:16,530 --> 00:18:18,190 then she'd leave small gifts for them. 362 00:18:18,950 --> 00:18:19,950 Secretly. 363 00:18:20,310 --> 00:18:21,310 Sometimes. 364 00:18:21,630 --> 00:18:23,670 Although that is Ashley's favorite part. 365 00:18:24,870 --> 00:18:27,690 So, what's going on with Hunter and Clarissa? 366 00:18:28,150 --> 00:18:30,490 Oh, just new parent stuff. 367 00:18:30,850 --> 00:18:31,850 They're okay. 368 00:18:32,030 --> 00:18:34,150 We can make cinnamon rolls for Uncle Hunter. 369 00:18:34,700 --> 00:18:36,160 Those are his favorites. 370 00:18:41,240 --> 00:18:42,240 Okay, 371 00:18:42,720 --> 00:18:46,700 your papers have been graded. Check online for that and my notes. And don't 372 00:18:46,700 --> 00:18:49,740 forget your test next week. It's been on the syllabus all semester. 373 00:18:50,200 --> 00:18:52,000 So I know you're prepared, right? 374 00:18:52,340 --> 00:18:55,000 Have a good weekend. 375 00:18:59,820 --> 00:19:00,820 Hello. 376 00:19:01,600 --> 00:19:03,760 Hey, how's your day going? 377 00:19:04,610 --> 00:19:08,910 Good. Classes are moving along. I want to squeeze in some extra time to work on 378 00:19:08,910 --> 00:19:12,230 grant implementation, but we'll see how many students need extra help. 379 00:19:12,630 --> 00:19:13,890 Busy, busy, Dr. Finnick. 380 00:19:14,530 --> 00:19:15,530 What about you? 381 00:19:15,910 --> 00:19:19,510 I was actually wondering if we could go out tomorrow. 382 00:19:19,930 --> 00:19:21,310 Maybe early afternoon? 383 00:19:21,890 --> 00:19:23,450 Sure. That sounds great. 384 00:19:24,430 --> 00:19:25,430 Okay. 385 00:19:25,810 --> 00:19:26,810 Where are we going? 386 00:19:27,450 --> 00:19:29,810 I'm actually still figuring everything out. 387 00:19:31,370 --> 00:19:33,050 Okay. See you. 388 00:19:34,000 --> 00:19:35,000 Okay, bye. 389 00:19:43,240 --> 00:19:45,760 Hi, how are you? This is a nice surprise. 390 00:19:46,120 --> 00:19:49,360 Oh, well, I needed to get out of the house for a bit, but of course that is 391 00:19:49,360 --> 00:19:51,160 right when Tori chooses to take a nap. 392 00:19:51,600 --> 00:19:52,600 Oh. 393 00:19:53,480 --> 00:19:56,080 Well, when she wakes up, you should take her to see the robotic dinosaurs. 394 00:19:56,460 --> 00:19:57,460 You have those here? 395 00:19:57,540 --> 00:20:00,820 They move their heads a bit and make some noise. She might get a kick out of 396 00:20:01,040 --> 00:20:02,040 Well, we'll do that. 397 00:20:02,730 --> 00:20:03,790 So how's your week going? 398 00:20:04,630 --> 00:20:06,930 Oh, you know, fine, I guess. 399 00:20:07,850 --> 00:20:11,090 Trying to keep up with life while still sometimes feeling like I am not doing 400 00:20:11,090 --> 00:20:12,090 much at all. 401 00:20:12,110 --> 00:20:14,930 You are juggling a lot, and you're doing great at it. 402 00:20:15,430 --> 00:20:16,430 Thanks. 403 00:20:16,730 --> 00:20:19,290 Imagine it's hard to get everything ready for Christmas right now. 404 00:20:19,630 --> 00:20:21,730 Yeah, thank goodness for online ordering. 405 00:20:22,810 --> 00:20:28,050 You should get out, though. You and Hunter, I can take Tori for a night. 406 00:20:28,430 --> 00:20:29,430 Oh, no. 407 00:20:29,570 --> 00:20:31,430 We're okay. No, I'm serious. 408 00:20:31,880 --> 00:20:34,800 I used to watch my niece overnight every now and then when she was a baby. 409 00:20:35,100 --> 00:20:37,320 I like to think that is why my brother is still sane. 410 00:20:39,040 --> 00:20:40,560 Don't tempt me with sleep. 411 00:20:41,580 --> 00:20:42,840 I can even come tonight. 412 00:20:44,040 --> 00:20:45,040 Are you sure? 413 00:20:45,740 --> 00:20:47,780 Absolutely. I'll swing by after work. 414 00:21:10,030 --> 00:21:11,030 Come in. 415 00:21:15,650 --> 00:21:16,650 Come in. 416 00:21:20,390 --> 00:21:22,130 Kim? Mm -hmm. 417 00:21:24,810 --> 00:21:27,090 Hey, you doing okay? 418 00:21:28,010 --> 00:21:29,990 Yeah, just tired. 419 00:21:32,410 --> 00:21:33,450 We're going out. 420 00:21:33,890 --> 00:21:35,330 I should have thought about that. 421 00:21:35,650 --> 00:21:36,870 Oh, are you feeling sick? 422 00:21:37,230 --> 00:21:39,110 No, I just get up all night. 423 00:21:39,640 --> 00:21:40,640 Oh, really? 424 00:21:40,720 --> 00:21:43,600 Yeah, during Clarissa's watching story. 425 00:21:44,180 --> 00:21:45,200 Oh, Kim. 426 00:21:46,620 --> 00:21:48,220 You didn't have to do that. 427 00:21:48,660 --> 00:21:49,820 I wanted to. 428 00:21:50,600 --> 00:21:54,240 Yeah, okay. Well, lie back down. No, I'm... Just for a few minutes. 429 00:21:54,500 --> 00:21:55,500 Okay. 430 00:22:24,330 --> 00:22:26,350 I guess you'll get another chance to propose. 431 00:22:26,910 --> 00:22:29,010 So far, I can't even get close to asking. 432 00:22:30,030 --> 00:22:31,030 Are you nervous? 433 00:22:31,990 --> 00:22:34,850 You know that feeling you get when you're waiting for Christmas to come? 434 00:22:36,130 --> 00:22:37,130 That's how I feel. 435 00:22:38,150 --> 00:22:39,150 Whoa. 436 00:22:40,030 --> 00:22:43,430 So what are we getting Hunter and Clarissa for this 12 days of Christmas 437 00:22:43,770 --> 00:22:47,430 I want to get Tori a toy, because she should get something, too. 438 00:22:48,290 --> 00:22:49,470 Okay, I'm all right with that. 439 00:22:49,830 --> 00:22:50,830 Toy store, then? 440 00:22:50,970 --> 00:22:52,430 Yeah. This way. 441 00:22:54,270 --> 00:22:55,390 What do you want for Christmas? 442 00:22:56,030 --> 00:22:59,850 Hmm. I don't know. I haven't really thought about it. You have to. 443 00:23:00,430 --> 00:23:01,430 Okay. 444 00:23:02,510 --> 00:23:03,510 Oh, 445 00:23:04,490 --> 00:23:07,650 you know those pens your teacher has at parent -teacher conference? 446 00:23:08,730 --> 00:23:09,790 Pens? Yeah. 447 00:23:11,450 --> 00:23:13,490 All right, fine. 448 00:23:14,130 --> 00:23:15,230 What about a book? 449 00:23:15,550 --> 00:23:19,610 You have a stack in your room that you never even pick up. 450 00:23:19,930 --> 00:23:20,970 Well, what do you suggest? 451 00:23:22,080 --> 00:23:24,780 Something you want and something meaningful. 452 00:23:25,660 --> 00:23:26,660 Hmm. 453 00:23:27,160 --> 00:23:29,160 Okay, I don't know. I'll have to think about it. 454 00:23:34,100 --> 00:23:37,800 So we've seen a shift in the market and we want to seize on it while we can, so 455 00:23:37,800 --> 00:23:40,420 we're going to need the whole development fast -tracked. 456 00:23:40,860 --> 00:23:41,779 Got it. 457 00:23:41,780 --> 00:23:46,260 Now, the construction timeline is tight as it is, so can you make it work for 458 00:23:46,260 --> 00:23:47,099 all the cabinets? 459 00:23:47,100 --> 00:23:50,740 As long as we can stagger deliveries and installation, yeah. 460 00:23:51,290 --> 00:23:54,550 Well, then I'll send you a schedule, and I'll have my form and keep you updated 461 00:23:54,550 --> 00:23:55,550 on any delays. 462 00:23:55,690 --> 00:23:57,750 Sounds good. Have a Merry Christmas. You too. 463 00:24:03,190 --> 00:24:04,190 So? 464 00:24:05,670 --> 00:24:06,670 We got the job. 465 00:24:07,870 --> 00:24:09,270 250 homes. 466 00:24:09,710 --> 00:24:10,990 Wow. Yeah. 467 00:24:11,190 --> 00:24:13,390 We're going to need to make sure our supply is solid. 468 00:24:13,850 --> 00:24:15,050 I'll schedule a call for you. 469 00:24:15,290 --> 00:24:16,290 Thank you. 470 00:24:16,630 --> 00:24:17,730 When's the first installation? 471 00:24:18,540 --> 00:24:23,480 The model home will be done in January. After that, it's home after home after 472 00:24:23,480 --> 00:24:26,180 home. I hope you got some rest over Thanksgiving. 473 00:24:26,800 --> 00:24:27,800 Yeah. 474 00:24:31,760 --> 00:24:33,060 250 homes? 475 00:24:33,540 --> 00:24:34,540 I know. 476 00:24:34,780 --> 00:24:35,840 That's great, though. 477 00:24:36,440 --> 00:24:39,840 I've looked at the schedules for everyone at the shop. I'm trying not to 478 00:24:39,840 --> 00:24:42,740 schedule anyone during Christmas just to make this work in time. 479 00:24:43,120 --> 00:24:47,520 You know, I'd offer to help, but... Thanks, but I've seen you with a hammer. 480 00:24:49,230 --> 00:24:50,430 I'll just work weekends. 481 00:24:51,030 --> 00:24:53,030 Careful. I got it. I got it. 482 00:24:58,450 --> 00:24:59,450 Okay. 483 00:25:04,950 --> 00:25:06,130 Where do you want to put it? 484 00:25:06,470 --> 00:25:10,450 Um... Here. 485 00:25:11,450 --> 00:25:13,190 Let's just move this. 486 00:25:13,710 --> 00:25:16,530 Hello. Are you entering the gingerbread contest? 487 00:25:16,950 --> 00:25:17,849 Aye, yeah. 488 00:25:17,850 --> 00:25:20,730 We're... Oh, Dad. 489 00:25:21,730 --> 00:25:24,690 Sorry. No, no, okay. Maybe if you just move this. 490 00:25:25,070 --> 00:25:26,070 It's just loose. 491 00:25:26,270 --> 00:25:27,270 It's ruined. 492 00:25:27,410 --> 00:25:28,570 We can fix it. 493 00:25:29,190 --> 00:25:30,950 But today was the deadline. 494 00:25:31,350 --> 00:25:34,870 You still have time. I can accept it if you bring it tomorrow morning. 495 00:25:35,710 --> 00:25:36,710 Okay. 496 00:25:44,010 --> 00:25:45,190 How can I help? 497 00:25:45,490 --> 00:25:47,310 You can hold it so it doesn't move. 498 00:25:47,940 --> 00:25:48,940 Absolutely. 499 00:25:49,900 --> 00:25:52,180 Are you sure that icing is going to be strong enough? 500 00:25:52,580 --> 00:25:53,580 I don't know. 501 00:25:53,680 --> 00:25:54,820 Maybe I should get some glue. 502 00:25:56,100 --> 00:25:57,100 I've got one. 503 00:25:57,180 --> 00:25:58,720 It still needs more icing. 504 00:25:59,260 --> 00:26:00,260 Okay. 505 00:26:02,800 --> 00:26:04,040 Nope, no glue. 506 00:26:04,680 --> 00:26:06,880 I think we just need to hold it in place a little longer. 507 00:26:07,120 --> 00:26:08,680 It dried a long time before. 508 00:26:09,040 --> 00:26:10,040 I know, sweetheart. 509 00:26:10,220 --> 00:26:11,220 We'll fix it, though. 510 00:26:11,620 --> 00:26:15,120 We have to bring it in tomorrow morning. What if it's not enough time? 511 00:26:21,399 --> 00:26:22,400 No reading tonight. 512 00:26:22,820 --> 00:26:25,860 We've got to leave early tomorrow to drop off your gingerbread house on our 513 00:26:25,860 --> 00:26:26,860 to school, okay? 514 00:26:27,080 --> 00:26:28,220 Okay. Night, Dad. 515 00:26:34,160 --> 00:26:35,880 Thanks for your help. 516 00:26:36,440 --> 00:26:37,440 She's worried. 517 00:26:37,920 --> 00:26:38,920 Yeah. 518 00:26:41,620 --> 00:26:42,660 How are you holding up? 519 00:26:43,140 --> 00:26:46,440 I have papers to grade still, and I'm behind on where I want to be with the 520 00:26:46,440 --> 00:26:47,359 grant plans. 521 00:26:47,360 --> 00:26:48,360 I'm sorry. 522 00:26:49,870 --> 00:26:51,410 You didn't have to be here tonight. 523 00:26:51,830 --> 00:26:52,830 No. 524 00:26:53,290 --> 00:26:54,730 I wanted to be here. 525 00:26:55,690 --> 00:26:56,690 Thanks. 526 00:27:01,450 --> 00:27:02,730 I'm ready for Christmas. 527 00:27:04,110 --> 00:27:06,310 Yeah? Just a break, you know. 528 00:27:07,310 --> 00:27:09,690 Can I help at all? 529 00:27:10,250 --> 00:27:11,250 Me? 530 00:27:12,170 --> 00:27:13,930 You have your own mountain of work. 531 00:27:14,150 --> 00:27:16,090 That doesn't mean I can't help. 532 00:27:17,090 --> 00:27:18,090 Thank you. 533 00:27:18,210 --> 00:27:19,210 I'll let you know. 534 00:27:22,480 --> 00:27:23,480 Can I get you a drink? 535 00:27:25,700 --> 00:27:27,040 No, I better go. 536 00:27:28,620 --> 00:27:29,620 You sure? 537 00:27:29,860 --> 00:27:32,480 Yeah, I have my 8 a .m. class in the morning. 538 00:27:33,480 --> 00:27:34,680 Oh, that's right. 539 00:27:35,560 --> 00:27:38,300 What was I thinking, scheduling it so early all semester? 540 00:27:38,720 --> 00:27:40,980 Well, only a couple more weeks. Thank goodness. 541 00:27:45,680 --> 00:27:46,680 Good night. 542 00:28:04,590 --> 00:28:06,290 Hey, do you have a minute to talk? 543 00:28:06,850 --> 00:28:08,570 Yeah, yeah, sure. Come in. Thanks. 544 00:28:15,290 --> 00:28:19,050 Oh, before I forget, here are tickets to the Christmas Carol for you and Ashley. 545 00:28:19,310 --> 00:28:20,310 Oh, thanks. 546 00:28:20,830 --> 00:28:22,510 We've really been looking forward to this. 547 00:28:24,030 --> 00:28:25,690 So, what's up? 548 00:28:26,110 --> 00:28:30,650 Okay, before I say anything, I need you to promise me you can keep this to 549 00:28:30,650 --> 00:28:31,650 yourself. 550 00:28:32,760 --> 00:28:35,820 Uh -oh. No, it's good. Just please. 551 00:28:37,200 --> 00:28:38,340 Okay. Okay. 552 00:28:38,900 --> 00:28:39,900 I promise. 553 00:28:40,540 --> 00:28:42,100 I want to propose to Kim. 554 00:28:42,640 --> 00:28:43,640 Really? 555 00:28:44,200 --> 00:28:45,200 Oh, ew! 556 00:28:45,420 --> 00:28:48,640 Yes! Oh, I'm so excited for you both. Thank you. 557 00:28:49,060 --> 00:28:50,360 Okay, did you get a ring? 558 00:28:50,860 --> 00:28:55,240 Yeah, and I tried, sort of, to propose, but... What? 559 00:28:55,440 --> 00:28:57,300 Wait, when? Kim didn't say anything. 560 00:28:57,900 --> 00:28:59,720 Well, it didn't really pan out. 561 00:28:59,980 --> 00:29:01,500 You know, she got this new grant. 562 00:29:02,129 --> 00:29:06,950 Oh. She just has a lot of things going on right now. There hasn't quite been 563 00:29:06,950 --> 00:29:11,130 time, but what I was wondering is, do you think I should wait? 564 00:29:12,110 --> 00:29:13,110 Until when? 565 00:29:13,570 --> 00:29:15,330 Just until things settle down. 566 00:29:16,270 --> 00:29:17,270 No. 567 00:29:17,970 --> 00:29:20,450 Are you just saying that because I made you promise not to say anything? 568 00:29:21,230 --> 00:29:24,750 No. Although that is also a very good reason. But, I mean, come on. It's 569 00:29:24,750 --> 00:29:27,290 Christmas. Could there be a more perfect time? 570 00:29:27,670 --> 00:29:32,030 Yeah. It seems like there's so many plans stacking up between my family and 571 00:29:32,030 --> 00:29:33,370 family, yours. 572 00:29:33,910 --> 00:29:37,410 So? So I don't want to propose in front of everyone she knows. 573 00:29:37,830 --> 00:29:39,270 You think she would say no? 574 00:29:39,570 --> 00:29:45,390 No, but I don't want her to feel any pressure by anyone if she has any 575 00:29:46,450 --> 00:29:49,410 No, I think that she... What? 576 00:29:50,610 --> 00:29:55,210 Well, look, you guys have been dating for a year now, so I would say that your 577 00:29:55,210 --> 00:29:56,530 chances are pretty good. 578 00:29:58,190 --> 00:29:59,190 Oh, thanks. 579 00:30:01,410 --> 00:30:02,710 Do you have the ring on you right now? 580 00:30:03,210 --> 00:30:04,750 No, I left it at home. 581 00:30:05,150 --> 00:30:08,830 Well, maybe you start carrying it around with you, or keep it close by, just in 582 00:30:08,830 --> 00:30:09,830 case the moment arises. 583 00:30:10,150 --> 00:30:13,710 If I brought that thing to work, it'd probably get churned up in a circular 584 00:30:14,430 --> 00:30:15,229 Okay, fine. 585 00:30:15,230 --> 00:30:19,550 Maybe not work then. But I'm just saying, go for it. 586 00:30:31,120 --> 00:30:32,160 Yeah, it's off. 587 00:30:32,460 --> 00:30:33,319 It's too short. 588 00:30:33,320 --> 00:30:35,020 Yeah, and we have eight more just like it. 589 00:30:35,700 --> 00:30:36,700 They're all wrong. 590 00:30:37,240 --> 00:30:38,440 Sorry, I should have caught it. 591 00:30:38,860 --> 00:30:40,180 No, me too. 592 00:30:42,260 --> 00:30:43,260 Okay, let's start over. 593 00:30:43,980 --> 00:30:44,980 Okay. 594 00:30:47,920 --> 00:30:48,920 Oh. 595 00:30:49,460 --> 00:30:50,460 What's that install? 596 00:30:50,660 --> 00:30:52,340 XP. Want me to push it? 597 00:30:52,800 --> 00:30:55,600 No, the Wallaces have waited long enough with their remodel. 598 00:30:56,400 --> 00:30:57,400 I'll get it done. 599 00:31:11,020 --> 00:31:12,180 Hey, Hunter, quick favor. 600 00:31:12,680 --> 00:31:14,140 Can you pick up Ashley from school? 601 00:31:15,340 --> 00:31:18,240 I just got a problem here at the shop. I need to work out. 602 00:31:20,600 --> 00:31:22,320 How about Clarissa? 603 00:31:23,580 --> 00:31:24,580 Okay. 604 00:31:25,020 --> 00:31:25,819 No, no. 605 00:31:25,820 --> 00:31:26,820 It's fine. 606 00:31:27,000 --> 00:31:28,000 Thanks. 607 00:31:33,060 --> 00:31:36,960 Thanks for picking me up. You bet. Your dad seemed like he had a lot going on 608 00:31:36,960 --> 00:31:37,960 today. 609 00:31:38,120 --> 00:31:40,620 Does that mean we can go to the museum until he gets back? 610 00:31:40,920 --> 00:31:42,780 We're going this weekend with Mia, remember? 611 00:31:43,360 --> 00:31:44,360 Oh, right. 612 00:31:44,880 --> 00:31:45,900 So, how was school? 613 00:31:46,580 --> 00:31:47,580 I made something. 614 00:31:50,180 --> 00:31:52,700 Oh, I love it! Did you make that in art class? 615 00:31:53,280 --> 00:31:56,280 Yeah. Do you think Dad will like it as his Christmas present? 616 00:31:56,540 --> 00:31:59,300 I asked him what he wanted, but he wasn't much help. 617 00:32:00,220 --> 00:32:03,840 I do think your dad will like it, especially if you put a photo in it. 618 00:32:04,170 --> 00:32:05,089 That's a good idea. 619 00:32:05,090 --> 00:32:07,810 Maybe you can look at albums you have at home or sneak one from your dad's 620 00:32:07,810 --> 00:32:09,310 phone. I might even have something. 621 00:32:09,710 --> 00:32:11,070 How do I get the photo made? 622 00:32:11,450 --> 00:32:12,450 I can help you with that. 623 00:32:13,330 --> 00:32:14,330 Thanks. 624 00:32:15,070 --> 00:32:17,530 Hey, so when do you hear about the Gingerbread House competition? 625 00:32:18,430 --> 00:32:21,210 December 18th, I think. 626 00:32:21,670 --> 00:32:23,110 That's when they contact the winners. 627 00:32:23,390 --> 00:32:24,390 Oh, it's coming up. 628 00:32:24,590 --> 00:32:29,170 I know. Last year I got a gift card, but I think first place gets an even bigger 629 00:32:29,170 --> 00:32:33,110 one. What will you do with your winnings? If I win, I don't know, 630 00:32:33,880 --> 00:32:38,140 Well, last year I spent on like four different toys, but I think I'll spend 631 00:32:38,140 --> 00:32:39,520 on a necklace or a ring. 632 00:32:40,880 --> 00:32:42,060 What made you think of that? 633 00:32:44,120 --> 00:32:45,120 Nothing. 634 00:32:45,400 --> 00:32:46,620 They're just so pretty. 635 00:32:49,360 --> 00:32:50,360 Okay. 636 00:33:02,050 --> 00:33:03,490 Mia, what do you want to see first? 637 00:33:03,750 --> 00:33:05,010 Can I show me the T -Rex? 638 00:33:05,470 --> 00:33:06,470 You made it! 639 00:33:06,530 --> 00:33:07,530 Hey. Hi. 640 00:33:07,850 --> 00:33:08,910 Are you working? 641 00:33:10,130 --> 00:33:11,350 Kim, it's a Saturday. 642 00:33:11,550 --> 00:33:12,590 Just a little bit. 643 00:33:12,990 --> 00:33:15,470 Now, did I hear something about the T -Rex? 644 00:33:15,810 --> 00:33:18,470 Yes. Come on, I'll show you my favorite thing about it. 645 00:33:21,050 --> 00:33:23,030 So, is it on you? 646 00:33:23,830 --> 00:33:25,330 What? The ring. 647 00:33:27,050 --> 00:33:28,290 Actually, yes. 648 00:33:29,690 --> 00:33:30,690 Good. 649 00:33:31,050 --> 00:33:32,110 So you're going to propose today? 650 00:33:33,150 --> 00:33:35,210 Here? It's kind of a crowd. 651 00:33:37,350 --> 00:33:43,470 Hardly. You, Mia, Ashley. Oh, okay, right, right. Oh, I will run 652 00:33:43,470 --> 00:33:46,590 I'll go and, like, get a cotton candy or something. Oh, Mia would love that. 653 00:33:46,950 --> 00:33:48,150 This isn't a carnival. 654 00:33:49,090 --> 00:33:50,650 Okay, a soda, then. 655 00:33:51,250 --> 00:33:54,450 Thank you, but I'll know when the moment's right. 656 00:33:56,290 --> 00:33:57,330 So can I see the ring? 657 00:33:58,140 --> 00:34:00,480 What about Kim? No, quickly, quickly. 658 00:34:00,900 --> 00:34:05,920 So this guy right here is my very favorite. Can you guess how many teeth 659 00:34:07,140 --> 00:34:12,380 Oh, Theo, it's beautiful. 660 00:34:13,480 --> 00:34:16,460 She'll like it, won't she? Oh, it's perfect for her. 661 00:34:17,100 --> 00:34:18,199 See if you can count them. 662 00:34:18,920 --> 00:34:20,460 Hey, you guys coming? 663 00:34:21,320 --> 00:34:22,760 Yeah, we're coming. 664 00:34:23,940 --> 00:34:25,440 59? Yep. 665 00:34:25,800 --> 00:34:29,420 T -Rex has between 50 to 60 teeth. That is a lot of teeth. 666 00:34:29,699 --> 00:34:30,699 Cool. 667 00:34:33,340 --> 00:34:35,300 Thank you so much for taking that horse. 668 00:34:36,120 --> 00:34:38,199 Hey, so what was that all about? 669 00:34:39,440 --> 00:34:40,440 Oh, nothing. 670 00:34:41,040 --> 00:34:44,260 Vicki was just telling me about her favorite dinosaur. 671 00:34:45,420 --> 00:34:46,420 Oh. 672 00:34:46,780 --> 00:34:48,679 She doesn't have a favorite dinosaur. 673 00:34:50,120 --> 00:34:51,120 Exactly. 674 00:34:51,730 --> 00:34:57,530 Yeah, I was asking her, which one is your favorite? And she was like, I don't 675 00:34:57,530 --> 00:34:58,530 have one. 676 00:35:06,870 --> 00:35:07,870 That should be enough. 677 00:35:08,230 --> 00:35:09,770 Okay. Yeah. 678 00:35:10,710 --> 00:35:13,410 I might need your help. 679 00:35:13,710 --> 00:35:14,710 Sure. 680 00:35:15,890 --> 00:35:18,830 Okay, do you want to deliver this this afternoon or wait until dark? 681 00:35:19,170 --> 00:35:20,630 Dark. It will help us hide. 682 00:35:21,160 --> 00:35:23,740 Okay, we still need to be fast so Hunter doesn't catch us. 683 00:35:24,120 --> 00:35:25,120 Okay. 684 00:35:29,720 --> 00:35:31,720 Ready? I'm ready. 685 00:35:32,060 --> 00:35:33,060 On three. 686 00:35:33,560 --> 00:35:37,440 One, two, three. 687 00:35:41,680 --> 00:35:43,380 Wait, knock first. 688 00:36:02,220 --> 00:36:04,180 Happy first day of Christmas. 689 00:36:08,460 --> 00:36:09,460 Hunter? 690 00:36:21,440 --> 00:36:22,700 Is the door almost ready? 691 00:36:23,760 --> 00:36:24,738 Wait a beep. 692 00:36:24,740 --> 00:36:27,180 Should be a few more minutes. I think Mia will be here soon. 693 00:36:33,290 --> 00:36:34,290 That was almost ready. 694 00:36:34,770 --> 00:36:36,470 I've never made cinnamon rolls before. 695 00:36:36,970 --> 00:36:39,010 Never? Well, ours are the best. 696 00:36:39,370 --> 00:36:41,670 It's a Christmas recipe for my dad's grandma. 697 00:36:42,150 --> 00:36:44,150 Hey, Ashley, let her take her coat off first. 698 00:36:44,930 --> 00:36:47,090 Hi, Mia. You can put your coat right here. Okay. 699 00:36:53,830 --> 00:36:55,210 Here. Thanks. 700 00:36:57,490 --> 00:36:58,428 Oh, hey. 701 00:36:58,430 --> 00:36:59,570 I need to take this. 702 00:36:59,930 --> 00:37:01,390 Come get me if you need any help, though. 703 00:37:01,730 --> 00:37:02,730 Okay. 704 00:37:02,890 --> 00:37:04,010 Hey, Mike, what's up? 705 00:37:05,170 --> 00:37:06,350 Want to see something cool? 706 00:37:06,570 --> 00:37:07,570 Sure. 707 00:37:13,310 --> 00:37:14,310 Isn't it pretty? 708 00:37:14,450 --> 00:37:15,450 It's sparkly. 709 00:37:15,930 --> 00:37:16,930 Yeah. 710 00:37:18,090 --> 00:37:19,090 Oh, Joe's ready. 711 00:37:29,170 --> 00:37:31,330 We just have to knead and roll it out. 712 00:37:31,650 --> 00:37:32,650 Okay. 713 00:37:46,500 --> 00:37:51,640 It feels weird, but it tastes good after we put all the sugar and cinnamon in 714 00:37:51,640 --> 00:37:52,640 it. Oh. 715 00:37:53,100 --> 00:37:56,260 This is for my aunt and uncle, but I think we'll have some left for us. 716 00:37:56,560 --> 00:37:58,420 Yum. What's that for? 717 00:37:58,880 --> 00:37:59,880 I'll show you in a minute. 718 00:38:07,040 --> 00:38:08,040 Clarissa, are you hungry? 719 00:38:13,550 --> 00:38:14,550 Oh, who brought those? 720 00:38:14,670 --> 00:38:16,870 Our secret admirers. Any guesses who? 721 00:38:17,570 --> 00:38:18,570 Theo. 722 00:38:19,310 --> 00:38:20,310 Not our neighbors? 723 00:38:20,550 --> 00:38:21,428 It's Theo. 724 00:38:21,430 --> 00:38:23,070 And Ashley. They know I love these. 725 00:38:23,310 --> 00:38:24,470 Well, that was so sweet of them. 726 00:38:24,850 --> 00:38:26,010 Yeah, these are the best. 727 00:38:26,370 --> 00:38:27,370 Should we tell them? 728 00:38:27,390 --> 00:38:28,990 And spoil their fun? No way. 729 00:38:29,210 --> 00:38:30,670 Besides, I want to see what they keep bringing. 730 00:38:30,990 --> 00:38:32,430 All right, well, save the rest of them. 731 00:38:32,870 --> 00:38:35,970 Why? Because you like them so much. Make a must. 732 00:38:42,030 --> 00:38:44,990 Hey, you can't stay up too late. I know, I know. It's school night. 733 00:38:45,630 --> 00:38:47,910 Yeah, I tried telling you we should wait till the weekend. 734 00:38:48,450 --> 00:38:49,450 I'll be fine. 735 00:38:50,430 --> 00:38:52,290 You just don't sleep as well out here. 736 00:38:52,750 --> 00:38:55,890 Sure I do. You're the one who's always grumbling in the morning. 737 00:38:56,350 --> 00:38:57,350 Yeah, yeah. 738 00:38:57,870 --> 00:39:00,190 Oh, I have an idea for how you can propose. 739 00:39:00,850 --> 00:39:03,250 Okay. You get a team of reindeer. 740 00:39:03,590 --> 00:39:05,870 No, reindeer unicorns. 741 00:39:12,270 --> 00:39:13,710 And that's where you propose. 742 00:39:14,890 --> 00:39:18,630 Wow, that is a very creative idea. 743 00:39:19,110 --> 00:39:25,090 However, I don't know where I could find, you know, any reindeer unicorn 744 00:39:25,090 --> 00:39:26,090 soon. 745 00:39:26,690 --> 00:39:29,550 Are they still considered unicorns if they have antlers? 746 00:39:29,950 --> 00:39:33,510 I don't know, but you should definitely make the proposal Christmassy. 747 00:39:33,770 --> 00:39:37,610 Okay, but I am fresh out of access to any Christmas castles. 748 00:39:37,870 --> 00:39:41,830 Well, you could make a snowman and dress him up in a suit like you. 749 00:39:42,170 --> 00:39:47,730 and then build a snow girl and dress her up in a dress like Kim, put a ring on 750 00:39:47,730 --> 00:39:50,690 the snow girl's finger, and we can use twigs for the hands. 751 00:39:52,270 --> 00:39:53,890 Well, that is a little bit more reasonable. 752 00:39:54,850 --> 00:39:55,850 You don't like it. 753 00:39:56,390 --> 00:39:59,130 I just wonder if I should take her somewhere special. 754 00:39:59,690 --> 00:40:00,690 A restaurant. 755 00:40:01,610 --> 00:40:08,470 No, like a Christmas light place or a... Oh, my teacher told me about this 756 00:40:08,470 --> 00:40:09,570 place you like, right? 757 00:40:09,960 --> 00:40:11,960 Letters to Santa and C's workshop. 758 00:40:13,260 --> 00:40:14,260 Interesting. 759 00:40:14,720 --> 00:40:17,180 What if we got Santa to help you propose? 760 00:40:20,820 --> 00:40:22,100 Hey, Ashley, we've got to hurry. 761 00:40:22,400 --> 00:40:23,400 I've been ready. 762 00:40:23,760 --> 00:40:25,300 Oh, good. 763 00:40:26,120 --> 00:40:27,400 Kim's going to be waiting. 764 00:40:27,920 --> 00:40:28,920 I know. 765 00:40:31,900 --> 00:40:33,020 All right, let's go. 766 00:40:40,110 --> 00:40:41,110 Can we start with a letter? 767 00:40:41,330 --> 00:40:42,330 Good idea. 768 00:40:42,350 --> 00:40:45,530 Kim, you'll help me, right? Sure, but I get to write my own, too. 769 00:40:46,130 --> 00:40:47,270 Theo, are you coming? Yeah. 770 00:40:51,730 --> 00:40:53,550 So, do we just write what we want? 771 00:40:54,450 --> 00:40:55,450 Yeah. 772 00:40:55,530 --> 00:40:56,530 How do you spell vacation? 773 00:40:57,550 --> 00:40:58,810 That's what you're putting on your letter? 774 00:40:59,130 --> 00:41:00,130 It can't hurt. 775 00:41:01,510 --> 00:41:03,810 Uh, my pen isn't working. 776 00:41:05,570 --> 00:41:06,950 Um, I'll be right back. 777 00:41:07,150 --> 00:41:08,150 Uh, here's another. 778 00:41:11,310 --> 00:41:12,310 All set? Yeah. 779 00:41:13,350 --> 00:41:14,830 Did you get the poster I dropped off? 780 00:41:15,030 --> 00:41:16,029 Ready to go. 781 00:41:16,030 --> 00:41:17,030 Good. 782 00:41:17,410 --> 00:41:18,410 Thank you. 783 00:41:19,150 --> 00:41:20,150 Good luck. 784 00:41:27,810 --> 00:41:29,330 So did you find a working pen? 785 00:41:29,770 --> 00:41:30,770 Yeah. 786 00:41:31,590 --> 00:41:33,770 And? Oh, I mean, no. 787 00:41:34,630 --> 00:41:35,670 Can I borrow that one? 788 00:41:36,430 --> 00:41:37,850 Thanks. You ready? 789 00:41:38,090 --> 00:41:39,090 I'm ready. 790 00:41:39,770 --> 00:41:40,770 Okay, who's next? 791 00:41:41,470 --> 00:41:42,328 We are. 792 00:41:42,330 --> 00:41:43,330 Yes, ready. 793 00:41:43,830 --> 00:41:46,730 Come this way, then. 794 00:41:47,110 --> 00:41:48,110 Here, Santa. 795 00:41:48,970 --> 00:41:53,050 Wonderful. I can't wait to read it. How about you, young lady? Here's my letter. 796 00:41:53,230 --> 00:41:54,590 And have you been good this year? 797 00:41:55,150 --> 00:41:57,030 Yeah, I like to think so. 798 00:41:57,270 --> 00:41:58,249 Well, good. 799 00:41:58,250 --> 00:41:59,690 And what might you want for Christmas? 800 00:42:00,530 --> 00:42:04,110 Oh, well, I don't know, except for what I wrote in my letter. 801 00:42:04,570 --> 00:42:05,570 Good, good. 802 00:42:05,810 --> 00:42:07,410 I think I might know what you could use. 803 00:42:08,170 --> 00:42:09,330 And what would that be? 804 00:42:10,370 --> 00:42:16,410 Well, that, um, um, I suppose maybe a 805 00:42:16,410 --> 00:42:18,210 new blender. 806 00:42:20,050 --> 00:42:23,810 Okay. Let me take these letters for later, and I'll see what else I can 807 00:42:23,810 --> 00:42:25,410 you. How about a photo? 808 00:42:30,090 --> 00:42:33,450 Well, that was fun. 809 00:42:34,290 --> 00:42:35,990 Santa was unique. 810 00:42:37,770 --> 00:42:39,890 Right? Oh, yeah. Strange, right? 811 00:42:40,390 --> 00:42:42,810 Okay, good. You thought so, too. I liked him. 812 00:42:44,390 --> 00:42:45,390 Hey. 813 00:42:45,550 --> 00:42:46,550 You all right? 814 00:42:46,970 --> 00:42:47,970 Me? 815 00:42:48,630 --> 00:42:49,890 I'm fine. 816 00:42:51,270 --> 00:42:52,270 Fine. 817 00:42:57,330 --> 00:42:58,710 It was just weird. 818 00:42:59,710 --> 00:43:00,710 Something is off. 819 00:43:01,010 --> 00:43:03,090 I just wish you would talk to me. 820 00:43:03,740 --> 00:43:06,760 He just seems so bothered on top of acting pretty distracted lately. 821 00:43:07,280 --> 00:43:08,280 Mm -hmm. 822 00:43:08,920 --> 00:43:10,080 Am I crowding him? 823 00:43:12,060 --> 00:43:14,440 No. I'm sure that's not what it is. 824 00:43:14,980 --> 00:43:17,160 Maybe work. Could it be work? 825 00:43:17,620 --> 00:43:18,598 Well, yeah. 826 00:43:18,600 --> 00:43:22,100 But he's usually pretty good about keeping that away from home life. 827 00:43:22,300 --> 00:43:27,000 You know, I'm willing to bet that it is not as bad as you think. 828 00:43:28,220 --> 00:43:30,360 I haven't really tried to get him to open up. 829 00:43:30,700 --> 00:43:32,120 Maybe I should try harder. 830 00:43:32,860 --> 00:43:35,830 Except... He's never been cooked off before. 831 00:43:36,630 --> 00:43:40,130 It's one of the things I love about him. It's easy to talk and know what each 832 00:43:40,130 --> 00:43:41,390 other is thinking and feeling. 833 00:43:42,450 --> 00:43:43,450 Until now. 834 00:43:45,330 --> 00:43:47,630 It's driving me nuts. 835 00:43:48,030 --> 00:43:49,590 Yeah, you and the eagles. 836 00:43:51,690 --> 00:43:52,730 Is she down here yet? 837 00:43:53,070 --> 00:43:55,090 Not yet. Mia, it's time to go. 838 00:43:56,350 --> 00:43:57,950 Mom, I need my lunch. 839 00:43:59,110 --> 00:44:00,110 Oh, thanks. 840 00:44:00,510 --> 00:44:01,509 Have a good day, sweetie. 841 00:44:01,510 --> 00:44:02,510 You ready? Yeah. 842 00:44:03,400 --> 00:44:06,420 Love you. Have a good day. Later. Bye, kids. 843 00:44:08,320 --> 00:44:09,320 So what do you think? 844 00:44:10,120 --> 00:44:14,580 I think it's nothing to worry about and that everything will be okay soon 845 00:44:14,580 --> 00:44:15,580 enough. 846 00:44:16,460 --> 00:44:18,620 Maybe it's just all in my head anyway. 847 00:44:24,580 --> 00:44:26,240 Could I have fallen out of the box? 848 00:44:26,960 --> 00:44:30,720 I've checked my closet and my coat four times already. 849 00:44:31,920 --> 00:44:32,920 Ashley. 850 00:44:33,130 --> 00:44:36,070 You're sure you didn't play with it? Maybe you put it on? 851 00:44:36,350 --> 00:44:37,470 Dad, I know better. 852 00:44:41,270 --> 00:44:45,010 Oh, I did look at it a while ago, but I put it right back in the cabinet. 853 00:44:46,590 --> 00:44:47,590 Ah, 854 00:44:50,090 --> 00:44:51,090 it's Vicki. 855 00:44:51,450 --> 00:44:54,070 Everything okay, Kim can tell something's up. 856 00:44:55,370 --> 00:44:59,470 Long story, trying to fix it. 857 00:45:02,700 --> 00:45:05,720 Oh, when was the last time you saw it? You always tell me to think of that when 858 00:45:05,720 --> 00:45:06,720 I look something. 859 00:45:08,720 --> 00:45:09,720 I don't know. 860 00:45:09,880 --> 00:45:13,780 I know I've had the box with me for a while now, but I don't remember the last 861 00:45:13,780 --> 00:45:15,140 time I actually looked at the ring itself. 862 00:45:16,760 --> 00:45:18,580 Oh, I did show it to Vicky. 863 00:45:18,980 --> 00:45:19,980 Where? 864 00:45:21,280 --> 00:45:22,520 The dinosaur museum. 865 00:45:25,100 --> 00:45:26,100 Okay, there you go. 866 00:45:28,590 --> 00:45:32,030 Hello, can I help you? Yes, do you happen to have a lost and found? 867 00:45:32,290 --> 00:45:33,350 Yes, what are you looking for? 868 00:45:33,570 --> 00:45:34,569 It's a ring. 869 00:45:34,570 --> 00:45:35,570 For a woman? 870 00:45:35,870 --> 00:45:38,490 Yes. Okay, let's see. 871 00:45:41,450 --> 00:45:42,450 Here's one. 872 00:45:42,850 --> 00:45:45,050 No, it's actually Mr. 873 00:45:45,430 --> 00:45:46,790 Hall. Hi, Parker. 874 00:45:47,150 --> 00:45:50,130 Are you looking for Dr. Finnick? She's in class right now, but I'm sure she'll 875 00:45:50,130 --> 00:45:54,450 be... No, Ashley wanted to see the T -Rex skeleton again. 876 00:45:55,290 --> 00:45:56,690 I did. 877 00:45:58,029 --> 00:46:00,110 Okay. Well, want me to let her know that you're here? No. 878 00:46:01,090 --> 00:46:03,510 Just because we want to make it a surprise. 879 00:46:04,810 --> 00:46:07,450 Cool. Well, enjoy your visit. 880 00:46:07,770 --> 00:46:08,770 Thanks. 881 00:46:09,710 --> 00:46:11,150 Can I look in there? Sure. 882 00:46:11,430 --> 00:46:12,430 Thanks. 883 00:46:20,010 --> 00:46:21,010 Anything? 884 00:46:21,230 --> 00:46:22,230 Nope. 885 00:46:22,850 --> 00:46:26,050 Well, maybe we should look where we went before. 886 00:46:35,280 --> 00:46:38,980 I showed Vicky the ring somewhere around here, so it can't be far. 887 00:46:39,640 --> 00:46:41,340 What if it got vacuumed? 888 00:46:41,760 --> 00:46:43,100 I think they would have noticed. 889 00:46:43,900 --> 00:46:44,900 I hope. 890 00:46:46,680 --> 00:46:48,100 Okay, keep looking. 891 00:47:18,440 --> 00:47:19,440 Theo? 892 00:47:20,160 --> 00:47:21,500 What are you doing here? 893 00:47:22,380 --> 00:47:25,240 Hi. I dropped a quarter. 894 00:47:26,120 --> 00:47:28,500 Did Ashley drop a quarter, too? 895 00:47:30,560 --> 00:47:33,700 We wanted to surprise you and say hi. 896 00:47:35,140 --> 00:47:36,900 Ashley! Come here. 897 00:47:37,500 --> 00:47:39,480 Oh, hi, Kim. Hi. 898 00:47:39,700 --> 00:47:41,880 Did you find what you were looking for? 899 00:47:42,420 --> 00:47:43,420 Not yet. 900 00:47:44,120 --> 00:47:47,140 But I'm going to keep looking. 901 00:47:49,640 --> 00:47:52,020 Well, this is a nice surprise. 902 00:47:52,540 --> 00:47:53,540 It is. 903 00:47:54,660 --> 00:47:57,080 Hey, have you been okay? 904 00:47:57,760 --> 00:47:58,760 Yeah. 905 00:47:58,920 --> 00:47:59,920 Why? 906 00:48:00,620 --> 00:48:03,440 Nothing. I just wanted to make sure. 907 00:48:05,000 --> 00:48:09,200 So do you have some time right now? Maybe we could walk over to that 908 00:48:09,200 --> 00:48:10,580 or that place around the corner. 909 00:48:11,080 --> 00:48:14,460 I wish. I've got a meeting with the department faculty about the curriculum. 910 00:48:14,700 --> 00:48:17,580 Oh. Yeah, getting their thoughts on what should be included and all that. 911 00:48:18,620 --> 00:48:20,000 Well, I hope it goes well. 912 00:48:20,840 --> 00:48:21,840 Thank you. 913 00:48:23,000 --> 00:48:26,060 Well, we'll see you later. 914 00:48:26,640 --> 00:48:27,640 Yeah. 915 00:48:28,020 --> 00:48:30,540 Hey, we're still on to the play this weekend? 916 00:48:31,280 --> 00:48:32,780 Yeah. Wouldn't miss it. 917 00:48:33,320 --> 00:48:34,320 Good. 918 00:48:44,500 --> 00:48:45,500 I love you. 919 00:48:46,060 --> 00:48:47,080 I love you, too. 920 00:49:03,680 --> 00:49:04,558 Thanks, babe. 921 00:49:04,560 --> 00:49:05,560 Yeah. 922 00:49:05,940 --> 00:49:07,620 Hey, what's up with Kim? 923 00:49:08,260 --> 00:49:09,260 What do you mean? 924 00:49:09,600 --> 00:49:11,160 She came over before work. 925 00:49:11,940 --> 00:49:15,440 Oh, yeah, no. She just has some work set that she wanted to run by me. 926 00:49:15,780 --> 00:49:16,780 Oh. 927 00:49:16,840 --> 00:49:17,840 Okay. 928 00:49:18,320 --> 00:49:21,160 Hey, can I talk to you about something? 929 00:49:21,560 --> 00:49:22,560 Of course. 930 00:49:24,200 --> 00:49:25,200 Okay. 931 00:49:25,480 --> 00:49:28,380 There's someone who needs help. 932 00:49:29,420 --> 00:49:31,180 Not with anything serious, but it is important. 933 00:49:31,920 --> 00:49:36,020 This person wants to be happy. 934 00:49:36,740 --> 00:49:40,060 Okay. And I want to help, but I can't. 935 00:49:40,780 --> 00:49:41,780 Why not? 936 00:49:41,860 --> 00:49:44,560 Oh, because I told them that I would help. 937 00:49:45,900 --> 00:49:47,500 Oh, this isn't coming out right. 938 00:49:48,540 --> 00:49:50,540 Can you just tell me who we're talking about? 939 00:49:50,900 --> 00:49:52,120 Oh, no, I can't. I promise. 940 00:49:53,820 --> 00:49:55,660 Then what can you tell me? 941 00:49:56,220 --> 00:49:57,078 Oh, okay. 942 00:49:57,080 --> 00:50:00,840 Okay. I can tell you that there are two people. 943 00:50:01,870 --> 00:50:06,030 who want the same thing, but I can't tell them that they want the same thing 944 00:50:06,030 --> 00:50:08,970 because that would be breaking my promise. 945 00:50:10,310 --> 00:50:14,550 Is this about what Mia got me for Christmas, but she wants it to be a 946 00:50:15,250 --> 00:50:16,250 No. 947 00:50:19,390 --> 00:50:25,050 What are you doing? 948 00:50:29,390 --> 00:50:32,370 Ugh. looking for something I might have left here. 949 00:50:33,030 --> 00:50:34,070 Hey, Theo? Yeah. 950 00:50:34,310 --> 00:50:37,250 Can you come check out the designs I got from the housing development? 951 00:50:37,670 --> 00:50:38,670 Not adding up. 952 00:50:39,790 --> 00:50:40,790 Uh, sure. 953 00:50:40,950 --> 00:50:41,950 Coming. 954 00:50:45,170 --> 00:50:47,750 Want me to keep searching for whatever you're looking for? 955 00:50:48,110 --> 00:50:50,890 No. It was a long shot that it'd be here. 956 00:51:02,299 --> 00:51:03,299 Everything okay? 957 00:51:03,800 --> 00:51:05,120 The gingerbread competition. 958 00:51:06,300 --> 00:51:07,300 What about it? 959 00:51:07,900 --> 00:51:10,240 They were supposed to judge all the entries by now. 960 00:51:11,400 --> 00:51:14,160 Well, I don't think they'll announce the winner till... Tomorrow. 961 00:51:15,360 --> 00:51:17,180 So we'll just have to wait till then, I guess. 962 00:51:18,380 --> 00:51:20,820 Can we go see all the other gingerbread houses tonight? 963 00:51:22,040 --> 00:51:23,140 Scope out the competition? 964 00:51:24,680 --> 00:51:25,680 Kind of. 965 00:51:26,560 --> 00:51:27,560 Okay. 966 00:51:27,720 --> 00:51:28,720 Hurry and finish up. 967 00:51:33,160 --> 00:51:34,160 I'm coming. 968 00:51:35,900 --> 00:51:37,480 Oh, honey. 969 00:51:38,880 --> 00:51:40,520 It didn't dry enough. 970 00:51:41,220 --> 00:51:43,660 Yeah, maybe the roof was too weak. 971 00:51:44,360 --> 00:51:45,360 Yeah. 972 00:51:46,220 --> 00:51:47,900 Oh, the ice ring still looks good. 973 00:51:48,380 --> 00:51:49,380 Not good enough. 974 00:51:49,600 --> 00:51:51,560 The judges will never vote for this. 975 00:51:52,580 --> 00:51:54,220 I'm so sorry, sweetie. 976 00:52:00,460 --> 00:52:02,860 You weren't really concerned with the other entries, were you? 977 00:52:03,300 --> 00:52:05,520 I was just worried about mine falling apart. 978 00:52:06,320 --> 00:52:07,680 Well, there's always next year. 979 00:52:08,020 --> 00:52:09,020 I know. 980 00:52:10,140 --> 00:52:11,140 Uh, Kim. 981 00:52:12,400 --> 00:52:14,840 Hey. Hi. How was your day? 982 00:52:15,580 --> 00:52:17,220 It's been better. 983 00:52:18,260 --> 00:52:19,620 Ashley's having a pretty rough day. 984 00:52:20,020 --> 00:52:21,980 I don't know. What's going on? Does she need anything? 985 00:52:22,400 --> 00:52:24,440 Yeah, but I'll let her tell you. 986 00:52:25,040 --> 00:52:27,140 I've been trying to think what we could do to cheer her up. 987 00:52:28,720 --> 00:52:30,100 How about a growth night? 988 00:52:30,400 --> 00:52:31,780 She can sleep over here. 989 00:52:32,580 --> 00:52:33,580 She would love that. 990 00:52:37,260 --> 00:52:39,280 Do you want to set up your sleeping bag by the Christmas tree? 991 00:52:39,760 --> 00:52:40,760 Okay, thanks. 992 00:52:41,100 --> 00:52:43,420 Thanks for doing this. I know it's the last minute. 993 00:52:43,680 --> 00:52:44,680 How is she? 994 00:52:45,180 --> 00:52:48,180 She's fine, but this really does help. 995 00:52:48,480 --> 00:52:51,440 Good. Maybe pancakes in the morning will pop it off. 996 00:52:51,760 --> 00:52:52,760 I bet it will. 997 00:52:53,660 --> 00:52:54,660 Good night. Night. 998 00:52:56,820 --> 00:52:57,820 Good night, Ashley. 999 00:52:58,320 --> 00:52:59,560 Night, Dad. Love you. 1000 00:53:00,010 --> 00:53:01,010 I love you. 1001 00:53:02,310 --> 00:53:03,310 Bye. 1002 00:53:08,030 --> 00:53:11,090 For what it's worth, I think what you built was so creative. 1003 00:53:11,430 --> 00:53:15,470 Thanks. So what made you start building gingerbread houses? 1004 00:53:15,950 --> 00:53:20,890 Well, one of the teachers that I had brought in a snowy cabin that he made. 1005 00:53:20,890 --> 00:53:23,630 I did think you could make gingerbread houses without a kit. 1006 00:53:24,150 --> 00:53:28,890 But my dad looked up a recipe and we started building. 1007 00:53:29,700 --> 00:53:31,360 I love that you do that together. 1008 00:53:32,980 --> 00:53:36,540 No matter if you win or lose, you get to keep those memories forever. 1009 00:53:37,400 --> 00:53:42,000 Yeah. And I guess me not winning this year means that someone else can have a 1010 00:53:42,000 --> 00:53:43,000 chance. 1011 00:53:43,400 --> 00:53:45,060 That's very wise of you. 1012 00:53:45,500 --> 00:53:46,500 And positive. 1013 00:53:47,780 --> 00:53:48,940 I'm proud of you, Ashley. 1014 00:53:55,260 --> 00:53:58,840 Hey, this is left on your doorstep. Uh -huh. Thanks for bringing it in. 1015 00:54:01,390 --> 00:54:02,510 Cool. What's up? 1016 00:54:03,250 --> 00:54:07,570 Ashley is over at Kim's tonight, and I needed to talk. 1017 00:54:09,590 --> 00:54:12,970 I just put her down for the third time. 1018 00:54:13,170 --> 00:54:14,170 I'll get her. 1019 00:54:16,490 --> 00:54:17,690 The ring disappeared? 1020 00:54:18,210 --> 00:54:20,010 I can't figure out where it is. 1021 00:54:20,430 --> 00:54:24,050 Theo. And I'm so sorry. Yeah, and I'm just stuck in limbo. 1022 00:54:24,510 --> 00:54:26,250 And what you've looked all over. 1023 00:54:26,790 --> 00:54:28,570 Everywhere I can think of. I mean... 1024 00:54:28,780 --> 00:54:31,980 I even looked in the couch and found $4, but no ring. 1025 00:54:33,080 --> 00:54:34,540 Would it be so bad to wait? 1026 00:54:34,820 --> 00:54:39,420 Wait? Well, not forever. I know, things are hard enough as it is, but could you 1027 00:54:39,420 --> 00:54:41,820 put the proposal on hold until you find it? 1028 00:54:42,320 --> 00:54:47,240 I guess in theory, but this is just hanging over me. I know, but what's the 1029 00:54:47,240 --> 00:54:51,220 rush? The rush is that he is crazy about her. 1030 00:54:51,840 --> 00:54:52,840 I am. 1031 00:54:53,920 --> 00:54:56,400 I just, I love her too much to postpone. 1032 00:54:56,840 --> 00:54:58,680 I still love her in a few weeks. 1033 00:54:59,380 --> 00:55:00,380 Nothing's going to change that. 1034 00:55:00,760 --> 00:55:02,200 Well, I don't think you should wait. 1035 00:55:02,720 --> 00:55:05,620 I think you're just going to have to search harder for the ring. 1036 00:55:07,140 --> 00:55:08,360 Easier said than done. 1037 00:55:09,180 --> 00:55:10,180 The cinnamon roll? 1038 00:55:10,720 --> 00:55:11,720 No, I'm good. 1039 00:55:16,340 --> 00:55:21,620 So, did you find the picture you wanted for your dad's present? I looked at some 1040 00:55:21,620 --> 00:55:25,980 albums at home, but they were all older photos, like before I was even born. 1041 00:55:26,520 --> 00:55:27,980 Do you want to look at my phone? See what I have? 1042 00:55:30,900 --> 00:55:33,300 Hey, so how's your dad doing? 1043 00:55:34,440 --> 00:55:35,440 He's fine. 1044 00:55:35,520 --> 00:55:37,180 He seems a little sad sometimes. 1045 00:55:37,400 --> 00:55:39,280 You know, like, something's wrong? 1046 00:55:41,380 --> 00:55:43,180 Oh, uh... You know why? 1047 00:55:45,060 --> 00:55:46,460 He lost something. 1048 00:55:46,940 --> 00:55:48,260 Oh, no. What was it? 1049 00:55:49,100 --> 00:55:51,900 His favorite pair of socks. 1050 00:55:53,560 --> 00:55:54,560 Wow. 1051 00:55:55,120 --> 00:55:56,520 That's... That's rough. 1052 00:55:57,960 --> 00:55:58,960 This one? 1053 00:55:59,500 --> 00:56:02,260 Perfect. We'll take it to get it printed on our way to your house, okay? 1054 00:56:02,680 --> 00:56:03,680 Okay. 1055 00:56:11,000 --> 00:56:12,120 Who has their ticket? 1056 00:56:12,360 --> 00:56:13,360 Oh, I do. 1057 00:56:13,460 --> 00:56:14,460 Can I sit next to Ashley? 1058 00:56:14,760 --> 00:56:15,738 Yeah, of course. 1059 00:56:15,740 --> 00:56:16,740 Let's go. 1060 00:56:19,040 --> 00:56:20,040 Here, babe. 1061 00:56:22,480 --> 00:56:23,479 Shall we? 1062 00:56:23,480 --> 00:56:24,480 Yeah. 1063 00:56:27,310 --> 00:56:29,630 No, move away. 1064 00:56:30,670 --> 00:56:31,670 Go. 1065 00:56:38,590 --> 00:56:40,070 Where are 1066 00:56:40,070 --> 00:56:46,810 we going next, Spirit? 1067 00:56:48,070 --> 00:56:51,430 Is it good or bad, then? 1068 00:56:52,510 --> 00:56:53,510 No. 1069 00:57:12,450 --> 00:57:13,790 So, what did you think? 1070 00:57:14,170 --> 00:57:16,030 I liked it, but it was long. 1071 00:57:16,750 --> 00:57:19,250 I have to use the bathroom. 1072 00:57:19,490 --> 00:57:20,189 Me too. 1073 00:57:20,190 --> 00:57:21,190 Oh, I can take them. 1074 00:57:21,410 --> 00:57:23,450 Oh, you don't have to do that. That's fine. Come on, girl. 1075 00:57:23,910 --> 00:57:25,290 Thank you. Thanks, Ken. 1076 00:57:27,190 --> 00:57:31,310 Theo, we are so looking forward to Christmas dinner with your mom. 1077 00:57:31,630 --> 00:57:35,770 Oh, well, she is excited for it. And Catherine's been agonizing over which 1078 00:57:35,770 --> 00:57:36,770 recipe to use. 1079 00:57:37,150 --> 00:57:39,170 Shush, you. I just want it to be good. 1080 00:57:39,570 --> 00:57:40,870 I'm sure it will be delicious. 1081 00:57:41,390 --> 00:57:42,390 Come on. 1082 00:57:42,930 --> 00:57:43,930 Trouble. 1083 00:57:45,970 --> 00:57:48,550 It might be a good time to ask an important question. 1084 00:57:49,330 --> 00:57:50,690 Tonight or at Christmas dinner? 1085 00:57:51,030 --> 00:57:52,030 Either. 1086 00:57:52,990 --> 00:57:53,990 I wish I could. 1087 00:57:54,630 --> 00:57:55,630 What? 1088 00:57:57,270 --> 00:57:58,430 I lost the ring. 1089 00:57:59,150 --> 00:58:01,070 You... How? 1090 00:58:02,070 --> 00:58:06,750 If I knew that, I could probably find it again, but... Ashley and I, we torn 1091 00:58:06,750 --> 00:58:08,890 apart the house and everywhere else we could think of. 1092 00:58:09,330 --> 00:58:10,330 Oh, Theo. 1093 00:58:11,440 --> 00:58:12,440 I know. 1094 00:58:24,800 --> 00:58:26,400 Hi. Come in. 1095 00:58:26,880 --> 00:58:27,779 Thank you. 1096 00:58:27,780 --> 00:58:29,860 Can I take your coat? Oh, yes, please. Hi. 1097 00:58:31,440 --> 00:58:32,399 Hey there. 1098 00:58:32,400 --> 00:58:33,960 Hello. Merry Christmas. 1099 00:58:34,240 --> 00:58:35,900 Merry Christmas. 1100 00:58:36,120 --> 00:58:37,560 Thank you for having me. My pleasure. 1101 00:58:37,900 --> 00:58:39,080 Please, set things down. 1102 00:58:40,540 --> 00:58:41,540 Oh, 1103 00:58:43,720 --> 00:58:45,600 I don't think she's going to make it much longer. 1104 00:58:46,400 --> 00:58:48,900 Which means she'll wake up right at midnight. 1105 00:58:49,380 --> 00:58:51,160 We'll see. She might surprise us. 1106 00:58:51,440 --> 00:58:52,840 She's growing up so fast. 1107 00:58:53,300 --> 00:58:55,140 Oh, I have something special for her. 1108 00:58:55,500 --> 00:59:00,200 Ashley, would you go under my tree? And there's this little box that has Toy's 1109 00:59:00,200 --> 00:59:01,078 name on it. 1110 00:59:01,080 --> 00:59:02,080 Okay, got it. 1111 00:59:02,460 --> 00:59:04,660 Mom, it's not Christmas yet. Too bad. 1112 00:59:05,310 --> 00:59:09,130 This is my Christmas celebration after all, and I get to make the rules. 1113 00:59:11,550 --> 00:59:13,570 Oh, thank you, Ashley. Do you want me to take it? 1114 00:59:14,070 --> 00:59:15,770 No, why don't you open it, actually? 1115 00:59:16,090 --> 00:59:17,090 Okay. 1116 00:59:19,470 --> 00:59:21,370 Oh, thank you. 1117 00:59:21,710 --> 00:59:23,010 For her first Christmas. 1118 00:59:23,590 --> 00:59:25,470 That is so sweet. 1119 00:59:26,150 --> 00:59:28,650 Thank you, Mom. We'll put it on the tree as soon as we get home. 1120 00:59:29,150 --> 00:59:30,310 Can I open one next? 1121 00:59:30,530 --> 00:59:32,290 Ashley. Of course you can, Ashley. 1122 00:59:32,570 --> 00:59:36,690 Go back under my tree and then bring back something here that has your name 1123 00:59:36,690 --> 00:59:37,388 it. Okay. 1124 00:59:37,390 --> 00:59:38,390 Got it. 1125 00:59:39,290 --> 00:59:41,790 So, are you all packed for your trip? 1126 00:59:42,110 --> 00:59:43,110 I am. 1127 00:59:43,250 --> 00:59:47,710 I know we don't travel over Christmas, but this year the stars all seem to 1128 00:59:47,710 --> 00:59:49,270 for it. This is so fun. 1129 00:59:49,970 --> 00:59:50,970 A cruise, right? 1130 00:59:51,310 --> 00:59:54,210 Yes, and we're going to a place that is warmer than here. 1131 00:59:55,870 --> 00:59:57,530 Theo, you're going to take me to the airport? 1132 00:59:58,920 --> 01:00:01,920 Right. Mom, I am so busy at work. 1133 01:00:02,540 --> 01:00:03,740 Hunter, are you free? 1134 01:00:04,320 --> 01:00:08,640 Not really, but... I can take her. 1135 01:00:08,880 --> 01:00:10,780 You're even busier than I am at work. 1136 01:00:11,320 --> 01:00:13,200 It'll be good for me to take a break, then. 1137 01:00:14,040 --> 01:00:15,520 She's a saint, this one. 1138 01:00:15,960 --> 01:00:19,120 I'm telling you, Theo, don't let this one go ever. 1139 01:00:20,020 --> 01:00:21,020 Thanks, Mom. 1140 01:00:22,000 --> 01:00:23,900 You've raised a really wonderful girl. 1141 01:00:24,440 --> 01:00:25,820 You've got a fine son, too. 1142 01:00:26,060 --> 01:00:27,160 They make a great pair. 1143 01:00:28,170 --> 01:00:31,730 Now, if Theo would just do something about it. 1144 01:00:32,550 --> 01:00:36,610 I mean, after all, I need another fantastic daughter -in -law. 1145 01:00:39,510 --> 01:00:40,510 Dessert, anyone? 1146 01:00:45,990 --> 01:00:47,030 Does Mom know? 1147 01:00:47,590 --> 01:00:49,130 No. Would you have told her? 1148 01:00:49,430 --> 01:00:51,010 Not if I wanted it to be a surprise. 1149 01:00:51,230 --> 01:00:53,070 Exactly. I'd send it to her. 1150 01:01:03,210 --> 01:01:05,110 I have too much here, and I'm leaving town. 1151 01:01:05,870 --> 01:01:06,870 Take some, please. 1152 01:01:07,110 --> 01:01:09,410 Honestly, I was hoping to get you to eat some of this pie. 1153 01:01:09,630 --> 01:01:11,010 The doctor would not approve. 1154 01:01:11,430 --> 01:01:13,810 Hunter, you want some, don't you? Sure. 1155 01:01:14,710 --> 01:01:16,350 But you have to try my famous stuffing. 1156 01:01:16,550 --> 01:01:17,550 We couldn't. 1157 01:01:17,790 --> 01:01:19,190 Thanks. Hey, 1158 01:01:20,190 --> 01:01:21,650 sorry about dinner. 1159 01:01:22,030 --> 01:01:23,030 It's fine. 1160 01:01:23,090 --> 01:01:25,950 My mom, she didn't mean anything by it. 1161 01:01:26,490 --> 01:01:29,210 I know. There's no pressure, right? 1162 01:01:29,610 --> 01:01:31,330 Right. We're great. 1163 01:01:32,110 --> 01:01:34,390 Things are great. Yeah. 1164 01:01:37,870 --> 01:01:41,310 Don't worry. I am happy. 1165 01:01:42,110 --> 01:01:43,710 Just the way things are. 1166 01:01:44,950 --> 01:01:46,450 Good. Yeah. 1167 01:01:48,170 --> 01:01:51,210 You're happy too, right? 1168 01:01:51,830 --> 01:01:52,890 Oh, yeah. 1169 01:01:54,030 --> 01:01:55,290 I am. 1170 01:01:56,630 --> 01:01:57,630 Good. 1171 01:02:05,150 --> 01:02:07,870 It's fine. I knew I shouldn't rush him. 1172 01:02:08,070 --> 01:02:12,330 And you didn't. No, but Linda's comments pushed him to show me where he really 1173 01:02:12,330 --> 01:02:13,330 is. 1174 01:02:13,790 --> 01:02:15,870 Are you sure he's where you think he is? 1175 01:02:16,410 --> 01:02:20,890 Yes, it was so clear. I've never felt that level of awkwardness with him. 1176 01:02:21,370 --> 01:02:25,710 Not until last night. It just totally confirms we're not there yet. 1177 01:02:26,630 --> 01:02:28,650 Kim, no. No, don't say it. 1178 01:02:29,090 --> 01:02:31,170 Don't say sorry. There's no need for sympathy. 1179 01:02:32,710 --> 01:02:33,710 It's really fine. 1180 01:02:34,250 --> 01:02:39,950 We'll just keep dating until it makes sense not to. 1181 01:02:50,130 --> 01:02:52,790 Hi. How can I help you? Is Theo here? 1182 01:02:53,450 --> 01:02:54,450 Vicki. 1183 01:02:54,910 --> 01:02:55,910 We need to talk. 1184 01:02:56,810 --> 01:03:00,570 You have to fix this, Theo. Kim is convinced you don't want to get married. 1185 01:03:00,850 --> 01:03:02,970 But she said she didn't want things to change. 1186 01:03:03,580 --> 01:03:04,580 Did she, though? 1187 01:03:04,900 --> 01:03:05,900 I thought so. 1188 01:03:06,880 --> 01:03:08,240 Or maybe I said that. 1189 01:03:08,980 --> 01:03:11,260 Why? Why would you say that? 1190 01:03:11,720 --> 01:03:16,220 I'm just trying to make her happy. You know, go along with what she wants. And 1191 01:03:16,220 --> 01:03:19,680 she said she's happy the way things are. I'm certain of that. 1192 01:03:20,020 --> 01:03:23,580 Theo, you know that sometimes what Kim says and what she means might be two 1193 01:03:23,580 --> 01:03:24,760 entirely different things, right? 1194 01:03:25,620 --> 01:03:27,860 Okay, look. Whatever she said. 1195 01:03:28,620 --> 01:03:31,440 Maybe she was just trying to go along with whatever you wanted to. 1196 01:03:31,720 --> 01:03:33,280 But I want to marry Kim. 1197 01:03:33,560 --> 01:03:35,480 Yeah, but you haven't told her that at all. 1198 01:03:37,080 --> 01:03:41,080 But the thing with the ring, it just... I want to do this right. 1199 01:03:41,960 --> 01:03:45,120 Look, I know you want everything to be perfect. 1200 01:03:45,980 --> 01:03:48,100 But what if you're losing the moment entirely? 1201 01:03:49,720 --> 01:03:51,460 A ring doesn't make a proposal. 1202 01:03:51,680 --> 01:03:52,700 You asking her does. 1203 01:03:53,260 --> 01:03:56,800 And if you don't do something soon, she's going to start doubting how you 1204 01:03:56,800 --> 01:03:57,800 about her. 1205 01:04:04,490 --> 01:04:05,770 Fix this, Theo. 1206 01:04:06,890 --> 01:04:07,890 I will. 1207 01:04:15,170 --> 01:04:16,830 Ashley! Bedtime! 1208 01:04:18,490 --> 01:04:19,730 I was brushing my teeth. 1209 01:04:20,010 --> 01:04:23,210 Oh, good girl. Can I read tonight? 1210 01:04:24,190 --> 01:04:26,810 Five minutes, then lights out. 1211 01:04:27,170 --> 01:04:30,250 Okay. I love you. I love you too. Good night. 1212 01:04:31,310 --> 01:04:32,570 Don't forget to say your prayers. 1213 01:04:32,950 --> 01:04:33,950 I won't. 1214 01:04:37,710 --> 01:04:41,210 Dear God, I am so excited for Christmas. 1215 01:04:42,090 --> 01:04:43,990 Please help the presents to be good. 1216 01:04:44,950 --> 01:04:49,390 And help Dad to find the ring so that Kim can be part of my family. 1217 01:04:50,030 --> 01:04:51,810 In Jesus' name, amen. 1218 01:04:58,950 --> 01:05:01,070 I just need some ideas, options. 1219 01:05:01,570 --> 01:05:03,570 You mean to propose without the ring? 1220 01:05:03,970 --> 01:05:06,510 Well, it's that or make things a bigger mess. 1221 01:05:07,130 --> 01:05:09,590 And I can't risk him thinking that something's wrong. 1222 01:05:10,450 --> 01:05:12,550 Wait, where's Clarissa? Maybe she has some good ideas. 1223 01:05:12,870 --> 01:05:14,130 She's on a walk with Tori. 1224 01:05:14,770 --> 01:05:15,770 You want one of these? 1225 01:05:16,130 --> 01:05:17,710 I can't think on an empty stomach. 1226 01:05:17,930 --> 01:05:18,930 Yeah, sure. 1227 01:05:19,530 --> 01:05:20,530 You want to eat it? 1228 01:05:20,910 --> 01:05:21,910 No, no, that's fine. 1229 01:05:23,730 --> 01:05:27,850 So, how big of a deal do you want this proposal to be? 1230 01:05:28,990 --> 01:05:32,190 Well, it's quite romantic, big theatrics. 1231 01:05:33,810 --> 01:05:35,950 Maybe I just need to dial it down. 1232 01:05:36,430 --> 01:05:37,430 You mean make it boring? 1233 01:05:38,130 --> 01:05:40,990 No, like more meaningful. 1234 01:05:42,290 --> 01:05:43,430 Like heartfelt. 1235 01:05:44,550 --> 01:05:45,650 What would that look like? 1236 01:05:47,330 --> 01:05:48,330 I don't know. 1237 01:05:49,690 --> 01:05:53,550 Like taking her to... Oh! 1238 01:05:54,410 --> 01:05:55,630 What, did you bite your tongue or something? 1239 01:06:08,650 --> 01:06:09,650 So what are you going to do? 1240 01:06:10,250 --> 01:06:14,990 Oh, Kim's off work now for the holidays. Not wasting a moment more, huh? No. 1241 01:06:15,150 --> 01:06:17,590 Hey, any idea how the ring got into the cinnamon rolls? 1242 01:06:18,070 --> 01:06:19,770 That's a question I will ask Ashley later. 1243 01:06:21,290 --> 01:06:24,630 Oh, man, did I just give away that we made them, or did you already know? I 1244 01:06:24,630 --> 01:06:27,930 already knew. But I can keep it secret if Ashley wants to keep bringing us 1245 01:06:27,930 --> 01:06:30,170 stuff. Hey, good luck. 1246 01:06:30,990 --> 01:06:31,990 Bye. 1247 01:07:58,350 --> 01:08:00,850 This will be Hunter and Clarissa's gift for tonight. 1248 01:08:01,410 --> 01:08:03,730 And this will be tomorrow's. 1249 01:08:04,170 --> 01:08:07,150 Okay. Just no more cinnamon rolls. 1250 01:08:07,570 --> 01:08:08,570 I promise. 1251 01:08:08,910 --> 01:08:13,300 I have no clue how it got in there. I know. I'm just... Glad we found it. 1252 01:08:13,680 --> 01:08:14,680 Me too. 1253 01:08:23,880 --> 01:08:25,700 I thought you'd be done shopping by now. 1254 01:08:25,939 --> 01:08:29,479 Oh, well, you know, there's always a few little things towards the end. 1255 01:08:30,260 --> 01:08:33,760 You and Dad are coming over to Theo's Christmas morning, right? We wouldn't 1256 01:08:33,760 --> 01:08:34,760 it. 1257 01:08:35,640 --> 01:08:40,100 Honey, what Linda said about you and Theo. 1258 01:08:40,680 --> 01:08:41,979 What did you think about that? 1259 01:08:42,800 --> 01:08:47,640 It was well meant, but I don't see anything happening. 1260 01:08:48,240 --> 01:08:49,939 So you have thought about it. 1261 01:08:50,260 --> 01:08:51,319 How can I not? 1262 01:08:52,160 --> 01:08:55,740 I guess I thought you might want to marry Theo someday. 1263 01:08:56,120 --> 01:09:02,580 I do, but it just seems like he's not ready. So someday, maybe. 1264 01:09:03,200 --> 01:09:04,540 And you're okay with that? 1265 01:09:05,979 --> 01:09:06,979 That's how it is. 1266 01:09:07,540 --> 01:09:09,399 He's been acting strange lately. 1267 01:09:10,359 --> 01:09:14,880 I feel like this has only made him more stressed, which doesn't help on top of 1268 01:09:14,880 --> 01:09:18,660 work and taking care of Ashley and normal life. 1269 01:09:18,899 --> 01:09:23,560 Kim, you're plenty busy, too. And believe me, it is not going to get any 1270 01:09:24,240 --> 01:09:28,620 If a life with Theo is something you want, don't wait. 1271 01:09:29,680 --> 01:09:31,620 Why didn't you know you wanted to marry Dad? 1272 01:09:32,740 --> 01:09:37,859 Ah, well, it was Christmas time, and I was spending it with his family. 1273 01:09:38,390 --> 01:09:44,729 And I thought I'd be nervous, you know, all that time with them. But after a 1274 01:09:44,729 --> 01:09:48,370 while, I relaxed, and I really enjoyed the holiday. 1275 01:09:48,910 --> 01:09:55,330 And I saw how he was with his family, with his parents, with his brothers and 1276 01:09:55,330 --> 01:09:59,830 his sisters, all the way down to the youngest, Uncle Jack. Oh, yes. And 1277 01:09:59,830 --> 01:10:02,210 me, he was a handful as a child. 1278 01:10:02,650 --> 01:10:06,530 But your father, he was so patient. 1279 01:10:07,120 --> 01:10:12,780 So kind, loving towards me and all of them. 1280 01:10:13,900 --> 01:10:19,500 And I knew that's what I wanted for us, for our own family. 1281 01:10:20,380 --> 01:10:22,500 That's when I knew I wanted to marry him. 1282 01:10:23,940 --> 01:10:30,800 That's how I've been feeling for a while now. I felt like Theo and I are 1283 01:10:30,800 --> 01:10:31,800 supposed to be together. 1284 01:10:32,400 --> 01:10:36,120 We're destined for it, and I want it more than anything. 1285 01:10:39,220 --> 01:10:41,500 Maybe I'm just supposed to wait for the right time. 1286 01:10:43,080 --> 01:10:45,000 Even if he's not ready. 1287 01:10:47,040 --> 01:10:48,140 Maybe he won't be. 1288 01:10:49,380 --> 01:10:50,380 One day. 1289 01:10:52,120 --> 01:10:53,360 Hey, Dory, hi. 1290 01:10:54,380 --> 01:10:57,160 Do you think it matters that she can see what we're wrapping? 1291 01:10:57,540 --> 01:11:00,260 Nope. Well, I used to wrap everything in the guest room. 1292 01:11:00,540 --> 01:11:01,940 That was so I wouldn't see. 1293 01:11:02,580 --> 01:11:03,580 Oh, 1294 01:11:04,480 --> 01:11:05,480 that's Theo and Ashley. 1295 01:11:06,280 --> 01:11:07,440 Don't ruin it for them! 1296 01:11:19,070 --> 01:11:20,070 Thanks, Ashley. 1297 01:11:21,230 --> 01:11:22,230 How do you know? 1298 01:11:23,270 --> 01:11:24,270 I don't know. 1299 01:11:26,790 --> 01:11:28,150 Hopefully she's down for the night. 1300 01:11:28,510 --> 01:11:29,510 Oh, good. 1301 01:11:30,150 --> 01:11:31,930 This is so sweet of you, Ashley. 1302 01:11:32,790 --> 01:11:33,790 Dad helped. 1303 01:11:34,370 --> 01:11:38,170 Meaning you paid for it. Oh, no. That's been in the back of the pantry since 1304 01:11:38,170 --> 01:11:39,129 Ashley was six. 1305 01:11:39,130 --> 01:11:40,130 Mm -hmm. 1306 01:11:41,910 --> 01:11:45,730 One year, we'll be able to finish without anybody knowing it's us. 1307 01:11:46,130 --> 01:11:47,250 We can certainly hope. 1308 01:11:48,520 --> 01:11:50,260 Can I make him a little chocolate? You bet. 1309 01:11:51,960 --> 01:11:55,820 So, since you haven't shared any good news, I'll assume you haven't proposed 1310 01:11:55,820 --> 01:12:00,060 yet. I've tried, but haven't been able to catch up with her, and Kim's been 1311 01:12:00,060 --> 01:12:01,640 today with a lot of family things. 1312 01:12:02,340 --> 01:12:03,340 It's always something. 1313 01:12:03,780 --> 01:12:04,780 And what about tomorrow? 1314 01:12:05,200 --> 01:12:06,220 What, on Christmas Eve? 1315 01:12:06,540 --> 01:12:09,320 It's the Santa send -off thing again. We're all going, right? 1316 01:12:09,700 --> 01:12:11,880 Yeah, but it's like her favorite event. 1317 01:12:12,240 --> 01:12:13,460 There's tons of crowds. 1318 01:12:13,800 --> 01:12:16,160 It's not really like a quiet place to propose. 1319 01:12:16,500 --> 01:12:17,500 Are you hearing excuses? 1320 01:12:18,090 --> 01:12:19,090 Hmm. 1321 01:12:19,430 --> 01:12:22,350 Look, I just, I don't want to put her on the spot. 1322 01:12:22,950 --> 01:12:26,750 Theo, the very nature of proposing is going to put her on the spot. There's no 1323 01:12:26,750 --> 01:12:27,750 way around it. 1324 01:12:28,210 --> 01:12:32,070 But yeah, if you want it free of any risk of awkwardness, just mail her a 1325 01:12:32,070 --> 01:12:34,070 letter. Send it the slowest way possible. 1326 01:12:35,510 --> 01:12:38,270 Look, a month ago, I would have no reservations about it. 1327 01:12:38,630 --> 01:12:41,470 But the way that things have been lately... What? 1328 01:12:43,110 --> 01:12:44,110 What if she says no? 1329 01:12:44,930 --> 01:12:45,930 Kim will say yes. 1330 01:12:46,930 --> 01:12:47,930 How do you know? 1331 01:12:48,090 --> 01:12:49,830 It's obvious he loves you. 1332 01:13:07,150 --> 01:13:12,650 Hey, I hear wrapping paper being crinkled. It's Christmas Eve. I get to 1333 01:13:12,650 --> 01:13:15,610 present. When did this become a tradition? 1334 01:13:16,190 --> 01:13:17,470 Can I open this one? 1335 01:13:17,900 --> 01:13:18,900 No. 1336 01:13:19,940 --> 01:13:22,280 What about this one? 1337 01:13:23,260 --> 01:13:24,260 Yeah. 1338 01:13:29,400 --> 01:13:30,400 Thanks, 1339 01:13:31,260 --> 01:13:32,280 Dad. I love it. 1340 01:13:32,700 --> 01:13:33,700 You're welcome. 1341 01:13:34,300 --> 01:13:37,260 Oh, this is yours. 1342 01:13:37,580 --> 01:13:39,280 Are you sure you don't want to save it for tomorrow? 1343 01:13:39,620 --> 01:13:40,620 Open it. 1344 01:13:41,940 --> 01:13:42,940 Okay. 1345 01:13:49,640 --> 01:13:50,880 I made the frame myself at school. 1346 01:13:52,380 --> 01:13:53,380 It's beautiful. 1347 01:13:54,160 --> 01:13:55,240 Do you like the photo? 1348 01:13:57,140 --> 01:13:58,140 I love it. 1349 01:13:59,500 --> 01:14:00,500 Thank you, Ashley. 1350 01:14:05,940 --> 01:14:06,940 I love you. 1351 01:14:07,180 --> 01:14:08,400 I love you too, Dad. 1352 01:14:10,560 --> 01:14:12,980 Any chance I can open another present? 1353 01:14:14,420 --> 01:14:15,420 No. 1354 01:14:22,700 --> 01:14:23,800 Merry Christmas Eve. 1355 01:14:24,060 --> 01:14:25,060 Hi, Kim. 1356 01:14:25,080 --> 01:14:27,420 Hi. I thought you were your dad. 1357 01:14:28,000 --> 01:14:29,000 How are you? 1358 01:14:29,180 --> 01:14:31,940 Great. I'm excited for tonight, but I had to tell you. 1359 01:14:32,860 --> 01:14:34,380 I gave Dan my present. 1360 01:14:35,360 --> 01:14:37,340 And? He loved it. 1361 01:14:38,000 --> 01:14:39,580 I think he even cried. 1362 01:14:40,260 --> 01:14:43,380 Really? His eyes were definitely wet. 1363 01:14:43,860 --> 01:14:46,640 No, I'm sure he loved it then. I'm glad. 1364 01:14:47,120 --> 01:14:48,240 Thanks for helping me. 1365 01:14:48,740 --> 01:14:49,740 You're welcome. 1366 01:14:50,160 --> 01:14:51,160 See you tonight? 1367 01:14:51,520 --> 01:14:52,520 I'll be there. 1368 01:14:52,600 --> 01:14:53,600 Okay, bye. 1369 01:14:53,740 --> 01:14:54,740 Bye, Ashley. 1370 01:15:12,080 --> 01:15:15,680 Hold on, we're going to be late. No, we're not. Everyone will be here soon. 1371 01:15:15,680 --> 01:15:16,680 here. 1372 01:15:16,980 --> 01:15:18,340 All right, quick check, everyone. 1373 01:15:19,640 --> 01:15:20,640 Got the ring box. 1374 01:15:22,280 --> 01:15:23,500 Do you see the ring? 1375 01:15:23,900 --> 01:15:24,900 Yeah. 1376 01:15:24,960 --> 01:15:28,920 Yes. Okay. I'm going to put the box into the pocket. 1377 01:15:29,740 --> 01:15:30,740 Okay? 1378 01:15:31,340 --> 01:15:33,140 Dad, you'll be great. 1379 01:15:33,560 --> 01:15:34,560 Thanks, Ashley. 1380 01:15:35,680 --> 01:15:37,780 Hello. Hey. Hi. 1381 01:15:38,540 --> 01:15:39,540 Where's Kim and Bill? 1382 01:15:40,040 --> 01:15:42,860 Kim said she'd meet us here, and Bill's parking the car. I'm here. 1383 01:15:44,460 --> 01:15:45,460 Hey. 1384 01:15:45,940 --> 01:15:51,680 Well, let's get started, because I hear this year we get to ride the train. 1385 01:15:52,450 --> 01:15:53,450 Really? 1386 01:15:53,670 --> 01:15:54,830 Let's do that first. 1387 01:15:56,770 --> 01:15:59,250 Hey, be a little less obvious? 1388 01:16:05,750 --> 01:16:06,750 Enjoy the ride. 1389 01:16:06,850 --> 01:16:08,230 Girls, let's go say hello to Santa. 1390 01:16:08,570 --> 01:16:10,130 Okay. Oh, welcome. 1391 01:16:10,750 --> 01:16:11,648 Hi, Santa. 1392 01:16:11,650 --> 01:16:13,970 Are you guys excited to ride the train? Yeah. 1393 01:16:14,650 --> 01:16:16,730 So, are you going to get on the train right now? 1394 01:16:17,070 --> 01:16:19,470 Oh, not yet, but I do need you. 1395 01:16:19,900 --> 01:16:23,980 To warm up the train for me so it can take me and all the presents out on my 1396 01:16:23,980 --> 01:16:27,800 journey later. Can we get a photo with you? Of course. I'll take it to Steve. 1397 01:16:29,140 --> 01:16:30,180 Say Merry Christmas. 1398 01:16:30,540 --> 01:16:31,580 Merry Christmas. 1399 01:16:32,480 --> 01:16:34,360 Thank you. Oh, goodbye. 1400 01:16:34,700 --> 01:16:35,700 Bye, Santa. 1401 01:16:39,540 --> 01:16:40,540 Hey, Mia. 1402 01:16:40,820 --> 01:16:43,100 Last year was so cool, but riding the train? 1403 01:16:43,360 --> 01:16:44,360 Got some good photos. 1404 01:16:44,840 --> 01:16:47,260 Nice. I'll send them to you. Thanks. 1405 01:16:48,160 --> 01:16:49,240 Hey, come sit with me. 1406 01:16:49,640 --> 01:16:51,360 Dad, wave to Santa. 1407 01:16:52,300 --> 01:16:53,400 Hi, Santa. 1408 01:16:53,860 --> 01:16:54,860 You okay? 1409 01:16:55,600 --> 01:16:58,740 Yeah. I just wish I could come sit by you. 1410 01:16:59,020 --> 01:17:00,160 Oh, hang on. 1411 01:17:00,400 --> 01:17:01,480 I got you. 1412 01:17:01,860 --> 01:17:02,920 You sure? 1413 01:17:04,300 --> 01:17:05,520 I hope so. 1414 01:17:06,780 --> 01:17:08,000 Merry Christmas! 1415 01:17:08,920 --> 01:17:10,020 Bye, Santa! 1416 01:17:10,660 --> 01:17:12,120 Bye, Santa! 1417 01:17:40,149 --> 01:17:43,730 How about we get a little treat before the Santa send -off? 1418 01:17:44,030 --> 01:17:45,030 Is there candy? 1419 01:17:45,290 --> 01:17:46,830 Yeah, you had dessert already. 1420 01:17:47,270 --> 01:17:48,570 Let's see what we can find. 1421 01:17:52,190 --> 01:17:53,190 Hey. 1422 01:17:53,950 --> 01:17:54,950 How are you doing? 1423 01:17:55,370 --> 01:17:56,930 Fine. Why? 1424 01:17:57,250 --> 01:18:01,360 You just... Look a little miserable or like you're going to scream. 1425 01:18:01,760 --> 01:18:02,920 I'm not that bad. 1426 01:18:04,440 --> 01:18:07,280 Just every time there's a chance, something derails it. 1427 01:18:08,020 --> 01:18:09,160 I just want the answer. 1428 01:18:09,960 --> 01:18:11,800 Well, you still got to ask. I'm trying. 1429 01:18:12,160 --> 01:18:16,060 It's four words. Come on. How hard is that to spit out? It's not that simple. 1430 01:18:16,300 --> 01:18:18,340 Yes, it is. You got to go for it. Now. 1431 01:18:18,700 --> 01:18:21,760 What about the Santa send -off thing? It is the perfect distraction. 1432 01:18:22,040 --> 01:18:24,600 Everyone will be watching Santa wave to the crowds and give a speech. 1433 01:18:26,200 --> 01:18:27,159 You're right. 1434 01:18:27,160 --> 01:18:29,590 Yeah. Go, go, go. Thanks, Vicki. 1435 01:18:34,090 --> 01:18:35,090 Kim. 1436 01:18:39,930 --> 01:18:40,930 Yeah? 1437 01:18:42,010 --> 01:18:43,150 Come with me for a second. 1438 01:18:44,270 --> 01:18:45,270 Okay. 1439 01:18:45,930 --> 01:18:47,130 But the train is coming. 1440 01:18:47,510 --> 01:18:49,970 Oh, we'll save them a spot. Look, there's a good place over there. 1441 01:18:51,750 --> 01:18:52,750 Sorry. 1442 01:18:53,030 --> 01:18:54,810 I wanted to talk, just us. 1443 01:18:55,210 --> 01:18:56,210 Okay. 1444 01:18:56,650 --> 01:19:02,390 I have tried and planned different ways to say this, and nothing has worked. 1445 01:19:03,170 --> 01:19:05,270 Neil, what are you talking about? Will you marry me? 1446 01:19:08,730 --> 01:19:11,450 Oh, I got this for you. 1447 01:19:12,530 --> 01:19:14,970 Oh, I forgot to kneel. 1448 01:19:16,190 --> 01:19:19,670 Can I start over? Keep going. 1449 01:19:21,490 --> 01:19:24,830 I have wanted to ask you for a while. 1450 01:19:25,370 --> 01:19:28,170 A month ago, when you got your grant for the university. 1451 01:19:28,630 --> 01:19:29,790 Oh, Theo. 1452 01:19:30,470 --> 01:19:32,710 Is that why you've been acting so strange? 1453 01:19:34,130 --> 01:19:35,130 You've noticed? 1454 01:19:35,590 --> 01:19:37,110 Yes, definitely. 1455 01:19:38,070 --> 01:19:40,590 Sorry. No, it doesn't matter. 1456 01:19:41,170 --> 01:19:45,130 I've wanted the same thing for a while now. 1457 01:19:45,770 --> 01:19:47,470 Really? Yes. 1458 01:19:51,430 --> 01:19:52,610 So... Theo. 1459 01:19:53,930 --> 01:19:54,930 I love you. 1460 01:19:55,710 --> 01:19:59,890 And I have loved you for a long time and I will keep loving you. 1461 01:20:00,790 --> 01:20:03,330 So yeah, I will marry you. 1462 01:20:23,410 --> 01:20:25,530 What? He proposed to Ken. 1463 01:20:27,790 --> 01:20:29,750 Yes. This is amazing. 1464 01:20:30,850 --> 01:20:34,510 Finally, no more secrets and I can join the skis again. Did you know? 1465 01:20:34,750 --> 01:20:35,770 Oh, I knew everything. 1466 01:20:36,230 --> 01:20:37,410 The ring got lost. 1467 01:20:37,810 --> 01:20:38,769 It did? 1468 01:20:38,770 --> 01:20:41,670 Oh, this makes for the perfect Christmas. 1469 01:20:41,950 --> 01:20:43,050 It certainly does. 1470 01:20:46,430 --> 01:20:47,430 Thank you. 1471 01:20:48,110 --> 01:20:49,110 For what? 1472 01:20:49,750 --> 01:20:50,850 For saying yes. 1473 01:20:52,520 --> 01:20:54,920 You're everything that I've ever wanted in my life. 1474 01:20:56,160 --> 01:20:57,960 And I love you so much. 1475 01:20:58,900 --> 01:21:00,180 I love you too. 100155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.