All language subtitles for DJ Ahmet

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,710 --> 00:01:13,110 Dün gece bir rüya gördüm. Yer sarsalı. 2 00:01:13,390 --> 00:01:15,450 Allah korusun. Allah korusun. 3 00:01:16,910 --> 00:01:19,590 Ayrıca traktörde kullanırdın. 4 00:01:21,470 --> 00:01:24,030 Avuçlar titreyordu. 5 00:01:24,450 --> 00:01:25,910 Burada deprem olmadı. 6 00:01:26,190 --> 00:01:29,530 Deprem değildi. Başka bir şey. 7 00:01:29,730 --> 00:01:31,630 İnternet değil o kullanırdı. 8 00:01:31,830 --> 00:01:32,830 Ne? 9 00:01:35,310 --> 00:01:38,070 Ne diyerdim ben? Urya görmüşsün, Urya. 10 00:01:38,510 --> 00:01:39,750 Ormanda deprem. 11 00:01:40,030 --> 00:01:42,010 Tüh, tüh, tüh, tüh. Allah korusun. 12 00:01:43,570 --> 00:01:44,810 Allah korusun. 13 00:02:02,620 --> 00:02:04,380 Altyazı M .K. 14 00:02:34,280 --> 00:02:36,600 Günaydın. Oturun çocuklar. 15 00:02:39,040 --> 00:02:40,040 Ahmet. 16 00:02:46,220 --> 00:02:47,720 Ahmet Asango. 17 00:02:48,600 --> 00:02:50,480 Baban seni almaya geldi. 18 00:02:52,480 --> 00:02:54,200 Yavaş kalkmasın baba. 19 00:02:54,560 --> 00:02:57,200 Hadi yürü. Hadi içeri dokun. 20 00:03:11,459 --> 00:03:13,540 Bu koyunu sürdü. 21 00:03:13,740 --> 00:03:14,740 Bir, 22 00:03:15,860 --> 00:03:17,880 iki. 23 00:03:21,080 --> 00:03:26,360 On bir, on dört. Ne oldu ya onun? On dokuz. 24 00:03:26,980 --> 00:03:27,980 Yirmi. 25 00:03:33,840 --> 00:03:34,840 Al bunu. 26 00:03:36,820 --> 00:03:39,620 Sonra arkadaki sayıra götür. 27 00:03:40,520 --> 00:03:41,640 Hazırla yemeği. 28 00:03:55,680 --> 00:03:58,780 Biraz bırak sonra gene gel. 29 00:03:59,160 --> 00:04:01,040 Biraz bırak sonra gene gel. 30 00:04:03,180 --> 00:04:04,800 Biraz bırak, sonra gene geç. 31 00:04:08,580 --> 00:04:10,720 İlk önce ipi sıkı tutman lazım. 32 00:04:10,940 --> 00:04:12,120 Yoksa seni de çekeceğim. 33 00:04:13,160 --> 00:04:14,160 Tamam mı? 34 00:04:14,180 --> 00:04:15,180 Haydi bakalım. 35 00:04:15,920 --> 00:04:16,919 Hop. 36 00:04:23,460 --> 00:04:25,200 Anladım. Anladım. 37 00:04:30,180 --> 00:04:32,100 Evet, evet. Geldik onunla. 38 00:04:34,760 --> 00:04:36,840 Çok biriyle ihtiyacımız yok. 39 00:04:38,580 --> 00:04:42,440 Peynirin tütünü sattım da para ödemeye başlayacağım. 40 00:04:44,180 --> 00:04:46,120 Tamam. Tamam. 41 00:04:46,540 --> 00:04:47,540 Hayır, 42 00:04:48,640 --> 00:04:49,880 sıkılma, sıkılma. 43 00:04:50,460 --> 00:04:51,500 Evet. 44 00:05:12,490 --> 00:05:13,490 Bugün ne yaptın? 45 00:05:20,170 --> 00:05:21,550 Bugün ne yaptın? 46 00:05:28,330 --> 00:05:30,010 Büyük kertenkele görmüş. 47 00:05:32,470 --> 00:05:33,470 Söylesene. 48 00:05:34,190 --> 00:05:36,250 Nasıl bir kertenkeleydi bu? 49 00:05:44,520 --> 00:05:45,640 Onu benim için sizde. 50 00:05:56,880 --> 00:05:59,600 Gari konuşmaya bakamalısın. 51 00:06:00,400 --> 00:06:03,740 Allah'tan sana verdiklerini kabul etmelisin. 52 00:06:06,260 --> 00:06:08,860 Yarın sifadı sormaya gideceğim. 53 00:06:09,980 --> 00:06:13,080 Sen tütüne ve koyunlara bakacaksın. 54 00:06:19,530 --> 00:06:21,550 Yarın coğrafya sınavım var. 55 00:06:23,350 --> 00:06:25,250 Ben her gün pazardayım. 56 00:06:27,430 --> 00:06:29,910 Kardeşin tek bir söz bile söylemedi. 57 00:06:31,430 --> 00:06:34,050 Müdürle konuştum seni okuldan bıraktırdım. 58 00:06:40,050 --> 00:06:41,270 Yanımızda olman lazım. 59 00:07:25,980 --> 00:07:28,220 Ne yapıyorsun? 60 00:07:28,880 --> 00:07:30,320 İn aşağıya. 61 00:07:31,120 --> 00:07:32,680 Tam mısın sen? 62 00:07:37,260 --> 00:07:38,380 Te. 63 00:07:39,780 --> 00:07:41,800 Te açtım sana bakar. 64 00:07:57,260 --> 00:07:58,260 Gel, gel. 65 00:07:59,360 --> 00:08:00,860 Dur, dur. 66 00:08:09,080 --> 00:08:10,700 Gel, gel. 67 00:08:11,360 --> 00:08:12,360 Dur. 68 00:08:32,780 --> 00:08:33,900 Şimdi demiştim Şakir 'e yatak. 69 00:08:35,179 --> 00:08:37,360 İki hafta sonra sokakta kıvıttıran yatsın. 70 00:08:40,620 --> 00:08:43,419 Ver diyeceğim deyince Şakir 'e yatmış. 71 00:08:52,540 --> 00:08:53,540 Dur gel. 72 00:08:53,760 --> 00:08:54,760 Burada bekle. 73 00:09:12,170 --> 00:09:13,170 İyi günler. 74 00:09:15,070 --> 00:09:16,770 Naim biraz sizde kalabilir mi? 75 00:09:17,730 --> 00:09:18,730 Ahmet. 76 00:09:19,690 --> 00:09:21,130 Sana birkaç tatlına. 77 00:09:22,390 --> 00:09:23,390 Misafirlerimiz var. 78 00:09:23,630 --> 00:09:24,670 Çok çalışkanmış. 79 00:09:25,150 --> 00:09:26,510 Almanya'dan torunum geldi. 80 00:09:27,430 --> 00:09:29,430 Bu ne düğün için hazırlıyor. 81 00:09:30,330 --> 00:09:31,910 Ama tütünü satmam lazım. 82 00:09:33,070 --> 00:09:36,890 Haydi. Sonra Tarra 'ya gelin. Haydi. Sana yardım edeceğiz. 83 00:10:46,260 --> 00:10:47,260 Hocam. 84 00:10:48,400 --> 00:10:50,640 Oğlum, sana bir şey sormak istiyorum. 85 00:10:52,550 --> 00:10:53,990 Yardımına ihtiyacım var. 86 00:10:54,550 --> 00:10:56,290 Facebook'tan anlar mısın? 87 00:11:00,070 --> 00:11:01,990 Bu hiç iyi değil. 88 00:11:02,810 --> 00:11:04,810 Peki çare? 89 00:11:05,530 --> 00:11:07,390 Post adresiniz? 90 00:11:09,270 --> 00:11:12,970 Cemail Maymuncuk. 91 00:11:13,970 --> 00:11:16,130 Maymuncuk. Cemail. 92 00:11:18,990 --> 00:11:20,470 Ne oldu? 93 00:11:21,520 --> 00:11:22,540 Yeni şifreyle abi. 94 00:11:23,620 --> 00:11:24,920 Allah deliktir. 95 00:11:27,360 --> 00:11:29,760 İki şifren gibi aynı olmaz. 96 00:11:32,480 --> 00:11:35,380 Allah deliktir soru işareti yazayım mı? 97 00:11:35,620 --> 00:11:37,020 Olmaz. Olmaz. 98 00:11:37,460 --> 00:11:38,860 Selamun aleyküm hocam. 99 00:11:39,080 --> 00:11:40,080 Aleyküm selam. 100 00:11:40,420 --> 00:11:42,940 Mümkün değil. Allah deliktir. 101 00:11:43,940 --> 00:11:45,300 Önlem işareti oluyor. 102 00:11:48,800 --> 00:11:49,860 Oldu hocam. 103 00:11:51,560 --> 00:11:55,480 Ahmet, Allah ne muradın varsa Allah versin inşallah. 104 00:11:55,740 --> 00:12:02,680 Ya Ahmet... ...oğlum... ...insan bir yakınlık 105 00:12:02,680 --> 00:12:08,980 kaybedince... ...hele hele bir sevdiğinse... ...inan ki... Hocam. 106 00:12:09,080 --> 00:12:11,020 ...inan onun boşluğu zordu. 107 00:12:47,240 --> 00:12:48,240 Opa! 108 00:12:53,720 --> 00:12:55,380 Nasıl, çalışıyor mu? 109 00:12:56,360 --> 00:12:57,900 Ne çalışacağını bilmiyorum. 110 00:12:58,580 --> 00:12:59,740 Koşar oynar. 111 00:13:00,540 --> 00:13:01,760 Asıl öğreniyorsun ay. 112 00:13:02,260 --> 00:13:04,700 Baş otur düzene ben sana anlatayım. 113 00:13:05,740 --> 00:13:08,620 İlk önce bunun boyasını tanımak gerek. 114 00:13:08,840 --> 00:13:10,000 Ah canım benim. 115 00:13:27,660 --> 00:13:33,700 Güneşin ve ayın doğduğu yere, 116 00:13:34,120 --> 00:13:38,700 artık neşe büyük, 117 00:13:39,840 --> 00:13:43,360 bana çok uzak. 118 00:14:57,200 --> 00:14:58,200 Hadi gel. 119 00:14:58,980 --> 00:15:00,360 Nereye götürüyorsun? 120 00:15:01,720 --> 00:15:05,120 Şifacı. Konuşuncaya kadar götüreceğiz. 121 00:15:05,700 --> 00:15:09,220 O zamana dek koyunlardan sen sorumlusun. 122 00:16:49,939 --> 00:16:51,300 Gerçek değiller, olmazsa ne? 123 00:17:25,390 --> 00:17:26,510 Babama söyleme. 124 00:23:26,760 --> 00:23:27,960 17, 125 00:23:31,660 --> 00:23:33,400 18, 19. 126 00:23:35,560 --> 00:23:37,340 19 demeden. 127 00:24:27,240 --> 00:24:28,640 Çok güzel oldu. 128 00:24:50,410 --> 00:24:54,930 Ama pek barikat adamı buluşamıyorum ben. Ya desessenize, delilik olur. 129 00:24:59,390 --> 00:25:03,450 Bu şey değil miydi ya? Adı neydi? 130 00:25:06,210 --> 00:25:11,930 Ahmet. Evet ya, çok garip bir çocuk o. Sürekli ormanın etrafında dolaşıyor. 131 00:25:16,850 --> 00:25:17,850 Burayı gel. 132 00:25:19,440 --> 00:25:23,780 Her şeyi unutacağız Hiç bir şey olmamış gibi Gel 133 00:26:00,400 --> 00:26:01,400 İyi akşamlar. 134 00:26:02,680 --> 00:26:03,680 Akşam. 135 00:26:05,120 --> 00:26:06,840 Gün ortasındayız. 136 00:26:08,780 --> 00:26:09,780 Yine. 137 00:26:12,340 --> 00:26:14,480 Ormandan bir çığlık sesi geldi. 138 00:26:16,380 --> 00:26:17,380 Çığlık mı? 139 00:26:18,040 --> 00:26:20,840 Yok. Ben bayırdaydım. 140 00:26:21,260 --> 00:26:23,380 Bir ses falan duymadım. 141 00:26:23,660 --> 00:26:25,420 Yaralı hayvan çığlığı gibiydi. 142 00:26:35,040 --> 00:26:37,720 Bu köyün ilk meşhurusun ya. 143 00:26:40,500 --> 00:26:42,480 Meşhur? Ne meşhuru? 144 00:27:05,800 --> 00:27:06,800 Bundan kaç tane var? 145 00:27:07,160 --> 00:27:08,780 Peki herkes mi çekmiş videoyu? 146 00:27:09,620 --> 00:27:10,900 Bunun sonu yok gibi. 147 00:27:11,440 --> 00:27:14,140 Bir tanesinde iki bin beş yüz tane like var. 148 00:27:16,440 --> 00:27:17,900 Bu toplam beş küyü kadar. 149 00:27:18,940 --> 00:27:22,100 Eğer bana öğrenirse... Babanın tiktokumu var. 150 00:27:28,780 --> 00:27:32,400 Partide... ...tanıdık birini gördün mü? 151 00:27:33,160 --> 00:27:34,160 Hayır. 152 00:27:35,120 --> 00:27:37,300 Yani sen hariç. Sen oradaydın ya. 153 00:27:41,880 --> 00:27:44,160 Neyse. Benim gitmem gerekiyor. 154 00:27:45,920 --> 00:27:48,100 Niye? Kuyruğunu mu kaybettin? 155 00:27:49,580 --> 00:27:50,660 Gel otur. 156 00:27:52,720 --> 00:27:53,720 Bak. 157 00:27:54,560 --> 00:27:56,040 Gel anlaşalım. 158 00:27:57,680 --> 00:28:00,560 Beni partide gördüğünü kimseye söyleme. 159 00:28:02,140 --> 00:28:03,480 Kimseye söylemem. 160 00:28:05,110 --> 00:28:06,110 Tamam. 161 00:28:09,670 --> 00:28:11,010 Peki ya sen? 162 00:28:13,410 --> 00:28:19,970 İstersen TikTok'tan ekle. Ama internetim çok hızlı. 163 00:28:20,770 --> 00:28:21,930 Bizde var. 164 00:28:22,170 --> 00:28:24,030 Evin etrafında çekiyor. 165 00:28:24,710 --> 00:28:27,810 Pasfordu da RMS büyük harf. 166 00:28:29,270 --> 00:28:33,510 560526 büyük D küçük R. Hepsi birleşik. 167 00:29:10,879 --> 00:29:13,140 Akmer! Gel buraya! 168 00:29:16,260 --> 00:29:18,180 Ne oldu, nasıl oldu anlamadım. 169 00:29:19,140 --> 00:29:20,420 Sadece seyredik. 170 00:29:21,340 --> 00:29:23,100 Sürekli onları takip ederdim. 171 00:29:25,200 --> 00:29:26,200 Bir yerlerde olmalı. 172 00:29:28,360 --> 00:29:29,540 Kesin geri dönecektir. 173 00:30:50,000 --> 00:30:54,140 R, M, S, 2, 174 00:30:54,500 --> 00:30:57,560 küçük y. 175 00:31:26,410 --> 00:31:28,030 Sen bu evde müzik dinlenmeyecek demedin mi? 176 00:31:30,730 --> 00:31:35,990 Defol git buradan! Pislik! 177 00:31:43,490 --> 00:31:44,750 Naime yardım et. 178 00:32:12,010 --> 00:32:14,470 Haydi gel. Geç kalacağız. 179 00:32:21,710 --> 00:32:22,910 Neyim? 180 00:32:27,330 --> 00:32:33,090 Aklında bulunsun. Koyunu buluncaya kadar dışarıda yatacaksın. 181 00:32:48,690 --> 00:32:50,570 Aşağıda damat bekliyor. 182 00:32:51,810 --> 00:32:54,370 Kızım damat seni çok beğenecek. 183 00:32:55,050 --> 00:32:56,950 Baban sen de gurur duyacak. 184 00:32:57,670 --> 00:32:59,370 Aşağıda damat bekliyor. 185 00:33:26,890 --> 00:33:29,830 Tam bir ev hanımı. Maşallah. 186 00:33:35,930 --> 00:33:37,270 Sağ olun. 187 00:33:38,270 --> 00:33:39,430 Maşallah. 188 00:33:44,070 --> 00:33:49,250 Birazcık zayıf ama zamanla kilo alır. 189 00:33:58,890 --> 00:33:59,890 Bu söz ne? 190 00:34:01,090 --> 00:34:02,910 Hiç. Devam edelim. 191 00:34:03,810 --> 00:34:04,910 Bilemsin biraz. 192 00:34:08,449 --> 00:34:12,090 Biz ona baklava yapmayı öğretiyoruz. 193 00:34:12,610 --> 00:34:14,710 Ay canım. Maşallah. 194 00:34:15,830 --> 00:34:18,969 Bütün komşular ne kadar amarat olduğunu bahsediyor. 195 00:34:19,310 --> 00:34:20,389 Çok güzel. 196 00:34:20,650 --> 00:34:21,650 Güzel. 197 00:34:23,570 --> 00:34:25,909 Güzel hayat yaşamasını istiyoruz. 198 00:34:26,790 --> 00:34:27,790 Düzenli. 199 00:35:50,350 --> 00:35:51,530 Niçin burada oturuyorsun? 200 00:36:11,950 --> 00:36:13,350 Derin çözüldü mü? 201 00:36:25,070 --> 00:36:31,470 Bak, bunun büyülerle, sihirlerle hiçbir ilgisi yok. 202 00:36:36,810 --> 00:36:38,810 Konuşma hazır olduğunlayım. 203 00:36:39,590 --> 00:36:40,950 Konuş aynasın. 204 00:36:54,440 --> 00:36:57,100 Anneyle müzik dinlemeyi özledin mi? 205 00:37:15,280 --> 00:37:21,860 Anam bize... ...bir sıkıntın olduğunda... ...yalnız 206 00:37:21,860 --> 00:37:23,720 kalmaman çok önemli değeriydi. 207 00:37:32,430 --> 00:37:33,530 Hoşçakalın. 208 00:38:03,920 --> 00:38:04,920 Ne yapıyorsunuz orada? 209 00:38:06,740 --> 00:38:08,900 Naim, içeri gir. 210 00:38:16,980 --> 00:38:19,220 Bunları satabiliriz. 211 00:38:19,520 --> 00:38:20,980 Koyanabileceğiz değil. 212 00:38:24,380 --> 00:38:26,380 Bizde kalabilir mi? 213 00:38:27,340 --> 00:38:30,580 O... O anamdandı. 214 00:38:39,400 --> 00:38:40,480 Bir şey mi kutluyorsun? 215 00:38:45,440 --> 00:38:49,960 Müzik dinlemek için... ...güzel bir sebebin mi var? 216 00:39:36,970 --> 00:39:38,330 Koyunlara su vermen lazım. 217 00:41:08,430 --> 00:41:09,430 Böööö! 218 00:42:07,850 --> 00:42:08,930 Bu ses çok mu yüksek? 219 00:42:10,850 --> 00:42:12,970 Bunlar en yüksek sesli olanlar. 220 00:42:13,650 --> 00:42:16,690 Sesi sonuna açarsan konçeka duyulursun. 221 00:42:18,250 --> 00:42:21,610 Peki, o cd 'ler nasıl çalışır? 222 00:42:22,030 --> 00:42:24,850 CD yok, bilgisayardan aç aynası. 223 00:42:25,950 --> 00:42:28,170 Nasıl yapacağını sonra göstereceğim. 224 00:42:32,470 --> 00:42:35,550 Ahmet, Ahmet, bir dur oğlum. 225 00:42:36,490 --> 00:42:37,490 Dur oğlum. 226 00:42:39,270 --> 00:42:40,950 Hadi gel benimle. 227 00:42:43,430 --> 00:42:46,990 Burada da tüm duaların yer aldığı bir oynatma listesi var. 228 00:42:47,290 --> 00:42:52,010 Ahmet. Play düğmesine basman yeterli olacaktır. Ahmet. 229 00:42:52,650 --> 00:42:56,270 Oğlum sen burada takip et. Daha sonra bunu ezberleyeceksin. 230 00:42:56,510 --> 00:42:57,530 Ve tekrarlayacağız biz. 231 00:42:57,810 --> 00:42:58,890 Hadi baştan başlayalım. 232 00:43:02,470 --> 00:43:04,490 İlgit 'e göre açıyorum. 233 00:43:04,950 --> 00:43:05,950 Yok. 234 00:43:24,900 --> 00:43:28,960 O parlörlerin sesi sıfırda. 235 00:43:29,260 --> 00:43:34,420 O parlörlerin sesi sıfırda. O parlörlerin sesi sıfır. 236 00:43:34,800 --> 00:43:36,060 Evet, şimdi fareyle. 237 00:43:38,000 --> 00:43:39,000 Fare? 238 00:43:39,640 --> 00:43:40,640 Hangi fare? 239 00:43:41,060 --> 00:43:42,120 Bu fare. 240 00:43:43,740 --> 00:43:49,260 Play. Ama daha öncesinde... Operleri altıya ayarla. 241 00:43:49,520 --> 00:43:51,340 Ve oynat. 242 00:43:51,880 --> 00:43:53,180 Ve... Play. 243 00:43:56,300 --> 00:43:57,300 Bismillahirrahmanirrahim. 244 00:43:59,600 --> 00:44:01,800 Benim beş dakika gitmem lazım, acil olduğunda ara. 245 00:44:03,220 --> 00:44:04,220 Teknoloji. 246 00:44:14,700 --> 00:44:15,700 Altyazı M .K. 247 00:44:56,850 --> 00:44:59,650 5 bin. 248 00:45:06,280 --> 00:45:07,280 Takas mümkün mü acaba? 249 00:45:09,460 --> 00:45:10,620 Az bir takas. 250 00:45:26,560 --> 00:45:27,800 Nedir maalesef bu kardeş? 251 00:45:30,440 --> 00:45:31,440 Pembe koyun. 252 00:45:32,740 --> 00:45:34,180 Çok az görülen bir şey. 253 00:45:35,880 --> 00:45:37,340 Sen benimle maytap oynarsın. 254 00:45:41,840 --> 00:45:43,960 Üç yüz euroya gittiklerini gördüm. 255 00:45:45,520 --> 00:45:46,540 Üç yüz euro. 256 00:45:48,020 --> 00:45:51,280 Sana özel radyo elli euroya verebilirdin. 257 00:45:54,220 --> 00:45:56,420 Sen sanırsın ki beni yan bu dala. 258 00:46:38,960 --> 00:46:39,960 Ne istiyorsun? 259 00:46:42,180 --> 00:46:44,300 Sana bir şey göstermek istiyorum. 260 00:46:56,980 --> 00:47:01,700 Babam seninle çıktığımı öğrenirse... Niye? Neyim eksik? 261 00:47:02,540 --> 00:47:03,720 Birçok şey var. 262 00:47:12,859 --> 00:47:14,720 Traktörünün olduğunu biliyoruz. 263 00:47:15,540 --> 00:47:17,160 Ama bu özel traktör. 264 00:47:18,660 --> 00:47:19,660 Benzersiz. 265 00:47:25,000 --> 00:47:27,340 Gayrı istediğimiz zaman müzik dinleyebiliriz. 266 00:47:29,380 --> 00:47:30,660 Buradan açılıyor bak. 267 00:48:23,020 --> 00:48:25,180 ... ... ... ... 268 00:48:58,830 --> 00:49:01,190 Onun oynamasını çok severdi. 269 00:49:03,830 --> 00:49:09,410 Dün gece bir rüya gördüm. Ay gene mi? Hep uyursun. 270 00:49:10,610 --> 00:49:13,390 Ah onun gibi gözleri. 271 00:49:14,410 --> 00:49:19,630 Yeraltımda fırtına kopuyor. Ay fırtına sadece senin kafanda kopuyor. 272 00:49:20,170 --> 00:49:22,690 Pembe ve sesli. 273 00:49:23,150 --> 00:49:25,050 Ama renklerin sesi olmaz. 274 00:49:25,370 --> 00:49:26,370 Bazı olur. 275 00:49:26,850 --> 00:49:28,110 Anasına bak. 276 00:49:28,490 --> 00:49:29,490 Oğlunu al. 277 00:49:32,790 --> 00:49:39,390 Sen de festivale katılsana. 278 00:49:41,690 --> 00:49:44,050 Niçin herkes gibi evde çalışmıyorsunuz? 279 00:49:46,770 --> 00:49:48,690 Sürpriz olmasını istiyoruz. 280 00:49:49,270 --> 00:49:51,070 O zaman burada çalışın. 281 00:49:52,630 --> 00:49:54,410 Burada DJ sen misin? 282 00:49:54,870 --> 00:49:57,010 Yine. Dalların arkasında. 283 00:50:13,500 --> 00:50:16,300 Görüşürüz. Görüşürüz. 284 00:51:06,370 --> 00:51:10,030 Yarım gitmek istemiyorum. 285 00:51:13,819 --> 00:51:14,819 Ne? 286 00:51:21,110 --> 00:51:22,550 Ne dedin? 287 00:51:30,530 --> 00:51:33,930 Eğer istersen yarın ben de gelebilirim. 288 00:51:54,350 --> 00:51:55,350 Dün konuştu. 289 00:51:58,010 --> 00:51:59,630 Gari gitmenize gerek yok. 290 00:52:07,870 --> 00:52:09,010 Doğru mu bu? 291 00:52:10,990 --> 00:52:12,110 Haydi konuş. 292 00:52:15,110 --> 00:52:16,910 Konuşsan gitmenize gerek kalmaz. 293 00:52:27,920 --> 00:52:28,920 Hadi, konuş. 294 00:52:38,340 --> 00:52:39,640 Hadi, konuş. 295 00:52:44,820 --> 00:52:46,600 Gitmek istemediğini görüyorsun. 296 00:52:47,600 --> 00:52:49,480 Bütün hafta zorla götürüyorsun. 297 00:52:51,620 --> 00:52:53,280 Ben de gelmek istiyorum. 298 00:52:54,280 --> 00:52:56,600 Bakman gereken koyunların var. 299 00:52:59,430 --> 00:53:00,430 Baba! 300 00:53:02,090 --> 00:53:03,470 Lütfen baba! 301 00:53:19,430 --> 00:53:22,590 Yakında yeni bir hayattan başlayalım. 302 00:53:24,170 --> 00:53:26,530 Haydi of ulan! 303 00:53:29,100 --> 00:53:30,940 Fakat ne biçim yaklaşım. 304 00:55:30,600 --> 00:55:33,400 Günaydın. Günaydın. 305 00:55:51,370 --> 00:55:55,890 Ahmet, konuştuğunu söyledi ama... ...sini yine hiç konuşmuyor. 306 00:55:59,810 --> 00:56:01,130 İkiniz ne dedi? 307 00:56:04,950 --> 00:56:06,670 Buraya gelmek istemediğini. 308 00:56:07,110 --> 00:56:08,110 Tamam. 309 00:56:08,850 --> 00:56:11,350 Tamam. Problem yok. 310 00:56:13,250 --> 00:56:18,390 Bu tür lanetleri çıkarabilmek için... ...uzun süreli seanslar gerekir. 311 00:56:25,440 --> 00:56:26,440 Altyazı M .K. 312 00:56:58,510 --> 00:56:59,950 Konuşmak istediği zaman konuşacak. 313 00:57:06,890 --> 00:57:08,690 Anam onu katıya mı buraya getirmezdi? 314 00:57:13,970 --> 00:57:14,990 Ne dedin? 315 00:57:15,290 --> 00:57:16,970 Anam onu katıya mı... Ne dedin? 316 00:57:47,980 --> 00:57:49,260 Dükkana gidiyon. 317 00:57:50,540 --> 00:57:53,380 Bir şeyler istiyor musunuz? 318 00:58:24,060 --> 00:58:25,060 Evet. 319 00:58:27,520 --> 00:58:30,120 Ben gidiyorum Ayah. Bu doğru değil. 320 00:58:30,640 --> 00:58:32,640 Buradan kimse geçmiyor ki zaten. 321 00:58:33,000 --> 00:58:37,060 Buradan bizi bütün köy görür. Sonra hakkımızda da alikodular çıkaracaklar. 322 00:58:37,440 --> 00:58:38,440 Hadi. 323 00:58:44,120 --> 00:58:45,120 Hadi. 324 00:58:48,420 --> 00:58:50,140 Hazır olduğunuz zaman süyüleyin. 325 00:58:51,660 --> 00:58:53,420 Onlar da mı bizi izleyecekler? 326 00:58:55,960 --> 00:58:57,320 Bakma onlara ya. 327 00:58:57,820 --> 00:58:59,260 Onlar oynamıyoruz ki. 328 00:59:05,180 --> 00:59:06,820 Ahmet DJ 'lik yapıyor zaten. 329 00:59:08,360 --> 00:59:10,280 Hiç DJ 'ye benzemiyor. 330 00:59:11,360 --> 00:59:12,800 Hadi pozisyonlara. 331 00:59:14,660 --> 00:59:15,940 Sen şöyle git. 332 00:59:17,140 --> 00:59:18,520 Biz hazırız. 333 00:59:42,040 --> 00:59:46,620 Traktörün hiç bu kadar huzurlu bir yer olabileceğini düşünmemiştim. 334 00:59:50,120 --> 00:59:52,320 Benzersiz. Tek. 335 00:59:54,680 --> 00:59:56,880 Haklısın. Bu DJ traktörü. 336 01:00:01,900 --> 01:00:03,080 Biliyor musun? 337 01:00:03,680 --> 01:00:07,680 DJ olmak için birden fazla şarkı çalman gerekiyormuş. 338 01:00:15,310 --> 01:00:16,670 Gerçekten dönecek misin? 339 01:00:27,190 --> 01:00:31,510 Yani... ...babam öyle olacağını düşünüyor. 340 01:00:33,230 --> 01:00:38,450 Eğer kabul etmezsem... ...neyse başka planım var. 341 01:00:39,910 --> 01:00:41,210 Dansla mı ilgili? 342 01:00:41,750 --> 01:00:44,410 Beni böyle dans ederken görürse... 343 01:00:45,200 --> 01:00:47,840 Böylece düğünü iptal etmek durumunda kalırlar. 344 01:00:52,660 --> 01:00:58,400 Börek yapmak, baklava yapmak, iyi bir eş olmayı öğrenmek o kadar da kötü değil. 345 01:01:02,740 --> 01:01:04,580 Sana baklava yapmıştım. 346 01:01:06,700 --> 01:01:07,700 Getirmişim. 347 01:01:31,120 --> 01:01:32,120 Çok lezzetli. 348 01:01:34,480 --> 01:01:37,160 Yalan söylemeyi bilmemen hoşuma gidiyor. 349 01:01:39,440 --> 01:01:41,120 Sen de benim hoşuma gidiyorsun. 350 01:01:43,740 --> 01:01:45,620 Konuşman yani konuşmam hoşuma gidiyor. 351 01:01:51,900 --> 01:01:53,120 Almanya'da disco var mı? 352 01:01:54,920 --> 01:01:56,260 Almanya'da disco mu? 353 01:01:57,520 --> 01:01:59,760 Almanya'da milyonlarca disco var. 354 01:02:03,440 --> 01:02:04,560 Arada üç delisko yok. 355 01:02:05,440 --> 01:02:06,660 Kusturunca gidebiliriz. 356 01:02:10,020 --> 01:02:11,020 Hayır. 357 01:02:14,080 --> 01:02:20,740 Ama... ...bu akşam bana eşlik etmek ister misin? 358 01:03:02,350 --> 01:03:03,350 Nasıl görünüyor? 359 01:03:36,330 --> 01:03:37,330 Bu koku ne? 360 01:03:40,610 --> 01:03:41,770 Yaklaş bakayım. 361 01:03:47,030 --> 01:03:48,370 Limonata kokusu. 362 01:03:48,910 --> 01:03:49,990 Öyle mi? 363 01:03:55,310 --> 01:03:56,310 Efendim? 364 01:03:57,750 --> 01:03:58,950 Nereye gidiyoruz? 365 01:03:59,930 --> 01:04:01,250 Festivale gideceğiz. 366 01:04:06,740 --> 01:04:09,120 Peki otobüste gidemez miyiz? 367 01:04:09,840 --> 01:04:12,600 E binecek misin yoksa tek başıma mı gideyim? 368 01:04:23,980 --> 01:04:25,280 Sıkı tutun. 369 01:04:30,060 --> 01:04:31,060 İnanmıyorum. 370 01:04:50,900 --> 01:04:52,780 Buradan sola gel. Buradan sola. 371 01:05:18,240 --> 01:05:20,240 Bekleyin bir dakika. Bir şey deneyin. 372 01:05:44,360 --> 01:05:45,800 Çok kalabalık olacak mı? 373 01:05:48,100 --> 01:05:49,900 Geçen sene çok kalabalık iyiydi. 374 01:05:58,420 --> 01:06:00,260 Sana bir sürü müzik yolladım. 375 01:06:03,920 --> 01:06:04,920 Çok sağ ol. 376 01:06:05,720 --> 01:06:06,720 Bakarım. 377 01:06:22,320 --> 01:06:23,620 Bence başaracak mıyız? 378 01:06:32,200 --> 01:06:33,200 Bilmiyorum. 379 01:06:35,700 --> 01:06:37,960 Ama çok iyi olacak. 380 01:06:40,080 --> 01:06:41,420 Sen mi diyorsun? 381 01:06:48,240 --> 01:06:50,600 Bu sol tarafta küreçler olacak. 382 01:06:53,000 --> 01:06:55,460 Batuhan 'ı sevdikten sonra kaçarlar. 383 01:06:57,880 --> 01:07:01,840 Ne zaman o yöne baktın, Naim ile beni orada görürsün. 384 01:07:04,600 --> 01:07:06,000 Sonucu size aykıracak. 385 01:07:08,680 --> 01:07:10,180 Neyse burada olacaksın. 386 01:07:12,060 --> 01:07:13,880 Canın nasıl ses verici oyna. 387 01:07:36,010 --> 01:07:37,410 Havai bir şey gösterse var. 388 01:07:42,150 --> 01:07:43,390 Herkes seni görecek. 389 01:07:45,030 --> 01:07:46,430 Baban çılgına dönecek. 390 01:07:47,630 --> 01:07:50,670 O sırada düğün deyip talep edecek. 391 01:08:19,920 --> 01:08:26,160 Beni on defa göreceğini bilseydin... ...bana ne söylerdin? 392 01:08:31,399 --> 01:08:33,399 Öyle konuşma. 393 01:08:33,800 --> 01:08:35,960 Ne söylerdin? 394 01:09:06,980 --> 01:09:10,319 Ayrıca üzülerek söylemem gerekiyor. 395 01:09:10,700 --> 01:09:16,120 Teknik bir sorun nedeniyle bu gece havai fişek gösterileri yapılamayacağı için 396 01:09:16,120 --> 01:09:19,140 siz seyircilerden çok özür dilerim. 397 01:09:20,800 --> 01:09:27,560 Çalıklı'dan gelen bu güzel potluluklarımızı onları alkışlarla 398 01:09:27,560 --> 01:09:28,560 silahlayalım. 399 01:09:42,510 --> 01:09:43,510 Koyun peyniri. 400 01:09:43,830 --> 01:09:45,430 Koyun peyniri burada. 401 01:09:46,550 --> 01:09:47,930 Abi geldin mi sen? 402 01:09:53,170 --> 01:09:55,650 Yeme bitin sonra ekmek yemeyeceksin. 403 01:09:56,770 --> 01:10:00,010 Peynir. Peynir buyurun peynir burada. 404 01:10:00,450 --> 01:10:02,830 Biraz tadabilir miyim? Tabii ki tabii. 405 01:10:06,290 --> 01:10:07,290 Yemek mi? 406 01:10:08,370 --> 01:10:11,530 Koyun. Ama böylesini hiç satmadın. 407 01:10:24,580 --> 01:10:31,060 Evet sevgili seyirciler. Bu çalışıdan gelen bu güzel folklor 408 01:10:31,060 --> 01:10:34,440 grubumuz için onlara bir alkış alalım. 409 01:10:34,840 --> 01:10:37,100 Akmer. Akmer. 410 01:10:38,940 --> 01:10:43,240 Ali Koç köyünden gelen üç güzel hanımımız var. 411 01:10:44,330 --> 01:10:46,190 Buyurun hanımefendiler buyurun. 412 01:11:22,730 --> 01:11:24,170 Bir dakika, 413 01:11:27,530 --> 01:11:29,670 gitmem lazım. Git ama, geç kalma. 414 01:12:36,720 --> 01:12:42,260 Altyazı M .K. 415 01:14:12,130 --> 01:14:14,630 Bırak. Bırak. 416 01:14:17,490 --> 01:14:20,070 Ne yapmaya çalıştığını biliyorum. 417 01:14:21,510 --> 01:14:24,230 Ama bu evlilik olacak. 418 01:14:26,690 --> 01:14:32,770 Elbette kilitlenir Cüneyt Emre. Hiçbir sorun yok. Evet. Sandal devam ediyoruz. 419 01:14:50,090 --> 01:14:52,910 Seni bir daha... ...kızımın yanında görmek isteyeyim mi? 420 01:14:53,790 --> 01:14:54,790 Oladın mı? 421 01:15:00,650 --> 01:15:01,790 Baban bir hiç. 422 01:15:03,190 --> 01:15:04,730 Anne zaten yok. 423 01:15:06,810 --> 01:15:09,730 Sen o müziğin ve o traktörünle kızın aklını başından al. 424 01:15:13,170 --> 01:15:14,170 Görüştüğünüzü biliyorum. 425 01:15:17,430 --> 01:15:19,410 Ama o artık... ...sözlü. 426 01:15:21,710 --> 01:15:24,830 ...aya artık... ...yok. 427 01:15:27,410 --> 01:15:28,490 Hiçbir şey yok. 428 01:16:26,000 --> 01:16:27,460 Sektörden müzik açar mısınız? 429 01:16:28,120 --> 01:16:29,840 Ne olursun bırak! Dur! 430 01:16:31,560 --> 01:16:32,840 Bırak yapma! 431 01:16:33,560 --> 01:16:36,880 Kırk barıda buraya toplayıyorsunuz! Dur! 432 01:16:41,200 --> 01:16:44,120 Bütün köy hakkında konuşacak! 433 01:16:48,120 --> 01:16:49,800 Anam seni görseydi! 434 01:16:56,270 --> 01:16:57,550 Anan müziği severdi. 435 01:16:58,750 --> 01:17:02,370 Fırsat buldukça bizi bütün festivallere götürürdü. 436 01:17:02,970 --> 01:17:04,470 Anan öldü. 437 01:17:05,150 --> 01:17:06,570 Öldü anan. 438 01:17:09,110 --> 01:17:10,550 Ben ölmedim. 439 01:17:12,150 --> 01:17:13,590 Naim de ölmedi. 440 01:18:03,080 --> 01:18:04,080 Duydun mu? 441 01:18:04,240 --> 01:18:06,100 Ayayı kozaya veriyorlarmış. 442 01:18:08,040 --> 01:18:09,820 Hangi ayı? Horkan ayı mı? 443 01:18:10,220 --> 01:18:11,220 Hı hı. 444 01:18:12,540 --> 01:18:13,820 Benim Horkan 'ım mı? 445 01:18:15,460 --> 01:18:16,460 Yine. 446 01:18:19,220 --> 01:18:21,540 Evlenmek için biraz erken değil mi? Evet. 447 01:18:23,080 --> 01:18:28,560 Ne erken? Biz o yaşta evlendik. O zaman başkaydı. 448 01:18:29,580 --> 01:18:30,700 Allah için. 449 01:18:43,880 --> 01:18:46,080 Ne haber o? Hadi gel sen bana yardım et. Tamam. 450 01:18:48,180 --> 01:18:49,400 Yetişkin çağına geldi. 451 01:18:50,000 --> 01:18:50,999 Çocuk da güzel. 452 01:18:51,000 --> 01:18:54,260 Hepten güzel ikisi de. Çocuk da yakışıklı. Kız da güzel ikisi de. Gece 453 01:18:54,260 --> 01:18:55,260 buldular? 454 01:18:56,020 --> 01:18:58,540 Mutlu olurlar. İşi var, güçü var. 455 01:18:59,300 --> 01:19:00,860 İkisi birbirini taşıyor onlar. 456 01:19:01,360 --> 01:19:04,260 Allah nasip ederse bir evlat sahibi de olurlar. 457 01:19:31,310 --> 01:19:33,150 Altyazı M .K. 458 01:20:04,590 --> 01:20:05,590 Bırak beni! 459 01:20:05,670 --> 01:20:07,230 Bırak beni! Geçeceksin! 460 01:20:09,370 --> 01:20:10,530 Onu seviyorum! 461 01:20:12,270 --> 01:20:13,570 Sen daha kötü yani! 462 01:20:17,770 --> 01:20:18,770 Hav! 463 01:20:30,810 --> 01:20:31,810 Merak etme. 464 01:20:32,730 --> 01:20:33,850 Canına sıkma. 465 01:20:36,710 --> 01:20:38,270 Odası senden beş kat büyüktü. 466 01:20:40,470 --> 01:20:41,610 Ay sen şimdi eve git. 467 01:21:11,700 --> 01:21:15,760 Altyazı M .K. 468 01:22:14,070 --> 01:22:15,550 Bu sırt ne? 469 01:22:17,250 --> 01:22:18,250 Hiç. 470 01:22:20,090 --> 01:22:21,090 Yokmuş. 471 01:22:23,130 --> 01:22:24,130 Devam edelim. 472 01:23:24,180 --> 01:23:27,800 Merak etme, ben hallederim. 473 01:23:51,820 --> 01:23:55,060 Bu şimdiye kadar tattığım en kötü baklavaydı. 474 01:25:00,970 --> 01:25:02,130 Ahmet 'e bir şeyler oluyor. 475 01:25:03,830 --> 01:25:04,830 Biliyorum. 476 01:25:06,790 --> 01:25:08,090 DJ Ahmet. 477 01:25:13,050 --> 01:25:14,050 Bolşan. 478 01:25:16,210 --> 01:25:19,190 Ya sana bir komik bir video göstereceğim baksana. 479 01:25:19,630 --> 01:25:21,550 Neresi komik? Bu hiç komik değil. 480 01:25:22,670 --> 01:25:24,110 Komik işte baksana. 481 01:25:24,570 --> 01:25:26,510 Bana göre komik değil komik. 482 01:25:34,820 --> 01:25:38,180 Lütfen yapma yapma ne olur. Ne olur yapmayın. 483 01:25:39,460 --> 01:25:40,460 Sakin olun. 484 01:25:42,800 --> 01:25:43,800 Çocuklar. 485 01:26:10,719 --> 01:26:13,360 Her tarafa bakalım ama, her tarafa bak. 486 01:27:31,280 --> 01:27:35,040 Ya arkadaşlar bir durun ne yapıyorsunuz ya? Sakin olun. 487 01:27:45,200 --> 01:27:50,720 İyi misin oğlum? 488 01:27:52,260 --> 01:27:53,260 İyi misin? 489 01:27:56,620 --> 01:27:57,620 Çekil oradan! 490 01:28:01,420 --> 01:28:02,420 Çekil buradan. 491 01:28:03,400 --> 01:28:04,400 Orhan. 492 01:28:15,220 --> 01:28:16,440 Çocuk ahsak olmuş. 493 01:28:18,460 --> 01:28:20,260 Sen de ahsak değil miydin? 494 01:28:21,460 --> 01:28:22,740 O henüz bir çocuk. 495 01:28:24,020 --> 01:28:25,020 Yapma. 496 01:28:28,560 --> 01:28:31,260 Sevmek nasıl bir şey olduğunu bilmiyor musunuz? 497 01:28:38,700 --> 01:28:39,940 Hadi kalk oğlum. 498 01:28:40,260 --> 01:28:41,280 Kalk gidiyoruz. 499 01:28:41,760 --> 01:28:42,760 Kalk. Dur! 500 01:28:46,220 --> 01:28:47,220 Orhan. 501 01:29:22,860 --> 01:29:23,860 Hatırlıyor musun? 502 01:29:25,000 --> 01:29:32,000 Anam bize... ...bir 503 01:29:32,000 --> 01:29:37,500 sıkıntın olduğunda... ...yanlış kalmaman çok önemlidir. 504 01:33:53,160 --> 01:33:55,780 Altyazı M .K. 505 01:34:35,700 --> 01:34:39,300 İzlediğiniz için teşekkür ederim. 506 01:34:47,550 --> 01:34:50,350 Altyazı M .K. 507 01:35:29,950 --> 01:35:33,910 Müzikten kulaklarım çınlıyor. Ay benimkiler de. 508 01:35:35,010 --> 01:35:36,010 Evet. 509 01:35:37,490 --> 01:35:39,450 Ha tamam tamam. 510 01:35:39,670 --> 01:35:43,790 Hadi kalkın kızlar. Süleyman 'ın 3. sezonunun tekrarını veriyorlar. 511 01:36:03,960 --> 01:36:05,520 İzlediğiniz için teşekkür 512 01:36:05,520 --> 01:36:12,060 ederim. 513 01:36:37,590 --> 01:36:39,370 İzlediğiniz için teşekkür 514 01:36:39,370 --> 01:36:47,290 ederim. 515 01:37:45,110 --> 01:37:48,890 İzlediğiniz için teşekkür ederim. 31901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.