All language subtitles for Christmas.9.to.5.2019.Lifetime.720p.WEB.x264.Solar.MP4-WatchSoMuch

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,310 --> 00:00:21,290 That time of year has come again. 2 00:00:21,790 --> 00:00:26,090 I just want to be with all my friends. 3 00:00:26,550 --> 00:00:29,030 Smiling faces calling out to me. 4 00:00:29,530 --> 00:00:31,290 Let's go downtown. 5 00:00:31,750 --> 00:00:33,290 That's where I'll be. 6 00:00:34,250 --> 00:00:39,870 I'm putting on my Christmas stockings. Finding that dress to wear. 7 00:00:41,770 --> 00:00:44,770 The lights are looking oh so pretty. 8 00:00:54,540 --> 00:00:57,040 Because I can't probe him. That was on deep background. 9 00:00:57,960 --> 00:01:01,680 No, that's not ethical, Phil, and you know it. We're not going to run apace if 10 00:01:01,680 --> 00:01:04,180 it's... I gotta go. 11 00:01:06,320 --> 00:01:08,180 Why do you keep doing this to me, Jennifer? 12 00:01:08,400 --> 00:01:10,280 You went over my head to the publisher? 13 00:01:10,560 --> 00:01:14,340 I killed that City Hall story for a reason. I'm still following up on leads. 14 00:01:14,500 --> 00:01:15,500 It's dead. 15 00:01:15,660 --> 00:01:19,500 Besides, it's the holidays. I need upbeat human interest stories. 16 00:01:19,820 --> 00:01:22,340 I really want to... Sorry about the mirror. I can sink my teeth into. 17 00:01:22,580 --> 00:01:24,980 You're at the bottom of the food chain, young lady. That's how it works. 18 00:01:25,520 --> 00:01:27,920 I'm afraid it's back to copy editing for you. 19 00:01:29,160 --> 00:01:33,180 Well, why don't you let me show you what I can really do? Why you hired me. You 20 00:01:33,180 --> 00:01:33,999 know the rules. 21 00:01:34,000 --> 00:01:35,000 Three strikes. 22 00:01:35,320 --> 00:01:37,660 You want a heartwarming Christmas story? I can do that. 23 00:01:38,480 --> 00:01:39,660 Shoppers on Michigan Avenue. 24 00:01:40,220 --> 00:01:41,420 Christmas at a soup kitchen. 25 00:01:42,140 --> 00:01:43,420 Lighting the tree at Daily Center. 26 00:01:43,620 --> 00:01:46,480 You can talk your way to almost anything, but not this time. 27 00:01:47,500 --> 00:01:49,920 Wait. I have an amazing idea. 28 00:01:50,330 --> 00:01:52,850 You're going to love it. I mean, the readers are going to go bonkers. 29 00:01:56,510 --> 00:02:00,730 Christmas at Desmond's. 30 00:02:01,410 --> 00:02:02,410 And? 31 00:02:03,010 --> 00:02:06,390 Desmond's is the last great family -owned department store in the city. 32 00:02:06,630 --> 00:02:08,690 Where's the hook? What are you going to write about? Shoplifting? 33 00:02:09,070 --> 00:02:11,850 What better place to search for the true meaning of Christmas? 34 00:02:13,850 --> 00:02:16,550 Better. I'll get hired on as a seasonal holiday floater. 35 00:02:17,490 --> 00:02:18,570 You working retail? 36 00:02:19,230 --> 00:02:21,990 Showing up on time, taking orders from a supervisor. 37 00:02:22,470 --> 00:02:23,630 You won't last a week. 38 00:02:23,990 --> 00:02:25,510 I can and I will. 39 00:02:26,510 --> 00:02:29,690 Every day I'll work in a different department. Every day a new story. 40 00:02:30,130 --> 00:02:31,450 But undercover, right? 41 00:02:32,110 --> 00:02:34,490 That's a brilliant idea. Why didn't I think of that? 42 00:02:35,010 --> 00:02:36,550 You think you can get yourself hired? 43 00:02:37,210 --> 00:02:40,750 Fenton, I am a Christmas person. This is my favorite holiday. 44 00:02:41,050 --> 00:02:43,170 And they're usually desperate for seasonal help. 45 00:02:43,650 --> 00:02:46,890 Besides, I can be pretty persuasive when I need to be. 46 00:02:47,150 --> 00:02:50,420 Exactly. I came over here to reassign you, and now look at me. 47 00:02:51,240 --> 00:02:54,420 Give me 500 words, we'll do a column every other day. 48 00:02:55,540 --> 00:02:56,620 Don't let me down. 49 00:02:56,960 --> 00:02:57,960 I won't. I promise. 50 00:02:58,300 --> 00:02:59,300 Thanks, Fenton. 51 00:03:00,540 --> 00:03:01,840 How does she do that? 52 00:03:09,980 --> 00:03:12,300 Keep up. Please keep up. 53 00:03:16,200 --> 00:03:20,860 You will all be starting on Friday, which is the Desmond's Day sale. The 54 00:03:20,860 --> 00:03:22,460 countdown to Christmas. 55 00:03:22,880 --> 00:03:27,900 It rivals Black Friday. We easily do twice the foot traffic here. 56 00:03:28,600 --> 00:03:34,840 After you punch in, you will come and see me for your daily floating 57 00:03:35,900 --> 00:03:41,660 Punctuality is of the utmost importance. We don't tolerate tardiness for any 58 00:03:41,660 --> 00:03:42,660 reason. 59 00:03:43,620 --> 00:03:45,300 The customer is king. 60 00:03:45,840 --> 00:03:46,840 Mr. Desmond Sr. 61 00:03:46,980 --> 00:03:53,080 opened these doors in 1904 with those very words for every new employee. 62 00:03:53,640 --> 00:03:54,920 Could you please line up? 63 00:04:00,880 --> 00:04:01,480 Our 64 00:04:01,480 --> 00:04:12,660 customers 65 00:04:12,660 --> 00:04:14,480 want to see your beautiful face, young lady. 66 00:04:25,039 --> 00:04:27,100 Jennifer. Welcome to Desmond's. 67 00:04:28,180 --> 00:04:28,660 The 68 00:04:28,660 --> 00:04:35,500 training was 69 00:04:35,500 --> 00:04:36,439 like boot camp. 70 00:04:36,440 --> 00:04:40,380 This rose lady is a force of nature. I can't wait to start writing about all of 71 00:04:40,380 --> 00:04:43,980 it. Sounds like they take the holidays very seriously. 72 00:04:45,220 --> 00:04:46,220 What do you say? 73 00:04:46,860 --> 00:04:51,140 Pine cones and juniper berries. Perfect. Do you want to use the ones I dusted 74 00:04:51,140 --> 00:04:53,600 with glitter? You can never have too much glitter at Christmas. 75 00:04:53,920 --> 00:04:58,300 There's glitter all over this house. I had glitter in my cereal this morning, 76 00:04:58,340 --> 00:04:59,580 ladies. Sorry, Dad. 77 00:05:00,140 --> 00:05:03,520 Thanks for letting me work on these over here. My apartment is just so small. 78 00:05:03,880 --> 00:05:08,280 We love to have you come home and visit. It's too quiet around here without you. 79 00:05:08,400 --> 00:05:10,100 Hey, Jen, I'm working on this new recipe. 80 00:05:10,340 --> 00:05:13,260 I can't decide. Royal piping or powdered sugar? 81 00:05:13,680 --> 00:05:15,700 These look pretty great just like they are. 82 00:05:18,320 --> 00:05:20,140 Mmm. Those are seriously delicious. 83 00:05:20,600 --> 00:05:21,599 Huh? What's in these? 84 00:05:21,600 --> 00:05:25,360 Allspice? Cardamom. I wish you'd let me teach you how to make them, Jen. Oh, no. 85 00:05:25,580 --> 00:05:27,540 No, no. I'm not going anywhere near baking. 86 00:05:27,800 --> 00:05:30,560 That is your domain, Dad. You are the firehouse baker. 87 00:05:30,980 --> 00:05:34,720 Any recipe that involves over three ingredients is far too complicated for 88 00:05:36,060 --> 00:05:40,320 Jennifer, did you tell your father about your new undercover job? 89 00:05:40,760 --> 00:05:42,200 What? So now you're a detective? 90 00:05:42,420 --> 00:05:43,420 I thought you were a reporter. 91 00:05:43,660 --> 00:05:47,020 I'm going to be working at Desmond's for Christmas, writing a column for the 92 00:05:47,020 --> 00:05:49,640 paper. I'm going to tell him I'm a grad student at Loyola. 93 00:05:49,960 --> 00:05:50,960 Oh. 94 00:05:51,540 --> 00:05:53,080 So do you know how to work a cash register? 95 00:05:54,300 --> 00:05:55,159 I'll learn. 96 00:05:55,160 --> 00:05:56,160 How hard could it be? 97 00:05:56,380 --> 00:05:59,160 Oh, no, I mean the old -fashioned kind, because everything at Desmond is stuck 98 00:05:59,160 --> 00:05:59,959 in the past. 99 00:05:59,960 --> 00:06:02,300 Yeah, hey, you know, I heard that they might be going out of business. 100 00:06:02,620 --> 00:06:04,200 What? Where do you get your news? 101 00:06:04,540 --> 00:06:08,640 Well... From the Jennifer Clark Mercury newspaper, which I read every morning 102 00:06:08,640 --> 00:06:09,539 with my coffee. 103 00:06:09,540 --> 00:06:10,519 Sure, yes. 104 00:06:10,520 --> 00:06:13,340 Desmond's is having their problems, just like all the old school businesses. 105 00:06:13,740 --> 00:06:15,060 It's the same down at the paper. 106 00:06:15,620 --> 00:06:19,940 Newspapers are never going to go away, and neither are places like Desmond's. 107 00:06:20,580 --> 00:06:24,340 We are very proud of what you're doing, honey. Thanks, Mom. 108 00:06:25,280 --> 00:06:27,740 You like all the old -fashioned stuff, don't you? 109 00:06:28,120 --> 00:06:29,120 I do. 110 00:06:29,400 --> 00:06:32,020 Old -fashioned doesn't have to mean stale and musty. 111 00:06:32,590 --> 00:06:34,890 Sometimes it's nostalgic, romantic even. 112 00:06:35,390 --> 00:06:36,390 People forget that. 113 00:06:37,070 --> 00:06:39,570 Well, it sounds to me like you have your work cut out for you. 114 00:06:40,170 --> 00:06:41,370 I think you might be right. 115 00:06:43,550 --> 00:06:45,450 Cookie? Ooh, thank you. 116 00:06:45,790 --> 00:06:46,790 Freshly baked. 117 00:06:48,690 --> 00:06:52,370 Do you think Dad's right? That writing about Christmas at Desmond's is like 118 00:06:52,370 --> 00:06:53,370 writing about a dinosaur? 119 00:06:53,970 --> 00:06:55,530 Christmas never goes out of style. 120 00:06:56,130 --> 00:06:57,130 True. 121 00:06:57,630 --> 00:07:01,930 But it's not a big story like the corruption scandal at the mayor's 122 00:07:02,410 --> 00:07:03,870 That's what I really want to be writing about. 123 00:07:04,350 --> 00:07:05,830 Christmas touches people's hearts. 124 00:07:06,290 --> 00:07:10,270 Don't judge your worth by the size of the story, Jen. Men do that. Your 125 00:07:10,270 --> 00:07:11,730 will let you know. Don't you worry. 126 00:07:13,770 --> 00:07:14,609 Thanks, Mom. 127 00:07:14,610 --> 00:07:15,610 You're welcome. 128 00:07:17,270 --> 00:07:18,750 I have to be up at 4 a .m. 129 00:07:19,170 --> 00:07:22,050 Rose expects me to be late. She's, like, clairvoyant or something. 130 00:07:22,650 --> 00:07:23,890 How am I going to pull this off? 131 00:07:24,430 --> 00:07:26,690 Espresso. And lots of it. 132 00:07:27,490 --> 00:07:28,930 A lot, a lot of it. 133 00:07:41,710 --> 00:07:45,750 Let the minutes go to the opening of the Dudley State Shale. 134 00:07:46,950 --> 00:07:47,950 Places, everyone. 135 00:08:15,950 --> 00:08:16,729 Can I help you? 136 00:08:16,730 --> 00:08:18,230 Hi, ma 'am. Can I help you? Can I help you? 137 00:08:18,510 --> 00:08:19,810 Hi. Can I help you? 138 00:08:20,510 --> 00:08:23,970 Can I help you? Can I help you, sir? Sir? Can I help you? 139 00:08:24,230 --> 00:08:25,230 Can I help anyone? 140 00:08:25,470 --> 00:08:27,050 Sir? Can I help anyone? 141 00:08:30,810 --> 00:08:31,810 Hello. 142 00:08:38,250 --> 00:08:39,250 Are you okay? 143 00:08:42,010 --> 00:08:43,010 I'm Manny. 144 00:08:43,370 --> 00:08:44,650 Jennifer. Thanks. 145 00:08:45,130 --> 00:08:48,310 You never worked retail before, huh? Is it that obvious? 146 00:08:48,790 --> 00:08:52,110 I thought I was going to be all smiling faces and happy children. 147 00:08:52,750 --> 00:08:54,010 How long have you been here? 148 00:08:54,230 --> 00:08:57,330 Since I was 16, and it gets crazier every year. 149 00:08:58,630 --> 00:09:01,810 You must be the only department store elevator operator in Chicago. 150 00:09:02,150 --> 00:09:03,390 There's not many of us left. 151 00:09:04,090 --> 00:09:07,950 Well, please don't go anywhere anytime soon, Manny. I think you might have 152 00:09:07,950 --> 00:09:08,949 my life today. 153 00:09:08,950 --> 00:09:10,550 Fourth floor, business office. 154 00:09:10,830 --> 00:09:11,830 What do I do now? 155 00:09:12,250 --> 00:09:16,690 Go find Rose. She'll get you a new assignment. Just remember, her bark is 156 00:09:16,690 --> 00:09:17,429 than her bite. 157 00:09:17,430 --> 00:09:18,389 What does that mean? 158 00:09:18,390 --> 00:09:20,370 Oh, if you need anything, just let me know. 159 00:09:21,330 --> 00:09:22,330 Thanks. 160 00:09:24,610 --> 00:09:25,610 Manny, wait. 161 00:09:30,510 --> 00:09:31,510 Keep up. 162 00:09:32,530 --> 00:09:35,850 Merry Christmas. You didn't last a minute. 163 00:09:36,690 --> 00:09:37,690 Are you with me? 164 00:09:39,110 --> 00:09:41,190 Come on. Do you have an elf down in Santa's village? 165 00:09:41,960 --> 00:09:45,760 No, we don't need paramedics. Just a sprained ankle. See if Brian can fill 166 00:09:46,100 --> 00:09:48,480 Yes, we have to wear the green tights. 167 00:09:50,880 --> 00:09:52,580 This looks like Jurassic Park. 168 00:09:52,960 --> 00:09:54,700 Just dive in, dear. 169 00:09:55,880 --> 00:09:56,880 Head first. 170 00:09:59,060 --> 00:10:00,060 Hi, hello. 171 00:10:00,880 --> 00:10:02,600 Hi. Merry Christmas. 172 00:10:05,820 --> 00:10:06,820 Hi. 173 00:10:07,000 --> 00:10:08,460 Does anyone need any help? 174 00:10:08,960 --> 00:10:10,500 Sir, do you need some help? Oh, okay. 175 00:10:12,330 --> 00:10:13,830 I'm here if anyone needs anything. 176 00:10:16,730 --> 00:10:21,150 I'm sorry, sir. The very last Tickle Me Tammy flew off the shelf first thing 177 00:10:21,150 --> 00:10:21,929 this morning. 178 00:10:21,930 --> 00:10:22,930 I called last night. 179 00:10:23,150 --> 00:10:25,490 I checked the stockroom twice. There's nothing. 180 00:10:25,690 --> 00:10:26,690 I'm so sorry. 181 00:10:26,730 --> 00:10:30,830 This isn't the kind of service I expect from Desmond. How am I going to tell my 182 00:10:30,830 --> 00:10:34,790 granddaughter that the only toy on her wish list is out of stock? 183 00:10:35,650 --> 00:10:36,650 Go ahead. 184 00:10:36,930 --> 00:10:40,250 You call her. Give her the bad news. You ruin her Christmas. 185 00:10:41,290 --> 00:10:42,870 We have other toys that giggle. 186 00:10:44,170 --> 00:10:46,570 Wait a minute, wait a minute. I have an idea. 187 00:10:47,110 --> 00:10:49,730 Give me two minutes. I promise you I will figure this out. 188 00:10:50,330 --> 00:10:52,030 Two minutes, young lady. 189 00:10:53,690 --> 00:10:57,930 Mom, hey, does your friend from church still have that toy toy over in Oak 190 00:11:18,730 --> 00:11:19,629 I found it. 191 00:11:19,630 --> 00:11:21,410 I found it. You found it? Yeah. 192 00:11:21,630 --> 00:11:24,010 At a toy store in Oak Park. It was the last one they had. 193 00:11:24,350 --> 00:11:27,230 I asked for them to gift wrap it for you with a big bow for your granddaughter. 194 00:11:27,650 --> 00:11:29,270 And you put it on hold for me. Yeah. 195 00:11:29,730 --> 00:11:30,730 Isn't that wonderful? 196 00:11:30,910 --> 00:11:34,290 It's like that movie, Miracle on 34th Street, where Kris Kringle does the 197 00:11:34,290 --> 00:11:35,290 thing. 198 00:11:52,840 --> 00:11:53,840 Dad? 199 00:11:54,200 --> 00:11:58,280 You're supposed to be golfing in Florida. We didn't expect you back until 200 00:11:58,280 --> 00:12:02,280 Christmas Eve. I'm leaving for Boca in the morning. Golf can wait. 201 00:12:02,660 --> 00:12:05,300 I've never missed a Desmond's Day sale. 202 00:12:05,800 --> 00:12:08,140 So, what's the head count so far? 203 00:12:08,440 --> 00:12:11,660 1 ,370. Not as good as previous years. 204 00:12:11,880 --> 00:12:17,080 With all the money spent on media buys, we should have at least over 2 ,000. 205 00:12:17,380 --> 00:12:21,300 So, you have a new employee down there, Jennifer something. 206 00:12:22,300 --> 00:12:24,840 She tried to 34th Street me. 207 00:12:25,340 --> 00:12:28,980 It's been a long time since any employee tried to pull that one. 208 00:12:30,040 --> 00:12:31,960 It's a great Christmas movie, Dad. 209 00:12:33,200 --> 00:12:37,780 Happy shopping. 210 00:12:41,580 --> 00:12:45,260 You've been shopped. What does that mean? You're going to the principal's 211 00:12:45,260 --> 00:12:46,440 office. Ten minutes. 212 00:12:52,570 --> 00:12:53,650 Going home so soon? 213 00:12:54,550 --> 00:12:56,690 I didn't even make it through my first day. 214 00:12:56,970 --> 00:12:59,450 Oh, you strike me as someone who has nine lives. 215 00:13:00,290 --> 00:13:01,610 And I've used them all up. 216 00:13:03,370 --> 00:13:06,650 It's bad enough you got the mystery shopper, but the fact that it was my 217 00:13:06,790 --> 00:13:10,450 and you're not the first sales associate to play the miracle on 34th Street 218 00:13:10,450 --> 00:13:13,830 card. This happens all the time, Chuck. Every couple of years it does. 219 00:13:14,310 --> 00:13:16,750 I will make a note to update the employee manual. 220 00:13:17,950 --> 00:13:19,170 So... Mr. 221 00:13:19,410 --> 00:13:25,150 Desmond gave you a score of 93 for greeting and enthusiasm, 100 for 222 00:13:25,150 --> 00:13:30,210 problem -solving, and a negative 20 for closing the sale. 223 00:13:30,470 --> 00:13:31,470 What were you thinking? 224 00:13:31,730 --> 00:13:33,190 I thought I was helping him. 225 00:13:33,430 --> 00:13:34,650 By sending him to the competition? 226 00:13:34,990 --> 00:13:37,270 I'm sorry. It's my first day on the job. 227 00:13:38,410 --> 00:13:42,630 I will say my father has never given anyone a score of 100 for anything. 228 00:13:43,090 --> 00:13:44,150 Well, there's a silver lining. 229 00:13:47,820 --> 00:13:49,020 Well, what should I have done? 230 00:13:49,480 --> 00:13:50,520 Use a crowbar. 231 00:13:51,280 --> 00:13:52,280 Excuse me? 232 00:13:52,380 --> 00:13:55,620 If the door won't open, then use a crowbar. There's a gentleman stuck in a 233 00:13:55,620 --> 00:13:57,840 dressing room on 3 that can't get the door open. Try the lock. 234 00:13:58,100 --> 00:13:59,100 Is it the lock? 235 00:13:59,520 --> 00:14:00,520 WD -40. 236 00:14:00,820 --> 00:14:03,520 Yeah, my mom and I use it on everything. It's a miracle worker. 237 00:14:04,660 --> 00:14:06,480 Have you tried WD -40? 238 00:14:07,960 --> 00:14:13,120 Look, Desmond's is an extraordinary place. It's why I wanted to work here. 239 00:14:13,800 --> 00:14:17,460 I remember coming here as a kid. The Christmas season didn't even start until 240 00:14:17,460 --> 00:14:18,900 your Winter Wonderland Festival. 241 00:14:19,340 --> 00:14:20,840 We had lines around the block. 242 00:14:21,120 --> 00:14:25,360 I remember the store windows. They were so beautiful. 243 00:14:25,600 --> 00:14:27,780 All twinkling lights and Santas. 244 00:14:28,280 --> 00:14:29,280 Pure magic. 245 00:14:29,400 --> 00:14:32,460 Not like the post -modern horror show we're stuck with now. 246 00:14:32,800 --> 00:14:35,620 Rose, I bring it up with my father all the time. He thinks it's a contribution 247 00:14:35,620 --> 00:14:36,620 to the store's history. 248 00:14:36,780 --> 00:14:38,180 And what a history you have. 249 00:14:38,780 --> 00:14:43,120 To think, a hundred years ago, your great -grandfather built an empire out 250 00:14:43,120 --> 00:14:47,360 selling, I don't know, cattle feed and bib overalls and Christmas candy. 251 00:14:47,640 --> 00:14:49,120 It blows my mind. 252 00:14:49,320 --> 00:14:51,000 How did you know so much about the store? 253 00:14:52,380 --> 00:14:54,240 I didn't apply just anywhere. 254 00:14:54,980 --> 00:14:56,460 I chose Desmond. 255 00:14:57,440 --> 00:14:59,300 And you've never worked in retail before? 256 00:15:00,240 --> 00:15:02,120 But I'm a fast learner. 257 00:15:02,840 --> 00:15:04,520 Please, let me show you what I can do. 258 00:15:04,840 --> 00:15:05,940 Absolutely. Fantastic. 259 00:15:08,300 --> 00:15:09,440 WD -40 did the trick. 260 00:15:10,480 --> 00:15:11,480 Okay. 261 00:15:11,560 --> 00:15:12,560 Great. 262 00:15:12,780 --> 00:15:16,540 Look, if you'll step outside for just a moment, Rose and I will be right with 263 00:15:16,540 --> 00:15:17,920 you. Of course. 264 00:15:21,020 --> 00:15:24,580 Jack, don't even think about it. She'll be in here every day with a new problem. 265 00:15:24,640 --> 00:15:25,780 I'll keep an eye on her. 266 00:15:26,260 --> 00:15:29,360 Look, I'll probably live to regret this, but just give her a second chance. 267 00:15:36,940 --> 00:15:37,940 What is this? 268 00:15:38,200 --> 00:15:40,000 We like to call it the mountain. 269 00:15:40,220 --> 00:15:43,860 This is the place where all the returned Christmas sweaters come to rest. 270 00:15:44,580 --> 00:15:47,920 But these are amazing. Why would anyone want to return them? Well, then it's 271 00:15:47,920 --> 00:15:49,300 your job to give them new life. 272 00:15:50,060 --> 00:15:51,500 Oh, but where are you going? 273 00:15:51,860 --> 00:15:55,160 Fold and stack, fold and stack. Repeat until you're done. Good luck. 274 00:15:55,380 --> 00:15:56,920 You won't forget about me, will you? 275 00:16:13,710 --> 00:16:15,030 I heard you had quite the morning. 276 00:16:15,290 --> 00:16:16,310 I ran into Dad. 277 00:16:16,510 --> 00:16:18,250 So, what happened with the rookie? 278 00:16:19,650 --> 00:16:21,110 I gave her a second chance. 279 00:16:21,610 --> 00:16:27,170 No, Jack, employees aren't like families. Sometimes they don't deserve a 280 00:16:27,170 --> 00:16:28,790 chance. I'd get rid of her now. 281 00:16:28,990 --> 00:16:29,990 On her first day? 282 00:16:30,290 --> 00:16:31,670 She's a seasonal hire. 283 00:16:31,990 --> 00:16:32,929 Give her a break. 284 00:16:32,930 --> 00:16:35,650 She has the kind of Christmas spirit we used to have around here. 285 00:16:35,930 --> 00:16:38,170 Oh, you are such a softie. 286 00:16:38,490 --> 00:16:40,690 Somehow she talked me into not firing her. 287 00:16:41,470 --> 00:16:42,470 It's amazing. 288 00:16:42,960 --> 00:16:46,320 Look, I don't have a lot of time, so let's just get inside and get this over 289 00:16:46,320 --> 00:16:48,560 with. These financials are ready for your review. 290 00:16:48,800 --> 00:16:49,880 Things are going to turn around. 291 00:16:50,380 --> 00:16:52,400 You are living in a fantasy land, Jack. 292 00:16:52,800 --> 00:16:57,120 Retail is dead. Rest in peace. You are looking at its last gasp. 293 00:16:57,740 --> 00:16:58,940 Okay, that's not funny. 294 00:16:59,220 --> 00:17:01,960 And if the family had put more money into the store 20 years ago, we wouldn't 295 00:17:01,960 --> 00:17:02,960 in this predicament. 296 00:17:02,980 --> 00:17:08,280 You have an Ivy League MBA. You could work anywhere you want, yet you choose 297 00:17:08,280 --> 00:17:10,420 be captain of this sinking ship. 298 00:17:11,079 --> 00:17:12,079 I love this ship. 299 00:17:12,910 --> 00:17:14,069 And you used to, too. 300 00:17:15,369 --> 00:17:16,369 Yeah, you're right. 301 00:17:17,230 --> 00:17:18,390 Retail is in our blood. 302 00:17:19,270 --> 00:17:23,829 But you and I are going to transform this asset into something that can 303 00:17:23,829 --> 00:17:24,829 grow. 304 00:17:25,569 --> 00:17:27,089 Aren't you excited about that? 305 00:17:28,670 --> 00:17:29,670 Come on. 306 00:17:38,990 --> 00:17:40,190 You've slayed the mountain. 307 00:17:40,910 --> 00:17:42,390 Yep, just about done. 308 00:17:42,830 --> 00:17:44,590 No rookie has ever pulled this off before. 309 00:17:44,890 --> 00:17:48,510 Oh, well, I work the fireman's clothing drive every year with my dad. 310 00:17:49,070 --> 00:17:50,890 So, what's my next assignment? 311 00:17:56,730 --> 00:18:01,310 Christmas doesn't happen by itself at Desmond's. There are magical employee 312 00:18:01,310 --> 00:18:03,050 elves working behind the scenes. 313 00:18:03,250 --> 00:18:04,250 Dozens of them. 314 00:18:04,450 --> 00:18:07,110 If they do their job well, we don't notice. 315 00:18:07,580 --> 00:18:10,200 And those magical elves are not just there for the customers. 316 00:18:10,460 --> 00:18:12,100 They're also there for the employees. 317 00:18:12,700 --> 00:18:15,100 They have your back every minute of the day. 318 00:18:15,420 --> 00:18:19,380 When you're a new hire stumbling through your first shift, hoping there's a 319 00:18:19,380 --> 00:18:22,300 safety net, you're thinking, what did I get myself into? 320 00:18:22,680 --> 00:18:25,000 But there's always someone watching out for you. 321 00:18:25,480 --> 00:18:29,640 The decor may be hopelessly out of date, and the building may need a remodel, 322 00:18:29,760 --> 00:18:33,720 but Christmas at Desmond's is a Chicago institution not to be missed. 323 00:18:58,670 --> 00:19:02,730 Third floor, candy kitchen, stationery and books, tea room. 324 00:19:03,050 --> 00:19:04,250 Have a nice day, Manny. 325 00:19:18,650 --> 00:19:20,430 Well, aren't we industrious today? 326 00:19:20,750 --> 00:19:24,570 Think. I got inspired by some of the old photos I saw in the office. 327 00:19:24,770 --> 00:19:27,590 I loved how they used to decorate the place. What happened? 328 00:19:27,890 --> 00:19:29,070 Well, Mr. Desmond Sr. 329 00:19:29,370 --> 00:19:34,050 fell under the spell of some visionary interior designer a few years ago. One 330 00:19:34,050 --> 00:19:37,230 my sales girls almost gored herself on a shooting star. 331 00:19:37,670 --> 00:19:41,310 We had to call in the paramedic. Not very visionary, if you ask me. 332 00:19:42,150 --> 00:19:44,330 Well, I hope you don't mind me making some changes. 333 00:19:44,790 --> 00:19:45,990 Knock yourself out. 334 00:19:46,930 --> 00:19:48,770 Where did you find all this stuff? 335 00:19:49,190 --> 00:19:50,550 In one of the storage rooms. 336 00:19:51,340 --> 00:19:53,920 You must really love the holidays. I do. 337 00:19:55,140 --> 00:20:00,700 My mom and I are actually master crafters. We make holiday decorations 338 00:20:00,700 --> 00:20:04,440 everything. One year, we made holiday centerpieces out of hubcaps. 339 00:20:05,340 --> 00:20:06,340 Hubcaps? 340 00:20:06,620 --> 00:20:11,040 You know, I noticed that we're kind of short on a lot of our inventory. 341 00:20:11,820 --> 00:20:15,060 Well, there's been a disruption in our ordering supply chain. 342 00:20:15,400 --> 00:20:18,720 But it's Christmas. We can't have empty shelves. Perhaps they're working on it. 343 00:20:19,500 --> 00:20:26,310 So... Today, you'll be demonstrating our new gingerbread house building kit. 344 00:20:26,590 --> 00:20:30,510 Oh, Rose, no. I am terrible at baking. Please just let me work on the 345 00:20:30,510 --> 00:20:31,510 decoration. 346 00:20:31,670 --> 00:20:35,010 Everything you need is in this little box. 347 00:20:37,330 --> 00:20:39,370 Testing. One, two, three. 348 00:20:42,510 --> 00:20:44,030 Just follow the instructions. 349 00:20:44,430 --> 00:20:46,430 No improvising. You understand? 350 00:20:47,070 --> 00:20:48,090 Follow the instructions. 351 00:20:48,590 --> 00:20:49,750 When do I not follow the instructions? 352 00:20:51,690 --> 00:20:52,690 So, 353 00:20:54,530 --> 00:20:59,570 you're just going to finish piping with your icing. 354 00:21:01,650 --> 00:21:08,250 And then, once you've completed that, you're just going to press 355 00:21:08,250 --> 00:21:10,390 on the inside edge. 356 00:21:10,710 --> 00:21:12,390 On the inside, sorry. 357 00:21:12,910 --> 00:21:16,650 So, you're just going to press the side together. 358 00:21:20,520 --> 00:21:24,720 Right. And they should stay just like so. 359 00:21:28,540 --> 00:21:31,400 Right. So, okay, here we go. 360 00:21:32,520 --> 00:21:33,520 Oh, boy. 361 00:21:34,040 --> 00:21:35,040 Sorry. 362 00:21:35,640 --> 00:21:37,040 Well, I'm not done. 363 00:21:37,720 --> 00:21:42,920 I'm just almost getting it. We'll get it. We'll get it. Oh, sir, I'm not quite 364 00:21:42,920 --> 00:21:43,920 done. 365 00:21:52,010 --> 00:21:53,330 That was quite a performance. 366 00:21:53,930 --> 00:21:54,930 Mom. 367 00:21:55,510 --> 00:21:56,570 Oh, sweetie. 368 00:21:57,010 --> 00:21:59,570 You didn't see that, did you? Yes, I did. 369 00:22:00,730 --> 00:22:03,150 Oh, sorry. 370 00:22:03,850 --> 00:22:07,730 Okay. Well, when you told us you were in housewares today, your father suggested 371 00:22:07,730 --> 00:22:09,890 that I stop by and see how you're doing. 372 00:22:10,410 --> 00:22:13,490 He's at a Christmas luncheon at the firehouse. Otherwise, he'd be here. 373 00:22:13,910 --> 00:22:16,010 That was a lot harder than I thought it was going to be. 374 00:22:17,190 --> 00:22:18,790 Well, what do you say we start over? 375 00:22:19,110 --> 00:22:23,480 Yes. Please, and before Rose gets here, she's going to kill me. Okay, all right. 376 00:22:24,860 --> 00:22:28,740 I mean, I don't even know how you do this. Well, let's just start from the 377 00:22:28,740 --> 00:22:29,740 beginning. 378 00:22:31,540 --> 00:22:34,640 Your father should be here. He's the baker in the family. 379 00:22:35,240 --> 00:22:38,280 Do you know that he made 12 fruitcakes for the firehouse luncheon? 380 00:22:38,740 --> 00:22:40,220 I know he misses that place. 381 00:22:40,840 --> 00:22:44,640 Well, early retirement, it doesn't suit him. No, it does not. 382 00:22:45,260 --> 00:22:49,260 So, when I came in this morning, I walked around the store a little bit. 383 00:22:49,580 --> 00:22:51,740 Things have changed, huh? And not for the better. 384 00:22:52,260 --> 00:22:56,060 I saw this wreath in cosmetics that looked more like a crown thorn. 385 00:22:56,940 --> 00:23:02,540 But that shelf with the garlands over there is lovely. It has a classic feel. 386 00:23:02,780 --> 00:23:04,820 Well, thank you very much. I did that this morning. 387 00:23:05,340 --> 00:23:07,480 Oh, you have the touch, my dear. 388 00:23:07,740 --> 00:23:08,740 Like mother, like daughter. 389 00:23:09,180 --> 00:23:11,440 I see Santa has brought in a helper today. 390 00:23:11,640 --> 00:23:13,880 Oh, Jack. This is my mother, Maureen. 391 00:23:14,260 --> 00:23:16,280 Mom, this is our store manager, Jack Desmond. 392 00:23:16,480 --> 00:23:17,419 Hi, Jack. 393 00:23:17,420 --> 00:23:18,680 Nice to meet you. And you? 394 00:23:19,380 --> 00:23:20,279 Famous death. 395 00:23:20,280 --> 00:23:22,560 Well, your daughter is equally famous around here. 396 00:23:23,120 --> 00:23:24,700 Or should I say infamous? 397 00:23:25,180 --> 00:23:27,920 Not every employee makes such a big splash on her first day. 398 00:23:28,680 --> 00:23:31,980 I would love to stay in touch, but I've got to get going. I'm trying to deal 399 00:23:31,980 --> 00:23:33,480 with that hit piece in this morning's Mercury. 400 00:23:33,920 --> 00:23:34,920 Hit piece? 401 00:23:35,600 --> 00:23:37,140 I thought it was nicely written. 402 00:23:37,880 --> 00:23:40,200 Heartfelt. Well, this reporter clearly doesn't know the first thing about 403 00:23:40,200 --> 00:23:43,680 retail. I don't know about that. The decor may be hopelessly out of date and 404 00:23:43,680 --> 00:23:44,920 building may need a remodel. 405 00:23:45,280 --> 00:23:46,280 Hopelessly? Really? 406 00:23:46,820 --> 00:23:48,540 But, you know, you even got a shout -out, Jennifer. 407 00:23:49,150 --> 00:23:52,090 I even saw an employee abandon her station in sheer terror. 408 00:23:52,410 --> 00:23:53,950 What a condescending thing to say. 409 00:23:54,330 --> 00:23:56,990 Well, you're certainly protective of your employees. 410 00:23:57,410 --> 00:23:58,530 Well, they don't deserve this. 411 00:23:59,210 --> 00:24:01,410 It's like this reporter's trying to show off how smart they are. 412 00:24:01,710 --> 00:24:03,590 Well, that's not how I read it. 413 00:24:04,090 --> 00:24:07,810 I mean, it made me want to come down and visit Desmond's after all of these 414 00:24:07,810 --> 00:24:09,210 years. Really? 415 00:24:09,410 --> 00:24:11,870 Yeah. And I think people are going to feel the same way. 416 00:24:12,290 --> 00:24:14,650 Who knows? Maybe it's not a bad thing like you think it is. 417 00:24:15,120 --> 00:24:18,360 Well, I'm going to get to the bottom of it. It's a betrayal, I'll tell you that 418 00:24:18,360 --> 00:24:20,480 much. My sister thinks it's a former employee. 419 00:24:21,960 --> 00:24:25,440 Maureen, it was lovely meeting you. You are welcome here any time. 420 00:24:26,660 --> 00:24:27,660 Looking good. 421 00:24:27,720 --> 00:24:28,720 Mm -hmm. 422 00:24:30,580 --> 00:24:33,640 I thought your head was going to explode. What? Did you hear what he was 423 00:24:33,900 --> 00:24:38,120 Well, I like him. He has a certain old -world mobility. 424 00:24:38,980 --> 00:24:40,760 And he clearly likes you. 425 00:24:41,060 --> 00:24:43,900 Oh, he said looking good before he left. 426 00:24:44,480 --> 00:24:47,940 He was talking about the gingerbread house. Oh, says who? 427 00:24:48,140 --> 00:24:49,780 Oh, Mom, come on. 428 00:24:51,300 --> 00:24:52,300 Oh, 429 00:24:53,540 --> 00:24:58,720 the tea room. 430 00:25:00,360 --> 00:25:02,660 Any chance we can sneak inside? 431 00:25:02,960 --> 00:25:03,839 Oh, are you kidding? 432 00:25:03,840 --> 00:25:07,640 I'm already in enough trouble around here as it is. Plus, they always keep it 433 00:25:07,640 --> 00:25:12,680 locked. I remember having such lovely meals there when I was a girl. 434 00:25:13,380 --> 00:25:17,620 Well, maybe you can ask your new BFF if he'll give you a personal tour. 435 00:25:18,080 --> 00:25:19,080 Jack? 436 00:25:20,180 --> 00:25:21,640 I might just do that. 437 00:25:30,280 --> 00:25:31,280 Hey, Manny. 438 00:25:31,460 --> 00:25:33,160 Did we win the war today? 439 00:25:36,600 --> 00:25:41,760 I had no idea how exhausting this is. Oh, here's the season. 440 00:25:42,860 --> 00:25:47,760 It's not half as busy as it used to be. Yeah, I keep hearing that. Is the store 441 00:25:47,760 --> 00:25:48,559 doing okay? 442 00:25:48,560 --> 00:25:53,060 All I know is whenever Jack's sister comes in for a meeting, he goes home 443 00:25:53,060 --> 00:25:56,220 migraine. Did you happen to see the article today? 444 00:25:57,380 --> 00:25:58,380 I got mentioned. 445 00:25:58,860 --> 00:26:00,760 Rather, my elevator got mentioned. 446 00:26:01,520 --> 00:26:07,000 Manny O 'Quinn's gleaming brass and steel -tied machine will transport you 447 00:26:07,000 --> 00:26:10,400 the past while safely delivering you to your future. 448 00:26:11,120 --> 00:26:12,220 A time machine. 449 00:26:12,880 --> 00:26:13,960 How about that? 450 00:26:19,120 --> 00:26:23,460 In spite of all the holiday cheer, there's a tension beneath the surface. 451 00:26:24,040 --> 00:26:28,500 Everywhere you go in the store, you can feel it, especially with the management 452 00:26:28,500 --> 00:26:33,440 team. It's Christmas, and everybody's happily doing their job, but the big 453 00:26:33,440 --> 00:26:34,880 bosses are preoccupied. 454 00:26:35,160 --> 00:26:38,960 I feel like they're worried about more than just foot traffic and Christmas 455 00:26:38,960 --> 00:26:39,960 sales. 456 00:26:50,320 --> 00:26:54,220 There is something going on over there. I just can't put my finger on it yet. 457 00:27:12,420 --> 00:27:13,600 Morning. Morning. 458 00:27:18,620 --> 00:27:20,140 Didn't we just do this a few hours ago? 459 00:27:20,360 --> 00:27:21,360 Feels like it, right? 460 00:27:23,400 --> 00:27:24,400 Top of the morning. 461 00:27:24,940 --> 00:27:28,000 Getting a late start today, sir? I went for a long run at the lake. 462 00:27:28,500 --> 00:27:30,420 It's 20 below zero with wind chill. 463 00:27:30,680 --> 00:27:32,840 I need to clear my head. All right, in you go. 464 00:27:36,420 --> 00:27:37,880 Manny. Like, 465 00:27:40,480 --> 00:27:42,380 you'll be getting her 10 ,000 steps in today. 466 00:27:47,160 --> 00:27:49,340 You really... You're a newspaper guy, aren't you? 467 00:27:50,220 --> 00:27:51,360 Yeah, I love newspapers. 468 00:27:51,620 --> 00:27:54,280 Except when they write nasty stories about Desmond. 469 00:27:54,780 --> 00:27:57,300 I like getting all those different voices in one place. 470 00:27:57,720 --> 00:27:59,800 Kind of a dying breed, though, aren't they, sir? 471 00:28:00,280 --> 00:28:03,420 I don't know. I think people are rediscovering the joys of newspapers. 472 00:28:03,960 --> 00:28:05,680 Like, uh, classic cocktails. 473 00:28:05,980 --> 00:28:06,980 Or bow ties. 474 00:28:07,180 --> 00:28:08,540 Everything old is new again. 475 00:28:08,840 --> 00:28:10,760 Fourth floor, business offices. 476 00:28:12,540 --> 00:28:13,540 Have a good day. 477 00:28:22,080 --> 00:28:25,880 Oh, I'm so sorry. Oh, no, no, no, it's fine. I hate that thing. It's always in 478 00:28:25,880 --> 00:28:26,880 my way. 479 00:28:27,020 --> 00:28:29,040 I like what you did with the decorations and housewares. 480 00:28:29,580 --> 00:28:30,860 I think we could use your help. 481 00:28:31,140 --> 00:28:32,380 Really? Thanks. 482 00:28:33,100 --> 00:28:36,460 You know, I found a box of old decorations down in the basement when I 483 00:28:36,460 --> 00:28:39,940 folding sweaters. I could ask Rose if she'd let me make some changes around 484 00:28:39,940 --> 00:28:44,160 here. Yes, I'd love to make over. That'd be amazing. Yeah, Jennifer, it's 485 00:28:44,160 --> 00:28:45,160 looking good. 486 00:28:46,980 --> 00:28:49,180 Wait, the boss already knows your name? 487 00:28:49,640 --> 00:28:50,640 Oh, uh... 488 00:28:50,720 --> 00:28:51,720 I've been in a lot of trouble. 489 00:28:51,820 --> 00:28:53,680 Jennifer, you're my kind of girl. 490 00:28:54,900 --> 00:28:56,800 So, what's the deal with Jack, anyway? 491 00:28:57,180 --> 00:28:59,740 He seems like a good guy. Is he married? 492 00:29:00,620 --> 00:29:01,620 Kid? 493 00:29:01,640 --> 00:29:04,360 Girlfriend? He was with some society chick from Kenilworth. 494 00:29:04,600 --> 00:29:05,740 I don't know what happened to her. 495 00:29:06,220 --> 00:29:08,240 He's too cute to be single, if you ask me. 496 00:29:09,640 --> 00:29:11,260 Hey, should we just get rid of this thing? 497 00:29:11,720 --> 00:29:13,460 Yes. Yes, and that one, too. 498 00:29:13,720 --> 00:29:14,720 Oh, please. 499 00:29:22,709 --> 00:29:24,190 Jennifer. Cosmetics is looking sharp. 500 00:29:24,730 --> 00:29:27,130 I, uh, I like what you're doing with the place. 501 00:29:27,550 --> 00:29:28,550 Thanks. 502 00:29:28,910 --> 00:29:29,990 Rose said it was okay. 503 00:29:30,330 --> 00:29:34,090 Oh, yeah. It's, uh, starting to look like the old days. Even some of the 504 00:29:34,090 --> 00:29:35,090 customers are noticing. 505 00:29:35,590 --> 00:29:38,150 You really seem to be getting into the swing of things here. 506 00:29:39,150 --> 00:29:40,150 Yeah, I am. 507 00:29:40,670 --> 00:29:45,130 The hours are crazy, though. Yeah, 14 -hour days during the holidays are 508 00:29:45,530 --> 00:29:46,530 You work that much? 509 00:29:46,770 --> 00:29:48,270 Ever since the beginning of the season. 510 00:29:48,920 --> 00:29:50,840 Start to look at Christmas differently. 511 00:29:51,320 --> 00:29:54,860 You know, everybody else is out shopping and partying, but for those of us in 512 00:29:54,860 --> 00:29:56,920 retail? Yeah, I've never thought about it that way. 513 00:29:57,160 --> 00:29:59,400 Lose that sense of joy that comes with the holidays. 514 00:30:00,100 --> 00:30:04,160 Well, Christmas is my favorite time of year, so I'm not sure that would happen 515 00:30:04,160 --> 00:30:04,779 for me. 516 00:30:04,780 --> 00:30:05,780 Well, it does. 517 00:30:06,360 --> 00:30:11,960 You know, I want you to know that I really appreciate all your hard work and 518 00:30:11,960 --> 00:30:17,360 initiative. I mean, you give 150%. Wish every employee was like that. 519 00:30:17,930 --> 00:30:18,930 Well, thanks. 520 00:30:19,170 --> 00:30:21,310 My parents taught me to go big or go home. 521 00:30:22,430 --> 00:30:23,990 We're going to miss you when you go back to school. 522 00:30:24,890 --> 00:30:26,010 Grad school, right. 523 00:30:26,690 --> 00:30:28,110 Maybe you'll come back and visit us? 524 00:30:29,930 --> 00:30:30,930 You like that? 525 00:30:31,630 --> 00:30:33,370 Yeah. What are you studying? 526 00:30:34,590 --> 00:30:35,970 Um, that's complicated. 527 00:30:36,510 --> 00:30:37,510 Oh, sorry. Hang on. 528 00:30:39,430 --> 00:30:40,430 Yeah? 529 00:30:41,690 --> 00:30:43,730 Okay, okay, don't panic. I'll be right there. 530 00:30:45,290 --> 00:30:46,610 Yes, I'll bring a mop. 531 00:30:48,650 --> 00:30:50,110 Somebody fell in the reflecting pool. 532 00:30:50,630 --> 00:30:54,490 Never a dull moment. Listen, I've got to run, but we'll finish this up later? 533 00:30:54,750 --> 00:30:55,750 Yeah, sure. Okay. 534 00:30:56,030 --> 00:30:57,030 Good luck. 535 00:30:57,170 --> 00:30:58,170 Thanks. 536 00:31:18,189 --> 00:31:21,610 Hi. You sure you don't mind me leaving my car in your driveway? I just don't 537 00:31:21,610 --> 00:31:22,610 want to get snowed in at work. 538 00:31:22,890 --> 00:31:25,490 Oh, spend the night if you need to. It's going to be terrible out there today. 539 00:31:25,770 --> 00:31:27,110 It sure is. 540 00:31:28,930 --> 00:31:31,870 Hey, um, can I get your advice on something? 541 00:31:32,570 --> 00:31:34,070 I just don't really know what to do. 542 00:31:34,830 --> 00:31:38,890 I was with Jack yesterday, and I came so close to telling him the truth. 543 00:31:40,150 --> 00:31:42,330 Oh, it's a difficult situation. 544 00:31:42,930 --> 00:31:43,930 Dad, it's impossible. 545 00:31:44,570 --> 00:31:46,050 I hate lying to him. 546 00:31:46,650 --> 00:31:48,070 I'm starting to really like the guy. 547 00:31:48,530 --> 00:31:50,650 Well, what would happen if you told him everything? 548 00:31:51,270 --> 00:31:56,270 I wish I could, Mom, but he'd probably never talk to me again. He might fire 549 00:31:56,330 --> 00:31:59,070 and no one at the store would ever treat me the same way. 550 00:31:59,470 --> 00:32:01,990 So you won't get the story you're hoping for? 551 00:32:02,350 --> 00:32:03,670 Either way, I'm going to lose. 552 00:32:04,010 --> 00:32:06,750 You can only kick the can down the road for so long, Jen. 553 00:32:08,770 --> 00:32:11,130 Great. Death and a blizzard. 554 00:32:11,490 --> 00:32:12,810 It's going to be a red -letter day. 555 00:32:31,580 --> 00:32:34,920 Jennifer, because of the storm, we're already down to staff, so I'm going to 556 00:32:34,920 --> 00:32:36,580 need you over at the candy cane making demo. 557 00:32:37,140 --> 00:32:40,360 You're going to be working with extremely hot sugar. Now, I know you're 558 00:32:40,360 --> 00:32:44,540 great with baking. No, no, I love candy canes. Oh, it's not really baking. It's 559 00:32:44,540 --> 00:32:45,540 more like chemistry. 560 00:32:45,620 --> 00:32:47,060 My mom and I make them every year. 561 00:32:47,300 --> 00:32:50,020 Uh -huh. Well, just try not to go down the storm. 562 00:32:58,830 --> 00:33:01,990 And you'll just gently roll the red and the white together. 563 00:33:03,010 --> 00:33:05,870 Form it into the shape of a candy cane. 564 00:33:07,050 --> 00:33:13,030 And once you have it as you want it, you just snip the ends like so. 565 00:33:16,010 --> 00:33:17,490 And there you have it. 566 00:33:19,850 --> 00:33:21,910 Thank you. Merry Christmas. 567 00:33:22,970 --> 00:33:25,150 Here I was, all prepared to move you to gift wrapping. 568 00:33:25,550 --> 00:33:27,950 Not to worry. I've got everything under control. 569 00:33:29,840 --> 00:33:30,840 It's getting ugly outside. 570 00:33:31,060 --> 00:33:32,100 Did you have any trouble getting in? 571 00:33:32,360 --> 00:33:34,840 Oh, no. I parked at my parents' place. They live in the neighborhood. 572 00:33:35,380 --> 00:33:38,520 I don't like my employees out in this mess. You know, road comes all the way 573 00:33:38,520 --> 00:33:39,520 from the south side. 574 00:33:39,920 --> 00:33:41,720 You really care about the people here, don't you? 575 00:33:43,200 --> 00:33:44,200 Yeah, I guess I do. 576 00:33:46,380 --> 00:33:48,580 Listen, I'm going to close early. 577 00:33:48,960 --> 00:33:50,900 Would you like to stay late and give me a hand? 578 00:33:51,500 --> 00:33:52,500 Sure. 579 00:33:54,540 --> 00:33:55,580 You're really good at this. 580 00:33:55,960 --> 00:33:57,220 Why do you sound so surprised? 581 00:33:58,620 --> 00:34:00,540 It's actually a lot of fun. Have you ever tried it? 582 00:34:00,940 --> 00:34:03,280 I am a complete mess in the kitchen. 583 00:34:03,500 --> 00:34:05,600 That's okay. Anybody can make a candy cane. 584 00:34:06,080 --> 00:34:07,080 Do you want to give it a try? 585 00:34:08,520 --> 00:34:11,780 No, I can't. I probably... What? Fail? 586 00:34:12,380 --> 00:34:14,460 There's no wrong way. Come on. Give it a shot. 587 00:34:15,480 --> 00:34:16,480 Okay. 588 00:34:17,449 --> 00:34:18,449 Oh, you'll need some gloves. 589 00:34:19,190 --> 00:34:21,670 Safety first. Safety first always. 590 00:34:22,010 --> 00:34:25,650 And don't worry, you are in good hands. I've been doing this a very long time. 591 00:34:25,909 --> 00:34:26,909 I trust you. 592 00:34:27,510 --> 00:34:32,130 All right. So, you're going to take this. It's hot sugar, so be careful. 593 00:34:32,130 --> 00:34:34,590 very careful. Now, you want to just gently roll. 594 00:34:36,230 --> 00:34:37,530 Yep. Twist. 595 00:34:37,969 --> 00:34:38,969 Perfect. 596 00:34:40,090 --> 00:34:41,090 Okay. 597 00:34:42,429 --> 00:34:46,230 See, I have already messed it up. That's okay. We have another one, so you get 598 00:34:46,230 --> 00:34:47,230 another shot at it. 599 00:34:47,389 --> 00:34:49,370 Okay. All right, give this one a shot here. 600 00:34:49,590 --> 00:34:50,850 Okay. Gently. 601 00:34:51,250 --> 00:34:53,670 Okay. Go ahead. Yeah, just like that. 602 00:34:54,550 --> 00:34:55,550 You're doing great. 603 00:34:56,530 --> 00:34:57,610 It's working. It is. 604 00:34:58,310 --> 00:35:02,950 Okay, so now you've got it like so. Yeah. You're going to gently bend it 605 00:35:04,330 --> 00:35:05,330 Slowly. 606 00:35:05,650 --> 00:35:07,070 I did it. You did. 607 00:35:07,670 --> 00:35:08,670 Oh. 608 00:35:09,610 --> 00:35:11,370 Thank you. Have it cool here. 609 00:35:12,290 --> 00:35:13,189 You're a pro. 610 00:35:13,190 --> 00:35:14,190 Thank you. 611 00:35:15,170 --> 00:35:16,530 Thank you. Do you want to try it again? 612 00:35:16,810 --> 00:35:18,150 Of course. Yeah. 613 00:35:42,380 --> 00:35:47,820 I've always wanted to do this, but I never had the gut. My father would kill 614 00:35:48,100 --> 00:35:49,880 Well, that's why I love Snowman. 615 00:35:50,340 --> 00:35:51,660 Everybody gets the whole pack. 616 00:35:57,060 --> 00:35:57,500 I'd 617 00:35:57,500 --> 00:36:04,560 love 618 00:36:04,560 --> 00:36:05,560 to be inside. 619 00:36:07,080 --> 00:36:08,080 We really shouldn't. 620 00:36:08,760 --> 00:36:10,040 Maybe just a quick peek? 621 00:36:13,320 --> 00:36:14,460 Promise not to tell anyone? 622 00:36:28,920 --> 00:36:30,220 It's like a time warp. 623 00:36:30,820 --> 00:36:34,580 Yeah, housekeeping comes in every once in a while to polish the silver dust. 624 00:36:35,120 --> 00:36:36,520 to keep everything looking fresh. 625 00:36:37,060 --> 00:36:38,060 Why? 626 00:36:38,400 --> 00:36:41,980 I don't know. I guess it's my fantasy that someday we'll reopen it again. 627 00:36:42,580 --> 00:36:45,060 Tea Room served its last meal in 2008. 628 00:36:45,740 --> 00:36:47,540 Well, don't give up hope. 629 00:36:49,160 --> 00:36:51,240 My grandmother brought me here when I was a kid. 630 00:36:52,720 --> 00:36:56,400 Even though the family name was over the door, she insisted we take the bus and 631 00:36:56,400 --> 00:36:58,320 come to Desmond's like any other shopper. 632 00:36:59,140 --> 00:37:02,480 And she wanted me to understand that it didn't matter if you were rich or poor. 633 00:37:02,940 --> 00:37:05,620 Desmond's... was everyone's department store. 634 00:37:06,500 --> 00:37:08,120 She sounds like an amazing woman. 635 00:37:08,600 --> 00:37:09,600 Yeah, she was. 636 00:37:10,380 --> 00:37:12,160 Came to the tea room every Saturday. 637 00:37:13,000 --> 00:37:14,160 She'd make me wear a tie. 638 00:37:14,420 --> 00:37:16,540 That's where I learned to tie a bow tie. It's thick. 639 00:37:17,340 --> 00:37:21,360 You know, bow ties can be notoriously nerdy, but you pull it off. 640 00:37:21,780 --> 00:37:22,780 Well, thank you. 641 00:37:23,780 --> 00:37:27,380 During the Winter Wonderland Festival, you could get a complete meal for $1. 642 00:37:27,780 --> 00:37:31,100 And on Christmas Eve, they'd drop artificial snow from the ceiling. 643 00:37:40,430 --> 00:37:43,350 I'm sorry. I didn't mean to go on like that. 644 00:37:43,690 --> 00:37:45,590 Jack, those are beautiful memories. 645 00:37:46,430 --> 00:37:47,430 I don't know. 646 00:37:48,030 --> 00:37:50,330 Maybe keeping all this isn't such a good idea. 647 00:37:51,150 --> 00:37:53,170 Just keeps the sadness alive. 648 00:37:57,830 --> 00:37:58,830 You know what? 649 00:37:59,210 --> 00:38:01,510 I know something you'll get really excited about. 650 00:38:23,940 --> 00:38:25,460 Wow. This is amazing. 651 00:38:26,040 --> 00:38:27,940 It feels like we're in a snow globe. 652 00:38:29,060 --> 00:38:31,980 I wanted to show you this because of all the redecorating you've been doing. 653 00:38:36,360 --> 00:38:38,320 Great. So retro. 654 00:38:39,400 --> 00:38:40,400 What's not retro? 655 00:38:40,780 --> 00:38:41,780 The real thing. 656 00:38:42,660 --> 00:38:46,380 This is the last of the old window displays that survived Dad's makeover. 657 00:38:48,940 --> 00:38:52,760 You know, I, uh... I come here sometimes when things are too much. 658 00:38:54,340 --> 00:38:56,420 People on the street just think I'm part of the display. 659 00:38:57,740 --> 00:38:58,740 That's brilliant. 660 00:38:59,060 --> 00:39:00,060 Thank you. 661 00:39:02,960 --> 00:39:06,140 This is one of my favorite Christmas songs. 662 00:39:07,440 --> 00:39:08,820 No way. Me too. 663 00:39:13,740 --> 00:39:17,960 May I have this down? 664 00:39:19,500 --> 00:39:20,740 I thought you'd never ask. 665 00:40:05,900 --> 00:40:08,900 I heard you and Mr. Desmond closed the store last night. 666 00:40:09,380 --> 00:40:10,980 Nothing secret around here, huh? 667 00:40:12,000 --> 00:40:14,600 Yeah, we had a good time. He needs more of that. 668 00:40:18,940 --> 00:40:20,720 I know there's a story there, Manny. 669 00:40:21,080 --> 00:40:24,220 That's a longer elevator ride than you and I have time for today. 670 00:40:30,900 --> 00:40:31,879 Hi, Jack. 671 00:40:31,880 --> 00:40:33,460 Feel like playing some reindeer games? 672 00:40:33,930 --> 00:40:35,630 Meet me at Corktown tonight at 8. 673 00:40:51,510 --> 00:40:54,530 I am so bad at this. No, no. 674 00:40:54,750 --> 00:40:55,910 Practice makes perfect. 675 00:40:56,110 --> 00:40:57,109 You'll get there. 676 00:40:57,110 --> 00:40:58,650 Here, you probably need some of this. 677 00:40:59,310 --> 00:41:00,750 Thanks, but I was having a chardonnay. 678 00:41:01,410 --> 00:41:05,060 Uh... See, the thing is, you're at the cork town, so you're going to have to 679 00:41:05,060 --> 00:41:06,060 help me out. 680 00:41:07,000 --> 00:41:08,000 Okay. 681 00:41:08,340 --> 00:41:09,340 So what's the secret? 682 00:41:09,960 --> 00:41:12,140 All right, so my dad taught me everything I know. 683 00:41:12,860 --> 00:41:15,300 Just stand back and watch the master in action. 684 00:41:19,280 --> 00:41:22,480 Thank you. You make it look easy. 685 00:41:22,800 --> 00:41:24,900 That's because it is. You overthink things. 686 00:41:25,340 --> 00:41:26,340 I do? 687 00:41:26,560 --> 00:41:27,419 You do. 688 00:41:27,420 --> 00:41:28,420 Here, give me that. 689 00:41:31,660 --> 00:41:32,660 Close your eyes. 690 00:41:32,960 --> 00:41:33,960 Relax. 691 00:41:34,620 --> 00:41:40,520 Now imagine the ring flying through space, landing smack dab on that 692 00:41:40,620 --> 00:41:43,640 Now imagine the crowd going wild. You're the man, Jack. 693 00:41:44,020 --> 00:41:45,040 Okay, this is silly. 694 00:41:45,360 --> 00:41:47,200 Hey, maybe you need a little silly in your life. 695 00:42:03,050 --> 00:42:06,150 Okay, so tell me more about yourself, Jennifer. I barely know anything about 696 00:42:06,150 --> 00:42:07,150 beyond Desmond. 697 00:42:07,530 --> 00:42:09,270 There's not really that much to know. 698 00:42:09,490 --> 00:42:11,810 I don't think so. I don't even know what you're studying. 699 00:42:12,330 --> 00:42:13,830 Well, what happens after grad school? 700 00:42:15,490 --> 00:42:17,010 Can we not talk about school? 701 00:42:17,330 --> 00:42:20,530 I get all uptight just thinking about it, and I'm having such a nice time 702 00:42:20,530 --> 00:42:21,529 tonight. 703 00:42:21,530 --> 00:42:22,730 Do you come here a lot? 704 00:42:23,090 --> 00:42:24,090 Mm -hmm. 705 00:42:24,210 --> 00:42:25,570 Yep, my cousin owns the place. 706 00:42:26,070 --> 00:42:30,670 Birthday parties, funerals, weddings, graduations, they all end up here at the 707 00:42:30,670 --> 00:42:31,730 Corktown. Wow. 708 00:42:32,589 --> 00:42:36,510 Social events in my family are much more formal. When me and I were kids, we had 709 00:42:36,510 --> 00:42:40,910 a scheduled Christmas presents hour between 9 and 10 a .m., not a minute 710 00:42:41,630 --> 00:42:43,890 Didn't that drive you crazy? Yeah, absolutely. 711 00:42:44,210 --> 00:42:47,490 Me and I would be up at the crack of dawn, but my father wouldn't let us 712 00:42:47,490 --> 00:42:49,870 a single present until 9 a .m. Wow. 713 00:42:50,190 --> 00:42:53,750 It was total chaos at my house, just wrapping paper, flying everywhere. 714 00:42:54,250 --> 00:42:56,230 Sounds like I should spend a little more time with your family. 715 00:43:02,320 --> 00:43:03,320 walk you home. 716 00:43:06,280 --> 00:43:07,280 I'd like to. 717 00:43:10,360 --> 00:43:11,360 Yeah. 718 00:43:16,880 --> 00:43:20,780 It feels so good to be away from the store, even just for a few hours. 719 00:43:21,520 --> 00:43:26,120 It's so intense this time of year with these Christmas 9 -to -5 articles 720 00:43:26,120 --> 00:43:27,120 in the paper. 721 00:43:27,220 --> 00:43:29,720 Wait. There's something you need to know, Jack. 722 00:43:30,860 --> 00:43:33,320 Something I've been wanting to tell you ever since we first met. 723 00:43:34,360 --> 00:43:35,360 What is it? 724 00:43:38,640 --> 00:43:40,000 I didn't mean to lie. 725 00:43:40,600 --> 00:43:43,760 And I didn't mean to hurt anybody, especially you. 726 00:43:45,020 --> 00:43:46,340 But I'm not a grad student. 727 00:43:48,040 --> 00:43:49,860 I'm the author of Christmas 9 to 5. 728 00:43:50,940 --> 00:43:51,940 Wait a minute, what? 729 00:43:52,320 --> 00:43:57,200 I sold my editor the idea of a reporter embedded at Desmond's in search of the 730 00:43:57,200 --> 00:44:00,900 true meaning of Christmas. I never meant any harm. But this was all set up. 731 00:44:01,920 --> 00:44:03,040 You used me, 732 00:44:03,940 --> 00:44:05,380 Rose, the staff. 733 00:44:05,740 --> 00:44:06,740 Jack, no. 734 00:44:07,020 --> 00:44:08,500 It's even worse than I imagined. 735 00:44:09,280 --> 00:44:10,820 How could you not tell me the truth? 736 00:44:11,420 --> 00:44:16,200 I wanted to, but I thought it might affect the story. I shared all sorts of 737 00:44:16,200 --> 00:44:17,880 personal things about my family with you. 738 00:44:18,410 --> 00:44:19,970 Is that going to end up in tomorrow's paper? 739 00:44:20,330 --> 00:44:21,710 No, of course not. 740 00:44:21,950 --> 00:44:25,030 I was really starting to like you. 741 00:44:26,230 --> 00:44:27,690 I feel the same way. 742 00:44:28,050 --> 00:44:30,390 And I don't want anything to jeopardize that. 743 00:44:30,670 --> 00:44:31,970 Anything for a story. 744 00:44:34,850 --> 00:44:35,850 Jack, 745 00:44:36,450 --> 00:44:38,390 no. Please don't go. 746 00:44:44,970 --> 00:44:49,350 The other day I overheard one of the employees say, cashiers are human too. 747 00:44:49,350 --> 00:44:53,190 have feeling. We just work here. We don't control the ordering. We just ring 748 00:44:53,190 --> 00:44:53,868 your sales. 749 00:44:53,870 --> 00:44:55,810 Please don't yell at us if there's a line. 750 00:44:56,670 --> 00:45:00,030 How many times have I felt like that? Finally someone's giving us a voice. 751 00:45:01,470 --> 00:45:03,390 I'm really liking this smoky eye on you. 752 00:45:03,650 --> 00:45:07,490 Oh, okay. Just remember our customers are a bit more conservative, so nothing 753 00:45:07,490 --> 00:45:08,490 too outrageous. 754 00:45:10,530 --> 00:45:13,010 Okay. You ready for the big reveal? Yeah. 755 00:45:17,900 --> 00:45:18,900 How do you know? 756 00:45:19,460 --> 00:45:20,900 No, I can't go out in public like this. 757 00:45:21,860 --> 00:45:24,060 It's the holidays. I thought I'd kick it up a notch. 758 00:45:24,540 --> 00:45:26,180 This is kicking all the way to the moon. 759 00:45:26,540 --> 00:45:28,260 Say to me if you should just work the register today. 760 00:45:33,420 --> 00:45:34,420 Cosmetics, jewelry, and accessories? 761 00:45:35,820 --> 00:45:36,820 Yes, she's right here. 762 00:45:37,840 --> 00:45:38,840 I'll send her right up. 763 00:45:40,540 --> 00:45:41,580 They want to see you upstairs. 764 00:45:41,880 --> 00:45:42,880 Eat that. 765 00:45:50,170 --> 00:45:52,970 That is not a very Christmassy smile. 766 00:45:55,210 --> 00:45:57,130 Fourth floor, Jack's office. 767 00:45:58,070 --> 00:45:59,970 Come on, it can't be that bad. 768 00:46:00,270 --> 00:46:02,450 At least you spelled my last name right. 769 00:46:03,290 --> 00:46:04,290 How did you know? 770 00:46:04,510 --> 00:46:06,230 Well, it doesn't take much if you're paying attention. 771 00:46:07,070 --> 00:46:08,370 Manny, you can't tell anybody. 772 00:46:08,830 --> 00:46:11,490 What's said in this elevator stays in this elevator. 773 00:46:14,529 --> 00:46:17,930 Spirit of Christmas is carried like a torch by each and every one of the hard 774 00:46:17,930 --> 00:46:22,170 -working Desmond's employees who work tirelessly to make our holiday dreams 775 00:46:22,170 --> 00:46:25,950 true. Looks as if the author took a couple of my suggestions, less about the 776 00:46:25,950 --> 00:46:27,250 author, more about the people. 777 00:46:28,350 --> 00:46:30,870 Could you please just fire me and get it over with? 778 00:46:31,350 --> 00:46:35,090 Well, I don't like that you lied to me. I do appreciate getting a fair shake in 779 00:46:35,090 --> 00:46:35,709 the press. 780 00:46:35,710 --> 00:46:37,450 That's all I ever wanted to do. 781 00:46:37,750 --> 00:46:40,010 I could certainly use the positive publicity right now. 782 00:46:41,010 --> 00:46:43,290 So maybe this isn't such a bad thing after all. 783 00:46:43,950 --> 00:46:45,470 So then I'm not fired? 784 00:46:45,670 --> 00:46:50,130 Not as of 11 .45 a .m., but the day is still young. 785 00:46:51,310 --> 00:46:53,250 Well, what about the staff? They don't know anything. 786 00:46:53,590 --> 00:46:54,750 Let's keep it that way. 787 00:46:55,270 --> 00:46:56,990 This doesn't go beyond this room. 788 00:46:57,190 --> 00:47:00,550 You were right to point out you'd get an entirely different story if they knew. 789 00:47:01,750 --> 00:47:04,330 I hope you'll excuse me. I've got to get to a meeting. 790 00:47:07,670 --> 00:47:09,370 I am so sorry, Rose. 791 00:47:09,630 --> 00:47:12,650 I don't like surprises. I know, I know. 792 00:47:13,770 --> 00:47:17,110 You know, Jack was so upset with me last night. What happened? 793 00:47:17,390 --> 00:47:20,110 I marked up your column and had it waiting for him. 794 00:47:20,490 --> 00:47:23,670 He was furious until he read it again with my note. 795 00:47:23,890 --> 00:47:26,890 I hope you know it was never my intention to hurt the store. 796 00:47:27,590 --> 00:47:33,490 Your column is a love letter to Desmond's, to an era of different values 797 00:47:33,490 --> 00:47:36,470 expectations, and we really need that right now. 798 00:47:38,370 --> 00:47:39,510 I don't understand. 799 00:47:40,330 --> 00:47:41,330 You will. 800 00:47:41,770 --> 00:47:47,390 Against my better judgment, I think you may be our Christmas angel in disguise. 801 00:47:48,170 --> 00:47:52,470 But if you break his heart, I will never forgive you. 802 00:47:52,870 --> 00:47:56,710 He is like a son to me. Rose, I would never. No more secrets. 803 00:48:13,020 --> 00:48:16,300 Jen, could you please run up to the office? We're out of register tape. 804 00:48:16,400 --> 00:48:17,400 Thank you. 805 00:48:18,220 --> 00:48:19,220 Hi, Jack. 806 00:48:19,420 --> 00:48:23,340 Dad's not going to budge. The Wallerton offer's a good one. 807 00:48:23,580 --> 00:48:27,740 Anyway, everything after Christmas is about customers returning things and 808 00:48:27,740 --> 00:48:30,240 gift cards. It's not going to help your bottom line. 809 00:48:30,480 --> 00:48:31,600 I'm not giving up. 810 00:48:32,300 --> 00:48:37,400 Dad's been briefed on all the offers. Wallerton Investment wants an answer by 811 00:48:37,400 --> 00:48:38,359 Christmas Eve. 812 00:48:38,360 --> 00:48:41,280 We're making a mistake, and Wallerton can wait. 813 00:48:42,130 --> 00:48:46,890 Jack, the most valuable asset we have is building and the real estate that it's 814 00:48:46,890 --> 00:48:47,890 standing on. 815 00:49:02,510 --> 00:49:03,510 Jack. 816 00:49:04,990 --> 00:49:06,050 What are you doing here? 817 00:49:06,350 --> 00:49:09,470 I just wanted to say thanks for giving me a second chance this morning. 818 00:49:09,830 --> 00:49:11,090 You should be thanking Rose. 819 00:49:11,800 --> 00:49:12,840 Well, let's agree. 820 00:49:13,240 --> 00:49:15,040 No more secrets from here on out. 821 00:49:15,840 --> 00:49:17,640 Fine. No more secrets. 822 00:49:23,280 --> 00:49:24,940 What's Wallerton Investments? 823 00:49:26,580 --> 00:49:27,580 Excuse me? 824 00:49:28,100 --> 00:49:31,000 I wouldn't be a good reporter if I wasn't doing my job. 825 00:49:31,440 --> 00:49:33,740 You can't write about that. 826 00:49:34,380 --> 00:49:35,380 Not a word. 827 00:49:35,840 --> 00:49:37,300 Well, tell me what's going on. 828 00:49:39,240 --> 00:49:42,500 If Mia gets her way, the store is closing down right after Christmas. 829 00:49:43,260 --> 00:49:46,820 What? Wallerton made my father an offer for the building. They want to turn it 830 00:49:46,820 --> 00:49:50,500 into a parking lot or lofts or who knows what. 831 00:49:52,620 --> 00:49:55,940 My great -grandfather is rolling over in his grave right now. 832 00:49:56,360 --> 00:49:57,360 That's terrible. 833 00:49:57,460 --> 00:50:01,120 I'm doing everything I can to stop it. I managed to convince my dad to wait and 834 00:50:01,120 --> 00:50:02,680 make a final decision on Christmas Eve. 835 00:50:04,160 --> 00:50:06,440 I really wish he hadn't found out about this. 836 00:50:07,530 --> 00:50:09,510 But you can't let him shut down this door, Jack. 837 00:50:10,490 --> 00:50:11,650 What can I do to help? 838 00:50:12,170 --> 00:50:14,350 Nothing. This is bigger than you and me. 839 00:50:16,050 --> 00:50:17,550 Promise me not a word to anyone. 840 00:50:19,250 --> 00:50:20,250 I promise. 841 00:50:28,410 --> 00:50:31,790 You know, I'm thinking about doing Thursday's column on the tea room. 842 00:50:32,110 --> 00:50:35,170 Did you know that they could serve lunch there for a buck? What else you got? 843 00:50:36,100 --> 00:50:39,480 Well, Desmond's sales have really jumped. You have to make this worth my 844 00:50:39,560 --> 00:50:43,040 Jen. No more puff pieces if you want the front page. What's your voice? 845 00:50:43,980 --> 00:50:44,980 I don't know. 846 00:50:45,440 --> 00:50:50,240 I used to think it was tough young reporter chasing leads at City Hall, 847 00:50:50,240 --> 00:50:56,400 truth to power. But since I started working at Desmond's, I really loved 848 00:50:56,400 --> 00:50:57,820 about the people who work there. 849 00:50:58,160 --> 00:51:01,440 Their lives, the rhythm of their day. That's not enough. I need more. 850 00:51:02,320 --> 00:51:03,840 No. No. 851 00:51:04,500 --> 00:51:09,030 Boring. Does anybody really care about the long -simmering romance between 852 00:51:09,030 --> 00:51:10,430 the elevator operator and Rose? 853 00:51:11,030 --> 00:51:12,030 I do. 854 00:51:12,150 --> 00:51:14,490 How do you do that anyway, reading upside down? 855 00:51:14,710 --> 00:51:15,609 You're done the job. 856 00:51:15,610 --> 00:51:16,610 Okay. 857 00:51:16,890 --> 00:51:19,270 What's this about Wallerton Investment Group? 858 00:51:19,990 --> 00:51:22,070 There's been talk about the place being sold. 859 00:51:22,630 --> 00:51:24,510 What? But I can't write about it. 860 00:51:24,850 --> 00:51:26,670 Wallerton has made an offer on the building. 861 00:51:26,950 --> 00:51:29,330 The store manager is fighting it tooth and nail. 862 00:51:29,790 --> 00:51:31,390 They have until the 24th. 863 00:51:31,680 --> 00:51:35,080 You mean Chicago might be losing its last great family -owned department 864 00:51:35,420 --> 00:51:36,740 Off the record, Fenton. 865 00:51:37,440 --> 00:51:40,560 That's your Christmas angle. This is the story. 866 00:51:40,760 --> 00:51:44,180 It's messy and complicated, and I can't betray my source. 867 00:51:44,500 --> 00:51:46,640 There are other ways to confirm it. Go to Wallerton directly. 868 00:51:47,060 --> 00:51:52,820 Jennifer, this is what sells newspapers. No, I can't, Fenton. If you don't 869 00:51:52,820 --> 00:51:54,660 follow up on this, I'll give it to another reporter. 870 00:51:55,340 --> 00:52:00,280 Victor Caldwell is thirsty for a juicy investigative piece like this. No way. 871 00:52:00,890 --> 00:52:03,970 You know that he will savage everybody just in order to get the story. 872 00:52:04,210 --> 00:52:07,070 Did you ever think you might be doing the Desmond's family a favor? 873 00:52:07,350 --> 00:52:11,510 If there's any hope of keeping the doors open, what better than an outpouring of 874 00:52:11,510 --> 00:52:12,890 love from their local newspaper? 875 00:52:13,890 --> 00:52:16,810 Yeah, but I'll destroy every relationship I have over there. 876 00:52:17,110 --> 00:52:19,970 But if you run with it, you might actually help them. 877 00:52:20,930 --> 00:52:22,310 Be a real reporter, Jen. 878 00:52:39,150 --> 00:52:40,150 Break time. 879 00:52:43,870 --> 00:52:44,870 Thanks, Dad. 880 00:52:50,170 --> 00:52:53,910 Wow, that is spiked big time. Of course it's spiked. What kind of a parent do 881 00:52:53,910 --> 00:52:54,910 you think I am? 882 00:52:57,430 --> 00:53:00,010 You know, when you called earlier, I knew something was up. 883 00:53:01,510 --> 00:53:02,630 I just couldn't be alone. 884 00:53:04,330 --> 00:53:05,370 What am I going to do? 885 00:53:05,670 --> 00:53:06,670 The right thing. 886 00:53:07,230 --> 00:53:08,390 You know it in your heart. 887 00:53:09,290 --> 00:53:10,290 I don't. 888 00:53:10,410 --> 00:53:11,570 I really don't. 889 00:53:12,230 --> 00:53:17,210 I mean, yeah, I might be able to do some good for Desmond, but is Benson just 890 00:53:17,210 --> 00:53:18,770 pulling my chain for a story? 891 00:53:19,410 --> 00:53:20,530 Well, can you sleep on it? 892 00:53:21,650 --> 00:53:25,230 No. I'll just assign it out to someone else. Well, then you'll be the one to 893 00:53:25,230 --> 00:53:25,988 write it. 894 00:53:25,990 --> 00:53:27,330 You put yourself out there. 895 00:53:27,650 --> 00:53:31,230 Own it, Janet. You do everything you can to help these people. 896 00:53:33,090 --> 00:53:34,350 No matter the consequence. 897 00:53:43,980 --> 00:53:47,020 They say all good things must come to an end. 898 00:53:47,380 --> 00:53:52,640 So when I learned Desmond's was in danger of closing, I couldn't imagine 899 00:53:52,640 --> 00:53:53,860 yet another tradition. 900 00:53:54,660 --> 00:53:59,080 Or worse yet, not seeing the faces of all the people there who had become my 901 00:53:59,080 --> 00:54:00,080 friends. 902 00:54:00,260 --> 00:54:03,320 Faces I looked forward to seeing every single morning. 903 00:54:03,620 --> 00:54:05,200 People I counted on. 904 00:54:06,360 --> 00:54:09,000 Losing Desmond's is more than losing a building. 905 00:54:09,780 --> 00:54:11,300 It's like losing family. 906 00:54:30,960 --> 00:54:31,960 Jennifer, have you seen this? 907 00:54:32,360 --> 00:54:34,900 I can't believe it. How could they not tell us? 908 00:54:38,780 --> 00:54:43,800 Jennifer, I get what you're doing, but it's like Santa dropped a grenade down 909 00:54:43,800 --> 00:54:44,800 the chimney. 910 00:54:44,940 --> 00:54:50,080 I gave this a great deal of thought, Manny. I'm sure you did, but I want you 911 00:54:50,080 --> 00:54:53,780 prepare yourself because Jack and Mia have steam coming out of their ears. 912 00:55:00,170 --> 00:55:01,670 Why didn't you say something to me? 913 00:55:01,930 --> 00:55:02,930 What were you thinking? 914 00:55:03,430 --> 00:55:04,430 This can help. 915 00:55:04,550 --> 00:55:08,330 My editor called me this morning. There were so many hits to the website, the 916 00:55:08,330 --> 00:55:09,430 online edition crashed. 917 00:55:09,850 --> 00:55:12,970 Oh, great. Now our dirty laundry's on display for all the world to see. 918 00:55:13,910 --> 00:55:16,990 This could be an opportunity for the city to come out and support you. 919 00:55:17,350 --> 00:55:18,910 Desmond's means the world to people. 920 00:55:19,110 --> 00:55:22,070 Jack, did you leak this to her on purpose to derail our deal? 921 00:55:22,590 --> 00:55:25,090 Of course I didn't. Just because she's your girlfriend. 922 00:55:25,390 --> 00:55:26,510 Oh, she's not my girlfriend. 923 00:55:26,930 --> 00:55:27,930 Huh. 924 00:55:27,950 --> 00:55:29,290 I'm glad we cleared that up. 925 00:55:30,130 --> 00:55:33,570 Anyway, now we can't fire her. God knows that would be terrible PR. It would 926 00:55:33,570 --> 00:55:34,650 look like we're trying to hide something. 927 00:55:35,230 --> 00:55:37,990 If this jeopardizes my deal, there will be consequences. 928 00:55:38,330 --> 00:55:41,630 Hey, I have a staff that's confused and angry. They think I've betrayed them. 929 00:55:42,630 --> 00:55:45,550 I wasn't going to make an announcement until after I knew for sure. Now I have 930 00:55:45,550 --> 00:55:46,550 to change everything. 931 00:55:46,770 --> 00:55:49,850 I know, and I'm really sorry about that. 932 00:55:50,450 --> 00:55:53,950 But maybe just do it now, you know? Seize the day. 933 00:55:55,150 --> 00:55:58,970 So what, you're going to stand on a table and wave a sign that says, Save 934 00:55:58,970 --> 00:56:00,730 Desmond? If I have to, yes. 935 00:56:00,990 --> 00:56:02,650 And I promise you I won't be alone. 936 00:56:03,130 --> 00:56:07,270 Jennifer, these employees don't have skin in the game. They'll find somewhere 937 00:56:07,270 --> 00:56:09,290 else to work. I disagree with you. 938 00:56:09,730 --> 00:56:11,510 This place is like family to them. 939 00:56:15,050 --> 00:56:17,050 I'm sure you all saw the article in the paper. 940 00:56:17,430 --> 00:56:21,210 And, yes, the reporting is generally accurate. 941 00:56:22,030 --> 00:56:25,370 I wasn't at liberty to make any announcement, which is why none of you 942 00:56:25,370 --> 00:56:26,470 was going on behind the scenes. 943 00:56:27,170 --> 00:56:30,070 Just because we have an offer on the table doesn't mean that we're going to 944 00:56:30,070 --> 00:56:31,070 close. 945 00:56:31,190 --> 00:56:33,730 And I had such high expectations for you. 946 00:56:36,150 --> 00:56:36,570 I 947 00:56:36,570 --> 00:56:47,470 thought 948 00:56:47,470 --> 00:56:48,630 you were floating somewhere else today. 949 00:56:49,830 --> 00:56:51,410 I have one more day in cosmetic. 950 00:56:52,890 --> 00:56:55,830 Sarah in lingerie heard a rumor that you're the reporter. 951 00:56:57,290 --> 00:56:58,930 Rio, I can explain. It's true? 952 00:56:59,810 --> 00:57:00,930 Why didn't you tell me? 953 00:57:01,130 --> 00:57:02,570 I didn't mean to hurt anybody. 954 00:57:02,970 --> 00:57:03,970 Well, I thought we were friends. 955 00:57:05,070 --> 00:57:06,070 We are. 956 00:57:06,510 --> 00:57:09,490 Rio, I am doing my best to make this work. 957 00:57:10,310 --> 00:57:11,410 You're a reporter, Jennifer. 958 00:57:11,990 --> 00:57:14,650 You just write about the world. You don't actually have the power to change 959 00:57:14,650 --> 00:57:15,650 anything. 960 00:57:46,750 --> 00:57:47,750 Rose? 961 00:57:47,990 --> 00:57:48,990 Are you okay? 962 00:57:49,270 --> 00:57:50,730 I'm fine. I'm fine. 963 00:57:53,230 --> 00:57:55,210 Rose, you know we have to do something. 964 00:57:56,170 --> 00:57:59,110 There's no we anymore, man. 965 00:57:59,730 --> 00:58:02,110 Yes, your family put an end to that. 966 00:58:03,430 --> 00:58:04,930 We were just kids. 967 00:58:05,790 --> 00:58:06,790 Barely 20. 968 00:58:07,090 --> 00:58:10,570 Your mother mocked me for being nothing more than a time card employee. 969 00:58:11,390 --> 00:58:14,950 When my folks lost their garment business, they lost everything. 970 00:58:15,150 --> 00:58:16,150 You know that. 971 00:58:16,600 --> 00:58:18,240 I mean, I had to drop out of college. 972 00:58:18,740 --> 00:58:22,380 The only reason I came to work here was because my father knew Mr. Desmond. 973 00:58:22,680 --> 00:58:24,260 We could have made it work, Rose. 974 00:58:24,920 --> 00:58:26,800 What kind of future did we have? 975 00:58:27,260 --> 00:58:29,620 We didn't have a dime between us. 976 00:58:29,920 --> 00:58:33,480 Couples with far less have made beautiful lives for themselves. 977 00:58:34,940 --> 00:58:36,680 Let's water under the bridge. 978 00:58:38,300 --> 00:58:40,980 Your mother made you call off the engagement, didn't she? 979 00:58:42,980 --> 00:58:44,960 That was so long ago. 980 00:58:45,580 --> 00:58:47,200 We can't change what happened. 981 00:58:47,740 --> 00:58:50,200 Yeah, but we can change what's going to happen, Rose. 982 00:58:51,040 --> 00:58:53,960 Look, you and I know this place better than anyone. 983 00:58:54,240 --> 00:58:56,660 Let's put our heads together and come up with a solution. 984 00:58:57,640 --> 00:59:02,560 Come on, take a ride in my elevator. We'll solve all the world deals just 985 00:59:02,560 --> 00:59:03,560 the old days. 986 00:59:05,220 --> 00:59:08,140 Pie in the sky, magical thinking. 987 00:59:10,360 --> 00:59:12,020 That's why it never worked for us. 988 00:59:12,300 --> 00:59:14,440 Well, you stopped dreaming, Rose. 989 00:59:15,100 --> 00:59:16,100 I never did. 990 00:59:22,500 --> 00:59:26,160 You are the most stubborn woman I've ever known. 991 00:59:26,660 --> 00:59:30,600 You can't keep doing this forever. You're going to need my help someday, 992 00:59:31,860 --> 00:59:32,860 Rose! 993 00:59:37,140 --> 00:59:38,240 Hey, Jack. 994 00:59:39,760 --> 00:59:41,800 Your speech this morning was really moving. 995 00:59:42,200 --> 00:59:43,660 I know that couldn't have been easy. 996 00:59:44,750 --> 00:59:49,130 I think you and I should keep things strictly professional from now on. 997 00:59:50,310 --> 00:59:51,510 I wanted to help. 998 00:59:52,570 --> 00:59:54,110 Can we please just talk about it? 999 00:59:57,210 --> 00:59:58,210 I gotta go. 1000 01:00:14,090 --> 01:00:15,750 Look what the cat dragged in. 1001 01:00:16,810 --> 01:00:18,250 You'd think I was radioactive. 1002 01:00:19,630 --> 01:00:21,170 Jack won't look me in the eye. 1003 01:00:21,390 --> 01:00:22,850 Rio acts like I'm dead to her. 1004 01:00:23,110 --> 01:00:24,350 I had to eat lunch alone. 1005 01:00:25,250 --> 01:00:27,290 At least I'm still welcome in Manny's elevator. 1006 01:00:28,390 --> 01:00:33,630 Manny, Jack, Rio, you talk about these people like they're your family. 1007 01:00:34,770 --> 01:00:36,430 Well, it kind of feels like they are, Mom. 1008 01:00:36,790 --> 01:00:40,050 When you spend that many hours of a day together, you really get to know people. 1009 01:00:40,870 --> 01:00:42,810 They have every right to be angry with me. 1010 01:00:43,210 --> 01:00:46,570 that it sounds to me like you need to write about your new family. 1011 01:00:46,950 --> 01:00:49,650 Something that Jack said early on really stuck with me. 1012 01:00:49,910 --> 01:00:52,250 He said that my column needs to be more personal. 1013 01:00:52,750 --> 01:00:54,190 He may be on to something. 1014 01:00:55,170 --> 01:00:57,350 Doesn't your paper have an online edition? 1015 01:00:57,730 --> 01:00:58,730 Yeah, it's huge. 1016 01:00:58,910 --> 01:01:01,610 They want companion pieces for everything in the print edition. 1017 01:01:01,970 --> 01:01:04,050 The ad revenue online is crazy. 1018 01:01:04,570 --> 01:01:06,350 Sounds like an opportunity to me. 1019 01:01:06,650 --> 01:01:08,670 I suppose I could write a daily diary. 1020 01:01:09,420 --> 01:01:12,820 More in -depth stories about the employees. Maybe even post some 1021 01:01:13,840 --> 01:01:16,560 A daily blog might even help bring in more customers. 1022 01:01:16,800 --> 01:01:18,560 And it might make you feel better. 1023 01:01:28,500 --> 01:01:30,720 You got an MBA for this? 1024 01:01:30,960 --> 01:01:34,020 Never underestimate the value of an Ivy League education. 1025 01:01:34,660 --> 01:01:37,200 I have some good news. 1026 01:01:37,690 --> 01:01:40,050 Because of all that hubbub in the newspaper with your girlfriend. 1027 01:01:40,550 --> 01:01:44,690 She's not my girlfriend. Well, we have a mystery bidder entering the fray. 1028 01:01:45,250 --> 01:01:46,250 Who is it? 1029 01:01:46,330 --> 01:01:49,750 Oh, just some blind trust, probably some wealth management group looking to pick 1030 01:01:49,750 --> 01:01:50,689 up a broken business. 1031 01:01:50,690 --> 01:01:52,030 We're not a broken business. 1032 01:01:52,310 --> 01:01:57,670 Anyway, the mystery bidder's offer is lower, but I'm hoping I can use it to 1033 01:01:57,670 --> 01:01:58,870 leverage the Wallerton group. 1034 01:01:59,250 --> 01:02:02,370 Weed a little more cash out of them? Never stop thinking of angles, do you? 1035 01:02:03,350 --> 01:02:06,530 This is our family's financial future, Jack. 1036 01:02:06,990 --> 01:02:10,230 Unlike you, I live in the real world, not Santa's village. 1037 01:02:18,110 --> 01:02:22,090 If you're lucky, you'll get to meet store manager Jack Desmond. 1038 01:02:22,510 --> 01:02:26,850 He's from a long line of retail giants, and he may be the biggest. 1039 01:02:27,350 --> 01:02:29,670 He's the protector of our Christmas dreams. 1040 01:02:30,210 --> 01:02:34,710 He knows that if Desmond's closes, a piece of our childhood will be gone 1041 01:02:34,710 --> 01:02:35,710 forever. 1042 01:02:36,180 --> 01:02:40,800 Everywhere you go, someone is planning for your visit, making sure everything 1043 01:02:40,800 --> 01:02:45,900 will be perfect, ready to greet you with a smile or help you with that wish list 1044 01:02:45,900 --> 01:02:47,600 that's been keeping you awake at night. 1045 01:02:47,920 --> 01:02:52,420 And if you're exhausted from a long day of shopping, there's even someone there 1046 01:02:52,420 --> 01:02:53,960 to give your spirits a lift. 1047 01:02:54,660 --> 01:02:57,460 Coming to Desmond's is like coming home. 1048 01:03:06,410 --> 01:03:09,210 One at a time, people. What's the rush this morning? I want you to do my 1049 01:03:09,250 --> 01:03:11,090 Rio. Jennifer says you're the best. 1050 01:03:11,470 --> 01:03:16,090 Jennifer? Mm -hmm. In her blog, she says your contouring is the best she's ever 1051 01:03:16,090 --> 01:03:17,090 seen. 1052 01:03:17,930 --> 01:03:22,210 Have a seat. Are we running some kind of special sale? Not that I know of. 1053 01:03:23,850 --> 01:03:25,490 What are you looking for, Jessica? 1054 01:03:25,990 --> 01:03:26,990 Turn it over. 1055 01:03:27,590 --> 01:03:29,450 Whoa, good morning, folks. 1056 01:03:29,770 --> 01:03:30,770 Come on in. 1057 01:03:30,910 --> 01:03:33,310 You all get the first -class treatment now. 1058 01:03:34,090 --> 01:03:35,870 Okay, that's enough for now, sir. 1059 01:03:36,300 --> 01:03:38,160 We'll be right back for you. Lower, please. 1060 01:03:39,460 --> 01:03:42,340 As I said, ladies and gentlemen, the tea room is closed. 1061 01:03:42,660 --> 01:03:46,560 Just one look. We heard all about it. I'm sorry, I don't have a key. 1062 01:03:46,900 --> 01:03:48,500 Hey, isn't that Mr. Desmond? 1063 01:03:49,760 --> 01:03:52,140 Oh, well, thank you for coming today. 1064 01:03:52,520 --> 01:03:54,260 We read about the place online. 1065 01:03:54,660 --> 01:03:56,820 Can't believe you're going to tear this down. 1066 01:03:57,160 --> 01:03:59,280 I'm working very hard to prevent that from happening. 1067 01:03:59,680 --> 01:04:01,540 Having you all here really helps our cause. 1068 01:04:01,960 --> 01:04:05,800 I want my children to know what it's like to shop in a place like this. 1069 01:04:06,090 --> 01:04:08,890 When it's gone, they'll never know, except in the movies. 1070 01:04:09,810 --> 01:04:12,290 We've lost enough Christmas traditions. 1071 01:04:12,610 --> 01:04:13,810 Not this one, too. 1072 01:04:14,190 --> 01:04:15,590 I won't give up, I promise. 1073 01:04:16,230 --> 01:04:18,170 You're our hero, Mr. Desmond. 1074 01:04:19,010 --> 01:04:20,170 Save Desmond! 1075 01:04:20,770 --> 01:04:22,050 Save Desmond! 1076 01:04:42,350 --> 01:04:43,590 I didn't expect to see you here. 1077 01:04:44,890 --> 01:04:47,170 Are you back for more reindeer ring talk? 1078 01:04:47,510 --> 01:04:51,070 Uh -huh. I got a message that I forgot my trophy the other night. 1079 01:04:51,330 --> 01:04:55,450 I don't remember winning anything, but in all fairness, I was a little floggy 1080 01:04:55,450 --> 01:04:56,249 that night. 1081 01:04:56,250 --> 01:04:57,250 Who called you? 1082 01:04:57,590 --> 01:04:58,569 Some woman. 1083 01:04:58,570 --> 01:04:59,549 The owner? 1084 01:04:59,550 --> 01:05:00,550 Mm -hmm. 1085 01:05:00,970 --> 01:05:02,890 The owner is Stanley, my cousin. 1086 01:05:03,390 --> 01:05:04,990 I think we might have been more reamed. 1087 01:05:05,390 --> 01:05:08,190 She asked me to come meet her for a drink and then never showed up. 1088 01:05:09,710 --> 01:05:12,570 I apologize. My mom thinks that life is one big rom -com. 1089 01:05:12,870 --> 01:05:16,670 Well, since I'm here, can I get a Chardonnay? 1090 01:05:17,910 --> 01:05:20,330 I mean a scotch. I'll have a scotch. 1091 01:05:25,410 --> 01:05:30,070 So listen, we haven't really had a private moment for me to properly 1092 01:05:30,070 --> 01:05:31,070 to you. 1093 01:05:31,470 --> 01:05:33,150 I am so sorry. Sorry? 1094 01:05:33,930 --> 01:05:38,220 We just had our best single day sales ever in the history of... door thanks to 1095 01:05:38,220 --> 01:05:45,220 your desmond's christmas diaries wow that's amazing i am sorry though 1096 01:05:45,220 --> 01:05:49,960 about how it all went down i wanted to tell you from the very beginning i hope 1097 01:05:49,960 --> 01:05:56,300 you believe me i didn't like it but it's boomeranged in our favor and for that i 1098 01:05:56,300 --> 01:06:01,200 have to thank you because of all the publicity i'm starting to get calls from 1099 01:06:01,200 --> 01:06:03,960 headhunters all over the country for what 1100 01:06:04,779 --> 01:06:06,480 National retailers offering me jobs. 1101 01:06:06,800 --> 01:06:09,200 Macy's New York office has called me three times already. 1102 01:06:09,900 --> 01:06:12,920 But Jack, you can't move to New York. This is your home. 1103 01:06:13,960 --> 01:06:16,960 If Desmond's closes, I don't want to be around for the post -mortem. 1104 01:06:17,860 --> 01:06:21,040 It's too painful to stay here. I don't want to see our building turned into a 1105 01:06:21,040 --> 01:06:22,038 parking lot. 1106 01:06:22,040 --> 01:06:23,340 But you can't give up hope. 1107 01:06:23,700 --> 01:06:24,700 I have to be practical. 1108 01:06:27,300 --> 01:06:28,840 I'm going to find a way to fix this. 1109 01:06:29,360 --> 01:06:30,940 It'll be a Christmas miracle. 1110 01:06:32,140 --> 01:06:34,440 Those kind of happy endings don't happen in real life. 1111 01:06:35,100 --> 01:06:36,240 Well, what about us? 1112 01:06:37,140 --> 01:06:41,260 I feel like there's something there, and I think you do too. 1113 01:06:42,580 --> 01:06:45,040 That night of the blizzard, it was so wonderful. 1114 01:06:46,300 --> 01:06:50,540 I felt the same way, but it was a moment. 1115 01:06:51,020 --> 01:06:53,260 You can build a lifetime on moments like that. 1116 01:06:53,900 --> 01:06:55,480 We're on different roads, Jen. 1117 01:06:56,300 --> 01:07:00,180 We were lucky enough to cross paths once, but that's not going to happen 1118 01:07:01,000 --> 01:07:05,180 In six months, I probably won't even be living here. You'll be on to some new 1119 01:07:05,180 --> 01:07:06,180 assignment. 1120 01:07:08,520 --> 01:07:09,520 That's life. 1121 01:07:21,260 --> 01:07:22,860 You don't have to be like that. 1122 01:07:48,140 --> 01:07:52,500 Ah, if I had a red carpet, I'd roll it out for you this morning. Manny, please. 1123 01:07:52,880 --> 01:07:54,300 Have you seen our sales numbers? 1124 01:07:54,580 --> 01:07:56,720 You've brought Desmond's back to life. 1125 01:07:56,980 --> 01:07:58,260 You're giving me too much credit. 1126 01:07:58,840 --> 01:08:02,940 You know, even with all the crowds, the one complaint I keep hearing is that 1127 01:08:02,940 --> 01:08:05,720 customers really miss the old -fashioned Christmas decorations. 1128 01:08:06,180 --> 01:08:08,580 One year we had a giant inflatable Santa. 1129 01:08:08,860 --> 01:08:11,500 He was up on the roof. You could see him from outer space. 1130 01:08:13,260 --> 01:08:16,500 Yeah, it breaks my heart that all that great stuff got thrown away. 1131 01:08:17,500 --> 01:08:19,500 Do you have a couple of minutes before you go on shift? 1132 01:08:23,040 --> 01:08:24,160 Where are we going? 1133 01:08:24,399 --> 01:08:25,399 You'll see. 1134 01:08:31,660 --> 01:08:32,779 What is all this? 1135 01:08:33,740 --> 01:08:37,540 Over the years, every time they took something down to throw it away, I'd 1136 01:08:37,540 --> 01:08:38,540 bring it down here. 1137 01:08:38,819 --> 01:08:41,340 Like Jack said, everything old is new again. 1138 01:08:42,040 --> 01:08:43,380 Manny, this is incredible. 1139 01:08:44,560 --> 01:08:46,819 I guess you could call me a pack rascal. 1140 01:08:47,310 --> 01:08:49,370 Huh. Or an angel. 1141 01:08:49,750 --> 01:08:51,830 I kind of had a feeling you'd get this. 1142 01:08:52,569 --> 01:08:56,010 I could always tell a department where you'd floated because the decorations 1143 01:08:56,010 --> 01:09:00,930 were always so much better. Oh, well, you can thank my mom for that. She 1144 01:09:00,930 --> 01:09:02,149 me everything I know about Christmas. 1145 01:09:03,970 --> 01:09:04,970 What's that? 1146 01:09:05,010 --> 01:09:06,649 Oh, it's the Tea Room China. 1147 01:09:06,870 --> 01:09:08,430 I saved it from a dumpster. 1148 01:09:08,750 --> 01:09:12,850 In fact, I have all the Winter Wonderland decorations from the Tea 1149 01:09:12,930 --> 01:09:14,630 including that snowmaking machine. 1150 01:09:15,240 --> 01:09:19,200 Does it still work? I have no idea. We used to stuff it with confetti and 1151 01:09:19,200 --> 01:09:20,200 glitter. 1152 01:09:21,000 --> 01:09:22,140 Who knows about that? 1153 01:09:22,439 --> 01:09:24,060 No one. Not even Jack. 1154 01:09:24,540 --> 01:09:28,800 When his father hired that crazy designer, that guy was like a wrecking 1155 01:09:29,359 --> 01:09:30,560 And what about Rose? 1156 01:09:30,840 --> 01:09:31,840 I'm not kidding. 1157 01:09:32,120 --> 01:09:36,300 I can't even get her to take a ride in my elevator, let alone a trip down here. 1158 01:09:38,399 --> 01:09:39,439 I have an idea. 1159 01:09:40,800 --> 01:09:41,800 Oh. 1160 01:09:42,060 --> 01:09:43,680 We could get in a lot of trouble. 1161 01:09:44,279 --> 01:09:45,779 When has that ever stopped me before? 1162 01:09:54,220 --> 01:09:56,300 Wait, how did you do this? 1163 01:09:57,720 --> 01:09:59,640 I thought all this stuff was lost. 1164 01:10:00,280 --> 01:10:01,440 It's all here. 1165 01:10:02,020 --> 01:10:04,380 Everything that was part of the Winter Wonderland Festival. 1166 01:10:05,760 --> 01:10:07,640 I don't understand. How's that possible? 1167 01:10:08,480 --> 01:10:10,800 Manny has been saving it all for years. 1168 01:10:11,200 --> 01:10:13,120 His secret Christmas treasure. 1169 01:10:14,090 --> 01:10:16,590 Somehow he knew that these things had value. 1170 01:10:16,970 --> 01:10:20,710 He wasn't interested in what was in or out of style. He knew that this was 1171 01:10:20,710 --> 01:10:23,390 classic. Everything is down in the basement, Jack. 1172 01:10:23,850 --> 01:10:25,110 All the antique decorations. 1173 01:10:26,190 --> 01:10:27,310 Come on in. Have a seat. 1174 01:10:30,230 --> 01:10:34,310 This is almost what it looked like back in the day. And it can again. 1175 01:10:34,550 --> 01:10:35,590 The whole store. 1176 01:10:36,290 --> 01:10:38,790 We can reopen the tea room on Christmas Eve. 1177 01:10:39,370 --> 01:10:42,210 People remember Winter Wonderland. They ask about it all the time. 1178 01:10:42,800 --> 01:10:45,520 Well, we wouldn't be able to do food service on such short notice. 1179 01:10:45,940 --> 01:10:49,380 So we serve hot chocolate and candy from the candy shop. 1180 01:10:49,960 --> 01:10:53,280 The food part doesn't matter. People just want to get back in here and see 1181 01:10:53,280 --> 01:10:54,280 place. 1182 01:10:54,480 --> 01:10:55,920 It's full of memories for them. 1183 01:10:56,340 --> 01:10:58,080 Just wait until the word gets out. 1184 01:10:59,320 --> 01:11:00,320 It'll work? 1185 01:11:01,020 --> 01:11:02,900 People come here to get a look at the past. 1186 01:11:03,980 --> 01:11:05,240 Let's give them a whole lot more. 1187 01:11:06,240 --> 01:11:07,520 Taking a big risk, Jennifer. 1188 01:11:08,360 --> 01:11:09,660 Yeah, but isn't it worth it? 1189 01:11:10,720 --> 01:11:14,280 Desmond's just needs a little dusting off to get ready for its second century. 1190 01:11:14,880 --> 01:11:16,520 You really think we could pull it off? 1191 01:11:17,380 --> 01:11:18,840 We'll never know until we try. 1192 01:11:21,960 --> 01:11:26,880 As all of you know, Christmas is just around the corner. And thanks to Manny's 1193 01:11:26,880 --> 01:11:31,340 hard work, we have an opportunity to transform Desmond's into what it was so 1194 01:11:31,340 --> 01:11:34,660 that our shoppers can experience the store as generations have before them. 1195 01:11:34,960 --> 01:11:35,960 Okay, people. 1196 01:11:36,080 --> 01:11:37,840 Let's make this the best Christmas ever. 1197 01:11:38,440 --> 01:11:39,440 Okay, guys. 1198 01:11:39,680 --> 01:11:43,760 We're going to fan out, grab as many great Christmas decorations that you can 1199 01:11:43,760 --> 01:11:44,760 find. 1200 01:11:45,360 --> 01:11:46,360 There's so many. 1201 01:13:24,549 --> 01:13:26,150 Hey. You kept her. 1202 01:13:26,670 --> 01:13:28,130 Well, of course I did. 1203 01:13:28,770 --> 01:13:30,270 I never gave up hope. 1204 01:13:31,230 --> 01:13:32,230 Man. 1205 01:13:32,850 --> 01:13:33,850 Well, here. 1206 01:13:33,930 --> 01:13:35,490 Let me put her up right now. 1207 01:13:37,130 --> 01:13:38,130 Okay. 1208 01:13:42,170 --> 01:13:43,970 She looks so beautiful up there. 1209 01:13:45,190 --> 01:13:46,750 She's come home, hasn't she? 1210 01:13:47,690 --> 01:13:49,650 You proposed to me under that angel. 1211 01:13:50,590 --> 01:13:51,850 And you said yes. 1212 01:13:54,250 --> 01:13:55,830 Where do we go wrong, Manny? 1213 01:13:56,890 --> 01:13:58,210 It's not too late, Rose. 1214 01:14:00,210 --> 01:14:02,190 Who'd want an old lady like me? 1215 01:14:02,410 --> 01:14:04,070 An old man like me. 1216 01:14:06,430 --> 01:14:07,490 Come on, Rose. 1217 01:14:07,970 --> 01:14:09,370 Take a ride in my elevator. 1218 01:14:23,050 --> 01:14:26,910 I've been looking all over for you. It's like a madhouse around here. Yeah, 1219 01:14:27,010 --> 01:14:29,530 Jennifer had the idea of bringing up all the old holiday decorations. 1220 01:14:29,970 --> 01:14:32,070 Oh, she is just full of endless ideas. 1221 01:14:32,390 --> 01:14:33,850 Wait till you see what we've done. 1222 01:14:34,090 --> 01:14:37,110 You really think all this is somehow going to change Dad's mind? 1223 01:14:37,410 --> 01:14:41,550 Day -to -day sales are through the roof. It doesn't matter. I have some really 1224 01:14:41,550 --> 01:14:44,850 exciting news. I want to show you something first. I received an email at 1225 01:14:44,850 --> 01:14:46,230 office, and it's a game changer. 1226 01:14:46,430 --> 01:14:47,430 Close your eyes. 1227 01:14:47,930 --> 01:14:51,590 No, I'm not going to close my eyes. I'm not seven years old, Jack. 1228 01:14:51,850 --> 01:14:52,850 Come on. 1229 01:14:56,970 --> 01:14:57,970 Follow me. 1230 01:15:02,190 --> 01:15:04,610 Remember the old winter wonderland? 1231 01:15:05,210 --> 01:15:06,570 She can thank Jennifer. 1232 01:15:13,570 --> 01:15:18,790 I was this little when Grandma brought me here for the first time. 1233 01:15:20,170 --> 01:15:22,470 I'd never seen anything so beautiful. 1234 01:15:24,550 --> 01:15:26,230 I remember... 1235 01:15:26,840 --> 01:15:31,680 Following a waiter into the kitchen, they let me sit on the stool while they 1236 01:15:31,680 --> 01:15:32,760 made tea sandwiches. 1237 01:15:34,560 --> 01:15:40,160 I cried when it was time to go home. I didn't want to leave. 1238 01:15:40,580 --> 01:15:41,580 You don't have to. 1239 01:15:43,360 --> 01:15:45,020 We're going to reopen the tea room. 1240 01:15:45,720 --> 01:15:47,300 Wait till Dad sees it. 1241 01:15:49,540 --> 01:15:52,200 Jack, this is spectacular. 1242 01:15:54,120 --> 01:15:58,440 But it doesn't solve any of our problems. Don't get sidetracked by all 1243 01:15:58,440 --> 01:16:01,480 nostalgia. But it's not just nostalgia. 1244 01:16:02,240 --> 01:16:05,260 You should hear what the customers are saying. Jennifer's right. 1245 01:16:06,260 --> 01:16:11,600 You tell me how you're going to get crowds in here in the middle of summer 1246 01:16:11,600 --> 01:16:16,040 it's 96 degrees and our 40 -year -old air conditioning system breaks down like 1247 01:16:16,040 --> 01:16:19,360 it does every summer. Which is why I've been trying to get Dad to put more money 1248 01:16:19,360 --> 01:16:24,460 into maintaining the building. Can I have the room just... Everybody out, 1249 01:16:24,680 --> 01:16:28,120 please. No, not you, Jennifer. I really want you to hear this. 1250 01:16:30,780 --> 01:16:31,780 Okay. 1251 01:16:35,260 --> 01:16:37,920 Wallerton has upped its offer. 1252 01:16:38,180 --> 01:16:41,220 That's what I was trying to tell you by a lot. 1253 01:16:44,640 --> 01:16:48,500 I never thought we'd see numbers like this. 1254 01:16:49,120 --> 01:16:51,920 That's never going to walk away from an offer like this. 1255 01:16:52,780 --> 01:16:55,760 And I haven't even gone back to the mystery bitter yet. 1256 01:16:56,620 --> 01:17:00,080 And we have you to thank for it, Jennifer. 1257 01:17:01,340 --> 01:17:05,280 You may be the best thing that's happened to Desmond in years. 1258 01:17:18,120 --> 01:17:21,040 Ah, best coffee in town. Ah, I know it. 1259 01:17:28,790 --> 01:17:30,570 Well? It'll run in the paper tomorrow. 1260 01:17:30,970 --> 01:17:32,590 Front page on Christmas Day. 1261 01:17:32,810 --> 01:17:34,770 Oh, we're so proud of you, honey. 1262 01:17:35,810 --> 01:17:37,310 Jack's father gets in at noon. 1263 01:17:37,550 --> 01:17:38,650 Oh, fingers crossed. 1264 01:17:39,470 --> 01:17:41,170 Thanks so much for your help, you guys. 1265 01:17:41,810 --> 01:17:46,310 I couldn't have gotten through this without the both of you. Oh, we love 1266 01:17:46,550 --> 01:17:47,529 Love you guys. 1267 01:17:47,530 --> 01:17:48,449 You did good. 1268 01:17:48,450 --> 01:17:49,450 Thanks, Dad. 1269 01:17:49,850 --> 01:17:51,370 Congratulations. Thanks, Mom. 1270 01:17:54,570 --> 01:17:55,570 Yeah. 1271 01:17:56,080 --> 01:17:57,080 That's incredible. 1272 01:17:57,320 --> 01:17:58,320 Oh, I'm so glad. 1273 01:17:59,100 --> 01:18:00,100 Places, please. 1274 01:18:00,760 --> 01:18:06,800 Doors are about to open in 5, 4, 3, 2, 1. 1275 01:18:12,920 --> 01:18:13,920 Hi, 1276 01:18:14,180 --> 01:18:15,180 can I help you with anything? 1277 01:18:15,640 --> 01:18:16,640 Merry Christmas. 1278 01:18:17,420 --> 01:18:20,860 Hi. Hi, just let me know if I can help you with anything at all. 1279 01:18:30,600 --> 01:18:31,600 Can you believe this? 1280 01:18:32,060 --> 01:18:35,740 Incredible. Amazing, right? Hey, Rio, can you help us out up here? We need 1281 01:18:35,740 --> 01:18:37,900 another hostess. I'll get one of Loader's Cuttersons. 1282 01:18:41,300 --> 01:18:45,000 I am not the kind of person who puts his career and his beliefs on the line like 1283 01:18:45,000 --> 01:18:46,000 this. 1284 01:18:46,740 --> 01:18:47,740 Until now. 1285 01:18:49,320 --> 01:18:50,880 But thank you, Jennifer. 1286 01:18:51,780 --> 01:18:52,780 You're welcome. 1287 01:18:56,760 --> 01:18:57,760 Thank you? 1288 01:18:58,400 --> 01:18:59,400 Dad! 1289 01:18:59,950 --> 01:19:01,310 Jack, Merry Christmas. 1290 01:19:01,530 --> 01:19:03,050 Merry Christmas, Jack. 1291 01:19:04,370 --> 01:19:08,350 Hi, sir. I don't know if you'd remember me, but I... Of course I remember you. 1292 01:19:09,690 --> 01:19:12,630 I've been following your postings every day. 1293 01:19:12,990 --> 01:19:18,910 You probably think an old geezer like me has no idea what a blog is, but you 1294 01:19:18,910 --> 01:19:20,490 still know a thing or two. 1295 01:19:21,330 --> 01:19:24,930 Thank you for all you've done for our store, Jennifer. 1296 01:19:25,890 --> 01:19:27,130 You're very welcome, sir. 1297 01:19:27,530 --> 01:19:31,170 The place looks wonderful. And the crowds, what a delight. 1298 01:19:31,930 --> 01:19:33,730 Are we meeting in your office, Jack? 1299 01:19:34,910 --> 01:19:38,230 Actually, I have a little surprise for you, Dad. 1300 01:19:39,830 --> 01:19:40,830 Follow me. 1301 01:19:44,250 --> 01:19:45,250 Mr. Jackman? 1302 01:19:48,710 --> 01:19:50,150 You're going to be just fine. 1303 01:19:50,590 --> 01:19:51,590 Thank you. 1304 01:20:02,000 --> 01:20:03,300 Amazing, son. 1305 01:20:07,240 --> 01:20:13,880 I remember when your mother and I went to Europe to find those food carts. 1306 01:20:14,340 --> 01:20:16,540 Nobody in America made anything like them. 1307 01:20:16,880 --> 01:20:19,880 We fixed up the private dining area for our meeting dad. 1308 01:20:22,600 --> 01:20:23,820 Just wonderful. 1309 01:20:26,320 --> 01:20:27,380 Merry Christmas. 1310 01:20:27,940 --> 01:20:31,140 Thank you for being here today. I used to come with my mother. 1311 01:20:31,480 --> 01:20:32,880 And I wanted my daughters to see it. 1312 01:20:33,400 --> 01:20:35,800 Winter Wonderland, it is better than I remembered. 1313 01:20:36,340 --> 01:20:37,720 Is it going to snow? 1314 01:20:38,860 --> 01:20:41,360 I don't know. Let's ask Jack. 1315 01:20:42,180 --> 01:20:43,960 I think that's up to Santa. 1316 01:20:47,520 --> 01:20:50,260 You've made this family proud, young man. 1317 01:20:50,620 --> 01:20:51,620 Thank you, Max. 1318 01:20:51,820 --> 01:20:52,820 After you. 1319 01:20:53,380 --> 01:20:55,900 I just can't believe it. 1320 01:21:03,080 --> 01:21:05,160 It's so magical. Oh, good, good, good. I'm glad. 1321 01:21:06,460 --> 01:21:07,760 Hey, I'll put you on. 1322 01:21:08,140 --> 01:21:09,880 You're all great. I think you're running well. 1323 01:21:10,260 --> 01:21:11,260 Thanks. 1324 01:21:12,200 --> 01:21:12,600 I'll 1325 01:21:12,600 --> 01:21:21,780 fill 1326 01:21:21,780 --> 01:21:22,780 you in later. 1327 01:21:24,680 --> 01:21:26,680 I can't watch. 1328 01:21:31,240 --> 01:21:32,240 What do you think? 1329 01:21:34,670 --> 01:21:35,670 Wait. 1330 01:21:38,590 --> 01:21:39,890 That's good. He's smiling. 1331 01:21:40,670 --> 01:21:43,010 Come on, Mr. Jasmine. Just say yes. 1332 01:21:49,110 --> 01:21:51,290 Good. I think we did it. 1333 01:21:55,350 --> 01:21:56,350 No, 1334 01:21:58,750 --> 01:21:59,750 no, no, no, no, no. 1335 01:22:07,679 --> 01:22:09,120 I'm the mystery bidder. 1336 01:22:09,960 --> 01:22:12,980 What? I'll explain everything, I promise. 1337 01:22:14,960 --> 01:22:16,520 Here I was trying to help. 1338 01:22:17,500 --> 01:22:19,200 I'm completely lost. 1339 01:22:20,120 --> 01:22:23,720 Who was I to think I could be the head of Desmond's? I'm just an elevator 1340 01:22:23,720 --> 01:22:26,440 operator. No, Manny, don't say that. 1341 01:22:26,640 --> 01:22:30,480 You have to tell them. I wouldn't know where to begin. 1342 01:22:30,700 --> 01:22:32,120 Mia makes me so nervous. 1343 01:22:33,280 --> 01:22:35,460 Manny? It's the 11th hour. 1344 01:22:35,840 --> 01:22:38,260 If you can do something, you can't wait any longer. 1345 01:22:40,880 --> 01:22:44,360 All the times you've helped me, let me help you now. 1346 01:22:46,480 --> 01:22:48,100 I don't know what to do, Jennifer. 1347 01:22:48,540 --> 01:22:49,540 I do. 1348 01:22:49,620 --> 01:22:50,620 Come with me. 1349 01:22:55,160 --> 01:22:57,780 Mr. Desmond, there's something you need to know. 1350 01:22:58,020 --> 01:22:59,780 Jennifer, what's going on? 1351 01:23:01,000 --> 01:23:02,720 I'm the mystery bidder. 1352 01:23:04,509 --> 01:23:10,070 Is this some sort of joke? Let him explain, Mia. Look, I have saved every 1353 01:23:10,070 --> 01:23:14,130 I ever earned from here from the day I started at age 16. 1354 01:23:14,370 --> 01:23:19,110 I remember when my father hired you. You were barely old enough to shave. 1355 01:23:19,690 --> 01:23:22,510 Yeah, I started buying stocks at a young age, too. 1356 01:23:23,050 --> 01:23:25,510 First it was a little company called IBM. 1357 01:23:26,210 --> 01:23:29,530 And then it was Apple at $10 a share. 1358 01:23:29,910 --> 01:23:31,690 Manny, you never said anything. 1359 01:23:32,620 --> 01:23:34,220 It was my rainy day fund. 1360 01:23:34,640 --> 01:23:36,360 I always knew I'd need it someday. 1361 01:23:37,340 --> 01:23:40,500 And that day is today. 1362 01:23:41,620 --> 01:23:46,520 I want to buy Desmond's. I know I'm not part of the family, but I feel like I 1363 01:23:46,520 --> 01:23:47,520 am. 1364 01:23:48,620 --> 01:23:51,800 I like tradition, and this is one that I want to see continue. 1365 01:23:52,960 --> 01:23:56,300 I'm sorry, Manny, but your offer is the lower one. 1366 01:23:56,620 --> 01:23:59,100 What I don't have in cash, I'll make up for in spirit. 1367 01:23:59,920 --> 01:24:01,600 I'll take care of this place. 1368 01:24:02,280 --> 01:24:06,400 I've been around here longer than just about anybody, except for you, Mr. D. 1369 01:24:07,420 --> 01:24:12,320 I'm the right guy to ensure Desmond's future, but I do have just two 1370 01:24:13,080 --> 01:24:18,800 One, that we resume doing Winter Wonderland, and we keep the tea room 1371 01:24:18,800 --> 01:24:21,080 permanently. And the second condition? 1372 01:24:21,440 --> 01:24:27,140 That we never install an automatic elevator, because that way there's 1373 01:24:27,140 --> 01:24:28,740 going to be a job for a human being. 1374 01:24:31,610 --> 01:24:33,110 I still have a few good years left. 1375 01:24:34,530 --> 01:24:39,770 As much as it pains me to say this, Dad, and it pains me greatly, 1376 01:24:40,570 --> 01:24:42,270 Manny's right. 1377 01:24:43,350 --> 01:24:47,910 What Jack and Jennifer have done here, it's incredible. 1378 01:24:49,590 --> 01:24:54,570 We may not have Christmas 12 months a year, but we can certainly celebrate the 1379 01:24:54,570 --> 01:24:55,950 spirit of the holiday every day. 1380 01:24:57,850 --> 01:24:59,370 What do you say, Mr. Devmond? 1381 01:25:03,340 --> 01:25:05,860 How can we turn down an offer like that? 1382 01:25:06,500 --> 01:25:08,940 Manny, welcome aboard. 1383 01:25:11,660 --> 01:25:12,140 Ladies 1384 01:25:12,140 --> 01:25:19,520 and 1385 01:25:19,520 --> 01:25:21,100 gentlemen, can I have your attention, please? 1386 01:25:22,220 --> 01:25:26,220 Our newest employee, Jennifer Clark, has a very special announcement to make. 1387 01:25:26,640 --> 01:25:29,720 Now, hopefully you've been lucky enough to read her column in the Mercury. 1388 01:25:31,050 --> 01:25:33,070 I've been lucky enough to get to know her in person. 1389 01:25:34,010 --> 01:25:37,090 And I've never met anyone quite like her. 1390 01:25:39,050 --> 01:25:40,050 Jennifer? 1391 01:25:40,590 --> 01:25:41,590 Thanks, Jack. 1392 01:25:42,950 --> 01:25:48,210 I want everyone to know that the real Christmas angel here today is our very 1393 01:25:48,210 --> 01:25:49,430 Manny O 'Quinn. 1394 01:25:49,730 --> 01:25:52,250 Without him, none of this would be possible. 1395 01:25:59,080 --> 01:26:03,340 you're enjoying your afternoon in the Desmond's Tea Room because it is about 1396 01:26:03,340 --> 01:26:05,500 become a year -round tradition again. 1397 01:26:06,760 --> 01:26:08,400 Desmond's isn't going anywhere. 1398 01:26:08,680 --> 01:26:13,640 We're here to stay for this Christmas and many more to come. Merry Christmas, 1399 01:26:13,740 --> 01:26:15,320 everyone. Merry Christmas! 1400 01:26:19,020 --> 01:26:25,320 You know, you're responsible for all this. 1401 01:26:25,780 --> 01:26:26,780 And it's you. 1402 01:26:27,850 --> 01:26:29,750 You never gave up on me or Desmond. 1403 01:26:30,370 --> 01:26:31,670 We both did it, Dad. 1404 01:26:36,450 --> 01:26:43,090 Merry Christmas, Jennifer. 1405 01:26:43,690 --> 01:26:44,950 Merry Christmas, Jack. 106581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.