All language subtitles for Christmas.9.to.5.2019.Lifetime.720p.WEB.x264.Solar.MP4-WatchSoMuch
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,310 --> 00:00:21,290
That time of year has come again.
2
00:00:21,790 --> 00:00:26,090
I just want to be with all my friends.
3
00:00:26,550 --> 00:00:29,030
Smiling faces calling out to me.
4
00:00:29,530 --> 00:00:31,290
Let's go downtown.
5
00:00:31,750 --> 00:00:33,290
That's where I'll be.
6
00:00:34,250 --> 00:00:39,870
I'm putting on my Christmas stockings.
Finding that dress to wear.
7
00:00:41,770 --> 00:00:44,770
The lights are looking oh so pretty.
8
00:00:54,540 --> 00:00:57,040
Because I can't probe him. That was on
deep background.
9
00:00:57,960 --> 00:01:01,680
No, that's not ethical, Phil, and you
know it. We're not going to run apace if
10
00:01:01,680 --> 00:01:04,180
it's... I gotta go.
11
00:01:06,320 --> 00:01:08,180
Why do you keep doing this to me,
Jennifer?
12
00:01:08,400 --> 00:01:10,280
You went over my head to the publisher?
13
00:01:10,560 --> 00:01:14,340
I killed that City Hall story for a
reason. I'm still following up on leads.
14
00:01:14,500 --> 00:01:15,500
It's dead.
15
00:01:15,660 --> 00:01:19,500
Besides, it's the holidays. I need
upbeat human interest stories.
16
00:01:19,820 --> 00:01:22,340
I really want to... Sorry about the
mirror. I can sink my teeth into.
17
00:01:22,580 --> 00:01:24,980
You're at the bottom of the food chain,
young lady. That's how it works.
18
00:01:25,520 --> 00:01:27,920
I'm afraid it's back to copy editing for
you.
19
00:01:29,160 --> 00:01:33,180
Well, why don't you let me show you what
I can really do? Why you hired me. You
20
00:01:33,180 --> 00:01:33,999
know the rules.
21
00:01:34,000 --> 00:01:35,000
Three strikes.
22
00:01:35,320 --> 00:01:37,660
You want a heartwarming Christmas story?
I can do that.
23
00:01:38,480 --> 00:01:39,660
Shoppers on Michigan Avenue.
24
00:01:40,220 --> 00:01:41,420
Christmas at a soup kitchen.
25
00:01:42,140 --> 00:01:43,420
Lighting the tree at Daily Center.
26
00:01:43,620 --> 00:01:46,480
You can talk your way to almost
anything, but not this time.
27
00:01:47,500 --> 00:01:49,920
Wait. I have an amazing idea.
28
00:01:50,330 --> 00:01:52,850
You're going to love it. I mean, the
readers are going to go bonkers.
29
00:01:56,510 --> 00:02:00,730
Christmas at Desmond's.
30
00:02:01,410 --> 00:02:02,410
And?
31
00:02:03,010 --> 00:02:06,390
Desmond's is the last great family
-owned department store in the city.
32
00:02:06,630 --> 00:02:08,690
Where's the hook? What are you going to
write about? Shoplifting?
33
00:02:09,070 --> 00:02:11,850
What better place to search for the true
meaning of Christmas?
34
00:02:13,850 --> 00:02:16,550
Better. I'll get hired on as a seasonal
holiday floater.
35
00:02:17,490 --> 00:02:18,570
You working retail?
36
00:02:19,230 --> 00:02:21,990
Showing up on time, taking orders from a
supervisor.
37
00:02:22,470 --> 00:02:23,630
You won't last a week.
38
00:02:23,990 --> 00:02:25,510
I can and I will.
39
00:02:26,510 --> 00:02:29,690
Every day I'll work in a different
department. Every day a new story.
40
00:02:30,130 --> 00:02:31,450
But undercover, right?
41
00:02:32,110 --> 00:02:34,490
That's a brilliant idea. Why didn't I
think of that?
42
00:02:35,010 --> 00:02:36,550
You think you can get yourself hired?
43
00:02:37,210 --> 00:02:40,750
Fenton, I am a Christmas person. This is
my favorite holiday.
44
00:02:41,050 --> 00:02:43,170
And they're usually desperate for
seasonal help.
45
00:02:43,650 --> 00:02:46,890
Besides, I can be pretty persuasive when
I need to be.
46
00:02:47,150 --> 00:02:50,420
Exactly. I came over here to reassign
you, and now look at me.
47
00:02:51,240 --> 00:02:54,420
Give me 500 words, we'll do a column
every other day.
48
00:02:55,540 --> 00:02:56,620
Don't let me down.
49
00:02:56,960 --> 00:02:57,960
I won't. I promise.
50
00:02:58,300 --> 00:02:59,300
Thanks, Fenton.
51
00:03:00,540 --> 00:03:01,840
How does she do that?
52
00:03:09,980 --> 00:03:12,300
Keep up. Please keep up.
53
00:03:16,200 --> 00:03:20,860
You will all be starting on Friday,
which is the Desmond's Day sale. The
54
00:03:20,860 --> 00:03:22,460
countdown to Christmas.
55
00:03:22,880 --> 00:03:27,900
It rivals Black Friday. We easily do
twice the foot traffic here.
56
00:03:28,600 --> 00:03:34,840
After you punch in, you will come and
see me for your daily floating
57
00:03:35,900 --> 00:03:41,660
Punctuality is of the utmost importance.
We don't tolerate tardiness for any
58
00:03:41,660 --> 00:03:42,660
reason.
59
00:03:43,620 --> 00:03:45,300
The customer is king.
60
00:03:45,840 --> 00:03:46,840
Mr. Desmond Sr.
61
00:03:46,980 --> 00:03:53,080
opened these doors in 1904 with those
very words for every new employee.
62
00:03:53,640 --> 00:03:54,920
Could you please line up?
63
00:04:00,880 --> 00:04:01,480
Our
64
00:04:01,480 --> 00:04:12,660
customers
65
00:04:12,660 --> 00:04:14,480
want to see your beautiful face, young
lady.
66
00:04:25,039 --> 00:04:27,100
Jennifer. Welcome to Desmond's.
67
00:04:28,180 --> 00:04:28,660
The
68
00:04:28,660 --> 00:04:35,500
training was
69
00:04:35,500 --> 00:04:36,439
like boot camp.
70
00:04:36,440 --> 00:04:40,380
This rose lady is a force of nature. I
can't wait to start writing about all of
71
00:04:40,380 --> 00:04:43,980
it. Sounds like they take the holidays
very seriously.
72
00:04:45,220 --> 00:04:46,220
What do you say?
73
00:04:46,860 --> 00:04:51,140
Pine cones and juniper berries. Perfect.
Do you want to use the ones I dusted
74
00:04:51,140 --> 00:04:53,600
with glitter? You can never have too
much glitter at Christmas.
75
00:04:53,920 --> 00:04:58,300
There's glitter all over this house. I
had glitter in my cereal this morning,
76
00:04:58,340 --> 00:04:59,580
ladies. Sorry, Dad.
77
00:05:00,140 --> 00:05:03,520
Thanks for letting me work on these over
here. My apartment is just so small.
78
00:05:03,880 --> 00:05:08,280
We love to have you come home and visit.
It's too quiet around here without you.
79
00:05:08,400 --> 00:05:10,100
Hey, Jen, I'm working on this new
recipe.
80
00:05:10,340 --> 00:05:13,260
I can't decide. Royal piping or powdered
sugar?
81
00:05:13,680 --> 00:05:15,700
These look pretty great just like they
are.
82
00:05:18,320 --> 00:05:20,140
Mmm. Those are seriously delicious.
83
00:05:20,600 --> 00:05:21,599
Huh? What's in these?
84
00:05:21,600 --> 00:05:25,360
Allspice? Cardamom. I wish you'd let me
teach you how to make them, Jen. Oh, no.
85
00:05:25,580 --> 00:05:27,540
No, no. I'm not going anywhere near
baking.
86
00:05:27,800 --> 00:05:30,560
That is your domain, Dad. You are the
firehouse baker.
87
00:05:30,980 --> 00:05:34,720
Any recipe that involves over three
ingredients is far too complicated for
88
00:05:36,060 --> 00:05:40,320
Jennifer, did you tell your father about
your new undercover job?
89
00:05:40,760 --> 00:05:42,200
What? So now you're a detective?
90
00:05:42,420 --> 00:05:43,420
I thought you were a reporter.
91
00:05:43,660 --> 00:05:47,020
I'm going to be working at Desmond's for
Christmas, writing a column for the
92
00:05:47,020 --> 00:05:49,640
paper. I'm going to tell him I'm a grad
student at Loyola.
93
00:05:49,960 --> 00:05:50,960
Oh.
94
00:05:51,540 --> 00:05:53,080
So do you know how to work a cash
register?
95
00:05:54,300 --> 00:05:55,159
I'll learn.
96
00:05:55,160 --> 00:05:56,160
How hard could it be?
97
00:05:56,380 --> 00:05:59,160
Oh, no, I mean the old -fashioned kind,
because everything at Desmond is stuck
98
00:05:59,160 --> 00:05:59,959
in the past.
99
00:05:59,960 --> 00:06:02,300
Yeah, hey, you know, I heard that they
might be going out of business.
100
00:06:02,620 --> 00:06:04,200
What? Where do you get your news?
101
00:06:04,540 --> 00:06:08,640
Well... From the Jennifer Clark Mercury
newspaper, which I read every morning
102
00:06:08,640 --> 00:06:09,539
with my coffee.
103
00:06:09,540 --> 00:06:10,519
Sure, yes.
104
00:06:10,520 --> 00:06:13,340
Desmond's is having their problems, just
like all the old school businesses.
105
00:06:13,740 --> 00:06:15,060
It's the same down at the paper.
106
00:06:15,620 --> 00:06:19,940
Newspapers are never going to go away,
and neither are places like Desmond's.
107
00:06:20,580 --> 00:06:24,340
We are very proud of what you're doing,
honey. Thanks, Mom.
108
00:06:25,280 --> 00:06:27,740
You like all the old -fashioned stuff,
don't you?
109
00:06:28,120 --> 00:06:29,120
I do.
110
00:06:29,400 --> 00:06:32,020
Old -fashioned doesn't have to mean
stale and musty.
111
00:06:32,590 --> 00:06:34,890
Sometimes it's nostalgic, romantic even.
112
00:06:35,390 --> 00:06:36,390
People forget that.
113
00:06:37,070 --> 00:06:39,570
Well, it sounds to me like you have your
work cut out for you.
114
00:06:40,170 --> 00:06:41,370
I think you might be right.
115
00:06:43,550 --> 00:06:45,450
Cookie? Ooh, thank you.
116
00:06:45,790 --> 00:06:46,790
Freshly baked.
117
00:06:48,690 --> 00:06:52,370
Do you think Dad's right? That writing
about Christmas at Desmond's is like
118
00:06:52,370 --> 00:06:53,370
writing about a dinosaur?
119
00:06:53,970 --> 00:06:55,530
Christmas never goes out of style.
120
00:06:56,130 --> 00:06:57,130
True.
121
00:06:57,630 --> 00:07:01,930
But it's not a big story like the
corruption scandal at the mayor's
122
00:07:02,410 --> 00:07:03,870
That's what I really want to be writing
about.
123
00:07:04,350 --> 00:07:05,830
Christmas touches people's hearts.
124
00:07:06,290 --> 00:07:10,270
Don't judge your worth by the size of
the story, Jen. Men do that. Your
125
00:07:10,270 --> 00:07:11,730
will let you know. Don't you worry.
126
00:07:13,770 --> 00:07:14,609
Thanks, Mom.
127
00:07:14,610 --> 00:07:15,610
You're welcome.
128
00:07:17,270 --> 00:07:18,750
I have to be up at 4 a .m.
129
00:07:19,170 --> 00:07:22,050
Rose expects me to be late. She's, like,
clairvoyant or something.
130
00:07:22,650 --> 00:07:23,890
How am I going to pull this off?
131
00:07:24,430 --> 00:07:26,690
Espresso. And lots of it.
132
00:07:27,490 --> 00:07:28,930
A lot, a lot of it.
133
00:07:41,710 --> 00:07:45,750
Let the minutes go to the opening of the
Dudley State Shale.
134
00:07:46,950 --> 00:07:47,950
Places, everyone.
135
00:08:15,950 --> 00:08:16,729
Can I help you?
136
00:08:16,730 --> 00:08:18,230
Hi, ma 'am. Can I help you? Can I help
you?
137
00:08:18,510 --> 00:08:19,810
Hi. Can I help you?
138
00:08:20,510 --> 00:08:23,970
Can I help you? Can I help you, sir?
Sir? Can I help you?
139
00:08:24,230 --> 00:08:25,230
Can I help anyone?
140
00:08:25,470 --> 00:08:27,050
Sir? Can I help anyone?
141
00:08:30,810 --> 00:08:31,810
Hello.
142
00:08:38,250 --> 00:08:39,250
Are you okay?
143
00:08:42,010 --> 00:08:43,010
I'm Manny.
144
00:08:43,370 --> 00:08:44,650
Jennifer. Thanks.
145
00:08:45,130 --> 00:08:48,310
You never worked retail before, huh? Is
it that obvious?
146
00:08:48,790 --> 00:08:52,110
I thought I was going to be all smiling
faces and happy children.
147
00:08:52,750 --> 00:08:54,010
How long have you been here?
148
00:08:54,230 --> 00:08:57,330
Since I was 16, and it gets crazier
every year.
149
00:08:58,630 --> 00:09:01,810
You must be the only department store
elevator operator in Chicago.
150
00:09:02,150 --> 00:09:03,390
There's not many of us left.
151
00:09:04,090 --> 00:09:07,950
Well, please don't go anywhere anytime
soon, Manny. I think you might have
152
00:09:07,950 --> 00:09:08,949
my life today.
153
00:09:08,950 --> 00:09:10,550
Fourth floor, business office.
154
00:09:10,830 --> 00:09:11,830
What do I do now?
155
00:09:12,250 --> 00:09:16,690
Go find Rose. She'll get you a new
assignment. Just remember, her bark is
156
00:09:16,690 --> 00:09:17,429
than her bite.
157
00:09:17,430 --> 00:09:18,389
What does that mean?
158
00:09:18,390 --> 00:09:20,370
Oh, if you need anything, just let me
know.
159
00:09:21,330 --> 00:09:22,330
Thanks.
160
00:09:24,610 --> 00:09:25,610
Manny, wait.
161
00:09:30,510 --> 00:09:31,510
Keep up.
162
00:09:32,530 --> 00:09:35,850
Merry Christmas. You didn't last a
minute.
163
00:09:36,690 --> 00:09:37,690
Are you with me?
164
00:09:39,110 --> 00:09:41,190
Come on. Do you have an elf down in
Santa's village?
165
00:09:41,960 --> 00:09:45,760
No, we don't need paramedics. Just a
sprained ankle. See if Brian can fill
166
00:09:46,100 --> 00:09:48,480
Yes, we have to wear the green tights.
167
00:09:50,880 --> 00:09:52,580
This looks like Jurassic Park.
168
00:09:52,960 --> 00:09:54,700
Just dive in, dear.
169
00:09:55,880 --> 00:09:56,880
Head first.
170
00:09:59,060 --> 00:10:00,060
Hi, hello.
171
00:10:00,880 --> 00:10:02,600
Hi. Merry Christmas.
172
00:10:05,820 --> 00:10:06,820
Hi.
173
00:10:07,000 --> 00:10:08,460
Does anyone need any help?
174
00:10:08,960 --> 00:10:10,500
Sir, do you need some help? Oh, okay.
175
00:10:12,330 --> 00:10:13,830
I'm here if anyone needs anything.
176
00:10:16,730 --> 00:10:21,150
I'm sorry, sir. The very last Tickle Me
Tammy flew off the shelf first thing
177
00:10:21,150 --> 00:10:21,929
this morning.
178
00:10:21,930 --> 00:10:22,930
I called last night.
179
00:10:23,150 --> 00:10:25,490
I checked the stockroom twice. There's
nothing.
180
00:10:25,690 --> 00:10:26,690
I'm so sorry.
181
00:10:26,730 --> 00:10:30,830
This isn't the kind of service I expect
from Desmond. How am I going to tell my
182
00:10:30,830 --> 00:10:34,790
granddaughter that the only toy on her
wish list is out of stock?
183
00:10:35,650 --> 00:10:36,650
Go ahead.
184
00:10:36,930 --> 00:10:40,250
You call her. Give her the bad news. You
ruin her Christmas.
185
00:10:41,290 --> 00:10:42,870
We have other toys that giggle.
186
00:10:44,170 --> 00:10:46,570
Wait a minute, wait a minute. I have an
idea.
187
00:10:47,110 --> 00:10:49,730
Give me two minutes. I promise you I
will figure this out.
188
00:10:50,330 --> 00:10:52,030
Two minutes, young lady.
189
00:10:53,690 --> 00:10:57,930
Mom, hey, does your friend from church
still have that toy toy over in Oak
190
00:11:18,730 --> 00:11:19,629
I found it.
191
00:11:19,630 --> 00:11:21,410
I found it. You found it? Yeah.
192
00:11:21,630 --> 00:11:24,010
At a toy store in Oak Park. It was the
last one they had.
193
00:11:24,350 --> 00:11:27,230
I asked for them to gift wrap it for you
with a big bow for your granddaughter.
194
00:11:27,650 --> 00:11:29,270
And you put it on hold for me. Yeah.
195
00:11:29,730 --> 00:11:30,730
Isn't that wonderful?
196
00:11:30,910 --> 00:11:34,290
It's like that movie, Miracle on 34th
Street, where Kris Kringle does the
197
00:11:34,290 --> 00:11:35,290
thing.
198
00:11:52,840 --> 00:11:53,840
Dad?
199
00:11:54,200 --> 00:11:58,280
You're supposed to be golfing in
Florida. We didn't expect you back until
200
00:11:58,280 --> 00:12:02,280
Christmas Eve. I'm leaving for Boca in
the morning. Golf can wait.
201
00:12:02,660 --> 00:12:05,300
I've never missed a Desmond's Day sale.
202
00:12:05,800 --> 00:12:08,140
So, what's the head count so far?
203
00:12:08,440 --> 00:12:11,660
1 ,370. Not as good as previous years.
204
00:12:11,880 --> 00:12:17,080
With all the money spent on media buys,
we should have at least over 2 ,000.
205
00:12:17,380 --> 00:12:21,300
So, you have a new employee down there,
Jennifer something.
206
00:12:22,300 --> 00:12:24,840
She tried to 34th Street me.
207
00:12:25,340 --> 00:12:28,980
It's been a long time since any employee
tried to pull that one.
208
00:12:30,040 --> 00:12:31,960
It's a great Christmas movie, Dad.
209
00:12:33,200 --> 00:12:37,780
Happy shopping.
210
00:12:41,580 --> 00:12:45,260
You've been shopped. What does that
mean? You're going to the principal's
211
00:12:45,260 --> 00:12:46,440
office. Ten minutes.
212
00:12:52,570 --> 00:12:53,650
Going home so soon?
213
00:12:54,550 --> 00:12:56,690
I didn't even make it through my first
day.
214
00:12:56,970 --> 00:12:59,450
Oh, you strike me as someone who has
nine lives.
215
00:13:00,290 --> 00:13:01,610
And I've used them all up.
216
00:13:03,370 --> 00:13:06,650
It's bad enough you got the mystery
shopper, but the fact that it was my
217
00:13:06,790 --> 00:13:10,450
and you're not the first sales associate
to play the miracle on 34th Street
218
00:13:10,450 --> 00:13:13,830
card. This happens all the time, Chuck.
Every couple of years it does.
219
00:13:14,310 --> 00:13:16,750
I will make a note to update the
employee manual.
220
00:13:17,950 --> 00:13:19,170
So... Mr.
221
00:13:19,410 --> 00:13:25,150
Desmond gave you a score of 93 for
greeting and enthusiasm, 100 for
222
00:13:25,150 --> 00:13:30,210
problem -solving, and a negative 20 for
closing the sale.
223
00:13:30,470 --> 00:13:31,470
What were you thinking?
224
00:13:31,730 --> 00:13:33,190
I thought I was helping him.
225
00:13:33,430 --> 00:13:34,650
By sending him to the competition?
226
00:13:34,990 --> 00:13:37,270
I'm sorry. It's my first day on the job.
227
00:13:38,410 --> 00:13:42,630
I will say my father has never given
anyone a score of 100 for anything.
228
00:13:43,090 --> 00:13:44,150
Well, there's a silver lining.
229
00:13:47,820 --> 00:13:49,020
Well, what should I have done?
230
00:13:49,480 --> 00:13:50,520
Use a crowbar.
231
00:13:51,280 --> 00:13:52,280
Excuse me?
232
00:13:52,380 --> 00:13:55,620
If the door won't open, then use a
crowbar. There's a gentleman stuck in a
233
00:13:55,620 --> 00:13:57,840
dressing room on 3 that can't get the
door open. Try the lock.
234
00:13:58,100 --> 00:13:59,100
Is it the lock?
235
00:13:59,520 --> 00:14:00,520
WD -40.
236
00:14:00,820 --> 00:14:03,520
Yeah, my mom and I use it on everything.
It's a miracle worker.
237
00:14:04,660 --> 00:14:06,480
Have you tried WD -40?
238
00:14:07,960 --> 00:14:13,120
Look, Desmond's is an extraordinary
place. It's why I wanted to work here.
239
00:14:13,800 --> 00:14:17,460
I remember coming here as a kid. The
Christmas season didn't even start until
240
00:14:17,460 --> 00:14:18,900
your Winter Wonderland Festival.
241
00:14:19,340 --> 00:14:20,840
We had lines around the block.
242
00:14:21,120 --> 00:14:25,360
I remember the store windows. They were
so beautiful.
243
00:14:25,600 --> 00:14:27,780
All twinkling lights and Santas.
244
00:14:28,280 --> 00:14:29,280
Pure magic.
245
00:14:29,400 --> 00:14:32,460
Not like the post -modern horror show
we're stuck with now.
246
00:14:32,800 --> 00:14:35,620
Rose, I bring it up with my father all
the time. He thinks it's a contribution
247
00:14:35,620 --> 00:14:36,620
to the store's history.
248
00:14:36,780 --> 00:14:38,180
And what a history you have.
249
00:14:38,780 --> 00:14:43,120
To think, a hundred years ago, your
great -grandfather built an empire out
250
00:14:43,120 --> 00:14:47,360
selling, I don't know, cattle feed and
bib overalls and Christmas candy.
251
00:14:47,640 --> 00:14:49,120
It blows my mind.
252
00:14:49,320 --> 00:14:51,000
How did you know so much about the
store?
253
00:14:52,380 --> 00:14:54,240
I didn't apply just anywhere.
254
00:14:54,980 --> 00:14:56,460
I chose Desmond.
255
00:14:57,440 --> 00:14:59,300
And you've never worked in retail
before?
256
00:15:00,240 --> 00:15:02,120
But I'm a fast learner.
257
00:15:02,840 --> 00:15:04,520
Please, let me show you what I can do.
258
00:15:04,840 --> 00:15:05,940
Absolutely. Fantastic.
259
00:15:08,300 --> 00:15:09,440
WD -40 did the trick.
260
00:15:10,480 --> 00:15:11,480
Okay.
261
00:15:11,560 --> 00:15:12,560
Great.
262
00:15:12,780 --> 00:15:16,540
Look, if you'll step outside for just a
moment, Rose and I will be right with
263
00:15:16,540 --> 00:15:17,920
you. Of course.
264
00:15:21,020 --> 00:15:24,580
Jack, don't even think about it. She'll
be in here every day with a new problem.
265
00:15:24,640 --> 00:15:25,780
I'll keep an eye on her.
266
00:15:26,260 --> 00:15:29,360
Look, I'll probably live to regret this,
but just give her a second chance.
267
00:15:36,940 --> 00:15:37,940
What is this?
268
00:15:38,200 --> 00:15:40,000
We like to call it the mountain.
269
00:15:40,220 --> 00:15:43,860
This is the place where all the returned
Christmas sweaters come to rest.
270
00:15:44,580 --> 00:15:47,920
But these are amazing. Why would anyone
want to return them? Well, then it's
271
00:15:47,920 --> 00:15:49,300
your job to give them new life.
272
00:15:50,060 --> 00:15:51,500
Oh, but where are you going?
273
00:15:51,860 --> 00:15:55,160
Fold and stack, fold and stack. Repeat
until you're done. Good luck.
274
00:15:55,380 --> 00:15:56,920
You won't forget about me, will you?
275
00:16:13,710 --> 00:16:15,030
I heard you had quite the morning.
276
00:16:15,290 --> 00:16:16,310
I ran into Dad.
277
00:16:16,510 --> 00:16:18,250
So, what happened with the rookie?
278
00:16:19,650 --> 00:16:21,110
I gave her a second chance.
279
00:16:21,610 --> 00:16:27,170
No, Jack, employees aren't like
families. Sometimes they don't deserve a
280
00:16:27,170 --> 00:16:28,790
chance. I'd get rid of her now.
281
00:16:28,990 --> 00:16:29,990
On her first day?
282
00:16:30,290 --> 00:16:31,670
She's a seasonal hire.
283
00:16:31,990 --> 00:16:32,929
Give her a break.
284
00:16:32,930 --> 00:16:35,650
She has the kind of Christmas spirit we
used to have around here.
285
00:16:35,930 --> 00:16:38,170
Oh, you are such a softie.
286
00:16:38,490 --> 00:16:40,690
Somehow she talked me into not firing
her.
287
00:16:41,470 --> 00:16:42,470
It's amazing.
288
00:16:42,960 --> 00:16:46,320
Look, I don't have a lot of time, so
let's just get inside and get this over
289
00:16:46,320 --> 00:16:48,560
with. These financials are ready for
your review.
290
00:16:48,800 --> 00:16:49,880
Things are going to turn around.
291
00:16:50,380 --> 00:16:52,400
You are living in a fantasy land, Jack.
292
00:16:52,800 --> 00:16:57,120
Retail is dead. Rest in peace. You are
looking at its last gasp.
293
00:16:57,740 --> 00:16:58,940
Okay, that's not funny.
294
00:16:59,220 --> 00:17:01,960
And if the family had put more money
into the store 20 years ago, we wouldn't
295
00:17:01,960 --> 00:17:02,960
in this predicament.
296
00:17:02,980 --> 00:17:08,280
You have an Ivy League MBA. You could
work anywhere you want, yet you choose
297
00:17:08,280 --> 00:17:10,420
be captain of this sinking ship.
298
00:17:11,079 --> 00:17:12,079
I love this ship.
299
00:17:12,910 --> 00:17:14,069
And you used to, too.
300
00:17:15,369 --> 00:17:16,369
Yeah, you're right.
301
00:17:17,230 --> 00:17:18,390
Retail is in our blood.
302
00:17:19,270 --> 00:17:23,829
But you and I are going to transform
this asset into something that can
303
00:17:23,829 --> 00:17:24,829
grow.
304
00:17:25,569 --> 00:17:27,089
Aren't you excited about that?
305
00:17:28,670 --> 00:17:29,670
Come on.
306
00:17:38,990 --> 00:17:40,190
You've slayed the mountain.
307
00:17:40,910 --> 00:17:42,390
Yep, just about done.
308
00:17:42,830 --> 00:17:44,590
No rookie has ever pulled this off
before.
309
00:17:44,890 --> 00:17:48,510
Oh, well, I work the fireman's clothing
drive every year with my dad.
310
00:17:49,070 --> 00:17:50,890
So, what's my next assignment?
311
00:17:56,730 --> 00:18:01,310
Christmas doesn't happen by itself at
Desmond's. There are magical employee
312
00:18:01,310 --> 00:18:03,050
elves working behind the scenes.
313
00:18:03,250 --> 00:18:04,250
Dozens of them.
314
00:18:04,450 --> 00:18:07,110
If they do their job well, we don't
notice.
315
00:18:07,580 --> 00:18:10,200
And those magical elves are not just
there for the customers.
316
00:18:10,460 --> 00:18:12,100
They're also there for the employees.
317
00:18:12,700 --> 00:18:15,100
They have your back every minute of the
day.
318
00:18:15,420 --> 00:18:19,380
When you're a new hire stumbling through
your first shift, hoping there's a
319
00:18:19,380 --> 00:18:22,300
safety net, you're thinking, what did I
get myself into?
320
00:18:22,680 --> 00:18:25,000
But there's always someone watching out
for you.
321
00:18:25,480 --> 00:18:29,640
The decor may be hopelessly out of date,
and the building may need a remodel,
322
00:18:29,760 --> 00:18:33,720
but Christmas at Desmond's is a Chicago
institution not to be missed.
323
00:18:58,670 --> 00:19:02,730
Third floor, candy kitchen, stationery
and books, tea room.
324
00:19:03,050 --> 00:19:04,250
Have a nice day, Manny.
325
00:19:18,650 --> 00:19:20,430
Well, aren't we industrious today?
326
00:19:20,750 --> 00:19:24,570
Think. I got inspired by some of the old
photos I saw in the office.
327
00:19:24,770 --> 00:19:27,590
I loved how they used to decorate the
place. What happened?
328
00:19:27,890 --> 00:19:29,070
Well, Mr. Desmond Sr.
329
00:19:29,370 --> 00:19:34,050
fell under the spell of some visionary
interior designer a few years ago. One
330
00:19:34,050 --> 00:19:37,230
my sales girls almost gored herself on a
shooting star.
331
00:19:37,670 --> 00:19:41,310
We had to call in the paramedic. Not
very visionary, if you ask me.
332
00:19:42,150 --> 00:19:44,330
Well, I hope you don't mind me making
some changes.
333
00:19:44,790 --> 00:19:45,990
Knock yourself out.
334
00:19:46,930 --> 00:19:48,770
Where did you find all this stuff?
335
00:19:49,190 --> 00:19:50,550
In one of the storage rooms.
336
00:19:51,340 --> 00:19:53,920
You must really love the holidays. I do.
337
00:19:55,140 --> 00:20:00,700
My mom and I are actually master
crafters. We make holiday decorations
338
00:20:00,700 --> 00:20:04,440
everything. One year, we made holiday
centerpieces out of hubcaps.
339
00:20:05,340 --> 00:20:06,340
Hubcaps?
340
00:20:06,620 --> 00:20:11,040
You know, I noticed that we're kind of
short on a lot of our inventory.
341
00:20:11,820 --> 00:20:15,060
Well, there's been a disruption in our
ordering supply chain.
342
00:20:15,400 --> 00:20:18,720
But it's Christmas. We can't have empty
shelves. Perhaps they're working on it.
343
00:20:19,500 --> 00:20:26,310
So... Today, you'll be demonstrating our
new gingerbread house building kit.
344
00:20:26,590 --> 00:20:30,510
Oh, Rose, no. I am terrible at baking.
Please just let me work on the
345
00:20:30,510 --> 00:20:31,510
decoration.
346
00:20:31,670 --> 00:20:35,010
Everything you need is in this little
box.
347
00:20:37,330 --> 00:20:39,370
Testing. One, two, three.
348
00:20:42,510 --> 00:20:44,030
Just follow the instructions.
349
00:20:44,430 --> 00:20:46,430
No improvising. You understand?
350
00:20:47,070 --> 00:20:48,090
Follow the instructions.
351
00:20:48,590 --> 00:20:49,750
When do I not follow the instructions?
352
00:20:51,690 --> 00:20:52,690
So,
353
00:20:54,530 --> 00:20:59,570
you're just going to finish piping with
your icing.
354
00:21:01,650 --> 00:21:08,250
And then, once you've completed that,
you're just going to press
355
00:21:08,250 --> 00:21:10,390
on the inside edge.
356
00:21:10,710 --> 00:21:12,390
On the inside, sorry.
357
00:21:12,910 --> 00:21:16,650
So, you're just going to press the side
together.
358
00:21:20,520 --> 00:21:24,720
Right. And they should stay just like
so.
359
00:21:28,540 --> 00:21:31,400
Right. So, okay, here we go.
360
00:21:32,520 --> 00:21:33,520
Oh, boy.
361
00:21:34,040 --> 00:21:35,040
Sorry.
362
00:21:35,640 --> 00:21:37,040
Well, I'm not done.
363
00:21:37,720 --> 00:21:42,920
I'm just almost getting it. We'll get
it. We'll get it. Oh, sir, I'm not quite
364
00:21:42,920 --> 00:21:43,920
done.
365
00:21:52,010 --> 00:21:53,330
That was quite a performance.
366
00:21:53,930 --> 00:21:54,930
Mom.
367
00:21:55,510 --> 00:21:56,570
Oh, sweetie.
368
00:21:57,010 --> 00:21:59,570
You didn't see that, did you? Yes, I
did.
369
00:22:00,730 --> 00:22:03,150
Oh, sorry.
370
00:22:03,850 --> 00:22:07,730
Okay. Well, when you told us you were in
housewares today, your father suggested
371
00:22:07,730 --> 00:22:09,890
that I stop by and see how you're doing.
372
00:22:10,410 --> 00:22:13,490
He's at a Christmas luncheon at the
firehouse. Otherwise, he'd be here.
373
00:22:13,910 --> 00:22:16,010
That was a lot harder than I thought it
was going to be.
374
00:22:17,190 --> 00:22:18,790
Well, what do you say we start over?
375
00:22:19,110 --> 00:22:23,480
Yes. Please, and before Rose gets here,
she's going to kill me. Okay, all right.
376
00:22:24,860 --> 00:22:28,740
I mean, I don't even know how you do
this. Well, let's just start from the
377
00:22:28,740 --> 00:22:29,740
beginning.
378
00:22:31,540 --> 00:22:34,640
Your father should be here. He's the
baker in the family.
379
00:22:35,240 --> 00:22:38,280
Do you know that he made 12 fruitcakes
for the firehouse luncheon?
380
00:22:38,740 --> 00:22:40,220
I know he misses that place.
381
00:22:40,840 --> 00:22:44,640
Well, early retirement, it doesn't suit
him. No, it does not.
382
00:22:45,260 --> 00:22:49,260
So, when I came in this morning, I
walked around the store a little bit.
383
00:22:49,580 --> 00:22:51,740
Things have changed, huh? And not for
the better.
384
00:22:52,260 --> 00:22:56,060
I saw this wreath in cosmetics that
looked more like a crown thorn.
385
00:22:56,940 --> 00:23:02,540
But that shelf with the garlands over
there is lovely. It has a classic feel.
386
00:23:02,780 --> 00:23:04,820
Well, thank you very much. I did that
this morning.
387
00:23:05,340 --> 00:23:07,480
Oh, you have the touch, my dear.
388
00:23:07,740 --> 00:23:08,740
Like mother, like daughter.
389
00:23:09,180 --> 00:23:11,440
I see Santa has brought in a helper
today.
390
00:23:11,640 --> 00:23:13,880
Oh, Jack. This is my mother, Maureen.
391
00:23:14,260 --> 00:23:16,280
Mom, this is our store manager, Jack
Desmond.
392
00:23:16,480 --> 00:23:17,419
Hi, Jack.
393
00:23:17,420 --> 00:23:18,680
Nice to meet you. And you?
394
00:23:19,380 --> 00:23:20,279
Famous death.
395
00:23:20,280 --> 00:23:22,560
Well, your daughter is equally famous
around here.
396
00:23:23,120 --> 00:23:24,700
Or should I say infamous?
397
00:23:25,180 --> 00:23:27,920
Not every employee makes such a big
splash on her first day.
398
00:23:28,680 --> 00:23:31,980
I would love to stay in touch, but I've
got to get going. I'm trying to deal
399
00:23:31,980 --> 00:23:33,480
with that hit piece in this morning's
Mercury.
400
00:23:33,920 --> 00:23:34,920
Hit piece?
401
00:23:35,600 --> 00:23:37,140
I thought it was nicely written.
402
00:23:37,880 --> 00:23:40,200
Heartfelt. Well, this reporter clearly
doesn't know the first thing about
403
00:23:40,200 --> 00:23:43,680
retail. I don't know about that. The
decor may be hopelessly out of date and
404
00:23:43,680 --> 00:23:44,920
building may need a remodel.
405
00:23:45,280 --> 00:23:46,280
Hopelessly? Really?
406
00:23:46,820 --> 00:23:48,540
But, you know, you even got a shout
-out, Jennifer.
407
00:23:49,150 --> 00:23:52,090
I even saw an employee abandon her
station in sheer terror.
408
00:23:52,410 --> 00:23:53,950
What a condescending thing to say.
409
00:23:54,330 --> 00:23:56,990
Well, you're certainly protective of
your employees.
410
00:23:57,410 --> 00:23:58,530
Well, they don't deserve this.
411
00:23:59,210 --> 00:24:01,410
It's like this reporter's trying to show
off how smart they are.
412
00:24:01,710 --> 00:24:03,590
Well, that's not how I read it.
413
00:24:04,090 --> 00:24:07,810
I mean, it made me want to come down and
visit Desmond's after all of these
414
00:24:07,810 --> 00:24:09,210
years. Really?
415
00:24:09,410 --> 00:24:11,870
Yeah. And I think people are going to
feel the same way.
416
00:24:12,290 --> 00:24:14,650
Who knows? Maybe it's not a bad thing
like you think it is.
417
00:24:15,120 --> 00:24:18,360
Well, I'm going to get to the bottom of
it. It's a betrayal, I'll tell you that
418
00:24:18,360 --> 00:24:20,480
much. My sister thinks it's a former
employee.
419
00:24:21,960 --> 00:24:25,440
Maureen, it was lovely meeting you. You
are welcome here any time.
420
00:24:26,660 --> 00:24:27,660
Looking good.
421
00:24:27,720 --> 00:24:28,720
Mm -hmm.
422
00:24:30,580 --> 00:24:33,640
I thought your head was going to
explode. What? Did you hear what he was
423
00:24:33,900 --> 00:24:38,120
Well, I like him. He has a certain old
-world mobility.
424
00:24:38,980 --> 00:24:40,760
And he clearly likes you.
425
00:24:41,060 --> 00:24:43,900
Oh, he said looking good before he left.
426
00:24:44,480 --> 00:24:47,940
He was talking about the gingerbread
house. Oh, says who?
427
00:24:48,140 --> 00:24:49,780
Oh, Mom, come on.
428
00:24:51,300 --> 00:24:52,300
Oh,
429
00:24:53,540 --> 00:24:58,720
the tea room.
430
00:25:00,360 --> 00:25:02,660
Any chance we can sneak inside?
431
00:25:02,960 --> 00:25:03,839
Oh, are you kidding?
432
00:25:03,840 --> 00:25:07,640
I'm already in enough trouble around
here as it is. Plus, they always keep it
433
00:25:07,640 --> 00:25:12,680
locked. I remember having such lovely
meals there when I was a girl.
434
00:25:13,380 --> 00:25:17,620
Well, maybe you can ask your new BFF if
he'll give you a personal tour.
435
00:25:18,080 --> 00:25:19,080
Jack?
436
00:25:20,180 --> 00:25:21,640
I might just do that.
437
00:25:30,280 --> 00:25:31,280
Hey, Manny.
438
00:25:31,460 --> 00:25:33,160
Did we win the war today?
439
00:25:36,600 --> 00:25:41,760
I had no idea how exhausting this is.
Oh, here's the season.
440
00:25:42,860 --> 00:25:47,760
It's not half as busy as it used to be.
Yeah, I keep hearing that. Is the store
441
00:25:47,760 --> 00:25:48,559
doing okay?
442
00:25:48,560 --> 00:25:53,060
All I know is whenever Jack's sister
comes in for a meeting, he goes home
443
00:25:53,060 --> 00:25:56,220
migraine. Did you happen to see the
article today?
444
00:25:57,380 --> 00:25:58,380
I got mentioned.
445
00:25:58,860 --> 00:26:00,760
Rather, my elevator got mentioned.
446
00:26:01,520 --> 00:26:07,000
Manny O 'Quinn's gleaming brass and
steel -tied machine will transport you
447
00:26:07,000 --> 00:26:10,400
the past while safely delivering you to
your future.
448
00:26:11,120 --> 00:26:12,220
A time machine.
449
00:26:12,880 --> 00:26:13,960
How about that?
450
00:26:19,120 --> 00:26:23,460
In spite of all the holiday cheer,
there's a tension beneath the surface.
451
00:26:24,040 --> 00:26:28,500
Everywhere you go in the store, you can
feel it, especially with the management
452
00:26:28,500 --> 00:26:33,440
team. It's Christmas, and everybody's
happily doing their job, but the big
453
00:26:33,440 --> 00:26:34,880
bosses are preoccupied.
454
00:26:35,160 --> 00:26:38,960
I feel like they're worried about more
than just foot traffic and Christmas
455
00:26:38,960 --> 00:26:39,960
sales.
456
00:26:50,320 --> 00:26:54,220
There is something going on over there.
I just can't put my finger on it yet.
457
00:27:12,420 --> 00:27:13,600
Morning. Morning.
458
00:27:18,620 --> 00:27:20,140
Didn't we just do this a few hours ago?
459
00:27:20,360 --> 00:27:21,360
Feels like it, right?
460
00:27:23,400 --> 00:27:24,400
Top of the morning.
461
00:27:24,940 --> 00:27:28,000
Getting a late start today, sir? I went
for a long run at the lake.
462
00:27:28,500 --> 00:27:30,420
It's 20 below zero with wind chill.
463
00:27:30,680 --> 00:27:32,840
I need to clear my head. All right, in
you go.
464
00:27:36,420 --> 00:27:37,880
Manny. Like,
465
00:27:40,480 --> 00:27:42,380
you'll be getting her 10 ,000 steps in
today.
466
00:27:47,160 --> 00:27:49,340
You really... You're a newspaper guy,
aren't you?
467
00:27:50,220 --> 00:27:51,360
Yeah, I love newspapers.
468
00:27:51,620 --> 00:27:54,280
Except when they write nasty stories
about Desmond.
469
00:27:54,780 --> 00:27:57,300
I like getting all those different
voices in one place.
470
00:27:57,720 --> 00:27:59,800
Kind of a dying breed, though, aren't
they, sir?
471
00:28:00,280 --> 00:28:03,420
I don't know. I think people are
rediscovering the joys of newspapers.
472
00:28:03,960 --> 00:28:05,680
Like, uh, classic cocktails.
473
00:28:05,980 --> 00:28:06,980
Or bow ties.
474
00:28:07,180 --> 00:28:08,540
Everything old is new again.
475
00:28:08,840 --> 00:28:10,760
Fourth floor, business offices.
476
00:28:12,540 --> 00:28:13,540
Have a good day.
477
00:28:22,080 --> 00:28:25,880
Oh, I'm so sorry. Oh, no, no, no, it's
fine. I hate that thing. It's always in
478
00:28:25,880 --> 00:28:26,880
my way.
479
00:28:27,020 --> 00:28:29,040
I like what you did with the decorations
and housewares.
480
00:28:29,580 --> 00:28:30,860
I think we could use your help.
481
00:28:31,140 --> 00:28:32,380
Really? Thanks.
482
00:28:33,100 --> 00:28:36,460
You know, I found a box of old
decorations down in the basement when I
483
00:28:36,460 --> 00:28:39,940
folding sweaters. I could ask Rose if
she'd let me make some changes around
484
00:28:39,940 --> 00:28:44,160
here. Yes, I'd love to make over. That'd
be amazing. Yeah, Jennifer, it's
485
00:28:44,160 --> 00:28:45,160
looking good.
486
00:28:46,980 --> 00:28:49,180
Wait, the boss already knows your name?
487
00:28:49,640 --> 00:28:50,640
Oh, uh...
488
00:28:50,720 --> 00:28:51,720
I've been in a lot of trouble.
489
00:28:51,820 --> 00:28:53,680
Jennifer, you're my kind of girl.
490
00:28:54,900 --> 00:28:56,800
So, what's the deal with Jack, anyway?
491
00:28:57,180 --> 00:28:59,740
He seems like a good guy. Is he married?
492
00:29:00,620 --> 00:29:01,620
Kid?
493
00:29:01,640 --> 00:29:04,360
Girlfriend? He was with some society
chick from Kenilworth.
494
00:29:04,600 --> 00:29:05,740
I don't know what happened to her.
495
00:29:06,220 --> 00:29:08,240
He's too cute to be single, if you ask
me.
496
00:29:09,640 --> 00:29:11,260
Hey, should we just get rid of this
thing?
497
00:29:11,720 --> 00:29:13,460
Yes. Yes, and that one, too.
498
00:29:13,720 --> 00:29:14,720
Oh, please.
499
00:29:22,709 --> 00:29:24,190
Jennifer. Cosmetics is looking sharp.
500
00:29:24,730 --> 00:29:27,130
I, uh, I like what you're doing with the
place.
501
00:29:27,550 --> 00:29:28,550
Thanks.
502
00:29:28,910 --> 00:29:29,990
Rose said it was okay.
503
00:29:30,330 --> 00:29:34,090
Oh, yeah. It's, uh, starting to look
like the old days. Even some of the
504
00:29:34,090 --> 00:29:35,090
customers are noticing.
505
00:29:35,590 --> 00:29:38,150
You really seem to be getting into the
swing of things here.
506
00:29:39,150 --> 00:29:40,150
Yeah, I am.
507
00:29:40,670 --> 00:29:45,130
The hours are crazy, though. Yeah, 14
-hour days during the holidays are
508
00:29:45,530 --> 00:29:46,530
You work that much?
509
00:29:46,770 --> 00:29:48,270
Ever since the beginning of the season.
510
00:29:48,920 --> 00:29:50,840
Start to look at Christmas differently.
511
00:29:51,320 --> 00:29:54,860
You know, everybody else is out shopping
and partying, but for those of us in
512
00:29:54,860 --> 00:29:56,920
retail? Yeah, I've never thought about
it that way.
513
00:29:57,160 --> 00:29:59,400
Lose that sense of joy that comes with
the holidays.
514
00:30:00,100 --> 00:30:04,160
Well, Christmas is my favorite time of
year, so I'm not sure that would happen
515
00:30:04,160 --> 00:30:04,779
for me.
516
00:30:04,780 --> 00:30:05,780
Well, it does.
517
00:30:06,360 --> 00:30:11,960
You know, I want you to know that I
really appreciate all your hard work and
518
00:30:11,960 --> 00:30:17,360
initiative. I mean, you give 150%. Wish
every employee was like that.
519
00:30:17,930 --> 00:30:18,930
Well, thanks.
520
00:30:19,170 --> 00:30:21,310
My parents taught me to go big or go
home.
521
00:30:22,430 --> 00:30:23,990
We're going to miss you when you go back
to school.
522
00:30:24,890 --> 00:30:26,010
Grad school, right.
523
00:30:26,690 --> 00:30:28,110
Maybe you'll come back and visit us?
524
00:30:29,930 --> 00:30:30,930
You like that?
525
00:30:31,630 --> 00:30:33,370
Yeah. What are you studying?
526
00:30:34,590 --> 00:30:35,970
Um, that's complicated.
527
00:30:36,510 --> 00:30:37,510
Oh, sorry. Hang on.
528
00:30:39,430 --> 00:30:40,430
Yeah?
529
00:30:41,690 --> 00:30:43,730
Okay, okay, don't panic. I'll be right
there.
530
00:30:45,290 --> 00:30:46,610
Yes, I'll bring a mop.
531
00:30:48,650 --> 00:30:50,110
Somebody fell in the reflecting pool.
532
00:30:50,630 --> 00:30:54,490
Never a dull moment. Listen, I've got to
run, but we'll finish this up later?
533
00:30:54,750 --> 00:30:55,750
Yeah, sure. Okay.
534
00:30:56,030 --> 00:30:57,030
Good luck.
535
00:30:57,170 --> 00:30:58,170
Thanks.
536
00:31:18,189 --> 00:31:21,610
Hi. You sure you don't mind me leaving
my car in your driveway? I just don't
537
00:31:21,610 --> 00:31:22,610
want to get snowed in at work.
538
00:31:22,890 --> 00:31:25,490
Oh, spend the night if you need to. It's
going to be terrible out there today.
539
00:31:25,770 --> 00:31:27,110
It sure is.
540
00:31:28,930 --> 00:31:31,870
Hey, um, can I get your advice on
something?
541
00:31:32,570 --> 00:31:34,070
I just don't really know what to do.
542
00:31:34,830 --> 00:31:38,890
I was with Jack yesterday, and I came so
close to telling him the truth.
543
00:31:40,150 --> 00:31:42,330
Oh, it's a difficult situation.
544
00:31:42,930 --> 00:31:43,930
Dad, it's impossible.
545
00:31:44,570 --> 00:31:46,050
I hate lying to him.
546
00:31:46,650 --> 00:31:48,070
I'm starting to really like the guy.
547
00:31:48,530 --> 00:31:50,650
Well, what would happen if you told him
everything?
548
00:31:51,270 --> 00:31:56,270
I wish I could, Mom, but he'd probably
never talk to me again. He might fire
549
00:31:56,330 --> 00:31:59,070
and no one at the store would ever treat
me the same way.
550
00:31:59,470 --> 00:32:01,990
So you won't get the story you're hoping
for?
551
00:32:02,350 --> 00:32:03,670
Either way, I'm going to lose.
552
00:32:04,010 --> 00:32:06,750
You can only kick the can down the road
for so long, Jen.
553
00:32:08,770 --> 00:32:11,130
Great. Death and a blizzard.
554
00:32:11,490 --> 00:32:12,810
It's going to be a red -letter day.
555
00:32:31,580 --> 00:32:34,920
Jennifer, because of the storm, we're
already down to staff, so I'm going to
556
00:32:34,920 --> 00:32:36,580
need you over at the candy cane making
demo.
557
00:32:37,140 --> 00:32:40,360
You're going to be working with
extremely hot sugar. Now, I know you're
558
00:32:40,360 --> 00:32:44,540
great with baking. No, no, I love candy
canes. Oh, it's not really baking. It's
559
00:32:44,540 --> 00:32:45,540
more like chemistry.
560
00:32:45,620 --> 00:32:47,060
My mom and I make them every year.
561
00:32:47,300 --> 00:32:50,020
Uh -huh. Well, just try not to go down
the storm.
562
00:32:58,830 --> 00:33:01,990
And you'll just gently roll the red and
the white together.
563
00:33:03,010 --> 00:33:05,870
Form it into the shape of a candy cane.
564
00:33:07,050 --> 00:33:13,030
And once you have it as you want it, you
just snip the ends like so.
565
00:33:16,010 --> 00:33:17,490
And there you have it.
566
00:33:19,850 --> 00:33:21,910
Thank you. Merry Christmas.
567
00:33:22,970 --> 00:33:25,150
Here I was, all prepared to move you to
gift wrapping.
568
00:33:25,550 --> 00:33:27,950
Not to worry. I've got everything under
control.
569
00:33:29,840 --> 00:33:30,840
It's getting ugly outside.
570
00:33:31,060 --> 00:33:32,100
Did you have any trouble getting in?
571
00:33:32,360 --> 00:33:34,840
Oh, no. I parked at my parents' place.
They live in the neighborhood.
572
00:33:35,380 --> 00:33:38,520
I don't like my employees out in this
mess. You know, road comes all the way
573
00:33:38,520 --> 00:33:39,520
from the south side.
574
00:33:39,920 --> 00:33:41,720
You really care about the people here,
don't you?
575
00:33:43,200 --> 00:33:44,200
Yeah, I guess I do.
576
00:33:46,380 --> 00:33:48,580
Listen, I'm going to close early.
577
00:33:48,960 --> 00:33:50,900
Would you like to stay late and give me
a hand?
578
00:33:51,500 --> 00:33:52,500
Sure.
579
00:33:54,540 --> 00:33:55,580
You're really good at this.
580
00:33:55,960 --> 00:33:57,220
Why do you sound so surprised?
581
00:33:58,620 --> 00:34:00,540
It's actually a lot of fun. Have you
ever tried it?
582
00:34:00,940 --> 00:34:03,280
I am a complete mess in the kitchen.
583
00:34:03,500 --> 00:34:05,600
That's okay. Anybody can make a candy
cane.
584
00:34:06,080 --> 00:34:07,080
Do you want to give it a try?
585
00:34:08,520 --> 00:34:11,780
No, I can't. I probably... What? Fail?
586
00:34:12,380 --> 00:34:14,460
There's no wrong way. Come on. Give it a
shot.
587
00:34:15,480 --> 00:34:16,480
Okay.
588
00:34:17,449 --> 00:34:18,449
Oh, you'll need some gloves.
589
00:34:19,190 --> 00:34:21,670
Safety first. Safety first always.
590
00:34:22,010 --> 00:34:25,650
And don't worry, you are in good hands.
I've been doing this a very long time.
591
00:34:25,909 --> 00:34:26,909
I trust you.
592
00:34:27,510 --> 00:34:32,130
All right. So, you're going to take
this. It's hot sugar, so be careful.
593
00:34:32,130 --> 00:34:34,590
very careful. Now, you want to just
gently roll.
594
00:34:36,230 --> 00:34:37,530
Yep. Twist.
595
00:34:37,969 --> 00:34:38,969
Perfect.
596
00:34:40,090 --> 00:34:41,090
Okay.
597
00:34:42,429 --> 00:34:46,230
See, I have already messed it up. That's
okay. We have another one, so you get
598
00:34:46,230 --> 00:34:47,230
another shot at it.
599
00:34:47,389 --> 00:34:49,370
Okay. All right, give this one a shot
here.
600
00:34:49,590 --> 00:34:50,850
Okay. Gently.
601
00:34:51,250 --> 00:34:53,670
Okay. Go ahead. Yeah, just like that.
602
00:34:54,550 --> 00:34:55,550
You're doing great.
603
00:34:56,530 --> 00:34:57,610
It's working. It is.
604
00:34:58,310 --> 00:35:02,950
Okay, so now you've got it like so.
Yeah. You're going to gently bend it
605
00:35:04,330 --> 00:35:05,330
Slowly.
606
00:35:05,650 --> 00:35:07,070
I did it. You did.
607
00:35:07,670 --> 00:35:08,670
Oh.
608
00:35:09,610 --> 00:35:11,370
Thank you. Have it cool here.
609
00:35:12,290 --> 00:35:13,189
You're a pro.
610
00:35:13,190 --> 00:35:14,190
Thank you.
611
00:35:15,170 --> 00:35:16,530
Thank you. Do you want to try it again?
612
00:35:16,810 --> 00:35:18,150
Of course. Yeah.
613
00:35:42,380 --> 00:35:47,820
I've always wanted to do this, but I
never had the gut. My father would kill
614
00:35:48,100 --> 00:35:49,880
Well, that's why I love Snowman.
615
00:35:50,340 --> 00:35:51,660
Everybody gets the whole pack.
616
00:35:57,060 --> 00:35:57,500
I'd
617
00:35:57,500 --> 00:36:04,560
love
618
00:36:04,560 --> 00:36:05,560
to be inside.
619
00:36:07,080 --> 00:36:08,080
We really shouldn't.
620
00:36:08,760 --> 00:36:10,040
Maybe just a quick peek?
621
00:36:13,320 --> 00:36:14,460
Promise not to tell anyone?
622
00:36:28,920 --> 00:36:30,220
It's like a time warp.
623
00:36:30,820 --> 00:36:34,580
Yeah, housekeeping comes in every once
in a while to polish the silver dust.
624
00:36:35,120 --> 00:36:36,520
to keep everything looking fresh.
625
00:36:37,060 --> 00:36:38,060
Why?
626
00:36:38,400 --> 00:36:41,980
I don't know. I guess it's my fantasy
that someday we'll reopen it again.
627
00:36:42,580 --> 00:36:45,060
Tea Room served its last meal in 2008.
628
00:36:45,740 --> 00:36:47,540
Well, don't give up hope.
629
00:36:49,160 --> 00:36:51,240
My grandmother brought me here when I
was a kid.
630
00:36:52,720 --> 00:36:56,400
Even though the family name was over the
door, she insisted we take the bus and
631
00:36:56,400 --> 00:36:58,320
come to Desmond's like any other
shopper.
632
00:36:59,140 --> 00:37:02,480
And she wanted me to understand that it
didn't matter if you were rich or poor.
633
00:37:02,940 --> 00:37:05,620
Desmond's... was everyone's department
store.
634
00:37:06,500 --> 00:37:08,120
She sounds like an amazing woman.
635
00:37:08,600 --> 00:37:09,600
Yeah, she was.
636
00:37:10,380 --> 00:37:12,160
Came to the tea room every Saturday.
637
00:37:13,000 --> 00:37:14,160
She'd make me wear a tie.
638
00:37:14,420 --> 00:37:16,540
That's where I learned to tie a bow tie.
It's thick.
639
00:37:17,340 --> 00:37:21,360
You know, bow ties can be notoriously
nerdy, but you pull it off.
640
00:37:21,780 --> 00:37:22,780
Well, thank you.
641
00:37:23,780 --> 00:37:27,380
During the Winter Wonderland Festival,
you could get a complete meal for $1.
642
00:37:27,780 --> 00:37:31,100
And on Christmas Eve, they'd drop
artificial snow from the ceiling.
643
00:37:40,430 --> 00:37:43,350
I'm sorry. I didn't mean to go on like
that.
644
00:37:43,690 --> 00:37:45,590
Jack, those are beautiful memories.
645
00:37:46,430 --> 00:37:47,430
I don't know.
646
00:37:48,030 --> 00:37:50,330
Maybe keeping all this isn't such a good
idea.
647
00:37:51,150 --> 00:37:53,170
Just keeps the sadness alive.
648
00:37:57,830 --> 00:37:58,830
You know what?
649
00:37:59,210 --> 00:38:01,510
I know something you'll get really
excited about.
650
00:38:23,940 --> 00:38:25,460
Wow. This is amazing.
651
00:38:26,040 --> 00:38:27,940
It feels like we're in a snow globe.
652
00:38:29,060 --> 00:38:31,980
I wanted to show you this because of all
the redecorating you've been doing.
653
00:38:36,360 --> 00:38:38,320
Great. So retro.
654
00:38:39,400 --> 00:38:40,400
What's not retro?
655
00:38:40,780 --> 00:38:41,780
The real thing.
656
00:38:42,660 --> 00:38:46,380
This is the last of the old window
displays that survived Dad's makeover.
657
00:38:48,940 --> 00:38:52,760
You know, I, uh... I come here sometimes
when things are too much.
658
00:38:54,340 --> 00:38:56,420
People on the street just think I'm part
of the display.
659
00:38:57,740 --> 00:38:58,740
That's brilliant.
660
00:38:59,060 --> 00:39:00,060
Thank you.
661
00:39:02,960 --> 00:39:06,140
This is one of my favorite Christmas
songs.
662
00:39:07,440 --> 00:39:08,820
No way. Me too.
663
00:39:13,740 --> 00:39:17,960
May I have this down?
664
00:39:19,500 --> 00:39:20,740
I thought you'd never ask.
665
00:40:05,900 --> 00:40:08,900
I heard you and Mr. Desmond closed the
store last night.
666
00:40:09,380 --> 00:40:10,980
Nothing secret around here, huh?
667
00:40:12,000 --> 00:40:14,600
Yeah, we had a good time. He needs more
of that.
668
00:40:18,940 --> 00:40:20,720
I know there's a story there, Manny.
669
00:40:21,080 --> 00:40:24,220
That's a longer elevator ride than you
and I have time for today.
670
00:40:30,900 --> 00:40:31,879
Hi, Jack.
671
00:40:31,880 --> 00:40:33,460
Feel like playing some reindeer games?
672
00:40:33,930 --> 00:40:35,630
Meet me at Corktown tonight at 8.
673
00:40:51,510 --> 00:40:54,530
I am so bad at this. No, no.
674
00:40:54,750 --> 00:40:55,910
Practice makes perfect.
675
00:40:56,110 --> 00:40:57,109
You'll get there.
676
00:40:57,110 --> 00:40:58,650
Here, you probably need some of this.
677
00:40:59,310 --> 00:41:00,750
Thanks, but I was having a chardonnay.
678
00:41:01,410 --> 00:41:05,060
Uh... See, the thing is, you're at the
cork town, so you're going to have to
679
00:41:05,060 --> 00:41:06,060
help me out.
680
00:41:07,000 --> 00:41:08,000
Okay.
681
00:41:08,340 --> 00:41:09,340
So what's the secret?
682
00:41:09,960 --> 00:41:12,140
All right, so my dad taught me
everything I know.
683
00:41:12,860 --> 00:41:15,300
Just stand back and watch the master in
action.
684
00:41:19,280 --> 00:41:22,480
Thank you. You make it look easy.
685
00:41:22,800 --> 00:41:24,900
That's because it is. You overthink
things.
686
00:41:25,340 --> 00:41:26,340
I do?
687
00:41:26,560 --> 00:41:27,419
You do.
688
00:41:27,420 --> 00:41:28,420
Here, give me that.
689
00:41:31,660 --> 00:41:32,660
Close your eyes.
690
00:41:32,960 --> 00:41:33,960
Relax.
691
00:41:34,620 --> 00:41:40,520
Now imagine the ring flying through
space, landing smack dab on that
692
00:41:40,620 --> 00:41:43,640
Now imagine the crowd going wild. You're
the man, Jack.
693
00:41:44,020 --> 00:41:45,040
Okay, this is silly.
694
00:41:45,360 --> 00:41:47,200
Hey, maybe you need a little silly in
your life.
695
00:42:03,050 --> 00:42:06,150
Okay, so tell me more about yourself,
Jennifer. I barely know anything about
696
00:42:06,150 --> 00:42:07,150
beyond Desmond.
697
00:42:07,530 --> 00:42:09,270
There's not really that much to know.
698
00:42:09,490 --> 00:42:11,810
I don't think so. I don't even know what
you're studying.
699
00:42:12,330 --> 00:42:13,830
Well, what happens after grad school?
700
00:42:15,490 --> 00:42:17,010
Can we not talk about school?
701
00:42:17,330 --> 00:42:20,530
I get all uptight just thinking about
it, and I'm having such a nice time
702
00:42:20,530 --> 00:42:21,529
tonight.
703
00:42:21,530 --> 00:42:22,730
Do you come here a lot?
704
00:42:23,090 --> 00:42:24,090
Mm -hmm.
705
00:42:24,210 --> 00:42:25,570
Yep, my cousin owns the place.
706
00:42:26,070 --> 00:42:30,670
Birthday parties, funerals, weddings,
graduations, they all end up here at the
707
00:42:30,670 --> 00:42:31,730
Corktown. Wow.
708
00:42:32,589 --> 00:42:36,510
Social events in my family are much more
formal. When me and I were kids, we had
709
00:42:36,510 --> 00:42:40,910
a scheduled Christmas presents hour
between 9 and 10 a .m., not a minute
710
00:42:41,630 --> 00:42:43,890
Didn't that drive you crazy? Yeah,
absolutely.
711
00:42:44,210 --> 00:42:47,490
Me and I would be up at the crack of
dawn, but my father wouldn't let us
712
00:42:47,490 --> 00:42:49,870
a single present until 9 a .m. Wow.
713
00:42:50,190 --> 00:42:53,750
It was total chaos at my house, just
wrapping paper, flying everywhere.
714
00:42:54,250 --> 00:42:56,230
Sounds like I should spend a little more
time with your family.
715
00:43:02,320 --> 00:43:03,320
walk you home.
716
00:43:06,280 --> 00:43:07,280
I'd like to.
717
00:43:10,360 --> 00:43:11,360
Yeah.
718
00:43:16,880 --> 00:43:20,780
It feels so good to be away from the
store, even just for a few hours.
719
00:43:21,520 --> 00:43:26,120
It's so intense this time of year with
these Christmas 9 -to -5 articles
720
00:43:26,120 --> 00:43:27,120
in the paper.
721
00:43:27,220 --> 00:43:29,720
Wait. There's something you need to
know, Jack.
722
00:43:30,860 --> 00:43:33,320
Something I've been wanting to tell you
ever since we first met.
723
00:43:34,360 --> 00:43:35,360
What is it?
724
00:43:38,640 --> 00:43:40,000
I didn't mean to lie.
725
00:43:40,600 --> 00:43:43,760
And I didn't mean to hurt anybody,
especially you.
726
00:43:45,020 --> 00:43:46,340
But I'm not a grad student.
727
00:43:48,040 --> 00:43:49,860
I'm the author of Christmas 9 to 5.
728
00:43:50,940 --> 00:43:51,940
Wait a minute, what?
729
00:43:52,320 --> 00:43:57,200
I sold my editor the idea of a reporter
embedded at Desmond's in search of the
730
00:43:57,200 --> 00:44:00,900
true meaning of Christmas. I never meant
any harm. But this was all set up.
731
00:44:01,920 --> 00:44:03,040
You used me,
732
00:44:03,940 --> 00:44:05,380
Rose, the staff.
733
00:44:05,740 --> 00:44:06,740
Jack, no.
734
00:44:07,020 --> 00:44:08,500
It's even worse than I imagined.
735
00:44:09,280 --> 00:44:10,820
How could you not tell me the truth?
736
00:44:11,420 --> 00:44:16,200
I wanted to, but I thought it might
affect the story. I shared all sorts of
737
00:44:16,200 --> 00:44:17,880
personal things about my family with
you.
738
00:44:18,410 --> 00:44:19,970
Is that going to end up in tomorrow's
paper?
739
00:44:20,330 --> 00:44:21,710
No, of course not.
740
00:44:21,950 --> 00:44:25,030
I was really starting to like you.
741
00:44:26,230 --> 00:44:27,690
I feel the same way.
742
00:44:28,050 --> 00:44:30,390
And I don't want anything to jeopardize
that.
743
00:44:30,670 --> 00:44:31,970
Anything for a story.
744
00:44:34,850 --> 00:44:35,850
Jack,
745
00:44:36,450 --> 00:44:38,390
no. Please don't go.
746
00:44:44,970 --> 00:44:49,350
The other day I overheard one of the
employees say, cashiers are human too.
747
00:44:49,350 --> 00:44:53,190
have feeling. We just work here. We
don't control the ordering. We just ring
748
00:44:53,190 --> 00:44:53,868
your sales.
749
00:44:53,870 --> 00:44:55,810
Please don't yell at us if there's a
line.
750
00:44:56,670 --> 00:45:00,030
How many times have I felt like that?
Finally someone's giving us a voice.
751
00:45:01,470 --> 00:45:03,390
I'm really liking this smoky eye on you.
752
00:45:03,650 --> 00:45:07,490
Oh, okay. Just remember our customers
are a bit more conservative, so nothing
753
00:45:07,490 --> 00:45:08,490
too outrageous.
754
00:45:10,530 --> 00:45:13,010
Okay. You ready for the big reveal?
Yeah.
755
00:45:17,900 --> 00:45:18,900
How do you know?
756
00:45:19,460 --> 00:45:20,900
No, I can't go out in public like this.
757
00:45:21,860 --> 00:45:24,060
It's the holidays. I thought I'd kick it
up a notch.
758
00:45:24,540 --> 00:45:26,180
This is kicking all the way to the moon.
759
00:45:26,540 --> 00:45:28,260
Say to me if you should just work the
register today.
760
00:45:33,420 --> 00:45:34,420
Cosmetics, jewelry, and accessories?
761
00:45:35,820 --> 00:45:36,820
Yes, she's right here.
762
00:45:37,840 --> 00:45:38,840
I'll send her right up.
763
00:45:40,540 --> 00:45:41,580
They want to see you upstairs.
764
00:45:41,880 --> 00:45:42,880
Eat that.
765
00:45:50,170 --> 00:45:52,970
That is not a very Christmassy smile.
766
00:45:55,210 --> 00:45:57,130
Fourth floor, Jack's office.
767
00:45:58,070 --> 00:45:59,970
Come on, it can't be that bad.
768
00:46:00,270 --> 00:46:02,450
At least you spelled my last name right.
769
00:46:03,290 --> 00:46:04,290
How did you know?
770
00:46:04,510 --> 00:46:06,230
Well, it doesn't take much if you're
paying attention.
771
00:46:07,070 --> 00:46:08,370
Manny, you can't tell anybody.
772
00:46:08,830 --> 00:46:11,490
What's said in this elevator stays in
this elevator.
773
00:46:14,529 --> 00:46:17,930
Spirit of Christmas is carried like a
torch by each and every one of the hard
774
00:46:17,930 --> 00:46:22,170
-working Desmond's employees who work
tirelessly to make our holiday dreams
775
00:46:22,170 --> 00:46:25,950
true. Looks as if the author took a
couple of my suggestions, less about the
776
00:46:25,950 --> 00:46:27,250
author, more about the people.
777
00:46:28,350 --> 00:46:30,870
Could you please just fire me and get it
over with?
778
00:46:31,350 --> 00:46:35,090
Well, I don't like that you lied to me.
I do appreciate getting a fair shake in
779
00:46:35,090 --> 00:46:35,709
the press.
780
00:46:35,710 --> 00:46:37,450
That's all I ever wanted to do.
781
00:46:37,750 --> 00:46:40,010
I could certainly use the positive
publicity right now.
782
00:46:41,010 --> 00:46:43,290
So maybe this isn't such a bad thing
after all.
783
00:46:43,950 --> 00:46:45,470
So then I'm not fired?
784
00:46:45,670 --> 00:46:50,130
Not as of 11 .45 a .m., but the day is
still young.
785
00:46:51,310 --> 00:46:53,250
Well, what about the staff? They don't
know anything.
786
00:46:53,590 --> 00:46:54,750
Let's keep it that way.
787
00:46:55,270 --> 00:46:56,990
This doesn't go beyond this room.
788
00:46:57,190 --> 00:47:00,550
You were right to point out you'd get an
entirely different story if they knew.
789
00:47:01,750 --> 00:47:04,330
I hope you'll excuse me. I've got to get
to a meeting.
790
00:47:07,670 --> 00:47:09,370
I am so sorry, Rose.
791
00:47:09,630 --> 00:47:12,650
I don't like surprises. I know, I know.
792
00:47:13,770 --> 00:47:17,110
You know, Jack was so upset with me last
night. What happened?
793
00:47:17,390 --> 00:47:20,110
I marked up your column and had it
waiting for him.
794
00:47:20,490 --> 00:47:23,670
He was furious until he read it again
with my note.
795
00:47:23,890 --> 00:47:26,890
I hope you know it was never my
intention to hurt the store.
796
00:47:27,590 --> 00:47:33,490
Your column is a love letter to
Desmond's, to an era of different values
797
00:47:33,490 --> 00:47:36,470
expectations, and we really need that
right now.
798
00:47:38,370 --> 00:47:39,510
I don't understand.
799
00:47:40,330 --> 00:47:41,330
You will.
800
00:47:41,770 --> 00:47:47,390
Against my better judgment, I think you
may be our Christmas angel in disguise.
801
00:47:48,170 --> 00:47:52,470
But if you break his heart, I will never
forgive you.
802
00:47:52,870 --> 00:47:56,710
He is like a son to me. Rose, I would
never. No more secrets.
803
00:48:13,020 --> 00:48:16,300
Jen, could you please run up to the
office? We're out of register tape.
804
00:48:16,400 --> 00:48:17,400
Thank you.
805
00:48:18,220 --> 00:48:19,220
Hi, Jack.
806
00:48:19,420 --> 00:48:23,340
Dad's not going to budge. The Wallerton
offer's a good one.
807
00:48:23,580 --> 00:48:27,740
Anyway, everything after Christmas is
about customers returning things and
808
00:48:27,740 --> 00:48:30,240
gift cards. It's not going to help your
bottom line.
809
00:48:30,480 --> 00:48:31,600
I'm not giving up.
810
00:48:32,300 --> 00:48:37,400
Dad's been briefed on all the offers.
Wallerton Investment wants an answer by
811
00:48:37,400 --> 00:48:38,359
Christmas Eve.
812
00:48:38,360 --> 00:48:41,280
We're making a mistake, and Wallerton
can wait.
813
00:48:42,130 --> 00:48:46,890
Jack, the most valuable asset we have is
building and the real estate that it's
814
00:48:46,890 --> 00:48:47,890
standing on.
815
00:49:02,510 --> 00:49:03,510
Jack.
816
00:49:04,990 --> 00:49:06,050
What are you doing here?
817
00:49:06,350 --> 00:49:09,470
I just wanted to say thanks for giving
me a second chance this morning.
818
00:49:09,830 --> 00:49:11,090
You should be thanking Rose.
819
00:49:11,800 --> 00:49:12,840
Well, let's agree.
820
00:49:13,240 --> 00:49:15,040
No more secrets from here on out.
821
00:49:15,840 --> 00:49:17,640
Fine. No more secrets.
822
00:49:23,280 --> 00:49:24,940
What's Wallerton Investments?
823
00:49:26,580 --> 00:49:27,580
Excuse me?
824
00:49:28,100 --> 00:49:31,000
I wouldn't be a good reporter if I
wasn't doing my job.
825
00:49:31,440 --> 00:49:33,740
You can't write about that.
826
00:49:34,380 --> 00:49:35,380
Not a word.
827
00:49:35,840 --> 00:49:37,300
Well, tell me what's going on.
828
00:49:39,240 --> 00:49:42,500
If Mia gets her way, the store is
closing down right after Christmas.
829
00:49:43,260 --> 00:49:46,820
What? Wallerton made my father an offer
for the building. They want to turn it
830
00:49:46,820 --> 00:49:50,500
into a parking lot or lofts or who knows
what.
831
00:49:52,620 --> 00:49:55,940
My great -grandfather is rolling over in
his grave right now.
832
00:49:56,360 --> 00:49:57,360
That's terrible.
833
00:49:57,460 --> 00:50:01,120
I'm doing everything I can to stop it. I
managed to convince my dad to wait and
834
00:50:01,120 --> 00:50:02,680
make a final decision on Christmas Eve.
835
00:50:04,160 --> 00:50:06,440
I really wish he hadn't found out about
this.
836
00:50:07,530 --> 00:50:09,510
But you can't let him shut down this
door, Jack.
837
00:50:10,490 --> 00:50:11,650
What can I do to help?
838
00:50:12,170 --> 00:50:14,350
Nothing. This is bigger than you and me.
839
00:50:16,050 --> 00:50:17,550
Promise me not a word to anyone.
840
00:50:19,250 --> 00:50:20,250
I promise.
841
00:50:28,410 --> 00:50:31,790
You know, I'm thinking about doing
Thursday's column on the tea room.
842
00:50:32,110 --> 00:50:35,170
Did you know that they could serve lunch
there for a buck? What else you got?
843
00:50:36,100 --> 00:50:39,480
Well, Desmond's sales have really
jumped. You have to make this worth my
844
00:50:39,560 --> 00:50:43,040
Jen. No more puff pieces if you want the
front page. What's your voice?
845
00:50:43,980 --> 00:50:44,980
I don't know.
846
00:50:45,440 --> 00:50:50,240
I used to think it was tough young
reporter chasing leads at City Hall,
847
00:50:50,240 --> 00:50:56,400
truth to power. But since I started
working at Desmond's, I really loved
848
00:50:56,400 --> 00:50:57,820
about the people who work there.
849
00:50:58,160 --> 00:51:01,440
Their lives, the rhythm of their day.
That's not enough. I need more.
850
00:51:02,320 --> 00:51:03,840
No. No.
851
00:51:04,500 --> 00:51:09,030
Boring. Does anybody really care about
the long -simmering romance between
852
00:51:09,030 --> 00:51:10,430
the elevator operator and Rose?
853
00:51:11,030 --> 00:51:12,030
I do.
854
00:51:12,150 --> 00:51:14,490
How do you do that anyway, reading
upside down?
855
00:51:14,710 --> 00:51:15,609
You're done the job.
856
00:51:15,610 --> 00:51:16,610
Okay.
857
00:51:16,890 --> 00:51:19,270
What's this about Wallerton Investment
Group?
858
00:51:19,990 --> 00:51:22,070
There's been talk about the place being
sold.
859
00:51:22,630 --> 00:51:24,510
What? But I can't write about it.
860
00:51:24,850 --> 00:51:26,670
Wallerton has made an offer on the
building.
861
00:51:26,950 --> 00:51:29,330
The store manager is fighting it tooth
and nail.
862
00:51:29,790 --> 00:51:31,390
They have until the 24th.
863
00:51:31,680 --> 00:51:35,080
You mean Chicago might be losing its
last great family -owned department
864
00:51:35,420 --> 00:51:36,740
Off the record, Fenton.
865
00:51:37,440 --> 00:51:40,560
That's your Christmas angle. This is the
story.
866
00:51:40,760 --> 00:51:44,180
It's messy and complicated, and I can't
betray my source.
867
00:51:44,500 --> 00:51:46,640
There are other ways to confirm it. Go
to Wallerton directly.
868
00:51:47,060 --> 00:51:52,820
Jennifer, this is what sells newspapers.
No, I can't, Fenton. If you don't
869
00:51:52,820 --> 00:51:54,660
follow up on this, I'll give it to
another reporter.
870
00:51:55,340 --> 00:52:00,280
Victor Caldwell is thirsty for a juicy
investigative piece like this. No way.
871
00:52:00,890 --> 00:52:03,970
You know that he will savage everybody
just in order to get the story.
872
00:52:04,210 --> 00:52:07,070
Did you ever think you might be doing
the Desmond's family a favor?
873
00:52:07,350 --> 00:52:11,510
If there's any hope of keeping the doors
open, what better than an outpouring of
874
00:52:11,510 --> 00:52:12,890
love from their local newspaper?
875
00:52:13,890 --> 00:52:16,810
Yeah, but I'll destroy every
relationship I have over there.
876
00:52:17,110 --> 00:52:19,970
But if you run with it, you might
actually help them.
877
00:52:20,930 --> 00:52:22,310
Be a real reporter, Jen.
878
00:52:39,150 --> 00:52:40,150
Break time.
879
00:52:43,870 --> 00:52:44,870
Thanks, Dad.
880
00:52:50,170 --> 00:52:53,910
Wow, that is spiked big time. Of course
it's spiked. What kind of a parent do
881
00:52:53,910 --> 00:52:54,910
you think I am?
882
00:52:57,430 --> 00:53:00,010
You know, when you called earlier, I
knew something was up.
883
00:53:01,510 --> 00:53:02,630
I just couldn't be alone.
884
00:53:04,330 --> 00:53:05,370
What am I going to do?
885
00:53:05,670 --> 00:53:06,670
The right thing.
886
00:53:07,230 --> 00:53:08,390
You know it in your heart.
887
00:53:09,290 --> 00:53:10,290
I don't.
888
00:53:10,410 --> 00:53:11,570
I really don't.
889
00:53:12,230 --> 00:53:17,210
I mean, yeah, I might be able to do some
good for Desmond, but is Benson just
890
00:53:17,210 --> 00:53:18,770
pulling my chain for a story?
891
00:53:19,410 --> 00:53:20,530
Well, can you sleep on it?
892
00:53:21,650 --> 00:53:25,230
No. I'll just assign it out to someone
else. Well, then you'll be the one to
893
00:53:25,230 --> 00:53:25,988
write it.
894
00:53:25,990 --> 00:53:27,330
You put yourself out there.
895
00:53:27,650 --> 00:53:31,230
Own it, Janet. You do everything you can
to help these people.
896
00:53:33,090 --> 00:53:34,350
No matter the consequence.
897
00:53:43,980 --> 00:53:47,020
They say all good things must come to an
end.
898
00:53:47,380 --> 00:53:52,640
So when I learned Desmond's was in
danger of closing, I couldn't imagine
899
00:53:52,640 --> 00:53:53,860
yet another tradition.
900
00:53:54,660 --> 00:53:59,080
Or worse yet, not seeing the faces of
all the people there who had become my
901
00:53:59,080 --> 00:54:00,080
friends.
902
00:54:00,260 --> 00:54:03,320
Faces I looked forward to seeing every
single morning.
903
00:54:03,620 --> 00:54:05,200
People I counted on.
904
00:54:06,360 --> 00:54:09,000
Losing Desmond's is more than losing a
building.
905
00:54:09,780 --> 00:54:11,300
It's like losing family.
906
00:54:30,960 --> 00:54:31,960
Jennifer, have you seen this?
907
00:54:32,360 --> 00:54:34,900
I can't believe it. How could they not
tell us?
908
00:54:38,780 --> 00:54:43,800
Jennifer, I get what you're doing, but
it's like Santa dropped a grenade down
909
00:54:43,800 --> 00:54:44,800
the chimney.
910
00:54:44,940 --> 00:54:50,080
I gave this a great deal of thought,
Manny. I'm sure you did, but I want you
911
00:54:50,080 --> 00:54:53,780
prepare yourself because Jack and Mia
have steam coming out of their ears.
912
00:55:00,170 --> 00:55:01,670
Why didn't you say something to me?
913
00:55:01,930 --> 00:55:02,930
What were you thinking?
914
00:55:03,430 --> 00:55:04,430
This can help.
915
00:55:04,550 --> 00:55:08,330
My editor called me this morning. There
were so many hits to the website, the
916
00:55:08,330 --> 00:55:09,430
online edition crashed.
917
00:55:09,850 --> 00:55:12,970
Oh, great. Now our dirty laundry's on
display for all the world to see.
918
00:55:13,910 --> 00:55:16,990
This could be an opportunity for the
city to come out and support you.
919
00:55:17,350 --> 00:55:18,910
Desmond's means the world to people.
920
00:55:19,110 --> 00:55:22,070
Jack, did you leak this to her on
purpose to derail our deal?
921
00:55:22,590 --> 00:55:25,090
Of course I didn't. Just because she's
your girlfriend.
922
00:55:25,390 --> 00:55:26,510
Oh, she's not my girlfriend.
923
00:55:26,930 --> 00:55:27,930
Huh.
924
00:55:27,950 --> 00:55:29,290
I'm glad we cleared that up.
925
00:55:30,130 --> 00:55:33,570
Anyway, now we can't fire her. God knows
that would be terrible PR. It would
926
00:55:33,570 --> 00:55:34,650
look like we're trying to hide
something.
927
00:55:35,230 --> 00:55:37,990
If this jeopardizes my deal, there will
be consequences.
928
00:55:38,330 --> 00:55:41,630
Hey, I have a staff that's confused and
angry. They think I've betrayed them.
929
00:55:42,630 --> 00:55:45,550
I wasn't going to make an announcement
until after I knew for sure. Now I have
930
00:55:45,550 --> 00:55:46,550
to change everything.
931
00:55:46,770 --> 00:55:49,850
I know, and I'm really sorry about that.
932
00:55:50,450 --> 00:55:53,950
But maybe just do it now, you know?
Seize the day.
933
00:55:55,150 --> 00:55:58,970
So what, you're going to stand on a
table and wave a sign that says, Save
934
00:55:58,970 --> 00:56:00,730
Desmond? If I have to, yes.
935
00:56:00,990 --> 00:56:02,650
And I promise you I won't be alone.
936
00:56:03,130 --> 00:56:07,270
Jennifer, these employees don't have
skin in the game. They'll find somewhere
937
00:56:07,270 --> 00:56:09,290
else to work. I disagree with you.
938
00:56:09,730 --> 00:56:11,510
This place is like family to them.
939
00:56:15,050 --> 00:56:17,050
I'm sure you all saw the article in the
paper.
940
00:56:17,430 --> 00:56:21,210
And, yes, the reporting is generally
accurate.
941
00:56:22,030 --> 00:56:25,370
I wasn't at liberty to make any
announcement, which is why none of you
942
00:56:25,370 --> 00:56:26,470
was going on behind the scenes.
943
00:56:27,170 --> 00:56:30,070
Just because we have an offer on the
table doesn't mean that we're going to
944
00:56:30,070 --> 00:56:31,070
close.
945
00:56:31,190 --> 00:56:33,730
And I had such high expectations for
you.
946
00:56:36,150 --> 00:56:36,570
I
947
00:56:36,570 --> 00:56:47,470
thought
948
00:56:47,470 --> 00:56:48,630
you were floating somewhere else today.
949
00:56:49,830 --> 00:56:51,410
I have one more day in cosmetic.
950
00:56:52,890 --> 00:56:55,830
Sarah in lingerie heard a rumor that
you're the reporter.
951
00:56:57,290 --> 00:56:58,930
Rio, I can explain. It's true?
952
00:56:59,810 --> 00:57:00,930
Why didn't you tell me?
953
00:57:01,130 --> 00:57:02,570
I didn't mean to hurt anybody.
954
00:57:02,970 --> 00:57:03,970
Well, I thought we were friends.
955
00:57:05,070 --> 00:57:06,070
We are.
956
00:57:06,510 --> 00:57:09,490
Rio, I am doing my best to make this
work.
957
00:57:10,310 --> 00:57:11,410
You're a reporter, Jennifer.
958
00:57:11,990 --> 00:57:14,650
You just write about the world. You
don't actually have the power to change
959
00:57:14,650 --> 00:57:15,650
anything.
960
00:57:46,750 --> 00:57:47,750
Rose?
961
00:57:47,990 --> 00:57:48,990
Are you okay?
962
00:57:49,270 --> 00:57:50,730
I'm fine. I'm fine.
963
00:57:53,230 --> 00:57:55,210
Rose, you know we have to do something.
964
00:57:56,170 --> 00:57:59,110
There's no we anymore, man.
965
00:57:59,730 --> 00:58:02,110
Yes, your family put an end to that.
966
00:58:03,430 --> 00:58:04,930
We were just kids.
967
00:58:05,790 --> 00:58:06,790
Barely 20.
968
00:58:07,090 --> 00:58:10,570
Your mother mocked me for being nothing
more than a time card employee.
969
00:58:11,390 --> 00:58:14,950
When my folks lost their garment
business, they lost everything.
970
00:58:15,150 --> 00:58:16,150
You know that.
971
00:58:16,600 --> 00:58:18,240
I mean, I had to drop out of college.
972
00:58:18,740 --> 00:58:22,380
The only reason I came to work here was
because my father knew Mr. Desmond.
973
00:58:22,680 --> 00:58:24,260
We could have made it work, Rose.
974
00:58:24,920 --> 00:58:26,800
What kind of future did we have?
975
00:58:27,260 --> 00:58:29,620
We didn't have a dime between us.
976
00:58:29,920 --> 00:58:33,480
Couples with far less have made
beautiful lives for themselves.
977
00:58:34,940 --> 00:58:36,680
Let's water under the bridge.
978
00:58:38,300 --> 00:58:40,980
Your mother made you call off the
engagement, didn't she?
979
00:58:42,980 --> 00:58:44,960
That was so long ago.
980
00:58:45,580 --> 00:58:47,200
We can't change what happened.
981
00:58:47,740 --> 00:58:50,200
Yeah, but we can change what's going to
happen, Rose.
982
00:58:51,040 --> 00:58:53,960
Look, you and I know this place better
than anyone.
983
00:58:54,240 --> 00:58:56,660
Let's put our heads together and come up
with a solution.
984
00:58:57,640 --> 00:59:02,560
Come on, take a ride in my elevator.
We'll solve all the world deals just
985
00:59:02,560 --> 00:59:03,560
the old days.
986
00:59:05,220 --> 00:59:08,140
Pie in the sky, magical thinking.
987
00:59:10,360 --> 00:59:12,020
That's why it never worked for us.
988
00:59:12,300 --> 00:59:14,440
Well, you stopped dreaming, Rose.
989
00:59:15,100 --> 00:59:16,100
I never did.
990
00:59:22,500 --> 00:59:26,160
You are the most stubborn woman I've
ever known.
991
00:59:26,660 --> 00:59:30,600
You can't keep doing this forever.
You're going to need my help someday,
992
00:59:31,860 --> 00:59:32,860
Rose!
993
00:59:37,140 --> 00:59:38,240
Hey, Jack.
994
00:59:39,760 --> 00:59:41,800
Your speech this morning was really
moving.
995
00:59:42,200 --> 00:59:43,660
I know that couldn't have been easy.
996
00:59:44,750 --> 00:59:49,130
I think you and I should keep things
strictly professional from now on.
997
00:59:50,310 --> 00:59:51,510
I wanted to help.
998
00:59:52,570 --> 00:59:54,110
Can we please just talk about it?
999
00:59:57,210 --> 00:59:58,210
I gotta go.
1000
01:00:14,090 --> 01:00:15,750
Look what the cat dragged in.
1001
01:00:16,810 --> 01:00:18,250
You'd think I was radioactive.
1002
01:00:19,630 --> 01:00:21,170
Jack won't look me in the eye.
1003
01:00:21,390 --> 01:00:22,850
Rio acts like I'm dead to her.
1004
01:00:23,110 --> 01:00:24,350
I had to eat lunch alone.
1005
01:00:25,250 --> 01:00:27,290
At least I'm still welcome in Manny's
elevator.
1006
01:00:28,390 --> 01:00:33,630
Manny, Jack, Rio, you talk about these
people like they're your family.
1007
01:00:34,770 --> 01:00:36,430
Well, it kind of feels like they are,
Mom.
1008
01:00:36,790 --> 01:00:40,050
When you spend that many hours of a day
together, you really get to know people.
1009
01:00:40,870 --> 01:00:42,810
They have every right to be angry with
me.
1010
01:00:43,210 --> 01:00:46,570
that it sounds to me like you need to
write about your new family.
1011
01:00:46,950 --> 01:00:49,650
Something that Jack said early on really
stuck with me.
1012
01:00:49,910 --> 01:00:52,250
He said that my column needs to be more
personal.
1013
01:00:52,750 --> 01:00:54,190
He may be on to something.
1014
01:00:55,170 --> 01:00:57,350
Doesn't your paper have an online
edition?
1015
01:00:57,730 --> 01:00:58,730
Yeah, it's huge.
1016
01:00:58,910 --> 01:01:01,610
They want companion pieces for
everything in the print edition.
1017
01:01:01,970 --> 01:01:04,050
The ad revenue online is crazy.
1018
01:01:04,570 --> 01:01:06,350
Sounds like an opportunity to me.
1019
01:01:06,650 --> 01:01:08,670
I suppose I could write a daily diary.
1020
01:01:09,420 --> 01:01:12,820
More in -depth stories about the
employees. Maybe even post some
1021
01:01:13,840 --> 01:01:16,560
A daily blog might even help bring in
more customers.
1022
01:01:16,800 --> 01:01:18,560
And it might make you feel better.
1023
01:01:28,500 --> 01:01:30,720
You got an MBA for this?
1024
01:01:30,960 --> 01:01:34,020
Never underestimate the value of an Ivy
League education.
1025
01:01:34,660 --> 01:01:37,200
I have some good news.
1026
01:01:37,690 --> 01:01:40,050
Because of all that hubbub in the
newspaper with your girlfriend.
1027
01:01:40,550 --> 01:01:44,690
She's not my girlfriend. Well, we have a
mystery bidder entering the fray.
1028
01:01:45,250 --> 01:01:46,250
Who is it?
1029
01:01:46,330 --> 01:01:49,750
Oh, just some blind trust, probably some
wealth management group looking to pick
1030
01:01:49,750 --> 01:01:50,689
up a broken business.
1031
01:01:50,690 --> 01:01:52,030
We're not a broken business.
1032
01:01:52,310 --> 01:01:57,670
Anyway, the mystery bidder's offer is
lower, but I'm hoping I can use it to
1033
01:01:57,670 --> 01:01:58,870
leverage the Wallerton group.
1034
01:01:59,250 --> 01:02:02,370
Weed a little more cash out of them?
Never stop thinking of angles, do you?
1035
01:02:03,350 --> 01:02:06,530
This is our family's financial future,
Jack.
1036
01:02:06,990 --> 01:02:10,230
Unlike you, I live in the real world,
not Santa's village.
1037
01:02:18,110 --> 01:02:22,090
If you're lucky, you'll get to meet
store manager Jack Desmond.
1038
01:02:22,510 --> 01:02:26,850
He's from a long line of retail giants,
and he may be the biggest.
1039
01:02:27,350 --> 01:02:29,670
He's the protector of our Christmas
dreams.
1040
01:02:30,210 --> 01:02:34,710
He knows that if Desmond's closes, a
piece of our childhood will be gone
1041
01:02:34,710 --> 01:02:35,710
forever.
1042
01:02:36,180 --> 01:02:40,800
Everywhere you go, someone is planning
for your visit, making sure everything
1043
01:02:40,800 --> 01:02:45,900
will be perfect, ready to greet you with
a smile or help you with that wish list
1044
01:02:45,900 --> 01:02:47,600
that's been keeping you awake at night.
1045
01:02:47,920 --> 01:02:52,420
And if you're exhausted from a long day
of shopping, there's even someone there
1046
01:02:52,420 --> 01:02:53,960
to give your spirits a lift.
1047
01:02:54,660 --> 01:02:57,460
Coming to Desmond's is like coming home.
1048
01:03:06,410 --> 01:03:09,210
One at a time, people. What's the rush
this morning? I want you to do my
1049
01:03:09,250 --> 01:03:11,090
Rio. Jennifer says you're the best.
1050
01:03:11,470 --> 01:03:16,090
Jennifer? Mm -hmm. In her blog, she says
your contouring is the best she's ever
1051
01:03:16,090 --> 01:03:17,090
seen.
1052
01:03:17,930 --> 01:03:22,210
Have a seat. Are we running some kind of
special sale? Not that I know of.
1053
01:03:23,850 --> 01:03:25,490
What are you looking for, Jessica?
1054
01:03:25,990 --> 01:03:26,990
Turn it over.
1055
01:03:27,590 --> 01:03:29,450
Whoa, good morning, folks.
1056
01:03:29,770 --> 01:03:30,770
Come on in.
1057
01:03:30,910 --> 01:03:33,310
You all get the first -class treatment
now.
1058
01:03:34,090 --> 01:03:35,870
Okay, that's enough for now, sir.
1059
01:03:36,300 --> 01:03:38,160
We'll be right back for you. Lower,
please.
1060
01:03:39,460 --> 01:03:42,340
As I said, ladies and gentlemen, the tea
room is closed.
1061
01:03:42,660 --> 01:03:46,560
Just one look. We heard all about it.
I'm sorry, I don't have a key.
1062
01:03:46,900 --> 01:03:48,500
Hey, isn't that Mr. Desmond?
1063
01:03:49,760 --> 01:03:52,140
Oh, well, thank you for coming today.
1064
01:03:52,520 --> 01:03:54,260
We read about the place online.
1065
01:03:54,660 --> 01:03:56,820
Can't believe you're going to tear this
down.
1066
01:03:57,160 --> 01:03:59,280
I'm working very hard to prevent that
from happening.
1067
01:03:59,680 --> 01:04:01,540
Having you all here really helps our
cause.
1068
01:04:01,960 --> 01:04:05,800
I want my children to know what it's
like to shop in a place like this.
1069
01:04:06,090 --> 01:04:08,890
When it's gone, they'll never know,
except in the movies.
1070
01:04:09,810 --> 01:04:12,290
We've lost enough Christmas traditions.
1071
01:04:12,610 --> 01:04:13,810
Not this one, too.
1072
01:04:14,190 --> 01:04:15,590
I won't give up, I promise.
1073
01:04:16,230 --> 01:04:18,170
You're our hero, Mr. Desmond.
1074
01:04:19,010 --> 01:04:20,170
Save Desmond!
1075
01:04:20,770 --> 01:04:22,050
Save Desmond!
1076
01:04:42,350 --> 01:04:43,590
I didn't expect to see you here.
1077
01:04:44,890 --> 01:04:47,170
Are you back for more reindeer ring
talk?
1078
01:04:47,510 --> 01:04:51,070
Uh -huh. I got a message that I forgot
my trophy the other night.
1079
01:04:51,330 --> 01:04:55,450
I don't remember winning anything, but
in all fairness, I was a little floggy
1080
01:04:55,450 --> 01:04:56,249
that night.
1081
01:04:56,250 --> 01:04:57,250
Who called you?
1082
01:04:57,590 --> 01:04:58,569
Some woman.
1083
01:04:58,570 --> 01:04:59,549
The owner?
1084
01:04:59,550 --> 01:05:00,550
Mm -hmm.
1085
01:05:00,970 --> 01:05:02,890
The owner is Stanley, my cousin.
1086
01:05:03,390 --> 01:05:04,990
I think we might have been more reamed.
1087
01:05:05,390 --> 01:05:08,190
She asked me to come meet her for a
drink and then never showed up.
1088
01:05:09,710 --> 01:05:12,570
I apologize. My mom thinks that life is
one big rom -com.
1089
01:05:12,870 --> 01:05:16,670
Well, since I'm here, can I get a
Chardonnay?
1090
01:05:17,910 --> 01:05:20,330
I mean a scotch. I'll have a scotch.
1091
01:05:25,410 --> 01:05:30,070
So listen, we haven't really had a
private moment for me to properly
1092
01:05:30,070 --> 01:05:31,070
to you.
1093
01:05:31,470 --> 01:05:33,150
I am so sorry. Sorry?
1094
01:05:33,930 --> 01:05:38,220
We just had our best single day sales
ever in the history of... door thanks to
1095
01:05:38,220 --> 01:05:45,220
your desmond's christmas diaries wow
that's amazing i am sorry though
1096
01:05:45,220 --> 01:05:49,960
about how it all went down i wanted to
tell you from the very beginning i hope
1097
01:05:49,960 --> 01:05:56,300
you believe me i didn't like it but it's
boomeranged in our favor and for that i
1098
01:05:56,300 --> 01:06:01,200
have to thank you because of all the
publicity i'm starting to get calls from
1099
01:06:01,200 --> 01:06:03,960
headhunters all over the country for
what
1100
01:06:04,779 --> 01:06:06,480
National retailers offering me jobs.
1101
01:06:06,800 --> 01:06:09,200
Macy's New York office has called me
three times already.
1102
01:06:09,900 --> 01:06:12,920
But Jack, you can't move to New York.
This is your home.
1103
01:06:13,960 --> 01:06:16,960
If Desmond's closes, I don't want to be
around for the post -mortem.
1104
01:06:17,860 --> 01:06:21,040
It's too painful to stay here. I don't
want to see our building turned into a
1105
01:06:21,040 --> 01:06:22,038
parking lot.
1106
01:06:22,040 --> 01:06:23,340
But you can't give up hope.
1107
01:06:23,700 --> 01:06:24,700
I have to be practical.
1108
01:06:27,300 --> 01:06:28,840
I'm going to find a way to fix this.
1109
01:06:29,360 --> 01:06:30,940
It'll be a Christmas miracle.
1110
01:06:32,140 --> 01:06:34,440
Those kind of happy endings don't happen
in real life.
1111
01:06:35,100 --> 01:06:36,240
Well, what about us?
1112
01:06:37,140 --> 01:06:41,260
I feel like there's something there, and
I think you do too.
1113
01:06:42,580 --> 01:06:45,040
That night of the blizzard, it was so
wonderful.
1114
01:06:46,300 --> 01:06:50,540
I felt the same way, but it was a
moment.
1115
01:06:51,020 --> 01:06:53,260
You can build a lifetime on moments like
that.
1116
01:06:53,900 --> 01:06:55,480
We're on different roads, Jen.
1117
01:06:56,300 --> 01:07:00,180
We were lucky enough to cross paths
once, but that's not going to happen
1118
01:07:01,000 --> 01:07:05,180
In six months, I probably won't even be
living here. You'll be on to some new
1119
01:07:05,180 --> 01:07:06,180
assignment.
1120
01:07:08,520 --> 01:07:09,520
That's life.
1121
01:07:21,260 --> 01:07:22,860
You don't have to be like that.
1122
01:07:48,140 --> 01:07:52,500
Ah, if I had a red carpet, I'd roll it
out for you this morning. Manny, please.
1123
01:07:52,880 --> 01:07:54,300
Have you seen our sales numbers?
1124
01:07:54,580 --> 01:07:56,720
You've brought Desmond's back to life.
1125
01:07:56,980 --> 01:07:58,260
You're giving me too much credit.
1126
01:07:58,840 --> 01:08:02,940
You know, even with all the crowds, the
one complaint I keep hearing is that
1127
01:08:02,940 --> 01:08:05,720
customers really miss the old -fashioned
Christmas decorations.
1128
01:08:06,180 --> 01:08:08,580
One year we had a giant inflatable
Santa.
1129
01:08:08,860 --> 01:08:11,500
He was up on the roof. You could see him
from outer space.
1130
01:08:13,260 --> 01:08:16,500
Yeah, it breaks my heart that all that
great stuff got thrown away.
1131
01:08:17,500 --> 01:08:19,500
Do you have a couple of minutes before
you go on shift?
1132
01:08:23,040 --> 01:08:24,160
Where are we going?
1133
01:08:24,399 --> 01:08:25,399
You'll see.
1134
01:08:31,660 --> 01:08:32,779
What is all this?
1135
01:08:33,740 --> 01:08:37,540
Over the years, every time they took
something down to throw it away, I'd
1136
01:08:37,540 --> 01:08:38,540
bring it down here.
1137
01:08:38,819 --> 01:08:41,340
Like Jack said, everything old is new
again.
1138
01:08:42,040 --> 01:08:43,380
Manny, this is incredible.
1139
01:08:44,560 --> 01:08:46,819
I guess you could call me a pack rascal.
1140
01:08:47,310 --> 01:08:49,370
Huh. Or an angel.
1141
01:08:49,750 --> 01:08:51,830
I kind of had a feeling you'd get this.
1142
01:08:52,569 --> 01:08:56,010
I could always tell a department where
you'd floated because the decorations
1143
01:08:56,010 --> 01:09:00,930
were always so much better. Oh, well,
you can thank my mom for that. She
1144
01:09:00,930 --> 01:09:02,149
me everything I know about Christmas.
1145
01:09:03,970 --> 01:09:04,970
What's that?
1146
01:09:05,010 --> 01:09:06,649
Oh, it's the Tea Room China.
1147
01:09:06,870 --> 01:09:08,430
I saved it from a dumpster.
1148
01:09:08,750 --> 01:09:12,850
In fact, I have all the Winter
Wonderland decorations from the Tea
1149
01:09:12,930 --> 01:09:14,630
including that snowmaking machine.
1150
01:09:15,240 --> 01:09:19,200
Does it still work? I have no idea. We
used to stuff it with confetti and
1151
01:09:19,200 --> 01:09:20,200
glitter.
1152
01:09:21,000 --> 01:09:22,140
Who knows about that?
1153
01:09:22,439 --> 01:09:24,060
No one. Not even Jack.
1154
01:09:24,540 --> 01:09:28,800
When his father hired that crazy
designer, that guy was like a wrecking
1155
01:09:29,359 --> 01:09:30,560
And what about Rose?
1156
01:09:30,840 --> 01:09:31,840
I'm not kidding.
1157
01:09:32,120 --> 01:09:36,300
I can't even get her to take a ride in
my elevator, let alone a trip down here.
1158
01:09:38,399 --> 01:09:39,439
I have an idea.
1159
01:09:40,800 --> 01:09:41,800
Oh.
1160
01:09:42,060 --> 01:09:43,680
We could get in a lot of trouble.
1161
01:09:44,279 --> 01:09:45,779
When has that ever stopped me before?
1162
01:09:54,220 --> 01:09:56,300
Wait, how did you do this?
1163
01:09:57,720 --> 01:09:59,640
I thought all this stuff was lost.
1164
01:10:00,280 --> 01:10:01,440
It's all here.
1165
01:10:02,020 --> 01:10:04,380
Everything that was part of the Winter
Wonderland Festival.
1166
01:10:05,760 --> 01:10:07,640
I don't understand. How's that possible?
1167
01:10:08,480 --> 01:10:10,800
Manny has been saving it all for years.
1168
01:10:11,200 --> 01:10:13,120
His secret Christmas treasure.
1169
01:10:14,090 --> 01:10:16,590
Somehow he knew that these things had
value.
1170
01:10:16,970 --> 01:10:20,710
He wasn't interested in what was in or
out of style. He knew that this was
1171
01:10:20,710 --> 01:10:23,390
classic. Everything is down in the
basement, Jack.
1172
01:10:23,850 --> 01:10:25,110
All the antique decorations.
1173
01:10:26,190 --> 01:10:27,310
Come on in. Have a seat.
1174
01:10:30,230 --> 01:10:34,310
This is almost what it looked like back
in the day. And it can again.
1175
01:10:34,550 --> 01:10:35,590
The whole store.
1176
01:10:36,290 --> 01:10:38,790
We can reopen the tea room on Christmas
Eve.
1177
01:10:39,370 --> 01:10:42,210
People remember Winter Wonderland. They
ask about it all the time.
1178
01:10:42,800 --> 01:10:45,520
Well, we wouldn't be able to do food
service on such short notice.
1179
01:10:45,940 --> 01:10:49,380
So we serve hot chocolate and candy from
the candy shop.
1180
01:10:49,960 --> 01:10:53,280
The food part doesn't matter. People
just want to get back in here and see
1181
01:10:53,280 --> 01:10:54,280
place.
1182
01:10:54,480 --> 01:10:55,920
It's full of memories for them.
1183
01:10:56,340 --> 01:10:58,080
Just wait until the word gets out.
1184
01:10:59,320 --> 01:11:00,320
It'll work?
1185
01:11:01,020 --> 01:11:02,900
People come here to get a look at the
past.
1186
01:11:03,980 --> 01:11:05,240
Let's give them a whole lot more.
1187
01:11:06,240 --> 01:11:07,520
Taking a big risk, Jennifer.
1188
01:11:08,360 --> 01:11:09,660
Yeah, but isn't it worth it?
1189
01:11:10,720 --> 01:11:14,280
Desmond's just needs a little dusting
off to get ready for its second century.
1190
01:11:14,880 --> 01:11:16,520
You really think we could pull it off?
1191
01:11:17,380 --> 01:11:18,840
We'll never know until we try.
1192
01:11:21,960 --> 01:11:26,880
As all of you know, Christmas is just
around the corner. And thanks to Manny's
1193
01:11:26,880 --> 01:11:31,340
hard work, we have an opportunity to
transform Desmond's into what it was so
1194
01:11:31,340 --> 01:11:34,660
that our shoppers can experience the
store as generations have before them.
1195
01:11:34,960 --> 01:11:35,960
Okay, people.
1196
01:11:36,080 --> 01:11:37,840
Let's make this the best Christmas ever.
1197
01:11:38,440 --> 01:11:39,440
Okay, guys.
1198
01:11:39,680 --> 01:11:43,760
We're going to fan out, grab as many
great Christmas decorations that you can
1199
01:11:43,760 --> 01:11:44,760
find.
1200
01:11:45,360 --> 01:11:46,360
There's so many.
1201
01:13:24,549 --> 01:13:26,150
Hey. You kept her.
1202
01:13:26,670 --> 01:13:28,130
Well, of course I did.
1203
01:13:28,770 --> 01:13:30,270
I never gave up hope.
1204
01:13:31,230 --> 01:13:32,230
Man.
1205
01:13:32,850 --> 01:13:33,850
Well, here.
1206
01:13:33,930 --> 01:13:35,490
Let me put her up right now.
1207
01:13:37,130 --> 01:13:38,130
Okay.
1208
01:13:42,170 --> 01:13:43,970
She looks so beautiful up there.
1209
01:13:45,190 --> 01:13:46,750
She's come home, hasn't she?
1210
01:13:47,690 --> 01:13:49,650
You proposed to me under that angel.
1211
01:13:50,590 --> 01:13:51,850
And you said yes.
1212
01:13:54,250 --> 01:13:55,830
Where do we go wrong, Manny?
1213
01:13:56,890 --> 01:13:58,210
It's not too late, Rose.
1214
01:14:00,210 --> 01:14:02,190
Who'd want an old lady like me?
1215
01:14:02,410 --> 01:14:04,070
An old man like me.
1216
01:14:06,430 --> 01:14:07,490
Come on, Rose.
1217
01:14:07,970 --> 01:14:09,370
Take a ride in my elevator.
1218
01:14:23,050 --> 01:14:26,910
I've been looking all over for you. It's
like a madhouse around here. Yeah,
1219
01:14:27,010 --> 01:14:29,530
Jennifer had the idea of bringing up all
the old holiday decorations.
1220
01:14:29,970 --> 01:14:32,070
Oh, she is just full of endless ideas.
1221
01:14:32,390 --> 01:14:33,850
Wait till you see what we've done.
1222
01:14:34,090 --> 01:14:37,110
You really think all this is somehow
going to change Dad's mind?
1223
01:14:37,410 --> 01:14:41,550
Day -to -day sales are through the roof.
It doesn't matter. I have some really
1224
01:14:41,550 --> 01:14:44,850
exciting news. I want to show you
something first. I received an email at
1225
01:14:44,850 --> 01:14:46,230
office, and it's a game changer.
1226
01:14:46,430 --> 01:14:47,430
Close your eyes.
1227
01:14:47,930 --> 01:14:51,590
No, I'm not going to close my eyes. I'm
not seven years old, Jack.
1228
01:14:51,850 --> 01:14:52,850
Come on.
1229
01:14:56,970 --> 01:14:57,970
Follow me.
1230
01:15:02,190 --> 01:15:04,610
Remember the old winter wonderland?
1231
01:15:05,210 --> 01:15:06,570
She can thank Jennifer.
1232
01:15:13,570 --> 01:15:18,790
I was this little when Grandma brought
me here for the first time.
1233
01:15:20,170 --> 01:15:22,470
I'd never seen anything so beautiful.
1234
01:15:24,550 --> 01:15:26,230
I remember...
1235
01:15:26,840 --> 01:15:31,680
Following a waiter into the kitchen,
they let me sit on the stool while they
1236
01:15:31,680 --> 01:15:32,760
made tea sandwiches.
1237
01:15:34,560 --> 01:15:40,160
I cried when it was time to go home. I
didn't want to leave.
1238
01:15:40,580 --> 01:15:41,580
You don't have to.
1239
01:15:43,360 --> 01:15:45,020
We're going to reopen the tea room.
1240
01:15:45,720 --> 01:15:47,300
Wait till Dad sees it.
1241
01:15:49,540 --> 01:15:52,200
Jack, this is spectacular.
1242
01:15:54,120 --> 01:15:58,440
But it doesn't solve any of our
problems. Don't get sidetracked by all
1243
01:15:58,440 --> 01:16:01,480
nostalgia. But it's not just nostalgia.
1244
01:16:02,240 --> 01:16:05,260
You should hear what the customers are
saying. Jennifer's right.
1245
01:16:06,260 --> 01:16:11,600
You tell me how you're going to get
crowds in here in the middle of summer
1246
01:16:11,600 --> 01:16:16,040
it's 96 degrees and our 40 -year -old
air conditioning system breaks down like
1247
01:16:16,040 --> 01:16:19,360
it does every summer. Which is why I've
been trying to get Dad to put more money
1248
01:16:19,360 --> 01:16:24,460
into maintaining the building. Can I
have the room just... Everybody out,
1249
01:16:24,680 --> 01:16:28,120
please. No, not you, Jennifer. I really
want you to hear this.
1250
01:16:30,780 --> 01:16:31,780
Okay.
1251
01:16:35,260 --> 01:16:37,920
Wallerton has upped its offer.
1252
01:16:38,180 --> 01:16:41,220
That's what I was trying to tell you by
a lot.
1253
01:16:44,640 --> 01:16:48,500
I never thought we'd see numbers like
this.
1254
01:16:49,120 --> 01:16:51,920
That's never going to walk away from an
offer like this.
1255
01:16:52,780 --> 01:16:55,760
And I haven't even gone back to the
mystery bitter yet.
1256
01:16:56,620 --> 01:17:00,080
And we have you to thank for it,
Jennifer.
1257
01:17:01,340 --> 01:17:05,280
You may be the best thing that's
happened to Desmond in years.
1258
01:17:18,120 --> 01:17:21,040
Ah, best coffee in town. Ah, I know it.
1259
01:17:28,790 --> 01:17:30,570
Well? It'll run in the paper tomorrow.
1260
01:17:30,970 --> 01:17:32,590
Front page on Christmas Day.
1261
01:17:32,810 --> 01:17:34,770
Oh, we're so proud of you, honey.
1262
01:17:35,810 --> 01:17:37,310
Jack's father gets in at noon.
1263
01:17:37,550 --> 01:17:38,650
Oh, fingers crossed.
1264
01:17:39,470 --> 01:17:41,170
Thanks so much for your help, you guys.
1265
01:17:41,810 --> 01:17:46,310
I couldn't have gotten through this
without the both of you. Oh, we love
1266
01:17:46,550 --> 01:17:47,529
Love you guys.
1267
01:17:47,530 --> 01:17:48,449
You did good.
1268
01:17:48,450 --> 01:17:49,450
Thanks, Dad.
1269
01:17:49,850 --> 01:17:51,370
Congratulations. Thanks, Mom.
1270
01:17:54,570 --> 01:17:55,570
Yeah.
1271
01:17:56,080 --> 01:17:57,080
That's incredible.
1272
01:17:57,320 --> 01:17:58,320
Oh, I'm so glad.
1273
01:17:59,100 --> 01:18:00,100
Places, please.
1274
01:18:00,760 --> 01:18:06,800
Doors are about to open in 5, 4, 3, 2,
1.
1275
01:18:12,920 --> 01:18:13,920
Hi,
1276
01:18:14,180 --> 01:18:15,180
can I help you with anything?
1277
01:18:15,640 --> 01:18:16,640
Merry Christmas.
1278
01:18:17,420 --> 01:18:20,860
Hi. Hi, just let me know if I can help
you with anything at all.
1279
01:18:30,600 --> 01:18:31,600
Can you believe this?
1280
01:18:32,060 --> 01:18:35,740
Incredible. Amazing, right? Hey, Rio,
can you help us out up here? We need
1281
01:18:35,740 --> 01:18:37,900
another hostess. I'll get one of
Loader's Cuttersons.
1282
01:18:41,300 --> 01:18:45,000
I am not the kind of person who puts his
career and his beliefs on the line like
1283
01:18:45,000 --> 01:18:46,000
this.
1284
01:18:46,740 --> 01:18:47,740
Until now.
1285
01:18:49,320 --> 01:18:50,880
But thank you, Jennifer.
1286
01:18:51,780 --> 01:18:52,780
You're welcome.
1287
01:18:56,760 --> 01:18:57,760
Thank you?
1288
01:18:58,400 --> 01:18:59,400
Dad!
1289
01:18:59,950 --> 01:19:01,310
Jack, Merry Christmas.
1290
01:19:01,530 --> 01:19:03,050
Merry Christmas, Jack.
1291
01:19:04,370 --> 01:19:08,350
Hi, sir. I don't know if you'd remember
me, but I... Of course I remember you.
1292
01:19:09,690 --> 01:19:12,630
I've been following your postings every
day.
1293
01:19:12,990 --> 01:19:18,910
You probably think an old geezer like me
has no idea what a blog is, but you
1294
01:19:18,910 --> 01:19:20,490
still know a thing or two.
1295
01:19:21,330 --> 01:19:24,930
Thank you for all you've done for our
store, Jennifer.
1296
01:19:25,890 --> 01:19:27,130
You're very welcome, sir.
1297
01:19:27,530 --> 01:19:31,170
The place looks wonderful. And the
crowds, what a delight.
1298
01:19:31,930 --> 01:19:33,730
Are we meeting in your office, Jack?
1299
01:19:34,910 --> 01:19:38,230
Actually, I have a little surprise for
you, Dad.
1300
01:19:39,830 --> 01:19:40,830
Follow me.
1301
01:19:44,250 --> 01:19:45,250
Mr. Jackman?
1302
01:19:48,710 --> 01:19:50,150
You're going to be just fine.
1303
01:19:50,590 --> 01:19:51,590
Thank you.
1304
01:20:02,000 --> 01:20:03,300
Amazing, son.
1305
01:20:07,240 --> 01:20:13,880
I remember when your mother and I went
to Europe to find those food carts.
1306
01:20:14,340 --> 01:20:16,540
Nobody in America made anything like
them.
1307
01:20:16,880 --> 01:20:19,880
We fixed up the private dining area for
our meeting dad.
1308
01:20:22,600 --> 01:20:23,820
Just wonderful.
1309
01:20:26,320 --> 01:20:27,380
Merry Christmas.
1310
01:20:27,940 --> 01:20:31,140
Thank you for being here today. I used
to come with my mother.
1311
01:20:31,480 --> 01:20:32,880
And I wanted my daughters to see it.
1312
01:20:33,400 --> 01:20:35,800
Winter Wonderland, it is better than I
remembered.
1313
01:20:36,340 --> 01:20:37,720
Is it going to snow?
1314
01:20:38,860 --> 01:20:41,360
I don't know. Let's ask Jack.
1315
01:20:42,180 --> 01:20:43,960
I think that's up to Santa.
1316
01:20:47,520 --> 01:20:50,260
You've made this family proud, young
man.
1317
01:20:50,620 --> 01:20:51,620
Thank you, Max.
1318
01:20:51,820 --> 01:20:52,820
After you.
1319
01:20:53,380 --> 01:20:55,900
I just can't believe it.
1320
01:21:03,080 --> 01:21:05,160
It's so magical. Oh, good, good, good.
I'm glad.
1321
01:21:06,460 --> 01:21:07,760
Hey, I'll put you on.
1322
01:21:08,140 --> 01:21:09,880
You're all great. I think you're running
well.
1323
01:21:10,260 --> 01:21:11,260
Thanks.
1324
01:21:12,200 --> 01:21:12,600
I'll
1325
01:21:12,600 --> 01:21:21,780
fill
1326
01:21:21,780 --> 01:21:22,780
you in later.
1327
01:21:24,680 --> 01:21:26,680
I can't watch.
1328
01:21:31,240 --> 01:21:32,240
What do you think?
1329
01:21:34,670 --> 01:21:35,670
Wait.
1330
01:21:38,590 --> 01:21:39,890
That's good. He's smiling.
1331
01:21:40,670 --> 01:21:43,010
Come on, Mr. Jasmine. Just say yes.
1332
01:21:49,110 --> 01:21:51,290
Good. I think we did it.
1333
01:21:55,350 --> 01:21:56,350
No,
1334
01:21:58,750 --> 01:21:59,750
no, no, no, no, no.
1335
01:22:07,679 --> 01:22:09,120
I'm the mystery bidder.
1336
01:22:09,960 --> 01:22:12,980
What? I'll explain everything, I
promise.
1337
01:22:14,960 --> 01:22:16,520
Here I was trying to help.
1338
01:22:17,500 --> 01:22:19,200
I'm completely lost.
1339
01:22:20,120 --> 01:22:23,720
Who was I to think I could be the head
of Desmond's? I'm just an elevator
1340
01:22:23,720 --> 01:22:26,440
operator. No, Manny, don't say that.
1341
01:22:26,640 --> 01:22:30,480
You have to tell them. I wouldn't know
where to begin.
1342
01:22:30,700 --> 01:22:32,120
Mia makes me so nervous.
1343
01:22:33,280 --> 01:22:35,460
Manny? It's the 11th hour.
1344
01:22:35,840 --> 01:22:38,260
If you can do something, you can't wait
any longer.
1345
01:22:40,880 --> 01:22:44,360
All the times you've helped me, let me
help you now.
1346
01:22:46,480 --> 01:22:48,100
I don't know what to do, Jennifer.
1347
01:22:48,540 --> 01:22:49,540
I do.
1348
01:22:49,620 --> 01:22:50,620
Come with me.
1349
01:22:55,160 --> 01:22:57,780
Mr. Desmond, there's something you need
to know.
1350
01:22:58,020 --> 01:22:59,780
Jennifer, what's going on?
1351
01:23:01,000 --> 01:23:02,720
I'm the mystery bidder.
1352
01:23:04,509 --> 01:23:10,070
Is this some sort of joke? Let him
explain, Mia. Look, I have saved every
1353
01:23:10,070 --> 01:23:14,130
I ever earned from here from the day I
started at age 16.
1354
01:23:14,370 --> 01:23:19,110
I remember when my father hired you. You
were barely old enough to shave.
1355
01:23:19,690 --> 01:23:22,510
Yeah, I started buying stocks at a young
age, too.
1356
01:23:23,050 --> 01:23:25,510
First it was a little company called
IBM.
1357
01:23:26,210 --> 01:23:29,530
And then it was Apple at $10 a share.
1358
01:23:29,910 --> 01:23:31,690
Manny, you never said anything.
1359
01:23:32,620 --> 01:23:34,220
It was my rainy day fund.
1360
01:23:34,640 --> 01:23:36,360
I always knew I'd need it someday.
1361
01:23:37,340 --> 01:23:40,500
And that day is today.
1362
01:23:41,620 --> 01:23:46,520
I want to buy Desmond's. I know I'm not
part of the family, but I feel like I
1363
01:23:46,520 --> 01:23:47,520
am.
1364
01:23:48,620 --> 01:23:51,800
I like tradition, and this is one that I
want to see continue.
1365
01:23:52,960 --> 01:23:56,300
I'm sorry, Manny, but your offer is the
lower one.
1366
01:23:56,620 --> 01:23:59,100
What I don't have in cash, I'll make up
for in spirit.
1367
01:23:59,920 --> 01:24:01,600
I'll take care of this place.
1368
01:24:02,280 --> 01:24:06,400
I've been around here longer than just
about anybody, except for you, Mr. D.
1369
01:24:07,420 --> 01:24:12,320
I'm the right guy to ensure Desmond's
future, but I do have just two
1370
01:24:13,080 --> 01:24:18,800
One, that we resume doing Winter
Wonderland, and we keep the tea room
1371
01:24:18,800 --> 01:24:21,080
permanently. And the second condition?
1372
01:24:21,440 --> 01:24:27,140
That we never install an automatic
elevator, because that way there's
1373
01:24:27,140 --> 01:24:28,740
going to be a job for a human being.
1374
01:24:31,610 --> 01:24:33,110
I still have a few good years left.
1375
01:24:34,530 --> 01:24:39,770
As much as it pains me to say this, Dad,
and it pains me greatly,
1376
01:24:40,570 --> 01:24:42,270
Manny's right.
1377
01:24:43,350 --> 01:24:47,910
What Jack and Jennifer have done here,
it's incredible.
1378
01:24:49,590 --> 01:24:54,570
We may not have Christmas 12 months a
year, but we can certainly celebrate the
1379
01:24:54,570 --> 01:24:55,950
spirit of the holiday every day.
1380
01:24:57,850 --> 01:24:59,370
What do you say, Mr. Devmond?
1381
01:25:03,340 --> 01:25:05,860
How can we turn down an offer like that?
1382
01:25:06,500 --> 01:25:08,940
Manny, welcome aboard.
1383
01:25:11,660 --> 01:25:12,140
Ladies
1384
01:25:12,140 --> 01:25:19,520
and
1385
01:25:19,520 --> 01:25:21,100
gentlemen, can I have your attention,
please?
1386
01:25:22,220 --> 01:25:26,220
Our newest employee, Jennifer Clark, has
a very special announcement to make.
1387
01:25:26,640 --> 01:25:29,720
Now, hopefully you've been lucky enough
to read her column in the Mercury.
1388
01:25:31,050 --> 01:25:33,070
I've been lucky enough to get to know
her in person.
1389
01:25:34,010 --> 01:25:37,090
And I've never met anyone quite like
her.
1390
01:25:39,050 --> 01:25:40,050
Jennifer?
1391
01:25:40,590 --> 01:25:41,590
Thanks, Jack.
1392
01:25:42,950 --> 01:25:48,210
I want everyone to know that the real
Christmas angel here today is our very
1393
01:25:48,210 --> 01:25:49,430
Manny O 'Quinn.
1394
01:25:49,730 --> 01:25:52,250
Without him, none of this would be
possible.
1395
01:25:59,080 --> 01:26:03,340
you're enjoying your afternoon in the
Desmond's Tea Room because it is about
1396
01:26:03,340 --> 01:26:05,500
become a year -round tradition again.
1397
01:26:06,760 --> 01:26:08,400
Desmond's isn't going anywhere.
1398
01:26:08,680 --> 01:26:13,640
We're here to stay for this Christmas
and many more to come. Merry Christmas,
1399
01:26:13,740 --> 01:26:15,320
everyone. Merry Christmas!
1400
01:26:19,020 --> 01:26:25,320
You know, you're responsible for all
this.
1401
01:26:25,780 --> 01:26:26,780
And it's you.
1402
01:26:27,850 --> 01:26:29,750
You never gave up on me or Desmond.
1403
01:26:30,370 --> 01:26:31,670
We both did it, Dad.
1404
01:26:36,450 --> 01:26:43,090
Merry Christmas, Jennifer.
1405
01:26:43,690 --> 01:26:44,950
Merry Christmas, Jack.
106581
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.