All language subtitles for Chicago Med - 11x09 - Blindsided.ETHEL.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,836 --> 00:00:07,984 You said you were having trouble sleeping. 2 00:00:08,009 --> 00:00:09,567 I brought you something 3 00:00:09,592 --> 00:00:11,011 from the doctor's, which I hope helps. 4 00:00:11,036 --> 00:00:12,140 It's a girl. 5 00:00:12,165 --> 00:00:15,210 I hope that she turns out to be just like her mother. 6 00:00:16,266 --> 00:00:19,811 When you are a teen superstar on a hit TV show, 7 00:00:19,836 --> 00:00:22,022 there tends to be a lot of people who want things from you. 8 00:00:22,147 --> 00:00:25,233 It's well in the past now. I've moved on. 9 00:00:25,567 --> 00:00:28,281 What happened yesterday, Daniel? 10 00:00:28,306 --> 00:00:31,923 I haven't had a panic attack since medical school. 11 00:00:31,948 --> 00:00:35,201 I think there's something really wrong with me. 12 00:00:35,535 --> 00:00:37,120 Your father is dying. 13 00:00:37,203 --> 00:00:41,541 It's time to say goodbye. We're all here with you. 14 00:00:43,835 --> 00:00:46,713 [LABORED BREATHING] 15 00:00:47,839 --> 00:00:49,257 [MONITOR BEEPING] 16 00:00:49,341 --> 00:00:52,594 [LABORED BREATHING] 17 00:00:52,761 --> 00:00:55,638 [SOMBER MUSIC] 18 00:00:55,764 --> 00:00:59,545 ♪ ♪ 19 00:01:01,961 --> 00:01:03,079 What is it? 20 00:01:03,104 --> 00:01:06,858 ♪ ♪ 21 00:01:07,025 --> 00:01:08,610 Go get your brothers. 22 00:01:08,735 --> 00:01:12,614 ♪ ♪ 23 00:01:12,739 --> 00:01:14,824 It's OK, Bert. 24 00:01:14,908 --> 00:01:16,785 We're all here. 25 00:01:16,910 --> 00:01:19,496 ♪ ♪ 26 00:01:19,662 --> 00:01:21,790 Is he... 27 00:01:21,915 --> 00:01:25,085 What do we do? 28 00:01:25,210 --> 00:01:27,337 Just be here. 29 00:01:27,462 --> 00:01:31,299 ♪ ♪ 30 00:01:31,424 --> 00:01:34,803 [LABORED BREATHING] 31 00:01:34,928 --> 00:01:36,846 [EKG BEEPS RAPIDLY] 32 00:01:36,971 --> 00:01:39,683 [EKG DRONING] 33 00:01:39,808 --> 00:01:42,492 ♪ ♪ 34 00:01:49,401 --> 00:01:52,654 [SNIFFLES] 35 00:01:52,696 --> 00:01:54,614 [CRYING] 36 00:01:54,781 --> 00:01:57,033 Shh. 37 00:01:57,158 --> 00:02:00,245 It's OK. It's OK, baby. 38 00:02:00,370 --> 00:02:02,664 [CRYING] 39 00:02:02,706 --> 00:02:04,666 It's OK. 40 00:02:04,791 --> 00:02:08,478 ♪ ♪ 41 00:02:21,266 --> 00:02:22,851 Ms. Goodwin. 42 00:02:22,892 --> 00:02:24,978 Tamika. 43 00:02:25,103 --> 00:02:26,855 How you doing? 44 00:02:28,606 --> 00:02:30,108 There was a lot of people at the funeral. 45 00:02:30,133 --> 00:02:31,593 Yeah. 46 00:02:31,618 --> 00:02:34,031 I'm happy to help you pack up once I finish my rounds. 47 00:02:34,056 --> 00:02:38,894 Oh, don't feel obliged, but I'll take the company. 48 00:02:39,075 --> 00:02:40,201 OK. 49 00:02:45,081 --> 00:02:48,293 [SIGHS] 50 00:02:48,376 --> 00:02:50,378 Well, your BP is slightly elevated, 51 00:02:50,403 --> 00:02:52,814 but that doesn't explain your panic attack and nosebleeds. 52 00:02:52,839 --> 00:02:54,215 What are we looking at, then? 53 00:02:54,240 --> 00:02:56,776 As you know, when you get older, your body's ability 54 00:02:56,801 --> 00:02:59,012 to metabolize medication decreases. 55 00:02:59,037 --> 00:03:00,037 Yep. 56 00:03:00,062 --> 00:03:01,781 I think that the antidepressants you're on 57 00:03:01,806 --> 00:03:04,200 are not being properly metabolized 58 00:03:04,225 --> 00:03:05,560 and they're building up in your system. 59 00:03:05,585 --> 00:03:08,121 This cocktail has been working very well for me, OK? 60 00:03:08,146 --> 00:03:09,689 It was not easy to dial in. 61 00:03:09,714 --> 00:03:11,049 I know that I'm having some issues, 62 00:03:11,074 --> 00:03:12,951 but how do we know that they're not temporary, you know? 63 00:03:12,976 --> 00:03:14,269 Or even unrelated? 64 00:03:14,294 --> 00:03:16,804 I'm just saying, it's a very big call to make. 65 00:03:16,988 --> 00:03:18,573 I know, and it's a conversation 66 00:03:18,656 --> 00:03:20,116 you have to have with your therapist. 67 00:03:20,200 --> 00:03:22,911 But if it were my call, 68 00:03:22,936 --> 00:03:26,022 I would have you titrate down for a few weeks 69 00:03:26,206 --> 00:03:28,703 and see if your symptoms abate. 70 00:03:29,584 --> 00:03:33,921 ♪ I love you truly ♪ 71 00:03:34,964 --> 00:03:38,468 ♪ Truly ♪ 72 00:03:38,593 --> 00:03:40,804 I see our musical friend is back. 73 00:03:40,887 --> 00:03:43,431 I like him 'cause he drowns out the construction. 74 00:03:43,556 --> 00:03:46,184 Which, God willing, should be completed in the next two days. 75 00:03:46,351 --> 00:03:47,394 [POWER TOOLS WHIRRING] 76 00:03:48,520 --> 00:03:50,563 [SIGHS AND GROANS] 77 00:03:52,857 --> 00:03:54,150 I'm impressed you made it here on time, 78 00:03:54,234 --> 00:03:55,777 considering when you got home. 79 00:03:55,802 --> 00:03:58,321 Ha-ha. My body is here, 80 00:03:58,363 --> 00:04:00,782 but my soul is drowning in Goldschlager from last night. 81 00:04:00,807 --> 00:04:04,094 Nice reunion, then, with your "Nick of Time!" costar? 82 00:04:04,119 --> 00:04:05,537 I don't know what I was thinking 83 00:04:05,578 --> 00:04:07,163 going drink-for-drink with Ian 84 00:04:07,288 --> 00:04:09,624 when he's always had a wooden leg or, like, a second liver. 85 00:04:09,749 --> 00:04:10,959 What's he in town for? 86 00:04:11,042 --> 00:04:12,293 Aught-Con. 87 00:04:12,335 --> 00:04:15,255 It's a convention for early 2000s pop culture. 88 00:04:15,338 --> 00:04:17,315 A lot of actors that were on shows back then go 89 00:04:17,340 --> 00:04:20,427 and sign autographs, take pictures, blah, blah, blah. 90 00:04:20,468 --> 00:04:23,221 Does that include "Gilmore Girls"? 91 00:04:23,346 --> 00:04:25,181 What? 92 00:04:25,265 --> 00:04:27,434 Uh, nothing. 93 00:04:28,560 --> 00:04:30,270 Seriously, though, OK? 94 00:04:30,395 --> 00:04:31,521 What are the chances 95 00:04:31,646 --> 00:04:34,816 that nobody in Chicago gets sick today? 96 00:04:34,941 --> 00:04:38,028 Incoming MVC. Three patients. All hands on deck. 97 00:04:38,194 --> 00:04:39,195 [CHUCKLES] 98 00:04:39,362 --> 00:04:40,780 [CLEARS THROAT AND GRUNTS] 99 00:04:40,905 --> 00:04:42,323 [INDISTINCT PA ANNOUNCEMENT] OK. 100 00:04:42,449 --> 00:04:43,575 What do we got, Matt? 101 00:04:43,600 --> 00:04:45,018 Sebastian Hendricks, 20. 102 00:04:45,043 --> 00:04:46,720 He got into an accident with a cab on the Kennedy, 103 00:04:46,745 --> 00:04:48,054 both cars going 60. 104 00:04:48,079 --> 00:04:49,622 Sebastian spun into the divider. 105 00:04:49,789 --> 00:04:51,332 All right, Mr. Hendricks, I'm Dr. Archer. 106 00:04:51,416 --> 00:04:52,417 How are you feeling? 107 00:04:52,442 --> 00:04:53,601 I'm OK, I think. 108 00:04:53,626 --> 00:04:56,338 Treatment five. BP 125/82. 109 00:04:56,546 --> 00:04:58,840 Possible humerus fracture with some small lacerations 110 00:04:58,965 --> 00:05:00,175 from the glass. 111 00:05:00,300 --> 00:05:02,302 I guess the airbags did their job. 112 00:05:02,427 --> 00:05:05,305 It wasn't a goddamn accident! He tried to kill us! 113 00:05:05,430 --> 00:05:06,890 Ma'am, we're gonna have to have you lay back, please. 114 00:05:07,015 --> 00:05:08,516 It's OK. We're gonna help you. 115 00:05:08,641 --> 00:05:10,477 Louisa Sweeney, nine months pregnant and in active labor. 116 00:05:10,502 --> 00:05:11,670 She was in a cab on her way to the hospital 117 00:05:11,695 --> 00:05:13,046 when the other car hit them. 118 00:05:13,071 --> 00:05:14,581 Is my baby OK? 119 00:05:14,606 --> 00:05:16,816 BP 126/72. Tachy, 30s. 120 00:05:16,900 --> 00:05:18,443 OK. Looks like she busted her tibia. 121 00:05:18,468 --> 00:05:19,753 I had to yank her out of the car. 122 00:05:19,778 --> 00:05:20,837 Please, what is happening with my baby? 123 00:05:20,862 --> 00:05:23,014 We're going to figure that out. Transferring. 124 00:05:23,039 --> 00:05:24,124 One, two, three. 125 00:05:24,149 --> 00:05:25,425 OK, let's start a liter of fluid. 126 00:05:25,450 --> 00:05:28,286 Get the neonatal pads, find the fetal monitors and ultrasound. 127 00:05:28,311 --> 00:05:30,013 - Oh! It's coming! - OK. 128 00:05:30,038 --> 00:05:33,458 Angelo Reyes, heart rate 82, but BP 74/58. 129 00:05:33,483 --> 00:05:34,943 Trauma 2. Kacy. 130 00:05:34,968 --> 00:05:36,645 Let's get two units of uncrossmatched blood 131 00:05:36,670 --> 00:05:37,796 and a chest and pelvis X-ray. 132 00:05:37,962 --> 00:05:39,589 He took the brunt of the impact, 133 00:05:39,614 --> 00:05:41,274 hasn't moved his arms or legs since we got him. 134 00:05:41,299 --> 00:05:42,634 Could be neurogenic shock. 135 00:05:42,676 --> 00:05:45,011 Mr. Reyes, can you feel this? 136 00:05:45,178 --> 00:05:47,263 No. 137 00:05:47,288 --> 00:05:48,382 How about here? 138 00:05:48,407 --> 00:05:50,325 [TENSE MUSIC] 139 00:05:50,350 --> 00:05:51,643 [ALARM BEEPING] Mr. Reyes? 140 00:05:51,685 --> 00:05:53,269 Heart rate 46, BP crashing. 141 00:05:53,436 --> 00:05:55,647 Start Levophed and let's get ready to intubate. 142 00:05:55,814 --> 00:05:56,940 Transfer on my count. 143 00:05:57,023 --> 00:05:59,693 One, two, three. 144 00:05:59,818 --> 00:06:01,820 [PANTING] Are they gonna be OK? 145 00:06:01,945 --> 00:06:03,279 Mr. Hendricks, I just need your focus. 146 00:06:03,363 --> 00:06:04,948 Focus your eyes on my finger. 147 00:06:05,115 --> 00:06:06,908 Where's my phone? I need to call my parents. 148 00:06:06,991 --> 00:06:08,993 Louisa, we need to roll you onto your side to deliver 149 00:06:09,077 --> 00:06:10,245 since we can't bend your broken leg. 150 00:06:10,370 --> 00:06:11,579 - OK? - [SOFTLY] OK. 151 00:06:11,604 --> 00:06:12,698 - Stabilize the leg. - OK, on my count. 152 00:06:12,723 --> 00:06:14,015 One, two, go. 153 00:06:14,040 --> 00:06:15,458 - [SCREAMS] - Easy, easy. 154 00:06:15,583 --> 00:06:18,086 OK, here we go. 155 00:06:18,253 --> 00:06:20,463 What? You want me to push like this? 156 00:06:20,588 --> 00:06:22,424 It's called a sideline birth. I promise you it's safe. 157 00:06:22,590 --> 00:06:24,259 All right, baby's having decels with contractions. 158 00:06:24,284 --> 00:06:25,986 OK, we need to get this baby out now. 159 00:06:26,011 --> 00:06:27,512 I want you to push, Louisa. 160 00:06:27,537 --> 00:06:29,038 - Grab the OB kit. - [SOFTLY] OK, OK. 161 00:06:29,063 --> 00:06:30,815 OK, deep breath. 162 00:06:31,224 --> 00:06:33,226 Levophed's at 30. Vitals still tanking. 163 00:06:33,351 --> 00:06:35,437 I need a milligram of epi, and start a second drip. 164 00:06:35,562 --> 00:06:37,939 ♪ ♪ 165 00:06:38,064 --> 00:06:40,108 [LOUISA GRUNTS] 166 00:06:40,275 --> 00:06:41,860 [ALARM BEEPING] 167 00:06:41,985 --> 00:06:43,486 - It's not helping. - Ready the crash cart. 168 00:06:43,611 --> 00:06:45,321 ♪ ♪ 169 00:06:45,363 --> 00:06:47,657 - Now! - [SCREAMS] 170 00:06:47,699 --> 00:06:51,327 OK, I've got him. 171 00:06:51,411 --> 00:06:53,079 Is he OK? [BABY CRYING] 172 00:06:53,104 --> 00:06:54,522 Need to get him checked out. 173 00:06:54,547 --> 00:06:56,332 But the screaming's good. 174 00:06:56,458 --> 00:06:58,418 ♪ ♪ 175 00:06:58,543 --> 00:07:01,504 Hi, baby. 176 00:07:01,629 --> 00:07:05,216 Here we go. [BABY FUSSING] 177 00:07:05,342 --> 00:07:06,593 OK. 178 00:07:06,718 --> 00:07:08,303 [BABY CRYING] 179 00:07:08,428 --> 00:07:10,305 Welcome to the world, little man. 180 00:07:10,515 --> 00:07:14,515 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 181 00:07:19,335 --> 00:07:21,816 - [BABY BABBLING] - [CHUCKLES] 182 00:07:22,901 --> 00:07:24,611 OK, I'm gonna lean you back, all right? 183 00:07:24,694 --> 00:07:25,820 Yeah. 184 00:07:27,251 --> 00:07:29,758 I started having contractions last night, 185 00:07:29,783 --> 00:07:31,451 but I was timing them out 186 00:07:31,534 --> 00:07:33,286 and I read about getting to the hospital too early. 187 00:07:33,370 --> 00:07:35,455 Mm. Babies come on their own timelines. 188 00:07:35,622 --> 00:07:37,332 This guy likes to keep things exciting, huh? 189 00:07:37,457 --> 00:07:39,376 [CHUCKLING] Mm-hmm. 190 00:07:39,401 --> 00:07:41,102 How long does he have to have his arm pinned? 191 00:07:41,127 --> 00:07:42,504 A few weeks. 192 00:07:42,529 --> 00:07:44,439 The X-ray showed a fracture from the accident. 193 00:07:44,464 --> 00:07:46,633 But luckily, babies are superheroes, 194 00:07:46,758 --> 00:07:48,760 so he should heal in just no time. 195 00:07:50,095 --> 00:07:53,306 [SIGHS] And what about my cab driver? 196 00:07:53,431 --> 00:07:56,851 Um, I don't think we know the answer to that yet, 197 00:07:56,976 --> 00:07:58,770 but you can relax now. 198 00:07:58,937 --> 00:08:01,481 He was just trying to get me here. 199 00:08:01,606 --> 00:08:02,774 He did not mean to cut that kid off. 200 00:08:02,941 --> 00:08:04,142 He was just in his blind spot. 201 00:08:04,167 --> 00:08:05,960 And then the kid, he just lost it. 202 00:08:05,985 --> 00:08:08,154 Mm. [KNOCK AT DOOR] 203 00:08:08,321 --> 00:08:10,281 ISP officer is asking if now's a good time 204 00:08:10,448 --> 00:08:11,658 to take her statement. 205 00:08:11,741 --> 00:08:14,369 Uh, yeah, that works. I'm just finishing up. 206 00:08:14,494 --> 00:08:16,162 - If you're up for it. - Absolutely. 207 00:08:16,329 --> 00:08:18,707 That maniac almost killed us. [SIGHS] 208 00:08:18,832 --> 00:08:20,041 He should be locked up. 209 00:08:22,002 --> 00:08:24,462 Deano, I'm so sorry. I just got your page. 210 00:08:24,546 --> 00:08:26,297 I had a... a thing this morning. 211 00:08:26,322 --> 00:08:27,740 Perfect timing. 212 00:08:27,765 --> 00:08:29,067 I was just about to fill your buddy in here. 213 00:08:29,092 --> 00:08:30,510 Hey, Dr. Charles. 214 00:08:30,535 --> 00:08:31,995 Theo. 215 00:08:32,262 --> 00:08:34,514 You... you suggested that I shadow you. 216 00:08:34,539 --> 00:08:35,883 To get a more complete picture 217 00:08:35,908 --> 00:08:37,659 of the department for my research. 218 00:08:37,684 --> 00:08:38,852 Unless that doesn't work. 219 00:08:38,877 --> 00:08:40,662 It's... it's good, it's great. 220 00:08:40,687 --> 00:08:42,814 Good to see you. Um, what's up? 221 00:08:42,839 --> 00:08:44,332 State police are investigating 222 00:08:44,357 --> 00:08:46,026 whether a car accident which came in 223 00:08:46,109 --> 00:08:49,320 was in fact an accident, or if our patient, 224 00:08:49,446 --> 00:08:53,199 Sebastian Hendricks here, hit the other car on purpose. 225 00:08:53,224 --> 00:08:55,226 Valentina Suarez, Sebastian's family attorney. 226 00:08:55,251 --> 00:08:56,418 Are you the psychiatrist? 227 00:08:56,443 --> 00:08:58,054 Because you should know, Sebastian wasn't trying 228 00:08:58,079 --> 00:08:59,831 to hurt anyone but himself today. 229 00:08:59,856 --> 00:09:02,301 That was a suicide attempt. You need to admit him for observation. 230 00:09:02,326 --> 00:09:03,694 Gotcha. 231 00:09:03,719 --> 00:09:06,882 I'm assuming there's an actual family member on the way? 232 00:09:06,907 --> 00:09:09,024 Mr. And Mrs. Hendricks are in Zurich on business, 233 00:09:09,049 --> 00:09:11,551 but I'm his medical proxy and I'll be overseeing his care. 234 00:09:11,676 --> 00:09:15,096 Ms. Suarez, things don't quite work that way around here. 235 00:09:15,180 --> 00:09:17,182 You can't just demand that a patient be admitted. 236 00:09:17,207 --> 00:09:18,750 I need to examine him first. 237 00:09:18,775 --> 00:09:20,366 Well, no one's trying to prevent that, 238 00:09:20,391 --> 00:09:23,038 but Sebastian has a history of serious mental health issues 239 00:09:23,063 --> 00:09:24,856 and severe depression. 240 00:09:24,881 --> 00:09:26,041 I'm just trying to make sure he's safe. 241 00:09:26,066 --> 00:09:28,693 I'm sure that we all have Sebastian's best interests at heart, 242 00:09:28,718 --> 00:09:32,238 but I still need to talk to him before I make that determination. 243 00:09:32,322 --> 00:09:33,865 Fine. 244 00:09:33,890 --> 00:09:36,743 Yikes. [CHUCKLES] Pretty aggressive for a family attorney. 245 00:09:36,868 --> 00:09:39,120 If they can say that Sebastian's in a psych ward, 246 00:09:39,145 --> 00:09:41,348 it gives him a legal cover with a jury. 247 00:09:41,373 --> 00:09:43,458 What, do you think this could be a legal strategy? 248 00:09:43,583 --> 00:09:44,793 I don't know. 249 00:09:44,876 --> 00:09:46,878 Let's find out. 250 00:09:48,014 --> 00:09:49,547 Took your time coming down here. 251 00:09:49,673 --> 00:09:51,466 My facial ran long. What do you need? 252 00:09:51,591 --> 00:09:53,677 Angelo Reyes, critical hypertensive 253 00:09:53,760 --> 00:09:55,720 and in neurogenic shock. 254 00:09:55,804 --> 00:09:57,555 Currently intubated and sedated. 255 00:09:57,681 --> 00:10:01,309 Before we intubated, I performed a motor and sensory exam, 256 00:10:01,434 --> 00:10:03,228 which revealed a spinal cord injury. 257 00:10:03,311 --> 00:10:04,854 Full paralysis from the neck down. 258 00:10:04,979 --> 00:10:06,898 We sent him for a CT to confirm. 259 00:10:06,981 --> 00:10:08,775 [SIGHS] C5 fracture dislocation 260 00:10:08,900 --> 00:10:11,361 with severe cord compression. 261 00:10:11,486 --> 00:10:12,821 I heard you and Dr. Lenox made a house call, 262 00:10:12,946 --> 00:10:14,072 got into some trouble. 263 00:10:15,615 --> 00:10:17,117 Something like that. 264 00:10:17,242 --> 00:10:18,785 Guessing that was her idea. 265 00:10:18,952 --> 00:10:20,011 Yeah. 266 00:10:20,036 --> 00:10:21,663 How's she doing? 267 00:10:21,788 --> 00:10:23,164 OK, I think. 268 00:10:23,289 --> 00:10:25,000 Uh, still healing from her injuries, 269 00:10:25,125 --> 00:10:27,544 but she should be back at Gaffney soon. 270 00:10:27,569 --> 00:10:28,671 Glad to hear it. 271 00:10:28,696 --> 00:10:31,436 There's basically nothing in this guy's medical history. 272 00:10:31,461 --> 00:10:33,566 Yeah, he only emigrated to the U.S. a year ago 273 00:10:33,591 --> 00:10:34,759 from the Philippines. 274 00:10:34,784 --> 00:10:37,679 The cab company he works for doesn't exactly keep the best records. 275 00:10:37,762 --> 00:10:39,973 We have a call out to another driver who's a friend, 276 00:10:40,098 --> 00:10:42,767 but until then, we don't have much. 277 00:10:42,851 --> 00:10:43,977 Well, we don't have time to wait. 278 00:10:44,002 --> 00:10:47,439 We got to get him to surgery for decompression and stabilization. 279 00:10:47,564 --> 00:10:49,107 I'll call the OR. 280 00:10:51,234 --> 00:10:53,278 Whoa, whoa, whoa, be careful please. 281 00:10:53,303 --> 00:10:54,596 Oh, they said we can move the equipment. 282 00:10:54,621 --> 00:10:57,666 I'm not saying not to move it, just to be careful. 283 00:10:57,907 --> 00:10:59,034 Was I not? 284 00:10:59,117 --> 00:11:00,869 I don't know. 285 00:11:00,894 --> 00:11:03,471 I-I know you all haven't always taken proper care in your work. 286 00:11:03,496 --> 00:11:04,664 Well, today's my first day here, pal. 287 00:11:04,689 --> 00:11:05,733 Dad? 288 00:11:05,758 --> 00:11:06,833 - Hey. - Hey. 289 00:11:06,858 --> 00:11:09,294 - Dad? - Hey, I just found out this morning 290 00:11:09,319 --> 00:11:10,645 that you're doing finishing work here. 291 00:11:10,670 --> 00:11:13,798 You... you've met Dean. 292 00:11:13,923 --> 00:11:15,842 Yeah, we just met. 293 00:11:15,967 --> 00:11:17,844 Mark Asher. 294 00:11:17,927 --> 00:11:19,763 Hi. 295 00:11:19,846 --> 00:11:22,349 I wanted to kill myself. 296 00:11:22,474 --> 00:11:24,476 End it all. 297 00:11:24,559 --> 00:11:27,479 So you drove into the other car? 298 00:11:27,562 --> 00:11:29,147 I knew I wanted to kill myself. 299 00:11:29,272 --> 00:11:32,067 [MONITORS BEEPING] 300 00:11:38,073 --> 00:11:41,576 Sebastian, it seems to me like it was about, what, 301 00:11:41,659 --> 00:11:44,120 five years ago that you first started to experience 302 00:11:44,287 --> 00:11:46,790 some mental health issues? 303 00:11:46,915 --> 00:11:49,125 I was a junior in high school. 304 00:11:49,250 --> 00:11:51,586 All right. Well, mind telling me about that? 305 00:11:51,711 --> 00:11:55,840 It was good at first. 306 00:11:55,965 --> 00:11:57,634 You know, varsity lacrosse. 307 00:11:57,659 --> 00:11:59,077 I had a girlfriend. 308 00:11:59,102 --> 00:12:00,645 She broke up with me after states. 309 00:12:00,670 --> 00:12:04,173 That's when it all kind of went bad. 310 00:12:04,390 --> 00:12:07,476 When you say it went bad, how... how do you mean? 311 00:12:07,643 --> 00:12:10,646 I got depressed. 312 00:12:10,771 --> 00:12:13,065 And my grades slipped. 313 00:12:13,232 --> 00:12:14,942 Quit lacrosse, gained some weight. 314 00:12:15,025 --> 00:12:16,276 OK. 315 00:12:16,402 --> 00:12:17,778 Haven't had a girlfriend since. 316 00:12:17,903 --> 00:12:19,613 Not that I even want one. [SCOFFS] 317 00:12:19,696 --> 00:12:20,864 Right. 318 00:12:21,031 --> 00:12:22,491 I gotta say it seems like 319 00:12:22,574 --> 00:12:25,452 you've been on a whole lot of medications since then. 320 00:12:25,536 --> 00:12:28,580 Yeah, my parents don't like having a crazy son. 321 00:12:28,705 --> 00:12:30,082 You know, the way it looks. 322 00:12:30,207 --> 00:12:32,084 They just want to find a way to fix me, 323 00:12:32,251 --> 00:12:35,087 so they send me to every doctor and 324 00:12:35,170 --> 00:12:38,340 even put this thing in my head. 325 00:12:38,507 --> 00:12:41,677 That's the, um, the deep brain stimulation? 326 00:12:41,760 --> 00:12:42,970 [TENSE MUSIC] 327 00:12:42,995 --> 00:12:44,246 Yeah. 328 00:12:44,271 --> 00:12:46,073 It's very aggressive treatment for depression. 329 00:12:46,098 --> 00:12:49,685 Yeah, well, it didn't work. 330 00:12:49,768 --> 00:12:52,521 You know, it's been five years and nothing's helped. 331 00:12:52,646 --> 00:12:55,607 You say that your parents sent you to all these doctors. 332 00:12:55,733 --> 00:12:57,901 They... they never came with you? 333 00:12:58,026 --> 00:13:01,739 Well, they're pretty busy with work and other stuff. 334 00:13:01,822 --> 00:13:06,034 I'm so sorry that you've had to go through this, and alone. 335 00:13:06,118 --> 00:13:08,036 I can't imagine how... 336 00:13:08,162 --> 00:13:10,164 how confusing, how scary it must be. 337 00:13:10,289 --> 00:13:12,541 Yeah, it is. 338 00:13:12,666 --> 00:13:14,793 ♪ ♪ 339 00:13:14,960 --> 00:13:19,173 I'm so tired of feeling like this. 340 00:13:19,256 --> 00:13:20,966 You know, everyone telling me what to do, 341 00:13:21,091 --> 00:13:23,177 what... what meds to take, what not to take. 342 00:13:23,260 --> 00:13:25,220 [SIGHS] 343 00:13:25,245 --> 00:13:26,488 So I don't know. 344 00:13:26,513 --> 00:13:29,767 When that guy cut me off today, I just... 345 00:13:29,933 --> 00:13:31,977 You just snapped. 346 00:13:32,102 --> 00:13:34,813 Look, I know what I'm supposed to say. 347 00:13:34,938 --> 00:13:38,317 You know, that... that I was just trying to hurt myself. 348 00:13:40,486 --> 00:13:42,404 That's not true. 349 00:13:42,571 --> 00:13:44,114 And I don't care about being arrested. 350 00:13:44,239 --> 00:13:47,159 Like, I... I deserve to be punished. 351 00:13:47,242 --> 00:13:51,914 I just... I don't want to feel like this. 352 00:13:52,081 --> 00:13:54,917 [TENSE MUSIC] 353 00:14:01,611 --> 00:14:04,485 - So no psych hold? - No. 354 00:14:04,510 --> 00:14:07,221 That said, there's definitely something going on there. 355 00:14:07,304 --> 00:14:09,348 I mean, the kid is in a whole lot of pain. 356 00:14:09,473 --> 00:14:11,475 Look, I don't mean to overstep, but, 357 00:14:11,642 --> 00:14:12,935 well, Sebastian said that 358 00:14:12,960 --> 00:14:14,453 he had a deep brain stimulation device put in. 359 00:14:14,478 --> 00:14:16,230 Oh, l-like the pacemaker for the brain 360 00:14:16,255 --> 00:14:17,498 with the electrodes, right? 361 00:14:17,523 --> 00:14:19,983 Essentially. I mean, it sends electrical impulses 362 00:14:20,067 --> 00:14:22,569 when it detects abnormal brain activity, smooths them out. 363 00:14:22,694 --> 00:14:24,405 It's widely used to treat Parkinson's. 364 00:14:24,571 --> 00:14:26,865 And in some rare cases, it can cause 365 00:14:27,032 --> 00:14:28,450 personality changes in patients. 366 00:14:28,617 --> 00:14:31,570 So you think the... the device caused the road rage? 367 00:14:31,595 --> 00:14:34,181 I'm saying that maybe today's events 368 00:14:34,206 --> 00:14:35,533 weren't entirely his fault. 369 00:14:35,558 --> 00:14:38,102 Yeah, well, that'll make his attorney happy. 370 00:14:38,127 --> 00:14:39,586 What do you say we hold off talking to her 371 00:14:39,611 --> 00:14:41,404 until we can maybe run a couple tests? 372 00:14:41,429 --> 00:14:43,098 I'm actually thinking about an fMRI? 373 00:14:43,123 --> 00:14:45,567 It might be a good way to test your theory. 374 00:14:45,592 --> 00:14:47,803 Yeah, that's a good idea. I'll see you in a little while. 375 00:14:49,722 --> 00:14:54,560 So apologies for making the worst first impression 376 00:14:54,585 --> 00:14:55,794 in history with your dad. 377 00:14:55,819 --> 00:14:58,196 I obviously did not know it was him. 378 00:14:58,221 --> 00:15:00,165 I just found out he was working here today. 379 00:15:00,190 --> 00:15:01,734 Yeah, I... I figured that. 380 00:15:01,900 --> 00:15:03,902 Things have been strained 381 00:15:04,069 --> 00:15:05,404 since he found out about the baby. 382 00:15:05,529 --> 00:15:07,906 He's not exactly a fan of our situation. 383 00:15:08,073 --> 00:15:09,867 But it... it's gonna be fine. 384 00:15:09,892 --> 00:15:11,060 - It is? - Yes. 385 00:15:11,085 --> 00:15:13,053 We are going to smooth things out over lunch. 386 00:15:13,078 --> 00:15:14,913 I reserved a table for all of us upstairs. 387 00:15:15,038 --> 00:15:16,665 I think my dad is just objecting 388 00:15:16,749 --> 00:15:19,084 to the idea of me having a kid on my own in the abstract. 389 00:15:19,168 --> 00:15:22,504 Once he gets to know you, likes you, 390 00:15:22,629 --> 00:15:24,089 it'll go a long way to making him feel better. 391 00:15:24,173 --> 00:15:26,633 It is important that I fix this. 392 00:15:26,759 --> 00:15:29,261 Then lunch it is. Let's do this. 393 00:15:29,428 --> 00:15:31,346 OK, just be calm and charming. 394 00:15:31,472 --> 00:15:34,308 And agreeable? 395 00:15:34,475 --> 00:15:38,187 My three defining attributes. 396 00:15:38,312 --> 00:15:39,855 - Terrified little tyke. - [LAUGHING] 397 00:15:39,980 --> 00:15:41,690 I mean, he literally wet his pants during the pilot. 398 00:15:41,774 --> 00:15:43,192 - What? - Yes. 399 00:15:43,217 --> 00:15:44,334 Ian. 400 00:15:44,359 --> 00:15:45,527 [LAUGHS] Hey, Frosty Bear! 401 00:15:45,694 --> 00:15:47,613 What? What are you doing here, man? 402 00:15:47,696 --> 00:15:49,656 And how are you so chipper right now? 403 00:15:49,740 --> 00:15:50,991 I'm dying. 404 00:15:51,016 --> 00:15:52,176 Well, I've always been tougher than you. 405 00:15:52,201 --> 00:15:53,494 - Oh, God. - [LAUGHS] 406 00:15:53,577 --> 00:15:55,537 Uh, that said, I was actually hoping 407 00:15:55,562 --> 00:15:57,773 you could maybe hook me up with an IV before the con? 408 00:15:57,798 --> 00:15:59,350 Maybe get me all sorted 409 00:15:59,375 --> 00:16:00,667 before I have to pose for a million selfies? 410 00:16:00,751 --> 00:16:02,211 [LAUGHS] 411 00:16:02,336 --> 00:16:03,837 Ian was telling us about when you guys met. 412 00:16:03,962 --> 00:16:05,172 Yeah, how I corrupted you. 413 00:16:05,255 --> 00:16:07,716 Oh, what kind of bad things did you do? 414 00:16:07,800 --> 00:16:09,510 Drugs, models? 415 00:16:09,593 --> 00:16:11,053 Tax stuff? 416 00:16:11,136 --> 00:16:13,487 OK, that's one banana bag coming up for this guy. 417 00:16:13,512 --> 00:16:14,772 [LAUGHS] 418 00:16:16,642 --> 00:16:20,104 It is still literally insane to me that you're a doctor. 419 00:16:20,229 --> 00:16:22,731 Yeah, it's still pretty insane to me, too. 420 00:16:23,280 --> 00:16:28,195 Oh, whatever they gave me for the pain is good. 421 00:16:28,278 --> 00:16:30,531 'Cause right now, you guys look exactly 422 00:16:30,614 --> 00:16:32,741 like Nick and Mac from "Nick of Time!" 423 00:16:32,866 --> 00:16:34,618 You're not hallucinating, my man. 424 00:16:34,643 --> 00:16:35,928 The "Time" team is here. 425 00:16:35,953 --> 00:16:38,789 I am not listening to a hallucination. 426 00:16:38,872 --> 00:16:40,582 That's how I ended up 427 00:16:40,666 --> 00:16:42,876 jumping off of that outhouse in the first place. 428 00:16:44,378 --> 00:16:45,587 Nice. 429 00:16:45,713 --> 00:16:48,716 Uh, it is cool, though, you being a doctor. 430 00:16:48,841 --> 00:16:51,552 - [CHUCKLES SOFTLY] - I'm proud of you. 431 00:16:51,719 --> 00:16:55,389 ♪ Do you believe in second chances? ♪ 432 00:16:55,472 --> 00:16:58,934 ♪ Do you believe in the nick of time? ♪ 433 00:16:59,059 --> 00:17:01,103 [INDISTINCT] 434 00:17:03,188 --> 00:17:05,190 Oh. [LAUGHTER] 435 00:17:05,733 --> 00:17:08,652 Is that where you met Bert? Working in medicine? 436 00:17:08,777 --> 00:17:12,281 No. College. 437 00:17:12,406 --> 00:17:14,032 Being in someone's life that long, 438 00:17:14,116 --> 00:17:16,452 you must have a lot of great memories. 439 00:17:16,618 --> 00:17:18,954 [SOMBER MUSIC] 440 00:17:19,079 --> 00:17:20,831 Oh, no. 441 00:17:20,998 --> 00:17:22,207 Did I say something wrong? 442 00:17:22,291 --> 00:17:26,295 No, no. It... it's not you. 443 00:17:26,378 --> 00:17:30,507 I'm just having a bit of trouble with my memories. 444 00:17:30,827 --> 00:17:35,819 Whenever I think of Bert now, I can only see him at the end. 445 00:17:36,138 --> 00:17:38,015 ♪ ♪ 446 00:17:38,140 --> 00:17:42,644 You know, I've worked here a few years, and you see people. 447 00:17:42,811 --> 00:17:45,481 They spend a long time trying to say goodbye 448 00:17:45,606 --> 00:17:47,316 to a version of someone that looks different 449 00:17:47,483 --> 00:17:48,817 than the one they knew all their lives. 450 00:17:48,942 --> 00:17:51,153 Mm. 451 00:17:51,320 --> 00:17:54,656 But over time, they come back to you. 452 00:17:54,823 --> 00:17:56,784 ♪ ♪ 453 00:17:56,909 --> 00:17:59,244 Thank you. 454 00:18:04,238 --> 00:18:07,019 You're gonna be waiting for me every time I exit a room today? 455 00:18:07,044 --> 00:18:08,333 So how'd it go? 456 00:18:08,358 --> 00:18:09,463 Mixed bag. 457 00:18:09,488 --> 00:18:10,898 We were able to stabilize the spinal fractures, 458 00:18:10,923 --> 00:18:12,966 but the damage to the cord is substantial. 459 00:18:12,991 --> 00:18:14,360 So he's gonna be tetraplegic? 460 00:18:14,385 --> 00:18:16,887 Not necessarily. There's one other option. 461 00:18:17,012 --> 00:18:18,847 It's an experimental procedure where we insert 462 00:18:18,931 --> 00:18:21,433 a biological scaffold directly into the area where 463 00:18:21,600 --> 00:18:24,019 the spinal cord is injured to promote nerve regeneration. 464 00:18:24,186 --> 00:18:26,397 It's very new, but he's an excellent candidate. 465 00:18:26,480 --> 00:18:28,148 That's... that's great. 466 00:18:28,273 --> 00:18:29,942 We just need a family member to consent. 467 00:18:30,025 --> 00:18:31,360 Can't Angelo sign off himself? 468 00:18:31,527 --> 00:18:32,986 No. Unfortunately, we can't wake him. 469 00:18:33,112 --> 00:18:35,030 We got to keep him sedated and chemically paralyzed 470 00:18:35,197 --> 00:18:37,449 due to his respiratory status and neurogenic shock. 471 00:18:37,616 --> 00:18:39,618 Well, that's gonna be a problem. 472 00:18:39,701 --> 00:18:41,620 Angelo doesn't have any family here. 473 00:18:41,745 --> 00:18:43,122 Didn't you say you were talking to a friend of his? 474 00:18:43,147 --> 00:18:44,690 "Friend" turned out to be a stretch. 475 00:18:44,715 --> 00:18:46,217 He couldn't tell us much. 476 00:18:46,242 --> 00:18:48,602 Just that he has a wife and a 15-year-old daughter back home. 477 00:18:48,627 --> 00:18:50,079 Any name or contact info? 478 00:18:50,104 --> 00:18:51,689 No. 479 00:18:51,714 --> 00:18:53,882 What's the window for starting this scaffold procedure? 480 00:18:54,007 --> 00:18:57,553 It's tight. Eight hours from the initial trauma. 481 00:18:57,678 --> 00:18:58,929 Right. 482 00:18:59,054 --> 00:19:01,598 So basically, we need to find two nameless people 483 00:19:01,724 --> 00:19:03,225 in the Philippines before the end of the day 484 00:19:03,392 --> 00:19:05,853 or he's gonna be paralyzed for life? 485 00:19:06,019 --> 00:19:07,104 Yeah. 486 00:19:13,495 --> 00:19:15,587 Should've worn the good Carhartt. 487 00:19:15,612 --> 00:19:16,905 - You look great. - Thank you. 488 00:19:16,930 --> 00:19:18,932 I just thought it would be nice to eat somewhere 489 00:19:18,957 --> 00:19:20,843 a little more quiet so we could... 490 00:19:20,868 --> 00:19:22,953 we could talk. 491 00:19:23,078 --> 00:19:25,372 - Mm. - Anyway, how are you? 492 00:19:25,497 --> 00:19:28,625 I can't complain. 493 00:19:28,792 --> 00:19:31,170 And Lizzy? 494 00:19:31,295 --> 00:19:32,504 She still living with you? 495 00:19:32,588 --> 00:19:34,965 Maybe you should ask her yourself. 496 00:19:35,132 --> 00:19:36,383 I've tried that. 497 00:19:36,550 --> 00:19:38,469 You know the friction's not on my side, Dad. 498 00:19:38,552 --> 00:19:41,305 Mr. Asher, good to see you. 499 00:19:41,430 --> 00:19:43,307 I know we got off on the wrong foot earlier. 500 00:19:43,390 --> 00:19:45,142 The measure of a man 501 00:19:45,225 --> 00:19:49,021 is how he treats those people who he thinks are below him. 502 00:19:49,146 --> 00:19:50,647 I agree. 503 00:19:50,814 --> 00:19:54,043 And, uh, normally, I treat everyone with respect. 504 00:19:54,068 --> 00:19:55,652 Recently, we almost had a patient 505 00:19:55,778 --> 00:19:58,405 die on the table in the ED when we lost power 506 00:19:58,489 --> 00:19:59,948 due to some questionable construction work. 507 00:20:00,074 --> 00:20:01,700 Right. There's some lingering feelings. 508 00:20:01,867 --> 00:20:04,036 Anyway, it wasn't my best moment. 509 00:20:04,078 --> 00:20:05,405 Nothing to do with you. 510 00:20:05,430 --> 00:20:08,057 I'm sorry. 511 00:20:08,082 --> 00:20:11,835 So Hannah tells me you were in the Navy. 512 00:20:12,002 --> 00:20:14,046 Thanks. I was, yeah. 513 00:20:14,088 --> 00:20:15,589 How high did you get? 514 00:20:15,672 --> 00:20:18,342 Uh, rank? I made it up to commander. 515 00:20:18,509 --> 00:20:20,010 Oh, impressive. 516 00:20:20,094 --> 00:20:21,762 I think they just, uh, 517 00:20:21,970 --> 00:20:23,958 had a couple extra pins lying around. 518 00:20:23,982 --> 00:20:26,526 [BOTH CHUCKLE] 519 00:20:27,434 --> 00:20:28,852 [WHISPERING] 520 00:20:29,061 --> 00:20:30,854 So how we feeling? 521 00:20:30,896 --> 00:20:33,148 Oh, amazing. 522 00:20:33,273 --> 00:20:35,067 You know, I've done all the fancy infusions, 523 00:20:35,192 --> 00:20:38,654 but the straight hospital banana bag is tough to beat. 524 00:20:38,779 --> 00:20:39,947 Yeah. 525 00:20:40,114 --> 00:20:43,450 [LAUGHS] And everyone here is super nice. 526 00:20:43,575 --> 00:20:45,202 Yeah, well, we don't get a lot of time travelers 527 00:20:45,327 --> 00:20:46,995 - in here, so... - [LAUGHS] Yeah. 528 00:20:47,204 --> 00:20:48,705 You know, 529 00:20:48,831 --> 00:20:50,249 I've actually been meaning to talk to you about that. 530 00:20:50,374 --> 00:20:52,543 - Time travel? - Well, in a way. 531 00:20:52,710 --> 00:20:55,504 There's been some talk about a "Nick of Time!" reboot. 532 00:20:55,629 --> 00:20:57,548 - Oh, yeah? - Yeah. 533 00:20:57,715 --> 00:20:59,550 You know, one of the ones with new kids at the center. 534 00:20:59,675 --> 00:21:01,468 - Mm. - I get to play the fun uncle. 535 00:21:01,552 --> 00:21:03,303 - [CHUCKLES] - The studio is pretty psyched. 536 00:21:03,429 --> 00:21:04,680 Congrats. That's awesome. 537 00:21:04,805 --> 00:21:05,848 Yeah. 538 00:21:05,931 --> 00:21:07,933 The thing is 539 00:21:07,958 --> 00:21:09,243 they have it in their heads 540 00:21:09,268 --> 00:21:12,521 that they need both Nick and Mac. 541 00:21:12,546 --> 00:21:16,984 Yeah. Uh, man, I... I don't know. 542 00:21:17,109 --> 00:21:19,278 No, no, no, not full-time or anything, 543 00:21:19,303 --> 00:21:21,430 just an appearance in the first episode to help launch it. 544 00:21:21,455 --> 00:21:22,456 Mm. 545 00:21:22,481 --> 00:21:25,200 I know you're done with acting, but it'd be a couple days. 546 00:21:25,325 --> 00:21:26,744 It's easy money. 547 00:21:26,869 --> 00:21:30,748 Look, I... that sounds cool for you, really. 548 00:21:30,914 --> 00:21:34,710 It's just I'm done with that part of my life, you know? 549 00:21:34,835 --> 00:21:36,045 I... I'm sorry. 550 00:21:36,211 --> 00:21:38,255 Ah, I figured that was the answer, honestly. 551 00:21:38,422 --> 00:21:40,758 But I had to at least ask. 552 00:21:40,783 --> 00:21:42,000 You sure it's OK? 553 00:21:42,025 --> 00:21:43,819 Yeah, of course. 554 00:21:43,844 --> 00:21:46,180 I've got plenty of irons in the fire. 555 00:21:46,346 --> 00:21:47,681 I just thought it was a fun idea. 556 00:21:47,806 --> 00:21:49,058 And a way we could hang out more. 557 00:21:49,141 --> 00:21:50,642 But, dude, all good. 558 00:21:52,644 --> 00:21:54,354 The DBS device in his head 559 00:21:54,480 --> 00:21:56,565 doesn't seem to trigger the hypothalamus 560 00:21:56,690 --> 00:21:59,068 or any area associated with rage or anger. 561 00:21:59,193 --> 00:22:02,863 It's probably not responsible for his actions today. 562 00:22:03,030 --> 00:22:05,491 Huh. 563 00:22:05,657 --> 00:22:08,243 Dr. Charles, uh, you got some... 564 00:22:08,368 --> 00:22:09,411 some blood here. 565 00:22:09,495 --> 00:22:12,790 I got a nosebleed? 566 00:22:12,956 --> 00:22:14,208 Sorry about that. 567 00:22:14,333 --> 00:22:17,878 I bet the damn allergy medication is drying me up. 568 00:22:17,961 --> 00:22:19,380 Thank you. 569 00:22:19,546 --> 00:22:21,090 So I guess we're back to square one. 570 00:22:21,256 --> 00:22:23,884 You know what? I'm not so sure about that. 571 00:22:23,909 --> 00:22:25,202 How so? 572 00:22:25,227 --> 00:22:26,487 Well, these scans, they don't really mimic 573 00:22:26,512 --> 00:22:27,888 classic clinical depression. 574 00:22:28,013 --> 00:22:30,140 Didn't Sebastian say that his depression 575 00:22:30,165 --> 00:22:31,700 was precipitated by a breakup? 576 00:22:31,725 --> 00:22:33,018 Yeah, but a breakup wouldn't cause 577 00:22:33,043 --> 00:22:34,653 a condition lasting this long. 578 00:22:34,678 --> 00:22:35,854 Agreed. 579 00:22:35,879 --> 00:22:37,956 Particularly since it's not a focus for him anymore. 580 00:22:37,981 --> 00:22:40,317 In fact, he's not interested in dating at all. 581 00:22:40,342 --> 00:22:41,460 [SUSPENSEFUL MUSIC] 582 00:22:41,485 --> 00:22:44,113 Decreased libido. 583 00:22:44,138 --> 00:22:46,056 You know what? 584 00:22:46,081 --> 00:22:48,342 I think that Sebastian might have been on to something here, 585 00:22:48,367 --> 00:22:49,618 but he had the order wrong. 586 00:22:49,643 --> 00:22:51,312 In other words, what if it wasn't a breakup 587 00:22:51,337 --> 00:22:53,180 that caused his depression, 588 00:22:53,205 --> 00:22:55,457 but depression caused his breakup? 589 00:22:55,624 --> 00:22:57,334 ♪ ♪ 590 00:22:57,459 --> 00:23:00,170 I think this poor kid might have been misdiagnosed. 591 00:23:00,295 --> 00:23:03,298 [TENSE MUSIC] 592 00:23:03,382 --> 00:23:06,468 [SPEAKING TAGALOG] 593 00:23:10,764 --> 00:23:12,766 [SIGHS] We're running out of time. 594 00:23:12,933 --> 00:23:15,185 Any luck on locating Angelo Reyes's family? 595 00:23:15,269 --> 00:23:17,604 I'm on hold with immigration now, but it's not looking good. 596 00:23:17,730 --> 00:23:18,939 Reyes is a pretty common name 597 00:23:19,064 --> 00:23:21,608 in a country of over 100 million people. 598 00:23:21,692 --> 00:23:23,110 We need more than just his last name. 599 00:23:23,135 --> 00:23:25,195 Damn. OK. 600 00:23:25,362 --> 00:23:27,448 I called a friend at CPD. 601 00:23:27,573 --> 00:23:28,741 They said they'd speak to his neighbors, 602 00:23:28,766 --> 00:23:29,858 see if they could find a lead there. 603 00:23:29,883 --> 00:23:31,260 Yeah, if they find anything 604 00:23:31,285 --> 00:23:33,537 that might help narrow the search, let me know ASAP. 605 00:23:33,704 --> 00:23:36,457 [SPEAKING TAGALOG] 606 00:23:36,623 --> 00:23:38,834 Well, uh, I'm not really sure what 607 00:23:38,876 --> 00:23:40,210 - I'm supposed to be looking at. - [LAUGHS] 608 00:23:40,294 --> 00:23:42,963 But she's beautiful. 609 00:23:42,988 --> 00:23:44,373 Yeah. I've seen hundreds of those, 610 00:23:44,398 --> 00:23:47,276 and it just hits different when it's yours. 611 00:23:47,301 --> 00:23:49,511 So you've been through this before, I hear. 612 00:23:49,636 --> 00:23:52,181 Yeah, a while back. 613 00:23:52,306 --> 00:23:55,601 My son, Sean, who's all grown now, lives in Florida. 614 00:23:55,726 --> 00:23:57,186 And you raised him with your ex-wife? 615 00:23:57,311 --> 00:23:58,937 I did, yeah. 616 00:23:59,104 --> 00:24:00,814 So you'd agree that there's value 617 00:24:00,939 --> 00:24:03,358 in having two parents in the same home? 618 00:24:05,110 --> 00:24:08,197 Uh, ideally, yeah. Sure. 619 00:24:08,322 --> 00:24:09,990 Look, I think it's great for both parents 620 00:24:10,157 --> 00:24:12,159 to be involved in the child's life. 621 00:24:12,284 --> 00:24:14,536 I just don't think that that has to mean living together. 622 00:24:14,620 --> 00:24:17,498 Well, that's easy to say, but how are you gonna make that work? 623 00:24:17,664 --> 00:24:19,500 I mean, where's the baby gonna live? 624 00:24:19,583 --> 00:24:21,126 I imagine she'll go back and forth. 625 00:24:21,251 --> 00:24:22,795 Oh. As a newborn? 626 00:24:22,878 --> 00:24:24,505 Well, maybe not in the beginning. 627 00:24:24,630 --> 00:24:26,006 And who's gonna pay for things? 628 00:24:26,131 --> 00:24:28,384 We haven't discussed every single detail yet, but, Dad, 629 00:24:28,509 --> 00:24:31,011 what is... [CHUCKLES] What is with the third degree? 630 00:24:31,136 --> 00:24:33,222 Since when are you some two-parent home crusader? 631 00:24:33,389 --> 00:24:35,849 I'm not trying to push some conservative value system 632 00:24:35,933 --> 00:24:38,143 or anything, but I raised three kids on my own 633 00:24:38,268 --> 00:24:40,229 and I wish I'd have done a better job. 634 00:24:40,354 --> 00:24:42,689 You did a fine job. 635 00:24:42,815 --> 00:24:45,776 I just wonder if you would have had less issues 636 00:24:45,901 --> 00:24:48,070 if your mother had been around. 637 00:24:48,195 --> 00:24:50,697 Are you saying that you think I'm a drug addict 638 00:24:50,823 --> 00:24:52,574 because I was raised by a single parent? 639 00:24:52,699 --> 00:24:54,493 Uh, maybe I should ask for a check or something. 640 00:24:54,618 --> 00:24:56,245 I just worry that getting knocked up 641 00:24:56,370 --> 00:24:58,831 by a 60-year-old who yells at day laborers 642 00:24:58,997 --> 00:25:00,457 doesn't look good long-term. 643 00:25:00,582 --> 00:25:03,252 [TENSE MUSIC] 644 00:25:03,419 --> 00:25:05,045 ♪ ♪ 645 00:25:05,170 --> 00:25:08,257 Well, I am sorry that you don't approve of this. 646 00:25:08,382 --> 00:25:10,926 But honestly, 647 00:25:11,009 --> 00:25:14,096 how we chose to raise our baby is none of your business. 648 00:25:14,263 --> 00:25:17,311 ♪ ♪ 649 00:25:20,519 --> 00:25:23,564 Maybe that's true. 650 00:25:23,689 --> 00:25:26,442 Anyway, I should get back to work. 651 00:25:26,567 --> 00:25:28,485 [GROANS] 652 00:25:28,652 --> 00:25:29,987 Thanks for lunch. 653 00:25:51,133 --> 00:25:53,694 You know she doesn't need any more judgment, right? 654 00:25:53,719 --> 00:25:56,180 [SIGHS] Hey, guys. 655 00:25:56,305 --> 00:25:58,140 Can you give us the room for a minute? 656 00:26:02,978 --> 00:26:04,480 What the hell are you talking about? 657 00:26:04,605 --> 00:26:07,107 I said what she doesn't need right now is any more judgment. 658 00:26:07,232 --> 00:26:09,526 She already judges herself, and harshly. 659 00:26:09,710 --> 00:26:11,128 And she doesn't need her father 660 00:26:11,153 --> 00:26:13,197 questioning her choices on top of that. 661 00:26:13,222 --> 00:26:14,715 Oh, now you're gonna give me parenting advice? 662 00:26:14,740 --> 00:26:17,117 Hey, I get that you feel anxiety about the future 663 00:26:17,242 --> 00:26:18,786 and you got guilt about all the mistakes you made. 664 00:26:18,911 --> 00:26:20,162 Join the club. 665 00:26:20,329 --> 00:26:23,624 But next time you feel like you need to vent or just be a prick, 666 00:26:23,749 --> 00:26:25,501 do me a favor and direct all that stuff towards me. 667 00:26:25,526 --> 00:26:26,977 I'll give you my cell. 668 00:26:27,002 --> 00:26:29,171 You can call me any time day or night. 669 00:26:29,254 --> 00:26:34,051 And that daughter of yours is a remarkable woman. 670 00:26:34,093 --> 00:26:36,595 And we both know that she will be an incredible mother, 671 00:26:36,762 --> 00:26:39,306 with or without my help. 672 00:26:39,390 --> 00:26:41,308 I thought you were trying to get my approval. 673 00:26:41,433 --> 00:26:43,894 [SCOFFS] Pretty sure that ship's sailed, right? 674 00:26:43,977 --> 00:26:46,772 Might as well go down swinging. 675 00:26:46,855 --> 00:26:49,733 [TENSE MUSIC] 676 00:26:49,817 --> 00:26:53,070 You have a hormonal disorder. 677 00:26:53,153 --> 00:26:54,363 What? 678 00:26:54,388 --> 00:26:56,090 The depressive symptoms you first experienced 679 00:26:56,115 --> 00:26:58,742 in high school were not the result of a breakup 680 00:26:58,826 --> 00:27:00,327 or your family history. 681 00:27:00,411 --> 00:27:02,413 You have a damaged pituitary gland, all right? 682 00:27:02,579 --> 00:27:04,998 Which is a little tiny gland at the base of your brain 683 00:27:05,124 --> 00:27:07,418 which controls the release of hormones in your body, 684 00:27:07,543 --> 00:27:10,963 many of which directly affect mood, 685 00:27:11,004 --> 00:27:13,499 behavior, sense of well-being. 686 00:27:13,524 --> 00:27:14,775 Including testosterone, 687 00:27:14,800 --> 00:27:18,345 which your lab results confirm is abnormally low. 688 00:27:18,470 --> 00:27:20,389 Which is what's causing your weight gain, 689 00:27:20,514 --> 00:27:22,891 fatigue, loss of libido. 690 00:27:23,058 --> 00:27:25,769 But how did my pituitary gland get damaged? 691 00:27:25,894 --> 00:27:29,356 A very common cause are traumatic blows to the head. 692 00:27:29,481 --> 00:27:30,941 And we were thinking that when you were playing lacrosse, 693 00:27:31,066 --> 00:27:35,628 you had to sustain, I mean, at least a few tough hits, right? 694 00:27:36,196 --> 00:27:37,197 Yeah. 695 00:27:37,281 --> 00:27:39,283 Good news, it's fixable. 696 00:27:39,308 --> 00:27:41,760 We can give you medicines that will rebalance your hormones. 697 00:27:41,785 --> 00:27:43,737 Takes a while, there's trial and error involved, 698 00:27:43,762 --> 00:27:45,848 but once we get you there, I can confidently predict 699 00:27:45,873 --> 00:27:49,084 that you're never gonna have to feel this way again. 700 00:27:49,209 --> 00:27:51,754 Can we talk outside a moment? 701 00:27:51,879 --> 00:27:52,921 Be right back. 702 00:27:58,343 --> 00:28:01,547 So this pituitary damage means the accident wasn't his fault. 703 00:28:01,572 --> 00:28:03,133 Look, I know that you want us to say that 704 00:28:03,158 --> 00:28:05,451 Sebastian has diminished capacity 705 00:28:05,476 --> 00:28:06,977 so he's not responsible for his actions, 706 00:28:07,002 --> 00:28:08,495 but he knew what he was doing today. 707 00:28:08,520 --> 00:28:10,055 So you're not going to help him? 708 00:28:10,080 --> 00:28:11,248 On the contrary. 709 00:28:11,273 --> 00:28:12,766 I want to keep him out of prison, 710 00:28:12,791 --> 00:28:14,835 get him placed in a secure mental health facility. 711 00:28:14,860 --> 00:28:16,111 An insane asylum? 712 00:28:16,195 --> 00:28:18,647 No, an inpatient psychiatric unit 713 00:28:18,672 --> 00:28:20,716 where he can get the care he so desperately needs. 714 00:28:20,741 --> 00:28:22,576 That's not good enough. 715 00:28:22,701 --> 00:28:24,870 To Sebastian's parents, that's the same as prison. 716 00:28:24,995 --> 00:28:26,371 They want to be able to control his care. 717 00:28:26,538 --> 00:28:28,415 Yeah, except for that hadn't been going so well, has it? 718 00:28:28,540 --> 00:28:30,584 So I can't really recommend that course of treatment. 719 00:28:30,709 --> 00:28:32,669 Well, we'll have to find a better doctor, then. 720 00:28:32,878 --> 00:28:34,254 How about a better lawyer? 721 00:28:34,380 --> 00:28:35,756 Excuse me? 722 00:28:35,881 --> 00:28:37,549 Do you know what it's like to be misdiagnosed? 723 00:28:37,674 --> 00:28:39,760 Pumped full of drugs that you don't need? 724 00:28:39,885 --> 00:28:41,470 Do you know the damage that that does to a person? 725 00:28:41,637 --> 00:28:43,847 I don't find your tone appropriate right now. 726 00:28:43,972 --> 00:28:45,641 I want to talk to your superior. 727 00:28:45,766 --> 00:28:47,184 That would be me, OK? 728 00:28:47,267 --> 00:28:48,435 And you can write me a letter. 729 00:28:48,644 --> 00:28:51,146 This is not just about a hormonal imbalance. 730 00:28:51,271 --> 00:28:53,315 He needs intensive therapy 731 00:28:53,440 --> 00:28:56,402 for the years of psychological damage he suffered. 732 00:28:56,527 --> 00:28:58,278 We need to get those electrodes out of his head. 733 00:28:58,487 --> 00:29:00,697 We need to get him off that useless cocktail 734 00:29:00,781 --> 00:29:02,049 he's been on for years. 735 00:29:02,074 --> 00:29:03,634 I could go on and on and on. 736 00:29:03,659 --> 00:29:05,327 But you know what I really don't understand 737 00:29:05,452 --> 00:29:07,162 is if his parents really want to dictate his care, 738 00:29:07,287 --> 00:29:08,997 why don't they actually show up 739 00:29:09,123 --> 00:29:11,600 instead of sending somebody who clearly does not give a crap 740 00:29:11,625 --> 00:29:12,960 about whether he gets better or not? 741 00:29:13,085 --> 00:29:14,962 [TENSE MUSIC] 742 00:29:15,045 --> 00:29:17,840 Look, what's it gonna be? 743 00:29:17,965 --> 00:29:19,299 You gonna take the win, 744 00:29:19,508 --> 00:29:21,885 or are you gonna make me call Family Services? 745 00:29:22,010 --> 00:29:24,012 Hey, Louisa. Everything OK? 746 00:29:24,138 --> 00:29:26,098 I heard you were upset. 747 00:29:28,267 --> 00:29:30,686 They said he might be paralyzed. 748 00:29:30,769 --> 00:29:33,522 Hey, how about I help get you back to your room? 749 00:29:33,605 --> 00:29:35,649 You really should be recovering in bed right now. 750 00:29:35,774 --> 00:29:37,484 None of this would have happened if it wasn't for me. 751 00:29:37,609 --> 00:29:39,570 Hey, this accident was not your fault. 752 00:29:39,653 --> 00:29:41,363 I didn't tell you everything. 753 00:29:45,367 --> 00:29:49,037 After Angelo accidentally cut that kid off, 754 00:29:49,121 --> 00:29:52,082 he was honking and yelling at us, 755 00:29:52,207 --> 00:29:55,753 and I started screaming back at him. 756 00:29:55,919 --> 00:29:57,880 I flipped him off. 757 00:29:58,005 --> 00:29:59,465 That's when he rammed into us. 758 00:29:59,590 --> 00:30:02,468 No. No matter what you said or what gesture you made, 759 00:30:02,634 --> 00:30:04,344 violence is not excused. 760 00:30:04,470 --> 00:30:06,889 [SOMBER MUSIC] 761 00:30:07,014 --> 00:30:10,017 Angelo was so nice. 762 00:30:10,142 --> 00:30:13,312 He kept reassuring me that if we didn't make it on time, 763 00:30:13,437 --> 00:30:15,773 then he could deliver the baby himself. 764 00:30:15,898 --> 00:30:19,359 Said he did it for his own kid. 765 00:30:19,485 --> 00:30:21,820 You'd be surprised how many babies are delivered 766 00:30:21,987 --> 00:30:23,530 on the way to the hospital. 767 00:30:23,655 --> 00:30:25,991 Apparently, they got caught in traffic 768 00:30:26,116 --> 00:30:27,659 for a Justin Timberlake concert. 769 00:30:27,785 --> 00:30:30,746 [LAUGHS] 770 00:30:30,871 --> 00:30:35,376 ♪ ♪ 771 00:30:35,401 --> 00:30:36,477 What is it? 772 00:30:36,502 --> 00:30:38,670 Nothing. It's just, I... 773 00:30:38,796 --> 00:30:40,589 I think that that might actually help us. 774 00:30:40,756 --> 00:30:42,758 ♪ ♪ 775 00:30:42,883 --> 00:30:45,094 I didn't lose anything. 776 00:30:45,177 --> 00:30:47,262 Look, can you just give me more? 777 00:30:47,471 --> 00:30:49,014 - Look, you can't do that. - What's up with our singer? 778 00:30:49,139 --> 00:30:51,100 Yeah, the guy's ready to be discharged. 779 00:30:51,225 --> 00:30:54,353 But according to him, the Percocet we gave him are missing. 780 00:30:54,478 --> 00:30:56,038 I mean, he probably tried to take it or hide it, 781 00:30:56,063 --> 00:30:58,108 and now he wants more. 782 00:31:00,818 --> 00:31:01,985 Where'd Ian go? 783 00:31:02,069 --> 00:31:04,488 Oh, he left 20 minutes ago. 784 00:31:04,571 --> 00:31:06,657 ♪ ♪ 785 00:31:06,782 --> 00:31:08,909 Hey, I know where Angelo's from. 786 00:31:08,934 --> 00:31:10,163 What? How? 787 00:31:10,188 --> 00:31:12,054 Louisa remembered a story that Angelo told her 788 00:31:12,079 --> 00:31:13,997 about being stuck in traffic for a Justin Timberlake concert 789 00:31:14,022 --> 00:31:15,349 when his daughter was born. 790 00:31:15,374 --> 00:31:17,376 You said she was 15, right? 791 00:31:17,501 --> 00:31:19,628 OK, so I looked it up and the only show 792 00:31:19,795 --> 00:31:24,508 he did in the Philippines in 2010 was in Pasay City. 793 00:31:24,533 --> 00:31:26,202 Is that enough info to help find his family? 794 00:31:26,227 --> 00:31:28,646 I-I don't know. I'll call and find out. 795 00:31:28,929 --> 00:31:31,098 [SUSPENSEFUL MUSIC] 796 00:31:39,440 --> 00:31:42,234 [INDISTINCT CHATTER] 797 00:31:50,868 --> 00:31:53,704 Oh, my God, that's him. That's Mac. 798 00:31:53,871 --> 00:31:56,623 [INDISTINCT CHATTER] 799 00:31:57,958 --> 00:32:00,753 [ROCK MUSIC] 800 00:32:00,919 --> 00:32:02,463 And I added the clock. 801 00:32:02,629 --> 00:32:03,756 You made this? 802 00:32:03,839 --> 00:32:05,466 Oh, and the clock actually works. 803 00:32:05,549 --> 00:32:07,885 Sweet. 804 00:32:08,194 --> 00:32:09,445 [SQUEALS] Thanks. 805 00:32:09,470 --> 00:32:12,014 Frosty Bear, what are you doing here? 806 00:32:12,039 --> 00:32:13,882 Oh, my God, it's Mac. 807 00:32:13,907 --> 00:32:15,284 Can I get a pic? 808 00:32:15,309 --> 00:32:16,310 I didn't know you were doing this. 809 00:32:16,335 --> 00:32:17,703 I-I don't usually come to these. 810 00:32:17,728 --> 00:32:18,787 - I'm just... - I know. Sorry. 811 00:32:18,812 --> 00:32:19,813 It'll be really quick. 812 00:32:19,980 --> 00:32:22,149 Yeah, yeah, of course. 813 00:32:22,232 --> 00:32:24,651 Sure. 814 00:32:24,777 --> 00:32:26,570 Hey. 815 00:32:26,837 --> 00:32:27,880 All right, ready? 816 00:32:27,905 --> 00:32:29,648 Everybody say, "That was a close one." 817 00:32:29,673 --> 00:32:32,053 ALL: "That's a close one." 818 00:32:32,078 --> 00:32:33,677 ♪ Believe in the nick of time ♪ 819 00:32:33,702 --> 00:32:35,454 I just gotta talk to Ian real quick, 820 00:32:35,579 --> 00:32:37,122 but it was nice to meet you. 821 00:32:37,206 --> 00:32:38,478 Can you come with me real quick? 822 00:32:38,503 --> 00:32:40,366 - One second. - Thanks. Bye. 823 00:32:43,128 --> 00:32:45,047 Where are the pills, Ian? 824 00:32:45,214 --> 00:32:46,632 - What pills? - Come on, dude. 825 00:32:46,799 --> 00:32:48,125 All right, we grew up together. 826 00:32:48,150 --> 00:32:49,943 I watched you pull stuff like this all the time. 827 00:32:49,968 --> 00:32:51,678 Y-yeah, when we were kids. 828 00:32:51,845 --> 00:32:53,222 The hospital has security cameras. 829 00:32:53,347 --> 00:32:54,681 You know that. 830 00:32:54,807 --> 00:32:56,850 My charge nurse is going to call the police 831 00:32:56,975 --> 00:32:58,185 if the drugs don't turn up. 832 00:32:59,853 --> 00:33:02,967 Still the Boy Scout after all these years, huh? 833 00:33:03,857 --> 00:33:05,577 [PILLS RATTLE] 834 00:33:07,361 --> 00:33:09,988 Look, if you need help, all right, 835 00:33:10,114 --> 00:33:11,698 there's resources for addiction. 836 00:33:11,824 --> 00:33:14,493 Whoa, whoa. That is not what this is. 837 00:33:14,618 --> 00:33:17,454 I was just pissed and maybe looking to have some fun. 838 00:33:17,621 --> 00:33:20,457 I'm just saying I can put you in touch with... 839 00:33:20,582 --> 00:33:22,167 OK, hey, look, the only help I need from you, 840 00:33:22,334 --> 00:33:23,544 you already said no to. 841 00:33:23,711 --> 00:33:25,396 Are you talking about the reboot? 842 00:33:25,421 --> 00:33:26,605 Yeah. 843 00:33:26,630 --> 00:33:28,882 I was kind of hoping you would consider it for more than ten seconds, 844 00:33:28,907 --> 00:33:30,943 given that you annihilated my career. 845 00:33:30,968 --> 00:33:32,302 How did I do that? 846 00:33:32,386 --> 00:33:35,097 Look around, man. [SIGHS] 847 00:33:35,222 --> 00:33:36,932 This is where I am now. 848 00:33:37,057 --> 00:33:38,600 All because you pulled the plug on our show 849 00:33:38,625 --> 00:33:39,718 just as it was starting to catch fire. 850 00:33:39,743 --> 00:33:40,828 I did not pull the plug. 851 00:33:40,853 --> 00:33:41,970 Our ratings were still going up. 852 00:33:41,995 --> 00:33:43,455 I was 16, man. 853 00:33:43,480 --> 00:33:45,274 I was right on the edge of getting real dramatic roles, 854 00:33:45,399 --> 00:33:46,859 and those offers were on the table. 855 00:33:47,025 --> 00:33:49,069 But once the breakout star decided to walk away... 856 00:33:49,194 --> 00:33:53,407 [SCOFFS] All those opportunities just evaporated. 857 00:33:53,532 --> 00:33:57,786 I've been scrambling ever since. 858 00:33:57,911 --> 00:34:00,581 I didn't realize you were going through it like that, man. 859 00:34:00,706 --> 00:34:02,916 Yeah, because it's embarrassing. 860 00:34:03,000 --> 00:34:04,918 [SIGHS] 861 00:34:05,002 --> 00:34:06,962 Tried to get up the nerve all last night to ask, 862 00:34:07,046 --> 00:34:09,548 and I couldn't. 863 00:34:09,631 --> 00:34:11,925 - It's pathetic. - I'm sorry, man. 864 00:34:12,009 --> 00:34:13,761 It's fine. We don't need to get into it. 865 00:34:13,927 --> 00:34:15,304 I have to get back out there anyway. 866 00:34:15,387 --> 00:34:17,347 [SOMBER MUSIC] 867 00:34:17,514 --> 00:34:18,557 [HAND PATS] 868 00:34:18,724 --> 00:34:20,017 It was good to see you. 869 00:34:20,142 --> 00:34:21,935 ♪ ♪ 870 00:34:22,019 --> 00:34:23,979 Ian. 871 00:34:24,104 --> 00:34:26,774 All right, who's next? 872 00:34:26,940 --> 00:34:30,194 Well, your spinal alignment looks great on your CAT scan 873 00:34:30,319 --> 00:34:32,946 and you've got pinprick sensation in your legs. 874 00:34:32,971 --> 00:34:34,089 Is... is that good? 875 00:34:34,114 --> 00:34:35,282 It is. 876 00:34:35,407 --> 00:34:37,451 It means the surgery was a success 877 00:34:37,476 --> 00:34:40,704 and you'll have a chance of regaining use of your arms and legs. 878 00:34:40,788 --> 00:34:45,667 What does a chance mean? 879 00:34:45,793 --> 00:34:48,128 It means it'll be a long road to recovery, 880 00:34:48,212 --> 00:34:51,006 but you'll be able to hug your daughter again. 881 00:34:51,090 --> 00:34:52,257 [KNOCK AT DOOR] 882 00:34:52,282 --> 00:34:53,442 Hey, is now a bad time? 883 00:34:53,467 --> 00:34:54,802 Uh, no, no. 884 00:34:54,927 --> 00:34:56,261 We were just finishing up, actually. 885 00:34:56,428 --> 00:34:57,471 We'll check in later. 886 00:35:03,143 --> 00:35:05,771 I came to see how you were doing. 887 00:35:05,854 --> 00:35:07,731 And, you know, maybe if you wanted 888 00:35:07,898 --> 00:35:10,818 to meet the baby that was almost born in your backseat? 889 00:35:10,984 --> 00:35:13,987 I, uh, really don't feel like talking. 890 00:35:14,154 --> 00:35:16,824 Oh, yeah, I get that. 891 00:35:16,907 --> 00:35:19,451 Uh... 892 00:35:19,618 --> 00:35:23,080 but I also wanted to say sorry. 893 00:35:23,205 --> 00:35:26,750 I feel horrible for playing a part in what's happened to you. 894 00:35:26,875 --> 00:35:28,711 And I know that you're away from your family 895 00:35:28,836 --> 00:35:33,465 and I'm just starting one and we're both all alone 896 00:35:33,590 --> 00:35:37,469 and that's scary. 897 00:35:37,594 --> 00:35:41,181 So if you change your mind, 898 00:35:41,306 --> 00:35:44,893 you can, you know, just call or... 899 00:35:44,977 --> 00:35:46,437 I don't know. 900 00:35:46,520 --> 00:35:49,857 Maybe we could be friends. 901 00:35:49,982 --> 00:35:51,567 Or at least keep each other company. 902 00:35:53,907 --> 00:35:55,659 Hey, why don't we let him get some rest? 903 00:35:55,684 --> 00:35:56,749 Yeah. 904 00:35:56,774 --> 00:35:58,382 We can always come back later. 905 00:35:58,407 --> 00:36:00,075 Thanks. 906 00:36:00,200 --> 00:36:03,412 I'm gonna put this right on the table, OK? 907 00:36:06,999 --> 00:36:09,251 That would be nice. 908 00:36:09,376 --> 00:36:10,878 What's that? 909 00:36:11,045 --> 00:36:14,673 I said, that... that would be nice. 910 00:36:14,840 --> 00:36:18,010 I'll call the number. 911 00:36:18,135 --> 00:36:19,194 Thank you. 912 00:36:19,219 --> 00:36:20,471 Yeah. 913 00:36:20,596 --> 00:36:24,099 [PENSIVE MUSIC] 914 00:36:24,224 --> 00:36:27,478 ♪ ♪ 915 00:36:27,603 --> 00:36:29,104 - Hey. - Hey. 916 00:36:29,271 --> 00:36:30,814 Thought you might want to know that 917 00:36:30,939 --> 00:36:35,319 Sebastian is on his way to an inpatient care facility. 918 00:36:35,486 --> 00:36:37,112 I'm glad. 919 00:36:37,279 --> 00:36:39,531 I appreciate you having my back with the lawyer. 920 00:36:39,698 --> 00:36:42,868 I know I came off a bit harsh. 921 00:36:42,993 --> 00:36:45,162 My pleasure, man. She had it coming. 922 00:36:45,187 --> 00:36:46,217 [CHUCKLES SOFTLY] 923 00:36:46,242 --> 00:36:50,476 Did notice that, uh, well, it got a bit heated. 924 00:36:50,501 --> 00:36:52,086 Yeah. 925 00:36:52,211 --> 00:36:54,963 I have my own experience with misdiagnosis. 926 00:36:55,089 --> 00:36:56,924 Huh. 927 00:36:56,949 --> 00:36:58,275 You know, I've learned it's hard for people 928 00:36:58,300 --> 00:36:59,927 to follow the science when it's leading them 929 00:37:00,052 --> 00:37:02,971 somewhere they don't want to go. 930 00:37:03,138 --> 00:37:05,182 Goodnight. 931 00:37:05,307 --> 00:37:08,952 ♪ ♪ 932 00:37:12,356 --> 00:37:15,484 [INDISTINCT CHATTER] 933 00:37:19,238 --> 00:37:20,239 Done for the day? 934 00:37:20,406 --> 00:37:22,825 Yeah, just headed out. 935 00:37:22,991 --> 00:37:24,827 Uh, will we be seeing you tomorrow? 936 00:37:24,952 --> 00:37:25,953 No. 937 00:37:26,120 --> 00:37:28,497 Just a couple of little things left. My guys can handle it. 938 00:37:28,622 --> 00:37:30,833 That's great. 939 00:37:30,958 --> 00:37:33,335 You know... 940 00:37:35,254 --> 00:37:37,256 I just want things to be easier for you. 941 00:37:37,381 --> 00:37:39,133 You've been through a lot. 942 00:37:39,258 --> 00:37:42,136 And I just want things to be... 943 00:37:42,302 --> 00:37:43,345 [SIGHS] 944 00:37:43,470 --> 00:37:45,681 Easier. 945 00:37:45,848 --> 00:37:47,599 I know. 946 00:37:47,766 --> 00:37:50,936 I appreciate that, Dad. 947 00:37:51,103 --> 00:37:54,189 'Cause I love you, you know? 948 00:37:54,314 --> 00:37:57,901 ♪ ♪ 949 00:37:58,068 --> 00:38:00,863 I think I might need to hear that a little more often. 950 00:38:00,988 --> 00:38:03,157 OK. 951 00:38:03,282 --> 00:38:05,367 - I can do that. - [SIGHS] 952 00:38:05,534 --> 00:38:08,245 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 953 00:38:08,328 --> 00:38:11,582 Uh, also, um, this Archer guy. 954 00:38:11,707 --> 00:38:14,877 ♪ ♪ 955 00:38:15,002 --> 00:38:16,045 He's OK. 956 00:38:16,211 --> 00:38:19,173 [SIGHS] 957 00:38:19,339 --> 00:38:21,383 I'm glad to hear you're coming around on the co-parenting. 958 00:38:21,508 --> 00:38:24,053 Oh, God, no. That's gonna be a total disaster. 959 00:38:24,178 --> 00:38:25,179 What? 960 00:38:25,304 --> 00:38:26,555 You just said that you liked him. 961 00:38:26,680 --> 00:38:30,309 Why... why don't you think that it'll work? 962 00:38:30,434 --> 00:38:33,395 Because that man is head-over-heels in love with you. 963 00:38:33,520 --> 00:38:35,522 ♪ ♪ 964 00:38:35,606 --> 00:38:36,899 [SCOFFS] 965 00:38:37,024 --> 00:38:40,861 ♪ ♪ 966 00:38:40,986 --> 00:38:43,072 - [KNOCK AT DOOR] - Come in. 967 00:38:43,197 --> 00:38:45,074 ♪ ♪ 968 00:38:45,199 --> 00:38:46,408 Welcome back. 969 00:38:46,533 --> 00:38:47,659 Hey. 970 00:38:47,785 --> 00:38:49,453 How did it, uh... 971 00:38:49,578 --> 00:38:50,704 how'd it go today? 972 00:38:50,788 --> 00:38:54,666 Oh, I had my little moments, you know? 973 00:38:54,792 --> 00:38:58,420 Sharon, Bert's service? 974 00:38:58,504 --> 00:38:59,922 I don't know. 975 00:39:00,089 --> 00:39:02,883 I mean, that was just one spectacular goodbye. 976 00:39:02,966 --> 00:39:04,051 Yeah. 977 00:39:04,176 --> 00:39:06,053 That's what I can't wrap my head around. 978 00:39:06,178 --> 00:39:07,763 Like, who was I saying goodbye to, 979 00:39:07,888 --> 00:39:12,267 the Bert from before or the Bert at the end? 980 00:39:12,351 --> 00:39:14,353 I-I don't know. 981 00:39:14,520 --> 00:39:16,355 Anyway, how you doing? 982 00:39:16,480 --> 00:39:19,817 [SIGHS] 983 00:39:19,983 --> 00:39:23,487 I think I might need to take a couple weeks off. 984 00:39:23,570 --> 00:39:25,280 What's... what's going on? 985 00:39:25,406 --> 00:39:26,907 Everything OK? 986 00:39:27,032 --> 00:39:28,409 I've just been having some issues 987 00:39:28,534 --> 00:39:30,702 with my antidepressants, you know? 988 00:39:30,869 --> 00:39:33,872 And I got to titrate down and look for some other options. 989 00:39:33,997 --> 00:39:36,750 I've been in denial about it, but I just got to do it. 990 00:39:36,875 --> 00:39:39,336 Daniel, whatever you need. 991 00:39:39,503 --> 00:39:41,130 Thank you, honey. 992 00:39:43,090 --> 00:39:44,800 Oh, man, I'm so glad you're back. 993 00:39:44,967 --> 00:39:47,636 Me too. 994 00:39:47,720 --> 00:39:49,138 - Oh. - Yes? 995 00:39:49,263 --> 00:39:51,306 You might get a call from an attorney. 996 00:39:51,473 --> 00:39:52,850 That's me. 997 00:39:52,975 --> 00:39:55,310 Just for the record, I'm right, they're wrong. 998 00:39:55,436 --> 00:39:56,729 You got this. 999 00:40:03,360 --> 00:40:04,737 [SIGHS] 1000 00:40:10,993 --> 00:40:13,537 [CHUCKLES] 1001 00:40:13,662 --> 00:40:16,540 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 1002 00:40:16,665 --> 00:40:19,600 ♪ ♪ 1003 00:40:41,148 --> 00:40:44,068 [DRIVE WHIRRING] 1004 00:40:44,193 --> 00:40:45,319 Come on, really? 1005 00:40:45,344 --> 00:40:46,628 Are you just gonna keep filming this? 1006 00:40:46,653 --> 00:40:47,705 - [CHUCKLING] - Come on. 1007 00:40:47,730 --> 00:40:48,772 I... I tried to warn you. 1008 00:40:48,822 --> 00:40:50,240 You got to put the wheels on last. 1009 00:40:50,365 --> 00:40:51,992 Now you're... you're just dancing with the furniture. 1010 00:40:52,159 --> 00:40:54,161 - All right, you do it. - All right, OK. 1011 00:40:54,286 --> 00:40:55,746 Give me the thing. Give me the thing. 1012 00:40:55,871 --> 00:40:58,457 All right, all right. 1013 00:40:58,624 --> 00:41:01,043 OK, see? First, you gotta... 1014 00:41:01,168 --> 00:41:02,419 [CHUCKLING] 1015 00:41:02,586 --> 00:41:03,921 Um, we gotta what? 1016 00:41:04,088 --> 00:41:05,422 Come here and help me keep... keep this still. 1017 00:41:05,547 --> 00:41:06,799 - [SIGHS] - OK? 1018 00:41:06,882 --> 00:41:08,384 - What? Oh, oh! Ah! - [LAUGHS] 1019 00:41:08,509 --> 00:41:10,219 Ah, it looks like it's a two-man job. 1020 00:41:10,386 --> 00:41:13,347 - [LAUGHTER] - Looks like? 1021 00:41:13,430 --> 00:41:15,432 [LAUGHING] 1022 00:41:15,557 --> 00:41:16,725 Whoo! 1023 00:41:16,809 --> 00:41:19,269 What a job! 1024 00:41:19,436 --> 00:41:21,939 [LAUGHTER] 1025 00:41:22,106 --> 00:41:23,440 - Whoo! - Whoo! 1026 00:41:23,565 --> 00:41:25,150 Yeah! 1027 00:41:25,175 --> 00:41:26,827 [LAUGHTER] 1028 00:41:26,905 --> 00:41:30,905 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 73535

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.