Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,548 --> 00:00:27,049
Aren't you getting ready?
2
00:00:27,299 --> 00:00:28,842
My first class is at 11.
3
00:02:06,190 --> 00:02:08,567
I'm off to the office... bye!
4
00:02:09,318 --> 00:02:10,819
- Aren't you off to school?
-Not till 10.
5
00:02:11,070 --> 00:02:11,987
See you tonight!
6
00:02:17,868 --> 00:02:19,161
Turn the music down!
7
00:02:25,834 --> 00:02:26,835
Hello?
8
00:02:27,503 --> 00:02:30,589
Ah, good morning!
You want to talk to Candy?
9
00:02:32,341 --> 00:02:34,551
Hang on.
It's Florence.
10
00:02:36,345 --> 00:02:37,429
Is your sister home?
11
00:02:37,846 --> 00:02:39,264
N0, she's at the office.
12
00:02:39,515 --> 00:02:40,432
Oh...
13
00:02:40,766 --> 00:02:42,309
- Bye.
-Bye, Candice.
14
00:02:42,893 --> 00:02:43,894
Here.
15
00:02:46,271 --> 00:02:47,523
Now then, gorgeous!
16
00:02:47,773 --> 00:02:49,733
I need you to do me a favor.
17
00:02:49,983 --> 00:02:53,404
I have a date with Chris at 10,
at the square.
18
00:02:53,654 --> 00:02:55,698
I can't go because I have a class.
19
00:02:55,948 --> 00:02:56,949
- Right.
-lt's hot in here.
20
00:02:57,199 --> 00:03:00,285
Can you tell him we'll meet at 11,
at the cafe?
21
00:03:00,536 --> 00:03:02,121
Well, to be honest...
22
00:03:02,413 --> 00:03:04,665
- You can't talk?
-Exactly.
23
00:03:04,957 --> 00:03:06,166
Just answer, yes or no.
24
00:03:06,417 --> 00:03:07,668
Okay, go on.
25
00:03:08,794 --> 00:03:11,088
- Will you be at school this morning?
-No.
26
00:03:12,214 --> 00:03:14,800
- So, you're free to see Chris.
-Of course.
27
00:03:15,050 --> 00:03:17,261
I'll join you both at 11,
at the café.
28
00:03:17,511 --> 00:03:19,722
Absolutely... hold on.
29
00:03:19,972 --> 00:03:22,891
I won't be back at noon.
I'm having lunch with the printer. Bye.
30
00:03:32,526 --> 00:03:33,777
Candice is gone.
31
00:03:34,027 --> 00:03:35,446
Anyway, it's okay.
32
00:03:35,696 --> 00:03:36,780
Bye, love!
33
00:03:37,030 --> 00:03:38,157
Bye, love!
34
00:03:48,167 --> 00:03:49,168
Hello there!
35
00:03:49,501 --> 00:03:51,003
- How's it going?
-Fine.
36
00:03:54,047 --> 00:03:56,216
Florence couldn't make it,
she asked me to tell you.
37
00:03:56,467 --> 00:03:59,928
- What's up?
-Not sure, she's gone out of town.
38
00:04:00,179 --> 00:04:01,805
- To her grandmother's?
-Yeah.
39
00:04:02,055 --> 00:04:02,973
I see.
40
00:04:04,016 --> 00:04:05,267
- Is this your bike?
-Yeah.
41
00:04:05,517 --> 00:04:07,352
- You taking me for a ride or what?
-Alright.
42
00:04:57,528 --> 00:04:59,530
Hey! Stop over there!
43
00:05:32,312 --> 00:05:33,355
Over here!
44
00:05:38,193 --> 00:05:39,945
You reckon I'm pretty?
45
00:05:40,612 --> 00:05:41,613
Yeah...
46
00:05:54,543 --> 00:05:56,253
Take my jeans off.
47
00:06:17,024 --> 00:06:18,150
Touch me.
48
00:06:35,751 --> 00:06:37,044
Oh, yes...
49
00:06:37,377 --> 00:06:38,378
Yes...
50
00:06:39,004 --> 00:06:39,922
Yes...
51
00:06:40,172 --> 00:06:42,090
No, stop kissing me!
52
00:06:43,008 --> 00:06:44,801
Touch me slowly.
53
00:06:45,177 --> 00:06:46,178
Yes...
54
00:06:47,137 --> 00:06:48,180
Yes...
55
00:06:50,140 --> 00:06:51,141
Yes...
56
00:06:53,560 --> 00:06:55,020
Slowly... yes...
57
00:07:00,150 --> 00:07:01,151
Yes...
58
00:07:01,526 --> 00:07:04,279
Oh, yes... yes... yes...
59
00:07:09,451 --> 00:07:10,994
You've had many flings, then?
60
00:07:11,244 --> 00:07:12,245
Well, yes...
61
00:07:12,496 --> 00:07:14,373
-but what's it to you?
-Oh, yes...
62
00:07:18,168 --> 00:07:19,503
Yes, more...
63
00:07:20,629 --> 00:07:22,339
Oh, yes, that's good.
64
00:07:22,589 --> 00:07:25,092
Oh, yes, yes...
65
00:07:26,843 --> 00:07:27,928
Yes...
66
00:07:29,638 --> 00:07:31,098
Ah, yes...
67
00:07:32,474 --> 00:07:33,392
Ah, that's so good...
68
00:07:33,642 --> 00:07:34,559
Yes...
69
00:07:41,441 --> 00:07:42,484
Yes...
70
00:07:48,490 --> 00:07:49,616
No! Stop it!
71
00:07:55,122 --> 00:07:56,456
Are you crazy?
72
00:07:56,707 --> 00:07:57,833
I don't go all the way.
73
00:08:13,890 --> 00:08:16,268
Oh yeah?
Hitch your way home, then!
74
00:08:16,893 --> 00:08:18,103
Not so keen on me, right?
75
00:08:19,104 --> 00:08:20,105
You prefer women?
76
00:08:20,355 --> 00:08:22,566
Come off it, stop distracting me.
77
00:08:23,525 --> 00:08:24,901
Odile ?
78
00:08:25,402 --> 00:08:26,570
Yes, ma'am?
79
00:08:27,571 --> 00:08:30,157
Don't forget to pencil in Dr. Benoit.
80
00:08:30,782 --> 00:08:31,992
Okay.
81
00:08:32,826 --> 00:08:33,827
Marc?
82
00:08:34,619 --> 00:08:36,788
- Yes?
-My office now, please.
83
00:08:37,039 --> 00:08:37,914
OK.
84
00:08:42,794 --> 00:08:44,629
Out of a volcano...
85
00:08:46,214 --> 00:08:48,008
then straight into an iceberg.
86
00:08:54,556 --> 00:08:55,557
Come in.
87
00:08:58,143 --> 00:08:59,311
Sit down.
88
00:09:01,271 --> 00:09:04,066
I've got six new applications.
Your opinion, please.
89
00:09:06,026 --> 00:09:07,611
I've selected three of them.
90
00:09:08,820 --> 00:09:11,281
Well... three or four.
91
00:09:18,872 --> 00:09:21,041
Don'tjust stand there, I'm busy.
92
00:09:51,780 --> 00:09:53,573
What's the matter?
Your horse galloped off?
93
00:09:53,824 --> 00:09:57,285
No, I've fallen out with someone,
and he's just ditched me.
94
00:09:57,536 --> 00:09:58,662
Not very nice of him.
95
00:09:59,079 --> 00:10:01,498
- You want a lift?
-Well, yes.
96
00:10:01,748 --> 00:10:03,583
Unfortunately,
I don't carry a spare helmet.
97
00:10:03,834 --> 00:10:06,920
Well, I'll hold on tight,
the cops won't notice
98
00:10:07,212 --> 00:10:08,588
Really tight, mind you.
99
00:10:08,839 --> 00:10:10,507
- Okay.
-Let's get going, then.
100
00:10:16,888 --> 00:10:17,889
Nice and tight!
101
00:15:58,354 --> 00:16:00,607
- Not too cold?
-A little.
102
00:16:01,524 --> 00:16:03,193
Got to be dressed right for biking!
103
00:16:03,943 --> 00:16:06,779
Well, thank you.
I'll take the subway home.
104
00:16:07,030 --> 00:16:09,407
Can I offer you a coffee?
It'll warm you up.
105
00:16:09,741 --> 00:16:10,742
I live right here.
106
00:16:11,409 --> 00:16:12,911
Well... Okay.
107
00:16:31,429 --> 00:16:32,555
Take a seat.
108
00:16:57,455 --> 00:17:01,501
Say, you must be 15 or 16,
you should be at school.
109
00:17:01,876 --> 00:17:05,088
Right, Grandpa,
I'm in high school, I'm 17.
110
00:17:05,964 --> 00:17:07,882
What do you do, besides picking up girls?
111
00:17:08,299 --> 00:17:10,593
I wonder who picked up who...
112
00:17:11,386 --> 00:17:14,389
I'm a photographer... industrial that is...
113
00:17:14,806 --> 00:17:16,474
but it's motorbikes
that really turn me on.
114
00:17:18,726 --> 00:17:20,270
I'd like to race properly on a track,
115
00:17:20,520 --> 00:17:21,896
but it's too expensive.
116
00:17:22,146 --> 00:17:25,483
Actually, I'm looking for a job
that pays better.
117
00:17:26,609 --> 00:17:28,194
What about women?
118
00:17:52,844 --> 00:17:54,637
No! No...
119
00:17:59,350 --> 00:18:01,519
Look, I've never had sex.
120
00:18:10,612 --> 00:18:11,779
You stupid slag!
121
00:18:12,030 --> 00:18:14,616
Go and play with kids your own age.
Ciao.
122
00:18:27,295 --> 00:18:29,339
Knock it off, that stuff is $15 a bottle.
123
00:18:29,797 --> 00:18:32,175
Stick to lemonade with your schoolmates.
124
00:18:36,262 --> 00:18:37,639
Knock it off, I said.
125
00:18:42,310 --> 00:18:44,771
Do you know any whores,
who'd settle for $15?
126
00:18:52,695 --> 00:18:54,656
Shit, it's raining!
My bike's gonna get soaked.
127
00:19:01,996 --> 00:19:03,581
Is it true you've never had a guy?
128
00:19:04,123 --> 00:19:06,167
I've never made love with a man...
129
00:19:06,709 --> 00:19:08,294
but I'm no virgin...
130
00:19:08,544 --> 00:19:10,588
that honor fell upon a dildo.
131
00:19:14,550 --> 00:19:16,803
Well... what a waste!
132
00:19:17,595 --> 00:19:19,347
I've had plenty of boyfriends...
133
00:19:20,807 --> 00:19:22,809
but always young boys my age.
134
00:19:23,851 --> 00:19:26,020
I've never gone outwith a grown-up...
135
00:19:26,354 --> 00:19:29,524
except last year, on vacation,
with my 30 year old cousin.
136
00:19:31,067 --> 00:19:33,319
She kissed me all over.
137
00:19:33,569 --> 00:19:35,154
It was wonderful.
138
00:19:35,947 --> 00:19:37,615
I feel like doing it with you.
139
00:20:03,391 --> 00:20:04,600
Oh, yes...
140
00:20:05,393 --> 00:20:06,811
Oh, your tongue...
141
00:20:21,534 --> 00:20:22,869
Oh, yes...
142
00:20:23,786 --> 00:20:25,580
That feels good... yes...
143
00:20:28,458 --> 00:20:30,877
Oh, yes, yes.
144
00:20:33,254 --> 00:20:34,547
Oh, yes, your mouth...
145
00:20:35,798 --> 00:20:39,427
Oh, yes, your tongue...
yes...
146
00:20:41,971 --> 00:20:43,514
Oh, yes...
147
00:20:43,806 --> 00:20:44,807
Yes!
148
00:20:47,435 --> 00:20:48,436
Yes...
149
00:20:49,479 --> 00:20:51,105
Ah, yes...
150
00:20:51,355 --> 00:20:52,690
That feels good...
151
00:20:54,484 --> 00:20:55,485
Oh, yes...
152
00:20:58,863 --> 00:21:01,073
Yes... Oh, yes...
153
00:21:04,994 --> 00:21:06,621
Oh, yes...
154
00:21:11,626 --> 00:21:14,462
Yes...
Oh, your tongue... yes!
155
00:21:16,172 --> 00:21:17,715
Yes, that feels good...
156
00:21:21,260 --> 00:21:22,720
Oh, yes...
157
00:21:24,055 --> 00:21:25,139
Yes!
158
00:21:42,573 --> 00:21:45,076
I've never done this.
Teach me how.
159
00:21:46,118 --> 00:21:47,787
Caress me for a while...
160
00:21:48,287 --> 00:21:49,455
Gently.
161
00:21:49,872 --> 00:21:51,290
Caress me first.
162
00:21:57,797 --> 00:21:58,798
Use your tongue...
163
00:22:04,595 --> 00:22:05,805
D0 you like that?
164
00:22:06,097 --> 00:22:07,723
Yes, that feels good.
165
00:22:09,433 --> 00:22:10,434
Yes...
166
00:22:12,603 --> 00:22:14,814
Suck all of it, that's good...
167
00:22:16,274 --> 00:22:17,275
Yes...
168
00:22:24,407 --> 00:22:26,117
With your tongue, yes...
169
00:22:46,053 --> 00:22:48,055
Okay, it's time to bone you.
170
00:22:56,772 --> 00:22:58,608
Just relax...
171
00:22:59,609 --> 00:23:00,985
Let yourself go.
172
00:23:01,819 --> 00:23:04,947
- You're hurting me!
-Keep your legs wide open.
173
00:23:11,078 --> 00:23:12,747
Oh, you're so big!
174
00:23:13,915 --> 00:23:15,541
Oh, you're hurting me!
175
00:23:16,500 --> 00:23:17,543
Oh, yes...
176
00:23:21,255 --> 00:23:22,131
Oh, yes...
177
00:23:22,381 --> 00:23:25,176
- Let yourself go.
-That feels good.
178
00:23:26,594 --> 00:23:27,595
Yes...
179
00:23:32,433 --> 00:23:33,434
Oh, yes!
180
00:23:36,479 --> 00:23:37,521
Oh, yes...
181
00:23:39,565 --> 00:23:41,525
- Yes...
-You're hurting me!
182
00:23:41,776 --> 00:23:43,110
Oh, yes...
183
00:23:44,153 --> 00:23:45,154
Yes...
184
00:23:48,658 --> 00:23:49,617
Oh, yes...
185
00:23:49,867 --> 00:23:51,994
Why didn't you come inside me?
186
00:23:54,872 --> 00:23:56,749
'Cause we don't want you
gettin' knocked up.
187
00:24:01,963 --> 00:24:04,715
Our publication is not
specifically medical,
188
00:24:04,966 --> 00:24:09,220
but I'd like you t0 write
a series of articles
189
00:24:09,470 --> 00:24:12,848
and studies on the resurgence
of sexual relations in marriage.
190
00:24:13,432 --> 00:24:15,059
Yes, through case studies
191
00:24:15,309 --> 00:24:17,144
we can give useful advice to your readers
192
00:24:17,395 --> 00:24:19,897
who want to live a second honeymoon.
193
00:24:20,648 --> 00:24:22,316
Yes, case studies might be interesting
194
00:24:22,566 --> 00:24:26,612
if they're analyzed from a psychological
and medical point of view, of course.
195
00:24:28,364 --> 00:24:31,450
If you're interested, you could work
for my sister's magazine.
196
00:24:33,119 --> 00:24:34,620
A man of your talents...
197
00:24:35,705 --> 00:24:37,498
Just don't tell them I sent you.
198
00:24:38,457 --> 00:24:39,792
Go see Marc.
199
00:24:40,376 --> 00:24:41,544
Marc Meunier.
200
00:24:41,794 --> 00:24:43,838
You can tell him about me.
201
00:24:44,255 --> 00:24:45,631
He's my sister's assistant.
202
00:24:51,303 --> 00:24:53,431
Here. This is last week's issue.
203
00:24:55,516 --> 00:24:58,144
- What's she like, then, the boss?
-Candice?
204
00:24:58,477 --> 00:25:00,146
On the whole, nice enough...
205
00:25:00,438 --> 00:25:02,273
rather cold, keeps to herself.
206
00:25:02,523 --> 00:25:03,899
Not bad to look at...
207
00:25:04,400 --> 00:25:08,571
but we've never figured out
why she's so stuck up...
208
00:25:15,202 --> 00:25:16,454
- Bye.
-Bye.
209
00:25:27,757 --> 00:25:28,799
Please, have a seat.
210
00:25:29,842 --> 00:25:31,260
May I call you by your first name?
211
00:25:34,221 --> 00:25:37,475
In fact, our magazine deals
with all kinds of sexual problems.
212
00:25:38,059 --> 00:25:39,852
I'll let you have a look.
213
00:25:42,605 --> 00:25:44,482
I see there's a big section...
214
00:25:44,732 --> 00:25:47,276
where readers can send in their letters.
215
00:25:47,568 --> 00:25:48,903
Yes, of course.
216
00:25:49,153 --> 00:25:51,781
Classified ads,
people exchanging addresses...
217
00:25:53,657 --> 00:25:56,702
Damn, I have an appointment
with the printer.
218
00:25:57,078 --> 00:25:58,704
Candice was supposed
to have lunch with him
219
00:25:58,954 --> 00:26:00,956
but she asked me to replace her.
220
00:26:02,124 --> 00:26:03,042
What's this?
221
00:26:03,292 --> 00:26:06,962
It's a porn movie,
with a very big star...
222
00:26:07,671 --> 00:26:09,882
- Myself...
-Can I see it?
223
00:26:10,841 --> 00:26:13,385
Okay, here you go.
Give it a whirl during the lunch hour.
224
00:26:13,636 --> 00:26:15,304
There's a projectorjust next door.
225
00:26:18,933 --> 00:26:21,143
- Aren't you lunching with the printer?
-On my way.
226
00:26:21,393 --> 00:26:22,520
I'll leave you both alone.
227
00:26:25,439 --> 00:26:26,607
Just fill this in.
228
00:26:26,857 --> 00:26:29,985
It's the usual information sheet
for new applicants.
229
00:26:32,780 --> 00:26:34,156
You eating or what?
230
00:26:34,949 --> 00:26:36,867
No, I can stay put, if you want.
231
00:26:37,118 --> 00:26:39,078
I'll skip lunch too.
An apple will do for me.
232
00:26:39,328 --> 00:26:40,538
Would you like one?
233
00:26:42,039 --> 00:26:44,208
Sure, we'll bite into it together...
234
00:26:46,127 --> 00:26:47,545
In the meantime, I'm watching this.
235
00:26:47,795 --> 00:26:49,004
Interesting stuff?
236
00:26:49,547 --> 00:26:50,589
It's very special.
237
00:26:51,006 --> 00:26:52,049
Can I see it?
238
00:26:52,883 --> 00:26:54,260
I don't mind, but...
239
00:26:54,510 --> 00:26:56,887
there's a person you know very well
in this film.
240
00:26:57,930 --> 00:26:59,431
So, this all stays between us.
241
00:26:59,682 --> 00:27:00,891
You can count on me.
242
00:27:01,142 --> 00:27:02,184
I'll stay as quiet as death.
243
00:27:23,956 --> 00:27:25,583
You look happy.
244
00:27:27,459 --> 00:27:29,170
Have you found the man of your life?
245
00:27:30,880 --> 00:27:31,922
No...
246
00:27:33,424 --> 00:27:35,092
I don't know what you're talking about.
247
00:27:47,062 --> 00:27:48,522
That's rather racy.
248
00:28:13,464 --> 00:28:15,090
Are you crazy? Not here!
249
00:28:15,341 --> 00:28:16,258
Why not?
250
00:28:19,053 --> 00:28:20,804
Wait, I'll lock the door.
251
00:28:58,342 --> 00:29:00,094
Rather well hung, that Marc...
252
00:29:48,309 --> 00:29:49,476
Oh, yes, go on...
253
00:29:50,686 --> 00:29:51,895
Oh, your tongue...
254
00:29:52,896 --> 00:29:53,897
Oh, yes...
255
00:30:04,825 --> 00:30:06,076
Oh, yes...
256
00:30:08,412 --> 00:30:09,705
Oh, yes!
257
00:30:17,171 --> 00:30:18,172
Oh, yes...
258
00:31:02,132 --> 00:31:03,384
Take me hard...
259
00:31:04,510 --> 00:31:05,511
You bastard!
260
00:31:09,473 --> 00:31:11,809
Yes, oh, yes...
261
00:31:14,144 --> 00:31:15,896
Give me more... more!
262
00:31:20,984 --> 00:31:22,986
Yes, tear me apart!
263
00:31:24,405 --> 00:31:25,531
Harder!
264
00:31:26,782 --> 00:31:27,783
Oh, yes...
265
00:31:28,492 --> 00:31:30,411
Marc, you bastard...
266
00:31:32,454 --> 00:31:33,789
She's suckin' you off, huh?
267
00:31:36,875 --> 00:31:39,920
Meanwhile, you're fucking me, huh?
Oh, yes...
268
00:31:40,212 --> 00:31:41,630
Oh, yes...
269
00:31:43,674 --> 00:31:44,800
Oh, yes...
270
00:32:00,858 --> 00:32:01,859
Oh, yes...
271
00:32:03,819 --> 00:32:04,820
Oh, yes...
272
00:32:08,991 --> 00:32:10,033
Oh, yes...
273
00:32:27,384 --> 00:32:28,385
Oh, yes...
274
00:32:31,555 --> 00:32:33,891
- Yes!
-Oh, yes...
275
00:32:42,858 --> 00:32:43,942
Not now...
276
00:32:44,902 --> 00:32:45,903
Wait...
277
00:32:50,115 --> 00:32:51,116
Not now...
278
00:32:52,075 --> 00:32:53,076
Wait...
279
00:32:54,661 --> 00:32:57,581
Don't come now...
Come in my mouth.
280
00:33:48,173 --> 00:33:50,634
She's a shy virgin...
281
00:33:50,884 --> 00:33:52,719
but you're just a cock-tease...
282
00:34:03,772 --> 00:34:05,190
What an asshole!
283
00:34:05,732 --> 00:34:07,150
What a bastard!
284
00:34:20,205 --> 00:34:21,206
No!
285
00:34:32,426 --> 00:34:34,428
What's the matter with you?
286
00:34:34,720 --> 00:34:36,805
I've just seen Chris. He looked mad.
287
00:34:37,598 --> 00:34:39,057
That guy's an asshole.
288
00:34:39,308 --> 00:34:40,976
I don't know what's gotten into him.
289
00:34:43,854 --> 00:34:45,564
He's become a sex maniac.
290
00:34:46,356 --> 00:34:48,275
He only wants to screw me, nothing else.
291
00:34:49,192 --> 00:34:51,069
He was forcing me to do it.
292
00:34:51,987 --> 00:34:53,280
I look shit, don't I?
293
00:34:54,239 --> 00:34:56,408
I'm going to wash my face.
294
00:35:02,331 --> 00:35:03,957
Can you believe it? What a bastard!
295
00:35:04,708 --> 00:35:06,251
I'm all sweaty.
296
00:35:07,669 --> 00:35:09,046
Time t0 take a shower.
297
00:35:09,296 --> 00:35:11,673
- Why don't you change the record?
-Okay.
298
00:36:22,869 --> 00:36:24,663
I'm feeling hot,
can I take a shower, too?
299
00:36:36,049 --> 00:36:37,300
Don't you wear panties?
300
00:36:37,759 --> 00:36:38,760
No...
301
00:37:27,934 --> 00:37:29,144
Let's go to the bedroom...
302
00:37:29,561 --> 00:37:32,063
- We'll be more comfortable.
-Alright.
303
00:38:00,383 --> 00:38:01,843
I feel dizzy...
304
00:38:25,033 --> 00:38:26,660
I've never done it with a girl...
305
00:38:27,035 --> 00:38:28,745
Or even with a boy?
306
00:38:28,995 --> 00:38:29,913
No...
307
00:38:31,248 --> 00:38:32,582
Still a virgin?
308
00:39:02,737 --> 00:39:03,989
Please stop...
309
00:39:12,581 --> 00:39:14,583
You're crazy!
310
00:39:35,061 --> 00:39:37,480
What about you, then,
already had sex before?
311
00:39:50,452 --> 00:39:51,995
What are you doing to me?
312
00:40:06,217 --> 00:40:07,802
Oh, that's good...
313
00:40:13,141 --> 00:40:15,727
Yes... 0h, yes...
314
00:40:25,654 --> 00:40:27,614
Yes... oh, yes!
315
00:41:07,821 --> 00:41:10,115
By now,
you all know our magazine.
316
00:41:10,365 --> 00:41:12,617
You know the kind of vibe
we are keen to give off,
317
00:41:13,451 --> 00:41:16,705
to put our readers at ease
with honest information.
318
00:41:17,122 --> 00:41:19,541
We want to cover a wide range of material,
319
00:41:19,833 --> 00:41:21,835
because we're journalists.
320
00:41:23,294 --> 00:41:25,797
Many sexologists, psychologists,
and even psychiatrists
321
00:41:26,047 --> 00:41:29,342
regard mankind's erotic fantasies
as a sexual disorder.
322
00:41:30,552 --> 00:41:32,554
I want you to make our readers clear,
323
00:41:32,804 --> 00:41:35,098
that such theories are absurd
and narrow-minded.
324
00:41:36,266 --> 00:41:41,187
How dare theyjudge natural pleasures
as disorders or diseases?
325
00:41:42,313 --> 00:41:43,690
We like to eat,
326
00:41:43,940 --> 00:41:45,233
it gives us pleasure.
327
00:41:46,151 --> 00:41:48,570
The act of procreation
gives us pleasure, too.
328
00:41:49,904 --> 00:41:52,532
But the act of procreation is not...
329
00:41:52,782 --> 00:41:54,951
the only manifestation of eroticism.
330
00:41:55,785 --> 00:41:59,205
All erotic fantasies
should be regarded as refinements.
331
00:41:59,706 --> 00:42:02,000
This is what distinguishes
us from animals.
332
00:42:03,084 --> 00:42:06,755
Above all else, our readers must
understand the value of tolerance...
333
00:42:07,047 --> 00:42:08,923
its absolute necessity.
334
00:42:10,300 --> 00:42:12,677
Eroticism has never harmed anybody.
335
00:42:12,927 --> 00:42:14,679
Violence, on the other hand,
is the true obscenity,
336
00:42:14,929 --> 00:42:16,222
toxic and absurd.
337
00:42:17,140 --> 00:42:20,727
Scenes of violence are shown in public
every day,
338
00:42:20,977 --> 00:42:22,145
without any censorship.
339
00:42:22,937 --> 00:42:25,732
Eroticism, on the other hand,
gets the bad press,
340
00:42:26,274 --> 00:42:28,902
ever subjected to censorship.
341
00:42:30,987 --> 00:42:32,655
The only revolution yet to be made,
342
00:42:32,906 --> 00:42:34,616
is the sexual revolution...
343
00:42:36,534 --> 00:42:38,328
whatever specialists may tell us.
344
00:42:39,162 --> 00:42:41,664
This is the mission statement
of our magazine.
345
00:42:42,665 --> 00:42:45,877
Our magazine is not exclusive
to heterosexuals,
346
00:42:46,169 --> 00:42:49,172
but caters to all sexual orientations,
347
00:42:49,422 --> 00:42:52,634
that they can all be fulfilled,
without inhibition.
348
00:42:54,344 --> 00:42:55,762
Let's speak frankly and boldly,
349
00:42:56,012 --> 00:42:58,223
because eroticism is our chief occupation.
350
00:42:59,724 --> 00:43:02,727
This is what will make our magazine
so special.
351
00:43:04,145 --> 00:43:06,606
Sexual repression is nothing new.
352
00:43:07,857 --> 00:43:11,903
As early as the Middle Ages,
people were judged, tortured and executed,
353
00:43:12,153 --> 00:43:14,322
for copulating with animals.
354
00:43:14,823 --> 00:43:16,199
On what grounds?
355
00:43:17,158 --> 00:43:21,704
More sickening is the act of
punishing those found, quote, "guilty"
356
00:43:21,955 --> 00:43:22,956
of enjoying themselves.
357
00:43:23,873 --> 00:43:28,461
Repression became even more forceful
in the 19th century,
358
00:43:28,711 --> 00:43:31,256
a period of Puritanism and intolerance.
359
00:43:33,007 --> 00:43:38,513
We must cast off these shackles...
heavy as they are...
360
00:43:39,222 --> 00:43:41,558
that threaten the very stability of us all.
361
00:43:42,100 --> 00:43:44,018
We are still indoctrinated,
362
00:43:44,269 --> 00:43:46,271
and its wages are human suffering.
363
00:43:47,313 --> 00:43:51,192
Keep in mind that the word "pornography"
is of Greek origin,
364
00:43:51,442 --> 00:43:52,735
meaning "debauchery".
365
00:43:53,945 --> 00:43:57,949
I'm convinced that this meaning
has been lost in Western society,
366
00:43:58,199 --> 00:44:00,660
particularly during the 19th century.
367
00:44:01,035 --> 00:44:04,747
This term was used
to legally denounce eroticism.
368
00:44:05,415 --> 00:44:07,792
We want to convey a wide range of topics,
369
00:44:08,209 --> 00:44:10,336
as befitting ofjournalists,
370
00:44:10,587 --> 00:44:15,383
and we hope, as our resources grow,
to pass this on, to our readers,
371
00:44:16,009 --> 00:44:18,136
that they may benefit
from our techniques...
372
00:44:18,386 --> 00:44:20,096
the techniques of our profession.
373
00:44:21,556 --> 00:44:24,058
Surveys, reports, interviews, documents,
374
00:44:24,309 --> 00:44:27,145
photos, confessions, testimonials,
drawings...
375
00:44:27,645 --> 00:44:31,983
all this will keep our readers informed
and entertained.
376
00:44:33,318 --> 00:44:35,236
The only things we proscribe...
377
00:44:35,486 --> 00:44:38,656
are false morality and censorship.
378
00:44:40,241 --> 00:44:42,911
Here, anything sexual goes,
without shame 0r guilt.
379
00:44:43,745 --> 00:44:47,707
For us, the only, quote, "perversion"...
380
00:44:48,166 --> 00:44:50,460
is that of repressing 0ne's personality.
381
00:44:50,710 --> 00:44:53,713
Everyone can express themselves freely
in our magazine.
382
00:44:53,963 --> 00:44:56,549
The richness of sexual life is such
that it is...
383
00:44:56,799 --> 00:44:58,927
par excellence,
the domain of individual freedom
384
00:44:59,177 --> 00:45:01,179
and the understanding of others.
385
00:45:02,055 --> 00:45:04,599
I would like to make it clear
that any of my collaborators
386
00:45:05,016 --> 00:45:07,936
who doubts the authority of my words
will not be welcome in this house...
387
00:45:14,651 --> 00:45:16,694
And you,
how did you lose your virginity?
388
00:45:41,010 --> 00:45:43,179
I'm scared... is it going to hurt?
389
00:45:43,429 --> 00:45:44,764
Leave it t0 me...
390
00:45:51,396 --> 00:45:53,523
No, it hurts!
391
00:45:53,773 --> 00:45:55,233
N0, no...
392
00:45:57,735 --> 00:45:59,737
Oh, yes... yes...
393
00:46:00,655 --> 00:46:01,739
Yes!
394
00:46:02,323 --> 00:46:05,243
Yes, shove it in... yes, yes...
395
00:46:10,456 --> 00:46:11,541
Yes...
396
00:46:12,166 --> 00:46:13,584
Yes, right in now...
397
00:46:13,835 --> 00:46:16,004
Yes, yes...
398
00:46:58,338 --> 00:47:00,173
You're a slut... but an adorable one.
399
00:47:07,555 --> 00:47:09,474
Was that good?
400
00:47:13,353 --> 00:47:17,273
We don't need advisors,
either artistically or medically,
401
00:47:17,523 --> 00:47:19,442
to discuss sexuality,
402
00:47:19,692 --> 00:47:21,652
however, medical services are available,
403
00:47:21,903 --> 00:47:25,615
for when such special cases arise.
404
00:47:25,907 --> 00:47:29,035
Special cases brought up
by readers of both genders,
405
00:47:29,285 --> 00:47:30,703
that require medical expertise,
406
00:47:30,953 --> 00:47:32,872
will therefore be directed to Dr. Benoit.
407
00:47:36,793 --> 00:47:39,170
Yes? Hello.
408
00:47:40,546 --> 00:47:42,965
Hang on. It's Dr. Benoit.
409
00:47:44,092 --> 00:47:47,011
Then ask him to call me direct
at my apartment.
410
00:47:47,261 --> 00:47:48,054
Benofl?
411
00:47:48,304 --> 00:47:50,723
Hello? Could you please call her direct
at her house...
412
00:47:50,973 --> 00:47:54,352
in a quarter of an hour?
Thank you, goodbye.
413
00:47:56,646 --> 00:47:58,231
Okay, that's it for today.
414
00:47:58,523 --> 00:47:59,941
We'll meet one last time tomorrow,
415
00:48:00,191 --> 00:48:02,402
before you get back to your business.
416
00:48:03,528 --> 00:48:06,948
Remember, you're invited to lunch
at my house this weekend.
417
00:48:08,241 --> 00:48:11,202
My maid is sick,
she's stuck out in the countryside.
418
00:48:11,452 --> 00:48:15,081
Could you girls come a little earlier
on Saturday, to help me?
419
00:48:15,331 --> 00:48:17,125
I'll come with Anita, if you want.
420
00:48:17,375 --> 00:48:18,292
Okay.
421
00:48:21,963 --> 00:48:23,005
Who's Anita?
422
00:48:23,256 --> 00:48:25,633
Afriend of mine,
who's been staying in the maid's room.
423
00:48:25,883 --> 00:48:27,718
- She's a student.
-ls she pretty?
424
00:48:27,969 --> 00:48:30,179
Well, come round for a coffee,
then you'll see for yourself.
425
00:48:30,430 --> 00:48:31,931
Candice is an enigma to me.
426
00:48:32,181 --> 00:48:34,225
She talks about sexual freedom,
427
00:48:34,475 --> 00:48:36,727
utterly shameless
when it comes to sexuality,
428
00:48:36,978 --> 00:48:38,146
no topic off the cards,
429
00:48:38,396 --> 00:48:40,273
yet she's as cold as a fridge.
430
00:48:51,742 --> 00:48:52,869
Yes?
431
00:48:54,745 --> 00:48:55,997
N0, I'm her sister.
432
00:48:57,290 --> 00:48:58,291
Dr. Benoit?
433
00:49:01,919 --> 00:49:03,713
Okay, I've made a note.
She'll call you back.
434
00:49:18,811 --> 00:49:21,647
Hello? Dr. Ben0it's clinic?
435
00:49:22,315 --> 00:49:23,983
I'd like to make an appointment.
436
00:49:25,401 --> 00:49:27,612
Miss... Dupont.
437
00:49:28,029 --> 00:49:29,155
3 p.m.?
438
00:49:29,405 --> 00:49:30,406
Fine.
439
00:49:32,742 --> 00:49:34,785
Did you know, over in the USA,
440
00:49:35,036 --> 00:49:39,332
at the University of Alabama,
they had a one-week seminar on sex?
441
00:49:40,291 --> 00:49:43,711
It included screenings
of pornographic films.
442
00:49:45,338 --> 00:49:49,675
I heard the students and the teachers
responded well.
443
00:49:50,259 --> 00:49:52,094
What do you think of that, Anita?
444
00:49:52,970 --> 00:49:55,765
Sexuality is a personal matter.
445
00:49:56,015 --> 00:49:57,683
People don't necessarily
want to talk about it.
446
00:49:57,934 --> 00:50:00,686
Don't be so aggressive,
everything should be open to discussion.
447
00:50:03,105 --> 00:50:04,440
Would you like a Cognac?
448
00:50:20,581 --> 00:50:21,582
Leave her alone!
449
00:50:28,673 --> 00:50:29,674
I'll sort this out.
450
00:50:33,261 --> 00:50:36,931
Listen darling, don't be furious.
I need a man, try to understand.
451
00:50:37,181 --> 00:50:40,351
I don't want him touching you.
I want you all to myself.
452
00:50:56,576 --> 00:50:58,327
I don't want him touching you.
453
00:50:58,619 --> 00:51:00,746
I need a man, try to understand.
454
00:51:01,080 --> 00:51:02,331
I'm willing to share him with you.
455
00:51:02,582 --> 00:51:04,292
I want you to myself.
456
00:52:35,800 --> 00:52:36,801
Yes...
457
00:52:37,802 --> 00:52:38,803
Oh, yes...
458
00:52:39,553 --> 00:52:43,349
Give me more!
Harder, harder!
459
00:52:43,891 --> 00:52:44,934
Oh, yes...
460
00:52:46,560 --> 00:52:47,645
Give me your tongue!
461
00:52:48,479 --> 00:52:49,897
Yes, more...
462
00:52:52,733 --> 00:52:54,610
Oh, no!
Leave her alone!
463
00:52:54,860 --> 00:52:56,237
Leave her alone!
464
00:53:02,076 --> 00:53:03,911
Leave her to me...
465
00:53:04,161 --> 00:53:05,996
I want her all to myself...
466
00:53:06,455 --> 00:53:07,581
alone...
467
00:53:07,915 --> 00:53:08,916
alone...
468
00:53:10,126 --> 00:53:11,127
alone...
469
00:53:29,270 --> 00:53:30,521
Wait...
470
00:53:56,046 --> 00:53:59,300
No! Don't do that!
471
00:54:00,426 --> 00:54:03,679
N0, no! No...
472
00:54:11,562 --> 00:54:16,525
I love you, Francoise...
I love you.
473
00:54:17,151 --> 00:54:18,277
Kiss me...
474
00:54:18,778 --> 00:54:19,779
Yes...
475
00:54:24,325 --> 00:54:25,868
Your mouth, Francoise.
476
00:54:26,452 --> 00:54:27,578
Your mouth...
477
00:54:27,912 --> 00:54:30,247
Oh, yes... oh, yes...
478
00:54:31,582 --> 00:54:32,583
Oh, yes...
479
00:54:43,761 --> 00:54:44,929
Francoise...
480
00:54:45,554 --> 00:54:46,555
I love you.
481
00:54:47,181 --> 00:54:48,224
I love you!
482
00:54:49,642 --> 00:54:50,643
Yes!
483
00:54:51,477 --> 00:54:52,978
Oh, yes...
484
00:54:55,523 --> 00:54:57,149
Kiss me...
485
00:55:04,573 --> 00:55:05,950
You're so big!
486
00:55:07,159 --> 00:55:08,160
You like that?
487
00:55:08,410 --> 00:55:09,954
I'm on fire!
488
00:55:23,467 --> 00:55:24,468
No!
489
00:55:34,353 --> 00:55:35,354
Take that.
490
00:56:22,067 --> 00:56:23,068
$0?
491
00:56:26,322 --> 00:56:28,157
Still haven't found the man of your dreams?
492
00:56:30,200 --> 00:56:31,911
I'm getting annoyed with your questions.
493
00:56:57,102 --> 00:56:59,146
What were you trying to say
about the doctor?
494
00:56:59,647 --> 00:57:00,898
PaulBenoH?
495
00:57:01,440 --> 00:57:02,900
He's one of a kind.
496
00:57:03,525 --> 00:57:04,902
Handsome guy.
497
00:57:05,736 --> 00:57:07,404
I'll have to ask Candy...
498
00:57:07,655 --> 00:57:10,407
to get the key to her sister's house,
in the country,
499
00:57:10,866 --> 00:57:12,910
then arrange something, one of these days.
500
00:57:13,160 --> 00:57:14,578
I can't do it at home,
my Mum is there.
501
00:57:14,828 --> 00:57:17,623
- Wh0's Candy?
-Candice's sister.
502
00:57:17,873 --> 00:57:20,000
She's as hot as Candice is cold.
503
00:58:33,240 --> 00:58:35,826
Oh, that's good! Yes!
504
00:58:45,794 --> 00:58:46,879
Give me your cock!
505
00:58:47,129 --> 00:58:47,880
Ouch!
506
00:58:50,382 --> 00:58:51,216
You little bitch!
507
00:58:51,467 --> 00:58:52,968
Get dressed and get out of here.
508
00:58:54,053 --> 00:58:55,345
You don't like me?
509
00:58:55,596 --> 00:58:57,222
I said get dressed and go away!
510
00:58:57,473 --> 00:58:58,849
Otherwise, I'll phone your parents.
511
00:58:59,099 --> 00:59:00,100
Really?
512
00:59:01,935 --> 00:59:02,936
Why?
513
00:59:04,063 --> 00:59:05,314
D0 you know them?
514
00:59:05,898 --> 00:59:08,650
It's easy enough to establish,
and Freud teaches us...
515
00:59:09,276 --> 00:59:11,445
that the psychic dependency
on love decreases
516
00:59:11,695 --> 00:59:13,864
once satisfaction is attainable.
517
00:59:14,114 --> 00:59:16,825
Lucky a girl needn't wait for Freud
to give her a good time.
518
00:59:17,826 --> 00:59:20,162
Right. See you tomorrow night,
for dinner at my place.
519
00:59:21,121 --> 00:59:22,623
Jéréme, please come to my office.
520
00:59:22,873 --> 00:59:24,208
I have to talk to you.
521
00:59:27,628 --> 00:59:29,630
Maybe she'll ask me to screw her!
522
00:59:32,549 --> 00:59:34,510
That guy needs to be taught a lesson.
523
00:59:35,219 --> 00:59:36,720
I'm with you there.
524
00:59:37,846 --> 00:59:39,556
Well, here's my idea...
525
00:59:39,848 --> 00:59:41,350
That's all I have to say.
526
00:59:42,267 --> 00:59:44,812
Jokes are all very well,
but don't overdo it.
527
00:59:45,395 --> 00:59:46,980
You may leave now.
528
00:59:48,732 --> 00:59:50,025
Just remember...
529
00:59:51,026 --> 00:59:52,861
sexuality is a serious matter.
530
00:59:56,365 --> 00:59:57,574
I'm sure he'll take the bait.
531
00:59:58,992 --> 01:00:00,744
Hey, you look like death warmed up!
532
01:00:00,994 --> 01:00:02,454
What's going on?
533
01:00:03,455 --> 01:00:05,124
Candice has a problem.
534
01:00:05,374 --> 01:00:07,376
In fact, the first issue
of a rival magazine
535
01:00:07,626 --> 01:00:10,295
is due out exactly the same time as ours.
536
01:00:10,546 --> 01:00:11,380
Shit!
537
01:00:11,630 --> 01:00:14,091
The template for this magazine,
t0 be called "Sex lnform",
538
01:00:14,341 --> 01:00:16,426
has just been delivered to the editor
at her apartment.
539
01:00:17,594 --> 01:00:19,555
We've decided to steal this template,
540
01:00:19,805 --> 01:00:22,349
to stop any issues from getting released.
541
01:00:22,599 --> 01:00:23,851
Are you with us?
542
01:00:24,101 --> 01:00:25,227
What do I have to do?
543
01:00:25,853 --> 01:00:27,604
Let's all drive round...
544
01:00:28,063 --> 01:00:30,607
and since you want to impress Candice,
545
01:00:30,858 --> 01:00:32,276
you can snatch the template.
546
01:00:32,526 --> 01:00:34,528
Okay, I'm in.
547
01:00:48,750 --> 01:00:50,169
Oh, Doctor...
548
01:00:53,338 --> 01:00:55,215
you're hurting me...
549
01:01:05,309 --> 01:01:06,518
Doctor...
550
01:01:09,855 --> 01:01:11,315
you're hurting me...
551
01:01:13,317 --> 01:01:14,443
Oh, sweetheart...
552
01:01:18,947 --> 01:01:20,073
your mouth...
553
01:01:31,460 --> 01:01:33,086
Dr. Benoit...
554
01:01:34,922 --> 01:01:36,089
Paul...
555
01:01:38,050 --> 01:01:39,051
Sweetheart...
556
01:01:49,269 --> 01:01:50,812
Your mouth...
557
01:02:19,675 --> 01:02:20,968
Doctor...
558
01:02:23,136 --> 01:02:25,222
You're hurting me...
559
01:02:35,983 --> 01:02:37,526
Oh, Dr. Benoit...
560
01:02:38,777 --> 01:02:39,820
Paul...
561
01:02:42,239 --> 01:02:43,365
Oh, sweetheart...
562
01:02:50,205 --> 01:02:51,206
Doctor...
563
01:02:53,709 --> 01:02:55,669
You're hurting me...
564
01:02:59,673 --> 01:03:01,174
Oh, Dr. Benoit...
565
01:03:02,759 --> 01:03:04,219
Oh, yes, hurt me...
566
01:03:10,434 --> 01:03:12,185
Oh, yes, yes...
567
01:03:12,477 --> 01:03:13,478
Yes...
568
01:03:13,729 --> 01:03:15,397
Oh, your cock, yes...
569
01:03:17,649 --> 01:03:19,985
Fuck me... yes...
570
01:03:27,367 --> 01:03:30,078
Yes, yes, yes...
571
01:03:30,329 --> 01:03:32,497
Oh, your cock... yes...
572
01:04:01,443 --> 01:04:02,569
Come inside me!
573
01:04:02,819 --> 01:04:04,488
Yes, yes...
574
01:04:07,449 --> 01:04:08,617
Oh, yes!
575
01:04:18,877 --> 01:04:20,629
Oh, Doctor... yes!
576
01:04:21,213 --> 01:04:22,589
Yes! Yes!
577
01:04:31,556 --> 01:04:32,557
Yes!
578
01:04:45,362 --> 01:04:47,030
I bet he'll fall for it.
579
01:04:49,199 --> 01:04:53,161
Hello, Nita? It's Claudine.
580
01:04:53,578 --> 01:04:55,872
Could you do me a favor?
581
01:04:57,332 --> 01:04:58,375
Here we go...
582
01:04:59,000 --> 01:05:02,129
We want t0 play a trick on this guy
who works at our magazine.
583
01:05:02,921 --> 01:05:07,008
Right, we could do that at Candice's
or at Francoise's...
584
01:05:07,259 --> 01:05:10,095
and if we need someone else,
there is always Anita.
585
01:05:11,847 --> 01:05:14,599
We could do that at Candice's house,
in the country.
586
01:05:15,725 --> 01:05:17,144
I'm going to ask Candy.
587
01:05:17,394 --> 01:05:18,937
We also need it for something else.
588
01:05:20,689 --> 01:05:22,524
Another hanky-panky party on its way!
589
01:05:27,279 --> 01:05:29,531
- Yes?
-Hello, Candy.
590
01:05:29,823 --> 01:05:32,409
I'm calling to ask you a favor.
591
01:05:32,659 --> 01:05:36,163
It's for Martine,
she works at the magazine with us.
592
01:05:36,997 --> 01:05:40,250
We'd like to arrange an intimate evening
with a friend,
593
01:05:40,500 --> 01:05:42,794
- Paul Benoit.
-Paul Benoit, the doctor?
594
01:05:44,546 --> 01:05:46,173
You know him well?
595
01:05:46,423 --> 01:05:47,215
Really?
596
01:05:47,466 --> 01:05:49,593
But my place is crowded,
as is Martine's...
597
01:05:49,843 --> 01:05:53,054
so, I wondered if we could get the key
to your sister's house in the country?
598
01:05:53,305 --> 01:05:55,849
Sounds fine, but only if I'm included.
599
01:05:56,099 --> 01:05:57,767
Hey, you're a bit young...
600
01:05:58,018 --> 01:06:00,312
and I don't want any trouble
from your sister.
601
01:06:02,105 --> 01:06:05,108
Well, okay, we'll pick you up, then.
602
01:06:05,358 --> 01:06:07,277
Bye.
Done!
603
01:06:10,780 --> 01:06:11,656
What's going on?
604
01:06:11,907 --> 01:06:13,074
It won't take place at Candice's,
605
01:06:13,325 --> 01:06:14,451
-but at my house.
-Really?
606
01:06:14,701 --> 01:06:18,288
Yes, the little party with Benoit
will take place earlier than expected.
607
01:06:18,538 --> 01:06:20,332
Well, I'll wait for Jéréme anyway.
608
01:06:20,582 --> 01:06:23,210
Okay, I'll go upstairs
to fetch Martine and Candy.
609
01:06:23,460 --> 01:06:24,920
- Yes, okay.
-See you later.
610
01:06:25,170 --> 01:06:26,421
Have fun, you little bitches!
611
01:06:26,671 --> 01:06:29,925
Hey! How's Anita going to get there?
612
01:06:30,175 --> 01:06:31,801
She'll drive.
613
01:06:32,052 --> 01:06:33,220
Well, alright, then.
614
01:06:33,470 --> 01:06:34,429
- Ciao!
-Ciao!
615
01:06:39,226 --> 01:06:41,978
Right, the key is under the mat
on the fifth floor,
616
01:06:42,229 --> 01:06:44,105
and the template is on a small table
in the entrance,
617
01:06:44,356 --> 01:06:46,066
- Will you manage?
-Yes, okay.
618
01:07:20,058 --> 01:07:21,560
You little thief...
619
01:07:26,398 --> 01:07:27,607
Put it down.
620
01:07:31,111 --> 01:07:32,571
Close the door.
621
01:07:39,452 --> 01:07:40,412
Take off your clothes!
622
01:07:40,662 --> 01:07:41,955
Are you crazy? Let me go!
623
01:07:42,330 --> 01:07:44,040
I said take off your clothes!
624
01:07:44,457 --> 01:07:45,417
You're nuts!
625
01:07:49,879 --> 01:07:51,298
In your birthday suit...
626
01:07:52,549 --> 01:07:54,301
What do you want?
It was just a joke.
627
01:07:54,551 --> 01:07:55,719
Why don't you let me go?
628
01:08:02,142 --> 01:08:03,476
Don't get mad.
629
01:08:03,727 --> 01:08:05,645
It was a joke, just a joke.
630
01:08:05,895 --> 01:08:06,855
Take off your trousers.
631
01:08:11,985 --> 01:08:13,862
Take off your underpants and your shoes.
632
01:08:14,571 --> 01:08:16,448
Alright, alright...
633
01:08:24,247 --> 01:08:25,665
Come closer...
634
01:08:29,961 --> 01:08:33,298
Who are you going to please
with that little thing?
635
01:08:35,967 --> 01:08:38,553
Over here. Take off my panties.
636
01:08:51,107 --> 01:08:52,108
Kiss it.
637
01:09:07,332 --> 01:09:08,708
You naughty bOY!
638
01:09:09,084 --> 01:09:10,293
You've made my day,
639
01:09:10,543 --> 01:09:13,171
I'm hungry for it now.
So, take me.
640
01:09:16,925 --> 01:09:18,426
You a faggot, or something?
641
01:09:22,972 --> 01:09:24,057
Anita!
642
01:09:34,943 --> 01:09:36,236
Come here, boy.
643
01:10:04,055 --> 01:10:05,056
Ouch!
644
01:10:08,017 --> 01:10:10,603
Okay, take your stuff and get lost.
645
01:10:34,002 --> 01:10:35,837
$0, you guys had a good laugh?
646
01:10:36,087 --> 01:10:38,339
The tall blonde
didn't lay it on too thick...
647
01:10:38,673 --> 01:10:43,011
but if I ever catch up with the little one,
I'll smash her back doors right in.
648
01:10:43,261 --> 01:10:45,889
OK, forget it...
let's go and have a drink.
649
01:10:49,768 --> 01:10:51,102
Candy wants to screw Paul.
650
01:10:51,352 --> 01:10:53,313
- We'll play blind man's bluff.
-I sure know that game.
651
01:10:53,563 --> 01:10:56,649
We'll blindfold him then he can guess
which one of us he's screwing.
652
01:10:57,275 --> 01:10:58,985
The guy's going
to get a kick out of this.
653
01:10:59,235 --> 01:11:00,904
So, once he's blindfolded,
654
01:11:01,154 --> 01:11:02,864
- Candice can screw him.
-Absolutely.
655
01:11:15,710 --> 01:11:16,711
Hello?
656
01:11:16,961 --> 01:11:19,547
What are you doing?
You said you'd be home by midnight.
657
01:11:21,424 --> 01:11:22,801
Okay, don't stay up too late.
658
01:11:23,051 --> 01:11:25,512
- Sure.
-Are you sleeping over at Florence's?
659
01:11:25,762 --> 01:11:28,973
- Of course I am!
-Okay, good night.
660
01:11:29,224 --> 01:11:31,351
Okay, good night, big sister.
661
01:12:03,341 --> 01:12:05,218
Don't move now...
662
01:12:05,468 --> 01:12:07,971
Keep your hands on your hips.
663
01:12:08,847 --> 01:12:11,474
There are three of us now,
but only one will stay.
664
01:12:12,350 --> 01:12:14,519
That is for you to guess.
665
01:12:14,936 --> 01:12:16,145
Qkay...
666
01:12:16,771 --> 01:12:18,106
I just want t0 get off...
667
01:12:44,591 --> 01:12:45,592
It's Anita!
668
01:12:46,634 --> 01:12:48,511
N0, it's Claudine.
669
01:12:50,930 --> 01:12:52,348
I don't know...
670
01:14:35,660 --> 01:14:37,537
Oh, what a great fuck!
671
01:14:38,788 --> 01:14:40,331
You're so light...
672
01:14:41,165 --> 01:14:42,417
You must be Anita!
673
01:14:44,335 --> 01:14:45,503
Let me see...
674
01:14:46,170 --> 01:14:47,171
Paul...
675
01:14:48,256 --> 01:14:50,550
- You little bitch!
-Yes?
676
01:14:51,009 --> 01:14:53,594
Three bitches!
677
01:14:54,595 --> 01:14:55,596
Hello there!
678
01:14:55,847 --> 01:14:57,515
I had a fantastic time last night,
679
01:14:58,349 --> 01:14:59,851
with a playbQY-
680
01:15:00,268 --> 01:15:01,561
Where did you meet him?
681
01:15:02,729 --> 01:15:05,273
He's the medical advisor
for Candice's magazine.
682
01:15:05,523 --> 01:15:06,983
An old guy, eh?
683
01:15:07,233 --> 01:15:09,110
You must be joking, he's 27.
684
01:15:09,360 --> 01:15:11,821
He's beautifully built, everywhere...
685
01:15:13,239 --> 01:15:15,283
Why are you telling me this?
I'm notjealous.
686
01:15:15,533 --> 01:15:16,743
I'd like to introduce you both.
687
01:15:16,993 --> 01:15:17,994
Are you crazy?
688
01:15:18,244 --> 01:15:19,287
Why?
689
01:15:20,038 --> 01:15:21,205
You and me...
690
01:15:21,622 --> 01:15:23,207
Well, I'll be there too.
691
01:15:23,750 --> 01:15:25,334
Just the three of us...
692
01:15:25,668 --> 01:15:26,544
When?
693
01:15:26,794 --> 01:15:29,797
Tonight. We'll play with dolls.
694
01:18:43,824 --> 01:18:44,825
Nice, isn't it?
695
01:18:45,493 --> 01:18:46,494
Swell.
696
01:18:47,370 --> 01:18:49,789
- Eroticism pays well...
-Yeah.
697
01:18:57,922 --> 01:18:59,131
We're going to tan.
698
01:18:59,590 --> 01:19:01,425
You're not going to get naked now?
699
01:19:01,676 --> 01:19:02,802
Why not?
700
01:19:03,052 --> 01:19:04,971
At least wait until after lunch.
701
01:19:14,230 --> 01:19:16,983
Don't forget to take the rosé
out of the fridge.
702
01:19:30,955 --> 01:19:34,041
- The men have arrived!
-Hi, girls.
703
01:19:39,547 --> 01:19:40,715
Where's your friend Jéréme?
704
01:19:41,424 --> 01:19:43,384
He was really pissed off last night...
705
01:19:43,634 --> 01:19:45,386
but I think he'll come this afternoon.
706
01:19:48,639 --> 01:19:50,808
- Hey, Marc!
-At last!
707
01:19:52,852 --> 01:19:54,395
It's about time!
708
01:19:59,817 --> 01:20:01,986
Blue, could you go get the wine?
709
01:20:28,846 --> 01:20:29,847
I'm so hungry!
710
01:20:31,098 --> 01:20:32,641
- It looks delicious.
-Here.
711
01:20:32,892 --> 01:20:33,851
Thanks.
712
01:20:39,065 --> 01:20:40,858
Do you reckon Martine will get naked?
713
01:20:43,235 --> 01:20:45,613
Easy, I'm now on the third glass.
714
01:20:51,994 --> 01:20:53,621
Hey, Martine!
715
01:20:55,956 --> 01:20:57,917
N0, I can't handle wine...
716
01:20:58,167 --> 01:20:59,919
Party poopers aren't welcome here.
717
01:21:00,169 --> 01:21:01,629
This travels well...
718
01:21:01,962 --> 01:21:03,130
Okay!
719
01:21:03,923 --> 01:21:04,924
I'm dead drunk...
720
01:21:07,051 --> 01:21:09,887
Here's your buddy...
You'll soon get yours.
721
01:21:17,186 --> 01:21:19,188
Are you mad at me about last night?
722
01:21:19,688 --> 01:21:21,607
You won the first round, that's all.
723
01:21:22,233 --> 01:21:23,984
Will there be a second round?
724
01:21:27,488 --> 01:21:30,116
No hurry, we can all sleep here tonight.
725
01:21:42,628 --> 01:21:45,881
- Candice is plastered.
-So is Claudine...
726
01:25:43,035 --> 01:25:45,204
You know, I'm not very used to men.
727
01:26:18,946 --> 01:26:21,198
Oh, yes, that feels good.
728
01:26:22,908 --> 01:26:25,953
Oh, yes...
729
01:26:28,497 --> 01:26:31,583
You drive me crazy.
730
01:26:35,421 --> 01:26:37,756
I'm a whore, I like that...
731
01:26:40,884 --> 01:26:41,885
Oh, yes...
732
01:26:42,219 --> 01:26:43,303
That's good...
733
01:26:43,554 --> 01:26:46,223
S0 good... yes.
734
01:26:46,932 --> 01:26:50,728
Oh, yes...
735
01:26:50,978 --> 01:26:52,312
Oh, I'm coming...
736
01:26:52,688 --> 01:26:54,398
Oh, yes...
737
01:26:57,484 --> 01:27:00,112
Oh, take me! Take me hard!
738
01:27:00,362 --> 01:27:02,823
Oh, yes!
739
01:27:05,534 --> 01:27:08,370
Yes, come on.
740
01:27:11,832 --> 01:27:13,333
Oh, that's so good...
741
01:27:14,001 --> 01:27:15,335
Oh, you bastard...
742
01:27:16,420 --> 01:27:17,588
Oh, yes...
743
01:27:30,058 --> 01:27:31,810
Oh, hurt me!
744
01:27:32,311 --> 01:27:33,395
Oh, yes...
745
01:27:40,444 --> 01:27:41,528
Francoise...
746
01:27:42,404 --> 01:27:43,572
Oh, yes!
747
01:27:48,952 --> 01:27:50,913
Come on, hurt me!
748
01:27:56,960 --> 01:27:58,504
Francoise...
749
01:28:00,380 --> 01:28:02,049
I love you so much...
750
01:28:02,299 --> 01:28:03,300
I love you.
751
01:28:04,468 --> 01:28:05,803
Oh, yes...
752
01:28:06,470 --> 01:28:07,930
That's good!
753
01:28:08,388 --> 01:28:09,681
You're so hard...
754
01:28:10,307 --> 01:28:11,642
That's good!
755
01:28:15,270 --> 01:28:19,066
Oh, yes, poke my asshole... yes...
756
01:28:19,525 --> 01:28:21,568
Oh, hurt me!
757
01:28:22,528 --> 01:28:25,239
Oh, Francoise... Francoise...
758
01:28:26,698 --> 01:28:30,035
Bastard... you're hurting me!
759
01:28:31,370 --> 01:28:32,955
That feels good.
760
01:28:34,790 --> 01:28:37,960
Oh, you bastard! No! Don't!
761
01:28:38,627 --> 01:28:40,045
You're gonna like it in your ass...
762
01:28:40,295 --> 01:28:43,090
Don't do that! Please, no!
763
01:28:43,549 --> 01:28:45,342
Stop moving. Don't move.
764
01:28:46,134 --> 01:28:47,886
You're too big!
765
01:28:54,893 --> 01:28:56,144
Oh, yes!
766
01:29:07,823 --> 01:29:09,324
Francoise...
767
01:29:11,451 --> 01:29:16,290
I love you, I love you...
Oh, yes!
768
01:29:17,541 --> 01:29:20,961
Oh, that feels good...
So hard...
769
01:29:21,211 --> 01:29:22,170
That's so good...
770
01:29:26,592 --> 01:29:27,676
Oh, yes...
771
01:29:28,385 --> 01:29:33,432
Oh, bastard, you bastard...
you hurt me!
772
01:29:34,683 --> 01:29:35,726
That feels good...
773
01:29:40,105 --> 01:29:41,773
Oh, yes, come inside me!
774
01:29:42,149 --> 01:29:43,609
Like this.
775
01:29:43,859 --> 01:29:45,777
Yes! Come!
776
01:29:46,403 --> 01:29:47,571
Come!
777
01:29:56,914 --> 01:29:58,624
Oh, that hurts but it's real good...
778
01:30:00,959 --> 01:30:02,711
Let's go now!
779
01:30:06,840 --> 01:30:09,384
Hurry up,
they'll be wondering where we got to.
780
01:30:14,056 --> 01:30:16,183
What a bunch of exhibitionists!
781
01:30:38,830 --> 01:30:41,458
I've never seen Candice drink so much.
782
01:30:46,296 --> 01:30:47,756
She's running out of steam.
783
01:30:55,180 --> 01:30:56,473
- Marc?
-Yes?
784
01:30:57,474 --> 01:30:58,892
I think I've had too much to drink.
785
01:30:59,977 --> 01:31:02,688
You can all sleep here.
There are enough beds.
786
01:31:02,938 --> 01:31:03,855
Okay.
787
01:31:07,234 --> 01:31:08,527
Anita?
788
01:31:08,902 --> 01:31:11,071
Can you help me make the beds
in the guestrooms?
789
01:31:17,244 --> 01:31:18,453
- S0, you like it?
-Yes.
790
01:31:18,704 --> 01:31:19,997
Where's Blue?
791
01:31:20,497 --> 01:31:21,790
He's with Odile, over there.
792
01:31:28,171 --> 01:31:30,048
I know who you're thinking about.
793
01:31:33,969 --> 01:31:36,013
These are for the backroom.
794
01:31:37,889 --> 01:31:39,474
I feel dizzy.
795
01:31:39,725 --> 01:31:41,977
I'm going for a walk,
I need some fresh air.
796
01:31:51,820 --> 01:31:53,113
We'll be fine here.
797
01:31:54,489 --> 01:31:55,782
What about my sister?
798
01:31:56,074 --> 01:31:59,828
Candice? She's sleeping.
She's had so much to drink.
799
01:32:32,527 --> 01:32:35,197
Mademoiselle, is there any place
to get a drink around here?
800
01:32:35,447 --> 01:32:36,865
We're thirsty and we're broke.
801
01:32:37,115 --> 01:32:39,201
- Leave me alone!
-Hey, you little bitch!
802
01:32:43,955 --> 01:32:44,873
No!
803
01:32:45,123 --> 01:32:46,041
Bastards!
804
01:32:49,044 --> 01:32:50,170
Get off me!
805
01:32:50,420 --> 01:32:51,421
- Come on!
-No!
806
01:32:53,090 --> 01:32:54,049
No!
807
01:32:54,299 --> 01:32:56,426
N0, please, no!
808
01:32:58,220 --> 01:33:00,222
Oh, no!
809
01:33:02,182 --> 01:33:04,976
No! Please, no!
810
01:33:05,644 --> 01:33:06,978
No, I don't want to!
811
01:33:08,105 --> 01:33:10,107
No!
812
01:33:11,566 --> 01:33:12,567
No!
813
01:33:12,818 --> 01:33:14,528
Oh, no!
814
01:33:15,237 --> 01:33:17,989
N0, please!
815
01:33:18,490 --> 01:33:20,117
No!
816
01:33:21,576 --> 01:33:25,080
No, no, please...
817
01:33:25,455 --> 01:33:27,415
No, no!
818
01:33:29,876 --> 01:33:31,711
If you bite it, I'll strangle you.
819
01:34:39,154 --> 01:34:40,322
Yes!
820
01:34:42,532 --> 01:34:44,117
Ah, yes, that's good!
821
01:34:44,993 --> 01:34:46,119
Yes, I like that!
822
01:34:58,965 --> 01:35:00,717
I like that!
823
01:35:52,936 --> 01:35:56,314
Fuck me!
Yeah, make me come!
824
01:35:57,232 --> 01:35:59,150
You slut!
You'll wake the whole neighborhood!
825
01:35:59,776 --> 01:36:01,945
Make me come!
826
01:36:07,033 --> 01:36:08,034
No!
827
01:36:10,370 --> 01:36:11,413
No!
828
01:36:14,708 --> 01:36:15,792
You had a nightmare.
829
01:36:18,962 --> 01:36:20,338
Yes, I lived a nightmare.
830
01:36:21,172 --> 01:36:22,507
Six months ago...
831
01:36:23,925 --> 01:36:25,468
What do you mean?
832
01:36:26,553 --> 01:36:28,596
I was attacked by three men.
833
01:37:17,896 --> 01:37:20,148
- I want you to love me.
-Yes...
834
01:37:21,649 --> 01:37:22,942
Oh, yes...
835
01:37:25,570 --> 01:37:27,238
I want you all to myself.
836
01:37:42,629 --> 01:37:44,547
I've wanted you for such a long time!
837
01:37:45,173 --> 01:37:46,216
Me too.
838
01:37:49,552 --> 01:37:50,553
Yes...
839
01:37:56,518 --> 01:37:57,519
That's good...
840
01:38:05,402 --> 01:38:08,363
That's good! So good!
841
01:38:08,780 --> 01:38:09,906
Oh, go on...
842
01:38:19,874 --> 01:38:23,002
Oh, yes, lick me good.
843
01:38:25,088 --> 01:38:26,798
Feels so good...
844
01:39:22,312 --> 01:39:23,313
Oh, yes...
845
01:39:28,485 --> 01:39:31,488
Yes, yes, more!
846
01:39:31,738 --> 01:39:34,407
Faster!
847
01:39:34,657 --> 01:39:35,533
Go on...
848
01:40:17,325 --> 01:40:18,201
Oh, yes...
849
01:40:18,451 --> 01:40:20,495
Oh, that's so good, darling.
850
01:40:21,287 --> 01:40:22,288
Yes, go on.
851
01:40:58,032 --> 01:40:59,325
Yes, harder!
852
01:41:00,535 --> 01:41:02,036
Yes, harder...
853
01:41:02,495 --> 01:41:04,372
Oh. yes. yes!
854
01:41:13,965 --> 01:41:14,966
Yes...
855
01:41:20,221 --> 01:41:21,472
Yes, go on...
856
01:41:38,448 --> 01:41:40,533
I want you to come into my mouth.
857
01:41:47,832 --> 01:41:51,419
Yes. yes, yes!
858
01:42:42,679 --> 01:42:44,013
I want you to love me.
859
01:42:48,059 --> 01:42:50,103
I want you all to myself.
860
01:42:51,771 --> 01:42:52,772
Oh, yes...
861
01:43:00,321 --> 01:43:01,322
Yes...
862
01:43:02,949 --> 01:43:07,537
Love me as much as I love you...
56862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.