Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,839 --> 00:00:03,600
**
2
00:00:03,640 --> 00:00:05,280
* Bob the Builder *
3
00:00:05,320 --> 00:00:06,799
* Can we fix it? *
4
00:00:06,839 --> 00:00:08,759
* Bob the Builder *
5
00:00:08,800 --> 00:00:10,480
* Yes, we can! *
6
00:00:10,519 --> 00:00:14,080
* Scoop, Muck andDizzy, and Rolly too *
7
00:00:14,119 --> 00:00:17,600
* Lofty and Wendyjoin the crew *
8
00:00:17,640 --> 00:00:21,000
* Bob and the ganghave so much fun *
9
00:00:21,039 --> 00:00:25,000
* Working together,they get the job done *
10
00:00:25,039 --> 00:00:26,879
* Bob the Builder *
11
00:00:26,920 --> 00:00:28,600
* Can we fix it? *
12
00:00:28,640 --> 00:00:30,480
* Bob the Builder *
13
00:00:30,519 --> 00:00:32,399
* Yes, we can! *
14
00:00:32,439 --> 00:00:35,759
* Pilchard and Bird,Travis and Spud *
15
00:00:35,799 --> 00:00:39,200
* Playing together likegood friends should *
16
00:00:39,240 --> 00:00:40,920
* Bob the Builder *
17
00:00:40,960 --> 00:00:42,840
* Can we fix it? *
18
00:00:42,880 --> 00:00:44,679
* Bob the Builder *
19
00:00:44,719 --> 00:00:46,799
* Yes, we can! *
20
00:00:55,560 --> 00:00:57,719
-Umm Wendy...
21
00:00:57,759 --> 00:01:01,000
why does Farmer Pickles
need another barn?
22
00:01:01,039 --> 00:01:02,359
-Well you see Dizzy,
23
00:01:02,399 --> 00:01:04,560
he's bringing his
flock of sheep down
24
00:01:04,599 --> 00:01:05,560
from the hills today.
25
00:01:05,599 --> 00:01:06,959
-Don't they like it
up there, Bob?
26
00:01:07,000 --> 00:01:09,400
-Ha ha! Oh, I think
they do, Muck,
27
00:01:09,439 --> 00:01:11,799
but it's time for the baby
lambs to be born
28
00:01:11,840 --> 00:01:13,680
and they're going to need
somewhere warm to live.
29
00:01:13,719 --> 00:01:16,200
-That's why we've got to
finish the barn by tonight.
30
00:01:16,239 --> 00:01:19,439
-So let's get mixing, Dizzy.
31
00:01:19,840 --> 00:01:25,599
-Oh, Muck, you know I'm
always mixing cement...
32
00:01:25,640 --> 00:01:29,079
-Yeah! That's 'cos you're
a cement mixer.
33
00:01:29,120 --> 00:01:31,959
And I'm always digging
and carrying things.
34
00:01:32,000 --> 00:01:33,120
-Er, no, Muck.
35
00:01:33,159 --> 00:01:37,280
I mean I wonder what other
jobs are like?
36
00:01:37,319 --> 00:01:39,640
-Oh! What what kind of jobs?
37
00:01:39,680 --> 00:01:45,439
-Erm, I don't know...
important-type jobs.
38
00:01:45,480 --> 00:01:46,319
-Like what?
39
00:01:46,359 --> 00:01:50,599
-Ummm... something exciting!
40
00:01:50,640 --> 00:01:53,040
-Oh, you mean like
an astronaut?
41
00:01:53,079 --> 00:01:57,079
-Oh wow! I'd love to
be an astronaut
42
00:01:57,120 --> 00:01:59,799
-Yeah! And go to the moon!
43
00:01:59,840 --> 00:02:02,359
-Oh!
44
00:02:02,400 --> 00:02:07,000
I know, I know!
I could be a ballerina.
45
00:02:07,040 --> 00:02:09,639
-Ha ha! Aren't your
wheels too big ha ha?
46
00:02:09,680 --> 00:02:12,000
(SCRUFFTY BARKING)
47
00:02:12,039 --> 00:02:13,199
-Ooh, oh that's Scruffty.
48
00:02:13,240 --> 00:02:16,199
Come on, Muck, let's
see what he's doing.
49
00:02:16,840 --> 00:02:18,360
(SHEEP BLEATING)
50
00:02:18,400 --> 00:02:19,960
Good boy,
there Scruffty.
51
00:02:20,000 --> 00:02:21,680
Come by, come by.
52
00:02:21,719 --> 00:02:24,400
-Ruff! Ruff!
53
00:02:24,439 --> 00:02:26,919
(SHEEP BLEATING)
54
00:02:27,240 --> 00:02:30,439
-Oh, you're really
clever, Scruffty!
55
00:02:30,479 --> 00:02:31,800
-Ruff! Ruff!
56
00:02:31,840 --> 00:02:33,800
-WOW! I wish I could do that.
57
00:02:33,840 --> 00:02:36,479
-Ruff! Ruff!
58
00:02:36,759 --> 00:02:38,080
-Baaaa! Baaaa!
59
00:02:38,120 --> 00:02:40,000
-I'll have a lovely new
barn ready for them
60
00:02:40,039 --> 00:02:41,400
by tonight, Farmer Pickles.
61
00:02:41,439 --> 00:02:43,319
-Just as well, Bob, I heard
we're going to have
62
00:02:43,360 --> 00:02:45,960
some heavy snow
falls later on today.
63
00:02:46,000 --> 00:02:47,280
-Ruff! Ruff! Ruff!
64
00:02:47,319 --> 00:02:50,360
-All right, Scruffty,
off we go boy!
65
00:02:50,400 --> 00:02:52,560
Oh, no!
66
00:02:52,599 --> 00:02:54,039
-What's the matter,
Farmer Pickles?
67
00:02:54,080 --> 00:02:55,439
-There's a sheep missing!
68
00:02:55,479 --> 00:02:57,000
She must be up in
the top field.
69
00:02:57,039 --> 00:03:00,400
-Oh! Aw - poor thing!
70
00:03:00,439 --> 00:03:03,800
All on her own in the
freezing cold.
71
00:03:03,840 --> 00:03:04,840
-Scruffty!
72
00:03:04,879 --> 00:03:07,080
-Go back, boy - FETCH!
73
00:03:07,120 --> 00:03:08,840
-Ruff! Ruff! Ruff!
74
00:03:09,439 --> 00:03:11,199
-Oh, wow! Can Scruffty
herd sheep
75
00:03:11,240 --> 00:03:13,599
without you, Farmer Pickles?
76
00:03:13,639 --> 00:03:17,520
-Oh, yes. He's a proper
sheepdog, Dizzy.
77
00:03:17,560 --> 00:03:23,879
-Oh, Bob, oh p-l-e-a-s-e
can I be a sheep dog?
78
00:03:23,919 --> 00:03:26,560
(laughing) Ha Ha!
Don't be silly, Dizzy.
79
00:03:26,599 --> 00:03:29,400
You're a cement
mixer not a dog.
80
00:03:29,439 --> 00:03:31,639
-Bob, we need to
get over to JJ's
81
00:03:31,680 --> 00:03:33,280
to pick up the rest
of the materials.
82
00:03:33,319 --> 00:03:37,439
-OK Wendy. Right team.
Let's get back to work.
83
00:03:37,479 --> 00:03:39,840
-Awww!
84
00:03:40,439 --> 00:03:42,439
-Now, Lofty will have
to carry the A frame
85
00:03:42,479 --> 00:03:46,240
for the roof, Scoop can
carry the roof timbers
86
00:03:46,280 --> 00:03:48,080
and Muck can fetch
the barn door.
87
00:03:48,120 --> 00:03:50,800
-Aw, oh what about ME?
88
00:03:50,840 --> 00:03:53,319
-You can stay here,
Dizzy, to watch the cement
89
00:03:53,360 --> 00:03:54,680
and make sure it
dries out all right.
90
00:03:54,719 --> 00:04:00,199
-Watch cement dry? Aw, Bob!
That's no fun!
91
00:04:00,240 --> 00:04:03,240
-Ha ha! Oh Well,
somebody's got to do it.
92
00:04:03,280 --> 00:04:05,479
-Never mind, Dizzy.
We'll be back soon.
93
00:04:05,520 --> 00:04:07,800
-Can we fetch it?
94
00:04:07,840 --> 00:04:10,120
ALL: Yes, we can!
95
00:04:10,159 --> 00:04:11,680
-Er, yeah, I think so!
96
00:04:17,079 --> 00:04:22,839
-Come on! Hurry up and dry!
97
00:04:23,199 --> 00:04:26,199
Doh! I want to do
something exciting...
98
00:04:26,240 --> 00:04:28,199
ha, I know!
99
00:04:28,240 --> 00:04:30,800
I'll go and help Scruffty!
100
00:04:37,519 --> 00:04:40,480
Yeah, I'm Dizzy the Sheep dog!
101
00:04:40,519 --> 00:04:43,120
Ha! ha! ha! Ruff! Ruff! Ruff!
102
00:04:43,600 --> 00:04:45,759
(DIZZY BARKS)
103
00:04:46,839 --> 00:04:48,319
(SCRUFFTY BARKS IN RESPONSE)
104
00:04:48,360 --> 00:04:52,000
-Hi, Scruffty. Oh, I've come
to help you.
105
00:04:52,040 --> 00:04:55,399
-Ruff! Ruff! Ruff!
Ruff! Ruff! Ruff!
106
00:04:55,439 --> 00:04:58,439
-Come on, Scruffty! We can
be sheep dogs together!
107
00:04:58,480 --> 00:05:00,800
He he he! Round 'em up!
Ha ha!
108
00:05:00,839 --> 00:05:02,639
-Ruff! Ruff!
109
00:05:03,079 --> 00:05:06,639
-Come by, boy. Come by!
110
00:05:06,839 --> 00:05:10,000
(SHEEP BLEATING)
111
00:05:10,040 --> 00:05:14,040
-Listen, Scruffty!
I can hear sheep!
112
00:05:14,319 --> 00:05:18,839
Oh, wow! We've found
the lost sheep!
113
00:05:18,879 --> 00:05:20,720
-Maaaaa!
114
00:05:20,759 --> 00:05:22,639
(gasps) Hah! What's that...?
115
00:05:23,480 --> 00:05:25,399
-Maaaaa!
116
00:05:25,439 --> 00:05:26,439
-Ruff!
117
00:05:26,480 --> 00:05:31,319
-Oh look! She's
had a baby lamb!
118
00:05:31,360 --> 00:05:32,839
-Ooh! Poor little baby -
119
00:05:32,879 --> 00:05:34,079
-Ruff! Ruf!
120
00:05:34,120 --> 00:05:35,600
-It must be so cold in the
snow.
121
00:05:35,639 --> 00:05:36,920
-Maaaaa! Maaaaa! Maaaaa!
122
00:05:36,959 --> 00:05:39,199
-I think it's too little to
walk down to the farm.
123
00:05:39,240 --> 00:05:41,160
-Ruff! Ruff!
124
00:05:41,199 --> 00:05:43,079
-I know. I'll go back and
get Farmer Pickles.
125
00:05:43,120 --> 00:05:44,399
-Ruff! Ruff!
126
00:05:44,439 --> 00:05:45,839
-You stay with them, Scruffty.
127
00:05:45,879 --> 00:05:47,839
I'll be as quick as I can!
128
00:05:50,600 --> 00:05:51,879
-Right, Wendy.
129
00:05:51,920 --> 00:05:53,720
I'll start digging the holes
for the corner struts
130
00:05:53,759 --> 00:05:55,519
while you unload the machines.
131
00:05:55,560 --> 00:05:56,560
-OK, Bob.
132
00:05:56,600 --> 00:05:58,120
-I'll need some
cement soon, Wendy.
133
00:05:58,160 --> 00:06:00,839
-OK, Bob. Dizzy...? Huh!
134
00:06:01,240 --> 00:06:03,759
-Dizzy's not here, Bob!
135
00:06:03,800 --> 00:06:05,439
-Not here?
That's odd.
136
00:06:05,480 --> 00:06:07,959
I need some cement right away!
137
00:06:08,000 --> 00:06:09,879
I wonder where she is.
138
00:06:10,839 --> 00:06:16,240
-Ohhh! I've got to get to Farmer
Pickles before it gets dark!
139
00:06:17,519 --> 00:06:20,360
-Er, can't we do
anything, Bob?
140
00:06:20,399 --> 00:06:22,519
-Not without Dizzy and
the cement, Lofty.
141
00:06:22,560 --> 00:06:26,160
-Bob! Is something wrong?
Why aren't you working?
142
00:06:26,199 --> 00:06:28,600
-We're stuck, Farmer
Pickles! We need cement.
143
00:06:28,639 --> 00:06:29,639
-Dizzy's not here.
144
00:06:29,680 --> 00:06:32,360
-And we can't do
anything without her.
145
00:06:32,399 --> 00:06:35,399
-Oh, dear, I wonder
where she is?
146
00:06:35,439 --> 00:06:36,600
-I don't know...
147
00:06:36,639 --> 00:06:38,800
I just hope she hasn't gone
far in this snow.
148
00:06:38,839 --> 00:06:41,040
-BOB! BOB!
149
00:06:41,079 --> 00:06:42,759
ALL TOGETHER: DIZZY!
150
00:06:42,800 --> 00:06:44,959
-Hah ah, Ooh, Farmer Pickles!
151
00:06:45,000 --> 00:06:47,160
-Dizzy! Where have you been?
152
00:06:47,199 --> 00:06:49,319
-I went to be a sheep
dog with Scruffty
153
00:06:49,360 --> 00:06:50,879
and we found the lost sheep -
154
00:06:50,920 --> 00:06:52,680
and she's had a little lamb!
155
00:06:52,720 --> 00:06:54,600
-A lamb, in this weather?
156
00:06:54,639 --> 00:06:55,839
Where are they, Dizzy?
157
00:06:55,879 --> 00:06:58,720
-Up... up in the top field.
158
00:06:58,759 --> 00:07:00,199
Scruffty's looking after them.
159
00:07:00,240 --> 00:07:02,360
-I'll have to get them down
before it gets dark.
160
00:07:02,399 --> 00:07:05,079
-Dizzy, have you really
been helping Scruffty?
161
00:07:05,120 --> 00:07:08,000
-Yes. I've been a sheep dog.
162
00:07:08,040 --> 00:07:12,360
Ha ha, Ruff! Ruff! Ruff!
Ha ha ha
163
00:07:12,759 --> 00:07:15,279
Oooh, you haven't done
much work, have you?
164
00:07:15,319 --> 00:07:17,759
-Erm, we haven't been able to!
165
00:07:17,800 --> 00:07:20,120
-We can't build the
barn without you here
166
00:07:20,160 --> 00:07:21,399
to mix the cement.
167
00:07:21,439 --> 00:07:23,160
-Oh yeah!
168
00:07:23,199 --> 00:07:26,600
So what're we waiting for?
169
00:07:26,639 --> 00:07:29,079
Let's get mixing!
170
00:07:29,120 --> 00:07:31,360
-Oh, Dizzy!
(CHUCKLES)
171
00:07:38,360 --> 00:07:41,279
-Another load coming up, Bob!
172
00:07:42,959 --> 00:07:44,839
-Lower it in, Lofty.
173
00:07:44,879 --> 00:07:46,639
-Er... OK, Bob!
174
00:07:55,199 --> 00:07:56,279
-Hurry up, Bob.
175
00:07:56,319 --> 00:07:57,920
We've got to have
the barn finished
176
00:07:57,959 --> 00:07:59,279
before it goes dark.
177
00:07:59,319 --> 00:08:01,079
-I'm doing my best, Dizzy.
178
00:08:01,120 --> 00:08:02,519
-Ruff! Ruff! Ruff! Ruff!
179
00:08:02,560 --> 00:08:06,360
-Hurray! It's Scruffty!
Ha ha ha!
180
00:08:06,920 --> 00:08:09,399
-Ruff! Ruff! Ruff!
181
00:08:09,439 --> 00:08:11,199
-Baaaa! Baaaa!
182
00:08:11,240 --> 00:08:13,639
-Oh, Look Bob, it's
the little lamb
183
00:08:13,680 --> 00:08:15,199
I found in the snow!
184
00:08:15,240 --> 00:08:17,160
-She's lovely, Dizzy.
185
00:08:17,199 --> 00:08:19,199
-Maaaa! Maaaa!
186
00:08:19,240 --> 00:08:22,519
-The sooner she's snuggled up
safe and warm, the better.
187
00:08:22,560 --> 00:08:25,120
-We're just about finished,
Farmer Pickles.
188
00:08:25,160 --> 00:08:30,160
-I've got some hay to make the
new barn really cosy.
189
00:08:30,199 --> 00:08:31,879
-Thanks Muck!
190
00:08:32,440 --> 00:08:35,639
-There! I think we're all
ready for you, Farmer Pickles!
191
00:08:35,679 --> 00:08:37,360
-Maaaa!
192
00:08:47,559 --> 00:08:48,600
-Maaaa!
193
00:08:48,639 --> 00:08:51,039
-I think she remembers
you, Dizzy.
194
00:08:51,080 --> 00:08:54,000
-Ha ha! Hee hee hee!
195
00:08:54,039 --> 00:08:56,039
She thinks I'm a Sheep
dog! Ha ha ha ha!
196
00:08:56,080 --> 00:09:00,559
-Ruff! Ruff! Ruff! Ruff!
He he he!
197
00:09:00,759 --> 00:09:02,080
-Maaaa! Maaa!
198
00:09:02,120 --> 00:09:05,600
-Ruff! Come by here, girl!
Ha ha
199
00:09:05,639 --> 00:09:08,360
-You make a pretty good
sheep dog, Dizzy.
200
00:09:08,399 --> 00:09:12,759
-Ha ha!! It was fun being a
sheep dog, Bob, but... er..
201
00:09:12,799 --> 00:09:17,200
I think I like being a cement
mixer much more!
202
00:09:17,240 --> 00:09:19,799
-Well, I'm very glad
to hear that, Dizzy.
203
00:09:19,840 --> 00:09:21,440
It's an important job.
204
00:09:21,480 --> 00:09:25,039
-Yes, and I don't know what
you'd do without me!
205
00:09:25,080 --> 00:09:28,799
-Neither do I, Dizzy.
Neither do I!
206
00:09:28,840 --> 00:09:31,720
-Baaaa!
-Maaaa!
14291
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.