Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,560 --> 00:01:04,560
Rosie Rose!
2
00:01:06,200 --> 00:01:08,940
Hi. You'll never believe what I just
found out.
3
00:01:10,720 --> 00:01:14,860
That I just called Beaumont's catering
and confirmed they're all set with the
4
00:01:14,860 --> 00:01:16,000
menu for your wedding on Saturday?
5
00:01:16,240 --> 00:01:19,440
I would have completely forgot. You're
the best best maid ever.
6
00:01:19,640 --> 00:01:20,720
Maid of honor, you mean.
7
00:01:20,980 --> 00:01:24,640
No, Chase's brother Gavin insists that
he be the man of honor, making you the
8
00:01:24,640 --> 00:01:25,298
best maid.
9
00:01:25,300 --> 00:01:27,940
The best best maid, of course. Okay,
I'll take it.
10
00:01:28,260 --> 00:01:29,560
So if not the catering, then what?
11
00:01:30,620 --> 00:01:35,470
Oh. Just that your favorite antique TV
show ever is doing a surprise live
12
00:01:35,470 --> 00:01:38,750
shooting at our town hall right here in
Huntsford this very afternoon.
13
00:01:39,030 --> 00:01:40,710
This little treasure with Pierce Harmon.
14
00:01:41,070 --> 00:01:42,490
You're kidding. I love that show.
15
00:01:42,690 --> 00:01:45,450
Oh, the faces people make when they find
out their treasure's worth more than
16
00:01:45,450 --> 00:01:47,810
they ever dreamed. Like... What?
17
00:01:48,090 --> 00:01:52,110
Yeah. Or when they find out that it's
just, you know, a treasure to them. And
18
00:01:52,110 --> 00:01:53,810
it's like... Well,
19
00:01:55,690 --> 00:01:57,750
they're only taking people until three.
Oh, okay.
20
00:01:58,170 --> 00:01:59,170
I'm bringing this.
21
00:02:01,180 --> 00:02:04,060
Oh, that's certainly unique.
22
00:02:04,360 --> 00:02:09,060
Yeah? It was my great -aunt. She hated
it, but I'm going to sell it and put it
23
00:02:09,060 --> 00:02:10,080
towards my wedding dress fund.
24
00:02:10,440 --> 00:02:12,440
Oh. What are you going to bring?
25
00:02:13,100 --> 00:02:16,840
Oh, um, I have to think about it.
26
00:02:17,260 --> 00:02:19,080
How about that 1950s fan?
27
00:02:19,700 --> 00:02:24,080
No, no, um, how about that chrome...
28
00:02:24,760 --> 00:02:28,640
Candle thick phone. I think it's from
1905, but it would be great to find out
29
00:02:28,640 --> 00:02:29,640
for sure.
30
00:02:30,640 --> 00:02:34,640
No. No, I know how you are. You're going
to think about it all day. We're never
31
00:02:34,640 --> 00:02:36,720
going to get out of here. Just pick
something from here in the door.
32
00:02:36,940 --> 00:02:39,800
Yeah, but what about the Spins of the
World collection? Rose, we're running
33
00:02:39,800 --> 00:02:42,580
of time. No, no, no. The Yorkie themed
lunch box set. We're running out of
34
00:02:42,700 --> 00:02:43,700
Okay. Let's go.
35
00:02:44,240 --> 00:02:45,280
Okay, fine.
36
00:02:48,300 --> 00:02:49,300
Teapot.
37
00:02:49,860 --> 00:02:50,860
Yes. Yeah.
38
00:02:58,890 --> 00:03:02,390
I'm Pierce Harmon, and we're coming to
you today live from beautiful Huntsford,
39
00:03:02,450 --> 00:03:03,369
New York.
40
00:03:03,370 --> 00:03:07,190
A lot of folks have come out to discover
if they've got a priceless prize or a
41
00:03:07,190 --> 00:03:11,290
prize priceless just to them. Either
way, it's always a fascinating journey
42
00:03:11,290 --> 00:03:13,870
discovery on This Old Treasure.
43
00:03:22,470 --> 00:03:25,450
Okay, we're ready to begin. If you could
line up in a single pile at the door.
44
00:03:25,750 --> 00:03:26,609
Thank you.
45
00:03:26,610 --> 00:03:27,870
I'm waiting to acquire this piece.
46
00:03:55,190 --> 00:03:57,930
What can I do?
47
00:03:58,210 --> 00:04:00,170
Gavin begged his boss for a couple weeks
off.
48
00:04:00,450 --> 00:04:03,430
He's needed in the Seoul office now, so
we'll make do.
49
00:04:04,300 --> 00:04:06,200
There's no way Chase and I would get
married with his brother.
50
00:04:07,580 --> 00:04:10,220
And thank you so much for all your help.
What are best mates for?
51
00:04:11,820 --> 00:04:14,780
You know, it's never too late for you to
bring a date to the wedding.
52
00:04:15,260 --> 00:04:18,260
Joey, you never know. We can bump into
anyone at any time.
53
00:04:20,540 --> 00:04:22,780
Oh, got it, got it, got it.
54
00:04:24,760 --> 00:04:25,760
Beautiful.
55
00:04:26,140 --> 00:04:27,140
Hurry.
56
00:04:27,720 --> 00:04:30,780
Your teapot, your teapot is...
57
00:04:31,000 --> 00:04:36,160
Very beautiful. Is this a family
heirloom? No, it's just an old teapot. I
58
00:04:36,160 --> 00:04:38,600
brought it to keep my friend company.
We're really here for her.
59
00:04:42,880 --> 00:04:46,060
Well, good luck, both of you.
60
00:04:49,680 --> 00:04:53,020
She's letting him get away. He'd be a
perfect date to the wedding. I won't
61
00:04:53,020 --> 00:04:54,120
time at the wedding for a date.
62
00:04:54,440 --> 00:04:55,960
We have to start dating again sometime.
63
00:04:57,100 --> 00:04:59,760
Actually, my cousin has come along.
Julie, please, just don't.
64
00:05:00,170 --> 00:05:01,590
I don't need any more bruises.
65
00:05:02,550 --> 00:05:03,550
Okay.
66
00:05:04,570 --> 00:05:07,650
Oh, will we get access to the town
memorial garden to decorate beforehand?
67
00:05:07,910 --> 00:05:08,910
Of course. Okay.
68
00:05:09,330 --> 00:05:11,810
One more advantage of being the town's
community programs director.
69
00:05:12,870 --> 00:05:16,390
And the former director put in a good
word for you. Mrs. Campbell was such a
70
00:05:16,390 --> 00:05:18,890
help in securing the venue, we insisted
she come to the wedding.
71
00:05:19,110 --> 00:05:21,930
They should let you use the garden just
for all the extra event planning work
72
00:05:21,930 --> 00:05:22,930
you've taken on lately.
73
00:05:22,950 --> 00:05:25,790
We haven't been able to hire a new event
planner since our budget's been
74
00:05:25,790 --> 00:05:28,270
slashed. Now they're threatening even
more cutbacks.
75
00:05:28,590 --> 00:05:29,630
Are you worried about your job?
76
00:05:30,010 --> 00:05:31,010
No.
77
00:05:31,430 --> 00:05:33,410
But a lot of our programs are at risk.
78
00:05:34,910 --> 00:05:37,390
Including the Young Entrepreneurs
program we started. What?
79
00:05:37,750 --> 00:05:41,010
No, no. They can't cut that program.
It's helped so many girls already. And
80
00:05:41,010 --> 00:05:42,670
Jeannie and our current girls. Don't
worry.
81
00:05:42,930 --> 00:05:43,930
We'll figure something out.
82
00:05:44,370 --> 00:05:45,370
Okay.
83
00:05:45,890 --> 00:05:46,890
Okay.
84
00:05:51,790 --> 00:05:55,310
Well, this is an example of oil on
canvas.
85
00:05:55,810 --> 00:05:58,810
I'd estimate it comes from the early
1900s.
86
00:05:59,200 --> 00:06:03,520
The subject matter is unique.
87
00:06:04,640 --> 00:06:05,820
What do you think it's worth?
88
00:06:06,980 --> 00:06:12,100
In the market today, I have to say this
old treasure is worth ten dollars.
89
00:06:13,900 --> 00:06:18,640
Of course, I know a sentimental value
makes it priceless, but... Oh,
90
00:06:20,240 --> 00:06:21,240
here.
91
00:06:22,300 --> 00:06:23,300
Interesting.
92
00:06:24,490 --> 00:06:28,730
May I ask how you came to own this
piece? I bought a second -hand vintage
93
00:06:28,730 --> 00:06:30,870
three years ago, and this was just part
of the inventory.
94
00:06:31,450 --> 00:06:34,430
Beyond that, I don't know anything else
about it or where it came from.
95
00:06:35,250 --> 00:06:41,110
I see. If I may, I'd just like to check.
96
00:06:42,990 --> 00:06:45,010
Sorry, your painting didn't turn out to
be a long -lost Picasso.
97
00:06:45,430 --> 00:06:47,630
Guess it's back to the bargain bridal
bin for me.
98
00:06:48,210 --> 00:06:49,530
I'm sure you'll find something.
99
00:06:51,090 --> 00:06:52,090
What's going on?
100
00:07:07,690 --> 00:07:08,690
Attention, please.
101
00:07:09,130 --> 00:07:15,510
What we have here today is actually
quite a find by Miss... McGovern. Rose
102
00:07:15,510 --> 00:07:20,670
McGovern. Miss Rose McGovern. This is a
beautiful example of 18th century
103
00:07:20,670 --> 00:07:25,670
Meissen porcelain, or Meissen china, the
first European hard -paste porcelain.
104
00:07:25,670 --> 00:07:31,430
But it's what we have on the bottom that
makes it so extremely special.
105
00:07:32,190 --> 00:07:33,810
This is the coat of arms.
106
00:07:34,400 --> 00:07:40,320
of the Prussian royal house of
Brandenburg, which tells us this little
107
00:07:40,320 --> 00:07:45,000
along with what would have been an
entire tea service, was made specially
108
00:07:45,000 --> 00:07:46,000
that royal family.
109
00:07:46,540 --> 00:07:51,960
Miss McGovern, in the market today, I'd
have to say this old treasure is worth
110
00:07:51,960 --> 00:07:53,920
$80 ,000.
111
00:07:57,280 --> 00:07:58,860
$80 ,000.
112
00:08:08,620 --> 00:08:09,419
$80 ,000?
113
00:08:09,420 --> 00:08:10,620
No, $80 ,000.
114
00:08:11,020 --> 00:08:14,220
Ms. McGovern? Ms. McGovern, I didn't
have a chance to introduce myself
115
00:08:14,260 --> 00:08:15,620
I'm Joe Everett. I'm an antiques dealer.
116
00:08:18,060 --> 00:08:21,360
You'll have to excuse Ro. She's got
whatever the opposite of sticker shock
117
00:08:21,440 --> 00:08:25,040
Of course. It's just that if you're
interested in selling the teapot I have,
118
00:08:25,040 --> 00:08:27,860
can get a lot of clients interested in
it. In fact, I'm prepared to buy it from
119
00:08:27,860 --> 00:08:31,980
you today for the full $80 ,000. The
teapot, $80 ,000? What do you say?
120
00:08:52,500 --> 00:08:54,060
Finished thinking about it. Oh, good.
121
00:08:54,280 --> 00:08:57,040
I was worried thinking about it was
going to be your permanent condition and
122
00:08:57,040 --> 00:08:58,320
would never hear another sentence from
you.
123
00:08:58,660 --> 00:09:00,040
There was a lot to think about.
124
00:09:00,260 --> 00:09:05,600
The world events and family news and
royal marriages that was discussed over
125
00:09:05,800 --> 00:09:07,160
If this teapot could talk.
126
00:09:07,680 --> 00:09:09,340
So, you're not going to sell it?
127
00:09:09,740 --> 00:09:10,740
Oh, no, I am.
128
00:09:11,040 --> 00:09:14,860
It needs to go to someone who can take
care of it and safeguard it better than
129
00:09:14,860 --> 00:09:16,160
can. And the money.
130
00:09:16,680 --> 00:09:17,880
What are you going to do with all the
money?
131
00:09:18,580 --> 00:09:19,800
Yeah, I don't even know.
132
00:09:20,720 --> 00:09:22,740
All I can think about is the teapot's
former owner.
133
00:09:23,180 --> 00:09:25,720
There's no way they got paid anywhere
near what it's worth.
134
00:09:26,240 --> 00:09:27,780
So, isn't that what you do?
135
00:09:28,080 --> 00:09:29,980
Buy things for one price, sell them for
a higher one.
136
00:09:30,520 --> 00:09:33,020
Sure, but a fair price, an honest one.
137
00:09:33,620 --> 00:09:36,860
I couldn't stand in front of my young
entrepreneurs knowing I cheated someone.
138
00:09:37,880 --> 00:09:43,900
So, I decided that I won't sell the
teapot until I find the former owner and
139
00:09:43,900 --> 00:09:45,160
offer to split the money with them.
140
00:09:46,000 --> 00:09:48,520
Wow, you're a much better woman than I
am.
141
00:09:49,989 --> 00:09:52,230
And how exactly are you going to do
that?
142
00:09:52,510 --> 00:09:56,710
I mean, I've seen the inventory reports
back when Vicky had the store. It's...
143
00:09:56,710 --> 00:09:59,390
Yeah. I don't know.
144
00:10:02,290 --> 00:10:03,750
You know, you could call him. No.
145
00:10:05,730 --> 00:10:09,910
I know that he's your ex, but Ben is a
board -certified antiques expert.
146
00:10:10,130 --> 00:10:11,170
No, not now.
147
00:10:11,550 --> 00:10:12,550
Not ever.
148
00:10:13,010 --> 00:10:15,590
At least tell me you have the card to
that Joe Everett guy.
149
00:10:16,990 --> 00:10:18,570
I think I still have it.
150
00:10:19,020 --> 00:10:22,680
Why? Why does that matter? Because you
don't lose the card to such a cute guy.
151
00:10:22,940 --> 00:10:24,660
Kelly, you never know.
152
00:10:24,900 --> 00:10:26,900
It could be the perfect date for the
wedding.
153
00:10:30,440 --> 00:10:34,240
Mr. Gunter, sir, thank you for taking
the time to talk with me. Your email was
154
00:10:34,240 --> 00:10:38,640
intriguing. Did you actually find a
piece of the Royal Brandenburg family
155
00:10:38,840 --> 00:10:39,599
I did.
156
00:10:39,600 --> 00:10:43,880
It has the family coat of arms and has
been confirmed by an expert.
157
00:10:44,260 --> 00:10:46,080
Well, that's some impressive work you've
done.
158
00:10:46,570 --> 00:10:49,090
I have a number of colleagues and
friends who would love to be put in
159
00:10:49,090 --> 00:10:50,430
with you. Thank you, sir.
160
00:10:50,850 --> 00:10:53,190
I'd like to take possession of the
teapot on Saturday.
161
00:10:53,870 --> 00:10:57,210
Saturday? Do you mean this Saturday?
162
00:10:57,830 --> 00:11:01,410
I'm sending a bunch of Brandenburg
artifacts on loan to a museum in Berlin.
163
00:11:01,790 --> 00:11:03,770
This could be the centerpiece of the
collection.
164
00:11:04,150 --> 00:11:05,150
Is there a problem?
165
00:11:05,390 --> 00:11:06,309
No, sir.
166
00:11:06,310 --> 00:11:09,610
Not a problem. I will have the teapot by
Saturday.
167
00:11:09,850 --> 00:11:10,669
That's a year.
168
00:11:10,670 --> 00:11:14,650
I don't have to tell you that an antique
dealer's reputation rests on his word.
169
00:11:14,910 --> 00:11:15,869
Oh, sir.
170
00:11:15,870 --> 00:11:17,770
I mean, yes, sir. I mean, I understand.
171
00:11:18,450 --> 00:11:20,430
I will be in touch soon with an update.
172
00:11:21,030 --> 00:11:22,030
Good man.
173
00:11:24,150 --> 00:11:27,370
Oh, not a problem at all.
174
00:11:28,350 --> 00:11:32,790
Uh, second hand.
175
00:11:52,320 --> 00:11:53,320
Stephanie's Boulder Bed.
176
00:11:54,700 --> 00:11:57,640
What are you doing here?
177
00:11:58,160 --> 00:11:59,160
I didn't hear from you.
178
00:11:59,480 --> 00:12:03,180
I thought maybe you would have lost my
card, so I wanted to bring you another
179
00:12:03,180 --> 00:12:04,180
one.
180
00:12:05,740 --> 00:12:07,380
Thanks. That's really sweet of you.
181
00:12:07,580 --> 00:12:10,460
And I wanted to follow up about the
Brandenburg teapot.
182
00:12:13,120 --> 00:12:14,880
Teapot? Of course. What else?
183
00:12:17,940 --> 00:12:18,940
Of course.
184
00:12:19,380 --> 00:12:20,380
What else?
185
00:12:20,730 --> 00:12:22,610
Sorry, I didn't mean to overstep.
186
00:12:22,870 --> 00:12:26,930
How did you find me? Did you bribe the
producers? Did you follow us home? No,
187
00:12:27,030 --> 00:12:29,830
nothing like that. I noticed your bumper
sticker and I looked up the store.
188
00:12:31,990 --> 00:12:36,830
I can get you a cashier's check for the
full $80 ,000 today and then be out of
189
00:12:36,830 --> 00:12:37,549
your life forever.
190
00:12:37,550 --> 00:12:40,050
You won't get an offer that good that
fast, I promise you.
191
00:12:40,870 --> 00:12:42,430
I can't sell you the teapot.
192
00:12:42,810 --> 00:12:46,070
Why? Did someone make you another offer?
I will match that, whatever it is.
193
00:12:46,690 --> 00:12:48,150
I can't sell it to anyone.
194
00:12:48,730 --> 00:12:49,730
Something happen to it?
195
00:12:49,920 --> 00:12:53,200
Was there an accident? No, I know a
really good restoration house. You have
196
00:12:53,200 --> 00:12:53,899
the pieces, right?
197
00:12:53,900 --> 00:12:57,920
It's not that. It's just I wouldn't feel
right selling it without finding the
198
00:12:57,920 --> 00:12:58,920
prior owner.
199
00:12:58,960 --> 00:13:00,860
There's no way they could have known its
value.
200
00:13:01,320 --> 00:13:02,320
Oh.
201
00:13:02,700 --> 00:13:05,740
You know you can sell it and split the
money later when you find them, right?
202
00:13:06,040 --> 00:13:07,040
I can't do that either.
203
00:13:07,340 --> 00:13:09,980
It could be an important piece of their
family history, and they might not even
204
00:13:09,980 --> 00:13:10,959
have known it.
205
00:13:10,960 --> 00:13:13,040
Surely they should have a say where it
goes.
206
00:13:15,220 --> 00:13:17,000
You probably think that's stupid.
207
00:13:17,920 --> 00:13:18,920
No.
208
00:13:19,620 --> 00:13:21,140
I don't think that's stupid at all.
209
00:13:21,780 --> 00:13:22,759
You don't?
210
00:13:22,760 --> 00:13:25,100
I always make sure the people I'm buying
from know what they're giving up.
211
00:13:25,660 --> 00:13:27,660
Oh. Well, good.
212
00:13:28,080 --> 00:13:30,660
I want to make a living, but I want to
sleep at night, too.
213
00:13:31,940 --> 00:13:33,220
Anyway, I have your card.
214
00:13:33,900 --> 00:13:34,900
Both of them.
215
00:13:35,040 --> 00:13:37,520
If or when I find the prior owner, I'll
let you know.
216
00:13:37,780 --> 00:13:41,940
If, when, okay, what do you mean by
that? You have receipts, records.
217
00:13:42,480 --> 00:13:43,480
It's not that simple.
218
00:13:43,840 --> 00:13:45,720
The teapot's been in the store longer
than I have.
219
00:13:46,190 --> 00:13:50,050
I bought this place from Vicki Owens,
and she ran it for 40 years before that.
220
00:13:50,230 --> 00:13:54,530
She bought from all over. State sales,
yard sales, barn auctions, you name it.
221
00:13:54,790 --> 00:13:58,970
And her record -keeping system was
chaotic at best.
222
00:13:59,210 --> 00:14:00,210
How bad could it be?
223
00:14:00,810 --> 00:14:01,990
You want to see it?
224
00:14:03,090 --> 00:14:04,270
I mean, really.
225
00:14:05,870 --> 00:14:06,870
Oh.
226
00:14:07,130 --> 00:14:10,510
Yeah. I mean, you said it was.
227
00:14:11,090 --> 00:14:12,090
Yep.
228
00:14:12,310 --> 00:14:14,730
Maybe we could just ask Vicki what she
remembers about the teapot.
229
00:14:15,360 --> 00:14:18,920
Yeah, well, I left her a message already
and just waiting for her to return my
230
00:14:18,920 --> 00:14:19,920
call.
231
00:14:20,020 --> 00:14:21,620
Well, maybe the teapot would jog her
memory.
232
00:14:22,100 --> 00:14:25,100
Let's go see her. Come on, I'll drive.
I'll even throw in lunch. No, no, I
233
00:14:25,100 --> 00:14:25,739
just leave.
234
00:14:25,740 --> 00:14:26,740
I have a store to run.
235
00:14:26,860 --> 00:14:28,740
Besides, Vicki retired to a place like
an hour away.
236
00:14:29,080 --> 00:14:30,059
We could go tonight.
237
00:14:30,060 --> 00:14:31,060
I can't do that either.
238
00:14:31,400 --> 00:14:34,880
My best friend's getting married on
short notice this Saturday, and I'm her
239
00:14:34,880 --> 00:14:36,740
mate. Best mate? Don't you mean maid of
honor?
240
00:14:37,480 --> 00:14:38,439
Don't ask me.
241
00:14:38,440 --> 00:14:42,360
Look, with the store and Julie's wedding
and the young entrepreneurs club I run,
242
00:14:42,460 --> 00:14:43,960
all my spare time is spoken for.
243
00:14:44,400 --> 00:14:46,660
If I haven't heard from Vicki by Sunday,
I'll go see her. By Sunday?
244
00:14:47,020 --> 00:14:49,060
Yeah. Well, that's way too late. Too
late for what?
245
00:14:50,380 --> 00:14:51,380
Markets change.
246
00:14:51,660 --> 00:14:54,300
Evaluations go down on new items I've
discovered.
247
00:14:55,060 --> 00:14:59,180
Okay, look, I get that you don't have
the time to drop everything and go
248
00:14:59,180 --> 00:15:00,380
all of it.
249
00:15:00,600 --> 00:15:01,720
Thank you for understanding that.
250
00:15:02,840 --> 00:15:03,840
But I do.
251
00:15:05,260 --> 00:15:07,800
What do you think you're doing? Oh, I'm
preventing my jacket from getting dusty
252
00:15:07,800 --> 00:15:10,940
while I look for a teapot in an
administrative haystack.
253
00:15:11,380 --> 00:15:12,480
Okay, so I will...
254
00:15:13,130 --> 00:15:14,970
I'll start here and I'll work my way up.
No.
255
00:15:15,590 --> 00:15:20,050
No. That section is an inventory record.
That stuff is personal.
256
00:15:20,390 --> 00:15:22,590
Vicki's inventory records are right
here.
257
00:15:23,830 --> 00:15:26,150
You're welcome to take them upstairs to
go through them.
258
00:15:27,310 --> 00:15:28,310
All right.
259
00:15:29,910 --> 00:15:33,790
And I want my cobwebs back in the exact
same position.
260
00:15:35,110 --> 00:15:36,110
Yes, ma 'am.
261
00:16:52,140 --> 00:16:53,680
And what am I supposed to do with that?
262
00:16:56,540 --> 00:16:57,540
Oh.
263
00:16:58,460 --> 00:16:59,460
Sure.
264
00:17:02,240 --> 00:17:03,240
Wow.
265
00:17:05,339 --> 00:17:06,839
I thought you might like some tea.
266
00:17:07,640 --> 00:17:08,819
Thanks, that'd be great.
267
00:17:11,359 --> 00:17:13,020
It's not from the Brandenburg teapot?
268
00:17:13,960 --> 00:17:16,599
No, of course not. Just my good old
electric kettle.
269
00:17:16,859 --> 00:17:19,000
I always like a nice cup of tea towards
the end of the day.
270
00:17:20,050 --> 00:17:23,650
The Brandenburg is locked away in the
cabinet by the cash register.
271
00:17:23,910 --> 00:17:24,910
Oh, good.
272
00:17:25,990 --> 00:17:27,069
Do you say end of the day?
273
00:17:28,210 --> 00:17:30,910
Oh, okay. I have completely lost track
of time.
274
00:17:32,110 --> 00:17:35,390
Just another half hour. I just have one
more box. I got to close that, but I
275
00:17:35,390 --> 00:17:37,150
promised Julie I'd help her try on
wedding dresses.
276
00:17:37,950 --> 00:17:39,570
I'll take the box with me and go through
it tonight.
277
00:17:42,430 --> 00:17:48,370
Oh, I'm out of tissues. Can you just
give me a hand? I have a handkerchief in
278
00:17:48,370 --> 00:17:49,349
jacket pocket.
279
00:17:49,350 --> 00:17:51,130
You actually carry a handkerchief?
280
00:17:51,490 --> 00:17:52,490
Yeah, what can I say?
281
00:17:52,590 --> 00:17:54,290
I'm an old -fashioned kind of guy.
282
00:17:57,430 --> 00:17:59,650
I can't
283
00:17:59,650 --> 00:18:07,770
believe
284
00:18:07,770 --> 00:18:08,770
you did all this.
285
00:18:08,890 --> 00:18:09,890
One day.
286
00:18:10,570 --> 00:18:13,810
I've been chipping away at it for years
and never seem to make any headway.
287
00:18:22,220 --> 00:18:23,540
What are you doing here?
288
00:18:23,780 --> 00:18:27,900
I saw you on this old treasure, and I
had to come see you.
289
00:18:28,620 --> 00:18:29,620
You did?
290
00:18:29,700 --> 00:18:30,700
Yeah.
291
00:18:30,900 --> 00:18:33,740
I would be happy to handle the sale of
the teapot for you.
292
00:18:34,580 --> 00:18:39,100
Oh, well, that's very kind of you, but
really not necessary.
293
00:18:39,580 --> 00:18:45,660
Is this because of what happened between
us? I mean... It's not the reason. Not
294
00:18:45,660 --> 00:18:50,340
at all. The reason I can't let you
handle the sale is...
295
00:18:51,450 --> 00:18:53,850
It's because I promised it to Joe here.
296
00:18:55,710 --> 00:18:59,610
Joe, this is Ben Olson. Ben, this is Joe
Everett.
297
00:19:00,170 --> 00:19:01,270
He's an antique dealer.
298
00:19:04,570 --> 00:19:05,570
Well,
299
00:19:06,430 --> 00:19:07,430
it appears I'm too late.
300
00:19:08,150 --> 00:19:09,150
Yeah.
301
00:19:26,350 --> 00:19:27,269
Sorry about that.
302
00:19:27,270 --> 00:19:28,270
Don't be.
303
00:19:28,350 --> 00:19:30,010
So you will sell me the teapot?
304
00:19:30,950 --> 00:19:32,190
Once I find the prior owner.
305
00:19:32,570 --> 00:19:34,870
Thank you. I can't tell you how much
that means.
306
00:19:35,190 --> 00:19:36,230
Yeah, I should go.
307
00:19:36,850 --> 00:19:38,210
Jilly will be waiting.
308
00:19:38,590 --> 00:19:39,529
Okay, of course.
309
00:19:39,530 --> 00:19:40,550
Are you done with that? No.
310
00:19:41,910 --> 00:19:42,910
All right.
311
00:19:46,050 --> 00:19:47,050
This is the box?
312
00:19:47,130 --> 00:19:49,350
Yes. Okay, just get your jacket. Let's
go.
313
00:20:02,320 --> 00:20:03,440
got to be something new here.
314
00:20:04,660 --> 00:20:07,060
Where's the one with the really, really
long skirt?
315
00:20:07,560 --> 00:20:10,200
Well, you tripped over the train three
times just coming out of the dressing
316
00:20:10,200 --> 00:20:11,200
room.
317
00:20:13,260 --> 00:20:14,600
No, no.
318
00:20:14,800 --> 00:20:17,580
That is the rayon blend one you had an
allergic reaction to.
319
00:20:18,240 --> 00:20:22,080
Maybe I won't be allergic this time. I
mean, how can I be allergic to something
320
00:20:22,080 --> 00:20:23,080
this gorgeous?
321
00:20:25,540 --> 00:20:28,020
Are you familiar with the definition of
insanity?
322
00:20:28,730 --> 00:20:31,630
It's doing the same thing over and over
again and expecting a different result.
323
00:20:32,210 --> 00:20:35,490
Speaking of insanity, were you able to
figure out where your precious pottery
324
00:20:35,490 --> 00:20:36,490
came from?
325
00:20:36,730 --> 00:20:40,910
No. And most of Vicky's records have
been gone through. Still no luck,
326
00:20:41,310 --> 00:20:42,310
How'd you manage that?
327
00:20:42,450 --> 00:20:43,950
I mean, her records were a mess.
328
00:20:44,570 --> 00:20:47,530
Actually, um, that antiques dealer did
it for me.
329
00:20:47,850 --> 00:20:51,430
The one that followed us to my car and
gave me his card.
330
00:20:51,630 --> 00:20:54,210
The thistle treasure cutie? You used his
number?
331
00:20:54,430 --> 00:20:55,570
I'm so proud of you!
332
00:20:55,770 --> 00:20:57,690
No, no, no. He just showed up.
333
00:20:58,280 --> 00:20:59,280
He did?
334
00:21:00,740 --> 00:21:02,860
Maybe you could invite him to the
wedding, Tilly.
335
00:21:03,300 --> 00:21:04,300
He's married.
336
00:21:05,040 --> 00:21:06,040
You're sure?
337
00:21:06,280 --> 00:21:09,260
Yes. I saw the ring, and it wasn't on
his finger.
338
00:21:09,960 --> 00:21:11,120
I found it by accident.
339
00:21:12,020 --> 00:21:13,020
Oh.
340
00:21:13,340 --> 00:21:16,720
So you're thinking he took off the ring
so he could charm you into selling him
341
00:21:16,720 --> 00:21:17,539
the teapot?
342
00:21:17,540 --> 00:21:18,539
I don't know.
343
00:21:18,540 --> 00:21:19,540
Maybe.
344
00:21:19,900 --> 00:21:21,120
Go down the dress.
345
00:21:22,260 --> 00:21:23,260
Okay.
346
00:21:47,560 --> 00:21:48,439
This is it.
347
00:21:48,440 --> 00:21:49,440
It's got to be.
348
00:21:50,960 --> 00:21:51,960
Here.
349
00:21:57,840 --> 00:21:58,840
You're beautiful.
350
00:22:04,800 --> 00:22:05,800
Oh, gross.
351
00:22:06,620 --> 00:22:09,960
When I asked you to help, I didn't think
how hard all this wedding stuff would
352
00:22:09,960 --> 00:22:10,819
be on you.
353
00:22:10,820 --> 00:22:12,400
You know, it was for the best.
354
00:22:12,800 --> 00:22:14,800
Ben just didn't want to get married at
all.
355
00:22:15,500 --> 00:22:16,600
To anyone.
356
00:22:17,230 --> 00:22:18,370
I didn't want you to be sad.
357
00:22:18,790 --> 00:22:19,870
Has it been hard on you?
358
00:22:20,810 --> 00:22:23,790
No. No, I'm just so very happy for you.
359
00:22:24,450 --> 00:22:26,110
And I want to help any way I can.
360
00:22:27,010 --> 00:22:28,830
That is what best maids are for.
361
00:22:33,910 --> 00:22:34,910
Hey, uh, Jelly?
362
00:22:35,590 --> 00:22:36,590
What?
363
00:22:36,710 --> 00:22:38,510
You're still allergic to this dress,
aren't you?
364
00:22:39,010 --> 00:22:40,009
Yeah, yeah, yeah.
365
00:22:40,010 --> 00:22:43,990
It's like, I can't get to the... Go.
366
00:22:52,080 --> 00:22:53,080
And he has to meet me for the ceremony.
367
00:23:06,100 --> 00:23:08,820
Hey, good morning.
368
00:23:09,200 --> 00:23:10,900
I got tea for two.
369
00:23:11,640 --> 00:23:13,960
Oh, and muffins.
370
00:23:14,440 --> 00:23:15,920
No, thanks. I already had breakfast.
371
00:23:16,240 --> 00:23:18,020
Oh, you might need the extra energy
today.
372
00:23:18,220 --> 00:23:19,660
Maybe your wife would like a muffin.
373
00:23:20,240 --> 00:23:21,280
Why don't you go ask her?
374
00:23:23,470 --> 00:23:26,370
I'd love to, but she passed away three
years ago.
375
00:23:27,590 --> 00:23:33,050
I'm so sorry. I didn't have the ring in
your pocket by accident.
376
00:23:33,330 --> 00:23:39,470
Oh, yeah. I don't wear the ring anymore,
but I'm not ready to put it away.
377
00:23:40,510 --> 00:23:41,510
Not yet.
378
00:23:43,510 --> 00:23:44,550
Any luck with the records?
379
00:23:45,290 --> 00:23:47,610
No. Nothing about the teapot and these
either.
380
00:23:48,050 --> 00:23:49,090
And your friend Vicky?
381
00:23:49,570 --> 00:23:52,630
No. And before you ask, I did leave her
another message.
382
00:23:53,280 --> 00:23:56,020
I told you I would sell you the
Brandenburg teapot. You don't have to
383
00:23:56,020 --> 00:23:56,739
hanging around.
384
00:23:56,740 --> 00:24:00,780
No, I've heard that before. Now, that
teapot is my ticket to bigger, better
385
00:24:00,780 --> 00:24:02,700
clients, and I am not letting that get
away.
386
00:24:03,480 --> 00:24:07,440
Well, you can't hang around the store
all day getting underfoot.
387
00:24:07,680 --> 00:24:08,680
Except you might.
388
00:24:09,020 --> 00:24:10,020
I need my help.
389
00:24:10,940 --> 00:24:13,200
Thank you, but I do find my own.
390
00:24:14,040 --> 00:24:17,860
Well, shouldn't you open up? Your
customer is waiting.
391
00:24:19,919 --> 00:24:21,360
Okay, you want to help? Oh, okay.
392
00:24:21,860 --> 00:24:23,140
Here, you can do that. Got it.
393
00:24:25,720 --> 00:24:29,440
Good to hear.
394
00:24:29,680 --> 00:24:30,680
Thank you.
395
00:24:56,610 --> 00:24:57,610
Welcome. Morning.
396
00:24:58,010 --> 00:24:59,110
Morning. Hi.
397
00:25:03,810 --> 00:25:04,850
What did you do?
398
00:25:05,230 --> 00:25:08,430
I, uh, placed some ads in the paper and
online asking if anybody had any
399
00:25:08,430 --> 00:25:11,850
information about the former owner of
the famous thistle treasure teapot. And
400
00:25:11,850 --> 00:25:15,090
May has mentioned that secondhand rose
was where it was discovered.
401
00:25:15,490 --> 00:25:16,490
Get in.
402
00:25:16,510 --> 00:25:19,870
mention anything about me wanting to
split the money with them, did you?
403
00:25:20,070 --> 00:25:23,190
Oh, no. We'd have every con artist
claiming they were directed things from
404
00:25:23,190 --> 00:25:25,410
Brandenburg. The teapot was rightfully
theirs.
405
00:25:25,630 --> 00:25:27,150
But then what are all these people doing
here?
406
00:25:29,310 --> 00:25:30,310
Shopping.
407
00:25:31,070 --> 00:25:33,990
But they think anything they pick up
here could turn out to be another
408
00:25:33,990 --> 00:25:36,730
treasure. Yeah, so lightning could
strike twice.
409
00:25:38,230 --> 00:25:39,270
It could happen.
410
00:25:39,810 --> 00:25:42,770
I will not mislead people or let them
think they're buying something they're
411
00:25:42,770 --> 00:25:44,140
not. Oh. Oh.
412
00:25:44,500 --> 00:25:48,140
Hi. Excuse me. Do you think that this
could be a Victorian oil lamp?
413
00:25:48,680 --> 00:25:49,860
Uh, no.
414
00:25:50,500 --> 00:25:54,000
I'm really sorry. I don't think it is.
But it could be, right? Like, it could
415
00:25:54,000 --> 00:25:59,840
100 years old. Well, it does have an
electric cord, so it's doubtful. But it
416
00:25:59,840 --> 00:26:01,960
unusual, and it's very pretty.
417
00:26:02,260 --> 00:26:03,920
Joe. Come on, don't you think it's
pretty?
418
00:26:04,220 --> 00:26:06,280
And importantly, don't you?
419
00:26:07,100 --> 00:26:09,280
This is not going to turn out to be
Victorian.
420
00:26:09,520 --> 00:26:11,120
It's just a pretty lamp.
421
00:26:11,760 --> 00:26:12,980
I still like it. I'll take it.
422
00:26:13,780 --> 00:26:15,300
Wonderful. She'll ring you up right
here.
423
00:26:16,800 --> 00:26:18,460
See? The line required.
424
00:26:19,160 --> 00:26:20,440
Thank you. Thank you.
425
00:26:21,100 --> 00:26:22,160
Thank you. Of course.
426
00:26:24,260 --> 00:26:27,840
Oh, those are two for five dollars. How
many do you have? Wait, wait a sec.
427
00:26:28,060 --> 00:26:30,100
Do you even know who any of these
musicians are?
428
00:26:31,820 --> 00:26:32,820
I guess not.
429
00:26:33,020 --> 00:26:34,540
And why does that matter?
430
00:26:34,900 --> 00:26:36,520
At least give them a listen first.
431
00:26:37,720 --> 00:26:38,720
Okay.
432
00:26:39,940 --> 00:26:41,670
Good. Really necessary?
433
00:26:42,030 --> 00:26:45,750
I don't want to sell people things just
to have them tossed in a dumpster when
434
00:26:45,750 --> 00:26:47,010
they realize they're not worth a
fortune.
435
00:26:47,310 --> 00:26:49,030
That's not why I opened Secondhand Rose.
436
00:26:49,450 --> 00:26:51,810
These things, they deserve to be loved
again.
437
00:26:52,450 --> 00:26:54,050
I'm just consigned to a landfill.
438
00:26:55,030 --> 00:26:59,370
Oh, no, no, no. That's not a hat. That's
a shopping bag. That's not a hat.
439
00:27:00,870 --> 00:27:01,870
Those are hats.
440
00:27:04,270 --> 00:27:06,990
Oh, um, sure.
441
00:27:07,270 --> 00:27:08,790
Maybe these are better.
442
00:27:16,200 --> 00:27:17,260
Any more physical old stuff?
443
00:27:17,600 --> 00:27:21,000
Uh, yeah, yeah, right over there.
444
00:28:14,720 --> 00:28:16,380
I can't believe it's only noon.
445
00:28:18,400 --> 00:28:20,160
It's like locusts descended in here.
446
00:28:20,980 --> 00:28:24,220
It's going to take me a week to restock
and create new displays.
447
00:28:24,580 --> 00:28:27,420
But on the other hand, you had a week's
worth of sales done in one morning, and
448
00:28:27,420 --> 00:28:29,600
everybody left with something that they
genuinely loved.
449
00:28:29,820 --> 00:28:31,180
Even though it's not actually a
treasure.
450
00:28:31,420 --> 00:28:32,420
Yeah, a treasure to them.
451
00:28:32,660 --> 00:28:33,660
Call that a win.
452
00:28:33,720 --> 00:28:34,720
Come on.
453
00:28:35,980 --> 00:28:36,980
Yep, right here.
454
00:28:37,100 --> 00:28:38,490
Yep. Oh, wow.
455
00:28:38,830 --> 00:28:39,830
Look at us.
456
00:28:41,910 --> 00:28:44,210
So, you take the rest of the afternoon
off?
457
00:28:44,730 --> 00:28:48,150
Yeah, I mean, I think I have to. So we
can go see your friend Vicky, right?
458
00:28:50,630 --> 00:28:56,590
Oh. Oh, I see. This was your plan all
along. Just get all these people in here
459
00:28:56,590 --> 00:29:00,370
to buy me out so that you wouldn't have
to wait till Sunday. Well, I had thought
460
00:29:00,370 --> 00:29:03,130
that if that was to happen, it wouldn't
be the worst thing in the world.
461
00:29:04,830 --> 00:29:06,690
Are you looking up directions to Vicky's
place?
462
00:29:07,100 --> 00:29:08,800
Hmm. Uh, no.
463
00:29:09,140 --> 00:29:10,360
I'm looking up estate sales.
464
00:29:10,700 --> 00:29:13,360
What? I have a lot of inventory to
replace.
465
00:29:13,600 --> 00:29:15,020
A whole lot of inventory.
466
00:29:15,840 --> 00:29:20,620
And I'm still building the store's
client base. I can't... We closed the
467
00:29:20,620 --> 00:29:21,960
for a whole day. What are you doing?
468
00:29:22,320 --> 00:29:23,800
I'm also looking up estate sales.
469
00:29:25,580 --> 00:29:29,220
But I... Oh, so you don't realize how
versatile I am. I can carry all your
470
00:29:29,220 --> 00:29:31,940
purchases. I make a wonderful piece of
burden.
471
00:29:32,160 --> 00:29:35,120
Yeah, I can tell. You make a spectacular
jacket.
472
00:29:36,399 --> 00:29:37,399
Of all types.
473
00:29:37,500 --> 00:29:38,500
Uh -uh.
474
00:29:39,140 --> 00:29:40,140
Master of them.
475
00:29:40,760 --> 00:29:42,900
Rose, I'm sorry. You stuck with me until
you saw that teapot.
476
00:29:44,180 --> 00:29:45,800
Oh, I'm going to help you out.
477
00:29:58,940 --> 00:29:59,940
No.
478
00:30:01,740 --> 00:30:04,960
Do you enjoy being so slow?
479
00:30:06,169 --> 00:30:07,169
I'm not slow.
480
00:30:07,390 --> 00:30:10,750
But I like to be careful and considerate
and thoughtful. And so slow is just a
481
00:30:10,750 --> 00:30:11,750
side effect.
482
00:30:12,550 --> 00:30:13,550
Oh,
483
00:30:13,890 --> 00:30:14,890
come on.
484
00:30:15,390 --> 00:30:17,070
No. Oh. No.
485
00:30:19,410 --> 00:30:20,410
Oh.
486
00:30:29,770 --> 00:30:31,610
Okay. Now you're doing this on purpose.
487
00:30:32,090 --> 00:30:33,090
I am not.
488
00:30:34,190 --> 00:30:35,190
But I will take it.
489
00:30:36,520 --> 00:30:39,880
No, you said you were taking it. The
mirror. I will take the mirror for the
490
00:30:39,880 --> 00:30:42,180
store. That was for my best made outfit.
It's not going to work.
491
00:30:43,020 --> 00:30:45,060
Jilly's colors are blue and white.
That's green.
492
00:30:45,660 --> 00:30:47,580
It's... It's green.
493
00:30:52,700 --> 00:30:53,700
Hello,
494
00:30:56,960 --> 00:30:58,640
Mr. Gunther, sir. How are you?
495
00:30:58,880 --> 00:31:01,120
Joe, what's the status on the
Brandenburg?
496
00:31:01,630 --> 00:31:05,130
I told the museum in Berlin and they're
very excited about having it as part of
497
00:31:05,130 --> 00:31:11,910
their exhibit. Things are going a little
slower than anticipated, but I am sure
498
00:31:11,910 --> 00:31:13,610
everything will be wrapped up by
Saturday.
499
00:31:13,850 --> 00:31:14,850
Good man.
500
00:31:15,010 --> 00:31:16,470
Send me an update as soon as possible.
501
00:31:16,750 --> 00:31:17,750
Will do. Thank you.
502
00:31:18,770 --> 00:31:20,150
You can't say no to the giraffe.
503
00:32:00,500 --> 00:32:01,680
Joe? Hey, Joe!
504
00:32:02,360 --> 00:32:03,360
What?
505
00:32:03,740 --> 00:32:05,780
I've been calling your name for like
five minutes. Didn't you hear me?
506
00:32:06,060 --> 00:32:07,060
I'm ready to go.
507
00:32:08,920 --> 00:32:12,440
Is that... Is that all you have?
508
00:32:12,920 --> 00:32:13,920
Yeah.
509
00:32:14,060 --> 00:32:15,060
See, it's in the mirror.
510
00:32:15,780 --> 00:32:18,840
So that means we're going to have to
spend tomorrow at Thales.
511
00:32:19,540 --> 00:32:24,240
At Thales and not talking to your friend
Vicky. Are you regretting that great
512
00:32:24,240 --> 00:32:25,240
plan of yours?
513
00:32:27,530 --> 00:32:29,410
You sell items on consignment, don't
you?
514
00:32:29,830 --> 00:32:30,850
Yeah, all the time.
515
00:32:31,330 --> 00:32:33,990
Because I noticed they had some box lots
here.
516
00:32:35,390 --> 00:32:39,330
What are you going to do with a box lot?
I do not want a box lot.
517
00:32:39,550 --> 00:32:41,350
I want all box lots.
518
00:32:43,110 --> 00:32:44,290
We have an entire store to fill.
519
00:32:51,170 --> 00:32:54,390
So you have time to do this, but you
don't have time to take a quick trip
520
00:32:54,390 --> 00:32:55,470
can make you 80 grand richer.
521
00:32:56,080 --> 00:32:57,440
Dilly is my best friend.
522
00:32:57,820 --> 00:33:02,100
She was the first person I met when I
came to town, and I never would have
523
00:33:02,100 --> 00:33:03,720
able to relaunch this place without her
help.
524
00:33:05,060 --> 00:33:09,680
And when I wanted to start a young
entrepreneur's club for teen girls,
525
00:33:09,680 --> 00:33:12,240
found space at the town hall for us to
meet and help get us funding.
526
00:33:12,680 --> 00:33:16,700
There was one in my hometown, and it
just really changed my life with so many
527
00:33:16,700 --> 00:33:17,700
wonderful boys.
528
00:33:18,740 --> 00:33:19,740
So now you're giving back.
529
00:33:20,560 --> 00:33:23,520
Exactly. And Dilly helped make that
possible.
530
00:33:24,200 --> 00:33:27,720
So when she found out that instead of
six months to put together a wedding,
531
00:33:27,720 --> 00:33:34,320
had only a few weeks, I promised to be
the best, best maid and make sure she
532
00:33:34,320 --> 00:33:37,700
came out on the other side married,
happy, and most of all, safe.
533
00:33:38,200 --> 00:33:40,020
You are good friends.
534
00:33:41,680 --> 00:33:42,680
What do you think of this?
535
00:33:44,340 --> 00:33:47,400
Handmade, pure wool, and nice color.
536
00:33:49,420 --> 00:33:50,420
Turn it around.
537
00:33:51,680 --> 00:33:53,360
Oh, that's special.
538
00:33:54,010 --> 00:33:55,290
Yeah. It's a good find.
539
00:33:55,930 --> 00:33:56,930
No.
540
00:33:58,150 --> 00:33:59,150
Uh,
541
00:33:59,410 --> 00:34:00,410
oh, here we go.
542
00:34:00,610 --> 00:34:01,610
Moby Dick.
543
00:34:01,770 --> 00:34:03,890
Hardcover. Seems quite old.
544
00:34:04,450 --> 00:34:05,710
What year is the edition?
545
00:34:06,110 --> 00:34:10,650
Uh... You see?
546
00:34:11,190 --> 00:34:14,010
Haste makes waste, and look what it gets
you.
547
00:34:14,409 --> 00:34:16,489
Oh, you mean something like this.
548
00:34:17,770 --> 00:34:20,570
The gold faux patina.
549
00:34:21,469 --> 00:34:22,469
Looks handmade.
550
00:34:24,080 --> 00:34:25,300
And it's very pretty.
551
00:34:26,900 --> 00:34:27,900
Mm -hmm.
552
00:34:29,260 --> 00:34:30,260
Yeah. Yeah.
553
00:34:32,280 --> 00:34:33,900
So, about tomorrow.
554
00:34:34,900 --> 00:34:40,320
Um, there's an auction in Richmond.
There's three estate sales.
555
00:34:40,600 --> 00:34:47,120
And, um... Maybe you should go home and
rest. I think that muffin energy has
556
00:34:47,120 --> 00:34:49,719
worn off. I can't. I have to get these
things tonight.
557
00:34:51,580 --> 00:34:52,580
All right.
558
00:34:54,670 --> 00:34:55,670
What are you doing?
559
00:34:55,730 --> 00:34:56,730
Oh, I'm helping.
560
00:34:58,170 --> 00:34:59,530
Hey. Uh,
561
00:35:00,790 --> 00:35:01,790
what are these?
562
00:35:02,330 --> 00:35:03,330
It's bird seeds.
563
00:35:03,670 --> 00:35:05,890
You put it in a tree and birds come and
eat from it.
564
00:35:06,450 --> 00:35:09,470
Julie couldn't stand the thought of
someone not getting fed at her wedding,
565
00:35:09,470 --> 00:35:10,448
the birds.
566
00:35:10,450 --> 00:35:11,450
Oh, that's a great idea.
567
00:35:11,610 --> 00:35:12,610
Yeah, I know.
568
00:35:12,630 --> 00:35:17,490
When I was planning my... What?
569
00:35:31,120 --> 00:35:32,120
That is the last of them.
570
00:35:32,480 --> 00:35:34,500
I would have been here half the night
without your help.
571
00:35:35,200 --> 00:35:36,038
Thank you.
572
00:35:36,040 --> 00:35:37,040
My pleasure.
573
00:35:41,740 --> 00:35:42,740
Getting late.
574
00:35:43,040 --> 00:35:44,660
I should walk into your car.
575
00:35:45,460 --> 00:35:48,800
Um, well, actually, there's still some
stuff I need to get done here. Oh, I
576
00:35:48,800 --> 00:35:49,800
All on my own.
577
00:35:50,260 --> 00:35:51,260
Right, of course.
578
00:35:51,520 --> 00:35:53,660
Um, good night. Good night.
579
00:35:55,080 --> 00:35:56,080
Yeah.
580
00:35:58,420 --> 00:35:59,660
Good night. Yeah, good night.
581
00:36:01,200 --> 00:36:04,560
see you tomorrow bye
582
00:37:14,240 --> 00:37:15,240
Hey, Rose.
583
00:37:16,380 --> 00:37:17,700
Girls, what's going on?
584
00:37:18,400 --> 00:37:21,060
The town just had their budget meeting
and it's worse than we thought.
585
00:37:21,300 --> 00:37:24,420
They cut all our programs, starting with
girl entrepreneurs.
586
00:37:24,700 --> 00:37:28,020
They canceled our trip to the national
convention and the mentor program and
587
00:37:28,020 --> 00:37:28,819
college tours.
588
00:37:28,820 --> 00:37:29,820
All of it.
589
00:37:30,040 --> 00:37:32,040
I'm so sorry, Rose. I fought as hard as
I could.
590
00:37:32,560 --> 00:37:34,260
I know you did everything you could,
Joey.
591
00:37:35,920 --> 00:37:39,640
Girls, I know this is disappointing, but
Joey and I are going to work something
592
00:37:39,640 --> 00:37:40,638
out.
593
00:37:40,640 --> 00:37:41,379
We are?
594
00:37:41,380 --> 00:37:42,380
Yep.
595
00:37:42,899 --> 00:37:45,120
So, you girls go home and get a good
night's sleep.
596
00:37:45,340 --> 00:37:46,400
I know you have school tomorrow.
597
00:37:46,640 --> 00:37:47,640
Good night.
598
00:37:50,840 --> 00:37:53,240
So, what's our really great plan?
599
00:37:54,500 --> 00:37:57,660
You know this can't be fixed with a bake
sale or two. That conference is all the
600
00:37:57,660 --> 00:38:00,600
way out in Los Angeles. You're looking
at hotels, airfare, meals.
601
00:38:01,040 --> 00:38:03,500
I mean, do you even know how much
teenagers can eat?
602
00:38:04,020 --> 00:38:07,940
Yeah, I know. And I know none of our
girls or their families have the
603
00:38:07,940 --> 00:38:09,460
to go on their own, but I just...
604
00:38:09,800 --> 00:38:11,620
I know it can make all the difference to
those girls.
605
00:38:12,280 --> 00:38:13,280
I know it did for me.
606
00:38:14,400 --> 00:38:16,840
Unless you have a pot of gold lying
around.
607
00:38:17,160 --> 00:38:18,118
Oh, I do.
608
00:38:18,120 --> 00:38:19,260
A teapot of gold.
609
00:38:19,780 --> 00:38:23,500
Or at least one that's worth weight in
gold. But you haven't found the prior
610
00:38:23,500 --> 00:38:26,480
owners yet, and registration for the
conference closes on Monday.
611
00:38:26,720 --> 00:38:27,880
I've been distracted.
612
00:38:28,600 --> 00:38:29,600
Hardly been looking.
613
00:38:29,700 --> 00:38:31,640
But I know just where to start.
614
00:38:32,180 --> 00:38:36,840
I'm going to call Joe, and I'm going to
tell him that we're not going to go to
615
00:38:36,840 --> 00:38:38,980
these dates out, and we're going to go
see Vicki tomorrow.
616
00:38:41,670 --> 00:38:42,670
What? Nothing.
617
00:38:42,890 --> 00:38:44,330
I love it. Okay.
618
00:38:45,490 --> 00:38:48,330
When you were younger, were you always
attracted to antique?
619
00:38:48,550 --> 00:38:49,550
It was kind of my thing.
620
00:38:50,190 --> 00:38:52,950
Like, I made my own clothes.
621
00:38:53,610 --> 00:38:55,990
I used to collect old toys.
622
00:38:56,490 --> 00:38:58,190
Really? That was my favorite thing.
Yeah.
623
00:39:00,030 --> 00:39:03,450
Okay. Wait, I got turned around here
before.
624
00:39:04,750 --> 00:39:08,770
Western Road heads east of the town, and
South Point Street heads north of the
625
00:39:08,770 --> 00:39:09,770
town.
626
00:39:10,540 --> 00:39:14,080
And if we want to leave town... Town
Center Road.
627
00:39:14,640 --> 00:39:15,640
That way.
628
00:39:16,160 --> 00:39:17,640
That makes perfect sense.
629
00:39:33,600 --> 00:39:36,000
I have to tell you about Vicky before
you meet her.
630
00:39:36,300 --> 00:39:37,300
Molly is.
631
00:39:37,310 --> 00:39:39,990
She's a very quiet, retiring person.
632
00:39:41,170 --> 00:39:43,090
I'll have to be careful not to wear her
out.
633
00:39:43,410 --> 00:39:44,368
It's okay.
634
00:39:44,370 --> 00:39:45,690
I'm used to handling delicate things.
635
00:39:46,530 --> 00:39:50,130
And just don't be offended if she falls
asleep in the middle of our visit.
636
00:39:50,570 --> 00:39:54,170
I'm sure news of your treasure will keep
her awake.
637
00:39:55,270 --> 00:39:57,350
If you don't mind me asking, what made
you change your mind?
638
00:39:57,850 --> 00:40:01,390
The town canceled all funding from a
young entrepreneurs club and a bunch of
639
00:40:01,390 --> 00:40:02,390
other programs, too.
640
00:40:02,550 --> 00:40:06,070
But with the sale of the teapot, I could
keep the group going for years.
641
00:40:08,319 --> 00:40:09,800
Well, let's get some answers then.
642
00:40:25,120 --> 00:40:28,380
Maybe she's out.
643
00:40:29,920 --> 00:40:31,740
I can't imagine where she'd be.
644
00:40:32,200 --> 00:40:33,200
I hope she's okay.
645
00:40:33,620 --> 00:40:35,940
I mean, probably get that window open,
go inside.
646
00:40:45,070 --> 00:40:47,290
I couldn't resist when I saw you
standing there.
647
00:40:48,330 --> 00:40:50,150
I didn't know you were coming today.
648
00:40:50,650 --> 00:40:53,710
Oh, I'm sorry. I keep meaning to return
your calls, but Saul and I have been so
649
00:40:53,710 --> 00:40:55,670
busy. What happened?
650
00:40:56,090 --> 00:40:59,390
I mean, you look good. You look great,
actually, but different.
651
00:40:59,690 --> 00:41:02,670
Love and Saul are what happened to me.
652
00:41:03,150 --> 00:41:04,570
And Saul is my boyfriend, of course.
653
00:41:04,810 --> 00:41:08,410
Oh. Oh, is that what happened to you,
too?
654
00:41:09,130 --> 00:41:10,029
Oh. No.
655
00:41:10,030 --> 00:41:11,210
No. Work.
656
00:41:11,770 --> 00:41:12,770
Oh.
657
00:41:13,080 --> 00:41:16,580
This is Joe Everett, and he's an antique
dealer.
658
00:41:17,060 --> 00:41:18,580
And, well,
659
00:41:19,720 --> 00:41:20,720
it's a long story.
660
00:41:20,760 --> 00:41:23,380
Okay, why don't we just go into the
garden and have a cup of tea?
661
00:41:25,480 --> 00:41:27,500
Oh, no, I also have lemonade.
662
00:41:28,080 --> 00:41:29,220
Should we do that?
663
00:41:29,620 --> 00:41:30,780
Take a lemonade, yeah.
664
00:41:33,200 --> 00:41:36,020
Oh, yeah.
665
00:41:56,200 --> 00:41:57,800
I've never seen this teapot in my life.
666
00:41:59,320 --> 00:42:00,320
No,
667
00:42:00,660 --> 00:42:03,280
but you must have. It was in the store
when I bought it from you.
668
00:42:03,640 --> 00:42:08,200
It's not that I don't believe you,
Rosie, dear. It's just that, well, I had
669
00:42:08,200 --> 00:42:12,900
feeling pretty low the last few years at
the store. And, well, to be honest, I'd
670
00:42:12,900 --> 00:42:15,100
given up interest in just about
everything but my houseplants.
671
00:42:15,300 --> 00:42:17,100
Well, that doesn't seem to be the case
now.
672
00:42:18,500 --> 00:42:21,260
Well, everything changed when I met my
soul.
673
00:42:22,300 --> 00:42:25,720
Suddenly, I was interested in all sorts
of things. of things again. I mean, I
674
00:42:25,720 --> 00:42:29,200
even gave away my houseplants because I
wanted to make more room in my life for,
675
00:42:29,200 --> 00:42:31,060
well, you know, for more life.
676
00:42:31,860 --> 00:42:32,860
Oh, Vicki.
677
00:42:33,420 --> 00:42:36,860
I'm just so happy for you. You're like a
whole new woman.
678
00:42:37,080 --> 00:42:38,560
No, I am the woman I used to be.
679
00:42:40,320 --> 00:42:42,340
But the teapot, you don't... Yes, no,
that's nothing.
680
00:42:42,700 --> 00:42:45,580
But I promise that if anything comes to
me, you'll be the first to know.
681
00:42:45,780 --> 00:42:46,800
Okay? Okay.
682
00:42:47,540 --> 00:42:49,020
Now, Rosie, I gotta go.
683
00:42:49,340 --> 00:42:50,880
I need to get changed from my...
684
00:42:58,030 --> 00:43:00,450
It was so great to see you. Now, don't
be a stranger, okay?
685
00:43:01,490 --> 00:43:04,730
And don't you be a stranger either,
handsome, you hear? Yes, ma 'am.
686
00:43:05,070 --> 00:43:06,470
That's what I like to hear.
687
00:43:08,330 --> 00:43:09,870
Cheers. Cheers.
688
00:43:10,130 --> 00:43:11,130
To the teapot.
689
00:43:11,210 --> 00:43:12,210
To the teapot.
690
00:43:15,430 --> 00:43:19,110
So not only are you the perfect
navigator, but you also brought
691
00:43:19,770 --> 00:43:23,230
If it wasn't for you, I'd be driving
around in circles until I perished from
692
00:43:23,230 --> 00:43:28,000
hunger. Oh, you made one wrong turn.
I've made the same wrong turn three
693
00:43:28,300 --> 00:43:29,540
Well, don't feel so bad.
694
00:43:30,040 --> 00:43:32,660
That crossroad always throws out -of
-towners in their GPS.
695
00:43:34,620 --> 00:43:37,740
I should have known you would have had a
true -to -life picnic basket.
696
00:43:38,540 --> 00:43:39,540
Of course.
697
00:43:40,700 --> 00:43:43,780
And I figured we'd be driving back about
lunchtime.
698
00:43:44,560 --> 00:43:45,760
Anything worth doing.
699
00:43:46,520 --> 00:43:48,340
And a picnic is always worth doing.
700
00:43:52,000 --> 00:43:53,980
You look like you're about to offer me a
penny for my thoughts.
701
00:43:55,680 --> 00:43:56,920
Did I get a nickel?
702
00:43:57,140 --> 00:43:58,140
Oh.
703
00:43:59,560 --> 00:44:02,880
I just... I can't get over the change in
Vicki.
704
00:44:04,220 --> 00:44:05,280
If you knew her before.
705
00:44:06,260 --> 00:44:09,820
Yeah, she just seems so... Happy.
706
00:44:10,840 --> 00:44:11,840
Blissful.
707
00:44:12,060 --> 00:44:13,060
Incredible.
708
00:44:14,140 --> 00:44:17,280
Not that I'm not happy. I mean, I love
my life. Oh, yeah, yeah, me too.
709
00:44:17,560 --> 00:44:23,180
I love my store. I love my friends. I
love traveling. I love finding great new
710
00:44:23,180 --> 00:44:26,840
things. I love my nieces and my
brothers. I love my nieces. I love my
711
00:44:30,240 --> 00:44:35,940
How did you get to be, like, that happy?
712
00:44:36,780 --> 00:44:39,600
According to Vicki, you have to get rid
of your houseplants.
713
00:44:40,900 --> 00:44:42,980
Do you have any houseplants?
714
00:44:44,279 --> 00:44:45,440
Can't keep a tact with life.
715
00:44:46,340 --> 00:44:48,680
You? I travel too much.
716
00:44:50,540 --> 00:44:53,200
Do you think there's something else you
can do?
717
00:45:12,940 --> 00:45:14,060
He's not really married?
718
00:45:14,680 --> 00:45:19,220
I knew it wasn't just a teapot. It's
really not like that. He tracked you
719
00:45:19,340 --> 00:45:22,480
he's helping you out with the store, and
you spent the whole day together.
720
00:45:24,040 --> 00:45:26,480
Tilly, he's still carrying around his
wedding ring.
721
00:45:26,900 --> 00:45:28,840
He couldn't possibly be ready to move
on.
722
00:45:29,460 --> 00:45:33,220
Well, if it helps, I got the town to
agree to an emergency budget meeting on
723
00:45:33,220 --> 00:45:34,300
Friday. You did?
724
00:45:35,100 --> 00:45:36,100
That's great.
725
00:45:36,240 --> 00:45:38,760
Vicky didn't have any idea on who the
former owner could have been.
726
00:45:39,000 --> 00:45:40,640
Teapot. I want to be at that meeting.
727
00:45:41,100 --> 00:45:41,738
You better.
728
00:45:41,740 --> 00:45:45,020
And I'm also looking for people
interested in speaking about community
729
00:45:45,120 --> 00:45:47,540
So if you can think of anyone, let me
know. I'm sure you will.
730
00:45:49,420 --> 00:45:50,520
And the dress quest?
731
00:45:50,920 --> 00:45:51,920
How's it going?
732
00:45:52,700 --> 00:45:55,700
Oh, I took the day off, went to
Richmond, and tried on half the dresses
733
00:45:55,700 --> 00:45:56,700
city.
734
00:45:57,220 --> 00:45:58,220
And?
735
00:45:59,020 --> 00:46:01,840
Nothing. At least nothing that will be
ready by Saturday.
736
00:46:03,440 --> 00:46:05,460
I know it doesn't really matter what I
wear.
737
00:46:05,800 --> 00:46:09,420
The most important thing is that Chase
and I love each other and are married.
738
00:46:10,090 --> 00:46:11,090
I don't.
739
00:46:13,210 --> 00:46:17,050
Yeah, it's just when I think of my
wedding day, I picture myself in
740
00:46:17,050 --> 00:46:18,750
special.
741
00:46:20,510 --> 00:46:21,790
You know, that's the problem.
742
00:46:22,450 --> 00:46:26,150
This whole time, you've been thinking
about what you can settle for, but not
743
00:46:26,150 --> 00:46:27,150
about what you really want.
744
00:46:27,750 --> 00:46:29,330
What if we try it from the other way
around?
745
00:46:30,170 --> 00:46:31,170
I don't follow.
746
00:46:32,130 --> 00:46:33,130
Put these down.
747
00:46:34,810 --> 00:46:36,490
Okay. Close your eyes.
748
00:46:38,310 --> 00:46:39,770
Picture your wedding day.
749
00:46:40,890 --> 00:46:43,350
You know what the venue looks like and
the decorations.
750
00:46:43,870 --> 00:46:45,550
You know what cheese looks like.
751
00:46:46,670 --> 00:46:49,510
But what do you look like? What does
your dress look like?
752
00:46:51,310 --> 00:46:54,690
Well, white, of course.
753
00:46:55,270 --> 00:46:56,550
But not blinding.
754
00:46:56,890 --> 00:46:59,390
And lacy, but not too lacy.
755
00:46:59,990 --> 00:47:05,230
And a skirt big enough to make me feel
like a... Like a Brandenburg princess.
756
00:47:06,800 --> 00:47:08,060
But not when you trip over.
757
00:47:08,520 --> 00:47:09,520
Oh, my dreams.
758
00:47:10,980 --> 00:47:17,980
And I see something like lacy short
sleeve, a sweetheart neckline, fitted
759
00:47:17,980 --> 00:47:20,920
in the bodice, and a full tulle skirt.
760
00:47:22,420 --> 00:47:24,500
And it just fits me perfectly.
761
00:47:29,980 --> 00:47:30,980
Stand up.
762
00:47:33,880 --> 00:47:34,880
Straighten up.
763
00:47:39,690 --> 00:47:43,170
I get married in three days, and so far
I'm walking down the aisle in cutoffs
764
00:47:43,170 --> 00:47:45,950
and a tank top. So if you have an idea,
I kind of need to hear it now.
765
00:47:47,890 --> 00:47:48,890
Okay.
766
00:47:50,250 --> 00:47:51,250
Okay.
767
00:47:52,530 --> 00:47:54,130
I will get rid of the cactus.
768
00:47:55,710 --> 00:47:56,609
The what?
769
00:47:56,610 --> 00:47:57,610
What?
770
00:48:19,850 --> 00:48:21,370
Is this really necessary?
771
00:48:23,130 --> 00:48:25,830
Don't want you to judge the dress until
you've seen the full effect.
772
00:48:27,830 --> 00:48:29,050
Okay, you can look.
773
00:48:30,290 --> 00:48:31,290
Now.
774
00:48:33,910 --> 00:48:34,910
Oh.
775
00:48:35,390 --> 00:48:36,630
What? How? Where?
776
00:48:38,110 --> 00:48:40,230
Ross McGovern, have you been holding out
on me?
777
00:48:41,010 --> 00:48:42,010
Surprise.
778
00:48:42,250 --> 00:48:46,450
But this was exactly what I was thinking
of. How is this even possible?
779
00:48:47,630 --> 00:48:50,290
Well, you just have the same great taste
in dresses.
780
00:48:53,990 --> 00:48:56,830
Was your dress from your wedding that
wasn't?
781
00:48:58,390 --> 00:48:59,390
Yeah.
782
00:49:00,190 --> 00:49:03,710
But don't you want to keep it someday
for when you do get married?
783
00:49:04,970 --> 00:49:08,630
I've been holding on to it and some
other stuff for a long time.
784
00:49:09,370 --> 00:49:11,150
And it's time to let them go now.
785
00:49:11,490 --> 00:49:14,910
Time to send them off into the world so
that they can bring joy to other people
786
00:49:14,910 --> 00:49:16,710
the way they were meant to bring joy to
me.
787
00:49:18,410 --> 00:49:19,570
That's like all my other treasures.
788
00:49:22,050 --> 00:49:23,310
It's yours if you want it.
789
00:49:24,590 --> 00:49:25,750
Of course I want it.
790
00:49:27,650 --> 00:49:29,870
You don't mind that it was previously
loved?
791
00:49:31,250 --> 00:49:35,790
No. It only brings more love to my
wedding. And more love is exactly what I
792
00:49:35,790 --> 00:49:36,790
want.
793
00:49:57,190 --> 00:50:01,430
Hello, Mr. Gunther, sir. Joe, what's the
status with the Brandenburg G -Pod? You
794
00:50:01,430 --> 00:50:02,750
haven't given me an update. It's almost
Saturday.
795
00:50:03,390 --> 00:50:04,390
Things are coming along.
796
00:50:05,870 --> 00:50:10,250
Making progress, but there's been a bit
of a snag with the former owner.
797
00:50:10,570 --> 00:50:13,930
It's not a question of fraud, is it? Oh,
no, no, nothing like that. Just a
798
00:50:13,930 --> 00:50:17,530
matter of making sure the chain of
ownership is clear.
799
00:50:19,150 --> 00:50:20,990
Highest ethical practices and all that.
800
00:50:21,290 --> 00:50:23,950
Well, I suppose I can't argue with
caution when it comes to ethics.
801
00:50:24,600 --> 00:50:26,900
Now, I believe you reside in New York
City, sir?
802
00:50:27,260 --> 00:50:28,138
That's correct.
803
00:50:28,140 --> 00:50:29,400
Well, I'm in Huntsford, New York.
804
00:50:29,920 --> 00:50:32,520
As soon as all this gets resolved, I'll
be able to deliver the branded bird
805
00:50:32,520 --> 00:50:35,280
personally. Well, I expect to hear from
you soon with an arrival date.
806
00:50:35,660 --> 00:50:36,660
Good day.
807
00:50:37,100 --> 00:50:38,100
Hi. Hi.
808
00:50:38,360 --> 00:50:42,760
I have a friend who might be interested
in some of your things. I want to know
809
00:50:42,760 --> 00:50:43,759
you're having a moving sale.
810
00:50:43,760 --> 00:50:44,760
That would be great.
811
00:50:45,000 --> 00:50:47,880
Well, she might not be able to make it
tonight. Will you still be having a sale
812
00:50:47,880 --> 00:50:49,180
tomorrow? Tomorrow's moving day.
813
00:50:49,480 --> 00:50:51,640
Oh, okay. Well, thank you. I'll let her
know.
814
00:50:56,620 --> 00:50:57,359
It's beautiful.
815
00:50:57,360 --> 00:50:58,360
Thank you.
816
00:50:58,700 --> 00:50:59,700
I'll take it.
817
00:50:59,760 --> 00:51:01,600
Who have we gotten for the town budget
meeting?
818
00:51:01,800 --> 00:51:05,040
I asked my uncle, who's a plumber, to
come in and talk about how important
819
00:51:05,040 --> 00:51:08,160
businesses are to our community. And I
emailed the CEO of that pharmaceutical
820
00:51:08,160 --> 00:51:11,380
plant over in Graydon to see if she
would come speak. And he said, yeah,
821
00:51:11,940 --> 00:51:13,620
I'm going to ask Vicki to come in, too.
822
00:51:14,000 --> 00:51:16,120
She's a bit of an amateur town
historian.
823
00:51:16,540 --> 00:51:18,380
She can give a long -term view of the
town's progress.
824
00:51:18,740 --> 00:51:23,640
Really? I was hoping you were going to
invite people to, you know, energize the
825
00:51:23,640 --> 00:51:25,260
council, not put them into a coma.
826
00:51:25,960 --> 00:51:29,020
Believe me, these days, Vicki has enough
energy to power a small city.
827
00:51:29,260 --> 00:51:30,860
One little town council would be no
problem.
828
00:51:31,200 --> 00:51:32,580
If you think so.
829
00:52:14,000 --> 00:52:17,120
Where's Joe today? He said he's going to
spend the morning going through the
830
00:52:17,120 --> 00:52:19,080
email responses to all the ads he put
out.
831
00:52:19,480 --> 00:52:23,300
Maybe the teapot's prior owner
recognized it from the show and will
832
00:52:23,660 --> 00:52:27,060
Must be nice not having him in your hair
for a few hours.
833
00:52:27,360 --> 00:52:28,360
He's not so bad.
834
00:52:28,420 --> 00:52:30,200
Well, not as bad as I thought he was.
835
00:52:30,680 --> 00:52:31,680
Uh -huh.
836
00:52:31,880 --> 00:52:34,320
He's actually not the slick salesman I
expected.
837
00:52:35,520 --> 00:52:39,360
You know, it's a kind of bad antique,
and he's been really helpful with
838
00:52:39,360 --> 00:52:40,138
prep, too.
839
00:52:40,140 --> 00:52:43,020
Your goodie bags would still just be
goodies without him. Oh.
840
00:52:46,799 --> 00:52:49,120
Goody. Well then, I promise to love him
forever.
841
00:52:49,340 --> 00:52:50,400
Okay, you don't have to go that far.
842
00:52:50,740 --> 00:52:51,740
Could you?
843
00:52:52,840 --> 00:52:53,840
He's not my type.
844
00:52:54,400 --> 00:52:55,740
Yeah, of course.
845
00:52:55,960 --> 00:53:00,940
Because what could be worse than smart,
kind, cute men just like Joe.
846
00:53:01,420 --> 00:53:02,420
Hi.
847
00:53:02,640 --> 00:53:03,860
How are you?
848
00:53:04,120 --> 00:53:05,300
What are you doing here?
849
00:53:06,080 --> 00:53:08,660
Oh, did you find out something about the
teapot's last owner? Was there
850
00:53:08,660 --> 00:53:09,660
something in those emails?
851
00:53:09,840 --> 00:53:14,960
Nothing, I'm afraid. Some
misinformation, some prank, and a few
852
00:53:15,000 --> 00:53:16,000
Oh.
853
00:53:17,080 --> 00:53:19,060
Well, then, what are you doing here?
854
00:53:19,860 --> 00:53:22,340
I was hoping you might have thought of
something else to try.
855
00:53:22,800 --> 00:53:24,160
I'm completely out of ideas.
856
00:53:27,600 --> 00:53:28,880
Is there something else?
857
00:53:30,080 --> 00:53:32,600
Uh, you guys maybe use a hand?
858
00:53:36,560 --> 00:53:40,720
that much to do here. If Joe is helping
you, then the girls and I can prepare
859
00:53:40,720 --> 00:53:42,100
for the town council meeting tomorrow.
860
00:53:42,620 --> 00:53:45,140
There's still a ton of information to
research and organize.
861
00:53:45,340 --> 00:53:48,380
I want to make sure that I'm doing
everything I can to present the very
862
00:53:48,380 --> 00:53:49,380
case we can.
863
00:53:49,640 --> 00:53:52,140
Right. So you should just go on then.
864
00:53:52,460 --> 00:53:53,460
I've got you covered.
865
00:53:53,880 --> 00:53:54,880
Thank you both.
866
00:53:55,240 --> 00:53:57,140
So the planning binder's just over
there.
867
00:53:57,400 --> 00:53:58,720
You can find everything that's in it.
868
00:53:59,120 --> 00:54:02,020
Have fun and try not to overthink too
much, okay?
869
00:54:02,320 --> 00:54:03,320
Alright.
870
00:54:10,480 --> 00:54:11,920
Hey, it doesn't have to be so precise.
871
00:54:12,400 --> 00:54:17,320
I'm just seeing if it's better two
inches from the edge or three.
872
00:54:17,640 --> 00:54:18,640
It looks great. Come.
873
00:54:18,760 --> 00:54:19,760
I'll meet with the streamers.
874
00:54:19,900 --> 00:54:22,540
No, I'm still thinking about the vines
here.
875
00:54:22,760 --> 00:54:24,620
Jilly left strict instructions not to
overthink things.
876
00:54:24,840 --> 00:54:26,880
Now, as the best mate, are you going to
disobey the bride?
877
00:54:29,480 --> 00:54:32,900
Okay. So, all you have to do, throw one
in.
878
00:54:33,920 --> 00:54:37,160
Now, throw it into the tree and let it
unspool.
879
00:54:37,680 --> 00:54:38,680
Okay.
880
00:54:41,500 --> 00:54:43,720
Okay, so... Yeah, you're overthinking
it.
881
00:54:44,020 --> 00:54:46,040
I'm not overthinking. I'm just thinking
about it.
882
00:54:46,800 --> 00:54:47,800
Close your eyes.
883
00:54:48,720 --> 00:54:50,420
What the bride wants.
884
00:54:52,900 --> 00:54:54,140
May I? Yeah.
885
00:54:54,400 --> 00:54:55,400
Okay.
886
00:54:56,000 --> 00:54:57,400
Hold on. One end.
887
00:54:58,640 --> 00:54:59,640
Here.
888
00:55:00,720 --> 00:55:03,320
And... Throw.
889
00:55:04,500 --> 00:55:05,500
Okay, wait. Close your eyes.
890
00:55:06,260 --> 00:55:07,260
Not yet.
891
00:55:07,620 --> 00:55:08,620
One more.
892
00:55:08,890 --> 00:55:10,850
Feels like it's not working out. No,
it's beautiful. It's beautiful.
893
00:55:37,800 --> 00:55:39,500
you didn't have to carry those all the
way back here.
894
00:55:39,860 --> 00:55:44,580
Didn't you say that I would make a
tremendous jack -of -all -trades master
895
00:55:44,580 --> 00:55:45,580
none?
896
00:55:45,680 --> 00:55:49,800
Well, maybe one, or two, or three, if
you count this rumors.
897
00:55:50,600 --> 00:55:52,080
Okay. Just like that.
898
00:55:58,460 --> 00:55:59,880
I could make us some tea.
899
00:56:04,280 --> 00:56:05,480
Yeah, that'd be great.
900
00:56:06,820 --> 00:56:07,820
I'll be right back.
901
00:56:44,400 --> 00:56:47,500
Not too bad. You didn't have a chance to
catch the moving sale on Oak Street
902
00:56:47,500 --> 00:56:48,760
yesterday. Oh, no, I went.
903
00:56:49,100 --> 00:56:51,700
I got an old fake light phone and some
silver serving cups.
904
00:56:52,000 --> 00:56:53,000
Oh.
905
00:56:57,180 --> 00:56:58,180
What's wrong?
906
00:56:58,460 --> 00:56:59,860
It's just missing something.
907
00:57:02,520 --> 00:57:03,520
Okay.
908
00:57:03,640 --> 00:57:04,640
Have an idea?
909
00:57:15,720 --> 00:57:17,060
Are we expecting stormy weather?
910
00:57:17,320 --> 00:57:23,200
Something like that. Now, just hold this
right about here. Like this? Like this.
911
00:57:24,520 --> 00:57:25,520
Right there.
912
00:57:26,080 --> 00:57:27,080
Is this good?
913
00:57:28,500 --> 00:57:30,200
That is perfect.
914
00:57:30,560 --> 00:57:30,939
Oh, yeah?
915
00:57:30,940 --> 00:57:33,200
Just like that. I don't know.
916
00:57:41,060 --> 00:57:42,620
Hold me, Ishmael. We'll be there.
917
00:57:59,370 --> 00:58:00,370
Welcome. Welcome.
918
00:58:01,130 --> 00:58:02,130
Oh, great.
919
00:58:02,310 --> 00:58:03,850
I just didn't know that.
920
00:58:06,130 --> 00:58:08,010
Yeah? Yeah, that's perfect.
921
00:58:08,390 --> 00:58:11,010
I like it.
922
00:58:11,490 --> 00:58:12,490
Come and see.
923
00:58:22,650 --> 00:58:26,470
What if you never find out who the prior
owner of the Brandenburg Tifa was?
924
00:58:28,310 --> 00:58:32,310
What's that? Well, I have to... Think
about it?
925
00:58:33,150 --> 00:58:34,150
Yeah.
926
00:58:35,570 --> 00:58:36,570
Hello?
927
00:58:44,250 --> 00:58:45,250
No, that won't be necessary.
928
00:58:46,170 --> 00:58:47,170
But thank you for checking.
929
00:58:48,850 --> 00:58:51,290
Well, that was the hotel.
930
00:58:52,650 --> 00:58:55,710
Scheduled to check out on Saturday. They
wanted to know if I wanted to extend my
931
00:58:55,710 --> 00:58:56,710
stay again.
932
00:58:56,830 --> 00:58:57,830
Oh.
933
00:58:57,900 --> 00:58:58,900
I hadn't realized.
934
00:58:59,600 --> 00:59:02,540
Yeah, I'd only planned on staying down
for a day or two after the filming of
935
00:59:02,540 --> 00:59:08,540
this old treasure, but it ate longer
than I thought I would, and now I should
936
00:59:08,540 --> 00:59:10,720
moving on.
937
00:59:12,580 --> 00:59:14,360
Well, I have your card.
938
00:59:15,580 --> 00:59:16,580
Both of them.
939
00:59:18,240 --> 00:59:22,660
You will be the first person I call if,
when I find the prior owner and I'm
940
00:59:22,660 --> 00:59:26,380
ready to sell, I promise. You don't need
to say that. You already promised.
941
00:59:27,100 --> 00:59:28,240
I know we trust each other.
942
00:59:28,560 --> 00:59:31,140
There's still one person I haven't asked
about it yet.
943
00:59:31,420 --> 00:59:32,420
Who?
944
00:59:34,600 --> 00:59:35,600
Ben?
945
00:59:42,360 --> 00:59:44,060
Hey, Rose.
946
00:59:45,820 --> 00:59:48,740
Ben, thanks for coming here so fast.
It's okay.
947
00:59:49,080 --> 00:59:51,940
You said you had some questions about
the teapot. I knew I should come right
948
00:59:51,940 --> 00:59:52,940
over.
949
00:59:53,220 --> 00:59:54,220
May I?
950
01:00:02,890 --> 01:00:05,650
Wonderful. Now, you probably have a lot
of concerns about getting the best
951
01:00:05,650 --> 01:00:09,010
price, and I can tell you there are
several large auctions coming up.
952
01:00:09,630 --> 01:00:13,310
I know I can pull some strings. I'll
make sure it gets added in there, even
953
01:00:13,310 --> 01:00:14,470
it is last minute.
954
01:00:15,410 --> 01:00:16,450
Ben, no.
955
01:00:16,790 --> 01:00:18,910
I already promised to sell it to someone
else.
956
01:00:19,770 --> 01:00:23,190
I wanted to see if you remembered
anything about it when we were setting
957
01:00:23,190 --> 01:00:27,350
store. Maybe you unpacked it, or saw a
receipt for it, or...
958
01:00:27,880 --> 01:00:31,260
Notice it being stored next to something
else that might help identify the prior
959
01:00:31,260 --> 01:00:32,260
owner or something?
960
01:00:32,300 --> 01:00:33,980
I don't ever remember seeing it before.
961
01:00:34,560 --> 01:00:41,320
Look, I wish I had. I mean... You're
962
01:00:41,320 --> 01:00:42,920
married?
963
01:00:44,460 --> 01:00:47,700
But you never wanted to get married.
That's what you said.
964
01:00:47,920 --> 01:00:48,940
To anyone ever.
965
01:00:49,300 --> 01:00:52,500
I thought at the time... Rose, I...
966
01:00:52,890 --> 01:00:55,630
I thought that I meant it. You know, I
have to go.
967
01:00:55,950 --> 01:00:58,550
I'm scheduled to speak at the town
council meeting this afternoon.
968
01:00:59,750 --> 01:01:05,350
Okay. But, Rose, the Brandenburg, I just
really think you should have somebody
969
01:01:05,350 --> 01:01:06,710
you can trust handle the sale of that.
970
01:01:07,730 --> 01:01:08,730
I do.
971
01:01:09,110 --> 01:01:10,110
That's someone I can trust.
972
01:01:14,890 --> 01:01:15,890
Have a great day.
973
01:01:16,050 --> 01:01:17,050
Thank you.
974
01:01:18,550 --> 01:01:21,550
Hey! How did things go with Ben? Did he
remember anything about the teapot?
975
01:01:23,100 --> 01:01:24,100
Um, no.
976
01:01:24,260 --> 01:01:25,500
He didn't know anything.
977
01:01:27,740 --> 01:01:28,800
Is everything okay?
978
01:01:33,440 --> 01:01:36,080
What? Is everything okay?
979
01:01:36,560 --> 01:01:38,380
Yeah. I'm fine.
980
01:01:41,720 --> 01:01:45,480
I'm going to go to the town hall and
help Jilly prep for the meeting.
981
01:01:46,140 --> 01:01:47,680
Could you watch the store a little
longer?
982
01:01:47,880 --> 01:01:48,879
Yeah, I'd be happy to.
983
01:01:48,880 --> 01:01:51,400
Are you sure everything's okay?
984
01:01:52,330 --> 01:01:54,070
Yeah. I'm fine.
985
01:01:54,770 --> 01:01:55,770
I'm fine.
986
01:02:08,230 --> 01:02:10,050
It's really Captain Dog.
987
01:02:10,570 --> 01:02:12,850
Well, if it isn't the handsome stranger.
988
01:02:14,920 --> 01:02:16,260
Has Rose hired you on full time?
989
01:02:16,560 --> 01:02:19,760
Oh, no, I'm just watching the store for
her for a few hours while she goes off
990
01:02:19,760 --> 01:02:20,760
to the town council meeting.
991
01:02:20,860 --> 01:02:23,880
Oh, no, that's where I'm going, too, but
I was hoping to catch a couple of
992
01:02:23,880 --> 01:02:27,920
minutes with her before the meeting
because I remembered something about
993
01:02:27,920 --> 01:02:31,700
teapot. Oh, really? What did you
remember? I got it at a yard sale.
994
01:02:31,980 --> 01:02:33,080
Oh, that's great. Where?
995
01:02:33,500 --> 01:02:36,820
When? Well, that is the problem. It was
at least ten years ago. Now, I remember
996
01:02:36,820 --> 01:02:41,360
I got it on Oak Street, and the house
had a red door, and...
997
01:02:43,680 --> 01:02:47,480
And? And? And? And, well, that's it, I'm
afraid.
998
01:02:47,880 --> 01:02:50,160
Well, that is more than we've come up
with so far.
999
01:02:50,560 --> 01:02:54,060
Oh, you know, I can't tell you how happy
it made me to pass this place on to
1000
01:02:54,060 --> 01:02:57,800
Rose. Yeah, she's really made it
something special. Yeah. I mean, she's
1001
01:02:57,800 --> 01:02:58,800
special.
1002
01:02:59,780 --> 01:03:04,660
So, are you interested in her? No.
1003
01:03:05,560 --> 01:03:10,380
No. We have a professional arrangement.
1004
01:03:12,850 --> 01:03:15,990
I'm a widower, so, you know, I have my
chance.
1005
01:03:16,530 --> 01:03:18,210
A widower.
1006
01:03:18,930 --> 01:03:19,930
Yeah.
1007
01:03:20,130 --> 01:03:21,130
Oh.
1008
01:03:21,690 --> 01:03:27,050
Oh, you know, those town council
meetings are so stuffy, and they never
1009
01:03:27,050 --> 01:03:28,050
air up high enough.
1010
01:03:28,530 --> 01:03:29,530
God,
1011
01:03:29,890 --> 01:03:30,890
it's so pretty.
1012
01:03:31,070 --> 01:03:33,270
Well, I'm sure Rose won't mind if I give
you a deal.
1013
01:03:33,790 --> 01:03:37,610
You know, I do like it a lot, but no.
1014
01:03:38,670 --> 01:03:39,670
Why not?
1015
01:03:39,900 --> 01:03:43,420
I don't know. Someone else has already
had it, already loved it, you know.
1016
01:03:43,540 --> 01:03:45,020
Doesn't mean it shouldn't be loved
again.
1017
01:03:46,060 --> 01:03:47,680
Exactly my point.
1018
01:03:49,360 --> 01:03:50,360
See ya.
1019
01:03:52,220 --> 01:03:53,220
Bye.
1020
01:04:02,640 --> 01:04:07,300
Love it. Now I just need... No.
1021
01:04:22,600 --> 01:04:23,600
Red door.
1022
01:04:24,020 --> 01:04:25,020
Moving show.
1023
01:05:32,840 --> 01:05:35,260
You won't believe what happened. They
canceled the Young Entrepreneurs Club.
1024
01:05:43,640 --> 01:05:47,600
You've reached Joe Everett. Not
available to speak at the moment. Please
1025
01:05:47,600 --> 01:05:48,600
message.
1026
01:05:55,820 --> 01:06:00,520
Chili. Your decorations are just
darling. Thanks.
1027
01:06:01,000 --> 01:06:04,580
Though it was Rose and Joe who really
put it all together. Quite a team those
1028
01:06:04,580 --> 01:06:05,580
two make, huh?
1029
01:06:06,940 --> 01:06:10,620
Hey, is Joe here?
1030
01:06:10,980 --> 01:06:13,960
He's gone. He's not answering his phone.
The Brandenburg teapot is missing.
1031
01:06:14,300 --> 01:06:16,720
Rose, calm down. Joe wouldn't steal the
teapot.
1032
01:06:16,920 --> 01:06:18,320
You're a good judge of character. Am I?
1033
01:06:18,780 --> 01:06:22,380
Because I really don't think I am. I
don't think I can judge anyone's
1034
01:06:22,500 --> 01:06:25,640
Joe. People lie. They lie all the time.
Ben did.
1035
01:06:26,080 --> 01:06:27,080
Rose.
1036
01:06:27,279 --> 01:06:30,360
Joe isn't Ben. I saw him in the store
right before the meeting.
1037
01:06:30,620 --> 01:06:33,800
You did? Yes, I came by to tell you that
I remember something about the teapot.
1038
01:06:33,800 --> 01:06:35,680
You weren't there, so I told him.
1039
01:06:35,920 --> 01:06:40,280
Now, I remember that I got it at a yard
sale on Oak Street and that the house
1040
01:06:40,280 --> 01:06:43,100
had a red door, but that's all I've been
able to recall, I'm afraid.
1041
01:06:43,320 --> 01:06:44,840
Yeah, Oak Street, red door.
1042
01:06:45,720 --> 01:06:46,720
Joe!
1043
01:06:48,340 --> 01:06:50,880
Maybe not such a great team after all.
1044
01:06:51,870 --> 01:06:54,890
Well, you see, this teapot was part of a
set that belonged to the Prussian royal
1045
01:06:54,890 --> 01:06:58,510
house of Brandenburg. My grandmother did
live here before us, but she never said
1046
01:06:58,510 --> 01:07:02,570
anything about being royal. If you had a
closer look, you might remember it.
1047
01:07:02,990 --> 01:07:03,990
Oh,
1048
01:07:04,810 --> 01:07:06,310
I'm sorry.
1049
01:07:07,070 --> 01:07:10,270
My colleague here has jumped to
conclusions.
1050
01:07:10,590 --> 01:07:13,370
No, I haven't jumped to anything. Vicki
told me she bought the teapot at a house
1051
01:07:13,370 --> 01:07:15,690
on Oak Street with a red door. Now, this
is the only house on Oak Street with a
1052
01:07:15,690 --> 01:07:16,348
red door.
1053
01:07:16,350 --> 01:07:17,129
I checked.
1054
01:07:17,130 --> 01:07:20,470
Yeah, but this house has only had a red
door this past year.
1055
01:07:21,589 --> 01:07:22,589
She's right.
1056
01:07:23,270 --> 01:07:25,670
Oh, well, I have the wrong place then.
1057
01:07:25,990 --> 01:07:29,330
Well, thank you for your time and for
taking it. We're sorry to bother you.
1058
01:07:29,330 --> 01:07:31,110
it's no bother. I'm just sorry I
couldn't help.
1059
01:07:31,410 --> 01:07:33,250
Thank you again. Oh, good luck with the
move.
1060
01:07:33,650 --> 01:07:34,650
Thank you.
1061
01:07:35,250 --> 01:07:36,250
Wow.
1062
01:07:37,710 --> 01:07:41,170
How dare you steal my property and run
off with it like that? Terry, I wasn't
1063
01:07:41,170 --> 01:07:43,730
stealing it. I was only borrowing it.
How could you possibly know this house
1064
01:07:43,730 --> 01:07:47,010
only had a red door for one year?
Because I live across the street. Oh.
1065
01:07:47,010 --> 01:07:49,170
how I knew about Wendy's Yard sale. And
don't change the subject.
1066
01:07:49,490 --> 01:07:51,870
I wasn't. Would I have left you that
note if I was really trying to steal it?
1067
01:07:51,970 --> 01:07:52,709
What note?
1068
01:07:52,710 --> 01:07:53,890
The note that I left on the counter.
1069
01:07:54,270 --> 01:07:57,550
There was no note. You could have waited
for me to get back. Except I knew they
1070
01:07:57,550 --> 01:07:58,550
were moving today.
1071
01:07:58,630 --> 01:07:59,630
Across town.
1072
01:07:59,870 --> 01:08:03,050
How am I supposed to know that? For all
I know, they were moving to Alaska. We'd
1073
01:08:03,050 --> 01:08:04,050
never find them again.
1074
01:08:04,110 --> 01:08:06,950
You didn't care if they were really the
owners. You would have gone along with
1075
01:08:06,950 --> 01:08:10,310
anything she said. Just get your hands
on this stupid thing. Hey, that's not
1076
01:08:10,310 --> 01:08:12,670
true. I admit, I jumped the gun.
1077
01:08:12,910 --> 01:08:17,050
And maybe I should have waited for you.
But I don't understand why you can't
1078
01:08:17,050 --> 01:08:18,830
distrust that I was acting with the best
of intentions.
1079
01:08:19,790 --> 01:08:20,790
Because I don't.
1080
01:08:21,410 --> 01:08:23,770
Okay? I just... I don't.
1081
01:08:24,189 --> 01:08:27,750
And I don't think we'll ever know for
sure who used to own this teapot.
1082
01:08:28,470 --> 01:08:30,270
Well, what are you going to do with it?
1083
01:08:31,149 --> 01:08:32,149
I'm never going to sell.
1084
01:08:32,630 --> 01:08:36,170
It can go back in the cabinet, and if I
never see it again, it'll be too soon.
1085
01:08:36,649 --> 01:08:37,649
What?
1086
01:08:39,029 --> 01:08:40,189
And the same goes for you.
1087
01:08:55,720 --> 01:08:56,720
Hello? Mr. Gunther.
1088
01:08:56,819 --> 01:09:00,880
Joe Everett here. Joe, what time can I
expect to see you today? I'm afraid you
1089
01:09:00,880 --> 01:09:03,260
won't be seeing me or the Brandenburg
teapot.
1090
01:09:03,620 --> 01:09:07,319
The current owner refuses to sell to me
or anyone else.
1091
01:09:07,520 --> 01:09:09,060
But you said you had everything in hand.
1092
01:09:09,439 --> 01:09:12,819
The museum in Berlin expects to have it
as part of their exhibit. I'm sorry to
1093
01:09:12,819 --> 01:09:15,540
disappoint you, but there's just no way.
I'm leaving Huntsford this afternoon.
1094
01:09:15,800 --> 01:09:19,460
I don't have to tell you how this
reflects very badly on your abilities as
1095
01:09:19,460 --> 01:09:20,429
dealer.
1096
01:09:20,430 --> 01:09:24,430
In good conscience, I'll have no choice
but to relate this episode if anybody
1097
01:09:24,430 --> 01:09:26,810
asks about working with you. I
understand.
1098
01:09:27,090 --> 01:09:29,390
And again, I'm very sorry, sir.
1099
01:10:09,440 --> 01:10:12,740
Dear Rose, I hope you get this note in
time.
1100
01:10:13,560 --> 01:10:17,140
Vicki thinks the teapot came from the
house on Oak Street with the red door.
1101
01:10:17,420 --> 01:10:18,420
You know the one.
1102
01:10:18,500 --> 01:10:21,360
Join me there as fast as you can. This
might solve the mystery.
1103
01:10:21,820 --> 01:10:24,140
Yes, I hope this is the necklace that
you were looking for.
1104
01:10:52,940 --> 01:10:54,020
I don't know.
1105
01:10:54,400 --> 01:10:55,400
What?
1106
01:10:56,820 --> 01:10:58,180
I'm only doing this once.
1107
01:10:58,440 --> 01:11:01,600
So we might as well be surprised.
1108
01:11:03,320 --> 01:11:04,320
Rose?
1109
01:11:07,120 --> 01:11:08,860
Rose, are you okay?
1110
01:11:09,540 --> 01:11:12,160
Uh, yeah. No, I'm fine. I'm fine. Yeah.
1111
01:11:13,340 --> 01:11:14,600
It's about Joe, isn't it?
1112
01:11:15,080 --> 01:11:16,080
What happened?
1113
01:11:17,300 --> 01:11:21,560
I accused him of stealing the teapot and
not caring about me feeling and...
1114
01:11:22,510 --> 01:11:25,870
Not being trustworthy, like Ben.
1115
01:11:26,610 --> 01:11:31,330
And we had a fight. And then I found the
note he really had left for me. And
1116
01:11:31,330 --> 01:11:38,290
this beautiful necklace that he found
for me. And, well, and, oh, Rose.
1117
01:11:39,530 --> 01:11:42,570
I know I have emergency tissues around
here somewhere.
1118
01:11:42,850 --> 01:11:46,190
Right side, right side. I had the
seamstress add them just for that.
1119
01:11:46,790 --> 01:11:48,190
You really do think of everything.
1120
01:11:50,960 --> 01:11:52,420
Why didn't you tell me about this
yesterday?
1121
01:11:53,300 --> 01:11:55,000
It was the day before your wedding.
1122
01:11:55,520 --> 01:11:56,680
Well, yeah.
1123
01:11:57,680 --> 01:11:58,680
Still.
1124
01:11:59,580 --> 01:12:00,640
I don't know what to do.
1125
01:12:02,440 --> 01:12:04,460
I know what you have to do, but you're
not going to like it.
1126
01:12:05,540 --> 01:12:08,000
What? You need to open up your heart.
1127
01:12:08,220 --> 01:12:11,900
Be willing to take chances and trust
again. Not opening up your heart is
1128
01:12:11,900 --> 01:12:12,759
leading back.
1129
01:12:12,760 --> 01:12:14,120
I just don't think I can.
1130
01:12:15,580 --> 01:12:16,740
That's your last time.
1131
01:12:18,180 --> 01:12:19,180
Forget about Ben.
1132
01:12:19,760 --> 01:12:20,760
Just for your own sake.
1133
01:12:20,940 --> 01:12:22,160
Think Rose.
1134
01:12:22,620 --> 01:12:26,540
When you opened up your heart and you
let go of this dress and other wedding
1135
01:12:26,540 --> 01:12:28,900
stuff, isn't it so much better?
1136
01:12:29,800 --> 01:12:30,800
Yeah.
1137
01:12:31,460 --> 01:12:33,600
Yeah, it was wonderful.
1138
01:12:35,300 --> 01:12:36,300
You're right.
1139
01:12:36,620 --> 01:12:38,240
I know that you're right.
1140
01:12:39,740 --> 01:12:40,740
Okay.
1141
01:12:40,940 --> 01:12:43,380
Let's just finish getting you ready.
1142
01:12:43,720 --> 01:12:45,560
Oh, no, we're not finished yet. What
about Joe?
1143
01:12:46,730 --> 01:12:47,730
Too late for Joe.
1144
01:12:47,990 --> 01:12:50,470
He's leaving town today, and even though
I know where he is, I don't have time
1145
01:12:50,470 --> 01:12:53,650
to think about what to say to him. Well,
maybe you don't need to think about it.
1146
01:12:53,870 --> 01:12:58,570
Maybe... Of course you need to think
about it. You're you.
1147
01:12:58,910 --> 01:13:01,930
Well, I think that you are about ready.
1148
01:13:03,350 --> 01:13:04,350
Where are our bouquets?
1149
01:13:05,070 --> 01:13:06,590
In the refrigerator in the kitchenette.
1150
01:13:07,270 --> 01:13:08,270
Okay, I'll be right back.
1151
01:13:48,330 --> 01:13:51,710
and i know what to say to him and you
don't want to think about it no i don't
1152
01:13:51,710 --> 01:13:52,710
want to think about it
1153
01:14:47,760 --> 01:14:48,760
I'll bring it back.
1154
01:15:12,720 --> 01:15:13,720
EPS Ted.
1155
01:15:43,470 --> 01:15:44,470
I know.
1156
01:15:52,890 --> 01:15:53,890
No!
1157
01:15:56,030 --> 01:15:57,210
Don't! No!
1158
01:15:59,790 --> 01:16:00,790
No!
1159
01:16:01,290 --> 01:16:03,110
Ruth, what's going on? What happened?
1160
01:16:03,370 --> 01:16:08,190
I found a new lead, and I'm sorry for
not trusting you. Go down. No, there's
1161
01:16:08,190 --> 01:16:09,190
time. There's no time.
1162
01:16:09,270 --> 01:16:10,410
I'm sorry. I'm so sorry.
1163
01:16:10,670 --> 01:16:12,950
And I found this new lead and I have to
tell you about it right away, even
1164
01:16:12,950 --> 01:16:14,910
though right now I'm supposed to be
being Julie's maid of honor.
1165
01:16:15,130 --> 01:16:19,990
But I thought it was time to open my
heart and Julie was right and I was so
1166
01:16:19,990 --> 01:16:20,990
wrong.
1167
01:16:22,710 --> 01:16:25,190
I really don't want to never see you
again.
1168
01:16:27,390 --> 01:16:28,390
You don't?
1169
01:16:30,490 --> 01:16:33,110
And I was hoping that you'd feel the
same way.
1170
01:16:39,790 --> 01:16:40,790
I'm thinking about it.
1171
01:16:41,470 --> 01:16:42,470
I'm kidding.
1172
01:16:42,970 --> 01:16:46,990
I also never want to not see you again.
1173
01:16:47,630 --> 01:16:50,950
In fact, I think I want to see you all
the time.
1174
01:17:03,310 --> 01:17:04,650
Wait, don't you have a wedding to go to?
1175
01:17:05,230 --> 01:17:06,230
Chili. Chili!
1176
01:17:06,430 --> 01:17:09,350
Uh, Rose, get in the car. Right, right,
right, right, right.
1177
01:19:25,749 --> 01:19:27,410
Nice to see you.
1178
01:19:27,730 --> 01:19:28,730
Mrs.
1179
01:19:30,590 --> 01:19:32,110
Campbell? Hi.
1180
01:19:32,510 --> 01:19:38,190
Hi. I'm Rose McGovern. I found this
picture at the town hall, and I believe
1181
01:19:38,190 --> 01:19:40,710
this is you here with this teapot? Yes.
1182
01:19:41,170 --> 01:19:44,990
Yes, this is me back when I was the
community programs director.
1183
01:19:45,690 --> 01:19:49,910
Such nice ladies' teas we used to have
here in this very garden.
1184
01:19:51,180 --> 01:19:52,980
The teapot, do you remember anything
about it?
1185
01:19:54,000 --> 01:19:56,880
No, nothing other than that it was one
of mine.
1186
01:19:57,160 --> 01:20:01,700
Well, this teapot is part of a service
for the Prussian Royal House of
1187
01:20:01,700 --> 01:20:07,300
Brandenburg. Oh. It is very old and
extremely rare. And the thing is, it's
1188
01:20:07,300 --> 01:20:08,960
very, very valuable.
1189
01:20:09,700 --> 01:20:13,020
I'm sure you didn't get anything like it
was worth when you sold it to Vicki
1190
01:20:13,020 --> 01:20:17,660
here at a yard sale at a house on Oak
Street. The Red Door? Yes, I used to
1191
01:20:17,660 --> 01:20:19,580
yard sales to benefit the community
program.
1192
01:20:19,940 --> 01:20:26,820
Oh. Mr. Everett, Joe here is an antique
stealer, and he's offering a lot of
1193
01:20:26,820 --> 01:20:29,980
money for the teapot, and I would like
to split it with you.
1194
01:20:30,200 --> 01:20:32,980
So thoughtful of you, dear, but not
necessary.
1195
01:20:33,280 --> 01:20:35,220
I have everything I need.
1196
01:20:36,780 --> 01:20:40,400
Oh, well, that's incredibly generous of
you, Mrs. Campbell, but I still wouldn't
1197
01:20:40,400 --> 01:20:41,400
feel right about it.
1198
01:20:43,640 --> 01:20:48,940
But, well, since the teapot was
originally sold to help benefit the
1199
01:20:48,940 --> 01:20:49,940
programs,
1200
01:20:50,320 --> 01:20:52,880
What if I donated that half back here?
1201
01:20:53,320 --> 01:20:54,320
Yes.
1202
01:20:54,560 --> 01:20:56,200
Now that would be perfect.
1203
01:20:56,780 --> 01:20:57,780
Perfect.
1204
01:20:59,120 --> 01:21:01,240
Come on, you guys. It's a sweetheart's
dance.
1205
01:21:02,180 --> 01:21:03,180
Let's go.
1206
01:21:05,840 --> 01:21:07,080
Yes? What?
1207
01:21:08,080 --> 01:21:10,500
Seriously? Oh, my God. Girls, come.
1208
01:21:11,720 --> 01:21:14,540
The Young Entrepreneurs is back on.
1209
01:21:14,760 --> 01:21:15,760
For real? Yeah.
1210
01:21:19,430 --> 01:21:20,430
excuse me ladies
89836
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.