All language subtitles for A Priceless Love [2022]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,560 --> 00:01:04,560 Rosie Rose! 2 00:01:06,200 --> 00:01:08,940 Hi. You'll never believe what I just found out. 3 00:01:10,720 --> 00:01:14,860 That I just called Beaumont's catering and confirmed they're all set with the 4 00:01:14,860 --> 00:01:16,000 menu for your wedding on Saturday? 5 00:01:16,240 --> 00:01:19,440 I would have completely forgot. You're the best best maid ever. 6 00:01:19,640 --> 00:01:20,720 Maid of honor, you mean. 7 00:01:20,980 --> 00:01:24,640 No, Chase's brother Gavin insists that he be the man of honor, making you the 8 00:01:24,640 --> 00:01:25,298 best maid. 9 00:01:25,300 --> 00:01:27,940 The best best maid, of course. Okay, I'll take it. 10 00:01:28,260 --> 00:01:29,560 So if not the catering, then what? 11 00:01:30,620 --> 00:01:35,470 Oh. Just that your favorite antique TV show ever is doing a surprise live 12 00:01:35,470 --> 00:01:38,750 shooting at our town hall right here in Huntsford this very afternoon. 13 00:01:39,030 --> 00:01:40,710 This little treasure with Pierce Harmon. 14 00:01:41,070 --> 00:01:42,490 You're kidding. I love that show. 15 00:01:42,690 --> 00:01:45,450 Oh, the faces people make when they find out their treasure's worth more than 16 00:01:45,450 --> 00:01:47,810 they ever dreamed. Like... What? 17 00:01:48,090 --> 00:01:52,110 Yeah. Or when they find out that it's just, you know, a treasure to them. And 18 00:01:52,110 --> 00:01:53,810 it's like... Well, 19 00:01:55,690 --> 00:01:57,750 they're only taking people until three. Oh, okay. 20 00:01:58,170 --> 00:01:59,170 I'm bringing this. 21 00:02:01,180 --> 00:02:04,060 Oh, that's certainly unique. 22 00:02:04,360 --> 00:02:09,060 Yeah? It was my great -aunt. She hated it, but I'm going to sell it and put it 23 00:02:09,060 --> 00:02:10,080 towards my wedding dress fund. 24 00:02:10,440 --> 00:02:12,440 Oh. What are you going to bring? 25 00:02:13,100 --> 00:02:16,840 Oh, um, I have to think about it. 26 00:02:17,260 --> 00:02:19,080 How about that 1950s fan? 27 00:02:19,700 --> 00:02:24,080 No, no, um, how about that chrome... 28 00:02:24,760 --> 00:02:28,640 Candle thick phone. I think it's from 1905, but it would be great to find out 29 00:02:28,640 --> 00:02:29,640 for sure. 30 00:02:30,640 --> 00:02:34,640 No. No, I know how you are. You're going to think about it all day. We're never 31 00:02:34,640 --> 00:02:36,720 going to get out of here. Just pick something from here in the door. 32 00:02:36,940 --> 00:02:39,800 Yeah, but what about the Spins of the World collection? Rose, we're running 33 00:02:39,800 --> 00:02:42,580 of time. No, no, no. The Yorkie themed lunch box set. We're running out of 34 00:02:42,700 --> 00:02:43,700 Okay. Let's go. 35 00:02:44,240 --> 00:02:45,280 Okay, fine. 36 00:02:48,300 --> 00:02:49,300 Teapot. 37 00:02:49,860 --> 00:02:50,860 Yes. Yeah. 38 00:02:58,890 --> 00:03:02,390 I'm Pierce Harmon, and we're coming to you today live from beautiful Huntsford, 39 00:03:02,450 --> 00:03:03,369 New York. 40 00:03:03,370 --> 00:03:07,190 A lot of folks have come out to discover if they've got a priceless prize or a 41 00:03:07,190 --> 00:03:11,290 prize priceless just to them. Either way, it's always a fascinating journey 42 00:03:11,290 --> 00:03:13,870 discovery on This Old Treasure. 43 00:03:22,470 --> 00:03:25,450 Okay, we're ready to begin. If you could line up in a single pile at the door. 44 00:03:25,750 --> 00:03:26,609 Thank you. 45 00:03:26,610 --> 00:03:27,870 I'm waiting to acquire this piece. 46 00:03:55,190 --> 00:03:57,930 What can I do? 47 00:03:58,210 --> 00:04:00,170 Gavin begged his boss for a couple weeks off. 48 00:04:00,450 --> 00:04:03,430 He's needed in the Seoul office now, so we'll make do. 49 00:04:04,300 --> 00:04:06,200 There's no way Chase and I would get married with his brother. 50 00:04:07,580 --> 00:04:10,220 And thank you so much for all your help. What are best mates for? 51 00:04:11,820 --> 00:04:14,780 You know, it's never too late for you to bring a date to the wedding. 52 00:04:15,260 --> 00:04:18,260 Joey, you never know. We can bump into anyone at any time. 53 00:04:20,540 --> 00:04:22,780 Oh, got it, got it, got it. 54 00:04:24,760 --> 00:04:25,760 Beautiful. 55 00:04:26,140 --> 00:04:27,140 Hurry. 56 00:04:27,720 --> 00:04:30,780 Your teapot, your teapot is... 57 00:04:31,000 --> 00:04:36,160 Very beautiful. Is this a family heirloom? No, it's just an old teapot. I 58 00:04:36,160 --> 00:04:38,600 brought it to keep my friend company. We're really here for her. 59 00:04:42,880 --> 00:04:46,060 Well, good luck, both of you. 60 00:04:49,680 --> 00:04:53,020 She's letting him get away. He'd be a perfect date to the wedding. I won't 61 00:04:53,020 --> 00:04:54,120 time at the wedding for a date. 62 00:04:54,440 --> 00:04:55,960 We have to start dating again sometime. 63 00:04:57,100 --> 00:04:59,760 Actually, my cousin has come along. Julie, please, just don't. 64 00:05:00,170 --> 00:05:01,590 I don't need any more bruises. 65 00:05:02,550 --> 00:05:03,550 Okay. 66 00:05:04,570 --> 00:05:07,650 Oh, will we get access to the town memorial garden to decorate beforehand? 67 00:05:07,910 --> 00:05:08,910 Of course. Okay. 68 00:05:09,330 --> 00:05:11,810 One more advantage of being the town's community programs director. 69 00:05:12,870 --> 00:05:16,390 And the former director put in a good word for you. Mrs. Campbell was such a 70 00:05:16,390 --> 00:05:18,890 help in securing the venue, we insisted she come to the wedding. 71 00:05:19,110 --> 00:05:21,930 They should let you use the garden just for all the extra event planning work 72 00:05:21,930 --> 00:05:22,930 you've taken on lately. 73 00:05:22,950 --> 00:05:25,790 We haven't been able to hire a new event planner since our budget's been 74 00:05:25,790 --> 00:05:28,270 slashed. Now they're threatening even more cutbacks. 75 00:05:28,590 --> 00:05:29,630 Are you worried about your job? 76 00:05:30,010 --> 00:05:31,010 No. 77 00:05:31,430 --> 00:05:33,410 But a lot of our programs are at risk. 78 00:05:34,910 --> 00:05:37,390 Including the Young Entrepreneurs program we started. What? 79 00:05:37,750 --> 00:05:41,010 No, no. They can't cut that program. It's helped so many girls already. And 80 00:05:41,010 --> 00:05:42,670 Jeannie and our current girls. Don't worry. 81 00:05:42,930 --> 00:05:43,930 We'll figure something out. 82 00:05:44,370 --> 00:05:45,370 Okay. 83 00:05:45,890 --> 00:05:46,890 Okay. 84 00:05:51,790 --> 00:05:55,310 Well, this is an example of oil on canvas. 85 00:05:55,810 --> 00:05:58,810 I'd estimate it comes from the early 1900s. 86 00:05:59,200 --> 00:06:03,520 The subject matter is unique. 87 00:06:04,640 --> 00:06:05,820 What do you think it's worth? 88 00:06:06,980 --> 00:06:12,100 In the market today, I have to say this old treasure is worth ten dollars. 89 00:06:13,900 --> 00:06:18,640 Of course, I know a sentimental value makes it priceless, but... Oh, 90 00:06:20,240 --> 00:06:21,240 here. 91 00:06:22,300 --> 00:06:23,300 Interesting. 92 00:06:24,490 --> 00:06:28,730 May I ask how you came to own this piece? I bought a second -hand vintage 93 00:06:28,730 --> 00:06:30,870 three years ago, and this was just part of the inventory. 94 00:06:31,450 --> 00:06:34,430 Beyond that, I don't know anything else about it or where it came from. 95 00:06:35,250 --> 00:06:41,110 I see. If I may, I'd just like to check. 96 00:06:42,990 --> 00:06:45,010 Sorry, your painting didn't turn out to be a long -lost Picasso. 97 00:06:45,430 --> 00:06:47,630 Guess it's back to the bargain bridal bin for me. 98 00:06:48,210 --> 00:06:49,530 I'm sure you'll find something. 99 00:06:51,090 --> 00:06:52,090 What's going on? 100 00:07:07,690 --> 00:07:08,690 Attention, please. 101 00:07:09,130 --> 00:07:15,510 What we have here today is actually quite a find by Miss... McGovern. Rose 102 00:07:15,510 --> 00:07:20,670 McGovern. Miss Rose McGovern. This is a beautiful example of 18th century 103 00:07:20,670 --> 00:07:25,670 Meissen porcelain, or Meissen china, the first European hard -paste porcelain. 104 00:07:25,670 --> 00:07:31,430 But it's what we have on the bottom that makes it so extremely special. 105 00:07:32,190 --> 00:07:33,810 This is the coat of arms. 106 00:07:34,400 --> 00:07:40,320 of the Prussian royal house of Brandenburg, which tells us this little 107 00:07:40,320 --> 00:07:45,000 along with what would have been an entire tea service, was made specially 108 00:07:45,000 --> 00:07:46,000 that royal family. 109 00:07:46,540 --> 00:07:51,960 Miss McGovern, in the market today, I'd have to say this old treasure is worth 110 00:07:51,960 --> 00:07:53,920 $80 ,000. 111 00:07:57,280 --> 00:07:58,860 $80 ,000. 112 00:08:08,620 --> 00:08:09,419 $80 ,000? 113 00:08:09,420 --> 00:08:10,620 No, $80 ,000. 114 00:08:11,020 --> 00:08:14,220 Ms. McGovern? Ms. McGovern, I didn't have a chance to introduce myself 115 00:08:14,260 --> 00:08:15,620 I'm Joe Everett. I'm an antiques dealer. 116 00:08:18,060 --> 00:08:21,360 You'll have to excuse Ro. She's got whatever the opposite of sticker shock 117 00:08:21,440 --> 00:08:25,040 Of course. It's just that if you're interested in selling the teapot I have, 118 00:08:25,040 --> 00:08:27,860 can get a lot of clients interested in it. In fact, I'm prepared to buy it from 119 00:08:27,860 --> 00:08:31,980 you today for the full $80 ,000. The teapot, $80 ,000? What do you say? 120 00:08:52,500 --> 00:08:54,060 Finished thinking about it. Oh, good. 121 00:08:54,280 --> 00:08:57,040 I was worried thinking about it was going to be your permanent condition and 122 00:08:57,040 --> 00:08:58,320 would never hear another sentence from you. 123 00:08:58,660 --> 00:09:00,040 There was a lot to think about. 124 00:09:00,260 --> 00:09:05,600 The world events and family news and royal marriages that was discussed over 125 00:09:05,800 --> 00:09:07,160 If this teapot could talk. 126 00:09:07,680 --> 00:09:09,340 So, you're not going to sell it? 127 00:09:09,740 --> 00:09:10,740 Oh, no, I am. 128 00:09:11,040 --> 00:09:14,860 It needs to go to someone who can take care of it and safeguard it better than 129 00:09:14,860 --> 00:09:16,160 can. And the money. 130 00:09:16,680 --> 00:09:17,880 What are you going to do with all the money? 131 00:09:18,580 --> 00:09:19,800 Yeah, I don't even know. 132 00:09:20,720 --> 00:09:22,740 All I can think about is the teapot's former owner. 133 00:09:23,180 --> 00:09:25,720 There's no way they got paid anywhere near what it's worth. 134 00:09:26,240 --> 00:09:27,780 So, isn't that what you do? 135 00:09:28,080 --> 00:09:29,980 Buy things for one price, sell them for a higher one. 136 00:09:30,520 --> 00:09:33,020 Sure, but a fair price, an honest one. 137 00:09:33,620 --> 00:09:36,860 I couldn't stand in front of my young entrepreneurs knowing I cheated someone. 138 00:09:37,880 --> 00:09:43,900 So, I decided that I won't sell the teapot until I find the former owner and 139 00:09:43,900 --> 00:09:45,160 offer to split the money with them. 140 00:09:46,000 --> 00:09:48,520 Wow, you're a much better woman than I am. 141 00:09:49,989 --> 00:09:52,230 And how exactly are you going to do that? 142 00:09:52,510 --> 00:09:56,710 I mean, I've seen the inventory reports back when Vicky had the store. It's... 143 00:09:56,710 --> 00:09:59,390 Yeah. I don't know. 144 00:10:02,290 --> 00:10:03,750 You know, you could call him. No. 145 00:10:05,730 --> 00:10:09,910 I know that he's your ex, but Ben is a board -certified antiques expert. 146 00:10:10,130 --> 00:10:11,170 No, not now. 147 00:10:11,550 --> 00:10:12,550 Not ever. 148 00:10:13,010 --> 00:10:15,590 At least tell me you have the card to that Joe Everett guy. 149 00:10:16,990 --> 00:10:18,570 I think I still have it. 150 00:10:19,020 --> 00:10:22,680 Why? Why does that matter? Because you don't lose the card to such a cute guy. 151 00:10:22,940 --> 00:10:24,660 Kelly, you never know. 152 00:10:24,900 --> 00:10:26,900 It could be the perfect date for the wedding. 153 00:10:30,440 --> 00:10:34,240 Mr. Gunter, sir, thank you for taking the time to talk with me. Your email was 154 00:10:34,240 --> 00:10:38,640 intriguing. Did you actually find a piece of the Royal Brandenburg family 155 00:10:38,840 --> 00:10:39,599 I did. 156 00:10:39,600 --> 00:10:43,880 It has the family coat of arms and has been confirmed by an expert. 157 00:10:44,260 --> 00:10:46,080 Well, that's some impressive work you've done. 158 00:10:46,570 --> 00:10:49,090 I have a number of colleagues and friends who would love to be put in 159 00:10:49,090 --> 00:10:50,430 with you. Thank you, sir. 160 00:10:50,850 --> 00:10:53,190 I'd like to take possession of the teapot on Saturday. 161 00:10:53,870 --> 00:10:57,210 Saturday? Do you mean this Saturday? 162 00:10:57,830 --> 00:11:01,410 I'm sending a bunch of Brandenburg artifacts on loan to a museum in Berlin. 163 00:11:01,790 --> 00:11:03,770 This could be the centerpiece of the collection. 164 00:11:04,150 --> 00:11:05,150 Is there a problem? 165 00:11:05,390 --> 00:11:06,309 No, sir. 166 00:11:06,310 --> 00:11:09,610 Not a problem. I will have the teapot by Saturday. 167 00:11:09,850 --> 00:11:10,669 That's a year. 168 00:11:10,670 --> 00:11:14,650 I don't have to tell you that an antique dealer's reputation rests on his word. 169 00:11:14,910 --> 00:11:15,869 Oh, sir. 170 00:11:15,870 --> 00:11:17,770 I mean, yes, sir. I mean, I understand. 171 00:11:18,450 --> 00:11:20,430 I will be in touch soon with an update. 172 00:11:21,030 --> 00:11:22,030 Good man. 173 00:11:24,150 --> 00:11:27,370 Oh, not a problem at all. 174 00:11:28,350 --> 00:11:32,790 Uh, second hand. 175 00:11:52,320 --> 00:11:53,320 Stephanie's Boulder Bed. 176 00:11:54,700 --> 00:11:57,640 What are you doing here? 177 00:11:58,160 --> 00:11:59,160 I didn't hear from you. 178 00:11:59,480 --> 00:12:03,180 I thought maybe you would have lost my card, so I wanted to bring you another 179 00:12:03,180 --> 00:12:04,180 one. 180 00:12:05,740 --> 00:12:07,380 Thanks. That's really sweet of you. 181 00:12:07,580 --> 00:12:10,460 And I wanted to follow up about the Brandenburg teapot. 182 00:12:13,120 --> 00:12:14,880 Teapot? Of course. What else? 183 00:12:17,940 --> 00:12:18,940 Of course. 184 00:12:19,380 --> 00:12:20,380 What else? 185 00:12:20,730 --> 00:12:22,610 Sorry, I didn't mean to overstep. 186 00:12:22,870 --> 00:12:26,930 How did you find me? Did you bribe the producers? Did you follow us home? No, 187 00:12:27,030 --> 00:12:29,830 nothing like that. I noticed your bumper sticker and I looked up the store. 188 00:12:31,990 --> 00:12:36,830 I can get you a cashier's check for the full $80 ,000 today and then be out of 189 00:12:36,830 --> 00:12:37,549 your life forever. 190 00:12:37,550 --> 00:12:40,050 You won't get an offer that good that fast, I promise you. 191 00:12:40,870 --> 00:12:42,430 I can't sell you the teapot. 192 00:12:42,810 --> 00:12:46,070 Why? Did someone make you another offer? I will match that, whatever it is. 193 00:12:46,690 --> 00:12:48,150 I can't sell it to anyone. 194 00:12:48,730 --> 00:12:49,730 Something happen to it? 195 00:12:49,920 --> 00:12:53,200 Was there an accident? No, I know a really good restoration house. You have 196 00:12:53,200 --> 00:12:53,899 the pieces, right? 197 00:12:53,900 --> 00:12:57,920 It's not that. It's just I wouldn't feel right selling it without finding the 198 00:12:57,920 --> 00:12:58,920 prior owner. 199 00:12:58,960 --> 00:13:00,860 There's no way they could have known its value. 200 00:13:01,320 --> 00:13:02,320 Oh. 201 00:13:02,700 --> 00:13:05,740 You know you can sell it and split the money later when you find them, right? 202 00:13:06,040 --> 00:13:07,040 I can't do that either. 203 00:13:07,340 --> 00:13:09,980 It could be an important piece of their family history, and they might not even 204 00:13:09,980 --> 00:13:10,959 have known it. 205 00:13:10,960 --> 00:13:13,040 Surely they should have a say where it goes. 206 00:13:15,220 --> 00:13:17,000 You probably think that's stupid. 207 00:13:17,920 --> 00:13:18,920 No. 208 00:13:19,620 --> 00:13:21,140 I don't think that's stupid at all. 209 00:13:21,780 --> 00:13:22,759 You don't? 210 00:13:22,760 --> 00:13:25,100 I always make sure the people I'm buying from know what they're giving up. 211 00:13:25,660 --> 00:13:27,660 Oh. Well, good. 212 00:13:28,080 --> 00:13:30,660 I want to make a living, but I want to sleep at night, too. 213 00:13:31,940 --> 00:13:33,220 Anyway, I have your card. 214 00:13:33,900 --> 00:13:34,900 Both of them. 215 00:13:35,040 --> 00:13:37,520 If or when I find the prior owner, I'll let you know. 216 00:13:37,780 --> 00:13:41,940 If, when, okay, what do you mean by that? You have receipts, records. 217 00:13:42,480 --> 00:13:43,480 It's not that simple. 218 00:13:43,840 --> 00:13:45,720 The teapot's been in the store longer than I have. 219 00:13:46,190 --> 00:13:50,050 I bought this place from Vicki Owens, and she ran it for 40 years before that. 220 00:13:50,230 --> 00:13:54,530 She bought from all over. State sales, yard sales, barn auctions, you name it. 221 00:13:54,790 --> 00:13:58,970 And her record -keeping system was chaotic at best. 222 00:13:59,210 --> 00:14:00,210 How bad could it be? 223 00:14:00,810 --> 00:14:01,990 You want to see it? 224 00:14:03,090 --> 00:14:04,270 I mean, really. 225 00:14:05,870 --> 00:14:06,870 Oh. 226 00:14:07,130 --> 00:14:10,510 Yeah. I mean, you said it was. 227 00:14:11,090 --> 00:14:12,090 Yep. 228 00:14:12,310 --> 00:14:14,730 Maybe we could just ask Vicki what she remembers about the teapot. 229 00:14:15,360 --> 00:14:18,920 Yeah, well, I left her a message already and just waiting for her to return my 230 00:14:18,920 --> 00:14:19,920 call. 231 00:14:20,020 --> 00:14:21,620 Well, maybe the teapot would jog her memory. 232 00:14:22,100 --> 00:14:25,100 Let's go see her. Come on, I'll drive. I'll even throw in lunch. No, no, I 233 00:14:25,100 --> 00:14:25,739 just leave. 234 00:14:25,740 --> 00:14:26,740 I have a store to run. 235 00:14:26,860 --> 00:14:28,740 Besides, Vicki retired to a place like an hour away. 236 00:14:29,080 --> 00:14:30,059 We could go tonight. 237 00:14:30,060 --> 00:14:31,060 I can't do that either. 238 00:14:31,400 --> 00:14:34,880 My best friend's getting married on short notice this Saturday, and I'm her 239 00:14:34,880 --> 00:14:36,740 mate. Best mate? Don't you mean maid of honor? 240 00:14:37,480 --> 00:14:38,439 Don't ask me. 241 00:14:38,440 --> 00:14:42,360 Look, with the store and Julie's wedding and the young entrepreneurs club I run, 242 00:14:42,460 --> 00:14:43,960 all my spare time is spoken for. 243 00:14:44,400 --> 00:14:46,660 If I haven't heard from Vicki by Sunday, I'll go see her. By Sunday? 244 00:14:47,020 --> 00:14:49,060 Yeah. Well, that's way too late. Too late for what? 245 00:14:50,380 --> 00:14:51,380 Markets change. 246 00:14:51,660 --> 00:14:54,300 Evaluations go down on new items I've discovered. 247 00:14:55,060 --> 00:14:59,180 Okay, look, I get that you don't have the time to drop everything and go 248 00:14:59,180 --> 00:15:00,380 all of it. 249 00:15:00,600 --> 00:15:01,720 Thank you for understanding that. 250 00:15:02,840 --> 00:15:03,840 But I do. 251 00:15:05,260 --> 00:15:07,800 What do you think you're doing? Oh, I'm preventing my jacket from getting dusty 252 00:15:07,800 --> 00:15:10,940 while I look for a teapot in an administrative haystack. 253 00:15:11,380 --> 00:15:12,480 Okay, so I will... 254 00:15:13,130 --> 00:15:14,970 I'll start here and I'll work my way up. No. 255 00:15:15,590 --> 00:15:20,050 No. That section is an inventory record. That stuff is personal. 256 00:15:20,390 --> 00:15:22,590 Vicki's inventory records are right here. 257 00:15:23,830 --> 00:15:26,150 You're welcome to take them upstairs to go through them. 258 00:15:27,310 --> 00:15:28,310 All right. 259 00:15:29,910 --> 00:15:33,790 And I want my cobwebs back in the exact same position. 260 00:15:35,110 --> 00:15:36,110 Yes, ma 'am. 261 00:16:52,140 --> 00:16:53,680 And what am I supposed to do with that? 262 00:16:56,540 --> 00:16:57,540 Oh. 263 00:16:58,460 --> 00:16:59,460 Sure. 264 00:17:02,240 --> 00:17:03,240 Wow. 265 00:17:05,339 --> 00:17:06,839 I thought you might like some tea. 266 00:17:07,640 --> 00:17:08,819 Thanks, that'd be great. 267 00:17:11,359 --> 00:17:13,020 It's not from the Brandenburg teapot? 268 00:17:13,960 --> 00:17:16,599 No, of course not. Just my good old electric kettle. 269 00:17:16,859 --> 00:17:19,000 I always like a nice cup of tea towards the end of the day. 270 00:17:20,050 --> 00:17:23,650 The Brandenburg is locked away in the cabinet by the cash register. 271 00:17:23,910 --> 00:17:24,910 Oh, good. 272 00:17:25,990 --> 00:17:27,069 Do you say end of the day? 273 00:17:28,210 --> 00:17:30,910 Oh, okay. I have completely lost track of time. 274 00:17:32,110 --> 00:17:35,390 Just another half hour. I just have one more box. I got to close that, but I 275 00:17:35,390 --> 00:17:37,150 promised Julie I'd help her try on wedding dresses. 276 00:17:37,950 --> 00:17:39,570 I'll take the box with me and go through it tonight. 277 00:17:42,430 --> 00:17:48,370 Oh, I'm out of tissues. Can you just give me a hand? I have a handkerchief in 278 00:17:48,370 --> 00:17:49,349 jacket pocket. 279 00:17:49,350 --> 00:17:51,130 You actually carry a handkerchief? 280 00:17:51,490 --> 00:17:52,490 Yeah, what can I say? 281 00:17:52,590 --> 00:17:54,290 I'm an old -fashioned kind of guy. 282 00:17:57,430 --> 00:17:59,650 I can't 283 00:17:59,650 --> 00:18:07,770 believe 284 00:18:07,770 --> 00:18:08,770 you did all this. 285 00:18:08,890 --> 00:18:09,890 One day. 286 00:18:10,570 --> 00:18:13,810 I've been chipping away at it for years and never seem to make any headway. 287 00:18:22,220 --> 00:18:23,540 What are you doing here? 288 00:18:23,780 --> 00:18:27,900 I saw you on this old treasure, and I had to come see you. 289 00:18:28,620 --> 00:18:29,620 You did? 290 00:18:29,700 --> 00:18:30,700 Yeah. 291 00:18:30,900 --> 00:18:33,740 I would be happy to handle the sale of the teapot for you. 292 00:18:34,580 --> 00:18:39,100 Oh, well, that's very kind of you, but really not necessary. 293 00:18:39,580 --> 00:18:45,660 Is this because of what happened between us? I mean... It's not the reason. Not 294 00:18:45,660 --> 00:18:50,340 at all. The reason I can't let you handle the sale is... 295 00:18:51,450 --> 00:18:53,850 It's because I promised it to Joe here. 296 00:18:55,710 --> 00:18:59,610 Joe, this is Ben Olson. Ben, this is Joe Everett. 297 00:19:00,170 --> 00:19:01,270 He's an antique dealer. 298 00:19:04,570 --> 00:19:05,570 Well, 299 00:19:06,430 --> 00:19:07,430 it appears I'm too late. 300 00:19:08,150 --> 00:19:09,150 Yeah. 301 00:19:26,350 --> 00:19:27,269 Sorry about that. 302 00:19:27,270 --> 00:19:28,270 Don't be. 303 00:19:28,350 --> 00:19:30,010 So you will sell me the teapot? 304 00:19:30,950 --> 00:19:32,190 Once I find the prior owner. 305 00:19:32,570 --> 00:19:34,870 Thank you. I can't tell you how much that means. 306 00:19:35,190 --> 00:19:36,230 Yeah, I should go. 307 00:19:36,850 --> 00:19:38,210 Jilly will be waiting. 308 00:19:38,590 --> 00:19:39,529 Okay, of course. 309 00:19:39,530 --> 00:19:40,550 Are you done with that? No. 310 00:19:41,910 --> 00:19:42,910 All right. 311 00:19:46,050 --> 00:19:47,050 This is the box? 312 00:19:47,130 --> 00:19:49,350 Yes. Okay, just get your jacket. Let's go. 313 00:20:02,320 --> 00:20:03,440 got to be something new here. 314 00:20:04,660 --> 00:20:07,060 Where's the one with the really, really long skirt? 315 00:20:07,560 --> 00:20:10,200 Well, you tripped over the train three times just coming out of the dressing 316 00:20:10,200 --> 00:20:11,200 room. 317 00:20:13,260 --> 00:20:14,600 No, no. 318 00:20:14,800 --> 00:20:17,580 That is the rayon blend one you had an allergic reaction to. 319 00:20:18,240 --> 00:20:22,080 Maybe I won't be allergic this time. I mean, how can I be allergic to something 320 00:20:22,080 --> 00:20:23,080 this gorgeous? 321 00:20:25,540 --> 00:20:28,020 Are you familiar with the definition of insanity? 322 00:20:28,730 --> 00:20:31,630 It's doing the same thing over and over again and expecting a different result. 323 00:20:32,210 --> 00:20:35,490 Speaking of insanity, were you able to figure out where your precious pottery 324 00:20:35,490 --> 00:20:36,490 came from? 325 00:20:36,730 --> 00:20:40,910 No. And most of Vicky's records have been gone through. Still no luck, 326 00:20:41,310 --> 00:20:42,310 How'd you manage that? 327 00:20:42,450 --> 00:20:43,950 I mean, her records were a mess. 328 00:20:44,570 --> 00:20:47,530 Actually, um, that antiques dealer did it for me. 329 00:20:47,850 --> 00:20:51,430 The one that followed us to my car and gave me his card. 330 00:20:51,630 --> 00:20:54,210 The thistle treasure cutie? You used his number? 331 00:20:54,430 --> 00:20:55,570 I'm so proud of you! 332 00:20:55,770 --> 00:20:57,690 No, no, no. He just showed up. 333 00:20:58,280 --> 00:20:59,280 He did? 334 00:21:00,740 --> 00:21:02,860 Maybe you could invite him to the wedding, Tilly. 335 00:21:03,300 --> 00:21:04,300 He's married. 336 00:21:05,040 --> 00:21:06,040 You're sure? 337 00:21:06,280 --> 00:21:09,260 Yes. I saw the ring, and it wasn't on his finger. 338 00:21:09,960 --> 00:21:11,120 I found it by accident. 339 00:21:12,020 --> 00:21:13,020 Oh. 340 00:21:13,340 --> 00:21:16,720 So you're thinking he took off the ring so he could charm you into selling him 341 00:21:16,720 --> 00:21:17,539 the teapot? 342 00:21:17,540 --> 00:21:18,539 I don't know. 343 00:21:18,540 --> 00:21:19,540 Maybe. 344 00:21:19,900 --> 00:21:21,120 Go down the dress. 345 00:21:22,260 --> 00:21:23,260 Okay. 346 00:21:47,560 --> 00:21:48,439 This is it. 347 00:21:48,440 --> 00:21:49,440 It's got to be. 348 00:21:50,960 --> 00:21:51,960 Here. 349 00:21:57,840 --> 00:21:58,840 You're beautiful. 350 00:22:04,800 --> 00:22:05,800 Oh, gross. 351 00:22:06,620 --> 00:22:09,960 When I asked you to help, I didn't think how hard all this wedding stuff would 352 00:22:09,960 --> 00:22:10,819 be on you. 353 00:22:10,820 --> 00:22:12,400 You know, it was for the best. 354 00:22:12,800 --> 00:22:14,800 Ben just didn't want to get married at all. 355 00:22:15,500 --> 00:22:16,600 To anyone. 356 00:22:17,230 --> 00:22:18,370 I didn't want you to be sad. 357 00:22:18,790 --> 00:22:19,870 Has it been hard on you? 358 00:22:20,810 --> 00:22:23,790 No. No, I'm just so very happy for you. 359 00:22:24,450 --> 00:22:26,110 And I want to help any way I can. 360 00:22:27,010 --> 00:22:28,830 That is what best maids are for. 361 00:22:33,910 --> 00:22:34,910 Hey, uh, Jelly? 362 00:22:35,590 --> 00:22:36,590 What? 363 00:22:36,710 --> 00:22:38,510 You're still allergic to this dress, aren't you? 364 00:22:39,010 --> 00:22:40,009 Yeah, yeah, yeah. 365 00:22:40,010 --> 00:22:43,990 It's like, I can't get to the... Go. 366 00:22:52,080 --> 00:22:53,080 And he has to meet me for the ceremony. 367 00:23:06,100 --> 00:23:08,820 Hey, good morning. 368 00:23:09,200 --> 00:23:10,900 I got tea for two. 369 00:23:11,640 --> 00:23:13,960 Oh, and muffins. 370 00:23:14,440 --> 00:23:15,920 No, thanks. I already had breakfast. 371 00:23:16,240 --> 00:23:18,020 Oh, you might need the extra energy today. 372 00:23:18,220 --> 00:23:19,660 Maybe your wife would like a muffin. 373 00:23:20,240 --> 00:23:21,280 Why don't you go ask her? 374 00:23:23,470 --> 00:23:26,370 I'd love to, but she passed away three years ago. 375 00:23:27,590 --> 00:23:33,050 I'm so sorry. I didn't have the ring in your pocket by accident. 376 00:23:33,330 --> 00:23:39,470 Oh, yeah. I don't wear the ring anymore, but I'm not ready to put it away. 377 00:23:40,510 --> 00:23:41,510 Not yet. 378 00:23:43,510 --> 00:23:44,550 Any luck with the records? 379 00:23:45,290 --> 00:23:47,610 No. Nothing about the teapot and these either. 380 00:23:48,050 --> 00:23:49,090 And your friend Vicky? 381 00:23:49,570 --> 00:23:52,630 No. And before you ask, I did leave her another message. 382 00:23:53,280 --> 00:23:56,020 I told you I would sell you the Brandenburg teapot. You don't have to 383 00:23:56,020 --> 00:23:56,739 hanging around. 384 00:23:56,740 --> 00:24:00,780 No, I've heard that before. Now, that teapot is my ticket to bigger, better 385 00:24:00,780 --> 00:24:02,700 clients, and I am not letting that get away. 386 00:24:03,480 --> 00:24:07,440 Well, you can't hang around the store all day getting underfoot. 387 00:24:07,680 --> 00:24:08,680 Except you might. 388 00:24:09,020 --> 00:24:10,020 I need my help. 389 00:24:10,940 --> 00:24:13,200 Thank you, but I do find my own. 390 00:24:14,040 --> 00:24:17,860 Well, shouldn't you open up? Your customer is waiting. 391 00:24:19,919 --> 00:24:21,360 Okay, you want to help? Oh, okay. 392 00:24:21,860 --> 00:24:23,140 Here, you can do that. Got it. 393 00:24:25,720 --> 00:24:29,440 Good to hear. 394 00:24:29,680 --> 00:24:30,680 Thank you. 395 00:24:56,610 --> 00:24:57,610 Welcome. Morning. 396 00:24:58,010 --> 00:24:59,110 Morning. Hi. 397 00:25:03,810 --> 00:25:04,850 What did you do? 398 00:25:05,230 --> 00:25:08,430 I, uh, placed some ads in the paper and online asking if anybody had any 399 00:25:08,430 --> 00:25:11,850 information about the former owner of the famous thistle treasure teapot. And 400 00:25:11,850 --> 00:25:15,090 May has mentioned that secondhand rose was where it was discovered. 401 00:25:15,490 --> 00:25:16,490 Get in. 402 00:25:16,510 --> 00:25:19,870 mention anything about me wanting to split the money with them, did you? 403 00:25:20,070 --> 00:25:23,190 Oh, no. We'd have every con artist claiming they were directed things from 404 00:25:23,190 --> 00:25:25,410 Brandenburg. The teapot was rightfully theirs. 405 00:25:25,630 --> 00:25:27,150 But then what are all these people doing here? 406 00:25:29,310 --> 00:25:30,310 Shopping. 407 00:25:31,070 --> 00:25:33,990 But they think anything they pick up here could turn out to be another 408 00:25:33,990 --> 00:25:36,730 treasure. Yeah, so lightning could strike twice. 409 00:25:38,230 --> 00:25:39,270 It could happen. 410 00:25:39,810 --> 00:25:42,770 I will not mislead people or let them think they're buying something they're 411 00:25:42,770 --> 00:25:44,140 not. Oh. Oh. 412 00:25:44,500 --> 00:25:48,140 Hi. Excuse me. Do you think that this could be a Victorian oil lamp? 413 00:25:48,680 --> 00:25:49,860 Uh, no. 414 00:25:50,500 --> 00:25:54,000 I'm really sorry. I don't think it is. But it could be, right? Like, it could 415 00:25:54,000 --> 00:25:59,840 100 years old. Well, it does have an electric cord, so it's doubtful. But it 416 00:25:59,840 --> 00:26:01,960 unusual, and it's very pretty. 417 00:26:02,260 --> 00:26:03,920 Joe. Come on, don't you think it's pretty? 418 00:26:04,220 --> 00:26:06,280 And importantly, don't you? 419 00:26:07,100 --> 00:26:09,280 This is not going to turn out to be Victorian. 420 00:26:09,520 --> 00:26:11,120 It's just a pretty lamp. 421 00:26:11,760 --> 00:26:12,980 I still like it. I'll take it. 422 00:26:13,780 --> 00:26:15,300 Wonderful. She'll ring you up right here. 423 00:26:16,800 --> 00:26:18,460 See? The line required. 424 00:26:19,160 --> 00:26:20,440 Thank you. Thank you. 425 00:26:21,100 --> 00:26:22,160 Thank you. Of course. 426 00:26:24,260 --> 00:26:27,840 Oh, those are two for five dollars. How many do you have? Wait, wait a sec. 427 00:26:28,060 --> 00:26:30,100 Do you even know who any of these musicians are? 428 00:26:31,820 --> 00:26:32,820 I guess not. 429 00:26:33,020 --> 00:26:34,540 And why does that matter? 430 00:26:34,900 --> 00:26:36,520 At least give them a listen first. 431 00:26:37,720 --> 00:26:38,720 Okay. 432 00:26:39,940 --> 00:26:41,670 Good. Really necessary? 433 00:26:42,030 --> 00:26:45,750 I don't want to sell people things just to have them tossed in a dumpster when 434 00:26:45,750 --> 00:26:47,010 they realize they're not worth a fortune. 435 00:26:47,310 --> 00:26:49,030 That's not why I opened Secondhand Rose. 436 00:26:49,450 --> 00:26:51,810 These things, they deserve to be loved again. 437 00:26:52,450 --> 00:26:54,050 I'm just consigned to a landfill. 438 00:26:55,030 --> 00:26:59,370 Oh, no, no, no. That's not a hat. That's a shopping bag. That's not a hat. 439 00:27:00,870 --> 00:27:01,870 Those are hats. 440 00:27:04,270 --> 00:27:06,990 Oh, um, sure. 441 00:27:07,270 --> 00:27:08,790 Maybe these are better. 442 00:27:16,200 --> 00:27:17,260 Any more physical old stuff? 443 00:27:17,600 --> 00:27:21,000 Uh, yeah, yeah, right over there. 444 00:28:14,720 --> 00:28:16,380 I can't believe it's only noon. 445 00:28:18,400 --> 00:28:20,160 It's like locusts descended in here. 446 00:28:20,980 --> 00:28:24,220 It's going to take me a week to restock and create new displays. 447 00:28:24,580 --> 00:28:27,420 But on the other hand, you had a week's worth of sales done in one morning, and 448 00:28:27,420 --> 00:28:29,600 everybody left with something that they genuinely loved. 449 00:28:29,820 --> 00:28:31,180 Even though it's not actually a treasure. 450 00:28:31,420 --> 00:28:32,420 Yeah, a treasure to them. 451 00:28:32,660 --> 00:28:33,660 Call that a win. 452 00:28:33,720 --> 00:28:34,720 Come on. 453 00:28:35,980 --> 00:28:36,980 Yep, right here. 454 00:28:37,100 --> 00:28:38,490 Yep. Oh, wow. 455 00:28:38,830 --> 00:28:39,830 Look at us. 456 00:28:41,910 --> 00:28:44,210 So, you take the rest of the afternoon off? 457 00:28:44,730 --> 00:28:48,150 Yeah, I mean, I think I have to. So we can go see your friend Vicky, right? 458 00:28:50,630 --> 00:28:56,590 Oh. Oh, I see. This was your plan all along. Just get all these people in here 459 00:28:56,590 --> 00:29:00,370 to buy me out so that you wouldn't have to wait till Sunday. Well, I had thought 460 00:29:00,370 --> 00:29:03,130 that if that was to happen, it wouldn't be the worst thing in the world. 461 00:29:04,830 --> 00:29:06,690 Are you looking up directions to Vicky's place? 462 00:29:07,100 --> 00:29:08,800 Hmm. Uh, no. 463 00:29:09,140 --> 00:29:10,360 I'm looking up estate sales. 464 00:29:10,700 --> 00:29:13,360 What? I have a lot of inventory to replace. 465 00:29:13,600 --> 00:29:15,020 A whole lot of inventory. 466 00:29:15,840 --> 00:29:20,620 And I'm still building the store's client base. I can't... We closed the 467 00:29:20,620 --> 00:29:21,960 for a whole day. What are you doing? 468 00:29:22,320 --> 00:29:23,800 I'm also looking up estate sales. 469 00:29:25,580 --> 00:29:29,220 But I... Oh, so you don't realize how versatile I am. I can carry all your 470 00:29:29,220 --> 00:29:31,940 purchases. I make a wonderful piece of burden. 471 00:29:32,160 --> 00:29:35,120 Yeah, I can tell. You make a spectacular jacket. 472 00:29:36,399 --> 00:29:37,399 Of all types. 473 00:29:37,500 --> 00:29:38,500 Uh -uh. 474 00:29:39,140 --> 00:29:40,140 Master of them. 475 00:29:40,760 --> 00:29:42,900 Rose, I'm sorry. You stuck with me until you saw that teapot. 476 00:29:44,180 --> 00:29:45,800 Oh, I'm going to help you out. 477 00:29:58,940 --> 00:29:59,940 No. 478 00:30:01,740 --> 00:30:04,960 Do you enjoy being so slow? 479 00:30:06,169 --> 00:30:07,169 I'm not slow. 480 00:30:07,390 --> 00:30:10,750 But I like to be careful and considerate and thoughtful. And so slow is just a 481 00:30:10,750 --> 00:30:11,750 side effect. 482 00:30:12,550 --> 00:30:13,550 Oh, 483 00:30:13,890 --> 00:30:14,890 come on. 484 00:30:15,390 --> 00:30:17,070 No. Oh. No. 485 00:30:19,410 --> 00:30:20,410 Oh. 486 00:30:29,770 --> 00:30:31,610 Okay. Now you're doing this on purpose. 487 00:30:32,090 --> 00:30:33,090 I am not. 488 00:30:34,190 --> 00:30:35,190 But I will take it. 489 00:30:36,520 --> 00:30:39,880 No, you said you were taking it. The mirror. I will take the mirror for the 490 00:30:39,880 --> 00:30:42,180 store. That was for my best made outfit. It's not going to work. 491 00:30:43,020 --> 00:30:45,060 Jilly's colors are blue and white. That's green. 492 00:30:45,660 --> 00:30:47,580 It's... It's green. 493 00:30:52,700 --> 00:30:53,700 Hello, 494 00:30:56,960 --> 00:30:58,640 Mr. Gunther, sir. How are you? 495 00:30:58,880 --> 00:31:01,120 Joe, what's the status on the Brandenburg? 496 00:31:01,630 --> 00:31:05,130 I told the museum in Berlin and they're very excited about having it as part of 497 00:31:05,130 --> 00:31:11,910 their exhibit. Things are going a little slower than anticipated, but I am sure 498 00:31:11,910 --> 00:31:13,610 everything will be wrapped up by Saturday. 499 00:31:13,850 --> 00:31:14,850 Good man. 500 00:31:15,010 --> 00:31:16,470 Send me an update as soon as possible. 501 00:31:16,750 --> 00:31:17,750 Will do. Thank you. 502 00:31:18,770 --> 00:31:20,150 You can't say no to the giraffe. 503 00:32:00,500 --> 00:32:01,680 Joe? Hey, Joe! 504 00:32:02,360 --> 00:32:03,360 What? 505 00:32:03,740 --> 00:32:05,780 I've been calling your name for like five minutes. Didn't you hear me? 506 00:32:06,060 --> 00:32:07,060 I'm ready to go. 507 00:32:08,920 --> 00:32:12,440 Is that... Is that all you have? 508 00:32:12,920 --> 00:32:13,920 Yeah. 509 00:32:14,060 --> 00:32:15,060 See, it's in the mirror. 510 00:32:15,780 --> 00:32:18,840 So that means we're going to have to spend tomorrow at Thales. 511 00:32:19,540 --> 00:32:24,240 At Thales and not talking to your friend Vicky. Are you regretting that great 512 00:32:24,240 --> 00:32:25,240 plan of yours? 513 00:32:27,530 --> 00:32:29,410 You sell items on consignment, don't you? 514 00:32:29,830 --> 00:32:30,850 Yeah, all the time. 515 00:32:31,330 --> 00:32:33,990 Because I noticed they had some box lots here. 516 00:32:35,390 --> 00:32:39,330 What are you going to do with a box lot? I do not want a box lot. 517 00:32:39,550 --> 00:32:41,350 I want all box lots. 518 00:32:43,110 --> 00:32:44,290 We have an entire store to fill. 519 00:32:51,170 --> 00:32:54,390 So you have time to do this, but you don't have time to take a quick trip 520 00:32:54,390 --> 00:32:55,470 can make you 80 grand richer. 521 00:32:56,080 --> 00:32:57,440 Dilly is my best friend. 522 00:32:57,820 --> 00:33:02,100 She was the first person I met when I came to town, and I never would have 523 00:33:02,100 --> 00:33:03,720 able to relaunch this place without her help. 524 00:33:05,060 --> 00:33:09,680 And when I wanted to start a young entrepreneur's club for teen girls, 525 00:33:09,680 --> 00:33:12,240 found space at the town hall for us to meet and help get us funding. 526 00:33:12,680 --> 00:33:16,700 There was one in my hometown, and it just really changed my life with so many 527 00:33:16,700 --> 00:33:17,700 wonderful boys. 528 00:33:18,740 --> 00:33:19,740 So now you're giving back. 529 00:33:20,560 --> 00:33:23,520 Exactly. And Dilly helped make that possible. 530 00:33:24,200 --> 00:33:27,720 So when she found out that instead of six months to put together a wedding, 531 00:33:27,720 --> 00:33:34,320 had only a few weeks, I promised to be the best, best maid and make sure she 532 00:33:34,320 --> 00:33:37,700 came out on the other side married, happy, and most of all, safe. 533 00:33:38,200 --> 00:33:40,020 You are good friends. 534 00:33:41,680 --> 00:33:42,680 What do you think of this? 535 00:33:44,340 --> 00:33:47,400 Handmade, pure wool, and nice color. 536 00:33:49,420 --> 00:33:50,420 Turn it around. 537 00:33:51,680 --> 00:33:53,360 Oh, that's special. 538 00:33:54,010 --> 00:33:55,290 Yeah. It's a good find. 539 00:33:55,930 --> 00:33:56,930 No. 540 00:33:58,150 --> 00:33:59,150 Uh, 541 00:33:59,410 --> 00:34:00,410 oh, here we go. 542 00:34:00,610 --> 00:34:01,610 Moby Dick. 543 00:34:01,770 --> 00:34:03,890 Hardcover. Seems quite old. 544 00:34:04,450 --> 00:34:05,710 What year is the edition? 545 00:34:06,110 --> 00:34:10,650 Uh... You see? 546 00:34:11,190 --> 00:34:14,010 Haste makes waste, and look what it gets you. 547 00:34:14,409 --> 00:34:16,489 Oh, you mean something like this. 548 00:34:17,770 --> 00:34:20,570 The gold faux patina. 549 00:34:21,469 --> 00:34:22,469 Looks handmade. 550 00:34:24,080 --> 00:34:25,300 And it's very pretty. 551 00:34:26,900 --> 00:34:27,900 Mm -hmm. 552 00:34:29,260 --> 00:34:30,260 Yeah. Yeah. 553 00:34:32,280 --> 00:34:33,900 So, about tomorrow. 554 00:34:34,900 --> 00:34:40,320 Um, there's an auction in Richmond. There's three estate sales. 555 00:34:40,600 --> 00:34:47,120 And, um... Maybe you should go home and rest. I think that muffin energy has 556 00:34:47,120 --> 00:34:49,719 worn off. I can't. I have to get these things tonight. 557 00:34:51,580 --> 00:34:52,580 All right. 558 00:34:54,670 --> 00:34:55,670 What are you doing? 559 00:34:55,730 --> 00:34:56,730 Oh, I'm helping. 560 00:34:58,170 --> 00:34:59,530 Hey. Uh, 561 00:35:00,790 --> 00:35:01,790 what are these? 562 00:35:02,330 --> 00:35:03,330 It's bird seeds. 563 00:35:03,670 --> 00:35:05,890 You put it in a tree and birds come and eat from it. 564 00:35:06,450 --> 00:35:09,470 Julie couldn't stand the thought of someone not getting fed at her wedding, 565 00:35:09,470 --> 00:35:10,448 the birds. 566 00:35:10,450 --> 00:35:11,450 Oh, that's a great idea. 567 00:35:11,610 --> 00:35:12,610 Yeah, I know. 568 00:35:12,630 --> 00:35:17,490 When I was planning my... What? 569 00:35:31,120 --> 00:35:32,120 That is the last of them. 570 00:35:32,480 --> 00:35:34,500 I would have been here half the night without your help. 571 00:35:35,200 --> 00:35:36,038 Thank you. 572 00:35:36,040 --> 00:35:37,040 My pleasure. 573 00:35:41,740 --> 00:35:42,740 Getting late. 574 00:35:43,040 --> 00:35:44,660 I should walk into your car. 575 00:35:45,460 --> 00:35:48,800 Um, well, actually, there's still some stuff I need to get done here. Oh, I 576 00:35:48,800 --> 00:35:49,800 All on my own. 577 00:35:50,260 --> 00:35:51,260 Right, of course. 578 00:35:51,520 --> 00:35:53,660 Um, good night. Good night. 579 00:35:55,080 --> 00:35:56,080 Yeah. 580 00:35:58,420 --> 00:35:59,660 Good night. Yeah, good night. 581 00:36:01,200 --> 00:36:04,560 see you tomorrow bye 582 00:37:14,240 --> 00:37:15,240 Hey, Rose. 583 00:37:16,380 --> 00:37:17,700 Girls, what's going on? 584 00:37:18,400 --> 00:37:21,060 The town just had their budget meeting and it's worse than we thought. 585 00:37:21,300 --> 00:37:24,420 They cut all our programs, starting with girl entrepreneurs. 586 00:37:24,700 --> 00:37:28,020 They canceled our trip to the national convention and the mentor program and 587 00:37:28,020 --> 00:37:28,819 college tours. 588 00:37:28,820 --> 00:37:29,820 All of it. 589 00:37:30,040 --> 00:37:32,040 I'm so sorry, Rose. I fought as hard as I could. 590 00:37:32,560 --> 00:37:34,260 I know you did everything you could, Joey. 591 00:37:35,920 --> 00:37:39,640 Girls, I know this is disappointing, but Joey and I are going to work something 592 00:37:39,640 --> 00:37:40,638 out. 593 00:37:40,640 --> 00:37:41,379 We are? 594 00:37:41,380 --> 00:37:42,380 Yep. 595 00:37:42,899 --> 00:37:45,120 So, you girls go home and get a good night's sleep. 596 00:37:45,340 --> 00:37:46,400 I know you have school tomorrow. 597 00:37:46,640 --> 00:37:47,640 Good night. 598 00:37:50,840 --> 00:37:53,240 So, what's our really great plan? 599 00:37:54,500 --> 00:37:57,660 You know this can't be fixed with a bake sale or two. That conference is all the 600 00:37:57,660 --> 00:38:00,600 way out in Los Angeles. You're looking at hotels, airfare, meals. 601 00:38:01,040 --> 00:38:03,500 I mean, do you even know how much teenagers can eat? 602 00:38:04,020 --> 00:38:07,940 Yeah, I know. And I know none of our girls or their families have the 603 00:38:07,940 --> 00:38:09,460 to go on their own, but I just... 604 00:38:09,800 --> 00:38:11,620 I know it can make all the difference to those girls. 605 00:38:12,280 --> 00:38:13,280 I know it did for me. 606 00:38:14,400 --> 00:38:16,840 Unless you have a pot of gold lying around. 607 00:38:17,160 --> 00:38:18,118 Oh, I do. 608 00:38:18,120 --> 00:38:19,260 A teapot of gold. 609 00:38:19,780 --> 00:38:23,500 Or at least one that's worth weight in gold. But you haven't found the prior 610 00:38:23,500 --> 00:38:26,480 owners yet, and registration for the conference closes on Monday. 611 00:38:26,720 --> 00:38:27,880 I've been distracted. 612 00:38:28,600 --> 00:38:29,600 Hardly been looking. 613 00:38:29,700 --> 00:38:31,640 But I know just where to start. 614 00:38:32,180 --> 00:38:36,840 I'm going to call Joe, and I'm going to tell him that we're not going to go to 615 00:38:36,840 --> 00:38:38,980 these dates out, and we're going to go see Vicki tomorrow. 616 00:38:41,670 --> 00:38:42,670 What? Nothing. 617 00:38:42,890 --> 00:38:44,330 I love it. Okay. 618 00:38:45,490 --> 00:38:48,330 When you were younger, were you always attracted to antique? 619 00:38:48,550 --> 00:38:49,550 It was kind of my thing. 620 00:38:50,190 --> 00:38:52,950 Like, I made my own clothes. 621 00:38:53,610 --> 00:38:55,990 I used to collect old toys. 622 00:38:56,490 --> 00:38:58,190 Really? That was my favorite thing. Yeah. 623 00:39:00,030 --> 00:39:03,450 Okay. Wait, I got turned around here before. 624 00:39:04,750 --> 00:39:08,770 Western Road heads east of the town, and South Point Street heads north of the 625 00:39:08,770 --> 00:39:09,770 town. 626 00:39:10,540 --> 00:39:14,080 And if we want to leave town... Town Center Road. 627 00:39:14,640 --> 00:39:15,640 That way. 628 00:39:16,160 --> 00:39:17,640 That makes perfect sense. 629 00:39:33,600 --> 00:39:36,000 I have to tell you about Vicky before you meet her. 630 00:39:36,300 --> 00:39:37,300 Molly is. 631 00:39:37,310 --> 00:39:39,990 She's a very quiet, retiring person. 632 00:39:41,170 --> 00:39:43,090 I'll have to be careful not to wear her out. 633 00:39:43,410 --> 00:39:44,368 It's okay. 634 00:39:44,370 --> 00:39:45,690 I'm used to handling delicate things. 635 00:39:46,530 --> 00:39:50,130 And just don't be offended if she falls asleep in the middle of our visit. 636 00:39:50,570 --> 00:39:54,170 I'm sure news of your treasure will keep her awake. 637 00:39:55,270 --> 00:39:57,350 If you don't mind me asking, what made you change your mind? 638 00:39:57,850 --> 00:40:01,390 The town canceled all funding from a young entrepreneurs club and a bunch of 639 00:40:01,390 --> 00:40:02,390 other programs, too. 640 00:40:02,550 --> 00:40:06,070 But with the sale of the teapot, I could keep the group going for years. 641 00:40:08,319 --> 00:40:09,800 Well, let's get some answers then. 642 00:40:25,120 --> 00:40:28,380 Maybe she's out. 643 00:40:29,920 --> 00:40:31,740 I can't imagine where she'd be. 644 00:40:32,200 --> 00:40:33,200 I hope she's okay. 645 00:40:33,620 --> 00:40:35,940 I mean, probably get that window open, go inside. 646 00:40:45,070 --> 00:40:47,290 I couldn't resist when I saw you standing there. 647 00:40:48,330 --> 00:40:50,150 I didn't know you were coming today. 648 00:40:50,650 --> 00:40:53,710 Oh, I'm sorry. I keep meaning to return your calls, but Saul and I have been so 649 00:40:53,710 --> 00:40:55,670 busy. What happened? 650 00:40:56,090 --> 00:40:59,390 I mean, you look good. You look great, actually, but different. 651 00:40:59,690 --> 00:41:02,670 Love and Saul are what happened to me. 652 00:41:03,150 --> 00:41:04,570 And Saul is my boyfriend, of course. 653 00:41:04,810 --> 00:41:08,410 Oh. Oh, is that what happened to you, too? 654 00:41:09,130 --> 00:41:10,029 Oh. No. 655 00:41:10,030 --> 00:41:11,210 No. Work. 656 00:41:11,770 --> 00:41:12,770 Oh. 657 00:41:13,080 --> 00:41:16,580 This is Joe Everett, and he's an antique dealer. 658 00:41:17,060 --> 00:41:18,580 And, well, 659 00:41:19,720 --> 00:41:20,720 it's a long story. 660 00:41:20,760 --> 00:41:23,380 Okay, why don't we just go into the garden and have a cup of tea? 661 00:41:25,480 --> 00:41:27,500 Oh, no, I also have lemonade. 662 00:41:28,080 --> 00:41:29,220 Should we do that? 663 00:41:29,620 --> 00:41:30,780 Take a lemonade, yeah. 664 00:41:33,200 --> 00:41:36,020 Oh, yeah. 665 00:41:56,200 --> 00:41:57,800 I've never seen this teapot in my life. 666 00:41:59,320 --> 00:42:00,320 No, 667 00:42:00,660 --> 00:42:03,280 but you must have. It was in the store when I bought it from you. 668 00:42:03,640 --> 00:42:08,200 It's not that I don't believe you, Rosie, dear. It's just that, well, I had 669 00:42:08,200 --> 00:42:12,900 feeling pretty low the last few years at the store. And, well, to be honest, I'd 670 00:42:12,900 --> 00:42:15,100 given up interest in just about everything but my houseplants. 671 00:42:15,300 --> 00:42:17,100 Well, that doesn't seem to be the case now. 672 00:42:18,500 --> 00:42:21,260 Well, everything changed when I met my soul. 673 00:42:22,300 --> 00:42:25,720 Suddenly, I was interested in all sorts of things. of things again. I mean, I 674 00:42:25,720 --> 00:42:29,200 even gave away my houseplants because I wanted to make more room in my life for, 675 00:42:29,200 --> 00:42:31,060 well, you know, for more life. 676 00:42:31,860 --> 00:42:32,860 Oh, Vicki. 677 00:42:33,420 --> 00:42:36,860 I'm just so happy for you. You're like a whole new woman. 678 00:42:37,080 --> 00:42:38,560 No, I am the woman I used to be. 679 00:42:40,320 --> 00:42:42,340 But the teapot, you don't... Yes, no, that's nothing. 680 00:42:42,700 --> 00:42:45,580 But I promise that if anything comes to me, you'll be the first to know. 681 00:42:45,780 --> 00:42:46,800 Okay? Okay. 682 00:42:47,540 --> 00:42:49,020 Now, Rosie, I gotta go. 683 00:42:49,340 --> 00:42:50,880 I need to get changed from my... 684 00:42:58,030 --> 00:43:00,450 It was so great to see you. Now, don't be a stranger, okay? 685 00:43:01,490 --> 00:43:04,730 And don't you be a stranger either, handsome, you hear? Yes, ma 'am. 686 00:43:05,070 --> 00:43:06,470 That's what I like to hear. 687 00:43:08,330 --> 00:43:09,870 Cheers. Cheers. 688 00:43:10,130 --> 00:43:11,130 To the teapot. 689 00:43:11,210 --> 00:43:12,210 To the teapot. 690 00:43:15,430 --> 00:43:19,110 So not only are you the perfect navigator, but you also brought 691 00:43:19,770 --> 00:43:23,230 If it wasn't for you, I'd be driving around in circles until I perished from 692 00:43:23,230 --> 00:43:28,000 hunger. Oh, you made one wrong turn. I've made the same wrong turn three 693 00:43:28,300 --> 00:43:29,540 Well, don't feel so bad. 694 00:43:30,040 --> 00:43:32,660 That crossroad always throws out -of -towners in their GPS. 695 00:43:34,620 --> 00:43:37,740 I should have known you would have had a true -to -life picnic basket. 696 00:43:38,540 --> 00:43:39,540 Of course. 697 00:43:40,700 --> 00:43:43,780 And I figured we'd be driving back about lunchtime. 698 00:43:44,560 --> 00:43:45,760 Anything worth doing. 699 00:43:46,520 --> 00:43:48,340 And a picnic is always worth doing. 700 00:43:52,000 --> 00:43:53,980 You look like you're about to offer me a penny for my thoughts. 701 00:43:55,680 --> 00:43:56,920 Did I get a nickel? 702 00:43:57,140 --> 00:43:58,140 Oh. 703 00:43:59,560 --> 00:44:02,880 I just... I can't get over the change in Vicki. 704 00:44:04,220 --> 00:44:05,280 If you knew her before. 705 00:44:06,260 --> 00:44:09,820 Yeah, she just seems so... Happy. 706 00:44:10,840 --> 00:44:11,840 Blissful. 707 00:44:12,060 --> 00:44:13,060 Incredible. 708 00:44:14,140 --> 00:44:17,280 Not that I'm not happy. I mean, I love my life. Oh, yeah, yeah, me too. 709 00:44:17,560 --> 00:44:23,180 I love my store. I love my friends. I love traveling. I love finding great new 710 00:44:23,180 --> 00:44:26,840 things. I love my nieces and my brothers. I love my nieces. I love my 711 00:44:30,240 --> 00:44:35,940 How did you get to be, like, that happy? 712 00:44:36,780 --> 00:44:39,600 According to Vicki, you have to get rid of your houseplants. 713 00:44:40,900 --> 00:44:42,980 Do you have any houseplants? 714 00:44:44,279 --> 00:44:45,440 Can't keep a tact with life. 715 00:44:46,340 --> 00:44:48,680 You? I travel too much. 716 00:44:50,540 --> 00:44:53,200 Do you think there's something else you can do? 717 00:45:12,940 --> 00:45:14,060 He's not really married? 718 00:45:14,680 --> 00:45:19,220 I knew it wasn't just a teapot. It's really not like that. He tracked you 719 00:45:19,340 --> 00:45:22,480 he's helping you out with the store, and you spent the whole day together. 720 00:45:24,040 --> 00:45:26,480 Tilly, he's still carrying around his wedding ring. 721 00:45:26,900 --> 00:45:28,840 He couldn't possibly be ready to move on. 722 00:45:29,460 --> 00:45:33,220 Well, if it helps, I got the town to agree to an emergency budget meeting on 723 00:45:33,220 --> 00:45:34,300 Friday. You did? 724 00:45:35,100 --> 00:45:36,100 That's great. 725 00:45:36,240 --> 00:45:38,760 Vicky didn't have any idea on who the former owner could have been. 726 00:45:39,000 --> 00:45:40,640 Teapot. I want to be at that meeting. 727 00:45:41,100 --> 00:45:41,738 You better. 728 00:45:41,740 --> 00:45:45,020 And I'm also looking for people interested in speaking about community 729 00:45:45,120 --> 00:45:47,540 So if you can think of anyone, let me know. I'm sure you will. 730 00:45:49,420 --> 00:45:50,520 And the dress quest? 731 00:45:50,920 --> 00:45:51,920 How's it going? 732 00:45:52,700 --> 00:45:55,700 Oh, I took the day off, went to Richmond, and tried on half the dresses 733 00:45:55,700 --> 00:45:56,700 city. 734 00:45:57,220 --> 00:45:58,220 And? 735 00:45:59,020 --> 00:46:01,840 Nothing. At least nothing that will be ready by Saturday. 736 00:46:03,440 --> 00:46:05,460 I know it doesn't really matter what I wear. 737 00:46:05,800 --> 00:46:09,420 The most important thing is that Chase and I love each other and are married. 738 00:46:10,090 --> 00:46:11,090 I don't. 739 00:46:13,210 --> 00:46:17,050 Yeah, it's just when I think of my wedding day, I picture myself in 740 00:46:17,050 --> 00:46:18,750 special. 741 00:46:20,510 --> 00:46:21,790 You know, that's the problem. 742 00:46:22,450 --> 00:46:26,150 This whole time, you've been thinking about what you can settle for, but not 743 00:46:26,150 --> 00:46:27,150 about what you really want. 744 00:46:27,750 --> 00:46:29,330 What if we try it from the other way around? 745 00:46:30,170 --> 00:46:31,170 I don't follow. 746 00:46:32,130 --> 00:46:33,130 Put these down. 747 00:46:34,810 --> 00:46:36,490 Okay. Close your eyes. 748 00:46:38,310 --> 00:46:39,770 Picture your wedding day. 749 00:46:40,890 --> 00:46:43,350 You know what the venue looks like and the decorations. 750 00:46:43,870 --> 00:46:45,550 You know what cheese looks like. 751 00:46:46,670 --> 00:46:49,510 But what do you look like? What does your dress look like? 752 00:46:51,310 --> 00:46:54,690 Well, white, of course. 753 00:46:55,270 --> 00:46:56,550 But not blinding. 754 00:46:56,890 --> 00:46:59,390 And lacy, but not too lacy. 755 00:46:59,990 --> 00:47:05,230 And a skirt big enough to make me feel like a... Like a Brandenburg princess. 756 00:47:06,800 --> 00:47:08,060 But not when you trip over. 757 00:47:08,520 --> 00:47:09,520 Oh, my dreams. 758 00:47:10,980 --> 00:47:17,980 And I see something like lacy short sleeve, a sweetheart neckline, fitted 759 00:47:17,980 --> 00:47:20,920 in the bodice, and a full tulle skirt. 760 00:47:22,420 --> 00:47:24,500 And it just fits me perfectly. 761 00:47:29,980 --> 00:47:30,980 Stand up. 762 00:47:33,880 --> 00:47:34,880 Straighten up. 763 00:47:39,690 --> 00:47:43,170 I get married in three days, and so far I'm walking down the aisle in cutoffs 764 00:47:43,170 --> 00:47:45,950 and a tank top. So if you have an idea, I kind of need to hear it now. 765 00:47:47,890 --> 00:47:48,890 Okay. 766 00:47:50,250 --> 00:47:51,250 Okay. 767 00:47:52,530 --> 00:47:54,130 I will get rid of the cactus. 768 00:47:55,710 --> 00:47:56,609 The what? 769 00:47:56,610 --> 00:47:57,610 What? 770 00:48:19,850 --> 00:48:21,370 Is this really necessary? 771 00:48:23,130 --> 00:48:25,830 Don't want you to judge the dress until you've seen the full effect. 772 00:48:27,830 --> 00:48:29,050 Okay, you can look. 773 00:48:30,290 --> 00:48:31,290 Now. 774 00:48:33,910 --> 00:48:34,910 Oh. 775 00:48:35,390 --> 00:48:36,630 What? How? Where? 776 00:48:38,110 --> 00:48:40,230 Ross McGovern, have you been holding out on me? 777 00:48:41,010 --> 00:48:42,010 Surprise. 778 00:48:42,250 --> 00:48:46,450 But this was exactly what I was thinking of. How is this even possible? 779 00:48:47,630 --> 00:48:50,290 Well, you just have the same great taste in dresses. 780 00:48:53,990 --> 00:48:56,830 Was your dress from your wedding that wasn't? 781 00:48:58,390 --> 00:48:59,390 Yeah. 782 00:49:00,190 --> 00:49:03,710 But don't you want to keep it someday for when you do get married? 783 00:49:04,970 --> 00:49:08,630 I've been holding on to it and some other stuff for a long time. 784 00:49:09,370 --> 00:49:11,150 And it's time to let them go now. 785 00:49:11,490 --> 00:49:14,910 Time to send them off into the world so that they can bring joy to other people 786 00:49:14,910 --> 00:49:16,710 the way they were meant to bring joy to me. 787 00:49:18,410 --> 00:49:19,570 That's like all my other treasures. 788 00:49:22,050 --> 00:49:23,310 It's yours if you want it. 789 00:49:24,590 --> 00:49:25,750 Of course I want it. 790 00:49:27,650 --> 00:49:29,870 You don't mind that it was previously loved? 791 00:49:31,250 --> 00:49:35,790 No. It only brings more love to my wedding. And more love is exactly what I 792 00:49:35,790 --> 00:49:36,790 want. 793 00:49:57,190 --> 00:50:01,430 Hello, Mr. Gunther, sir. Joe, what's the status with the Brandenburg G -Pod? You 794 00:50:01,430 --> 00:50:02,750 haven't given me an update. It's almost Saturday. 795 00:50:03,390 --> 00:50:04,390 Things are coming along. 796 00:50:05,870 --> 00:50:10,250 Making progress, but there's been a bit of a snag with the former owner. 797 00:50:10,570 --> 00:50:13,930 It's not a question of fraud, is it? Oh, no, no, nothing like that. Just a 798 00:50:13,930 --> 00:50:17,530 matter of making sure the chain of ownership is clear. 799 00:50:19,150 --> 00:50:20,990 Highest ethical practices and all that. 800 00:50:21,290 --> 00:50:23,950 Well, I suppose I can't argue with caution when it comes to ethics. 801 00:50:24,600 --> 00:50:26,900 Now, I believe you reside in New York City, sir? 802 00:50:27,260 --> 00:50:28,138 That's correct. 803 00:50:28,140 --> 00:50:29,400 Well, I'm in Huntsford, New York. 804 00:50:29,920 --> 00:50:32,520 As soon as all this gets resolved, I'll be able to deliver the branded bird 805 00:50:32,520 --> 00:50:35,280 personally. Well, I expect to hear from you soon with an arrival date. 806 00:50:35,660 --> 00:50:36,660 Good day. 807 00:50:37,100 --> 00:50:38,100 Hi. Hi. 808 00:50:38,360 --> 00:50:42,760 I have a friend who might be interested in some of your things. I want to know 809 00:50:42,760 --> 00:50:43,759 you're having a moving sale. 810 00:50:43,760 --> 00:50:44,760 That would be great. 811 00:50:45,000 --> 00:50:47,880 Well, she might not be able to make it tonight. Will you still be having a sale 812 00:50:47,880 --> 00:50:49,180 tomorrow? Tomorrow's moving day. 813 00:50:49,480 --> 00:50:51,640 Oh, okay. Well, thank you. I'll let her know. 814 00:50:56,620 --> 00:50:57,359 It's beautiful. 815 00:50:57,360 --> 00:50:58,360 Thank you. 816 00:50:58,700 --> 00:50:59,700 I'll take it. 817 00:50:59,760 --> 00:51:01,600 Who have we gotten for the town budget meeting? 818 00:51:01,800 --> 00:51:05,040 I asked my uncle, who's a plumber, to come in and talk about how important 819 00:51:05,040 --> 00:51:08,160 businesses are to our community. And I emailed the CEO of that pharmaceutical 820 00:51:08,160 --> 00:51:11,380 plant over in Graydon to see if she would come speak. And he said, yeah, 821 00:51:11,940 --> 00:51:13,620 I'm going to ask Vicki to come in, too. 822 00:51:14,000 --> 00:51:16,120 She's a bit of an amateur town historian. 823 00:51:16,540 --> 00:51:18,380 She can give a long -term view of the town's progress. 824 00:51:18,740 --> 00:51:23,640 Really? I was hoping you were going to invite people to, you know, energize the 825 00:51:23,640 --> 00:51:25,260 council, not put them into a coma. 826 00:51:25,960 --> 00:51:29,020 Believe me, these days, Vicki has enough energy to power a small city. 827 00:51:29,260 --> 00:51:30,860 One little town council would be no problem. 828 00:51:31,200 --> 00:51:32,580 If you think so. 829 00:52:14,000 --> 00:52:17,120 Where's Joe today? He said he's going to spend the morning going through the 830 00:52:17,120 --> 00:52:19,080 email responses to all the ads he put out. 831 00:52:19,480 --> 00:52:23,300 Maybe the teapot's prior owner recognized it from the show and will 832 00:52:23,660 --> 00:52:27,060 Must be nice not having him in your hair for a few hours. 833 00:52:27,360 --> 00:52:28,360 He's not so bad. 834 00:52:28,420 --> 00:52:30,200 Well, not as bad as I thought he was. 835 00:52:30,680 --> 00:52:31,680 Uh -huh. 836 00:52:31,880 --> 00:52:34,320 He's actually not the slick salesman I expected. 837 00:52:35,520 --> 00:52:39,360 You know, it's a kind of bad antique, and he's been really helpful with 838 00:52:39,360 --> 00:52:40,138 prep, too. 839 00:52:40,140 --> 00:52:43,020 Your goodie bags would still just be goodies without him. Oh. 840 00:52:46,799 --> 00:52:49,120 Goody. Well then, I promise to love him forever. 841 00:52:49,340 --> 00:52:50,400 Okay, you don't have to go that far. 842 00:52:50,740 --> 00:52:51,740 Could you? 843 00:52:52,840 --> 00:52:53,840 He's not my type. 844 00:52:54,400 --> 00:52:55,740 Yeah, of course. 845 00:52:55,960 --> 00:53:00,940 Because what could be worse than smart, kind, cute men just like Joe. 846 00:53:01,420 --> 00:53:02,420 Hi. 847 00:53:02,640 --> 00:53:03,860 How are you? 848 00:53:04,120 --> 00:53:05,300 What are you doing here? 849 00:53:06,080 --> 00:53:08,660 Oh, did you find out something about the teapot's last owner? Was there 850 00:53:08,660 --> 00:53:09,660 something in those emails? 851 00:53:09,840 --> 00:53:14,960 Nothing, I'm afraid. Some misinformation, some prank, and a few 852 00:53:15,000 --> 00:53:16,000 Oh. 853 00:53:17,080 --> 00:53:19,060 Well, then, what are you doing here? 854 00:53:19,860 --> 00:53:22,340 I was hoping you might have thought of something else to try. 855 00:53:22,800 --> 00:53:24,160 I'm completely out of ideas. 856 00:53:27,600 --> 00:53:28,880 Is there something else? 857 00:53:30,080 --> 00:53:32,600 Uh, you guys maybe use a hand? 858 00:53:36,560 --> 00:53:40,720 that much to do here. If Joe is helping you, then the girls and I can prepare 859 00:53:40,720 --> 00:53:42,100 for the town council meeting tomorrow. 860 00:53:42,620 --> 00:53:45,140 There's still a ton of information to research and organize. 861 00:53:45,340 --> 00:53:48,380 I want to make sure that I'm doing everything I can to present the very 862 00:53:48,380 --> 00:53:49,380 case we can. 863 00:53:49,640 --> 00:53:52,140 Right. So you should just go on then. 864 00:53:52,460 --> 00:53:53,460 I've got you covered. 865 00:53:53,880 --> 00:53:54,880 Thank you both. 866 00:53:55,240 --> 00:53:57,140 So the planning binder's just over there. 867 00:53:57,400 --> 00:53:58,720 You can find everything that's in it. 868 00:53:59,120 --> 00:54:02,020 Have fun and try not to overthink too much, okay? 869 00:54:02,320 --> 00:54:03,320 Alright. 870 00:54:10,480 --> 00:54:11,920 Hey, it doesn't have to be so precise. 871 00:54:12,400 --> 00:54:17,320 I'm just seeing if it's better two inches from the edge or three. 872 00:54:17,640 --> 00:54:18,640 It looks great. Come. 873 00:54:18,760 --> 00:54:19,760 I'll meet with the streamers. 874 00:54:19,900 --> 00:54:22,540 No, I'm still thinking about the vines here. 875 00:54:22,760 --> 00:54:24,620 Jilly left strict instructions not to overthink things. 876 00:54:24,840 --> 00:54:26,880 Now, as the best mate, are you going to disobey the bride? 877 00:54:29,480 --> 00:54:32,900 Okay. So, all you have to do, throw one in. 878 00:54:33,920 --> 00:54:37,160 Now, throw it into the tree and let it unspool. 879 00:54:37,680 --> 00:54:38,680 Okay. 880 00:54:41,500 --> 00:54:43,720 Okay, so... Yeah, you're overthinking it. 881 00:54:44,020 --> 00:54:46,040 I'm not overthinking. I'm just thinking about it. 882 00:54:46,800 --> 00:54:47,800 Close your eyes. 883 00:54:48,720 --> 00:54:50,420 What the bride wants. 884 00:54:52,900 --> 00:54:54,140 May I? Yeah. 885 00:54:54,400 --> 00:54:55,400 Okay. 886 00:54:56,000 --> 00:54:57,400 Hold on. One end. 887 00:54:58,640 --> 00:54:59,640 Here. 888 00:55:00,720 --> 00:55:03,320 And... Throw. 889 00:55:04,500 --> 00:55:05,500 Okay, wait. Close your eyes. 890 00:55:06,260 --> 00:55:07,260 Not yet. 891 00:55:07,620 --> 00:55:08,620 One more. 892 00:55:08,890 --> 00:55:10,850 Feels like it's not working out. No, it's beautiful. It's beautiful. 893 00:55:37,800 --> 00:55:39,500 you didn't have to carry those all the way back here. 894 00:55:39,860 --> 00:55:44,580 Didn't you say that I would make a tremendous jack -of -all -trades master 895 00:55:44,580 --> 00:55:45,580 none? 896 00:55:45,680 --> 00:55:49,800 Well, maybe one, or two, or three, if you count this rumors. 897 00:55:50,600 --> 00:55:52,080 Okay. Just like that. 898 00:55:58,460 --> 00:55:59,880 I could make us some tea. 899 00:56:04,280 --> 00:56:05,480 Yeah, that'd be great. 900 00:56:06,820 --> 00:56:07,820 I'll be right back. 901 00:56:44,400 --> 00:56:47,500 Not too bad. You didn't have a chance to catch the moving sale on Oak Street 902 00:56:47,500 --> 00:56:48,760 yesterday. Oh, no, I went. 903 00:56:49,100 --> 00:56:51,700 I got an old fake light phone and some silver serving cups. 904 00:56:52,000 --> 00:56:53,000 Oh. 905 00:56:57,180 --> 00:56:58,180 What's wrong? 906 00:56:58,460 --> 00:56:59,860 It's just missing something. 907 00:57:02,520 --> 00:57:03,520 Okay. 908 00:57:03,640 --> 00:57:04,640 Have an idea? 909 00:57:15,720 --> 00:57:17,060 Are we expecting stormy weather? 910 00:57:17,320 --> 00:57:23,200 Something like that. Now, just hold this right about here. Like this? Like this. 911 00:57:24,520 --> 00:57:25,520 Right there. 912 00:57:26,080 --> 00:57:27,080 Is this good? 913 00:57:28,500 --> 00:57:30,200 That is perfect. 914 00:57:30,560 --> 00:57:30,939 Oh, yeah? 915 00:57:30,940 --> 00:57:33,200 Just like that. I don't know. 916 00:57:41,060 --> 00:57:42,620 Hold me, Ishmael. We'll be there. 917 00:57:59,370 --> 00:58:00,370 Welcome. Welcome. 918 00:58:01,130 --> 00:58:02,130 Oh, great. 919 00:58:02,310 --> 00:58:03,850 I just didn't know that. 920 00:58:06,130 --> 00:58:08,010 Yeah? Yeah, that's perfect. 921 00:58:08,390 --> 00:58:11,010 I like it. 922 00:58:11,490 --> 00:58:12,490 Come and see. 923 00:58:22,650 --> 00:58:26,470 What if you never find out who the prior owner of the Brandenburg Tifa was? 924 00:58:28,310 --> 00:58:32,310 What's that? Well, I have to... Think about it? 925 00:58:33,150 --> 00:58:34,150 Yeah. 926 00:58:35,570 --> 00:58:36,570 Hello? 927 00:58:44,250 --> 00:58:45,250 No, that won't be necessary. 928 00:58:46,170 --> 00:58:47,170 But thank you for checking. 929 00:58:48,850 --> 00:58:51,290 Well, that was the hotel. 930 00:58:52,650 --> 00:58:55,710 Scheduled to check out on Saturday. They wanted to know if I wanted to extend my 931 00:58:55,710 --> 00:58:56,710 stay again. 932 00:58:56,830 --> 00:58:57,830 Oh. 933 00:58:57,900 --> 00:58:58,900 I hadn't realized. 934 00:58:59,600 --> 00:59:02,540 Yeah, I'd only planned on staying down for a day or two after the filming of 935 00:59:02,540 --> 00:59:08,540 this old treasure, but it ate longer than I thought I would, and now I should 936 00:59:08,540 --> 00:59:10,720 moving on. 937 00:59:12,580 --> 00:59:14,360 Well, I have your card. 938 00:59:15,580 --> 00:59:16,580 Both of them. 939 00:59:18,240 --> 00:59:22,660 You will be the first person I call if, when I find the prior owner and I'm 940 00:59:22,660 --> 00:59:26,380 ready to sell, I promise. You don't need to say that. You already promised. 941 00:59:27,100 --> 00:59:28,240 I know we trust each other. 942 00:59:28,560 --> 00:59:31,140 There's still one person I haven't asked about it yet. 943 00:59:31,420 --> 00:59:32,420 Who? 944 00:59:34,600 --> 00:59:35,600 Ben? 945 00:59:42,360 --> 00:59:44,060 Hey, Rose. 946 00:59:45,820 --> 00:59:48,740 Ben, thanks for coming here so fast. It's okay. 947 00:59:49,080 --> 00:59:51,940 You said you had some questions about the teapot. I knew I should come right 948 00:59:51,940 --> 00:59:52,940 over. 949 00:59:53,220 --> 00:59:54,220 May I? 950 01:00:02,890 --> 01:00:05,650 Wonderful. Now, you probably have a lot of concerns about getting the best 951 01:00:05,650 --> 01:00:09,010 price, and I can tell you there are several large auctions coming up. 952 01:00:09,630 --> 01:00:13,310 I know I can pull some strings. I'll make sure it gets added in there, even 953 01:00:13,310 --> 01:00:14,470 it is last minute. 954 01:00:15,410 --> 01:00:16,450 Ben, no. 955 01:00:16,790 --> 01:00:18,910 I already promised to sell it to someone else. 956 01:00:19,770 --> 01:00:23,190 I wanted to see if you remembered anything about it when we were setting 957 01:00:23,190 --> 01:00:27,350 store. Maybe you unpacked it, or saw a receipt for it, or... 958 01:00:27,880 --> 01:00:31,260 Notice it being stored next to something else that might help identify the prior 959 01:00:31,260 --> 01:00:32,260 owner or something? 960 01:00:32,300 --> 01:00:33,980 I don't ever remember seeing it before. 961 01:00:34,560 --> 01:00:41,320 Look, I wish I had. I mean... You're 962 01:00:41,320 --> 01:00:42,920 married? 963 01:00:44,460 --> 01:00:47,700 But you never wanted to get married. That's what you said. 964 01:00:47,920 --> 01:00:48,940 To anyone ever. 965 01:00:49,300 --> 01:00:52,500 I thought at the time... Rose, I... 966 01:00:52,890 --> 01:00:55,630 I thought that I meant it. You know, I have to go. 967 01:00:55,950 --> 01:00:58,550 I'm scheduled to speak at the town council meeting this afternoon. 968 01:00:59,750 --> 01:01:05,350 Okay. But, Rose, the Brandenburg, I just really think you should have somebody 969 01:01:05,350 --> 01:01:06,710 you can trust handle the sale of that. 970 01:01:07,730 --> 01:01:08,730 I do. 971 01:01:09,110 --> 01:01:10,110 That's someone I can trust. 972 01:01:14,890 --> 01:01:15,890 Have a great day. 973 01:01:16,050 --> 01:01:17,050 Thank you. 974 01:01:18,550 --> 01:01:21,550 Hey! How did things go with Ben? Did he remember anything about the teapot? 975 01:01:23,100 --> 01:01:24,100 Um, no. 976 01:01:24,260 --> 01:01:25,500 He didn't know anything. 977 01:01:27,740 --> 01:01:28,800 Is everything okay? 978 01:01:33,440 --> 01:01:36,080 What? Is everything okay? 979 01:01:36,560 --> 01:01:38,380 Yeah. I'm fine. 980 01:01:41,720 --> 01:01:45,480 I'm going to go to the town hall and help Jilly prep for the meeting. 981 01:01:46,140 --> 01:01:47,680 Could you watch the store a little longer? 982 01:01:47,880 --> 01:01:48,879 Yeah, I'd be happy to. 983 01:01:48,880 --> 01:01:51,400 Are you sure everything's okay? 984 01:01:52,330 --> 01:01:54,070 Yeah. I'm fine. 985 01:01:54,770 --> 01:01:55,770 I'm fine. 986 01:02:08,230 --> 01:02:10,050 It's really Captain Dog. 987 01:02:10,570 --> 01:02:12,850 Well, if it isn't the handsome stranger. 988 01:02:14,920 --> 01:02:16,260 Has Rose hired you on full time? 989 01:02:16,560 --> 01:02:19,760 Oh, no, I'm just watching the store for her for a few hours while she goes off 990 01:02:19,760 --> 01:02:20,760 to the town council meeting. 991 01:02:20,860 --> 01:02:23,880 Oh, no, that's where I'm going, too, but I was hoping to catch a couple of 992 01:02:23,880 --> 01:02:27,920 minutes with her before the meeting because I remembered something about 993 01:02:27,920 --> 01:02:31,700 teapot. Oh, really? What did you remember? I got it at a yard sale. 994 01:02:31,980 --> 01:02:33,080 Oh, that's great. Where? 995 01:02:33,500 --> 01:02:36,820 When? Well, that is the problem. It was at least ten years ago. Now, I remember 996 01:02:36,820 --> 01:02:41,360 I got it on Oak Street, and the house had a red door, and... 997 01:02:43,680 --> 01:02:47,480 And? And? And? And, well, that's it, I'm afraid. 998 01:02:47,880 --> 01:02:50,160 Well, that is more than we've come up with so far. 999 01:02:50,560 --> 01:02:54,060 Oh, you know, I can't tell you how happy it made me to pass this place on to 1000 01:02:54,060 --> 01:02:57,800 Rose. Yeah, she's really made it something special. Yeah. I mean, she's 1001 01:02:57,800 --> 01:02:58,800 special. 1002 01:02:59,780 --> 01:03:04,660 So, are you interested in her? No. 1003 01:03:05,560 --> 01:03:10,380 No. We have a professional arrangement. 1004 01:03:12,850 --> 01:03:15,990 I'm a widower, so, you know, I have my chance. 1005 01:03:16,530 --> 01:03:18,210 A widower. 1006 01:03:18,930 --> 01:03:19,930 Yeah. 1007 01:03:20,130 --> 01:03:21,130 Oh. 1008 01:03:21,690 --> 01:03:27,050 Oh, you know, those town council meetings are so stuffy, and they never 1009 01:03:27,050 --> 01:03:28,050 air up high enough. 1010 01:03:28,530 --> 01:03:29,530 God, 1011 01:03:29,890 --> 01:03:30,890 it's so pretty. 1012 01:03:31,070 --> 01:03:33,270 Well, I'm sure Rose won't mind if I give you a deal. 1013 01:03:33,790 --> 01:03:37,610 You know, I do like it a lot, but no. 1014 01:03:38,670 --> 01:03:39,670 Why not? 1015 01:03:39,900 --> 01:03:43,420 I don't know. Someone else has already had it, already loved it, you know. 1016 01:03:43,540 --> 01:03:45,020 Doesn't mean it shouldn't be loved again. 1017 01:03:46,060 --> 01:03:47,680 Exactly my point. 1018 01:03:49,360 --> 01:03:50,360 See ya. 1019 01:03:52,220 --> 01:03:53,220 Bye. 1020 01:04:02,640 --> 01:04:07,300 Love it. Now I just need... No. 1021 01:04:22,600 --> 01:04:23,600 Red door. 1022 01:04:24,020 --> 01:04:25,020 Moving show. 1023 01:05:32,840 --> 01:05:35,260 You won't believe what happened. They canceled the Young Entrepreneurs Club. 1024 01:05:43,640 --> 01:05:47,600 You've reached Joe Everett. Not available to speak at the moment. Please 1025 01:05:47,600 --> 01:05:48,600 message. 1026 01:05:55,820 --> 01:06:00,520 Chili. Your decorations are just darling. Thanks. 1027 01:06:01,000 --> 01:06:04,580 Though it was Rose and Joe who really put it all together. Quite a team those 1028 01:06:04,580 --> 01:06:05,580 two make, huh? 1029 01:06:06,940 --> 01:06:10,620 Hey, is Joe here? 1030 01:06:10,980 --> 01:06:13,960 He's gone. He's not answering his phone. The Brandenburg teapot is missing. 1031 01:06:14,300 --> 01:06:16,720 Rose, calm down. Joe wouldn't steal the teapot. 1032 01:06:16,920 --> 01:06:18,320 You're a good judge of character. Am I? 1033 01:06:18,780 --> 01:06:22,380 Because I really don't think I am. I don't think I can judge anyone's 1034 01:06:22,500 --> 01:06:25,640 Joe. People lie. They lie all the time. Ben did. 1035 01:06:26,080 --> 01:06:27,080 Rose. 1036 01:06:27,279 --> 01:06:30,360 Joe isn't Ben. I saw him in the store right before the meeting. 1037 01:06:30,620 --> 01:06:33,800 You did? Yes, I came by to tell you that I remember something about the teapot. 1038 01:06:33,800 --> 01:06:35,680 You weren't there, so I told him. 1039 01:06:35,920 --> 01:06:40,280 Now, I remember that I got it at a yard sale on Oak Street and that the house 1040 01:06:40,280 --> 01:06:43,100 had a red door, but that's all I've been able to recall, I'm afraid. 1041 01:06:43,320 --> 01:06:44,840 Yeah, Oak Street, red door. 1042 01:06:45,720 --> 01:06:46,720 Joe! 1043 01:06:48,340 --> 01:06:50,880 Maybe not such a great team after all. 1044 01:06:51,870 --> 01:06:54,890 Well, you see, this teapot was part of a set that belonged to the Prussian royal 1045 01:06:54,890 --> 01:06:58,510 house of Brandenburg. My grandmother did live here before us, but she never said 1046 01:06:58,510 --> 01:07:02,570 anything about being royal. If you had a closer look, you might remember it. 1047 01:07:02,990 --> 01:07:03,990 Oh, 1048 01:07:04,810 --> 01:07:06,310 I'm sorry. 1049 01:07:07,070 --> 01:07:10,270 My colleague here has jumped to conclusions. 1050 01:07:10,590 --> 01:07:13,370 No, I haven't jumped to anything. Vicki told me she bought the teapot at a house 1051 01:07:13,370 --> 01:07:15,690 on Oak Street with a red door. Now, this is the only house on Oak Street with a 1052 01:07:15,690 --> 01:07:16,348 red door. 1053 01:07:16,350 --> 01:07:17,129 I checked. 1054 01:07:17,130 --> 01:07:20,470 Yeah, but this house has only had a red door this past year. 1055 01:07:21,589 --> 01:07:22,589 She's right. 1056 01:07:23,270 --> 01:07:25,670 Oh, well, I have the wrong place then. 1057 01:07:25,990 --> 01:07:29,330 Well, thank you for your time and for taking it. We're sorry to bother you. 1058 01:07:29,330 --> 01:07:31,110 it's no bother. I'm just sorry I couldn't help. 1059 01:07:31,410 --> 01:07:33,250 Thank you again. Oh, good luck with the move. 1060 01:07:33,650 --> 01:07:34,650 Thank you. 1061 01:07:35,250 --> 01:07:36,250 Wow. 1062 01:07:37,710 --> 01:07:41,170 How dare you steal my property and run off with it like that? Terry, I wasn't 1063 01:07:41,170 --> 01:07:43,730 stealing it. I was only borrowing it. How could you possibly know this house 1064 01:07:43,730 --> 01:07:47,010 only had a red door for one year? Because I live across the street. Oh. 1065 01:07:47,010 --> 01:07:49,170 how I knew about Wendy's Yard sale. And don't change the subject. 1066 01:07:49,490 --> 01:07:51,870 I wasn't. Would I have left you that note if I was really trying to steal it? 1067 01:07:51,970 --> 01:07:52,709 What note? 1068 01:07:52,710 --> 01:07:53,890 The note that I left on the counter. 1069 01:07:54,270 --> 01:07:57,550 There was no note. You could have waited for me to get back. Except I knew they 1070 01:07:57,550 --> 01:07:58,550 were moving today. 1071 01:07:58,630 --> 01:07:59,630 Across town. 1072 01:07:59,870 --> 01:08:03,050 How am I supposed to know that? For all I know, they were moving to Alaska. We'd 1073 01:08:03,050 --> 01:08:04,050 never find them again. 1074 01:08:04,110 --> 01:08:06,950 You didn't care if they were really the owners. You would have gone along with 1075 01:08:06,950 --> 01:08:10,310 anything she said. Just get your hands on this stupid thing. Hey, that's not 1076 01:08:10,310 --> 01:08:12,670 true. I admit, I jumped the gun. 1077 01:08:12,910 --> 01:08:17,050 And maybe I should have waited for you. But I don't understand why you can't 1078 01:08:17,050 --> 01:08:18,830 distrust that I was acting with the best of intentions. 1079 01:08:19,790 --> 01:08:20,790 Because I don't. 1080 01:08:21,410 --> 01:08:23,770 Okay? I just... I don't. 1081 01:08:24,189 --> 01:08:27,750 And I don't think we'll ever know for sure who used to own this teapot. 1082 01:08:28,470 --> 01:08:30,270 Well, what are you going to do with it? 1083 01:08:31,149 --> 01:08:32,149 I'm never going to sell. 1084 01:08:32,630 --> 01:08:36,170 It can go back in the cabinet, and if I never see it again, it'll be too soon. 1085 01:08:36,649 --> 01:08:37,649 What? 1086 01:08:39,029 --> 01:08:40,189 And the same goes for you. 1087 01:08:55,720 --> 01:08:56,720 Hello? Mr. Gunther. 1088 01:08:56,819 --> 01:09:00,880 Joe Everett here. Joe, what time can I expect to see you today? I'm afraid you 1089 01:09:00,880 --> 01:09:03,260 won't be seeing me or the Brandenburg teapot. 1090 01:09:03,620 --> 01:09:07,319 The current owner refuses to sell to me or anyone else. 1091 01:09:07,520 --> 01:09:09,060 But you said you had everything in hand. 1092 01:09:09,439 --> 01:09:12,819 The museum in Berlin expects to have it as part of their exhibit. I'm sorry to 1093 01:09:12,819 --> 01:09:15,540 disappoint you, but there's just no way. I'm leaving Huntsford this afternoon. 1094 01:09:15,800 --> 01:09:19,460 I don't have to tell you how this reflects very badly on your abilities as 1095 01:09:19,460 --> 01:09:20,429 dealer. 1096 01:09:20,430 --> 01:09:24,430 In good conscience, I'll have no choice but to relate this episode if anybody 1097 01:09:24,430 --> 01:09:26,810 asks about working with you. I understand. 1098 01:09:27,090 --> 01:09:29,390 And again, I'm very sorry, sir. 1099 01:10:09,440 --> 01:10:12,740 Dear Rose, I hope you get this note in time. 1100 01:10:13,560 --> 01:10:17,140 Vicki thinks the teapot came from the house on Oak Street with the red door. 1101 01:10:17,420 --> 01:10:18,420 You know the one. 1102 01:10:18,500 --> 01:10:21,360 Join me there as fast as you can. This might solve the mystery. 1103 01:10:21,820 --> 01:10:24,140 Yes, I hope this is the necklace that you were looking for. 1104 01:10:52,940 --> 01:10:54,020 I don't know. 1105 01:10:54,400 --> 01:10:55,400 What? 1106 01:10:56,820 --> 01:10:58,180 I'm only doing this once. 1107 01:10:58,440 --> 01:11:01,600 So we might as well be surprised. 1108 01:11:03,320 --> 01:11:04,320 Rose? 1109 01:11:07,120 --> 01:11:08,860 Rose, are you okay? 1110 01:11:09,540 --> 01:11:12,160 Uh, yeah. No, I'm fine. I'm fine. Yeah. 1111 01:11:13,340 --> 01:11:14,600 It's about Joe, isn't it? 1112 01:11:15,080 --> 01:11:16,080 What happened? 1113 01:11:17,300 --> 01:11:21,560 I accused him of stealing the teapot and not caring about me feeling and... 1114 01:11:22,510 --> 01:11:25,870 Not being trustworthy, like Ben. 1115 01:11:26,610 --> 01:11:31,330 And we had a fight. And then I found the note he really had left for me. And 1116 01:11:31,330 --> 01:11:38,290 this beautiful necklace that he found for me. And, well, and, oh, Rose. 1117 01:11:39,530 --> 01:11:42,570 I know I have emergency tissues around here somewhere. 1118 01:11:42,850 --> 01:11:46,190 Right side, right side. I had the seamstress add them just for that. 1119 01:11:46,790 --> 01:11:48,190 You really do think of everything. 1120 01:11:50,960 --> 01:11:52,420 Why didn't you tell me about this yesterday? 1121 01:11:53,300 --> 01:11:55,000 It was the day before your wedding. 1122 01:11:55,520 --> 01:11:56,680 Well, yeah. 1123 01:11:57,680 --> 01:11:58,680 Still. 1124 01:11:59,580 --> 01:12:00,640 I don't know what to do. 1125 01:12:02,440 --> 01:12:04,460 I know what you have to do, but you're not going to like it. 1126 01:12:05,540 --> 01:12:08,000 What? You need to open up your heart. 1127 01:12:08,220 --> 01:12:11,900 Be willing to take chances and trust again. Not opening up your heart is 1128 01:12:11,900 --> 01:12:12,759 leading back. 1129 01:12:12,760 --> 01:12:14,120 I just don't think I can. 1130 01:12:15,580 --> 01:12:16,740 That's your last time. 1131 01:12:18,180 --> 01:12:19,180 Forget about Ben. 1132 01:12:19,760 --> 01:12:20,760 Just for your own sake. 1133 01:12:20,940 --> 01:12:22,160 Think Rose. 1134 01:12:22,620 --> 01:12:26,540 When you opened up your heart and you let go of this dress and other wedding 1135 01:12:26,540 --> 01:12:28,900 stuff, isn't it so much better? 1136 01:12:29,800 --> 01:12:30,800 Yeah. 1137 01:12:31,460 --> 01:12:33,600 Yeah, it was wonderful. 1138 01:12:35,300 --> 01:12:36,300 You're right. 1139 01:12:36,620 --> 01:12:38,240 I know that you're right. 1140 01:12:39,740 --> 01:12:40,740 Okay. 1141 01:12:40,940 --> 01:12:43,380 Let's just finish getting you ready. 1142 01:12:43,720 --> 01:12:45,560 Oh, no, we're not finished yet. What about Joe? 1143 01:12:46,730 --> 01:12:47,730 Too late for Joe. 1144 01:12:47,990 --> 01:12:50,470 He's leaving town today, and even though I know where he is, I don't have time 1145 01:12:50,470 --> 01:12:53,650 to think about what to say to him. Well, maybe you don't need to think about it. 1146 01:12:53,870 --> 01:12:58,570 Maybe... Of course you need to think about it. You're you. 1147 01:12:58,910 --> 01:13:01,930 Well, I think that you are about ready. 1148 01:13:03,350 --> 01:13:04,350 Where are our bouquets? 1149 01:13:05,070 --> 01:13:06,590 In the refrigerator in the kitchenette. 1150 01:13:07,270 --> 01:13:08,270 Okay, I'll be right back. 1151 01:13:48,330 --> 01:13:51,710 and i know what to say to him and you don't want to think about it no i don't 1152 01:13:51,710 --> 01:13:52,710 want to think about it 1153 01:14:47,760 --> 01:14:48,760 I'll bring it back. 1154 01:15:12,720 --> 01:15:13,720 EPS Ted. 1155 01:15:43,470 --> 01:15:44,470 I know. 1156 01:15:52,890 --> 01:15:53,890 No! 1157 01:15:56,030 --> 01:15:57,210 Don't! No! 1158 01:15:59,790 --> 01:16:00,790 No! 1159 01:16:01,290 --> 01:16:03,110 Ruth, what's going on? What happened? 1160 01:16:03,370 --> 01:16:08,190 I found a new lead, and I'm sorry for not trusting you. Go down. No, there's 1161 01:16:08,190 --> 01:16:09,190 time. There's no time. 1162 01:16:09,270 --> 01:16:10,410 I'm sorry. I'm so sorry. 1163 01:16:10,670 --> 01:16:12,950 And I found this new lead and I have to tell you about it right away, even 1164 01:16:12,950 --> 01:16:14,910 though right now I'm supposed to be being Julie's maid of honor. 1165 01:16:15,130 --> 01:16:19,990 But I thought it was time to open my heart and Julie was right and I was so 1166 01:16:19,990 --> 01:16:20,990 wrong. 1167 01:16:22,710 --> 01:16:25,190 I really don't want to never see you again. 1168 01:16:27,390 --> 01:16:28,390 You don't? 1169 01:16:30,490 --> 01:16:33,110 And I was hoping that you'd feel the same way. 1170 01:16:39,790 --> 01:16:40,790 I'm thinking about it. 1171 01:16:41,470 --> 01:16:42,470 I'm kidding. 1172 01:16:42,970 --> 01:16:46,990 I also never want to not see you again. 1173 01:16:47,630 --> 01:16:50,950 In fact, I think I want to see you all the time. 1174 01:17:03,310 --> 01:17:04,650 Wait, don't you have a wedding to go to? 1175 01:17:05,230 --> 01:17:06,230 Chili. Chili! 1176 01:17:06,430 --> 01:17:09,350 Uh, Rose, get in the car. Right, right, right, right, right. 1177 01:19:25,749 --> 01:19:27,410 Nice to see you. 1178 01:19:27,730 --> 01:19:28,730 Mrs. 1179 01:19:30,590 --> 01:19:32,110 Campbell? Hi. 1180 01:19:32,510 --> 01:19:38,190 Hi. I'm Rose McGovern. I found this picture at the town hall, and I believe 1181 01:19:38,190 --> 01:19:40,710 this is you here with this teapot? Yes. 1182 01:19:41,170 --> 01:19:44,990 Yes, this is me back when I was the community programs director. 1183 01:19:45,690 --> 01:19:49,910 Such nice ladies' teas we used to have here in this very garden. 1184 01:19:51,180 --> 01:19:52,980 The teapot, do you remember anything about it? 1185 01:19:54,000 --> 01:19:56,880 No, nothing other than that it was one of mine. 1186 01:19:57,160 --> 01:20:01,700 Well, this teapot is part of a service for the Prussian Royal House of 1187 01:20:01,700 --> 01:20:07,300 Brandenburg. Oh. It is very old and extremely rare. And the thing is, it's 1188 01:20:07,300 --> 01:20:08,960 very, very valuable. 1189 01:20:09,700 --> 01:20:13,020 I'm sure you didn't get anything like it was worth when you sold it to Vicki 1190 01:20:13,020 --> 01:20:17,660 here at a yard sale at a house on Oak Street. The Red Door? Yes, I used to 1191 01:20:17,660 --> 01:20:19,580 yard sales to benefit the community program. 1192 01:20:19,940 --> 01:20:26,820 Oh. Mr. Everett, Joe here is an antique stealer, and he's offering a lot of 1193 01:20:26,820 --> 01:20:29,980 money for the teapot, and I would like to split it with you. 1194 01:20:30,200 --> 01:20:32,980 So thoughtful of you, dear, but not necessary. 1195 01:20:33,280 --> 01:20:35,220 I have everything I need. 1196 01:20:36,780 --> 01:20:40,400 Oh, well, that's incredibly generous of you, Mrs. Campbell, but I still wouldn't 1197 01:20:40,400 --> 01:20:41,400 feel right about it. 1198 01:20:43,640 --> 01:20:48,940 But, well, since the teapot was originally sold to help benefit the 1199 01:20:48,940 --> 01:20:49,940 programs, 1200 01:20:50,320 --> 01:20:52,880 What if I donated that half back here? 1201 01:20:53,320 --> 01:20:54,320 Yes. 1202 01:20:54,560 --> 01:20:56,200 Now that would be perfect. 1203 01:20:56,780 --> 01:20:57,780 Perfect. 1204 01:20:59,120 --> 01:21:01,240 Come on, you guys. It's a sweetheart's dance. 1205 01:21:02,180 --> 01:21:03,180 Let's go. 1206 01:21:05,840 --> 01:21:07,080 Yes? What? 1207 01:21:08,080 --> 01:21:10,500 Seriously? Oh, my God. Girls, come. 1208 01:21:11,720 --> 01:21:14,540 The Young Entrepreneurs is back on. 1209 01:21:14,760 --> 01:21:15,760 For real? Yeah. 1210 01:21:19,430 --> 01:21:20,430 excuse me ladies 89836

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.