All language subtitles for A Bramble House Christmas [2017]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,920 --> 00:00:15,120 No, I realize it's hard to place a new health care aid around the holidays, but 2 00:00:15,120 --> 00:00:21,480 anything you have, really anything at all, I would appreciate it. 3 00:00:21,760 --> 00:00:23,520 Yes. Thank you so much. 4 00:00:26,420 --> 00:00:27,420 Coming. 5 00:00:29,700 --> 00:00:31,900 Scout. Homework. After this chapter. 6 00:00:32,920 --> 00:00:33,940 Hi. Hi. 7 00:00:34,620 --> 00:00:35,980 A little fair trial? Yes. 8 00:00:36,540 --> 00:00:38,120 Registered mail. Oh, thank you. 9 00:00:41,459 --> 00:00:42,740 Buddy, I'm serious. 10 00:00:43,400 --> 00:00:45,880 Efride Sam's best friend's dog was kidnapped. 11 00:00:46,420 --> 00:00:48,880 And it's not the first one in the neighborhood. 12 00:00:49,940 --> 00:00:51,020 What in the world? 13 00:00:53,200 --> 00:00:54,200 What's that? 14 00:00:54,940 --> 00:00:59,200 Notice to Bene... Beneficiaries and claimants. 15 00:01:00,060 --> 00:01:01,200 What does that mean? 16 00:01:02,460 --> 00:01:05,080 Mr. Conrad left me something in his will. 17 00:01:05,379 --> 00:01:06,460 After he died? 18 00:01:06,900 --> 00:01:07,920 What does he leave? 19 00:01:08,600 --> 00:01:10,280 A hundred thousand dollars? 20 00:01:11,380 --> 00:01:12,880 Who is this person? 21 00:01:13,100 --> 00:01:14,440 Her name is Willa Fairchild. 22 00:01:14,680 --> 00:01:17,160 She was Dad's nurse during his last few months. 23 00:01:17,780 --> 00:01:23,520 And he left her a hundred grand and left us... Something much more valuable than 24 00:01:23,520 --> 00:01:24,520 money. 25 00:01:26,040 --> 00:01:27,040 Finn. 26 00:01:28,360 --> 00:01:29,360 Finn. 27 00:01:29,860 --> 00:01:35,240 Dear Willa, I can't thank you enough for everything you did for me. You and 28 00:01:35,240 --> 00:01:37,660 Scout are very lucky to have each other. 29 00:01:38,800 --> 00:01:43,100 You made the right decision to put your family first. You gave your son a second 30 00:01:43,100 --> 00:01:46,180 chance. Now it's your turn. 31 00:01:48,320 --> 00:01:49,580 This has to be a mistake. 32 00:01:51,100 --> 00:01:52,100 Finn! 33 00:01:52,300 --> 00:01:54,180 Leaving us when we were kids wasn't enough, huh? 34 00:01:54,560 --> 00:01:56,780 Never calling, never reaching out, and now this? 35 00:01:57,300 --> 00:02:01,420 Look, I get it, okay? He didn't call when he was sick. He didn't reach out. 36 00:02:01,420 --> 00:02:02,440 didn't want us to know. 37 00:02:03,140 --> 00:02:06,480 Or maybe she kept him from reaching out. The nurse. 38 00:02:06,910 --> 00:02:11,970 He drew up a brand new will days before he died and he left the entire estate to 39 00:02:11,970 --> 00:02:16,290 her? Come on, you hear about these caregivers taking advantage of their 40 00:02:16,290 --> 00:02:19,490 all the time. Finn, I... What other explanation could there be? 41 00:02:20,550 --> 00:02:21,890 That we were never in the will. 42 00:02:22,670 --> 00:02:24,190 And we were never going to be. 43 00:02:24,890 --> 00:02:26,810 Look, Finn, there's something else you need to know. 44 00:02:27,350 --> 00:02:30,890 It appears that our father arranged for this nurse to have an all -spent paid 45 00:02:30,890 --> 00:02:33,510 vacation to a bed and breakfast called Bramble House in Oregon. 46 00:02:34,150 --> 00:02:35,430 Two weeks over Christmas. 47 00:02:36,340 --> 00:02:37,340 No. 48 00:02:38,220 --> 00:02:39,680 No. No. 49 00:02:44,660 --> 00:02:48,420 Don't wait till it's too late like I did to figure out what you want in life. 50 00:02:48,660 --> 00:02:50,020 Be Scout's example. 51 00:02:50,400 --> 00:02:51,400 Promise me. 52 00:02:51,500 --> 00:02:52,580 What does that mean? 53 00:02:53,840 --> 00:02:56,740 It means that he's an incredibly thoughtful man. 54 00:02:58,080 --> 00:03:01,320 What if... What if I'm not all the way better yet? 55 00:03:01,920 --> 00:03:05,480 Okay. So the doctor said you could do anything you want now, right? 56 00:03:06,440 --> 00:03:08,380 So we will just take it at your speed. 57 00:03:09,420 --> 00:03:12,480 Look, maybe Mr. 58 00:03:12,680 --> 00:03:13,700 Conrad is right. 59 00:03:14,440 --> 00:03:18,140 We both got a second chance, and we shouldn't waste it. 60 00:03:18,840 --> 00:03:22,360 Maybe this can be the Christmas we deserve after everything we've been 61 00:03:22,360 --> 00:03:23,360 the last two years. 62 00:03:24,620 --> 00:03:25,620 What do you say? 63 00:03:27,620 --> 00:03:28,620 Yeah? 64 00:03:36,970 --> 00:03:41,930 Yeah, so I talked to the lawyer, and she said that if we want to contest the 65 00:03:41,930 --> 00:03:48,250 will, that we need to prove that the nurse used undue influence or deception 66 00:03:48,250 --> 00:03:53,190 to get the money, and we need to do it before the end of the year, December 67 00:03:53,190 --> 00:03:55,350 31st. How would we do that? 68 00:03:55,650 --> 00:04:00,450 Well, I'm having her draw up an injunction to stop the will from getting 69 00:04:00,450 --> 00:04:02,730 out, and I'm going to go confront this nurse. 70 00:04:03,280 --> 00:04:07,060 and tell her to back off, or we will take her to court, and we will win. 71 00:04:07,460 --> 00:04:08,760 Do you really want to do that? 72 00:04:09,220 --> 00:04:12,560 He's still our father. I mean, don't we have to find out if this woman was 73 00:04:12,560 --> 00:04:13,560 taking advantage of him? 74 00:04:14,840 --> 00:04:19,279 I can't rest unless I look her in the eye and find out the truth. 75 00:04:32,780 --> 00:04:33,780 How exciting. 76 00:04:34,620 --> 00:04:39,480 Hey, buddy, I don't think that you have looked up since we left the airport. 77 00:04:40,020 --> 00:04:41,780 Why don't you check out your window? 78 00:04:42,060 --> 00:04:43,060 Look at the sky. 79 00:04:44,780 --> 00:04:47,060 Look how clear the air is. 80 00:05:05,580 --> 00:05:06,920 Pretty different than the city, huh? 81 00:05:11,660 --> 00:05:13,040 Scout, isn't it beautiful? 82 00:05:13,460 --> 00:05:15,280 No. Look at all the light. 83 00:05:15,620 --> 00:05:16,620 The light. 84 00:05:17,520 --> 00:05:23,880 Hello? Oh, um, can we help you with that? I'm fine, thank you. Please, we 85 00:05:23,880 --> 00:05:24,719 four hands. 86 00:05:24,720 --> 00:05:26,240 Oh, are you Willa and Scout? 87 00:05:26,740 --> 00:05:27,740 Yes. 88 00:05:27,980 --> 00:05:32,180 Oh, hi, I'm Mabel. Mabel Bramble, your host. 89 00:05:36,549 --> 00:05:38,350 Welcome. Please, come in. 90 00:05:41,310 --> 00:05:47,930 This is the worst time of year to be on the injured list. 91 00:05:48,310 --> 00:05:50,470 How did you do it? Horseback riding. 92 00:05:50,850 --> 00:05:53,230 It's just not Christmas until the tree is trimmed. 93 00:05:53,450 --> 00:05:55,670 Really? I think it looks beautiful. 94 00:05:56,250 --> 00:05:58,910 You know, we can help. You can just put us to work. 95 00:05:59,190 --> 00:06:00,610 My mom loves to decorate. 96 00:06:01,790 --> 00:06:02,790 Absolutely not. 97 00:06:03,030 --> 00:06:04,030 You're my guest. 98 00:06:07,600 --> 00:06:10,100 Find this register, and then I'll give you the tour. 99 00:06:11,300 --> 00:06:13,820 My family's lived here for 130 years. 100 00:06:15,240 --> 00:06:19,520 It'll be you, our town, Santa, and then just one other guest. 101 00:06:21,500 --> 00:06:22,540 Those pictures? 102 00:06:24,060 --> 00:06:27,860 They're of my relatives who founded Bramble after Oregon was settled. 103 00:06:28,340 --> 00:06:29,780 Did they all live in the South? 104 00:06:30,020 --> 00:06:31,020 They sure did. 105 00:06:31,040 --> 00:06:32,200 All right, let's continue. 106 00:06:33,440 --> 00:06:36,720 We have games for those extra snowy days. 107 00:06:37,480 --> 00:06:41,400 We have skates in lots of sizes for the rink that's just down the road. 108 00:06:41,640 --> 00:06:45,520 In the afternoons, I leave treats, hot chocolate, cookies. 109 00:06:46,300 --> 00:06:47,400 Welcome to Bramble. 110 00:06:54,020 --> 00:06:55,140 This is magic. 111 00:06:55,600 --> 00:06:56,600 Definitely. 112 00:06:59,020 --> 00:07:03,380 I read that there's a hike that starts right out in back of Bramble House. 113 00:07:03,660 --> 00:07:04,660 What do you think? 114 00:07:06,640 --> 00:07:07,640 Hey, buddy. 115 00:07:08,240 --> 00:07:12,440 I love how much you read, but we came somewhere entirely new. 116 00:07:12,780 --> 00:07:15,040 So let's get outside and have some adventures, okay? 117 00:07:15,500 --> 00:07:18,920 What do you think if we go get some marshmallows and roast them in the 118 00:07:18,920 --> 00:07:19,920 fire pit? 119 00:07:20,200 --> 00:07:22,000 Marshmallows? Mm -hmm. 120 00:07:32,880 --> 00:07:34,280 It's so good. Mm -hmm. 121 00:07:36,720 --> 00:07:37,720 Hey, Mom. 122 00:07:38,200 --> 00:07:39,540 We're starting to know we're here. 123 00:07:40,380 --> 00:07:41,620 Yes, I wrote him a letter. 124 00:07:42,760 --> 00:07:46,360 You know, I'm fine with just his presence this year. 125 00:07:46,600 --> 00:07:47,980 You don't have to get me extra. 126 00:07:48,760 --> 00:07:49,760 Why do you say that? 127 00:07:50,240 --> 00:07:56,280 Well, you don't have a job right now, so... You don't need to worry about 128 00:07:56,460 --> 00:07:59,260 okay? Everything is going to be fine. 129 00:08:26,990 --> 00:08:33,830 It's beginning to look a lot like Christmas Everywhere 130 00:08:33,830 --> 00:08:39,610 you go Take a look at the five and ten 131 00:08:39,610 --> 00:08:46,450 Listening once again With candy canes and silver lanes that glow 132 00:08:46,450 --> 00:08:51,490 It's beginning to look a lot like Christmas 133 00:08:54,020 --> 00:09:00,380 Toys in every store But the prettiest sight to see 134 00:09:00,380 --> 00:09:06,880 Is the holly that will be On your old front door 135 00:09:06,880 --> 00:09:13,760 And the thing that'll make them ring Is the carol that you sing Right 136 00:09:13,760 --> 00:09:19,620 within your heart Hello? Oh, hey. 137 00:09:20,460 --> 00:09:26,700 Sorry, I'm so late. I couldn't find a gas station, and then I lost my GPS 138 00:09:26,700 --> 00:09:28,000 out on those back roads. 139 00:09:32,440 --> 00:09:36,980 This is Bramble House, right? And you're Mabel? 140 00:09:37,300 --> 00:09:38,480 No, I'm Willa. 141 00:09:39,600 --> 00:09:45,780 I'm just a guest. I'm Willa Fairchild. Mabel, I think, already went to bed, but 142 00:09:45,780 --> 00:09:48,260 I can figure out how to check you in. 143 00:09:50,480 --> 00:09:56,020 Your will a fair job. She probably left you a key right here. 144 00:09:57,160 --> 00:10:00,240 Although she probably wouldn't want me just handing it to a stranger. 145 00:10:00,600 --> 00:10:05,160 Let me make sure that she has your name in the book. 146 00:10:06,140 --> 00:10:08,200 What is your name? 147 00:10:09,480 --> 00:10:11,500 It's Finn. Finn Knightley. 148 00:10:11,800 --> 00:10:12,800 You're right here. 149 00:10:13,440 --> 00:10:15,460 Then you are who you say you are. 150 00:10:16,740 --> 00:10:18,960 I'll show you up. Actually, I need to... 151 00:10:20,400 --> 00:10:21,800 I need to ask you a question. 152 00:10:22,940 --> 00:10:25,360 Okay, I'm not sure I'm going to be able to answer it. 153 00:10:25,600 --> 00:10:32,440 No, I think you can. I think, Miss Fairchild, you... 154 00:10:32,440 --> 00:10:33,440 Mom? 155 00:10:34,260 --> 00:10:35,260 Oh. 156 00:10:36,380 --> 00:10:38,660 Sweetheart, I woke up and I couldn't find you. 157 00:10:39,360 --> 00:10:42,460 I'm so sorry. You were in a strange place all by yourself. 158 00:10:42,740 --> 00:10:43,740 I'm sorry. 159 00:10:43,820 --> 00:10:45,140 Can I take you back to bed? 160 00:10:45,820 --> 00:10:46,820 Okay. 161 00:10:47,180 --> 00:10:48,180 This is Finn. 162 00:10:48,720 --> 00:10:51,040 He's a new guest at Bramble House. Can you say hi? 163 00:10:53,700 --> 00:10:54,700 Okay, let's go. 164 00:10:55,040 --> 00:10:56,640 Grab your stuff. I'll show you your room. 165 00:11:02,780 --> 00:11:03,780 Out. 166 00:11:26,329 --> 00:11:28,610 I didn't want to turn on the light and wake you up. 167 00:11:29,730 --> 00:11:36,190 But, Mom, was that guy from last night, was his full name 168 00:11:36,190 --> 00:11:37,270 Finn Knightley? 169 00:11:38,330 --> 00:11:40,990 Yeah. He's the illustrator of Everyday Sam. 170 00:11:41,410 --> 00:11:44,110 He's staying here. Can we ask him about his next book? 171 00:11:44,390 --> 00:11:46,090 Maybe he'll be at breakfast. Come on. 172 00:11:48,820 --> 00:11:49,940 Scout. Pajamas. 173 00:11:55,380 --> 00:11:56,380 Mom, look. 174 00:12:00,820 --> 00:12:01,900 Whoa, hi there. 175 00:12:02,160 --> 00:12:07,280 Mabel said the town Santa was staying here. Hi. Hi. I'm Willa, and this is my 176 00:12:07,280 --> 00:12:12,520 son, Scout. Well, hiya, Scout. Nice to meet you. You know, my real name is Ken. 177 00:12:13,439 --> 00:12:16,820 Did you know that Santa had helpers all over the world collecting Christmas 178 00:12:16,820 --> 00:12:17,820 wishes from kids? 179 00:12:18,340 --> 00:12:23,580 Oh. Well, my favorite thing in the whole world to do is hear those wishes. 180 00:12:24,440 --> 00:12:27,120 You got yours yet? My Christmas wish already came true. 181 00:12:27,800 --> 00:12:33,160 Really? But maybe there's a few toys I could add in? 182 00:12:35,080 --> 00:12:37,120 Sure thing, and I'll get them to the big guy. 183 00:12:37,420 --> 00:12:38,960 But here's my question. 184 00:12:39,760 --> 00:12:41,360 Does anyone else smell bacon? 185 00:12:43,660 --> 00:12:44,660 Let's go get some. 186 00:12:46,000 --> 00:12:48,680 Mabel, let me help you with that. No, no, no, no. I'm fine. 187 00:12:49,020 --> 00:12:50,120 Thank you for asking. 188 00:12:51,840 --> 00:12:54,280 Well, this is amazing. Everything looks delicious. 189 00:12:54,860 --> 00:12:57,100 Can I get anybody coffee, tea? 190 00:12:58,500 --> 00:12:59,500 Marshmallows? 191 00:13:01,620 --> 00:13:05,840 We roasted some last night, and... Did you put the garland on the step, too? 192 00:13:06,100 --> 00:13:07,100 I couldn't sleep. 193 00:13:07,700 --> 00:13:09,220 Fixing things up relaxed me. 194 00:13:10,080 --> 00:13:11,320 I do the decorations. 195 00:13:11,680 --> 00:13:12,680 And the dessert. 196 00:13:13,260 --> 00:13:14,580 What you did was very thoughtful. 197 00:13:15,260 --> 00:13:16,260 Don't do it again. 198 00:13:17,280 --> 00:13:18,420 Yes, ma 'am. 199 00:13:22,360 --> 00:13:23,360 She's tough. 200 00:13:24,360 --> 00:13:26,880 Not too tough. 201 00:13:28,420 --> 00:13:29,420 We grew up together. 202 00:13:30,560 --> 00:13:34,340 I've been living in Portland for the last 20 years, but I always come back to 203 00:13:34,340 --> 00:13:35,340 Bramble to be Santa. 204 00:13:36,300 --> 00:13:38,320 She's just mad that she hurt herself ice skating. 205 00:13:39,160 --> 00:13:41,980 Ice skating? She told me horseback riding. 206 00:13:42,430 --> 00:13:43,890 Oh, she's always been a slippery one. 207 00:13:45,310 --> 00:13:48,430 Hi. Good morning. I'm Ken. Hey, Finn. Morning. 208 00:13:48,690 --> 00:13:49,690 Good morning. 209 00:13:50,190 --> 00:13:54,970 My son has discovered that you are the illustrator of one of his favorite 210 00:13:55,270 --> 00:13:57,350 He's a huge Everyday Sam fan. 211 00:13:59,090 --> 00:14:00,090 Is that so? 212 00:14:00,150 --> 00:14:03,610 I've read the first ten books twice, and I'm on the eleventh. 213 00:14:04,010 --> 00:14:05,870 Are you here working on the next one? 214 00:14:06,530 --> 00:14:07,530 I am. 215 00:14:07,990 --> 00:14:10,590 Actually, the one that comes out next Christmas. 216 00:14:13,480 --> 00:14:17,660 Yeah. I'm doing some sketching later today in the park. 217 00:14:18,280 --> 00:14:19,820 If you'd like to check it out. 218 00:14:20,080 --> 00:14:25,420 Oh, thank you. But no, we're planning a mellow day. 219 00:14:25,700 --> 00:14:28,000 You guys don't want to miss the Christmas stroll. 220 00:14:28,280 --> 00:14:29,300 The Christmas stroll? 221 00:14:29,840 --> 00:14:31,600 Mr. Conrad said it was awesome. 222 00:14:31,880 --> 00:14:33,680 Yes, and it starts today. 223 00:14:34,160 --> 00:14:38,400 And I can always use help with a stand -in for Sam. 224 00:14:38,990 --> 00:14:42,030 When I'm drawing, you'd actually be doing me a huge favor. 225 00:14:42,250 --> 00:14:43,330 I get to be Sam? 226 00:14:44,770 --> 00:14:46,570 Well, I guess we'll be joining you. 227 00:14:48,550 --> 00:14:49,550 Right. 228 00:14:56,930 --> 00:14:59,050 This place will be great for your book, right? 229 00:14:59,930 --> 00:15:01,530 Yeah, it's beautiful. 230 00:15:02,130 --> 00:15:03,170 What should I do? 231 00:15:04,050 --> 00:15:07,650 Um... Why don't you go stand with those carolers over there? Pretend you're 232 00:15:07,650 --> 00:15:08,810 singing. Is it all right? 233 00:15:09,130 --> 00:15:12,190 As long as you stay where I can see you. 234 00:15:16,750 --> 00:15:17,750 Perfect. 235 00:15:33,250 --> 00:15:34,250 I'm sorry. 236 00:15:34,280 --> 00:15:36,820 I don't mean to disturb you. Oh, no, no, no. Not at all. Please, have a seat. 237 00:15:36,880 --> 00:15:39,280 I'm just roughing it out. Really? Yeah, yeah. Come. Chat. 238 00:15:44,360 --> 00:15:50,940 You have a great job getting to go to beautiful places and always having a way 239 00:15:50,940 --> 00:15:51,940 to record them. 240 00:15:52,360 --> 00:15:53,360 Yeah, it is. 241 00:15:55,100 --> 00:15:56,240 What about you? What do you do? 242 00:15:56,860 --> 00:16:00,080 It's nothing as glamorous as that. I've been working as a health aide. 243 00:16:00,620 --> 00:16:01,620 A nurse? 244 00:16:02,500 --> 00:16:03,500 Not quite. 245 00:16:03,870 --> 00:16:09,190 I did all the coursework, but just... But you didn't want to finish? 246 00:16:11,870 --> 00:16:13,730 It's complicated. 247 00:16:14,250 --> 00:16:20,190 Yeah. I'm sorry. I don't know your situation, so it must be... You must 248 00:16:20,190 --> 00:16:23,530 some pretty interesting characters along the way, huh? 249 00:16:24,350 --> 00:16:25,350 Mm -hmm. 250 00:16:25,510 --> 00:16:27,850 Any that stick out? 251 00:16:29,950 --> 00:16:32,250 I'm sorry. I can't really talk about my patient. 252 00:16:32,970 --> 00:16:38,190 Oh, yeah, no, of course. I was just thinking that, you know, they must 253 00:16:38,190 --> 00:16:41,130 depend on you and open up. 254 00:16:41,590 --> 00:16:42,610 It's kind of like that. 255 00:16:44,430 --> 00:16:45,430 Mr. Knightley. 256 00:16:45,690 --> 00:16:50,890 Finn, please. And, yeah, I know I'm being nosy, but it's kind of part of my 257 00:16:50,890 --> 00:16:54,970 description to kind of hear people's stories so I can portray them in my 258 00:16:55,030 --> 00:16:57,030 And you do something I don't know anything about, so. 259 00:17:00,970 --> 00:17:02,210 It is sort of. 260 00:17:02,430 --> 00:17:09,410 like that um everyone has a story and when people are are 261 00:17:09,410 --> 00:17:15,210 laid up or they're hurting and and you get them one -on -one they they do tend 262 00:17:15,210 --> 00:17:22,109 to open up what kind of stuff do they say i 263 00:17:22,109 --> 00:17:29,090 know okay i heard it um well i just think that you seem like the 264 00:17:29,090 --> 00:17:30,090 kind of person that uh 265 00:17:31,340 --> 00:17:32,840 A lot of people would like to touch. 266 00:17:38,360 --> 00:17:43,000 There's a chocolate shop over there. And Mr. Conrad says they have the best hot 267 00:17:43,000 --> 00:17:43,779 chocolate here. 268 00:17:43,780 --> 00:17:44,780 They do? 269 00:17:44,920 --> 00:17:46,840 Well, then let's go get some. 270 00:17:48,020 --> 00:17:50,560 It was really nice talking with you. 271 00:17:50,980 --> 00:17:51,980 And you. 272 00:17:52,300 --> 00:17:53,580 Mr. Knightley's not coming? 273 00:17:53,900 --> 00:17:55,680 Oh, no. Call me Finn, please. 274 00:17:57,000 --> 00:17:58,000 Well, 275 00:17:58,200 --> 00:17:59,200 I would... 276 00:17:59,260 --> 00:18:03,720 I'd love a hot chocolate if it's okay with... Yeah, please, come with us. 277 00:18:04,000 --> 00:18:07,260 Just let me... I'll be right there. 278 00:18:14,580 --> 00:18:18,840 So, who's Mr. Conrad? 279 00:18:19,060 --> 00:18:20,540 He's one of my mom's patients. 280 00:18:21,160 --> 00:18:22,160 What? 281 00:18:22,500 --> 00:18:23,760 He was really nice. 282 00:18:24,700 --> 00:18:27,900 There were a few days when my child care fell through, and he was very 283 00:18:27,900 --> 00:18:31,500 understanding. We played cards, and he taught me how to bet in poker. 284 00:18:31,820 --> 00:18:33,660 We also watched skating on TV. 285 00:18:33,940 --> 00:18:35,460 He loved speed skating. 286 00:18:35,880 --> 00:18:36,880 He loved skating. 287 00:18:37,760 --> 00:18:38,980 He did, huh? 288 00:18:39,540 --> 00:18:42,840 He wanted to teach me. He taught his son when he was my age. 289 00:18:45,340 --> 00:18:47,980 And he's the one that recommended this place. 290 00:18:48,760 --> 00:18:53,440 He spent his first five Christmases here, and he had very fond memories. 291 00:18:54,370 --> 00:18:56,030 He's the one who gave us this dress. 292 00:18:56,870 --> 00:18:58,770 It was a surprise for me, too. 293 00:18:59,510 --> 00:19:01,450 Scout has always wanted to learn how to skate. 294 00:19:02,030 --> 00:19:03,030 I could teach him. 295 00:19:03,970 --> 00:19:05,970 Oh, I'm sorry. That wasn't what I was saying. 296 00:19:06,210 --> 00:19:08,450 I just... No, no, both of you. 297 00:19:08,770 --> 00:19:13,430 Yeah, I mean, I think I saw a rink by Bramble House, and I'm pretty sure Mabel 298 00:19:13,430 --> 00:19:16,270 loans out skates, so... Could we? 299 00:19:18,530 --> 00:19:22,750 Well, if Mr... If Finn has the time. 300 00:19:23,200 --> 00:19:24,960 Yes, I'd be happy to. 301 00:19:25,400 --> 00:19:26,400 Yes. 302 00:19:29,280 --> 00:19:30,800 Hey, I'm Sage. I'm the owner. 303 00:19:31,080 --> 00:19:34,160 Nice to meet you. You do amazing work. This is delicious. 304 00:19:34,400 --> 00:19:37,440 Oh, thank you. Well, we just love it when families come into town. 305 00:19:38,020 --> 00:19:39,020 Oh, we're not. 306 00:19:39,380 --> 00:19:41,020 No, he belongs to me. 307 00:19:41,800 --> 00:19:43,940 Yeah, I'm just tagging along for the sugar rush. 308 00:19:45,280 --> 00:19:49,680 Well, hey, while you're here, you've got to try a sample of our famous chocolate 309 00:19:49,680 --> 00:19:51,180 truffles they are to die for. 310 00:19:51,400 --> 00:19:52,339 Can I? 311 00:19:52,340 --> 00:19:53,340 Yes. 312 00:19:53,780 --> 00:19:54,920 Come with me. 313 00:19:58,420 --> 00:20:01,240 You know, Scout has really loved your everyday fan books. 314 00:20:01,720 --> 00:20:03,580 A hero in everyday life. 315 00:20:04,560 --> 00:20:06,620 That's a great gift to some kids. 316 00:20:07,100 --> 00:20:08,180 Wow, thank you. 317 00:20:10,820 --> 00:20:12,520 It's nothing like the hard work you do. 318 00:20:14,300 --> 00:20:15,900 Patients must be very grateful. 319 00:20:16,160 --> 00:20:18,800 Do all of them give you gifts like this? 320 00:20:19,200 --> 00:20:21,480 Like this? No, no, never. 321 00:20:22,730 --> 00:20:24,250 Why do you think Mr. Conrad did? 322 00:20:24,750 --> 00:20:27,310 Well, because we connected. 323 00:20:28,330 --> 00:20:30,910 We shared things about our life. 324 00:20:31,790 --> 00:20:32,790 We were close. 325 00:20:34,450 --> 00:20:38,230 I don't know. Maybe I should have turned it down. 326 00:20:40,030 --> 00:20:41,050 Why did you take it? 327 00:20:43,250 --> 00:20:47,570 Honestly, because it's been a very difficult couple of years. 328 00:20:48,650 --> 00:20:51,450 And because I promised him I would take every chance I was given. 329 00:20:51,980 --> 00:20:53,560 What did the family think? 330 00:20:54,020 --> 00:20:55,280 You know, they never reached out. 331 00:20:56,580 --> 00:21:02,260 I really wish they had. I could tell them quite a lot, but I'm not sure they 332 00:21:02,260 --> 00:21:03,260 cared. 333 00:21:04,180 --> 00:21:05,220 We don't really know them. 334 00:21:07,860 --> 00:21:08,860 Do you? 335 00:21:10,500 --> 00:21:12,420 No, you're right. I don't. 336 00:21:14,460 --> 00:21:18,380 I'm sorry. I really shouldn't have opened that door, and that's on me. 337 00:21:18,620 --> 00:21:19,620 No, no. 338 00:21:19,980 --> 00:21:21,420 I get it. I've been... 339 00:21:21,790 --> 00:21:23,030 Yeah. Sorry. 340 00:21:25,750 --> 00:21:31,190 I, yeah, I should go finish up some work. I will see you back at Grandma's 341 00:21:31,190 --> 00:21:35,710 house. Ben, did I say something to offend you? No, no, no, no, no. It's all 342 00:21:35,710 --> 00:21:40,090 good. I just, I should finish up these drawings, and I will see you later. 343 00:21:46,570 --> 00:21:48,150 So you didn't tell her about the injection? 344 00:21:48,450 --> 00:21:49,570 You didn't confront her? 345 00:21:49,960 --> 00:21:54,140 Well, her son stumbled out of bed last night when I was about to, and he's been 346 00:21:54,140 --> 00:21:55,140 with her ever since. 347 00:21:55,560 --> 00:21:56,399 She's a mom? 348 00:21:56,400 --> 00:21:57,800 A single mom, by the looks of it. 349 00:21:58,140 --> 00:22:00,040 You know, her kids met Dad, too. 350 00:22:00,460 --> 00:22:02,340 I mean, they watched skating together. 351 00:22:02,620 --> 00:22:03,519 Played cards. 352 00:22:03,520 --> 00:22:04,680 It was so hard for me to hear. 353 00:22:04,900 --> 00:22:06,600 So when are you going to tell her about the injunction? 354 00:22:07,360 --> 00:22:11,640 We're less than two weeks out. If we confront her with the papers too soon, 355 00:22:11,720 --> 00:22:14,860 she's going to shut down, and then we won't get the answers we need. 356 00:22:15,180 --> 00:22:16,180 We need a confession. 357 00:22:16,810 --> 00:22:21,750 I will talk to the owner and see if I can get an extra day or two and then 358 00:22:21,750 --> 00:22:22,750 down this road. 359 00:22:23,250 --> 00:22:25,670 Miles, don't worry. I got this. 360 00:22:29,190 --> 00:22:32,690 Hi. Could I buy a small box of those chocolate truffles? 361 00:22:32,890 --> 00:22:36,630 Oh, of course. I want to get a gift as a thank you for the owner of Bramble 362 00:22:36,630 --> 00:22:40,230 House. Oh, you two are staying at Bramble House. That's my aunt's place. 363 00:22:40,890 --> 00:22:41,910 Mabel, is your aunt? 364 00:22:42,170 --> 00:22:43,170 Mm -hmm. 365 00:22:43,389 --> 00:22:46,290 Well, I was thinking of getting her some ornaments. 366 00:22:46,550 --> 00:22:48,530 Oh, oh, she won't like that at all. 367 00:22:49,670 --> 00:22:51,090 She's a little controlling. 368 00:22:51,290 --> 00:22:54,430 Well, I'll say she likes everything just the way she likes it. 369 00:22:54,650 --> 00:22:56,410 Is she still mad she hurt herself sledding? 370 00:22:56,890 --> 00:23:00,630 Sledding. Now, you know, I think I like your aunt more and more every day. 371 00:23:02,870 --> 00:23:05,990 You know, my daughter and I were headed out to do some errands. She's about your 372 00:23:05,990 --> 00:23:06,809 son's age. 373 00:23:06,810 --> 00:23:07,810 You want some company? 374 00:23:07,890 --> 00:23:08,890 That'd be nice. 375 00:23:12,560 --> 00:23:13,560 Oh, hey, Finn. 376 00:23:14,040 --> 00:23:18,220 Hey. Did I hear that you're a children's book illustrator? 377 00:23:18,940 --> 00:23:23,180 Yeah, that's right. Because every Christmas Eve, I do a reading for the 378 00:23:23,180 --> 00:23:27,940 town the night before Christmas, and we try to get a special guest for them. 379 00:23:28,300 --> 00:23:31,320 Interested in that? Oh, thanks, but I'm not going to be here through Christmas 380 00:23:31,320 --> 00:23:35,280 Eve, home for the holidays, family. Right, of course. Well, maybe another 381 00:23:35,500 --> 00:23:36,500 Sure. 382 00:23:38,220 --> 00:23:41,040 What about Bramble House? Has it always been a B &B? 383 00:23:41,840 --> 00:23:43,840 Actually, it was a family home for generations. 384 00:23:44,640 --> 00:23:47,100 Mabel was living there until the recession hit. 385 00:23:48,220 --> 00:23:51,980 They almost put it up for sale. She single -handedly saved it by turning it 386 00:23:51,980 --> 00:23:52,659 a B &B. 387 00:23:52,660 --> 00:23:54,840 I honestly don't know how she does it all alone. 388 00:23:55,400 --> 00:23:57,220 Mom, look, it's Finn's book. 389 00:23:57,540 --> 00:23:58,920 Can I go in and show Savannah? 390 00:23:59,560 --> 00:24:00,560 Of course, sure. 391 00:24:10,480 --> 00:24:11,960 He likes that thing. 392 00:24:12,860 --> 00:24:15,500 And you, you guys seem pretty friendly. 393 00:24:16,920 --> 00:24:20,460 Oh, sorry, just kick me. I blurt things out. 394 00:24:21,420 --> 00:24:22,960 Look, that's my friend. 395 00:24:23,180 --> 00:24:25,620 Really? Yeah, and he keeps writing a new book. 396 00:24:25,900 --> 00:24:26,900 You're the opposite. 397 00:24:27,560 --> 00:24:28,560 Private? 398 00:24:29,040 --> 00:24:30,420 I used to be. 399 00:24:30,860 --> 00:24:33,300 I'm trying not to anymore. 400 00:24:33,540 --> 00:24:36,980 I don't want to miss the world. 401 00:24:39,720 --> 00:24:41,340 These are so beautiful. 402 00:24:41,960 --> 00:24:48,840 You know 403 00:24:48,840 --> 00:24:52,380 what? I think we're going to try a little homemade magic. 404 00:24:53,800 --> 00:24:54,800 Hey, Scout. 405 00:24:55,200 --> 00:24:56,200 Come here. 406 00:24:56,620 --> 00:24:57,620 No. 407 00:25:00,680 --> 00:25:02,580 Look at all those presents. 408 00:25:02,820 --> 00:25:07,100 Yeah. I bet Mabel is going to try to get all of them in herself, too. 409 00:25:07,380 --> 00:25:08,380 You should help. 410 00:25:08,970 --> 00:25:09,970 Good idea. 411 00:25:13,110 --> 00:25:14,110 What are you doing? 412 00:25:14,750 --> 00:25:19,070 Helping. We saw these sitting in your trunk and thought we would help out by 413 00:25:19,070 --> 00:25:22,770 bringing them in. I just dropped off a batch and then was going to head back 414 00:25:22,770 --> 00:25:27,670 out. Oh, okay. Well, I'm so sorry. I should have asked first. 415 00:25:28,090 --> 00:25:34,790 That was my mistake. But since they're all inside now... Yep. 416 00:25:35,470 --> 00:25:36,850 Right there under the tree. 417 00:25:46,570 --> 00:25:50,690 If you ever need anything else or want anything else, just feel free to ask us. 418 00:25:51,090 --> 00:25:52,090 Never mind. 419 00:25:52,470 --> 00:25:53,550 We love you. 420 00:25:54,070 --> 00:25:55,070 Thank you. 421 00:25:55,330 --> 00:25:56,330 You're welcome. 422 00:26:00,230 --> 00:26:02,270 Can we make gingerbread houses now? 423 00:26:03,130 --> 00:26:05,490 As long as Mabel doesn't leave. 424 00:26:07,010 --> 00:26:10,170 Hey, Ben, want to make gingerbread houses with us? 425 00:26:10,550 --> 00:26:13,110 No, that's okay. We don't want to disturb you. 426 00:26:13,470 --> 00:26:14,470 No. 427 00:26:14,910 --> 00:26:16,050 Actually, I would love to. 428 00:26:16,540 --> 00:26:19,840 But I got to warn you, I'm a gingerbread house champion. 429 00:26:20,200 --> 00:26:21,200 Are you really? 430 00:26:21,260 --> 00:26:26,480 Yep. Well, we will see about that because I think you may have met your 431 00:26:26,840 --> 00:26:27,839 Is that so? 432 00:26:27,840 --> 00:26:30,020 Well, game on, good sir. 433 00:26:32,140 --> 00:26:34,140 Mom, isn't this one great? 434 00:26:35,200 --> 00:26:39,160 You guys are amazing. You see, this is what happens when you put two 435 00:26:39,160 --> 00:26:40,160 experts together. 436 00:26:40,880 --> 00:26:45,920 It is. Mine, on the other hand, is having some trouble. 437 00:26:46,400 --> 00:26:49,540 Can I give you a hand? I think I see the problem. Yes, please. 438 00:26:49,940 --> 00:26:53,880 Oh, it just keeps sliding. Extra icing on top of there. 439 00:26:55,000 --> 00:26:56,000 There you go. 440 00:26:59,300 --> 00:27:01,840 That's what I did. No, I know, but you want to hold it up at the top. 441 00:27:02,160 --> 00:27:03,160 Okay, 442 00:27:03,920 --> 00:27:04,920 thank you. 443 00:27:07,180 --> 00:27:08,180 Yeah. 444 00:27:11,060 --> 00:27:15,040 Sorry I left so abruptly earlier. I'm the one who invited you into town. 445 00:27:16,030 --> 00:27:19,350 No, it was nice. I'm glad we came. 446 00:27:19,550 --> 00:27:22,650 Good. And so you two are staying through Christmas? 447 00:27:23,010 --> 00:27:26,050 New Year's, and then it's back to reality. 448 00:27:26,370 --> 00:27:27,370 What's reality? 449 00:27:27,670 --> 00:27:33,010 Scout goes back to school, and hopefully I have a new job by then because money 450 00:27:33,010 --> 00:27:34,010 has been tight. 451 00:27:35,310 --> 00:27:37,210 I thought you just finished a job. 452 00:27:37,530 --> 00:27:40,910 Well, we've had some extra expenses this year. 453 00:27:41,130 --> 00:27:42,130 What kind? 454 00:27:43,710 --> 00:27:44,710 I know. 455 00:27:45,290 --> 00:27:46,290 I'm sorry. 456 00:27:46,710 --> 00:27:51,030 I'll tell you what. Why don't you ask me anything, and I will answer. What's the 457 00:27:51,030 --> 00:27:52,510 new plot of the Everyday Sam book? 458 00:27:52,770 --> 00:27:53,770 That's that. 459 00:27:53,890 --> 00:27:59,090 I am sworn to secrecy. But I'll tell you what. The town carriage ride starts in 460 00:27:59,090 --> 00:28:04,510 an hour, and I actually need to draw Sam near horses, because he rides a horse 461 00:28:04,510 --> 00:28:08,630 in the next book. So I was wondering if you would want another modeling gig? 462 00:28:09,090 --> 00:28:10,049 Are you? 463 00:28:10,050 --> 00:28:12,570 Mom, we're going on a carriage ride right now. 464 00:28:12,910 --> 00:28:14,190 If it's all right. 465 00:28:15,530 --> 00:28:17,210 I guess we're going on a carriage ride. 466 00:28:20,730 --> 00:28:21,730 Oh, 467 00:28:21,930 --> 00:28:28,490 Christmas 468 00:28:28,490 --> 00:28:31,410 tree. Oh, Christmas tree. 469 00:28:32,050 --> 00:28:34,790 Your leaves are so unchanged. 470 00:28:35,410 --> 00:28:36,410 We're next. 471 00:28:36,510 --> 00:28:40,470 I can't wait. This is going to be so much fun. Can I go say hi? 472 00:28:41,820 --> 00:28:45,240 Yeah, just stay with Savannah and stay right where I can see you, okay? 473 00:28:46,660 --> 00:28:48,280 Don't worry, Mom. I got this. 474 00:28:49,440 --> 00:28:50,440 He's a great kid. 475 00:28:51,040 --> 00:28:53,200 He's really over the moon that you've taken an interest. 476 00:28:53,860 --> 00:28:55,740 Well, I like him. 477 00:28:58,200 --> 00:29:00,900 Have you ever seen anything like this town? 478 00:29:01,620 --> 00:29:02,620 You're up, bud. 479 00:29:13,870 --> 00:29:16,070 Scout, look around you and then close your eyes. 480 00:29:17,150 --> 00:29:20,950 Okay, put everything you just saw into your brain like a picture. 481 00:29:21,430 --> 00:29:23,670 That way you can keep it even after we've gone. 482 00:29:24,890 --> 00:29:26,030 Okay, now open them. 483 00:29:26,730 --> 00:29:28,090 It belongs to you now. 484 00:29:37,730 --> 00:29:41,290 It's been so long since I've seen Scout having such a wonderful time. 485 00:29:42,190 --> 00:29:44,970 Now you're drawing a custom portrait of him with Santa? 486 00:29:45,430 --> 00:29:46,430 Ho, ho, ho! 487 00:29:46,670 --> 00:29:47,750 Merry Christmas! 488 00:29:48,750 --> 00:29:53,330 I doubt we'd lose his mind if some version of that ended up in everyday 489 00:29:53,630 --> 00:29:54,710 Can I tell you my wish? 490 00:29:55,290 --> 00:29:56,890 No, because then it won't come true. 491 00:29:57,370 --> 00:29:58,430 That's only birthdays. 492 00:29:58,930 --> 00:30:00,970 I wish for... No, no, no, no, no, no. 493 00:30:01,390 --> 00:30:02,630 Can I tell you then? 494 00:30:03,250 --> 00:30:04,390 Yeah, sure, why not? 495 00:30:04,850 --> 00:30:05,850 I want to see him. 496 00:30:07,090 --> 00:30:08,090 Oh. 497 00:30:09,330 --> 00:30:10,930 Okay, well, now I want to know. 498 00:30:11,400 --> 00:30:12,199 Too late. 499 00:30:12,200 --> 00:30:13,220 Now tell me yours. 500 00:30:13,820 --> 00:30:18,440 Oh, well, I haven't made a Christmas wish for quite some time. 501 00:30:18,700 --> 00:30:21,680 Well, you are going to have to get started on that soon. 502 00:30:21,920 --> 00:30:23,220 That's what Christmas is for. 503 00:30:23,480 --> 00:30:26,260 It's a reminder that wishes can come true. 504 00:30:30,700 --> 00:30:32,080 So, skating tomorrow? 505 00:30:32,480 --> 00:30:34,120 And maybe make a snowman? 506 00:30:35,000 --> 00:30:37,240 What? You want to do all of that in one day? 507 00:30:37,460 --> 00:30:40,600 I want to do everything now. The doctor said go at my speed. 508 00:30:41,000 --> 00:30:42,100 Maybe my speed is changing. 509 00:30:42,560 --> 00:30:46,040 It's really cool that Finn Knightley wants to teach me how to skate. 510 00:30:46,680 --> 00:30:48,580 He's really, really nice, isn't he? 511 00:30:50,080 --> 00:30:51,400 He really, really is. 512 00:30:53,440 --> 00:30:54,900 Okay, get some sleep. 513 00:30:56,260 --> 00:30:57,740 When am I supposed to sleep now? 514 00:30:58,560 --> 00:31:00,720 I'm going to be right across the hall in the library, okay? 515 00:31:02,160 --> 00:31:06,360 Hey, buddy, are you sure you don't want to tell me what your Christmas wish was? 516 00:31:07,340 --> 00:31:08,760 I want to stay here longer. 517 00:31:09,440 --> 00:31:10,780 For as long as we can. 518 00:31:11,020 --> 00:31:12,720 It is pretty great, right? 519 00:31:13,000 --> 00:31:14,760 It's the best place they ever came to. 520 00:31:15,680 --> 00:31:16,720 I love you, Scout. 521 00:31:17,140 --> 00:31:18,059 Good night. 522 00:31:18,060 --> 00:31:19,060 Good night. 523 00:31:37,580 --> 00:31:38,580 You look cozy. 524 00:31:40,010 --> 00:31:44,230 Sorry, I didn't mean to startle you. I was just going to, uh... Do you mind? 525 00:31:44,850 --> 00:31:45,850 Of course. 526 00:31:51,930 --> 00:31:52,930 Job market. 527 00:31:53,810 --> 00:31:54,990 Slim pickings. Yeah. 528 00:31:55,610 --> 00:31:58,530 Do you ever think about going back and finishing your degree? 529 00:31:59,490 --> 00:32:01,310 Yeah, I just don't think that'd be right for me. 530 00:32:02,270 --> 00:32:08,710 Right, yeah. I guess managing school and work would be pretty hard, huh? And I 531 00:32:08,710 --> 00:32:11,270 guess... Scott's dad isn't in the picture. 532 00:32:12,570 --> 00:32:17,710 Well, we divorced a few years ago, and now he's a birthday and Christmas card 533 00:32:17,710 --> 00:32:18,710 kind of dad. 534 00:32:20,230 --> 00:32:23,050 You said that you and your dad weren't close. 535 00:32:24,250 --> 00:32:25,430 Was he in your life? 536 00:32:28,250 --> 00:32:33,890 He was until I was 10, and then he disappeared two days after Christmas one 537 00:32:33,890 --> 00:32:34,890 year. 538 00:32:35,990 --> 00:32:36,990 The end. 539 00:32:38,220 --> 00:32:39,460 And you never saw him again? 540 00:32:43,140 --> 00:32:44,140 That's sad. 541 00:32:45,880 --> 00:32:48,640 Is that kind of what happened with Scout's dad? 542 00:32:48,860 --> 00:32:51,360 He was more gradual. 543 00:32:52,460 --> 00:32:56,340 I'm just still trying to figure out how to help Scout through it. 544 00:32:58,920 --> 00:33:02,380 If you don't mind, what helped you? 545 00:33:03,320 --> 00:33:06,280 Oh, my mom, my sister, yeah. 546 00:33:07,340 --> 00:33:08,380 A decent stepdad. 547 00:33:08,960 --> 00:33:12,100 And, uh... Oh, my art. 548 00:33:12,620 --> 00:33:14,760 You do what you love. 549 00:33:15,700 --> 00:33:16,940 You don't love your job? 550 00:33:17,920 --> 00:33:20,400 I love the people I've met. 551 00:33:20,760 --> 00:33:25,660 Really, it was Mr. Conrad who affected me the most, because he showed me that 552 00:33:25,660 --> 00:33:28,860 it's okay to want a rewarding life for myself. 553 00:33:29,560 --> 00:33:30,560 He said that? 554 00:33:30,740 --> 00:33:32,180 He said so many things. 555 00:33:33,440 --> 00:33:35,160 I think the thing that... 556 00:33:35,689 --> 00:33:40,450 stuck with me the most is that I'm Scout's example of how to live. 557 00:33:40,930 --> 00:33:44,130 And he encouraged me to do a better job of it than he did with his own children. 558 00:33:50,350 --> 00:33:51,350 Oh, look at that. 559 00:33:54,130 --> 00:33:55,130 It's snowing. 560 00:33:57,010 --> 00:33:58,010 It's beautiful. 561 00:33:59,750 --> 00:34:00,750 Let's go grab our coats. 562 00:34:03,990 --> 00:34:04,990 Can I ask? 563 00:34:05,550 --> 00:34:08,550 Why do you keep asking about Mr. 564 00:34:08,770 --> 00:34:09,870 Conrad and my work? 565 00:34:10,389 --> 00:34:11,389 Am I? 566 00:34:12,190 --> 00:34:18,449 I just feel like you want to hear something bad about it or about me. Oh, 567 00:34:18,570 --> 00:34:24,810 no. I think I'm just all out of sorts with what's going on in my 568 00:34:24,810 --> 00:34:31,510 own life. I really wanted to say some things to my dad, 569 00:34:31,650 --> 00:34:33,730 and I just really wish... 570 00:34:35,659 --> 00:34:37,219 Yeah, now it's too late. 571 00:34:38,820 --> 00:34:41,100 I could listen to what you wanted to say. 572 00:34:42,320 --> 00:34:43,940 That can be very healing. 573 00:34:45,280 --> 00:34:46,280 I'm here. 574 00:34:48,120 --> 00:34:52,179 Wow, that's... No wonder people open up to you. 575 00:34:53,239 --> 00:34:54,440 Tell you their secrets. 576 00:34:55,219 --> 00:34:57,880 I mean, being there for people, that's what you love. 577 00:34:59,840 --> 00:35:01,520 I don't know if it's that simple. 578 00:35:02,300 --> 00:35:03,300 What if it is? 579 00:35:04,080 --> 00:35:06,780 It's yours to choose. What's holding you back? 580 00:35:13,540 --> 00:35:20,120 Gout might wake up and wonder where I am. You need to work. I'm sorry if I 581 00:35:20,120 --> 00:35:20,999 the wrong thing. 582 00:35:21,000 --> 00:35:24,160 Oh, you didn't. You didn't. You said incredibly nice things. 583 00:35:29,600 --> 00:35:31,560 Look, if you meant it about... 584 00:35:31,900 --> 00:35:35,220 teaching Scout how to skate and me. 585 00:35:36,340 --> 00:35:37,340 I'd like that. 586 00:35:38,660 --> 00:35:40,700 I would be happy to. 587 00:35:42,360 --> 00:35:43,380 Tomorrow morning? 588 00:35:43,740 --> 00:35:44,740 And you. 589 00:35:45,640 --> 00:35:46,640 Okay. 590 00:35:47,540 --> 00:35:48,980 Night then. 591 00:35:55,380 --> 00:36:00,460 Good night. 592 00:36:01,870 --> 00:36:02,870 That's right. 593 00:36:39,930 --> 00:36:40,930 Excuse me. 594 00:36:42,050 --> 00:36:44,030 I'm not here to help or anything. Don't worry. 595 00:36:44,770 --> 00:36:46,730 You said there were ice skates. 596 00:36:47,150 --> 00:36:51,910 So if you could just tell me where they are, then of course you can't just tell 597 00:36:51,910 --> 00:36:52,910 me. 598 00:36:55,370 --> 00:36:59,810 Okay. If you tell me your sizes, then I can find them for you. I can take it 599 00:36:59,810 --> 00:37:00,810 from here. 600 00:37:00,890 --> 00:37:01,890 There she is. 601 00:37:02,450 --> 00:37:05,610 So maybe we're still on for that catch -up over coffee? 602 00:37:05,970 --> 00:37:06,970 Oh. 603 00:37:07,470 --> 00:37:08,850 I'm sorry, I can't. 604 00:37:09,070 --> 00:37:13,350 I have the dishes, I have recycling, and I have a handyman coming at 11. 605 00:37:13,630 --> 00:37:17,930 Actually, Scout can handle the recycling, and we will be done skating 606 00:37:17,930 --> 00:37:18,950 I can wait for the handyman. 607 00:37:19,170 --> 00:37:23,730 Look, I know you like to do everything yourself, but you have to admit that 608 00:37:23,730 --> 00:37:29,190 I have helped, it's been useful. So why not let me do it? I'm fine. Really. Ms. 609 00:37:29,210 --> 00:37:33,370 Bramble, I have had half a dozen patients who won't admit they need time 610 00:37:33,370 --> 00:37:35,850 recover. They sound just like you. 611 00:37:37,100 --> 00:37:41,420 I think that you should go and have coffee with the man who has been coming 612 00:37:41,420 --> 00:37:44,940 for 22 years, and I'm paid through the end of the week, so you can't throw me 613 00:37:44,940 --> 00:37:45,940 out for saying all that. 614 00:37:48,740 --> 00:37:49,740 Fine. 615 00:37:50,180 --> 00:37:53,600 Fine? That's it? Yes. Okay, then. Well, go get ready. 616 00:37:54,140 --> 00:37:55,440 No more ordering around. 617 00:37:57,820 --> 00:38:00,200 Quick. Go before she changes her mind. 618 00:38:00,600 --> 00:38:03,300 Thank you. What are Christmas wishes for? 619 00:38:09,930 --> 00:38:10,930 Found him. 620 00:38:16,530 --> 00:38:17,570 Pretty cool ring, huh? 621 00:38:17,830 --> 00:38:19,430 Like nighttime during the day. 622 00:38:19,850 --> 00:38:20,870 Okay, here we go. 623 00:38:21,250 --> 00:38:22,350 Shoulders back and relax. 624 00:38:22,690 --> 00:38:24,250 Just sitting there. Bend those knees. 625 00:38:24,670 --> 00:38:26,290 Gorilla. Yeah, loosen it up. 626 00:38:27,930 --> 00:38:29,810 What are you laughing at? You're up next, Gorilla. 627 00:38:30,290 --> 00:38:32,490 Just teach one beginner at a time. 628 00:38:32,730 --> 00:38:34,110 Uh -uh, we're all in this together. 629 00:38:35,110 --> 00:38:36,610 So, make the pizza for me. 630 00:38:37,240 --> 00:38:39,680 And we're going to go pizza, pizza, glide. 631 00:38:40,360 --> 00:38:41,259 French fries. 632 00:38:41,260 --> 00:38:42,260 All right? 633 00:38:42,660 --> 00:38:45,360 Step, step, glide. 634 00:38:45,840 --> 00:38:47,020 There you go. Good. 635 00:38:47,380 --> 00:38:48,380 You got it. 636 00:38:48,720 --> 00:38:50,420 Scout, are you okay? 637 00:38:51,520 --> 00:38:53,020 That was amazing. 638 00:38:53,620 --> 00:38:54,620 Kids are natural. 639 00:38:54,960 --> 00:38:57,120 Lesson one of ice skating, falling down. 640 00:38:57,320 --> 00:39:00,140 Lesson number two, getting back up. There you go, buddy. All right, give me 641 00:39:00,140 --> 00:39:01,140 pizza, pizza, french fries. 642 00:39:01,440 --> 00:39:02,440 Push, push, glide. 643 00:39:07,920 --> 00:39:10,180 Okay, okay. Now the fun part. All right. You got this. 644 00:39:10,580 --> 00:39:11,880 Hold on tight. Okay. 645 00:39:12,160 --> 00:39:12,899 All right. 646 00:39:12,900 --> 00:39:14,700 Okay. And then just push. Mm -hmm. Go. 647 00:39:15,380 --> 00:39:16,380 Push. Oh! 648 00:39:17,560 --> 00:39:19,420 Okay. There you go. I got it. Oh! 649 00:39:20,300 --> 00:39:21,940 Come on. You got this. 650 00:39:22,300 --> 00:39:23,300 Okay. That's great. 651 00:39:23,520 --> 00:39:24,960 Nice. Oh, there we go. Yeah. 652 00:39:26,460 --> 00:39:27,500 Nice. Okay, it's done. 653 00:39:27,860 --> 00:39:29,000 I know. Look at you. 654 00:39:29,820 --> 00:39:30,960 Olympics, here you come. 655 00:39:31,580 --> 00:39:32,580 There's your new job. 656 00:39:39,140 --> 00:39:40,480 Olympics, there I go. 657 00:39:40,700 --> 00:39:41,700 Yeah, you okay? 658 00:39:42,060 --> 00:39:49,040 You got a little, uh... Sorry, my hands 659 00:39:49,040 --> 00:39:50,040 are cold. 660 00:39:53,340 --> 00:39:55,020 Look at me! I'm flying! 661 00:39:57,200 --> 00:39:58,198 You're amazing! 662 00:39:58,200 --> 00:39:59,200 Go, go, go! 663 00:40:00,940 --> 00:40:01,940 Oh, 664 00:40:03,000 --> 00:40:04,400 do you know what time it is? 665 00:40:05,560 --> 00:40:08,560 I promised Mabel I would be back at the house by 11 for the handyman. 666 00:40:09,200 --> 00:40:11,360 Honey, we gotta go, okay? 667 00:40:12,000 --> 00:40:14,160 Now? Please, Mom, can I stay? 668 00:40:14,440 --> 00:40:15,440 Look, I'll stay. 669 00:40:16,000 --> 00:40:17,280 No. No, I'd like to. 670 00:40:17,880 --> 00:40:20,480 Yeah, we'll skate around for a bit, and then I'll take him through town. You 671 00:40:20,480 --> 00:40:21,500 take some time for yourself. 672 00:40:22,500 --> 00:40:24,940 A mom's vacation you don't get. 673 00:40:27,080 --> 00:40:28,440 Go. Okay. 674 00:40:28,760 --> 00:40:30,240 Yeah? Yeah. Great. Yay! 675 00:40:30,460 --> 00:40:31,460 Yeah! 676 00:40:32,650 --> 00:40:33,650 There you go. 677 00:40:33,770 --> 00:40:34,749 Look at this. 678 00:40:34,750 --> 00:40:35,750 Look at your mom. 679 00:40:38,270 --> 00:40:39,270 Pretty good, huh? 680 00:41:15,310 --> 00:41:16,310 Thank you. 681 00:41:17,550 --> 00:41:18,550 Where's Aunt Mabel? 682 00:41:18,810 --> 00:41:20,430 She's in town. What are you doing here? 683 00:41:20,850 --> 00:41:22,350 She forgot about the cookie bake? 684 00:41:25,770 --> 00:41:31,610 Well, it's our annual tradition to make cookies for the book reading on 685 00:41:31,610 --> 00:41:32,610 Christmas Eve. 686 00:41:32,750 --> 00:41:35,830 It's also our tradition to eat several dozen while we make them. 687 00:41:36,390 --> 00:41:37,690 But no Mabel. 688 00:41:38,470 --> 00:41:42,210 That's on me. I sent her off to have her annual coffee with Ken. 689 00:41:43,400 --> 00:41:44,680 Santa can, huh? 690 00:41:45,800 --> 00:41:46,800 Okay, wait. 691 00:41:47,320 --> 00:41:50,600 You see it, too? He's had a crush on my aunt for 20 years. 692 00:41:50,880 --> 00:41:52,020 She has no idea? 693 00:41:52,380 --> 00:41:54,720 I don't think Ken's ever worked a nerve up to tell her. 694 00:41:55,040 --> 00:41:56,560 Or maybe your aunt's too scary. 695 00:41:58,260 --> 00:42:00,140 Savannah's coming over later. Where's Scout? 696 00:42:00,620 --> 00:42:04,100 With Finn. In fact, they are probably at your chocolate shop right now. 697 00:42:04,960 --> 00:42:05,960 With Finn, huh? 698 00:42:13,840 --> 00:42:15,140 How do you draw all those things in the books? 699 00:42:16,680 --> 00:42:20,800 How do I draw all those things in the books? Well, I learned a few secrets a 700 00:42:20,800 --> 00:42:25,340 long time ago from a very special teacher. Basically, all it is is 701 00:42:25,340 --> 00:42:30,600 shapes. Okay, so if I'm doing a face, we start off with like a nice, just rough 702 00:42:30,600 --> 00:42:34,420 in an oval like that. Two little ovals for the eyes and then an open triangle 703 00:42:34,420 --> 00:42:35,379 for the nose. 704 00:42:35,380 --> 00:42:40,900 And then a little line for the mouth. And then you kind of just go all crazy 705 00:42:40,900 --> 00:42:43,280 the hair like that. And then there it is. 706 00:42:44,040 --> 00:42:45,040 Give it a title. 707 00:42:46,620 --> 00:42:50,820 Every piece of art has a title or a caption, so what do you think it should 708 00:42:50,820 --> 00:42:51,820 called? 709 00:42:53,140 --> 00:42:54,140 Don't Love Chocolate? 710 00:42:54,760 --> 00:42:56,900 Don't Love Chocolate. 711 00:42:57,320 --> 00:42:58,540 Truth in Art. 712 00:42:58,820 --> 00:42:59,820 Sounds perfect. 713 00:43:00,280 --> 00:43:01,400 There you go. All done. 714 00:43:03,780 --> 00:43:06,500 There you go. 715 00:43:06,720 --> 00:43:07,658 For me? 716 00:43:07,660 --> 00:43:08,598 You bet. 717 00:43:08,600 --> 00:43:11,560 Can you do another one? Sure. What would you like to see? 718 00:43:11,940 --> 00:43:12,940 How about... 719 00:43:12,970 --> 00:43:13,970 Me skating. 720 00:43:14,050 --> 00:43:15,350 You skating. Sounds good. 721 00:43:16,670 --> 00:43:20,930 Why did you want to learn about skating? Was it because of talking to Mr. 722 00:43:21,010 --> 00:43:26,030 Conrad? Well, I've always wanted to learn, but he told me a lot about it. 723 00:43:26,350 --> 00:43:27,710 And he was really smart. 724 00:43:28,070 --> 00:43:29,570 And he told me funny stories. 725 00:43:30,370 --> 00:43:32,590 Yeah? What kind of stories? 726 00:43:33,370 --> 00:43:38,050 About places he went, people he met, and funny things his kids did when they 727 00:43:38,050 --> 00:43:39,050 were my age. 728 00:43:40,420 --> 00:43:41,880 Yeah, like what? What kind of things? 729 00:43:42,140 --> 00:43:43,900 He showed me some ornaments they made. 730 00:43:44,560 --> 00:43:47,380 But I think Christmas made him sad. 731 00:43:49,780 --> 00:43:52,100 Yeah? Why do you think that is? Do you know? 732 00:43:53,080 --> 00:43:57,000 Because even though they were growing up, I think he wanted to have another 733 00:43:57,000 --> 00:43:58,000 Christmas with them. 734 00:44:04,860 --> 00:44:08,460 Okay, I think... 735 00:44:08,780 --> 00:44:11,960 One very last boost. I've got to get in there. 736 00:44:21,880 --> 00:44:26,660 I've just been so focused on Scout these last few years, I barely even remember 737 00:44:26,660 --> 00:44:30,760 what it's like to have a conversation with a man, let alone date one. 738 00:44:31,000 --> 00:44:32,160 Then it's time. 739 00:44:34,500 --> 00:44:37,780 Why are we even talking about this? Nothing's happened. 740 00:44:38,680 --> 00:44:40,080 Except you're thinking about it. 741 00:44:42,040 --> 00:44:45,560 I had a patient who gave me an extraordinary gift. 742 00:44:45,920 --> 00:44:49,040 He challenged me to live the life I dream of. 743 00:44:50,340 --> 00:44:53,900 So? The problem is I don't remember what my dreams are. 744 00:44:55,120 --> 00:44:57,700 And I don't want to just get by. 745 00:44:59,660 --> 00:45:03,840 But what do you do when you've been given a second chance at life and you 746 00:45:03,840 --> 00:45:04,840 know what to do with it? 747 00:45:06,700 --> 00:45:11,620 What if you just took one step, and then another, and then another? 748 00:45:11,980 --> 00:45:16,080 All you have to do is ask yourself, what's step one? 749 00:45:25,640 --> 00:45:27,700 Scout? Scout loves skating. 750 00:45:28,000 --> 00:45:33,120 Scout loves skating. Okay, the Scout Love Series, we'll call it. 751 00:45:33,380 --> 00:45:35,480 You, I'm our new copywriter. 752 00:45:37,520 --> 00:45:41,180 Done. Maybe I could put these together, like a present for my mom. 753 00:45:41,580 --> 00:45:43,720 Your drawings and my captions. 754 00:45:44,320 --> 00:45:46,240 I could also write a story around them. 755 00:45:48,840 --> 00:45:50,700 Or we don't have to. 756 00:45:51,180 --> 00:45:55,380 I could do something else. No, no, I'm sure she would love it. 757 00:45:55,760 --> 00:45:59,280 And maybe someday you'll even write your own book. 758 00:45:59,600 --> 00:46:03,980 Me? Write a book? Why not? You've read so many. I bet you'd make a great 759 00:46:04,650 --> 00:46:06,050 Is that what you want to be when you grow up? 760 00:46:09,430 --> 00:46:15,570 I... I didn't... I was really sick the last few years. 761 00:46:16,050 --> 00:46:17,270 I thought I might die. 762 00:46:22,170 --> 00:46:25,690 So everyone stopped asking what I wanted to be when I grew up. 763 00:46:26,790 --> 00:46:29,050 I had this operation on my heart last May. 764 00:46:29,590 --> 00:46:33,370 It was a new kind of operation that they didn't have before, so... 765 00:46:34,350 --> 00:46:35,350 I was real lucky. 766 00:46:37,730 --> 00:46:43,190 Yeah, that's, um... Wow. I had... 767 00:46:43,190 --> 00:46:46,250 That's amazing. 768 00:46:47,070 --> 00:46:49,390 My mom says we both got a second chance. 769 00:46:50,030 --> 00:46:52,610 So, maybe I could be a writer. 770 00:46:53,990 --> 00:46:56,390 All right, one sec. 771 00:46:57,050 --> 00:47:01,650 Maybe that's your... Yep. What is it? Oh, your mom says... 772 00:47:02,010 --> 00:47:06,170 that she and Sage are making a lot of cookies. Really? 773 00:47:06,390 --> 00:47:08,550 Yeah. Let's go. Let's go. I agree. 774 00:47:10,850 --> 00:47:16,230 You know, we have a lot in common. We both like skating and everyday stuff. 775 00:47:16,710 --> 00:47:19,470 And our fathers weren't here for Christmas. 776 00:47:48,810 --> 00:47:49,810 Want to help decorate? 777 00:47:50,830 --> 00:47:52,470 Here, let me get these off. 778 00:47:57,270 --> 00:47:58,270 Welcome back. 779 00:47:58,850 --> 00:48:02,890 Hey, um, Willa, can I talk to you for a second? 780 00:48:03,590 --> 00:48:04,590 Of course. 781 00:48:08,630 --> 00:48:09,630 Let's decorate. 782 00:48:11,090 --> 00:48:12,090 Hey, 783 00:48:12,830 --> 00:48:14,670 is everything okay? 784 00:48:14,950 --> 00:48:16,450 Stout wasn't a problem, was he? 785 00:48:16,800 --> 00:48:18,080 No, no, no. He's amazing. 786 00:48:19,040 --> 00:48:21,420 He's an incredible kid. 787 00:48:22,480 --> 00:48:23,480 Thanks. 788 00:48:24,260 --> 00:48:25,560 So is there anything wrong? 789 00:48:27,560 --> 00:48:28,600 He almost died. 790 00:48:30,560 --> 00:48:31,700 What did he tell you? 791 00:48:32,860 --> 00:48:38,980 He told me he had a heart operation and that for two years... For two years, 792 00:48:39,000 --> 00:48:41,660 we weren't sure he was going to make it. 793 00:48:43,380 --> 00:48:45,120 But now he's just a regular kid. 794 00:48:48,460 --> 00:48:50,640 That's what you've been doing for the last two years. 795 00:48:50,940 --> 00:48:51,940 Mm -hmm. 796 00:48:52,480 --> 00:48:53,620 And your dad? 797 00:48:54,660 --> 00:48:56,460 Well, he doesn't really pitch in. 798 00:48:56,700 --> 00:49:03,680 So as the medical bills mounted, Scout and I had to live week to 799 00:49:03,680 --> 00:49:10,300 week. And so this holiday is... This holiday, this is a dream, 800 00:49:10,480 --> 00:49:12,180 given what we've been through. 801 00:49:12,640 --> 00:49:14,740 And your Mr. 802 00:49:15,680 --> 00:49:17,800 Conrad, he knew that. 803 00:49:19,530 --> 00:49:20,850 And it's more than that. 804 00:49:22,390 --> 00:49:26,910 He left us enough money to pay all of Scout's medical bills. 805 00:49:28,110 --> 00:49:29,110 $100 ,000. 806 00:49:33,030 --> 00:49:34,030 For the operation? 807 00:49:34,870 --> 00:49:40,250 And I don't know how I can ever repay that, except to make sure that Scout has 808 00:49:40,250 --> 00:49:46,110 the best life he possibly can, and to take this chance to find what I'm meant 809 00:49:46,110 --> 00:49:47,110 be doing, too. 810 00:49:52,400 --> 00:49:59,080 incredible gift i just wish i could tell his children what he's done you know 811 00:49:59,080 --> 00:50:04,560 how much he changed at the end of his life when he was younger he worked hard 812 00:50:04,560 --> 00:50:09,020 but he felt it was a constant source of disappointment to his family and for 813 00:50:09,020 --> 00:50:13,480 some reason thought they would be better off without him that if he left his 814 00:50:13,480 --> 00:50:18,060 wife could find someone else to love her and raise his kids the way he thought 815 00:50:18,060 --> 00:50:24,070 they deserved but then in the end Well, at the end of his life, he felt it was 816 00:50:24,070 --> 00:50:25,450 the biggest mistake he'd ever made. 817 00:50:25,910 --> 00:50:27,470 It was too late to change it. 818 00:50:28,750 --> 00:50:31,450 Leaving his children was the biggest regret of his life. 819 00:50:40,150 --> 00:50:44,430 Mr. Conrad, his family, 820 00:50:44,470 --> 00:50:51,430 they are so lucky that you were there for him. 821 00:50:51,800 --> 00:50:54,740 Anybody would be lucky to have you in their life. 822 00:50:54,940 --> 00:50:55,940 I mean, it's no wonder. 823 00:50:57,580 --> 00:51:01,220 It's no wonder he wanted you to thrive, to have a second chance. Willa. 824 00:51:06,340 --> 00:51:11,460 I need to tell you something, and I should have told you when we first met. 825 00:51:14,480 --> 00:51:16,640 What is happening in my house? 826 00:51:18,240 --> 00:51:20,620 What is it? Can you hear me? 827 00:51:20,860 --> 00:51:21,920 Okay. Yeah. 828 00:51:24,260 --> 00:51:25,260 Okay. 829 00:51:25,840 --> 00:51:29,280 I know this looks bad. You're cooking in my kitchen? 830 00:51:30,060 --> 00:51:32,600 Sage, you're my own niece. How could you? 831 00:51:33,120 --> 00:51:37,540 Oh, to heck with all that, Mabel. Did you have an accident? Did you hurt your 832 00:51:37,540 --> 00:51:38,540 foot? Yes. 833 00:51:38,620 --> 00:51:40,740 Right. So can you do all of this by yourself? 834 00:51:42,500 --> 00:51:46,880 No. Then either you have to let people help you or nothing's going to get done. 835 00:51:46,960 --> 00:51:47,960 Your choice. 836 00:51:50,380 --> 00:51:53,600 Are you really that stubborn that you'd rather not have a full Christmas around 837 00:51:53,600 --> 00:51:54,600 here? Yes. 838 00:51:56,800 --> 00:51:58,200 These people care for you. 839 00:51:58,940 --> 00:52:02,760 If you're incapable of seeing that, I'm sorry. 840 00:52:09,340 --> 00:52:10,340 Excuse me. 841 00:52:15,340 --> 00:52:16,340 Wait. 842 00:52:17,280 --> 00:52:18,480 I'm going for a drive. 843 00:52:19,530 --> 00:52:20,530 Oh, you're angry. 844 00:52:20,790 --> 00:52:21,790 No, I'm not. 845 00:52:22,530 --> 00:52:25,690 I just don't understand people who can't see what's right in front of them. 846 00:52:38,290 --> 00:52:41,730 So I was being a tyrant. 847 00:52:43,170 --> 00:52:44,170 And I'm sorry. 848 00:52:45,360 --> 00:52:48,780 says this place should be so much Christmas here by now, and I just didn't 849 00:52:48,780 --> 00:52:53,860 how to accomplish that on my own. So if you amazing people would like to help me 850 00:52:53,860 --> 00:52:56,340 with that, I would welcome that. 851 00:52:58,740 --> 00:52:59,740 What can we do? 852 00:53:00,280 --> 00:53:01,280 Oh, thank you. 853 00:53:04,660 --> 00:53:09,900 Have yourself a merry little Christmas. 854 00:53:10,880 --> 00:53:13,880 Let your heart be... 855 00:53:33,090 --> 00:53:34,910 Should we show Maple now? 856 00:53:35,290 --> 00:53:37,750 I think she said she went shopping. 857 00:53:38,090 --> 00:53:40,670 Let's show it to her when it's perfect, huh? 858 00:53:46,810 --> 00:53:48,330 From now on 859 00:54:18,800 --> 00:54:20,620 I brought you something. You did? 860 00:54:21,380 --> 00:54:24,200 Oh, my goodness. 861 00:54:24,400 --> 00:54:25,400 What is this? 862 00:54:25,760 --> 00:54:26,880 Early Christmas present. 863 00:54:29,500 --> 00:54:31,860 You remembered. 864 00:54:32,280 --> 00:54:33,720 Oh, it's incredible. 865 00:54:34,840 --> 00:54:35,840 Thank you. 866 00:54:36,320 --> 00:54:38,940 Thank you. 867 00:54:39,920 --> 00:54:41,460 Look at what you did. 868 00:54:42,500 --> 00:54:46,760 No, this is what we did. And hats off to your aunt for letting us. 869 00:54:47,070 --> 00:54:49,550 Hats off to you. She's been different since you came. 870 00:54:50,210 --> 00:54:52,370 Someone else has changed, too. 871 00:54:54,270 --> 00:54:55,830 He's wonderful with go. 872 00:54:58,010 --> 00:55:00,790 You do seem pretty cozy. You still thinking about all that? 873 00:55:02,690 --> 00:55:06,710 My head knows it's crazy, but I'm trying to do what I promised. 874 00:55:07,410 --> 00:55:12,590 You know, follow my heart, embrace my life, take a chance. 875 00:55:13,350 --> 00:55:14,350 There you go. 876 00:55:16,780 --> 00:55:20,420 I went a little crazy and bought all sorts of treats for all of you. 877 00:55:45,640 --> 00:55:46,760 was to pay for medical bills? 878 00:55:47,000 --> 00:55:50,640 Seriously? She's a health care aide with a kid and a mountain of bills 879 00:55:50,640 --> 00:55:54,100 struggling to get by. Dad gave her a way out. She's lying to you. 880 00:55:54,400 --> 00:55:59,680 It was the son that told me. Wait, sorry, so now you're bonding with her 881 00:56:00,060 --> 00:56:02,020 Mom, listen. 882 00:56:02,400 --> 00:56:05,980 Look, I don't know what's going on there, but it sounds to me like she's 883 00:56:05,980 --> 00:56:07,320 turned around like she did Dad. 884 00:56:07,660 --> 00:56:09,360 It's not what you think. 885 00:56:10,040 --> 00:56:11,480 Dad opened up to her. 886 00:56:13,200 --> 00:56:17,780 regretted so much what he had done to us and in his own mind he thought at the 887 00:56:17,780 --> 00:56:21,520 time that he was helping mom so she could get married so that there would be 888 00:56:21,520 --> 00:56:28,160 someone there for her for us or she's on to you and she knows exactly what to 889 00:56:28,160 --> 00:56:33,640 say to push your buttons she's not like that all right and this was never about 890 00:56:33,640 --> 00:56:39,920 the money money which we don't need by the way now it's time 891 00:56:39,920 --> 00:56:41,600 to let all of this go 892 00:56:45,390 --> 00:56:46,510 I'm not sure under the injunction. 893 00:56:47,770 --> 00:56:49,610 I'm not going to pursue it, and neither should you. 894 00:56:50,110 --> 00:56:51,110 So what, that's it? 895 00:56:51,510 --> 00:56:54,210 You're just going to come back to Seattle for Christmas and forget about 896 00:56:56,770 --> 00:57:00,350 I'm going to stay here for Christmas. I'll see you at New Year's in Seattle. 897 00:57:00,410 --> 00:57:06,630 We'll raise a glass for Dad and think of the good times we did have with him. 898 00:57:07,390 --> 00:57:08,390 All right? 899 00:57:08,430 --> 00:57:09,730 You have a good Christmas. 900 00:57:10,910 --> 00:57:11,848 I'll call you. 901 00:57:11,850 --> 00:57:12,850 Finn, you... 902 00:57:26,110 --> 00:57:27,490 Okay, you can stop. 903 00:57:27,950 --> 00:57:28,950 You've done enough. 904 00:57:29,950 --> 00:57:32,650 Tomorrow's Christmas Eve. I want it all to be perfect for you. 905 00:57:33,510 --> 00:57:36,510 You know you act like you like doing this? 906 00:57:36,910 --> 00:57:39,270 I do. Is that completely crazy? Yes. 907 00:57:41,150 --> 00:57:42,970 Now, come on. 908 00:57:43,590 --> 00:57:44,690 Come have some of this. 909 00:57:46,070 --> 00:57:47,390 No, I really shouldn't. 910 00:57:48,070 --> 00:57:49,530 Three different kinds of chocolate? 911 00:57:50,030 --> 00:57:51,030 Okay, if you insist. 912 00:57:57,470 --> 00:58:03,970 We'll, uh... Thank you. 913 00:58:05,030 --> 00:58:06,770 I don't know how you do this. 914 00:58:07,070 --> 00:58:08,650 Oh, it's just an old family recipe. 915 00:58:09,010 --> 00:58:13,130 I mean, running the place single -handedly, even before you broke your 916 00:58:13,250 --> 00:58:14,850 how do you do it alone? 917 00:58:15,350 --> 00:58:16,690 Can I tell you a secret? 918 00:58:17,030 --> 00:58:18,030 Mm -hmm. 919 00:58:18,950 --> 00:58:21,570 I didn't break my ankle horseback riding. 920 00:58:21,930 --> 00:58:24,410 No. That's just what I've been saying. 921 00:58:25,070 --> 00:58:26,070 Mm. 922 00:58:26,300 --> 00:58:31,060 I did it walking down the stairs holding laundry while on the phone with a 923 00:58:31,060 --> 00:58:32,060 prospective guest. 924 00:58:33,040 --> 00:58:35,300 So you know it's too much. Yeah. 925 00:58:36,420 --> 00:58:41,000 I just didn't know what to do about it or how to ask for help. 926 00:58:42,940 --> 00:58:43,940 Ken was right. 927 00:58:46,460 --> 00:58:48,660 Okay. Can I be completely inappropriate? 928 00:58:49,180 --> 00:58:50,138 Mm -hmm. 929 00:58:50,140 --> 00:58:52,440 Ken likes you. Oh, I know. 930 00:58:53,290 --> 00:58:55,810 known since high school. Well, do you like him back? 931 00:58:56,530 --> 00:58:57,530 I do. 932 00:58:58,210 --> 00:59:02,690 Then what's the problem? What if he uproots his life and then it doesn't 933 00:59:02,690 --> 00:59:03,690 out? 934 00:59:04,170 --> 00:59:09,030 No. I'd rather just bury myself in so much work that I couldn't possibly be 935 00:59:09,030 --> 00:59:13,150 to a relationship and that way it won't happen and no one gets hurt. 936 00:59:15,310 --> 00:59:19,170 Or bury yourself in caring for your child. 937 00:59:21,700 --> 00:59:23,740 Scout's been very sick the last two years. 938 00:59:24,140 --> 00:59:30,740 He's better now, but I think I've used it as an excuse to not join the world. 939 00:59:30,940 --> 00:59:34,900 And the truth is, I'm starting to feel that there is a bigger picture for me, 940 00:59:35,020 --> 00:59:40,740 and I just don't know how to get at it. You know, maybe you're just looking at 941 00:59:40,740 --> 00:59:42,160 this the wrong way. 942 00:59:43,440 --> 00:59:44,440 You're not a nurse. 943 00:59:45,180 --> 00:59:46,180 You're a caretaker. 944 00:59:46,380 --> 00:59:48,600 I mean, just look what you've done around here. 945 00:59:49,370 --> 00:59:51,830 It's not a job to you. It's who you are. 946 00:59:53,550 --> 00:59:55,910 You, you're a caretaker. 947 00:59:57,030 --> 00:59:58,670 Okay. Okay. 948 00:59:59,050 --> 01:00:00,110 Do you want to have a cup of tea? 949 01:00:01,130 --> 01:00:02,210 Sure. Good. 950 01:00:04,790 --> 01:00:08,770 This would be the one I'd write. 951 01:00:09,450 --> 01:00:12,150 Coming off. We need to let go of some of that control. 952 01:00:12,790 --> 01:00:16,150 Find perfect harmonies. 953 01:00:16,870 --> 01:00:17,970 Bring it on. 954 01:00:18,750 --> 01:00:19,750 So long. 955 01:00:20,570 --> 01:00:21,529 Hey, buddy. 956 01:00:21,530 --> 01:00:22,890 Let me talk to you for a minute. 957 01:00:24,150 --> 01:00:29,010 What do you think if maybe I didn't look for another health care job? 958 01:00:29,430 --> 01:00:30,950 What kind of job would you get? 959 01:00:31,990 --> 01:00:34,090 Maybe something completely different. 960 01:00:34,990 --> 01:00:38,130 Maybe something not in Minneapolis. 961 01:00:38,390 --> 01:00:40,990 Do you think you would miss the city if that happened? 962 01:00:41,250 --> 01:00:42,250 Could we move here? 963 01:00:42,530 --> 01:00:43,530 Is that what you want? 964 01:00:44,090 --> 01:00:48,070 If I could live at a place like this, I wouldn't miss Minneapolis at all. 965 01:00:56,840 --> 01:00:57,840 Oh, hey, Ken. 966 01:00:58,500 --> 01:01:02,780 Yeah. You know how you told me about the book reading on Christmas Eve? Well, it 967 01:01:02,780 --> 01:01:05,880 looks like I'll be available now, so if there's still an opening. 968 01:01:06,280 --> 01:01:08,540 Absolutely. We'd love to have you. Great. Yeah. 969 01:01:13,420 --> 01:01:15,800 Hi. I'll be downstairs in a bit. 970 01:01:16,540 --> 01:01:18,140 Oh, actually, I'm here for Scout. 971 01:01:19,760 --> 01:01:21,280 What do you need Scout for? 972 01:01:21,620 --> 01:01:23,920 Um, would you mind if we didn't tell you? 973 01:01:25,300 --> 01:01:26,300 Where will you be? 974 01:01:26,670 --> 01:01:31,250 We'll be in the craft room, but we'd really appreciate it if you didn't come 975 01:01:32,310 --> 01:01:34,150 So many Christmas secrets. 976 01:01:34,970 --> 01:01:35,970 Okay, go ahead. 977 01:01:38,690 --> 01:01:39,810 How long will you have him? 978 01:01:40,350 --> 01:01:43,790 Don't worry about it. I got this. You take some time for you. 979 01:01:44,350 --> 01:01:46,990 Do something that will make you happy. 980 01:02:00,520 --> 01:02:02,620 wanted to put all these drawings together for your mom, right? 981 01:02:03,120 --> 01:02:07,360 So I did a few more, but you know what they need. 982 01:02:07,740 --> 01:02:11,600 Captions? You wouldn't happen to know any good writers, would you? 983 01:02:24,220 --> 01:02:26,920 Scout loves his mom. 984 01:02:27,740 --> 01:02:28,740 Sure does. 985 01:02:28,980 --> 01:02:34,050 Perfect. I was thinking about doing a back page that says Merry Christmas. 986 01:02:34,370 --> 01:02:35,370 What do you think? 987 01:02:36,150 --> 01:02:40,230 I think... What? 988 01:02:46,650 --> 01:02:47,650 Mm -hmm. 989 01:02:52,230 --> 01:02:53,230 Whoa. 990 01:02:55,370 --> 01:02:58,030 I'm never going to get to the Olympics if I don't practice. 991 01:02:58,680 --> 01:02:59,680 Tighten your skates. 992 01:03:01,100 --> 01:03:04,560 You might as well learn how to skate if this is going to be our rink. 993 01:03:05,520 --> 01:03:06,520 Your rink? 994 01:03:06,540 --> 01:03:10,680 Mom's taking a job here at Bramble House. No, I never said that. 995 01:03:10,940 --> 01:03:12,200 Well, what about all those questions? 996 01:03:12,520 --> 01:03:13,860 Moving out of Minneapolis? 997 01:03:14,700 --> 01:03:15,880 Taking a new job? 998 01:03:16,300 --> 01:03:17,300 Come on, Mom. 999 01:03:17,940 --> 01:03:18,940 Is he right? 1000 01:03:19,060 --> 01:03:22,920 Well, what if this is where I'm supposed to be? 1001 01:03:23,520 --> 01:03:27,640 What if this is who I'm supposed to be? And what if... 1002 01:03:28,279 --> 01:03:29,280 Anything is possible. 1003 01:03:33,060 --> 01:03:34,460 Come on. Hurry up. 1004 01:03:37,080 --> 01:03:37,959 There we go. 1005 01:03:37,960 --> 01:03:38,960 You're doing so great. 1006 01:03:39,540 --> 01:03:40,540 Yeah, I'm doing it. 1007 01:03:40,760 --> 01:03:41,459 Okay, go. 1008 01:03:41,460 --> 01:03:43,400 Bend those knees. Bend those knees. Keep bent. 1009 01:03:44,720 --> 01:03:45,720 Whoa. 1010 01:03:47,180 --> 01:03:48,180 Nice. 1011 01:03:50,700 --> 01:03:54,060 If I do stay, I think you're going to have to come back and give me more 1012 01:03:54,060 --> 01:03:57,140 lessons. Because otherwise, I'll never keep up with that kid. 1013 01:03:58,319 --> 01:03:59,800 Well, then I guess I'll just have to stay. 1014 01:04:02,740 --> 01:04:03,740 I'll keep up with him. 1015 01:04:03,880 --> 01:04:04,880 Here we go. 1016 01:04:05,100 --> 01:04:06,100 I'm going for you. 1017 01:04:07,640 --> 01:04:08,840 Best week ever. 1018 01:04:09,300 --> 01:04:10,300 I thought that was for me. 1019 01:04:11,940 --> 01:04:12,940 Not yet. 1020 01:04:13,160 --> 01:04:14,680 You didn't get to that point. I didn't get that yet. 1021 01:04:16,260 --> 01:04:17,260 Feel those ankles yet? 1022 01:04:18,420 --> 01:04:19,420 You did great. 1023 01:04:20,220 --> 01:04:21,220 I'm proud of you. 1024 01:04:30,190 --> 01:04:31,190 What are you doing here? 1025 01:04:31,810 --> 01:04:32,810 Me? 1026 01:04:32,950 --> 01:04:36,110 You're the one who's off on some sort of family adventure with the woman who 1027 01:04:36,110 --> 01:04:39,310 stole from our father. She didn't steal from us. I told you. 1028 01:04:40,270 --> 01:04:44,110 Well, I got here just in the nick of time, didn't I? 1029 01:04:44,830 --> 01:04:47,330 What? Okay, would you stop? What are you going to do? 1030 01:04:48,930 --> 01:04:50,770 I'm going to do what you couldn't do. 1031 01:04:51,430 --> 01:04:52,308 Confront her. 1032 01:04:52,310 --> 01:04:53,310 Okay, please. 1033 01:04:53,430 --> 01:04:55,350 Just stop. Listen. 1034 01:04:58,480 --> 01:05:03,100 I have feelings for this person. No, okay, I know, but please, really, I 1035 01:05:03,100 --> 01:05:08,140 that I could... Okay, what if you're wrong, huh? 1036 01:05:08,620 --> 01:05:12,580 Well, then why don't we just tell her the truth and see what she says? 1037 01:05:13,000 --> 01:05:16,240 What, that I came here to find out if she stole from us, that I've been lying 1038 01:05:16,240 --> 01:05:17,240 her? 1039 01:05:17,480 --> 01:05:18,780 She trusts me now. 1040 01:05:19,740 --> 01:05:24,520 She's opened up to me. I've... I've opened up to her, and... 1041 01:05:26,779 --> 01:05:31,200 Except for the fact, Finn, that you've been lying about who you are this whole 1042 01:05:31,200 --> 01:05:32,200 time. 1043 01:05:33,220 --> 01:05:38,780 Look, we have a week, and then we will never be able to contest this again. 1044 01:05:39,960 --> 01:05:42,920 If you let this go, you will regret it. 1045 01:05:47,400 --> 01:05:53,480 Okay, fine. But just let me do it in my own way, on my own time, all right? And 1046 01:05:53,480 --> 01:05:54,620 then we will both get our answers. 1047 01:05:56,170 --> 01:05:57,190 What are we buying? 1048 01:05:58,110 --> 01:06:01,910 Well, we made so many new friends this week, I didn't even think to pack gifts. 1049 01:06:02,110 --> 01:06:07,230 So, something for Mabel and Sage and Savannah and Finn. 1050 01:06:07,590 --> 01:06:08,590 And Ken. 1051 01:06:09,190 --> 01:06:11,430 What? We're going to get something for Santa? 1052 01:06:11,890 --> 01:06:13,210 I bet no one else thinks of that. 1053 01:06:13,450 --> 01:06:14,450 I think you're right. 1054 01:06:14,890 --> 01:06:16,390 So, which one should we work on first? 1055 01:06:16,670 --> 01:06:19,390 Finn. Okay, then let's do Mabel. 1056 01:06:19,590 --> 01:06:24,470 And then Ken's and Sage's. And then Ken's and Sage's. Hey, there. I need to 1057 01:06:24,470 --> 01:06:25,470 you back at Bramble House. 1058 01:06:25,640 --> 01:06:27,660 Well, I figured you would be busy with your sister. 1059 01:06:28,060 --> 01:06:31,340 Well, yeah, she's just resting back in her room. I thought you were going to 1060 01:06:31,340 --> 01:06:32,980 Seattle to see her for Christmas. 1061 01:06:33,960 --> 01:06:37,380 Well, I was, and then there's just a little change in plans. 1062 01:06:37,880 --> 01:06:39,800 Because you wanted to stay here with us longer? 1063 01:06:41,940 --> 01:06:45,360 Um, here is a display I wanted to go look at in the store. 1064 01:06:45,580 --> 01:06:46,580 Can I see it? 1065 01:06:47,100 --> 01:06:48,100 Uh, sure. 1066 01:06:48,300 --> 01:06:49,300 Okay. 1067 01:06:51,640 --> 01:06:52,860 Hey, is everything okay? 1068 01:06:53,580 --> 01:06:59,280 No, yeah, I just really enjoyed our time together, Willa. 1069 01:06:59,920 --> 01:07:01,060 Yeah, me too. 1070 01:07:01,360 --> 01:07:02,360 And I don't want it to end. 1071 01:07:03,140 --> 01:07:06,780 I mean, if you felt the same way too. 1072 01:07:07,100 --> 01:07:08,100 I do. 1073 01:07:09,060 --> 01:07:14,940 And I don't really know what that would look like or how that would work. But 1074 01:07:14,940 --> 01:07:16,600 you would want to if we could. 1075 01:07:17,120 --> 01:07:19,080 You know, I can work from anywhere. 1076 01:07:19,300 --> 01:07:20,420 Not that I'm... 1077 01:07:22,220 --> 01:07:24,880 Later, can we meet up in the library? 1078 01:07:25,100 --> 01:07:29,700 Sure. Yeah. Yeah. There's a poster with Ken on it in the store window. Really? 1079 01:07:30,460 --> 01:07:33,180 What are you two? 1080 01:07:33,540 --> 01:07:35,120 We should get back and get ready. 1081 01:07:35,780 --> 01:07:40,120 Ready for what? I don't know. Oh, all right. I won't ask any questions. Move 1082 01:07:40,120 --> 01:07:41,120 along. 1083 01:07:45,740 --> 01:07:46,740 Come in. 1084 01:07:52,270 --> 01:07:53,650 I started the ball rolling. 1085 01:07:54,890 --> 01:07:56,110 What does that mean? 1086 01:07:57,350 --> 01:07:58,530 Wow, you didn't say anything. 1087 01:07:59,990 --> 01:08:04,510 Finn. I'm going to tell her just after this thing tonight, okay? 1088 01:08:04,790 --> 01:08:11,550 Just let me get through this before she hates me and never wants to speak to me 1089 01:08:11,550 --> 01:08:12,550 again. 1090 01:08:13,570 --> 01:08:14,670 Why don't you come with me? 1091 01:08:15,490 --> 01:08:19,170 Meet Willa, talk to her, talk to Scout. I think you'll see what I see. 1092 01:08:25,319 --> 01:08:26,740 You threw the papers out? 1093 01:08:30,880 --> 01:08:32,020 You better tell her. 1094 01:08:32,880 --> 01:08:33,880 Tonight. 1095 01:08:34,359 --> 01:08:36,680 Because if you don't, I will. 1096 01:08:47,000 --> 01:08:50,840 Did you know that this book, The Night Before Christmas, was a gift from the 1097 01:08:50,840 --> 01:08:51,920 writer to his daughter? 1098 01:08:52,410 --> 01:08:56,970 After we read the poem, we'll celebrate the holiday with homemade Christmas 1099 01:08:56,970 --> 01:08:57,970 cooking. 1100 01:09:00,370 --> 01:09:05,930 And there's one more extra special treat we have with us tonight. The 1101 01:09:05,930 --> 01:09:10,750 illustrator from the Everyday Sam books, Mr. Finn Knightley. 1102 01:09:11,470 --> 01:09:14,890 Shall we get started? 1103 01:09:15,649 --> 01:09:20,069 Twas the night before Christmas when all through the house, not a creature was 1104 01:09:20,069 --> 01:09:21,470 stern, not even. 1105 01:09:21,960 --> 01:09:22,960 A mouse. 1106 01:09:24,840 --> 01:09:31,840 So I think what everyday Sam shows us is that any kid can be a hero in their own 1107 01:09:31,840 --> 01:09:38,620 life. And right here in Bramble, I met a hero of my own. And his name is Scout 1108 01:09:38,620 --> 01:09:40,660 Fairchild. Scout, can you stand up, please? 1109 01:09:43,580 --> 01:09:50,520 Scout here has a very special gift that he would like to share with us 1110 01:09:50,520 --> 01:09:51,520 tonight. 1111 01:09:52,140 --> 01:09:56,580 And it is his very first book. 1112 01:09:57,200 --> 01:10:00,880 I had a great time in Bramble this week because my mom brought me here. 1113 01:10:01,120 --> 01:10:04,080 So, Merry Christmas, Mom. You're the best. 1114 01:10:46,960 --> 01:10:47,960 There you go. 1115 01:10:48,280 --> 01:10:49,280 Get your milk. 1116 01:10:50,640 --> 01:10:53,800 There you are. 1117 01:10:55,500 --> 01:10:56,660 You make a good team. 1118 01:10:57,080 --> 01:10:58,080 We do. 1119 01:11:00,640 --> 01:11:03,200 Maybe I could help you clean up. 1120 01:11:04,560 --> 01:11:06,020 Maybe I'd be okay with that. 1121 01:11:08,160 --> 01:11:09,160 Really? 1122 01:11:09,600 --> 01:11:11,720 Maybe I should have said that a long time ago. 1123 01:11:13,420 --> 01:11:14,840 Well, better late than never. 1124 01:11:16,650 --> 01:11:19,930 And afterwards, all these kids came up to me to see Finn's drawing. 1125 01:11:20,310 --> 01:11:24,110 Can you believe it? I saw that. It was an incredible gift. 1126 01:11:24,530 --> 01:11:26,350 And now it is time to go straight to bed. 1127 01:11:26,690 --> 01:11:27,790 It's Christmas Eve. 1128 01:11:28,010 --> 01:11:32,510 Can I open one present? No, because you had a big night and because Santa still 1129 01:11:32,510 --> 01:11:33,810 has to come. Real Santa? 1130 01:11:34,090 --> 01:11:35,090 Real Santa. 1131 01:11:39,090 --> 01:11:40,090 Excuse me. 1132 01:11:40,810 --> 01:11:42,010 Go ahead. Go get your toothbrush. 1133 01:11:42,230 --> 01:11:43,230 Okay. Okay. 1134 01:11:45,290 --> 01:11:49,030 We didn't get to officially meet earlier, and your brother has been so 1135 01:11:49,030 --> 01:11:49,869 me and my son. 1136 01:11:49,870 --> 01:11:50,910 I'm Willa Fairchild. 1137 01:11:51,490 --> 01:11:52,710 I know who you are. 1138 01:11:53,330 --> 01:11:55,310 My full name is Molly Conrad. 1139 01:11:56,110 --> 01:12:00,090 And Finn's full name is Gregory Finnegan Conrad Jr. 1140 01:12:02,090 --> 01:12:03,630 Knightley's just his professional name. 1141 01:12:05,130 --> 01:12:06,850 We're both great Conrad's children. 1142 01:12:13,740 --> 01:12:20,600 So you're Molly, and Finn is Greg Jr.? Well, why wouldn't you tell me 1143 01:12:20,600 --> 01:12:24,300 that? Because he wanted to find out the truth about what you did to our father. 1144 01:12:24,760 --> 01:12:26,440 What I did to him? 1145 01:12:26,820 --> 01:12:29,300 Conning him into leaving you $100 ,000. 1146 01:12:29,840 --> 01:12:31,820 You think I conned him? 1147 01:12:34,540 --> 01:12:39,320 Finn thinks I conned him? He had a lawyer draw up an injunction to file 1148 01:12:39,320 --> 01:12:40,320 you. 1149 01:12:42,720 --> 01:12:45,940 No. Finn wouldn't... Molly, stop. 1150 01:12:47,700 --> 01:12:48,700 Willa. 1151 01:12:48,880 --> 01:12:49,880 Did you see this? 1152 01:12:50,860 --> 01:12:56,540 No, Molly... You thought I stole from you? So you came here to... To what? To 1153 01:12:56,540 --> 01:12:58,300 get close to me and then... No. 1154 01:12:58,700 --> 01:13:00,920 I told Molly that you didn't do anything wrong. 1155 01:13:01,820 --> 01:13:03,140 I understand that now. 1156 01:13:03,360 --> 01:13:04,360 Now? 1157 01:13:05,940 --> 01:13:06,940 So it's true. 1158 01:13:08,480 --> 01:13:12,880 You came here to expose me as a... As a fraud, as a fake. No. 1159 01:13:14,850 --> 01:13:18,270 Okay, it started like that, but after... It started like that. 1160 01:13:21,370 --> 01:13:22,450 What about Scout? 1161 01:13:23,950 --> 01:13:26,730 You would do this to a nine -year -old? Of course not. 1162 01:13:27,010 --> 01:13:28,810 Look, let me explain. You know what? 1163 01:13:29,510 --> 01:13:35,310 I am sorry to disappoint you both, but I am not interested in your money. 1164 01:13:36,290 --> 01:13:37,530 Okay, you can keep it. 1165 01:13:38,230 --> 01:13:41,290 If you want to know what I did, I listened to him. 1166 01:13:44,090 --> 01:13:49,430 Everything that he did, from staying away after he left your mother to 1167 01:13:49,430 --> 01:13:54,590 the ornaments that you made for him, he did because he loved you. And maybe he 1168 01:13:54,590 --> 01:13:57,690 made a mistake, but he loved you both so much. 1169 01:13:59,230 --> 01:14:00,430 And that's the truth. 1170 01:14:02,150 --> 01:14:04,110 Excuse me. Wait. Goodbye, Finn. 1171 01:14:09,130 --> 01:14:10,170 So congratulations. 1172 01:14:11,010 --> 01:14:12,290 You got what you wanted. 1173 01:14:14,740 --> 01:14:15,540 Finn, I... 1174 01:14:15,540 --> 01:14:25,060 There 1175 01:14:25,060 --> 01:14:31,800 she is. 1176 01:14:33,360 --> 01:14:35,580 Willa, Mabel. No, me first. 1177 01:14:36,740 --> 01:14:38,300 I just want to be clear. 1178 01:14:39,300 --> 01:14:41,960 I really do want you to come and work with me here. 1179 01:14:42,760 --> 01:14:49,240 I admit that I just can't do this by myself, and you're exactly the... Oh, 1180 01:14:49,860 --> 01:14:52,080 I take it all back if it's going to make you cry. 1181 01:14:52,680 --> 01:14:55,280 No, that's not what's making me cry. Well, then what is? 1182 01:14:57,300 --> 01:15:00,160 It's how badly I want to say yes to your offer. 1183 01:15:01,920 --> 01:15:05,040 And how sad I am to tell you that Scout and I are leaving. 1184 01:15:05,980 --> 01:15:06,980 Right now. 1185 01:15:07,320 --> 01:15:08,320 Tonight. 1186 01:15:09,420 --> 01:15:10,420 I'm so sorry. 1187 01:15:12,110 --> 01:15:13,110 What happened? 1188 01:15:44,560 --> 01:15:45,960 Oh, hi there. What can I do for you? 1189 01:15:47,160 --> 01:15:51,480 My father lived here for a short while. 1190 01:15:51,680 --> 01:15:52,680 Your father? 1191 01:15:53,220 --> 01:15:54,220 Greg Conrad. 1192 01:15:54,360 --> 01:15:55,900 We used to play together. 1193 01:15:56,360 --> 01:15:58,080 He spent Christmases here. 1194 01:15:58,520 --> 01:16:01,460 In fact, don't go away. One minute. 1195 01:16:08,020 --> 01:16:09,020 Harriet? 1196 01:16:11,880 --> 01:16:14,400 Greg? Conrad, that is just unbelievable. 1197 01:16:14,860 --> 01:16:15,960 Whatever happened to him? 1198 01:16:16,440 --> 01:16:19,240 Any chance he's going to be coming here to meet with you and Finn? 1199 01:16:20,760 --> 01:16:21,760 No. 1200 01:16:24,380 --> 01:16:28,140 He passed away a few weeks ago. 1201 01:16:28,360 --> 01:16:29,580 Oh, I am so sorry. 1202 01:16:30,700 --> 01:16:31,700 Thank you. 1203 01:16:35,560 --> 01:16:39,240 You never picture your parent being a kid at Christmas. 1204 01:16:40,540 --> 01:16:41,900 Is that why you came here? 1205 01:16:42,460 --> 01:16:46,680 I came, um... I think Finn and I came... 1206 01:16:46,680 --> 01:16:50,660 I'm sorry. 1207 01:16:51,460 --> 01:16:53,340 Can I borrow this, please? Yes. 1208 01:16:53,740 --> 01:16:54,740 Thank you. 1209 01:16:56,040 --> 01:16:57,920 Is there anything else I can do? 1210 01:16:59,480 --> 01:17:01,040 I need to find Willa. 1211 01:17:04,620 --> 01:17:05,620 Yeah? 1212 01:17:10,600 --> 01:17:12,800 I can't believe that's Dad. He looks so happy. 1213 01:17:13,020 --> 01:17:15,320 Yeah. That's why he wanted Willa to come here. 1214 01:17:16,180 --> 01:17:19,740 He wanted to give her and her son a Christmas memory like he had. 1215 01:17:22,960 --> 01:17:24,580 And that's why he saved those ornaments. 1216 01:17:25,240 --> 01:17:27,800 Because that was his last Christmas with us, too. 1217 01:17:29,840 --> 01:17:33,020 I was just so mad at everything I thought I had lost. 1218 01:17:33,920 --> 01:17:39,400 Willa and Scout, they... They brought Dad back to me. 1219 01:17:40,360 --> 01:17:43,020 After you left, I got so angry. 1220 01:17:44,340 --> 01:17:45,980 But it is not their fault. 1221 01:17:46,360 --> 01:17:47,380 No, it's no one's fault. 1222 01:17:50,600 --> 01:17:53,020 Then Willa and Scout left for the airport. 1223 01:17:53,920 --> 01:17:55,140 I don't understand. 1224 01:17:55,680 --> 01:18:02,300 Why did we have to leave? I told you already, Scout. It just... It didn't 1225 01:18:02,300 --> 01:18:03,320 out at Bramble House. 1226 01:18:03,680 --> 01:18:04,680 But it's Christmas. 1227 01:18:05,020 --> 01:18:06,660 We didn't even get to say goodbye. 1228 01:18:07,100 --> 01:18:09,280 I'm sorry, baby. I'm really sorry. 1229 01:18:15,600 --> 01:18:16,660 See the tree one last time. 1230 01:18:19,220 --> 01:18:20,220 Okay. 1231 01:18:20,720 --> 01:18:21,720 Just for a few minutes. 1232 01:18:28,700 --> 01:18:29,700 So what's your plan? 1233 01:18:30,220 --> 01:18:31,860 I'm going to stop her playing. That's my plan. 1234 01:18:34,080 --> 01:18:36,360 Oh, wait, wait, wait. Hold on. Pull over. Pull over, please. 1235 01:18:36,580 --> 01:18:37,580 Just stop. Just stop. 1236 01:18:37,780 --> 01:18:38,940 That's them. By the tree. 1237 01:18:42,420 --> 01:18:44,460 Always have beautiful memories of this place. 1238 01:18:44,970 --> 01:18:47,650 And that's what Mr. Conrad wanted. 1239 01:18:50,510 --> 01:18:51,510 Hey. 1240 01:18:52,470 --> 01:18:53,510 Mom, Finn. 1241 01:18:56,950 --> 01:18:58,570 Please, just hear me out. 1242 01:18:59,050 --> 01:19:00,050 I'm begging you. 1243 01:19:03,330 --> 01:19:05,730 Look, Willa, I made a terrible mistake. 1244 01:19:06,350 --> 01:19:10,890 So please, don't blame him for what I did. And hear him out. 1245 01:19:17,640 --> 01:19:19,300 My name is Molly. I'm Finn's older sister. 1246 01:19:19,620 --> 01:19:21,380 Will you show me the Christmas tree? Mm -hmm. 1247 01:19:30,900 --> 01:19:32,180 I did everything wrong. 1248 01:19:33,640 --> 01:19:36,820 I should have told you the truth from the beginning. 1249 01:19:37,300 --> 01:19:40,760 But you have to believe me. The only lie I really told you was why I came to 1250 01:19:40,760 --> 01:19:43,820 Bramble. Everything else, this was real. 1251 01:19:45,560 --> 01:19:47,430 I trust you. What did you do? I know. 1252 01:19:48,190 --> 01:19:50,070 I hadn't done that with anyone. 1253 01:19:51,450 --> 01:19:55,790 I was just so blinded by what had happened, and I couldn't see through it, 1254 01:19:55,790 --> 01:20:02,610 you opened my eyes, and if nothing comes from this, I will always 1255 01:20:02,610 --> 01:20:03,970 be grateful to you for that. 1256 01:20:04,730 --> 01:20:09,750 Hey, but Willa, let me make it up to you. 1257 01:20:10,710 --> 01:20:14,530 Let me make this the best Christmas for you ever, for you and Scout. 1258 01:20:15,900 --> 01:20:22,820 And the best New Year's. And the best Valentine's Day. And the best Arbor Day. 1259 01:20:24,100 --> 01:20:30,120 National Ice Cream Day, if that's a thing. Just any day that you will 1260 01:20:30,120 --> 01:20:32,280 let me make special for you. 1261 01:20:38,500 --> 01:20:41,040 Stay in Bramble. 1262 01:20:42,840 --> 01:20:43,940 It's where you belong. 1263 01:20:45,480 --> 01:20:50,480 You told me that my dad gave you a second chance. 1264 01:20:53,400 --> 01:20:56,020 All I'm asking is that you give me one too. 1265 01:21:00,780 --> 01:21:01,780 Okay? 1266 01:21:10,380 --> 01:21:11,380 You okay? 1267 01:21:12,400 --> 01:21:14,660 Oh, I can see. 1268 01:21:34,540 --> 01:21:35,540 Hi there. 1269 01:21:37,820 --> 01:21:38,820 Hey, buddy. 1270 01:21:38,980 --> 01:21:42,960 What do you think about staying at Bramble? 1271 01:21:43,700 --> 01:21:45,380 The three of us. 1272 01:21:45,760 --> 01:21:46,760 Really? 1273 01:21:47,720 --> 01:21:48,900 Oh, Scout. 1274 01:21:50,940 --> 01:21:53,840 Thanks, Molls, for making my Christmas wish come true. 1275 01:21:55,400 --> 01:21:56,480 It's true. 1276 01:21:57,280 --> 01:21:59,400 Well, that's what Christmas is all about. 1277 01:21:59,720 --> 01:22:02,200 To remind you that wishes can come true. 1278 01:22:03,040 --> 01:22:04,180 Let's go see the tree. 1279 01:22:05,740 --> 01:22:06,180 Christmas 1280 01:22:06,180 --> 01:22:18,440 magic 1281 01:22:18,440 --> 01:22:23,020 is a tradition here at Bramble House, but this year happens to be even more 1282 01:22:23,020 --> 01:22:24,900 special. I bet you say that every year. 1283 01:22:25,360 --> 01:22:26,360 Yes, I do. 1284 01:22:26,380 --> 01:22:30,800 But this time I mean it because I found love. 1285 01:22:32,510 --> 01:22:33,510 a new business partner. 1286 01:22:33,570 --> 01:22:34,349 A new friend. 1287 01:22:34,350 --> 01:22:37,590 Absolutely. So here's to an unforgettable Christmas. 1288 01:22:38,230 --> 01:22:40,070 And a joyous new year. 1289 01:22:40,610 --> 01:22:41,970 Merry Christmas, everybody. 1290 01:22:42,410 --> 01:22:43,850 Merry Christmas. 1291 01:22:45,150 --> 01:22:47,250 Can we open presents now? 1292 01:22:47,470 --> 01:22:48,470 Yes. 1293 01:22:48,850 --> 01:22:49,450 Merry 1294 01:22:49,450 --> 01:22:58,832 Christmas. 1295 01:23:09,930 --> 01:23:13,610 To everyone, a happy new year. 1296 01:23:14,250 --> 01:23:16,390 I hope you enjoyed A Bramble House Christmas. 1297 01:23:16,690 --> 01:23:20,830 I adore this movie, and now I want to go ice skating. You wouldn't know it, but 1298 01:23:20,830 --> 01:23:25,090 Autumn Reesler couldn't skate a bit before making this movie. But her co 1299 01:23:25,150 --> 01:23:28,910 David Hayden Jones, is a pro. He showed up early on set every day. 93545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.