All language subtitles for 90.Day.Fiance.Happily.Ever.After.S02E05.Lost.In.Translation.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264(1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,068 --> 00:00:02,234 Jorge: PREVIOUSLY ON 2 00:00:02,236 --> 00:00:04,336 "90 DAY FIANCé: HAPPILY EVER AFTER?"... 3 00:00:04,338 --> 00:00:07,206 Loren: ALEX'S MOM IS COMING INTO TOWN FROM ISRAEL. 4 00:00:07,208 --> 00:00:11,877 I'M NERVOUS TO TELL HIS MOM THAT TOURETTE SYNDROME IS HEREDITARY. 5 00:00:11,879 --> 00:00:13,412 [ Tearfully ] IT'S TOO HARD. IT'S TOO HARD. 6 00:00:13,414 --> 00:00:14,713 IT'S TOO HARD. NO, NO, NO. 7 00:00:14,715 --> 00:00:16,248 IT'S TOO HARD. I CAN'T. 8 00:00:18,853 --> 00:00:20,853 I CAN'T BELIEVE THAT HE ACTUALLY WALKED AWAY. 9 00:00:24,458 --> 00:00:27,259 WHERE DO YOU STAND, WITH YOUR BEST FRIEND, 10 00:00:27,261 --> 00:00:28,494 OR WITH YOUR HUSBAND? 11 00:00:28,496 --> 00:00:29,495 SHUT UP. 12 00:00:29,497 --> 00:00:30,929 SHUT UP! 13 00:00:36,404 --> 00:00:39,271 I DIDN'T KNOW THAT HE SENDS MONEY BACK EVERY MONTH FOR THEM 14 00:00:39,273 --> 00:00:41,440 TO MOVE INTO A BRAND-NEW APARTMENT. 15 00:00:46,547 --> 00:00:51,950 I NEED TO START BUILDING A CASE AGAINST MOHAMED FOR THIS TRIAL. 16 00:00:51,952 --> 00:00:54,853 TWENTY YEARS OF DOING DIVORCE WORK, 17 00:00:54,855 --> 00:00:58,157 I HAVE HAD ONE ANNULMENT CASE, 18 00:00:58,159 --> 00:01:00,125 AND THAT CASE, THE JUDGE THREW OUT. 19 00:01:00,127 --> 00:01:01,627 [ Laughing ] OH, MY GOD. 20 00:01:01,629 --> 00:01:05,564 SO WHEN YOU HAVE MONEY, THAT'S WHEN SHE SPREADS HER LEGS? 21 00:01:05,566 --> 00:01:06,865 LET'S GO. 22 00:01:06,867 --> 00:01:08,734 WALK AWAY BECAUSE YOU'RE A LITTLE GIRL. 23 00:01:08,736 --> 00:01:10,569 YOU NEED TO GROW UP. 24 00:01:10,571 --> 00:01:12,704 Anfisa: I THOUGHT THAT JORGE WAS GOING TO STAND UP FOR ME, 25 00:01:12,706 --> 00:01:14,406 AND HE DIDN'T. 26 00:01:16,510 --> 00:01:18,343 Mohamed: ...AND COMING UP... 27 00:01:18,345 --> 00:01:19,978 Russ: I'M FRUSTRATED, AND I'M ANGRY. 28 00:01:19,980 --> 00:01:23,849 THIS IS THE GUY THAT CONVINCED MY WIFE TO TAKE HER TOP OFF. 29 00:01:23,851 --> 00:01:26,318 YOU'VE GOT A LOT OF GROWTH AHEAD OF YOU. 30 00:01:26,320 --> 00:01:28,687 NO. THIS IS NOT SOMETHING I'M COMFORTABLE WITH. 31 00:01:30,257 --> 00:01:34,026 WE FELT LIKE HE COULD TALK YOU INTO ANYTHING. 32 00:01:34,028 --> 00:01:36,695 IF HE SAID, "OH, DANIELLE, I WANT YOU BACK," 33 00:01:36,697 --> 00:01:40,265 THIS TABLE WOULD PROBABLY BE KNOCKED OVER. 34 00:01:40,267 --> 00:01:44,436 YOUR WIFE HAS BEEN WRITING ME ALMOST EVERY DAY. 35 00:01:44,438 --> 00:01:46,638 SHE TOLD ME, "YOU NEED TO WATCH OUT." 36 00:01:46,640 --> 00:01:49,108 I FEEL I'M NOT SAFE. 37 00:01:49,110 --> 00:01:52,077 THEY ARE GOING TO COME AND FIND ME AND KICK MY ASS. 38 00:01:54,715 --> 00:01:56,682 Loren: HAVING ALEXEI'S FAMILY HERE 39 00:01:56,684 --> 00:01:59,284 WOULD MAKE HIS LIFE MORE COMPLETE. 40 00:02:06,827 --> 00:02:08,994 Anfisa: I DON'T THINK I CAN TAKE IT ANYMORE. 41 00:02:08,996 --> 00:02:12,164 I KICKED HIM OUT. 42 00:02:12,166 --> 00:02:16,101 SHE BROKE MY HEART INTO A MILLION PIECES. 43 00:02:16,103 --> 00:02:17,936 YOU WANT THE CHICKEN FEET? 44 00:02:17,938 --> 00:02:20,439 Loren: PEDRO'S FAMILY AND MINE JUST MET, 45 00:02:20,441 --> 00:02:23,142 AND THERE'S A LOT OF TENSION BETWEEN THEM. 46 00:02:23,144 --> 00:02:26,778 IN VOODOO, THEY USE A LOT OF CHICKEN FEET. 47 00:02:26,780 --> 00:02:30,215 SHE REALLY THOUGHT WE WERE STUPID AMERICANS. 48 00:02:30,217 --> 00:02:33,252 -- Captions by VITAC -- www.vitac.com 49 00:02:33,254 --> 00:02:36,288 CAPTIONS PAID FOR BY DISCOVERY COMMUNICATIONS 50 00:02:37,424 --> 00:02:39,458 [ ROBIN LOXLEY'S "JUST WON'T LET HIM GO" PLAYS ] 51 00:02:44,698 --> 00:02:46,698 ¶¶ 52 00:02:51,238 --> 00:02:53,138 I GOT MY COURT DATE FOR THE ANNULMENT, 53 00:02:53,140 --> 00:02:55,307 AND IT'S IN A COUPLE OF WEEKS. 54 00:02:56,944 --> 00:02:58,177 HERE THEY ARE. 55 00:02:58,179 --> 00:03:00,646 WHEN I MET WITH THE LAWYER, SHE TOLD ME I NEED 56 00:03:00,648 --> 00:03:03,148 TO HAVE EVIDENCE READY TO SHOW AT THE TRIAL. 57 00:03:03,150 --> 00:03:05,083 WOULD YOU ALL JUST LIKE REGULAR DRIP COFFEE? 58 00:03:05,085 --> 00:03:06,852 YEAH. WHAT SIZE? 59 00:03:06,854 --> 00:03:09,588 SO TODAY, I'M MEETING WITH MY SISTER, SARA, 60 00:03:09,590 --> 00:03:11,156 AND HER HUSBAND, PAUL, TO SEE 61 00:03:11,158 --> 00:03:13,892 IF THEY'LL SIGN AN AFFIDAVIT 62 00:03:13,894 --> 00:03:18,163 SAYING THAT MOHAMED USED ME FOR A GREEN CARD. 63 00:03:18,165 --> 00:03:20,165 HI. HI. 64 00:03:20,167 --> 00:03:21,133 COLD ENOUGH OUT THERE? 65 00:03:21,135 --> 00:03:23,101 YES. 66 00:03:23,103 --> 00:03:25,470 I HAVEN'T SEEN THEM SINCE I ASKED MOHAMED 67 00:03:25,472 --> 00:03:26,872 TO APOLOGIZE TO THEM, 68 00:03:26,874 --> 00:03:28,807 AND THAT DIDN'T GO VERY WELL. 69 00:03:28,809 --> 00:03:30,275 I CAN'T FORGIVE YOU. 70 00:03:30,277 --> 00:03:31,443 I DID NOTHING TO YOU. 71 00:03:31,445 --> 00:03:33,779 WHEN YOU HURT HER, YOU HURT HER FAMILY. 72 00:03:36,383 --> 00:03:39,084 I DIDN'T GET INVOLVED IN THE ARGUMENT, 73 00:03:39,086 --> 00:03:42,487 AND I HOPE THEY'RE NOT UPSET AT THAT. 74 00:03:46,994 --> 00:03:50,963 I WANT TO APOLOGIZE TO YOU GUYS FOR WHAT HE DID THAT NIGHT. 75 00:03:50,965 --> 00:03:54,533 I THOUGHT HE WAS GOING TO TRULY MEAN HIS APOLOGY. 76 00:03:54,535 --> 00:03:57,135 I THOUGHT THAT WE'D BE FRIENDS AND STUFF LIKE THAT. 77 00:03:57,137 --> 00:03:58,170 WHY WOULD YOU WANT TO BE FRIENDS 78 00:03:58,172 --> 00:04:02,774 WITH HIM? Beth: EXACTLY. 79 00:04:02,776 --> 00:04:06,245 I WAS TRYING TO GIVE HIM THE BENEFIT OF THE DOUBT. 80 00:04:06,247 --> 00:04:08,347 [BLEEP] THAT. YOU GAVE IT TO HIM ALREADY. 81 00:04:08,349 --> 00:04:10,148 HE WAS HERE ON THE WRONG REASONS, 82 00:04:10,150 --> 00:04:11,250 AND YOU'RE TRYING TO PROVE IT. 83 00:04:11,252 --> 00:04:14,219 BUT YET YOU'RE WANTING TO BE FRIENDS WITH HIM? 84 00:04:14,221 --> 00:04:16,255 IT WAS LIKE YOU WERE WEARING A BLINDFOLD 85 00:04:16,257 --> 00:04:17,589 THROUGH THE WHOLE DAMN THING. 86 00:04:17,591 --> 00:04:19,024 YEAH. 87 00:04:19,026 --> 00:04:22,194 I FEEL LIKE IF HE WALKED THROUGH THAT DOOR AND SAID, 88 00:04:22,196 --> 00:04:24,296 "OH, DANIELLE, I WANT YOU BACK," 89 00:04:24,298 --> 00:04:28,000 THIS TABLE WOULD PROBABLY BE KNOCKED OVER. 90 00:04:28,002 --> 00:04:30,936 IT'S HARD TO HEAR HOW DISAPPOINTED THEY ARE IN ME, 91 00:04:30,938 --> 00:04:34,106 ESPECIALLY SINCE I'VE BEEN WORKING HARD TO SHOW 92 00:04:34,108 --> 00:04:37,342 THAT I'M STRONGER THAN I WAS IN THE PAST. 93 00:04:37,344 --> 00:04:42,180 I DO SEE ALL THAT NOW, BUT I'VE TAKEN STEPS. 94 00:04:42,182 --> 00:04:47,986 I FILED THE ANNULMENT, AND I'M TRYING TO WORK TOWARDS THAT. 95 00:04:47,988 --> 00:04:51,256 AND WE'RE TRYING TO COME UP WITH EVIDENCE 96 00:04:51,258 --> 00:04:53,959 TO HELP PROVE THE FRAUD. 97 00:04:56,163 --> 00:05:03,368 [ SIGHS ] AND SO I WANT TO KNOW IF YOU GUYS WOULD WRITE AN AFFIDAVIT. 98 00:05:03,370 --> 00:05:06,772 I'LL HELP YOU AS MUCH AS I CAN, BUT, LIKE, THIS IS 99 00:05:06,774 --> 00:05:09,007 THE MAKE-IT-AND-BREAK-IT. 100 00:05:09,009 --> 00:05:14,479 IT MAKES IT SO DIFFICULT BECAUSE SHE TOOK STEPS FORWARD BEFORE, 101 00:05:14,481 --> 00:05:16,682 AND THEN HE WALKS AND SWEET-TALKS HER, 102 00:05:16,684 --> 00:05:18,717 AND SHE JUST GOES TOTALLY BACK 103 00:05:18,719 --> 00:05:20,852 TO THE THINGS SHE WAS DOING BEFORE. 104 00:05:20,854 --> 00:05:21,887 IT'S A BIG FEAR. 105 00:05:21,889 --> 00:05:24,523 I THINK THAT 2 DAYS LATER FROM NOW, 106 00:05:24,525 --> 00:05:27,592 SHE'S PULLED THE ANNULMENT, AND HE'S MOVING BACK IN, 107 00:05:27,594 --> 00:05:29,861 AND THEY'RE GOING TRY TO WORK ON THE RELATIONSHIP. 108 00:05:29,863 --> 00:05:32,331 I MEAN, THAT'S A FEAR. 109 00:05:32,333 --> 00:05:35,000 STICK TO THE GUNS THIS TIME. 110 00:05:35,002 --> 00:05:36,301 GO THROUGH WITH IT ALL. 111 00:05:36,303 --> 00:05:38,003 I MEAN, RE-CLAIM YOUR LIFE BACK. 112 00:05:38,005 --> 00:05:39,037 Paul: RIGHT. 113 00:05:40,774 --> 00:05:42,341 IT IS STAYING. 114 00:05:42,343 --> 00:05:45,310 LIKE, FOR REAL, GET HIM OUT OF HERE. 115 00:05:45,312 --> 00:05:47,112 DON'T GO BACK. 116 00:05:47,114 --> 00:05:48,780 I KNOW. 117 00:05:48,782 --> 00:05:52,050 I VERY MUCH WANT MY RELATIONSHIP BACK WITH MY SISTER, 118 00:05:52,052 --> 00:05:54,453 BUT IF SHE DOESN'T GO THROUGH WITH THIS 119 00:05:54,455 --> 00:05:57,622 AND SHE BACKS OUT AGAIN, THERE WOULD BE NO REPAIRING IT. 120 00:05:57,624 --> 00:05:59,024 WE WENT THROUGH HELL LAST TIME. 121 00:05:59,026 --> 00:06:01,126 I AIN'T DOING IT A SECOND TIME. 122 00:06:01,128 --> 00:06:02,561 THERE AIN'T NO WAY. 123 00:06:02,563 --> 00:06:05,263 I'M DEFINITELY READY TO WRITE IT AND TELL THE TRUTH 124 00:06:05,265 --> 00:06:07,899 AND GET HIM THE HELL OUT OF HERE. 125 00:06:07,901 --> 00:06:09,935 Danielle: I DON'T WANT TO LET THEM DOWN. 126 00:06:09,937 --> 00:06:14,473 I WANT TO DO EVERYTHING THAT I CAN TO GET HIM DEPORTED. 127 00:06:17,711 --> 00:06:19,745 ¶¶ 128 00:06:22,483 --> 00:06:24,549 ¶¶ 129 00:06:28,522 --> 00:06:30,355 Chantel: PEDRO AND I ARE HAVING A SECOND WEDDING 130 00:06:30,357 --> 00:06:31,890 IN THE DOMINICAN REPUBLIC, 131 00:06:31,892 --> 00:06:35,427 AND OUR FAMILIES ARE GOING TO FINALLY MEET EACH OTHER. 132 00:06:35,429 --> 00:06:40,465 WITH THE WHOLE PRENUP SITUATION AND THE "STUPID AMERICAN" 133 00:06:40,467 --> 00:06:41,633 COMMENT, 134 00:06:41,635 --> 00:06:43,402 I'M REALLY NERVOUS THAT OUR FAMILIES 135 00:06:43,404 --> 00:06:44,569 AREN'T GOING TO GET ALONG. 136 00:06:53,547 --> 00:06:55,213 IS SHE [BLEEP] TALKING MY PARENTS? 137 00:07:09,263 --> 00:07:11,797 IT'S JUST SWIMSUITS. 138 00:07:11,799 --> 00:07:13,498 WE'RE PACKING FOR OUR TRIP TOMORROW, 139 00:07:13,500 --> 00:07:15,300 AND WE'RE LOADED WITH LUGGAGE 140 00:07:15,302 --> 00:07:17,569 BECAUSE OF ALL THE GIFTS WE'RE BRINGING. 141 00:07:27,147 --> 00:07:30,916 PEDRO HAS AN ENTIRE SUITCASE PACKED JUST FOR HIS MOM. 142 00:07:30,918 --> 00:07:33,919 I DON'T THINK THAT HE SHOULD BE EXPECTED TO BRING GIFTS BACK 143 00:07:33,921 --> 00:07:36,121 AS WELL AS PAY FOR HIS MOM'S APARTMENT, 144 00:07:36,123 --> 00:07:38,089 BUT THAT'S A PART OF HIS CULTURE. 145 00:07:41,695 --> 00:07:45,030 I'M NOT BUYING A LAPTOP. 146 00:07:45,032 --> 00:07:47,933 MY WHOLE THING IS THAT PEOPLE WORK HARD FOR WHAT THEY GET, 147 00:07:47,935 --> 00:07:51,269 AND I DON'T KNOW. 148 00:07:51,271 --> 00:07:54,206 I DON'T FEEL LIKE THEY'RE WORKING HARD FOR IT. 149 00:07:54,208 --> 00:07:56,975 I FEEL LIKE THEY'RE FREELOADERS. 150 00:07:56,977 --> 00:08:00,212 IT'S HARD. THIS IS A COMPLICATED SITUATION. 151 00:08:07,788 --> 00:08:10,055 CAN'T GET IN THE WAY OF THAT. 152 00:08:10,057 --> 00:08:12,557 I'M SORRY. 153 00:08:15,696 --> 00:08:18,897 MY MOTHER, SO HAPPY, BABY. [ CHANTEL SIGHS ] 154 00:08:36,016 --> 00:08:37,782 THE TV. [ SIGHS ] 155 00:08:37,784 --> 00:08:41,553 YOU DON'T THINK THAT TV'S ENOUGH, AND YOU WANT FOR ME 156 00:08:41,555 --> 00:08:43,955 TO GO BUY YOUR MOM A LAPTOP? 157 00:08:43,957 --> 00:08:44,956 BABY... 158 00:08:46,059 --> 00:08:47,192 I NEED A LAPTOP TOO. 159 00:08:47,194 --> 00:08:49,060 MINE IS SLOW. 160 00:08:49,062 --> 00:08:55,500 I JUST DON'T UNDERSTAND WHY WE HAVE TO SEND MONEY EVERY MONTH, 161 00:08:55,502 --> 00:08:58,470 BRING A GIFT EVERY TIME WE... BRING MANY GIFTS. 162 00:09:03,343 --> 00:09:05,877 BUT IT'S GOING TO CONTINUE FOR THE REST OF OUR LIVES. 163 00:09:10,517 --> 00:09:12,317 I JUST... I MEAN, I DON'T UNDERSTAND IT, 164 00:09:12,319 --> 00:09:15,954 BUT I WANT TO PARTICIPATE IN THIS FAMILY. 165 00:09:15,956 --> 00:09:18,790 SO IF THESE GIFTS WILL DO IT, LET'S DO IT. 166 00:09:21,895 --> 00:09:23,929 ¶¶ 167 00:09:28,168 --> 00:09:30,201 ¶¶ 168 00:09:33,874 --> 00:09:37,475 JORGE AND I HAD A FIGHT AFTER WE HAD A MEETING WITH HIS SISTER, 169 00:09:37,477 --> 00:09:40,946 AND I DIDN'T LIKE THAT HE DIDN'T STAND UP FOR ME. 170 00:09:40,948 --> 00:09:45,050 SO WHEN YOU HAVE MONEY, THAT'S WHEN SHE SPREADS HER LEGS? 171 00:09:45,052 --> 00:09:46,685 LET'S GO. 172 00:09:46,687 --> 00:09:48,920 THAT'S REALITY. YEAH. 173 00:09:48,922 --> 00:09:51,156 WALK AWAY BECAUSE YOU'RE A LITTLE GIRL, 174 00:09:51,158 --> 00:09:53,692 AND YOU NEED TO GROW UP. 175 00:09:56,263 --> 00:09:58,163 I'VE BEEN THINKING ABOUT IT FOR A WHILE, 176 00:09:58,165 --> 00:10:00,865 AND THIS WAS JUST THE LAST THING, 177 00:10:00,867 --> 00:10:02,767 AND I CAN'T TAKE IT ANYMORE. 178 00:10:02,769 --> 00:10:05,236 SO I TOLD JORGE TO LEAVE. 179 00:10:08,642 --> 00:10:11,443 I DON'T FEEL RESPECTED RIGHT NOW. 180 00:10:11,445 --> 00:10:12,877 AND IF HE'S NOT GOING TO RESPECT ME, 181 00:10:12,879 --> 00:10:15,680 THEN I DON'T WANT A RELATIONSHIP LIKE THAT. 182 00:10:18,185 --> 00:10:20,418 I NEED SOME SPACE. 183 00:10:20,420 --> 00:10:22,454 [ ANTHONY SHAPE'S "WON'T LET YOU DOWN" PLAYS ] 184 00:10:26,093 --> 00:10:28,093 ¶¶ 185 00:10:28,095 --> 00:10:34,399 ¶ EVERY SECOND FEELS LIKE HOURS ¶ 186 00:10:34,401 --> 00:10:38,637 ¶ ALL STRETCHED OUT OVER WIRE ¶ 187 00:10:38,639 --> 00:10:43,208 Jorge: SHE KICKED ME OUT, AND NOW I'M HERE IN THIS HOTEL 188 00:10:43,210 --> 00:10:45,310 TRYING TO PUT THE PIECES TOGETHER. 189 00:10:45,312 --> 00:10:49,080 ¶ YOU KNOW THE SIGNAL NEVER DIES ¶ 190 00:10:49,082 --> 00:10:52,450 ¶ SO DON'T YOU CLOSE YOUR EYES ¶ 191 00:10:52,452 --> 00:10:56,287 ¶ DON'T YOU CLOSE YOUR EYES ¶ 192 00:10:56,289 --> 00:10:58,690 ANFISA ACCUSED ME OF NOT STANDING UP FOR HER, 193 00:10:58,692 --> 00:11:00,525 AND WE HAD A HUGE FIGHT. 194 00:11:00,527 --> 00:11:01,993 THIS FIGHT IS DIFFERENT FROM OTHER FIGHTS 195 00:11:01,995 --> 00:11:04,929 BECAUSE I THINK THIS CROSSED THE LINE. 196 00:11:04,931 --> 00:11:07,732 THIS WAS THE BOILING POINT. 197 00:11:07,734 --> 00:11:12,504 SHE SAID THAT SHE DIDN'T CARE WHAT MY LIFE WOULD TURN OUT 198 00:11:12,506 --> 00:11:14,739 AS LONG AS HERS WOULD BE GREAT, 199 00:11:14,741 --> 00:11:19,244 AND SHE WOULD DO WHATEVER WAS NEEDED TO MAKE IT GREAT. 200 00:11:26,820 --> 00:11:30,889 I SHOULD HAVE REALIZED THAT I WAS IN FOR SOME [BLEEP]. 201 00:11:34,961 --> 00:11:38,563 LIKE, SHE REALLY HURT ME. 202 00:11:41,435 --> 00:11:45,470 IT'S STILL BURNING MY SOUL. 203 00:11:45,472 --> 00:11:48,373 I DON'T KNOW IF SHE THINKS IT'S A GAME, 204 00:11:48,375 --> 00:11:52,510 BUT IT BROKE MY HEART INTO A MILLION PIECES. 205 00:11:54,314 --> 00:11:56,347 ¶¶ 206 00:11:58,952 --> 00:12:00,218 Anfisa: I DON'T KNOW WHAT'S GOING TO HAPPEN NEXT, 207 00:12:00,220 --> 00:12:03,188 IF IT'S REALLY THE END OF OUR MARRIAGE. 208 00:12:05,225 --> 00:12:12,330 I HAVE ENOUGH MONEY TO SURVIVE FOR MAYBE A COUPLE MONTHS. 209 00:12:12,332 --> 00:12:13,765 WE'RE GOING TO STAY SEPARATED 210 00:12:13,767 --> 00:12:18,303 UNTIL JORGE REALIZES WHAT HE DID WRONG. 211 00:12:18,305 --> 00:12:19,804 AND IF HE NEVER REALIZES IT, 212 00:12:19,806 --> 00:12:22,340 THEN I DON'T KNOW WHAT'S GOING TO HAPPEN. 213 00:12:26,747 --> 00:12:29,581 I FEEL I'M NOT SAFE. 214 00:12:29,583 --> 00:12:31,316 I AM A LITTLE WORRIED FOR HIM. 215 00:12:31,318 --> 00:12:34,786 SHE TOLD ME, "YOU NEED TO WATCH OUT." 216 00:12:34,788 --> 00:12:36,855 YOU WANT THE CHICKEN FEET? 217 00:12:36,857 --> 00:12:38,656 Karen: I DON'T TRUST THESE PEOPLE. 218 00:12:38,658 --> 00:12:41,359 SHE REALLY THOUGHT WE WERE STUPID AMERICANS. 219 00:12:54,074 --> 00:12:56,040 [ MARVIN BLOOMENSTEIN'S "OY GEVALT" PLAYS ] 220 00:12:59,713 --> 00:13:02,747 ¶¶ 221 00:13:05,519 --> 00:13:07,986 Loren: MEAT, OKAY. 222 00:13:07,988 --> 00:13:09,454 THIS WAY. 223 00:13:09,456 --> 00:13:12,590 ALEXEI'S MOM HAS BEEN VISITING FROM ISRAEL FOR THE PAST WEEK. 224 00:13:12,592 --> 00:13:14,025 AND WHILE ALEXEI'S AT WORK, 225 00:13:14,027 --> 00:13:17,328 I'M TAKING HER SHOPPING AT AN ISRAELI MARKET. 226 00:13:19,833 --> 00:13:22,200 MM-HMM, MM-HMM. 227 00:13:22,202 --> 00:13:23,668 I WANT HER TO TEACH ME HOW TO COOK 228 00:13:23,670 --> 00:13:25,904 SOME OF ALEXEI'S FAVORITE DISHES. 229 00:13:29,576 --> 00:13:30,608 MMM. 230 00:13:34,481 --> 00:13:36,147 THERE'S SOMETHING IN PARTICULAR 231 00:13:36,149 --> 00:13:38,216 THAT HE REALLY WANTS ME TO MAKE, 232 00:13:38,218 --> 00:13:41,820 AND IT'S CHICKEN LIVER AND ONIONS. 233 00:13:41,822 --> 00:13:43,154 [ SIGHS ] 234 00:13:45,992 --> 00:13:47,158 MM-HMM. 235 00:13:47,160 --> 00:13:49,194 OKAY. NOW WHAT? 236 00:13:49,196 --> 00:13:51,362 IT'S BEEN GREAT HAVING NATASHA HERE, 237 00:13:51,364 --> 00:13:54,065 BUT IT WAS REALLY HARD TO TELL NATASHA 238 00:13:54,067 --> 00:13:55,800 ABOUT TOURETTE SYNDROME BEING HEREDITARY 239 00:13:55,802 --> 00:14:00,605 BECAUSE MY PARENTS TOLD HIS PARENTS THAT IT'S NOT. 240 00:14:12,853 --> 00:14:14,419 [ Tearfully ] IT'S TOO HARD. IT'S TOO HARD. 241 00:14:14,421 --> 00:14:15,420 IT'S TOO HARD. NO, NO, NO. 242 00:14:15,422 --> 00:14:17,188 IT'S TOO HARD. I CAN'T. 243 00:14:17,190 --> 00:14:19,657 I JUST... I SAW ALEXEI'S MOM CRYING, 244 00:14:19,659 --> 00:14:21,726 AND I HAD A MELTDOWN. 245 00:14:21,728 --> 00:14:26,164 BUT WHEN I CAME BACK TO THEM AFTER I WAS OKAY, 246 00:14:26,166 --> 00:14:28,466 AND, YOU KNOW, THEY JUST HUGGED ME. 247 00:14:28,468 --> 00:14:32,737 [ Voice breaking ] AND OF COURSE I CRIED BECAUSE THEY SAID THAT WE'RE FAMILY, 248 00:14:32,739 --> 00:14:33,938 AND WE ARE FAMILY, 249 00:14:33,940 --> 00:14:36,741 AND FAMILY GETS THROUGH EVERYTHING TOGETHER. 250 00:14:36,743 --> 00:14:39,244 LIKE, THEY HAVE ALL OF THE... 251 00:14:40,380 --> 00:14:41,546 SEE? 252 00:14:41,548 --> 00:14:44,949 YOU CAN LIVE HERE BECAUSE YOU CAN SHOP HERE. 253 00:14:44,951 --> 00:14:46,451 YES. 254 00:14:46,453 --> 00:14:48,186 THE WHOLE POINT OF BRINGING ALEXEI'S MOM HERE WAS FOR HER 255 00:14:48,188 --> 00:14:50,722 TO SEE THAT WHEN SHE DOES MOVE HERE, 256 00:14:50,724 --> 00:14:51,956 SHE CAN FEEL COMFORTABLE, 257 00:14:51,958 --> 00:14:53,825 AND SHE WILL BE ABLE TO MAKE A LIFE FOR HERSELF 258 00:14:53,827 --> 00:14:56,828 AND GO GROCERY SHOPPING AND EVERYTHING. 259 00:14:58,765 --> 00:15:00,865 OKAY. OKAY. 260 00:15:00,867 --> 00:15:02,867 ¶¶ 261 00:15:08,675 --> 00:15:11,042 Loren: YEAH, THE MEATBALLS. MM-HMM. 262 00:15:11,044 --> 00:15:12,810 DID YOU PUT EGGS OR NO? 263 00:15:12,812 --> 00:15:14,579 EGGS? EGGS. 264 00:15:14,581 --> 00:15:16,381 EGGS. YOU PUT EGGS. YEAH, OKAY. 265 00:15:16,383 --> 00:15:17,749 UH-HUH. 266 00:15:35,068 --> 00:15:36,868 IT'S READY? MM-HMM. 267 00:15:36,870 --> 00:15:37,902 FOR WHAT? 268 00:15:41,074 --> 00:15:42,040 WHOA. 269 00:15:42,042 --> 00:15:45,076 THAT IS REALLY CHICKEN LIVER. 270 00:15:45,078 --> 00:15:47,245 I DON'T WANT TO EAT THAT. 271 00:15:53,720 --> 00:15:57,422 WHEN YOU HAVE TWO PEOPLE. AH? NO, NO, NO. 272 00:15:57,791 --> 00:16:01,459 WHEN ALEX DECIDED TO COME TO AMERICA, 273 00:16:01,461 --> 00:16:03,394 IT WAS REALLY STRESSFUL BECAUSE I FELT GUILTY 274 00:16:03,396 --> 00:16:05,763 FOR TAKING ALEX AWAY FROM EVERYBODY. 275 00:16:05,765 --> 00:16:08,599 SO TO GO TO ISRAEL FOR A SECOND WEDDING, 276 00:16:08,601 --> 00:16:11,369 I SAW HOW MUCH HIS FAMILY MISSES HIM. 277 00:16:11,371 --> 00:16:13,938 IT WAS UPSETTING. 278 00:16:13,940 --> 00:16:19,177 WE KNOW THAT YOU CAME BACK HERE AFTER ALL THAT LONG TIME. 279 00:16:22,148 --> 00:16:24,849 YES, I DO FEEL LIKE THIS IS STILL MY HOME. 280 00:16:31,858 --> 00:16:34,392 YOU OKAY, BABE? 281 00:16:36,529 --> 00:16:37,695 IN A NORMAL RELATIONSHIP, 282 00:16:37,697 --> 00:16:41,566 YOU HAVE BOTH FAMILIES IN THE SAME COUNTRY, SO... 283 00:16:41,568 --> 00:16:43,301 SOMETIMES I WORRY ABOUT, YOU KNOW, 284 00:16:43,303 --> 00:16:47,105 MY PARENTS NEEDING MY HELP, 285 00:16:47,107 --> 00:16:48,806 AND I'M NOT THERE FOR THEM. 286 00:16:48,808 --> 00:16:53,277 SO HOPEFULLY, I CAN BRING OVER MY IMMEDIATE FAMILY, 287 00:16:53,279 --> 00:16:56,247 MY PARENTS AND MY BROTHER, HOPEFULLY, TOO. 288 00:16:56,249 --> 00:16:57,382 DOES IT LOOK OKAY? 289 00:17:00,120 --> 00:17:01,786 Loren: I WANT TO MAKE ALEXEI'S DREAM 290 00:17:01,788 --> 00:17:04,022 OF HAVING HIS FAMILY HERE A REALITY. 291 00:17:04,024 --> 00:17:07,158 SO I'M GOING TAKE NATASHA TO SEE AN IMMIGRATION LAWYER 292 00:17:07,160 --> 00:17:08,226 BEFORE SHE LEAVES 293 00:17:08,228 --> 00:17:10,395 BECAUSE WE NEED TO KNOW 294 00:17:10,397 --> 00:17:14,265 WHAT WE NEED TO DO NEXT IN ORDER TO GET HIS FAMILY HERE. 295 00:17:16,136 --> 00:17:17,602 [ LAUGHTER ] 296 00:17:17,604 --> 00:17:20,805 IF HIS MOM WAS HERE, I WOULD DEFINITELY GET OUT OF COOKING. 297 00:17:23,710 --> 00:17:26,878 OH, BEAUTIFUL. MM-HMM. 298 00:17:26,880 --> 00:17:28,146 MM-HMM. 299 00:17:29,115 --> 00:17:31,349 [ CUCHO MERCHAN'S "BOLERO" PLAYS ] 300 00:17:31,351 --> 00:17:33,084 ¶ PARA PODER BAILAR ¶ 301 00:17:35,321 --> 00:17:37,288 ¶ VER LA CINTURA ¶ 302 00:17:38,958 --> 00:17:41,859 Carly: MY WHOLE FAMILY IS COMING TO THE DOMINICAN REPUBLIC, 303 00:17:41,861 --> 00:17:43,661 AND I DON'T REALLY KNOW WHAT TO EXPECT 304 00:17:43,663 --> 00:17:46,397 WHEN MY MOM FINALLY MEETS PEDRO'S MOM. 305 00:17:46,399 --> 00:17:51,169 PEDRO'S MOTHER DID SAY THAT WE'RE STUPID AMERICANS 306 00:17:51,171 --> 00:17:54,739 AND THAT WE HAVE MENTAL PROBLEMS. 307 00:17:54,741 --> 00:17:59,410 WE'RE NOT THE KIND OF PEOPLE THAT CALL PEOPLE NAMES. 308 00:17:59,412 --> 00:18:02,713 IT DOESN'T SEEM LIKE PEDRO'S MOTHER IS A PERSON 309 00:18:02,715 --> 00:18:05,616 THAT ACTUALLY EVEN LIKES US, 310 00:18:05,618 --> 00:18:07,985 BUT WE'RE ADULTS. 311 00:18:07,987 --> 00:18:09,754 IT'S GOING TO BE INTERESTING. 312 00:18:14,360 --> 00:18:16,327 Pedro: THIS IS THE FIRST TIME THAT MY FAMILY 313 00:18:16,329 --> 00:18:17,962 AND FAMILY OF CHANTEL ARE TOGETHER. 314 00:18:20,200 --> 00:18:22,200 ¶¶ 315 00:18:28,808 --> 00:18:30,842 ¶¶ 316 00:18:49,696 --> 00:18:53,231 [ SPEAKING SPANISH ] 317 00:18:55,802 --> 00:18:57,101 PEDRO'S MOM SAID 318 00:18:57,103 --> 00:18:59,370 SOME UNPLEASANT THINGS ABOUT MY FAMILY. 319 00:18:59,372 --> 00:19:02,406 SO THERE'S TENSION BETWEEN THE TWO FAMILIES, 320 00:19:02,408 --> 00:19:03,474 AND THERE'S AWKWARDNESS. 321 00:19:03,476 --> 00:19:04,842 IT'S DEFINITELY AWKWARD. 322 00:19:04,844 --> 00:19:06,544 Pedro: THIS IS THE FAMILY. THIS IS MY MOTHER. 323 00:19:06,546 --> 00:19:07,612 HOLA. I'M KAREN. 324 00:19:07,614 --> 00:19:08,613 HOW ARE YOU DOING? 325 00:19:08,615 --> 00:19:09,881 GOOD TO MEET YOU. 326 00:19:09,883 --> 00:19:12,450 NICE TO MEET YOU. YES. THAT'S MY SISTER. 327 00:19:47,120 --> 00:19:48,452 THIS THE FIRST QUESTION? 328 00:19:48,454 --> 00:19:49,787 I DON'T, REALLY... 329 00:20:04,904 --> 00:20:06,904 Chantel: WE WEREN'T ABLE TO BRING THE TELEVISION 330 00:20:06,906 --> 00:20:09,173 BECAUSE THEY WOULDN'T ALLOW IT ON THE PLANE, 331 00:20:09,175 --> 00:20:11,642 BUT IT'S JUST A STUPID TELEVISION. 332 00:20:20,987 --> 00:20:22,820 Winter: PEDRO'S FAMILY, THEY ASKED ABOUT THE TV. 333 00:20:22,822 --> 00:20:25,790 THEY KIND OF LOOKED A LITTLE... I DON'T KNOW. 334 00:20:25,792 --> 00:20:27,758 THE INTERACTION WAS REALLY WEIRD. 335 00:20:33,766 --> 00:20:34,765 OKAY. 336 00:20:39,839 --> 00:20:42,206 YOU WANT TO GO EAT? 337 00:20:42,208 --> 00:20:44,308 ¶¶ 338 00:20:44,310 --> 00:20:48,813 Karen: WE ARE INVITED TO PEDRO'S MOTHER'S HOUSE FOR DINNER, 339 00:20:48,815 --> 00:20:52,083 BUT I FEEL A CERTAIN WAY ABOUT EATING FOOD 340 00:20:52,085 --> 00:20:55,186 FROM A PERSON WHO DOESN'T CARE FOR ME, 341 00:20:55,188 --> 00:20:59,423 PUTTING IT IN MY MOUTH AND IN MY BODY. 342 00:20:59,425 --> 00:21:01,492 I WASN'T EXPECTING FOR THEM TO BE, YOU KNOW, 343 00:21:01,494 --> 00:21:05,529 ALL HUGS AND KISSES, BUT THERE IS A LOT OF TENSION. 344 00:21:08,968 --> 00:21:10,468 ¶¶ 345 00:21:10,470 --> 00:21:12,136 Anfisa: I DON'T THINK I CAN TAKE IT ANYMORE. 346 00:21:12,138 --> 00:21:13,738 I KICKED HIM OUT. 347 00:21:13,740 --> 00:21:15,973 YOU COULD DO SO MUCH BETTER. 348 00:21:15,975 --> 00:21:18,442 IT'S GOING TO BE EASY TO GET ANOTHER GUY. 349 00:21:21,114 --> 00:21:23,080 Diamond: I THINK SHE'S OBSESSED WITH YOU, LIKE, 350 00:21:23,082 --> 00:21:25,983 "IF I CAN'T HAVE YOU, NOBODY CAN HAVE YOU" TYPE THING. 351 00:21:25,985 --> 00:21:28,386 I FEEL I'M NOT SAFE. 352 00:21:28,388 --> 00:21:33,357 BE CAREFUL BECAUSE I DON'T WANT ANYTHING BAD TO HAPPEN TO YOU. 353 00:21:41,000 --> 00:21:43,701 ¶¶ 354 00:21:55,782 --> 00:21:57,214 JORGE AND I GOT IN A BIG FIGHT 355 00:21:57,216 --> 00:21:59,483 BECAUSE HE DIDN'T DEFEND ME IN FRONT OF HIS SISTER. 356 00:21:59,485 --> 00:22:01,018 SO I KICKED HIM OUT OF THE APARTMENT, 357 00:22:01,020 --> 00:22:02,386 AND NOW WE'RE SEPARATED. 358 00:22:02,388 --> 00:22:04,488 I HAVE A RESERVATION UNDER MIRANDA. 359 00:22:04,490 --> 00:22:07,391 THE LAST FEW DAYS HAVE BEEN HARD FOR ME, 360 00:22:07,393 --> 00:22:10,261 AND TODAY I'M GOING TO HAVE LUNCH WITH MIRANDA 361 00:22:10,263 --> 00:22:13,564 BECAUSE I COULD USE A FRIEND RIGHT NOW. 362 00:22:13,566 --> 00:22:16,934 HOW ARE THINGS WITH JORGE? 363 00:22:16,936 --> 00:22:18,536 NOT VERY GOOD. 364 00:22:18,538 --> 00:22:20,838 YOU KNOW, WE'VE HAD A LOT OF TROUBLES LATELY. 365 00:22:20,840 --> 00:22:22,340 YEAH. I DON'T KNOW. 366 00:22:22,342 --> 00:22:23,941 I DON'T THINK I CAN TAKE IT ANYMORE, 367 00:22:23,943 --> 00:22:26,677 AND I DECIDED THAT I NEED A BREAK. 368 00:22:26,679 --> 00:22:31,716 AND I KICKED HIM OUT. 369 00:22:31,718 --> 00:22:34,151 WE HAD DINNER WITH HIS SISTER, 370 00:22:34,153 --> 00:22:37,088 AND SHE STARTED TALKING NOT VERY NICE ABOUT ME, 371 00:22:37,090 --> 00:22:39,090 AND HE DIDN'T STAND UP FOR ME. 372 00:22:39,092 --> 00:22:40,391 I HAVE CERTAIN EXPECTATIONS 373 00:22:40,393 --> 00:22:42,159 BECAUSE HE MADE ME CERTAIN PROMISES. 374 00:22:42,161 --> 00:22:44,662 OH, MY GOD. YOU PROMISED HIM TRUE LOVE TOO. 375 00:22:44,664 --> 00:22:46,297 AND HE HAS TRUE LOVE. 376 00:22:46,299 --> 00:22:47,898 NO, HE DOESN'T! YES, HE DOES! 377 00:22:47,900 --> 00:22:50,234 I LEFT MY FAMILY, AND I LEFT EVERYTHING IN RUSSIA. 378 00:22:50,236 --> 00:22:52,770 WHEN YOU'RE SUCKING HIM DRY, COME ON! 379 00:22:52,772 --> 00:22:54,505 LIKE... HOW AM I SUCKING HIM DRY? 380 00:22:54,507 --> 00:22:56,374 YOU DON'T KNOW! 381 00:22:56,376 --> 00:22:58,442 YOU DON'T KNOW ANYTHING! 382 00:22:59,846 --> 00:23:01,645 I DON'T THINK SHE SHOULD BE RUDE TO YOU. 383 00:23:01,647 --> 00:23:03,280 SHE HAS NO REASON TO, AND SHE DOESN'T KNOW YOU. 384 00:23:03,282 --> 00:23:04,782 WELL, SHE CAN HAVE HER OPINION, 385 00:23:04,784 --> 00:23:07,151 BUT I JUST WANT JORGE TO STAND UP FOR ME. 386 00:23:07,153 --> 00:23:08,886 HE TOLD ME, "I CAN'T BE RUDE TO MY SISTER." 387 00:23:08,888 --> 00:23:11,122 AND I TOLD HIM, "YOU DON'T HAVE TO BE RUDE." 388 00:23:11,124 --> 00:23:14,125 HE SHOULD STICK UP FOR YOU AND TELL HER, 389 00:23:14,127 --> 00:23:17,862 "IF YOU RESPECT ME, YOU'LL RESPECT MY WIFE." 390 00:23:17,864 --> 00:23:23,534 I DON'T THINK THAT HE IS ADULT ENOUGH TO COMMIT TO HER 391 00:23:23,536 --> 00:23:25,336 AND TO GIVE HER THE SECURITY 392 00:23:25,338 --> 00:23:27,438 AND EVERYTHING ELSE THAT SHE'S LOOKING FOR. 393 00:23:27,440 --> 00:23:29,740 DO YOU THINK YOU GUYS JUST NEED TIME APART, 394 00:23:29,742 --> 00:23:32,777 AND THEN ONCE HE GETS HIS [BLEEP] TOGETHER... 395 00:23:32,779 --> 00:23:33,811 IN THAT CASE, YEAH. 396 00:23:33,813 --> 00:23:35,513 MAYBE WE COULD GET BACK TOGETHER, 397 00:23:35,515 --> 00:23:38,182 BUT I DON'T KNOW IF THIS GOING TO HAPPEN. 398 00:23:38,184 --> 00:23:39,717 HE'S BEEN KICKED OUT BEFORE. 399 00:23:39,719 --> 00:23:40,918 HE'S LEFT BEFORE. 400 00:23:40,920 --> 00:23:44,488 BUT MAYBE IF IT HITS HIM THAT THIS IS FOR REAL, 401 00:23:44,490 --> 00:23:47,958 HE'LL START WORKING TOWARDS SOMETHING 402 00:23:47,960 --> 00:23:50,895 RATHER THAN JUST BEING LAZY. 403 00:23:50,897 --> 00:23:52,763 THIS IS PROBABLY THE LONGEST I'VE GONE 404 00:23:52,765 --> 00:23:54,665 WITHOUT TALKING TO JORGE. 405 00:23:54,667 --> 00:23:56,200 I DON'T KNOW WHAT'S GOING TO HAPPEN NEXT 406 00:23:56,202 --> 00:23:58,002 BECAUSE I STILL HAVE FEELINGS FOR JORGE. 407 00:23:58,004 --> 00:24:00,304 AND IF HE CHANGES, I WOULD TAKE HIM BACK, 408 00:24:00,306 --> 00:24:02,940 BUT I DON'T THINK JORGE IS GOING TO CHANGE. 409 00:24:02,942 --> 00:24:05,509 HE'S NOT DOING ANYTHING. 410 00:24:05,511 --> 00:24:07,278 YOU COULD DO SO MUCH BETTER. 411 00:24:07,280 --> 00:24:09,480 LIKE, WE'RE IN ORANGE COUNTY! 412 00:24:09,482 --> 00:24:12,817 LIKE, WHAT YOU WANT IS A GUY THAT'S A LITTLE BIT OLDER, 413 00:24:12,819 --> 00:24:15,853 WHO IS AN ADULT, WHO HAS THAT WEALTH, 414 00:24:15,855 --> 00:24:20,624 WHO CAN PROVIDE FOR YOU, HAVE SECURITY FOR YOU. 415 00:24:20,626 --> 00:24:24,695 AND IT'S GOING TO BE EASY FOR YOU TO GET ANOTHER GUY. 416 00:24:24,697 --> 00:24:26,263 I DON'T KNOW IF I'M READY YET. 417 00:24:26,265 --> 00:24:27,665 I MEAN, I'M NOT PUSHING YOU TO, LIKE... 418 00:24:27,667 --> 00:24:29,600 YEAH. ...GO GET ANOTHER GUY. 419 00:24:29,602 --> 00:24:31,168 I'M JUST REASSURING YOU. 420 00:24:31,170 --> 00:24:34,572 WHENEVER YOU ARE READY, IT WON'T BE A PROBLEM. 421 00:24:34,574 --> 00:24:37,074 I FEEL LIKE MIRANDA UNDERSTANDS WHERE I'M COMING FROM. 422 00:24:37,076 --> 00:24:38,609 I CAN SHARE EVERYTHING WITH HER, 423 00:24:38,611 --> 00:24:40,744 AND SHE ALWAYS GIVES ME GOOD ADVICE. 424 00:24:40,746 --> 00:24:41,846 I LOVE YOUR LIPS. 425 00:24:41,848 --> 00:24:43,147 I HAVE AN APPOINTMENT THIS FRIDAY. 426 00:24:43,149 --> 00:24:44,381 REALLY? YEAH. 427 00:24:44,383 --> 00:24:46,851 I HAVE A CONSULTATION, AND THEN WE'LL SEE WHAT HE SAYS. 428 00:24:46,853 --> 00:24:49,787 I MEAN, MY LIPS ARE A LITTLE SWOLLEN STILL. 429 00:24:49,789 --> 00:24:52,022 ONCE THE BRUISES ARE GONE... 430 00:24:52,024 --> 00:24:53,591 YEAH. ...THEY'RE GONNA BE PERFECT. 431 00:24:53,593 --> 00:24:59,630 IT'S, YEAH, REALLY BRUISED, BUT BEAUTY IS PAIN. 432 00:24:59,632 --> 00:25:01,732 I'VE HAD MULTIPLE INJECTIONS BACK IN RUSSIA, 433 00:25:01,734 --> 00:25:04,535 BUT IT'S MORE EXPENSIVE IN THE U.S. 434 00:25:04,537 --> 00:25:07,805 NEXT TIME I GO, I WANT TO GET BOTOX HERE. 435 00:25:07,807 --> 00:25:09,840 YEAH. I WAS THINKING ABOUT IT TOO. 436 00:25:09,842 --> 00:25:14,278 I WANT TO GET IT IN MY FOREHEAD, AROUND MY EYES, RIGHT HERE. 437 00:25:14,280 --> 00:25:17,548 I THINK YOU'RE BEAUTIFUL, BUT I ALSO SUPPORT YOU. 438 00:25:17,550 --> 00:25:19,283 I THINK THAT PEOPLE ARE JUST JEALOUS 439 00:25:19,285 --> 00:25:20,885 IF THEY HATE ON YOU, YOU KNOW? 440 00:25:20,887 --> 00:25:22,086 SO DO WHATEVER YOU WANT. 441 00:25:22,088 --> 00:25:24,321 WHEN PEOPLE START SAYING, "OH, SHE DID THIS. 442 00:25:24,323 --> 00:25:26,090 HE DID THAT. SHE'S FULL OF PLASTIC," 443 00:25:26,092 --> 00:25:31,095 LIKE, AND WHO ISN'T NOWADAYS? 444 00:25:31,097 --> 00:25:33,130 [ LAUGHTER ] 445 00:25:33,132 --> 00:25:36,433 I FEEL LONELY RIGHT NOW AND WORRIED ABOUT MY FUTURE, 446 00:25:36,435 --> 00:25:38,769 BUT IT IS VERY HELPFUL TO HAVE SOMEBODY 447 00:25:38,771 --> 00:25:40,070 WHO WILL ALWAYS LISTEN TO ME 448 00:25:40,072 --> 00:25:42,873 AND BE ON MY SIDE BECAUSE I'M ALONE HERE. 449 00:25:42,875 --> 00:25:44,775 LET'S GO. I DON'T HAVE MY FAMILY, 450 00:25:44,777 --> 00:25:48,412 AND NOW THAT JORGE LEFT, I DON'T HAVE HIM. 451 00:25:48,414 --> 00:25:51,315 SO IT'S NICE TO HAVE MIRANDA. 452 00:25:54,854 --> 00:25:56,887 ¶¶ 453 00:26:10,169 --> 00:26:11,302 OCEAN. 454 00:26:12,705 --> 00:26:15,940 MM-HMM. 455 00:26:15,942 --> 00:26:18,475 YES, YES. 456 00:26:18,477 --> 00:26:21,612 Loren: ALEXEI'S MOM IS LEAVING TOMORROW TO GO BACK TO ISRAEL. 457 00:26:21,614 --> 00:26:24,615 I THINK THAT SHE FELL IN LOVE WITH AMERICA AND FLORIDA 458 00:26:24,617 --> 00:26:27,384 AND SAW THAT LIVING HERE IS POSSIBLE FOR THEM. 459 00:26:27,386 --> 00:26:31,555 SO WE WANT TO KNOW WHAT STEPS WE NEED TO TAKE TO GET HIS PARENTS 460 00:26:31,557 --> 00:26:34,558 AND HIS BROTHER HERE FROM ISRAEL. 461 00:26:34,560 --> 00:26:38,329 SO I MADE THIS APPOINTMENT TO GO SEE AN IMMIGRATION LAWYER 462 00:26:38,331 --> 00:26:40,264 BEFORE HIS MOM LEAVES. 463 00:27:02,254 --> 00:27:05,189 EEMA, YOU SIT HERE, I'LL SIT HERE. OKAY? 464 00:27:05,191 --> 00:27:08,325 SO LOREN WANTS TO TAKE MY MOM TO AN IMMIGRATION LAWYER 465 00:27:08,327 --> 00:27:12,429 AND TO SEE WHAT NEEDS TO HAPPEN FROM A LEGAL POINT OF VIEW 466 00:27:12,431 --> 00:27:15,599 FOR MY WHOLE FAMILY TO MOVE HERE. 467 00:27:15,601 --> 00:27:18,602 AND I DEFINITELY THINK IT'S A GOOD IDEA. 468 00:27:18,604 --> 00:27:20,638 THEY SHOULD FIND OUT EVERYTHING THEY CAN. 469 00:27:21,307 --> 00:27:22,940 HI, GOOD AFTERNOON. 470 00:27:22,942 --> 00:27:24,575 I'M LOREN. LOREN, HI. CHARLES. 471 00:27:24,577 --> 00:27:25,909 THANK YOU FOR MEETING WITH US. 472 00:27:25,911 --> 00:27:26,977 NATASHA. NATASHA. 473 00:27:26,979 --> 00:27:28,379 MY MOTHER-IN-LAW. GOOD TO MEET YOU. 474 00:27:28,381 --> 00:27:31,281 NATASHA, THAT'S A RUSSIAN-SOUNDING NAME. 475 00:27:31,283 --> 00:27:32,449 NATASHA, YES. 476 00:27:32,451 --> 00:27:33,450 WHERE ARE YOU FROM? 477 00:27:33,452 --> 00:27:34,918 SHE'S FROM UKRAINE. 478 00:27:43,396 --> 00:27:45,629 OH, MY GOD. 479 00:27:45,631 --> 00:27:47,364 HE SPEAKS RUSSIAN. 480 00:27:47,366 --> 00:27:48,799 THAT'S GOOD. 481 00:27:48,801 --> 00:27:50,467 OH, GOOD. 482 00:27:50,469 --> 00:27:51,635 [ LAUGHS ] 483 00:27:51,637 --> 00:27:52,770 SO, WE'RE HERE. 484 00:27:52,772 --> 00:27:54,405 SO, MY MOTHER-IN-LAW IS HERE FROM ISRAEL 485 00:27:54,407 --> 00:27:55,873 BUT HASN'T DONE A GREEN CARD. 486 00:27:55,875 --> 00:27:58,709 THE MAIN GOAL IS TO BRING HIS PARENTS 487 00:27:58,711 --> 00:28:00,210 AND HIS BROTHER OVER HERE. OKAY. 488 00:28:00,212 --> 00:28:03,113 THE FIRST ISSUE WE HAVE TO DEAL WITH IS YOUR HUSBAND. 489 00:28:03,115 --> 00:28:05,082 HE WOULD HAVE TO GET A CITIZENSHIP FIRST. 490 00:28:05,084 --> 00:28:07,718 AFTER 3 YEARS, HE'S ELIGIBLE TO FILE FOR CITIZENSHIP. 491 00:28:07,720 --> 00:28:11,622 THEN WE CAN IMMEDIATELY FILE A PETITION FOR HIS PARENTS, 492 00:28:11,624 --> 00:28:15,092 AND THE PROCESS IS ROUGHLY MAYBE ABOUT 6 MONTHS, 493 00:28:15,094 --> 00:28:16,360 SO IT'S QUITE FAST. 494 00:28:22,735 --> 00:28:25,636 THIS IMMIGRATION LAWYER, HE'S SAYING THAT ONCE 495 00:28:25,638 --> 00:28:27,237 ALEXEI GETS CITIZENSHIP, 496 00:28:27,239 --> 00:28:30,941 IT'S GOING TO BE SUPER EASY TO BRING HIS PARENTS HERE, 497 00:28:30,943 --> 00:28:32,342 WHICH IS AMAZING. 498 00:28:32,344 --> 00:28:34,311 LIKE, THAT'S WHAT WE WANTED TO HEAR. 499 00:28:34,313 --> 00:28:37,614 ADDITIONALLY, WE NEED TO BRING HIS BROTHER HERE. 500 00:28:37,616 --> 00:28:40,551 CAN WE DO IT WITH HIS BROTHER ALL IN ONE SHOT OR, LIKE, 501 00:28:40,553 --> 00:28:42,286 BRINGING THE FAMILY ITSELF? 502 00:28:42,288 --> 00:28:43,487 YOU KNOW, HE'S 26. 503 00:28:43,489 --> 00:28:45,656 IT'S REALLY TWO SEPARATE PROCESSES. 504 00:28:45,658 --> 00:28:50,060 YOUR SPOUSE'S PARENTS WOULD BE UNDER ONE PETITION, 505 00:28:50,062 --> 00:28:52,663 AND THEN THE BROTHER WOULD BE A COMPLETELY DIFFERENT PETITION. 506 00:28:52,665 --> 00:28:55,099 SO EVEN THOUGH YOU'RE PART OF THE SAME FAMILY, 507 00:28:55,101 --> 00:28:56,333 IT'S TWO SEPARATE PROCESSES, 508 00:28:56,335 --> 00:28:58,936 AND THE TIME LINES ARE VERY DIFFERENT. 509 00:28:58,938 --> 00:29:02,106 THE WAIT TIME IS PROBABLY ABOUT 13 YEARS, 510 00:29:02,108 --> 00:29:04,641 SO IT'S GOING TO BE A LONG TIME. 511 00:29:04,643 --> 00:29:07,111 THE REASON WHY IT'S EASIER FOR PARENTS TO COME OVER QUICKER 512 00:29:07,113 --> 00:29:08,545 AND GET RE-UNIFIED FASTER THAN, 513 00:29:08,547 --> 00:29:10,748 SAY, SIBLINGS IS PARENTS ARE OBVIOUSLY OLDER. 514 00:29:10,750 --> 00:29:12,816 THEY MIGHT BE IN FINANCIAL NEED AND SUPPORT. 515 00:29:12,818 --> 00:29:14,518 WHEREAS WITH SIBLINGS, THEORETICALLY, 516 00:29:14,520 --> 00:29:17,254 THEY MIGHT BE MORE SELF-SUFFICIENT. 517 00:29:32,471 --> 00:29:36,840 BUT IF HE HAD, LIKE, A TRAVEL VISA, HE CAN COME VISIT AND... 518 00:29:36,842 --> 00:29:40,577 THAT COULD BE AN OPTION, BUT, YOU KNOW, HE CAN'T LIVE HERE, 519 00:29:40,579 --> 00:29:42,513 STAY HERE, WORK HERE WHILE HE'S ON THAT VISA. 520 00:29:42,515 --> 00:29:43,647 RIGHT. SO WHAT I WOULD ADVISE, 521 00:29:43,649 --> 00:29:44,948 AT LEAST AT THIS POINT, 522 00:29:44,950 --> 00:29:46,517 YOU CAN CERTAINLY START THINGS WITH NATASHA 523 00:29:46,519 --> 00:29:48,185 AND HER HUSBAND. RIGHT. 524 00:29:48,187 --> 00:29:51,588 BUT WITH HIS BROTHER, WITH YOUR SPOUSE'S BROTHER, 525 00:29:51,590 --> 00:29:54,124 UNFORTUNATELY THE WAIT TIME IS A LONG TIME. 526 00:29:54,126 --> 00:29:55,359 WOW. YEAH. 527 00:29:55,361 --> 00:29:57,895 SO, A LOT OF COMPLICATIONS. 528 00:30:01,233 --> 00:30:02,666 OKAY. NOW WHAT? 529 00:30:02,668 --> 00:30:05,068 ALEXEI'S BROTHER IS LIVING WITH HIS PARENTS, 530 00:30:05,070 --> 00:30:06,436 AND HE'S IN SCHOOL RIGHT NOW. 531 00:30:06,438 --> 00:30:07,571 HE'S NOT MARRIED. 532 00:30:07,573 --> 00:30:08,739 HE'S SINGLE. 533 00:30:08,741 --> 00:30:10,073 ONE SON IS IN AMERICA. 534 00:30:10,075 --> 00:30:12,042 ONE SON IS IN ISRAEL. LIKE, WHAT DO WE DO? 535 00:30:12,044 --> 00:30:15,112 [ SIGHS ] JUST MAKES EVERYTHING MORE COMPLICATED. 536 00:30:18,317 --> 00:30:20,484 ¶¶ 537 00:30:20,486 --> 00:30:22,219 OH, MY GOD. THE HUSBAND IS HERE. 538 00:30:22,221 --> 00:30:23,720 Russ: SHE'S BEEN HERE FOR 2 MONTHS NOW. 539 00:30:23,722 --> 00:30:24,888 WHAT'S GOING ON? 540 00:30:24,890 --> 00:30:27,825 I AM A VERY BUSY WOMAN. 541 00:30:27,827 --> 00:30:29,593 THIS IS WHAT I WAS WORRIED ABOUT. 542 00:30:29,595 --> 00:30:32,229 SHE'S FULL OF [BLEEP]. 543 00:30:32,231 --> 00:30:33,730 YOU WANT THE CHICKEN FEET? 544 00:30:33,732 --> 00:30:35,899 Karen: I DON'T TRUST THESE PEOPLE. 545 00:30:35,901 --> 00:30:39,803 IN VOODOO, THEY USE A LOT OF CHICKEN FEET. 546 00:30:39,805 --> 00:30:43,073 SHE REALLY THOUGHT WE WERE STUPID AMERICANS. 547 00:30:50,616 --> 00:30:52,783 ¶¶ 548 00:30:52,785 --> 00:30:54,985 ¶ HEY, HEY, YO ¶ 549 00:30:54,987 --> 00:30:57,087 ¶ I'M HOLDING ONTO WHAT I KNOW ¶ 550 00:30:57,089 --> 00:30:58,689 ¶ IS NOT MINE ¶ 551 00:30:58,691 --> 00:31:00,958 ¶ HEY, HEY, YO ¶ 552 00:31:00,960 --> 00:31:02,826 Mohamed: I'M GOING TO MEET WITH MY FRIEND, DIAMOND, 553 00:31:02,828 --> 00:31:06,096 BECAUSE SHE HAS SOMETHING SHE WANTS TO TALK TO ME ABOUT. 554 00:31:06,098 --> 00:31:07,197 I HOPE SHE'S OKAY. 555 00:31:07,199 --> 00:31:12,936 ¶ SO HARD, SO HARD TO SAY GOODBYE ¶ 556 00:31:12,938 --> 00:31:15,105 HEY, HOW ARE YOU? GOOD. 557 00:31:15,107 --> 00:31:17,441 GOOD. 558 00:31:17,443 --> 00:31:19,109 WHAT'S GOING ON? 559 00:31:19,111 --> 00:31:24,648 SO, YOUR WIFE HAS BEEN WRITING ME ALMOST EVERY DAY. 560 00:31:24,650 --> 00:31:27,784 WHEN I'M AT WORK, MY PHONE JUST RINGS NONSTOP. 561 00:31:27,786 --> 00:31:30,287 SO... 562 00:31:30,289 --> 00:31:33,423 Diamond: DANIELLE HAS BEEN CONTACTING ME THROUGH FACEBOOK, 563 00:31:33,425 --> 00:31:35,525 WRITING ME NONSTOP. 564 00:31:35,527 --> 00:31:39,196 I THINK IT'S A LITTLE CRAZY, LIKE, DEFINITELY NOT GOING 565 00:31:39,198 --> 00:31:42,699 TO MAKE ME FEEL BAD FOR YOU OR ANYTHING. 566 00:31:42,701 --> 00:31:43,867 WHAT IS SHE SAYING TO YOU? 567 00:31:43,869 --> 00:31:47,037 SHE TOLD ME, "YOU NEED TO WATCH OUT." 568 00:31:47,039 --> 00:31:49,873 SHE JUST SAID, LIKE, YOU'D TRY TO USE ME AND... 569 00:31:49,875 --> 00:31:51,108 WHO? ME USING YOU? 570 00:31:51,110 --> 00:31:52,676 YEAH, THAT YOU TRY TO USE ME... FOR WHAT? 571 00:31:52,678 --> 00:31:54,511 WHO KNOWS. 572 00:31:54,513 --> 00:31:56,613 I'M SO SORRY ABOUT THAT. 573 00:31:56,615 --> 00:31:58,382 SHE POSTED A PHOTO OF ME SAYING, 574 00:31:58,384 --> 00:32:00,484 "OH, THIS IS MOHAMED'S NEW GIRL," 575 00:32:00,486 --> 00:32:03,020 AND I WAS UGLY, AND HOW I LOOK LIKE A MAN. 576 00:32:03,022 --> 00:32:06,423 I'M LIKE, "YOU WISH I DID." 577 00:32:06,425 --> 00:32:07,724 HOW SHE CAN SAY THAT? 578 00:32:07,726 --> 00:32:10,327 SHE DOESN'T EVEN KNOW YOU. I KNOW. 579 00:32:10,329 --> 00:32:15,065 WHEN DANIELLE STARTS TEXTING SOMEBODY, SHE GOES WITH NONSTOP. 580 00:32:15,067 --> 00:32:19,369 SHE CAN SEND YOU 100 MESSAGE IN COUPLE MINUTES. 581 00:32:19,371 --> 00:32:21,271 THAT'S NORMAL FOR HER. 582 00:32:21,273 --> 00:32:23,907 I CAN'T GET THESE MESSAGES ANYMORE. 583 00:32:23,909 --> 00:32:26,343 I THINK SHE'S, LIKE, OBSESSED WITH YOU, LIKE, 584 00:32:26,345 --> 00:32:30,013 "IF I CAN'T HAVE YOU, NOBODY CAN HAVE YOU" TYPE THING. 585 00:32:30,015 --> 00:32:31,014 IT'S TOO MUCH. YEAH. 586 00:32:31,016 --> 00:32:32,649 NO, IT BOTHERS ME. YEAH. 587 00:32:32,651 --> 00:32:34,117 AND I KNOW IT DOES. IT BOTHERS ME. 588 00:32:34,119 --> 00:32:35,118 MM-HMM. 589 00:32:35,120 --> 00:32:37,287 AND I AM SO EMBARRASSED. 590 00:32:37,289 --> 00:32:38,622 I AM SO EMBARRASSED. 591 00:32:38,624 --> 00:32:40,857 I WANT DANIELLE OUT OF MY LIFE. 592 00:32:40,859 --> 00:32:44,895 I HAVE TO GO TO THE COURT COMING UP SOON AND... 593 00:32:44,897 --> 00:32:47,864 HOW YOU FEELING? 594 00:32:47,866 --> 00:32:50,667 I JUST WANT TO FINISH WITH DANIELLE 595 00:32:50,669 --> 00:32:53,370 BECAUSE I FEEL LIKE I DID A BIG MISTAKE. 596 00:32:53,372 --> 00:32:56,840 IT'S THE BIGGEST MISTAKE I DID IN MY LIFE, YOU KNOW? 597 00:32:56,842 --> 00:33:00,911 AND SHE'S ON THE INTERNET SPREADING RUMORS 598 00:33:00,913 --> 00:33:03,046 AND LYING TO PEOPLE. 599 00:33:03,048 --> 00:33:06,516 AND EVERY DAY HAVE PEOPLE START BEING NASTY WITH ME 600 00:33:06,518 --> 00:33:10,487 ABOUT WHAT DANIELLE IS SAYING ABOUT ME ON THE INTERNET. 601 00:33:10,489 --> 00:33:13,924 I FEEL LIKE, WHAT'S GOING TO STOP THEM ON DOING SOMETHING, 602 00:33:13,926 --> 00:33:15,459 LIKE, PHYSICAL TO ME, 603 00:33:15,461 --> 00:33:18,328 LIKE, HURTING ME PHYSICALLY? 604 00:33:18,330 --> 00:33:20,864 I FEEL I'M NOT SAFE. 605 00:33:22,835 --> 00:33:27,771 BE CAREFUL BECAUSE I DON'T WANT ANYTHING BAD TO HAPPEN TO YOU. 606 00:33:27,773 --> 00:33:31,274 HOPEFULLY. HOPEFULLY. 607 00:33:31,276 --> 00:33:32,609 Diamond: I AM A LITTLE WORRIED FOR HIM. 608 00:33:32,611 --> 00:33:34,444 LIKE, I REALLY HOPE THAT, YOU KNOW, 609 00:33:34,446 --> 00:33:35,746 EVERYTHING WORKS OUT FOR HIM 610 00:33:35,748 --> 00:33:39,016 AND HE GETS THIS DIVORCE AND HE CAN JUST BE HAPPY. 611 00:33:39,018 --> 00:33:40,283 ALL RIGHT. ALL RIGHT. 612 00:33:40,285 --> 00:33:41,885 GOOD LUCK. 613 00:33:45,024 --> 00:33:47,024 [ SEAGULLS CRYING ] 614 00:33:47,026 --> 00:33:49,059 [ CUCHO MERCHAN'S "AFROPERU" PLAYS ] 615 00:33:52,064 --> 00:33:54,097 ¶¶ 616 00:33:56,902 --> 00:33:59,202 HOLA! Pedro: HEY, MOM. 617 00:34:00,839 --> 00:34:02,973 Chantel: WE JUST GOT TO THE DOMINICAN REPUBLIC 618 00:34:02,975 --> 00:34:05,375 AND DROPPED OUR LUGGAGE AT THE HOTEL, 619 00:34:05,377 --> 00:34:08,245 AND PEDRO'S MOM ASKED US OVER FOR DINNER. 620 00:34:09,248 --> 00:34:10,414 Karen: HI. 621 00:34:10,416 --> 00:34:12,616 Chantel: PEDRO'S FAMILY AND MINE JUST MET, 622 00:34:12,618 --> 00:34:15,152 AND THERE'S A LOT OF TENSION BETWEEN THEM. 623 00:34:15,154 --> 00:34:17,821 I HOPE THAT BY SPENDING TIME TOGETHER, 624 00:34:17,823 --> 00:34:20,690 IT'LL HELP OUR FAMILIES GET ALONG BETTER. 625 00:34:26,732 --> 00:34:28,799 Thomas: OH, OKAY. 626 00:34:28,801 --> 00:34:32,836 PEDRO'S MOM'S APARTMENT IS COMPLETELY DIFFERENT 627 00:34:32,838 --> 00:34:34,604 THAN HER OLD APARTMENT. 628 00:34:34,606 --> 00:34:36,773 I'M JUST, LIKE, BLOWN AWAY BY IT. 629 00:34:36,775 --> 00:34:39,810 IT'S BIGGER THAN OUR HOUSE. 630 00:34:39,812 --> 00:34:41,545 IT'S MUCH BIGGER THAN OUR HOUSE. 631 00:34:46,018 --> 00:34:48,051 ¶¶ 632 00:34:50,923 --> 00:34:54,624 SO, THE LAST TIME I VISITED HIM, HE DIDN'T LIVE HERE. 633 00:34:54,626 --> 00:34:56,960 HIS FAMILY LIVED SOMEWHERE ELSE, AND... 634 00:34:59,298 --> 00:35:00,897 THEY'RE ABLE TO AFFORD TO LIVE HERE. 635 00:35:02,000 --> 00:35:03,834 WOW, DON'T YOU FIND THAT STRANGE? 636 00:35:03,836 --> 00:35:05,302 THAT'S INTERESTING. 637 00:35:07,673 --> 00:35:10,140 YOU'VE BEEN TO CHANTEL AND PEDRO'S APARTMENT. 638 00:35:10,142 --> 00:35:11,208 RIGHT. 639 00:35:11,210 --> 00:35:13,443 I'M BEING ACCEPTIVE OF HIS CUSTOMS. 640 00:35:13,445 --> 00:35:15,278 HMM. 641 00:35:15,280 --> 00:35:19,182 IT'S A VERY LOVELY THREE-BEDROOM APARTMENT, 642 00:35:19,184 --> 00:35:22,919 WHICH HER SON IS PROVIDING FOR HER 643 00:35:22,921 --> 00:35:25,188 AS HE'S SENDING THE RENT 644 00:35:25,190 --> 00:35:28,258 AND ANYTHING ELSE SHE SO REQUESTS OF HIM 645 00:35:28,260 --> 00:35:30,827 AT CHANTEL'S EXPENSE. 646 00:35:34,500 --> 00:35:38,902 PEDRO TRIED TO BRING A VERY LARGE FLAT-SCREEN TELEVISION. 647 00:35:38,904 --> 00:35:42,572 FOR YOU, THE VITAMINS. 648 00:35:42,574 --> 00:35:46,076 Karen: AND I AM NOW SEEING TOILETRIES. 649 00:35:46,078 --> 00:35:47,844 [ LAUGHS ] 650 00:35:47,846 --> 00:35:49,045 IT'S MOUTHWASH. 651 00:35:49,047 --> 00:35:51,114 IT'S TOOTHPASTE. 652 00:35:51,116 --> 00:35:53,750 Lidia: NICOLE, [FOREIGN]. 653 00:35:53,752 --> 00:35:56,586 OH, MY GOD! 654 00:35:56,588 --> 00:35:58,355 I SEE LOVELY DRESSES. 655 00:35:59,925 --> 00:36:02,559 OOH! [ LAUGHS ] 656 00:36:02,561 --> 00:36:04,394 [ FOREIGN ] 657 00:36:04,396 --> 00:36:08,565 AND I SEE A LAPTOP. 658 00:36:15,574 --> 00:36:19,142 AT THIS POINT, I HAVE SEEN ENOUGH. 659 00:36:19,144 --> 00:36:23,480 CHANTEL, WE'RE GOING TO HAVE TO LEAVE SHORTLY, SO... 660 00:36:29,188 --> 00:36:34,624 WELL, I DOUBT THAT WE'RE GOING TO BE ABLE TO STAY TO ENJOY IT. 661 00:36:34,626 --> 00:36:35,892 I'M NOT THAT HUNGRY. 662 00:36:35,894 --> 00:36:39,629 I'M RATHER TIRED, BUT IT SMELLS AMAZING. 663 00:36:50,809 --> 00:36:54,444 THIS IS COOKING FOR YOU, ALMOST DONE AND FINISHED. 664 00:36:54,446 --> 00:36:55,745 OKAY? 665 00:36:55,747 --> 00:36:57,247 OKAY. 666 00:37:04,790 --> 00:37:05,822 OKAY. 667 00:37:09,962 --> 00:37:14,397 THIS IS THE CHICKEN FEET AND THE HASADURA. 668 00:37:17,369 --> 00:37:18,468 HASADURA IS CHICKEN. 669 00:37:20,172 --> 00:37:21,371 THESE ARE THE CHICKEN. 670 00:37:21,373 --> 00:37:24,174 OKAY, AND PEOPLE IN THE DOMINICAN REPUBLIC 671 00:37:24,176 --> 00:37:25,375 EAT A CHICKEN FOOT? 672 00:37:25,377 --> 00:37:26,743 YEAH. 673 00:37:26,745 --> 00:37:28,411 HOW ARE YOU SUPPOSED TO EAT IT? 674 00:37:28,413 --> 00:37:29,879 PEDRO COMES OUT WITH THIS PLATE 675 00:37:29,881 --> 00:37:31,948 OF CHICKEN FEET AND CHICKEN NECKS, 676 00:37:31,950 --> 00:37:34,651 AND IN MY HEAD, I'M JUST LIKE, "WHAT THE HELL? 677 00:37:34,653 --> 00:37:36,720 THEY'RE JUST SPITTING IN OUR FACES." 678 00:37:36,722 --> 00:37:37,721 TRY ONE. 679 00:37:37,723 --> 00:37:40,790 LET ME SEE HOW YOU EAT IT. EH? 680 00:37:40,792 --> 00:37:43,159 SHOW ME HOW -- WHAT YOU EAT A CHICKEN FOOT. 681 00:37:43,161 --> 00:37:47,631 I'M EATING, LIKE, THE CHICKEN FOOT. 682 00:37:50,936 --> 00:37:53,069 WHEN I SAW THE CHICKEN FEET, 683 00:37:53,071 --> 00:37:55,905 I FELT THAT IT MIGHT HAVE BEEN A SETUP. 684 00:37:55,907 --> 00:37:57,073 YOU CAN TRY IT. THAT'S GOOD. 685 00:37:57,075 --> 00:37:59,109 NO, THANK YOU. 686 00:37:59,111 --> 00:38:04,414 IN THE RELIGION OF VOODOO, THEY USE A LOT OF CHICKEN FEET. 687 00:38:04,416 --> 00:38:08,585 SO, NATURALLY, I DON'T WANT TO BE TAKEN ADVANTAGE OF. 688 00:38:08,587 --> 00:38:10,120 YOU DON'T LIKE IT? 689 00:38:10,122 --> 00:38:13,590 I DON'T CARE TO TRY A CHICKEN FOOT. 690 00:38:13,592 --> 00:38:16,092 OH, MY GOD. [ LAUGHS ] 691 00:38:16,094 --> 00:38:20,063 I DON'T TRUST THESE PEOPLE BECAUSE PEDRO'S MOTHER FELT 692 00:38:20,065 --> 00:38:21,965 THAT WE ARE STUPID AMERICANS, 693 00:38:21,967 --> 00:38:26,202 STUPID ENOUGH TO SIT THERE AND EAT A CHICKEN FOOT. 694 00:38:26,204 --> 00:38:28,505 I'M GOING TO HAVE TO GO. 695 00:38:28,507 --> 00:38:31,441 EVERY TIME THAT I'VE EATEN AT THEIR HOUSE BEFORE, 696 00:38:31,443 --> 00:38:33,677 I'VE NEVER SEE CHICKEN FEET. 697 00:38:33,679 --> 00:38:36,813 SO I DON'T KNOW WHY THEY THOUGHT THAT WAS THE PERFECT MEAL 698 00:38:36,815 --> 00:38:38,948 TO PRESENT MY AMERICAN FAMILY. 699 00:38:38,950 --> 00:38:40,650 Nicole: MAMI? Lidia: YES? 700 00:38:44,556 --> 00:38:45,555 Karen: THANK YOU FOR INVITING US. 701 00:38:45,557 --> 00:38:47,457 REALLY? I WASN'T SURE THAT YOU 702 00:38:47,459 --> 00:38:49,292 WOULD WELCOME US INTO YOUR HOME 703 00:38:49,294 --> 00:38:50,860 BECAUSE I THOUGHT 704 00:38:50,862 --> 00:38:53,797 THAT YOU REALLY THOUGHT WE WERE STUPID AMERICANS. 705 00:38:53,799 --> 00:38:54,931 OH, NO. SO I DIDN'T THINK THAT YOU... 706 00:38:54,933 --> 00:38:58,501 NO, NO, NO. STUPID WITH MENTAL PROBLEMS. 707 00:39:20,992 --> 00:39:24,027 ¶¶ 708 00:39:32,404 --> 00:39:36,606 LIDIA, I WASN'T SURE THAT YOU WOULD WELCOME US INTO YOUR HOME 709 00:39:36,608 --> 00:39:38,742 BECAUSE I THOUGHT THAT YOU REALLY THOUGHT 710 00:39:38,744 --> 00:39:40,577 WE WERE STUPID AMERICANS. 711 00:39:40,579 --> 00:39:43,546 SO I DIDN'T THINK THAT YOU... Pedro: OH, NO, NO, NO! 712 00:39:49,221 --> 00:39:51,488 WE WEREN'T SURE... 713 00:39:55,761 --> 00:39:58,361 AH, OKAY. 714 00:40:01,366 --> 00:40:03,066 NO, NO, NO. NO, NO, NO. 715 00:40:03,068 --> 00:40:05,935 WE THOUGHT THAT YOU BELIEVED THAT WE WERE STUPID 716 00:40:05,937 --> 00:40:07,604 WITH MENTAL PROBLEMS. 717 00:40:23,088 --> 00:40:24,154 AH, YEAH. OKAY. 718 00:40:42,174 --> 00:40:44,007 Winter: YES. 719 00:40:45,410 --> 00:40:46,843 OKAY? 720 00:40:46,845 --> 00:40:50,313 SHE THOUGHT WE WERE STUPID AMERICANS. 721 00:40:50,315 --> 00:40:52,782 WE DIDN'T KNOW, AND THEN WE SEE THE CHICKEN FEET. 722 00:40:56,188 --> 00:40:58,621 NO, NO, NO. 723 00:40:58,623 --> 00:40:59,956 NO, ONE SECOND. 724 00:41:02,661 --> 00:41:04,527 I WILL. I'M GOING TO HAVE TO GO. 725 00:41:15,841 --> 00:41:19,075 STUPIDS AMERICANS WITH MENTAL PROBLEMS. 726 00:41:56,248 --> 00:41:58,882 WAIT, NO. I DON'T UNDERSTAND WHAT IS GOING ON. 727 00:41:58,884 --> 00:41:59,949 OKAY, OKAY. 728 00:41:59,951 --> 00:42:01,584 MY MOM... OKAY, OKAY. 729 00:42:01,586 --> 00:42:05,321 MY MOM... 730 00:42:05,323 --> 00:42:07,590 OKAY. WELL, THIS HAS BEEN WONDERFUL. 731 00:42:07,592 --> 00:42:10,260 THIS HAS BEEN A GREAT VISIT. 732 00:42:10,262 --> 00:42:13,930 THIS IS A TOTAL DISASTER AND EXACTLY WHAT I WAS AFRAID OF. 733 00:42:13,932 --> 00:42:16,032 THE WHOLE REASON WHY I WANTED TO HAVE THE WEDDING 734 00:42:16,034 --> 00:42:17,367 IN THE DOMINICAN REPUBLIC 735 00:42:17,369 --> 00:42:19,235 IS TO BRING OUR FAMILIES TOGETHER, 736 00:42:19,237 --> 00:42:21,938 AND MY FAMILY IS ALREADY LEAVING FOR THE NIGHT. 737 00:42:21,940 --> 00:42:24,007 I'M TORN BECAUSE I WANT TO BE WITH MY FAMILY, 738 00:42:24,009 --> 00:42:25,642 BUT I REALLY WANT TO MAKE SURE 739 00:42:25,644 --> 00:42:27,243 THAT PEDRO'S FAMILY UNDERSTANDS 740 00:42:27,245 --> 00:42:29,846 WHY MY FAMILY FEELS DISRESPECTED. 741 00:42:29,848 --> 00:42:31,881 ¶¶ 742 00:42:53,405 --> 00:42:54,771 THIS IS CRAZY. 743 00:43:58,436 --> 00:44:00,303 Chantel: I DON'T KNOW IF THEY LICKED IT. 744 00:44:00,305 --> 00:44:02,705 I DON'T KNOW IF THEY PRAYED IT UP WITH VOODOO. 745 00:44:02,707 --> 00:44:07,777 I DON'T KNOW IF THEY MEANT IT AS JUST A CLEAR SIGN OF DISRESPECT. 746 00:44:07,779 --> 00:44:12,015 BUT IT WAS DISRESPECTFUL THAT THEY WOULD COOK SOMETHING 747 00:44:12,017 --> 00:44:13,616 THAT THEY DON'T NORMALLY COOK, 748 00:44:13,618 --> 00:44:17,020 YET THEY WANT TO FORCE ME AND MY FAMILY TO EAT IT. 749 00:44:36,274 --> 00:44:39,208 I KNEW THAT PEDRO'S MOM WAS UPSET ABOUT THE PRENUP 750 00:44:39,210 --> 00:44:41,344 THAT MY FAMILY HAD PEDRO SIGN, 751 00:44:41,346 --> 00:44:43,212 BUT I DIDN'T THINK THAT SHE WAS STILL CARRYING 752 00:44:43,214 --> 00:44:44,814 SO MUCH RESENTMENT. 753 00:45:14,512 --> 00:45:17,380 PEDRO AND I ARE GOING TO HAVE TO DO SOME DAMAGE CONTROL IN ORDER 754 00:45:17,382 --> 00:45:20,783 TO BRING OUR FAMILIES TOGETHER IN THE NEXT 2 DAYS. 755 00:45:23,488 --> 00:45:25,521 ¶¶ 756 00:45:30,095 --> 00:45:32,128 ¶¶ 757 00:45:33,598 --> 00:45:35,865 Paola: SINCE WE HAVE BEEN IN MIAMI TOGETHER, 758 00:45:35,867 --> 00:45:39,736 I WANT TO BE FOCUSED ON TRYING TO WORK ON OUR MARRIAGE. 759 00:45:39,738 --> 00:45:42,171 WE WERE HAVING A LOT OF ISSUES BACK IN OKLAHOMA, 760 00:45:42,173 --> 00:45:45,141 AND NOW WE WANT TO FOCUS AND, LIKE, FIX THAT. 761 00:45:48,113 --> 00:45:51,781 THERE IS NOT OIL AND GAS JOB FOR RUSS. 762 00:45:51,783 --> 00:45:53,516 DRILLING ENGINEER. 763 00:45:53,518 --> 00:45:54,717 I MEAN, SOUTH FLORIDA, OBVIOUSLY 764 00:45:54,719 --> 00:45:56,786 WE DON'T REALLY HAVE ANY OIL AND GAS. 765 00:45:56,788 --> 00:45:58,187 RIGHT. SO IT'S GOING TO BE 766 00:45:58,189 --> 00:46:00,923 REAL DIFFICULT FINDING A JOB IN YOUR CAREER FIELD. 767 00:46:00,925 --> 00:46:04,927 AND I'VE BEEN IN MIAMI FOR ALMOST 2 MONTHS. 768 00:46:04,929 --> 00:46:06,295 I HAVEN'T WORKED. 769 00:46:06,297 --> 00:46:09,265 SO TODAY WE'RE GOING TO TALK TO CAROLINE, MY AGENT, 770 00:46:09,267 --> 00:46:11,000 BECAUSE I CAME HERE FOR HER 771 00:46:11,002 --> 00:46:13,302 AND SHE HASN'T GIVEN ME ANYTHING. 772 00:46:13,905 --> 00:46:15,605 OH, MY GOD. THE HUSBAND IS HERE. 773 00:46:15,607 --> 00:46:17,540 HI. HI. 774 00:46:17,542 --> 00:46:19,008 NICE TO SEE YOU. YOU LOOK GREAT. 775 00:46:19,010 --> 00:46:19,976 THANK YOU. 776 00:46:19,978 --> 00:46:22,078 IS THIS THE SPECIAL MAN? 777 00:46:22,080 --> 00:46:23,579 RUSS, GOOD TO MEET YOU. WELCOME TO MIAMI. 778 00:46:23,581 --> 00:46:24,814 WELL, THANK YOU. 779 00:46:24,816 --> 00:46:26,783 I WANTED TO MEET THE LADY WHO TALKED TO MY WIFE 780 00:46:26,785 --> 00:46:29,786 ABOUT ALL THESE OPPORTUNITIES AVAILABLE. 781 00:46:29,788 --> 00:46:31,854 AWESOME. YOU SOUND VERY HAPPY. 782 00:46:31,856 --> 00:46:32,989 SIT DOWN, GET COZY. YEAH. 783 00:46:32,991 --> 00:46:34,157 CAN'T YOU TELL? 784 00:46:34,159 --> 00:46:35,958 HE'S HERE BECAUSE OF ME, AND I'M HERE BECAUSE 785 00:46:35,960 --> 00:46:38,261 CARLA PROMISED ME A LOT OF STUFF. 786 00:46:38,263 --> 00:46:42,064 I COULD KEEP YOU BUSY, BUT YOU HAVE TO MOVE TO MIAMI. 787 00:46:45,069 --> 00:46:47,737 HE'S NOT SAYING IT, BUT HE'S THINKING IT, LIKE, 788 00:46:47,739 --> 00:46:51,140 "OH, I TOLD YOU SO. THAT WAS TOO GOOD TO BE TRUE." 789 00:46:51,142 --> 00:46:52,909 Russ: YEAH, I'VE JUST BEEN CURIOUS WHAT'S GOING ON. 790 00:46:52,911 --> 00:46:55,745 I MEAN, SHE'S BEEN HERE FOR 2 MONTHS NOW. 791 00:46:55,747 --> 00:46:57,013 I COMPLETELY UNDERSTAND. 792 00:46:57,015 --> 00:46:58,147 NOW, THIS IS THE THING. 793 00:46:58,149 --> 00:47:01,551 I AM A VERY BUSY WOMAN. 794 00:47:01,553 --> 00:47:05,788 I'M STILL FEELING VERY UNSETTLED ABOUT THIS MOVE TO MIAMI. 795 00:47:05,790 --> 00:47:07,056 BUT I'M HERE TO SUPPORT MY WIFE, 796 00:47:07,058 --> 00:47:09,492 BUT SHE HAS TO HAVE THE RIGHT REPRESENTATION. 797 00:47:09,494 --> 00:47:12,862 I THINK IT RESULTED DOWN TO THE PICTURES. 798 00:47:15,567 --> 00:47:19,368 SOME OF THEM ARE NOT THE BEST. 799 00:47:19,370 --> 00:47:23,539 THE PICTURES YOU'VE GIVEN TO ME ARE, ONE, NOT YOUR CURRENT LOOK. 800 00:47:23,541 --> 00:47:25,441 YOU CAN TAKE WAY BETTER PHOTOS, 801 00:47:25,443 --> 00:47:27,176 ESPECIALLY WITH THE BLONDE HAIR NOW. 802 00:47:27,178 --> 00:47:30,079 ALL THE PICTURES I HAVE, THEY'RE NOT LOOKING SEXY. 803 00:47:30,081 --> 00:47:31,147 I WILL WORK ON THAT. 804 00:47:31,149 --> 00:47:32,381 I DON'T HAVE A PROBLEM WITH THAT. 805 00:47:32,383 --> 00:47:35,384 TAKE SOME PICTURES OF WHAT YOUR AGENT IS ASKING FOR 806 00:47:35,386 --> 00:47:37,854 BECAUSE AT THE END OF THE DAY I KNOW WHAT'S GETTING BOOKED. 807 00:47:37,856 --> 00:47:39,622 BUT YOU HAVEN'T EVEN ASKED ME ANYTHING. 808 00:47:39,624 --> 00:47:41,057 YOU HAVEN'T EVEN TELL ME, LIKE, "LET'S SET UP 809 00:47:41,059 --> 00:47:43,226 A PHOTO SHOOT WITH YOUR PHOTOGRAPHER." 810 00:47:43,228 --> 00:47:45,127 I'M, LIKE, I'M TALKING BY MYSELF EVERY TIME 811 00:47:45,129 --> 00:47:47,096 I TRY TO REACH OUT TO YOU. 812 00:47:47,098 --> 00:47:49,398 SHE CLAIMS SHE WANTS MORE SEXY PHOTOS, 813 00:47:49,400 --> 00:47:53,870 BUT I FEEL LIKE PAOLA HAS ENOUGH SEXY PICTURES AS IT IS. 814 00:47:53,872 --> 00:47:55,838 SHE'S GONE FAR ENOUGH. 815 00:47:55,840 --> 00:47:58,341 DID WE CREATE A USERNAME AND PASSWORD FOR YOU? 816 00:47:58,343 --> 00:48:00,509 NOTHING. YOU SHOULD'VE RECEIVED IT. 817 00:48:00,511 --> 00:48:01,878 IT HAS A USERNAME AND PASSWORD... 818 00:48:01,880 --> 00:48:04,080 HOW DO WE RECEIVE THIS? YES, HOW WE GOT? 819 00:48:04,082 --> 00:48:05,781 IT COMES FROM A DIFFERENT SYSTEM. 820 00:48:05,783 --> 00:48:07,950 THAT COULD HAVE BEEN MAYBE WHY YOU CAME IN, 821 00:48:07,952 --> 00:48:09,986 AND YOU JUST KIND OF MISSED IT. 822 00:48:09,988 --> 00:48:11,854 NOTHING. THE CASTING NETWORK PROGRAM 823 00:48:11,856 --> 00:48:12,889 THAT WE USE, 824 00:48:12,891 --> 00:48:14,724 YOU'LL HAVE ACCESS TO ALL THE CASTINGS, 825 00:48:14,726 --> 00:48:16,726 AND YOU START GETTING DIRECT BOOKINGS. 826 00:48:16,728 --> 00:48:20,129 WHO SETS UP EVERYTHING FOR THAT TO ACTUALLY OCCUR? 827 00:48:20,131 --> 00:48:21,664 THAT'S SOMETHING THAT I, IN THE BEGINNING, 828 00:48:21,666 --> 00:48:22,865 FIRST CREATED FOR YOU. 829 00:48:22,867 --> 00:48:23,900 OKAY. 830 00:48:23,902 --> 00:48:27,236 SO, LET ME JUST CHECK, AND I WILL SEE. 831 00:48:31,409 --> 00:48:32,775 LET'S SEE. 832 00:48:35,179 --> 00:48:39,048 OKAY. SO BY YOUR LAST NAME, THERE'S NO MAYFIELD. 833 00:48:39,050 --> 00:48:40,816 LET'S TRY PAOLA. 834 00:48:43,521 --> 00:48:44,687 NO. 835 00:48:44,689 --> 00:48:48,124 YOU DON'T EVEN HAVE A PROFILE WITH US. 836 00:48:48,126 --> 00:48:50,126 I WAS AFRAID SOMETHING LIKE THIS WOULD HAPPEN 837 00:48:50,128 --> 00:48:51,761 GOING DOWN TO MIAMI, 838 00:48:51,763 --> 00:48:53,296 AND SURE ENOUGH, IT DID. 839 00:48:53,298 --> 00:48:55,765 SHE'S FULL OF [BLEEP], AND AT THIS POINT, 840 00:48:55,767 --> 00:48:56,966 YOU'RE JUST SHOWING HOW MUCH 841 00:48:56,968 --> 00:49:00,169 I DON'T WANT PAOLA TO WORK WITH YOU. 842 00:49:00,171 --> 00:49:02,071 SO SHE WAS NEVER PLACED INTO THE SYSTEM? 843 00:49:02,073 --> 00:49:03,105 I WAS NEVER PLACED INTO THE SYSTEM. 844 00:49:03,107 --> 00:49:05,708 SHE NEVER EVEN... YEAH. 845 00:49:05,710 --> 00:49:06,909 OKAY. LET'S DO THIS. 846 00:49:06,911 --> 00:49:07,944 LET'S DO THIS. 847 00:49:07,946 --> 00:49:09,478 YOU KNOW, LET'S JUST START OVER. 848 00:49:09,480 --> 00:49:13,382 JUST DO IT THE WAY IT'S SUPPOSED TO GO. 849 00:49:13,384 --> 00:49:15,484 Paola: WE CAUGHT HER IN HER LIES, 850 00:49:15,486 --> 00:49:17,920 BUT I WANTED TO GIVE HER THE BENEFIT OF THE DOUBT. 851 00:49:17,922 --> 00:49:19,689 I WANTED TO GIVE HER ANOTHER CHANCE. 852 00:49:19,691 --> 00:49:21,691 LET'S JUST START THE WAY YOU THINK... 853 00:49:21,693 --> 00:49:23,326 LIKE, WHATEVER IS MISSING IN THIS, 854 00:49:23,328 --> 00:49:25,828 LET'S JUST START FROM THERE SO WE CAN START DOING IT. 855 00:49:25,830 --> 00:49:26,996 I AGREE. SO, THE FIRST THING 856 00:49:26,998 --> 00:49:28,264 WE'RE GOING TO DO IS A PHOTO SHOOT 857 00:49:28,266 --> 00:49:31,400 WITH WHAT I NEED FROM YOU AS AN AGENT, CURRENT LOOKS, 858 00:49:31,402 --> 00:49:33,069 AND YOU'LL FEEL DIFFERENT. 859 00:49:33,071 --> 00:49:36,906 MY JOB IS TO REPRESENT PAOLA, NOT TO REPRESENT THE HUSBAND. 860 00:49:36,908 --> 00:49:39,408 RUSS IS TESTING MY CREDIBILITY, 861 00:49:39,410 --> 00:49:41,377 AND I LOVE WHEN PEOPLE TEST MY CREDIBILITY 862 00:49:41,379 --> 00:49:44,547 BECAUSE I'M GOING TO SHOW THEM HOW GOOD OF AN AGENT I AM. 863 00:49:44,549 --> 00:49:47,183 AND I HOPE PAOLA IS READY TO WORK THIS ENTIRE MONTH 864 00:49:47,185 --> 00:49:50,920 BECAUSE SHE IS NOT GOING TO HAVE A DAY OFF. 865 00:49:50,922 --> 00:49:52,922 IF YOU'RE READY TO START FRESH, THEN START FRESH. 866 00:49:52,924 --> 00:49:54,256 COME ON, RUSS. 867 00:49:54,258 --> 00:49:55,658 LET'S DO IT RIGHT. 868 00:49:55,660 --> 00:49:57,460 PROVE TO ME, AND THEN WE'LL SEE. 869 00:49:57,462 --> 00:49:59,228 YES. 870 00:49:59,230 --> 00:50:01,330 Paola: I'M HAPPY THAT WE GOT TO AN AGREEMENT. 871 00:50:01,332 --> 00:50:03,165 I'M REALLY EXCITED TO TAKE SEXY PHOTOS 872 00:50:03,167 --> 00:50:05,101 WITH MY NEW SEXY HAIR COLOR. 873 00:50:05,103 --> 00:50:09,005 BUT WHAT I NEED RIGHT NOW IS FOR MY HUSBAND TO FEEL COMFORTABLE 874 00:50:09,007 --> 00:50:10,740 AND JUST LET ME BE ME. 875 00:50:19,917 --> 00:50:22,218 [ WIZARDZ OF OZ'S "RAIN, RAIN" PLAYS ] 876 00:50:22,220 --> 00:50:23,886 ¶ NA, NA, NA NA ¶ 877 00:50:23,888 --> 00:50:25,821 ¶ NA, NA, NA NA ¶ 878 00:50:25,823 --> 00:50:29,358 Loren: ALEXEI AND HIS WOMEN. 879 00:50:29,360 --> 00:50:32,695 YES. AH, FAVORITE WOMEN. 880 00:50:32,697 --> 00:50:35,931 ¶ I'VE HAD ENOUGH OF PLAYING OUTSIDE ¶ 881 00:50:35,933 --> 00:50:40,102 ¶ ME AND YOU JUST NEED A LITTLE TIME ¶ 882 00:50:40,104 --> 00:50:41,871 WELL, WHAT DO YOU THINK? NICE! 883 00:50:41,873 --> 00:50:43,205 IT'S CUTE, RIGHT? 884 00:50:43,207 --> 00:50:44,740 CUTE. 885 00:50:44,742 --> 00:50:46,609 MY MOM IS ABOUT TO GO BACK TO ISRAEL. 886 00:50:46,611 --> 00:50:49,011 A LOT OF NEWS AND A LOT OF THINGS HAPPENED, 887 00:50:49,013 --> 00:50:50,913 SO I JUST WANTED TO DO 888 00:50:50,915 --> 00:50:53,482 A LITTLE SOMETHING FOR MY LADIES. 889 00:50:53,484 --> 00:50:57,953 I'M VERY GLAD YOU BOTH ARE HERE AT A GREAT TIME. 890 00:50:57,955 --> 00:50:59,355 Loren: I THINK IT'S GREAT BEING 891 00:50:59,357 --> 00:51:00,890 ON A DATE WITH MY HUSBAND AND MY MOTHER-IN-LAW. 892 00:51:00,892 --> 00:51:03,926 I THINK THAT WAS SO NICE OF HIM TO SURPRISE US LIKE THAT. 893 00:51:03,928 --> 00:51:06,662 BUT IT'S GOING TO MAKE HAVING TO TELL HIM 894 00:51:06,664 --> 00:51:08,697 ABOUT THE IMMIGRATION LAWYER SO MUCH HARDER. 895 00:51:16,741 --> 00:51:17,973 WHAT'S SHE SAYING? SHE'S SAYING THAT 896 00:51:17,975 --> 00:51:19,175 IT WAS GREAT TRIP, 897 00:51:19,177 --> 00:51:21,010 AND SHE'S, YOU KNOW, VERY GLAD 898 00:51:21,012 --> 00:51:22,545 THAT SHE GOT TO SPEND TIME WITH ME AND YOU. 899 00:51:22,547 --> 00:51:24,013 YEAH, YEAH. 900 00:51:24,015 --> 00:51:25,548 WE HAD FUN. 901 00:51:30,788 --> 00:51:33,389 Loren: THIS IS AN IMPORTANT TRIP FOR HER AND I 902 00:51:33,391 --> 00:51:35,224 BECAUSE THIS WAS THE FIRST TIME 903 00:51:35,226 --> 00:51:37,660 WE WERE REALLY ALONE, WITHOUT ALEX, 904 00:51:37,662 --> 00:51:39,628 WITHOUT MY PARENTS, WITHOUT ANYBODY. 905 00:51:39,630 --> 00:51:41,831 YOU KNOW, HER ENGLISH HAS GOTTEN MUCH BETTER, 906 00:51:41,833 --> 00:51:44,333 AND SHE'S GIVEN ME A LITTLE BIT OF A HEBREW LESSON. 907 00:51:44,335 --> 00:51:46,001 CHEERS! 908 00:51:46,003 --> 00:51:49,638 L'CHAIM. 909 00:51:49,640 --> 00:51:52,641 EXCUSE ME, LADIES, BUT IT'S TOO GOOD. 910 00:51:52,643 --> 00:51:55,611 I CAN'T EAT... 911 00:51:55,613 --> 00:51:57,113 GO RUSSIAN YETI. ...JUST WITH A FORK. 912 00:51:57,115 --> 00:51:59,582 I KNOW IT'S A FANCY RESTAURANT AND EVERYTHING, BUT... 913 00:51:59,584 --> 00:52:01,450 TABLE MANNERS JUST LIKE, "MM, I'LL TAKE THIS. 914 00:52:01,452 --> 00:52:02,685 I'LL TAKE THIS. YOU'RE NOT GOING TO EAT THAT? 915 00:52:02,687 --> 00:52:04,120 I'LL TAKE IT. OH, DID YOU WANT THAT? 916 00:52:04,122 --> 00:52:05,187 LET ME TAKE IT OUT OF YOUR MOUTH." 917 00:52:05,189 --> 00:52:06,188 IT'S JUST CRAZY. 918 00:52:06,190 --> 00:52:07,823 LIKE, I MARRIED THE RUSSIAN YETI. 919 00:52:09,961 --> 00:52:12,661 BECAUSE THE FOOD NEVER GOES TO WASTE. 920 00:52:12,663 --> 00:52:13,696 [ LAUGHS ] 921 00:52:16,501 --> 00:52:19,168 SO, HOW DID IT GO WITH THE LAWYER? 922 00:52:23,574 --> 00:52:26,442 TO GET YOUR PARENTS HERE IS NOT GOING TO BE A PROBLEM. 923 00:52:26,444 --> 00:52:28,377 THAT PART IS NOT THE DIFFICULT PART. 924 00:52:28,379 --> 00:52:31,113 WE ASKED ABOUT ARTEM. 925 00:52:34,852 --> 00:52:39,355 IT TAKES 13 YEARS FOR HIM TO GET CITIZENSHIP. 926 00:52:39,357 --> 00:52:42,591 GREEN CARD OR CITIZENSHIP OR IT ALL, LIKE? 927 00:52:42,593 --> 00:52:44,827 THERE'S SOMETHING CALLED REUNIFICATION. 928 00:52:44,829 --> 00:52:49,465 SO IT TAKES 13 YEARS FOR HIM TO GET THAT VISA FOR HIM TO COME 929 00:52:49,467 --> 00:52:51,834 AND STAY IN AMERICA WITH EVERYBODY. 930 00:52:51,836 --> 00:52:54,870 SO BASICALLY MY PARENTS I CAN BRING OVER NO PROBLEM. 931 00:52:54,872 --> 00:52:56,038 MY BROTHER IS, LIKE... 932 00:52:56,040 --> 00:52:57,940 AS SOON AS YOU'RE... ...ALMOST LOST. 933 00:52:57,942 --> 00:53:02,111 LIKE, THERE'S ALMOST NO WAY. 934 00:53:02,113 --> 00:53:04,680 MY BROTHER IS NOT SETTLED YET. 935 00:53:04,682 --> 00:53:06,182 HE'S STILL IN SCHOOL. 936 00:53:06,184 --> 00:53:08,117 HE LIVES WITH MY MOM. 937 00:53:08,119 --> 00:53:11,720 THE FACT THAT MY BROTHER IS GOING TO REQUIRE 938 00:53:11,722 --> 00:53:14,990 SUCH A LONG TIME BEING ABLE TO MOVE HERE, 939 00:53:14,992 --> 00:53:17,660 I DON'T KNOW IF MY PARENTS WILL BE ABLE TO MOVE 940 00:53:17,662 --> 00:53:20,229 AND LIVE HERE IN THE STATES. 941 00:53:33,978 --> 00:53:36,011 ¶¶ 942 00:53:59,770 --> 00:54:01,103 SO, I JUST ASKED MY MOM 943 00:54:01,105 --> 00:54:04,373 WILL THEY EVEN CONSIDER LEAVING HIM BACK IN ISRAEL 944 00:54:04,375 --> 00:54:06,875 AND COMING BEFORE, AND SHE SAID, 945 00:54:06,877 --> 00:54:08,410 "NO, THAT'S NOT A POSSIBILITY." 946 00:54:08,412 --> 00:54:09,812 AND, YOU KNOW, I DON'T BLAME THEM, 947 00:54:09,814 --> 00:54:13,983 AND I'M NOT GOING TO EVEN ASK THEM TO DO THAT. 948 00:54:13,985 --> 00:54:16,585 Loren: ALEX DOESN'T REALLY SHOW EMOTION VERY WELL, 949 00:54:16,587 --> 00:54:18,487 BUT I CAN SEE THAT HE'S HURTING. 950 00:54:18,489 --> 00:54:19,955 I CAN. 951 00:54:19,957 --> 00:54:24,627 WE PUT A LOT OF HOPE INTO BRINGING ALEXEI'S FAMILY HERE, 952 00:54:24,629 --> 00:54:27,496 AND HEARING THAT HIS PARENTS AREN'T GOING TO COME 953 00:54:27,498 --> 00:54:30,299 WITHOUT HIS BROTHER, IT'S UPSETTING. 954 00:54:30,301 --> 00:54:34,737 BOTTOM LINE, THIS DOESN'T LOOK VERY PROMISING RIGHT NOW. 955 00:54:38,409 --> 00:54:40,709 ¶¶ 956 00:54:40,711 --> 00:54:42,778 HOPEFULLY YOU'RE NOT GOING TO FREAK OUT. 957 00:54:42,780 --> 00:54:44,246 Russ: I'M FRUSTRATED, AND I'M ANGRY. 958 00:54:44,248 --> 00:54:48,350 THIS IS THE GUY THAT CONVINCED MY WIFE TO TAKE HER TOP OFF. 959 00:54:48,352 --> 00:54:50,753 YOU GOT A LOT OF GROWTH AHEAD OF YOU. 960 00:54:50,755 --> 00:54:53,188 NO, THIS IS NOT SOMETHING I'M COMFORTABLE WITH. 961 00:54:54,925 --> 00:54:57,359 EVERYTHING IS GOING BETTER FOR YOUR FAMILY BUT NOT US. 962 00:54:57,361 --> 00:54:58,627 WE'RE NOT GETTING BETTER. 963 00:54:58,629 --> 00:55:00,229 YOU LIE. OH, MY GOSH. 964 00:55:00,231 --> 00:55:02,531 I CANNOT. I CANNOT. 965 00:55:10,975 --> 00:55:13,509 ¶¶ 966 00:55:25,690 --> 00:55:28,324 ANFISA AND I MET UP WITH MY SISTER, 967 00:55:28,326 --> 00:55:31,393 AND THINGS GOT REALLY HEATED. 968 00:55:31,395 --> 00:55:33,762 ANFISA ACCUSED ME OF NOT STANDING UP FOR HER, 969 00:55:33,764 --> 00:55:35,731 AND WE HAD A HUGE FIGHT. 970 00:55:35,733 --> 00:55:38,233 SO WE SPLIT UP. 971 00:55:41,405 --> 00:55:42,938 I'M MEETING MY SISTER FOR LUNCH TODAY, 972 00:55:42,940 --> 00:55:45,908 AND I'M GOING TO TELL HER WHAT HAPPENED. 973 00:55:45,910 --> 00:55:48,077 HI, ABOUT TIME YOU GET HERE. 974 00:55:48,079 --> 00:55:49,945 HI, SIS. HOW'S IT GOING? 975 00:55:49,947 --> 00:55:51,413 SORRY. GOOD. 976 00:55:51,415 --> 00:55:53,449 MEETING UP WITH MY SISTER THIS TIME IS A WHOLE LOT DIFFERENT 977 00:55:53,451 --> 00:55:54,883 FROM THE LAST TIME WE MET UP 978 00:55:54,885 --> 00:55:57,019 BECAUSE NOW I GET TO TELL HER THINGS 979 00:55:57,021 --> 00:55:58,654 WITHOUT RESTRICTION. 980 00:55:58,656 --> 00:56:00,456 I JUST GET TO BE MYSELF. 981 00:56:00,458 --> 00:56:01,690 ARE YOU OKAY? YEAH. 982 00:56:01,692 --> 00:56:05,160 I WAS JUST DEALING WITH SOME PERSONAL STUFF. 983 00:56:05,162 --> 00:56:06,695 YOU WANT TO TALK ABOUT IT? 984 00:56:06,697 --> 00:56:12,801 SO. I TOOK A BREAK WITH ANFISA. 985 00:56:12,803 --> 00:56:15,437 SHE TOLD ME I WAS A [BLEEP] IDIOT, 986 00:56:15,439 --> 00:56:18,841 LIKE, THE MEANEST BAD WORDS 987 00:56:18,843 --> 00:56:20,109 YOU COULD TELL SOMEBODY, 988 00:56:20,111 --> 00:56:21,610 DEGRADING STUFF, 989 00:56:21,612 --> 00:56:22,845 THAT I'M A [BLEEP] MORON, 990 00:56:22,847 --> 00:56:25,280 THAT I'M A PIECE OF [BLEEP], WHATEVER. 991 00:56:25,282 --> 00:56:28,283 I DIDN'T WANT IT TO ESCALATE, AND I JUST HELD IT INSIDE 992 00:56:28,285 --> 00:56:29,718 AND WALKED AWAY 993 00:56:29,720 --> 00:56:32,054 BEFORE SHE STARTS GETTING CRAZY, SWINGING AT ME, WHATEVER... 994 00:56:32,056 --> 00:56:35,691 HITTING YOU. ...PULLING MY SHIRT, WHATEVER. 995 00:56:35,693 --> 00:56:38,060 IT'S HARD FOR ME TO TELL MY SISTER ALL OF THIS. 996 00:56:38,062 --> 00:56:41,730 I NEVER WANTED MY FAMILY TO KNOW HOW BADLY THINGS HAVE GOTTEN 997 00:56:41,732 --> 00:56:42,965 BETWEEN ME AND ANFISA 998 00:56:42,967 --> 00:56:46,201 BECAUSE IN THE END I KNOW IT WASN'T OKAY. 999 00:56:48,072 --> 00:56:52,040 LAST TIME WE MET, I FELT LIKE THERE WAS SOME ISSUE 1000 00:56:52,042 --> 00:56:55,210 THAT NEEDED TO BE TALKED ABOUT. 1001 00:56:55,212 --> 00:56:58,447 YOU HAVEN'T VISITED US, SEEN US. 1002 00:56:58,449 --> 00:56:59,715 WHAT'S GOING ON? 1003 00:56:59,717 --> 00:57:02,050 WE'VE JUST BEEN BUSY. 1004 00:57:02,052 --> 00:57:03,786 I DON'T KNOW IF YOU ARE THE ONE 1005 00:57:03,788 --> 00:57:06,188 THAT'S KEEPING HIM FROM SEEING US. 1006 00:57:08,025 --> 00:57:11,493 SHE GOT MAD AT ME FOR NOT STANDING UP FOR HER. 1007 00:57:11,495 --> 00:57:14,730 IT WAS LIKE YOU COULDN'T SAY ANYTHING. 1008 00:57:14,732 --> 00:57:16,832 I JUST... I CAN'T BE MYSELF AROUND HER. 1009 00:57:16,834 --> 00:57:21,637 I DON'T KNOW WHY I FELT LIKE I WAS AFRAID OF HER. 1010 00:57:21,639 --> 00:57:24,673 BRING ME MY RED BAG WITH MY MAKEUP! 1011 00:57:24,675 --> 00:57:27,376 CAN I HAVE A KEY? 1012 00:57:27,378 --> 00:57:30,612 I THINK YOU'RE TOO IMMATURE TO KNOW THIS. 1013 00:57:32,316 --> 00:57:33,682 WHY DIDN'T YOU TELL ME? 1014 00:57:33,684 --> 00:57:35,451 I KNEW YOU WOULD GET MAD. 1015 00:57:39,256 --> 00:57:41,523 ¶¶ 1016 00:57:41,525 --> 00:57:43,959 SHOULD'VE SEEN IT, LIKE, DURING THE 90-DAY PERIOD. 1017 00:57:43,961 --> 00:57:46,161 LIKE, THERE WERE SO MANY TIMES IN THAT PERIOD 1018 00:57:46,163 --> 00:57:50,332 THAT I FELT LIKE I COULD JUST SEND HER HOME. 1019 00:57:50,334 --> 00:57:51,633 I DIDN'T WANT TO BE THE BAD GUY. 1020 00:57:51,635 --> 00:57:54,036 AND SHE PLAYED ON YOUR FEELINGS. 1021 00:57:54,038 --> 00:57:58,540 AND, I MEAN, WE ALL TRIED TO TELL YOU THAT. 1022 00:57:58,542 --> 00:58:00,542 YOU WERE NOT GOING TO LISTEN TO ANYBODY 1023 00:58:00,544 --> 00:58:02,110 BECAUSE YOU HAD TO GO THROUGH IT. 1024 00:58:02,112 --> 00:58:05,180 YOU'RE RIGHT. I SORT OF FELL INTO A TRAP. 1025 00:58:05,182 --> 00:58:07,249 YOU KNOW WHAT YOU WERE CHASING? 1026 00:58:07,251 --> 00:58:08,383 I KNOW. 1027 00:58:08,385 --> 00:58:09,651 IT'S LIKE ANY GUY... IT HAPPENS. 1028 00:58:09,653 --> 00:58:13,188 ...BUT IT JUST GETS SO CAUGHT UP IN SOME DUMB [BLEEP]. 1029 00:58:13,190 --> 00:58:16,291 NOW THAT I WENT THROUGH IT, I FEEL LIKE THIS WHOLE MARRIAGE 1030 00:58:16,293 --> 00:58:18,060 IS WRONG IN A SENSE. 1031 00:58:18,062 --> 00:58:22,998 SO DOES THAT MEAN THAT YOU'RE NOT GOING TO GET BACK WITH HER, 1032 00:58:23,000 --> 00:58:24,199 OR... 1033 00:58:24,201 --> 00:58:26,502 I DON'T KNOW. 1034 00:58:26,504 --> 00:58:29,505 I DON'T THINK THIS IS IT. 1035 00:58:29,507 --> 00:58:32,674 I THINK, YOU KNOW, HE WILL TRY TO FIX THE RELATIONSHIP 1036 00:58:32,676 --> 00:58:36,678 BECAUSE HE'S ALWAYS TRIED TO FIX EVERYTHING. 1037 00:58:36,680 --> 00:58:39,615 I'M GOING TO BELIEVE THAT THIS RELATIONSHIP IS OVER 1038 00:58:39,617 --> 00:58:45,988 WHEN HE SHOWS ME THAT THERE IS DIVORCE PAPERS. 1039 00:58:45,990 --> 00:58:50,158 WHAT IS SHE GOING TO DO WHEN MONEY RUNS OUT? 1040 00:58:50,160 --> 00:58:52,294 I DON'T KNOW WHAT SHE'S GOING TO DO WHEN THE MONEY RUNS OUT. 1041 00:58:52,296 --> 00:58:53,562 SHE HAS TO GET A JOB. 1042 00:58:53,564 --> 00:58:54,863 SHE HAS TO DO SOMETHING. WELL... 1043 00:58:54,865 --> 00:58:57,266 LIKE, I CAN'T JUST GIVE HER MONEY ALL THE TIME 1044 00:58:57,268 --> 00:59:00,035 BECAUSE I NEED TO GET MY LIFE TOGETHER. 1045 00:59:00,037 --> 00:59:01,570 Jorge: I THINK MY SISTER IS RIGHT. 1046 00:59:01,572 --> 00:59:03,772 I NEED TO STAY STRONG AND STAND MY GROUND WITH ANFISA, 1047 00:59:03,774 --> 00:59:05,607 BUT IT'S REALLY HARD BECAUSE I STILL LOVE HER, 1048 00:59:05,609 --> 00:59:10,479 AND I DON'T KNOW WHERE THAT LEAVES ME. 1049 00:59:10,481 --> 00:59:12,514 [ CZIELO'S "QUE PENA" PLAYS ] 1050 00:59:17,221 --> 00:59:19,254 ¶¶ 1051 00:59:23,427 --> 00:59:26,328 TODAY, I'M HOPING THAT BOTH OF OUR PARENTS 1052 00:59:26,330 --> 00:59:29,131 REALLY GOT EVERYTHING OUT THAT THEY NEEDED TO AT DINNER. 1053 00:59:32,803 --> 00:59:37,639 YOU BELIEVED THAT WE WERE STUPID AMERICANS WITH MENTAL PROBLEMS. 1054 00:59:47,785 --> 00:59:50,852 WE'RE GOING TO VISIT PEDRO'S FAMILY IN THE COUNTRYSIDE, 1055 00:59:50,854 --> 00:59:53,055 AND HOPEFULLY HIS MOM AND MY MOM 1056 00:59:53,057 --> 00:59:55,390 CAN BE THE SWEET PEOPLE THAT I KNOW THEM TO BE. 1057 00:59:55,392 --> 00:59:56,992 HI. HI. 1058 00:59:56,994 --> 00:59:58,860 HI. 1059 00:59:58,862 --> 01:00:01,663 Karen: I WAS OFFENDED WHEN I SAW THE CHICKEN FEET ON THE TABLE, 1060 01:00:01,665 --> 01:00:04,166 BUT I HAD MY SAY. 1061 01:00:04,168 --> 01:00:08,403 NOW I'VE DECIDED I'M GOING TO PUT ON A NICE FACE... 1062 01:00:08,405 --> 01:00:09,905 HELLO. 1063 01:00:09,907 --> 01:00:15,344 ...BECAUSE I CAME HERE TO MEET PEDRO'S FAMILY. 1064 01:00:15,346 --> 01:00:18,947 SO I'M GOING TO TRY MY BEST. 1065 01:00:18,949 --> 01:00:20,515 I CAN'T WAIT TO SEE THE FARM 1066 01:00:20,517 --> 01:00:24,319 AND WHERE PEDRO SPENT TIME AS A YOUNG BOY... 1067 01:00:24,321 --> 01:00:27,322 ...AND I CAN'T WAIT TO MEET HIS GRANDMOTHER. 1068 01:00:27,324 --> 01:00:28,857 [ SPEAKING SPANISH ] 1069 01:00:44,642 --> 01:00:47,175 [ LAUGHTER ] 1070 01:00:47,177 --> 01:00:49,211 ¶¶ 1071 01:00:52,950 --> 01:00:55,350 THE COUNTRY IS VERY BEAUTIFUL, PEDRO. 1072 01:00:55,352 --> 01:00:57,619 THE COUNTRY IS VERY BEAUTIFUL HERE. 1073 01:01:12,503 --> 01:01:14,536 ¶¶ 1074 01:01:41,832 --> 01:01:43,865 Karen: FAMILIA. Sí. 1075 01:01:43,867 --> 01:01:44,900 Sí. 1076 01:01:48,105 --> 01:01:49,538 OKAY? Sí. 1077 01:01:49,540 --> 01:01:51,106 IT'S JUST THAT... 1078 01:01:54,978 --> 01:01:56,845 MUY BONITA. 1079 01:01:56,847 --> 01:01:58,613 Sí. 1080 01:01:58,615 --> 01:02:00,816 HOW DO I SAY, "IT IS GOING TO BE GOOD"? 1081 01:02:00,818 --> 01:02:01,917 IT IS GOING... Chantel: ESTAR. 1082 01:02:01,919 --> 01:02:03,885 ESTAR... ESTAR BIEN. 1083 01:02:03,887 --> 01:02:06,088 Sí. ESTAR MUY BIEN. 1084 01:02:06,090 --> 01:02:08,523 NO PROB-- NO PROBLEMO. 1085 01:02:08,525 --> 01:02:11,460 WELL, I HOPE SO. 1086 01:02:11,462 --> 01:02:14,362 SURPRISINGLY, THE CAR RIDE IS GOING REALLY WELL, 1087 01:02:14,364 --> 01:02:17,132 AND OUR FAMILIES ARE GETTING ALONG. 1088 01:02:17,134 --> 01:02:19,668 BUT THE WAY THAT THINGS HAVE BEEN GOING SO FAR, 1089 01:02:19,670 --> 01:02:22,304 I'M NOT CONFIDENT THAT THIS WILL LAST. 1090 01:02:27,010 --> 01:02:29,344 Mohamed: MY LIFE IS IN DANGER. 1091 01:02:29,346 --> 01:02:33,048 I'M HAVING PEOPLE THREATENING ME THAT THEY ARE GOING TO COME 1092 01:02:33,050 --> 01:02:34,916 AND FIND ME AND KICK MY ASS. 1093 01:02:36,987 --> 01:02:40,388 HIS RAMBLINGS, I MEAN, DON'T EVEN MAKE SENSE. 1094 01:02:40,390 --> 01:02:42,657 I DON'T KNOW IF THIS IS MIND GAMES... 1095 01:02:42,659 --> 01:02:46,461 I'M WORRIED BECAUSE I DON'T KNOW WHAT HIS THINKING IS RIGHT NOW. 1096 01:02:46,463 --> 01:02:49,331 HE'S ERRATIC. 1097 01:02:49,333 --> 01:02:50,499 [ DOGS BARKING ] 1098 01:02:53,103 --> 01:02:54,503 Karen: I'M NOT GETTING OUT. 1099 01:02:54,505 --> 01:02:58,974 MY FAMILY SEES THE CAULDRON AND SOME WOMAN STIRRING THE POT. 1100 01:02:58,976 --> 01:03:00,842 Thomas: OH, HELL, NO. 1101 01:03:07,251 --> 01:03:09,951 ¶¶ 1102 01:03:18,061 --> 01:03:20,028 Mohamed: DANIELLE FILED FOR AN ANNULMENT, 1103 01:03:20,030 --> 01:03:23,131 AND I FINALLY HAVE A DATE FOR THE COURTHOUSE. 1104 01:03:23,133 --> 01:03:25,667 I HAVE TO GO TO OHIO SO I CAN DEFEND MYSELF IN COURT 1105 01:03:25,669 --> 01:03:27,602 AGAINST DANIELLE. 1106 01:03:27,604 --> 01:03:30,572 I'VE BEEN WAITING FOR THIS DAY FOR A LONG TIME, 1107 01:03:30,574 --> 01:03:32,674 BUT I DID NOT SLEEP ENOUGH LAST NIGHT 1108 01:03:32,676 --> 01:03:35,644 BECAUSE THINGS GOT WORSE FOR ME. 1109 01:03:35,646 --> 01:03:40,115 I'M NERVOUS ABOUT WHAT'S GOING TO HAPPEN OUT IN PUBLIC 1110 01:03:40,117 --> 01:03:43,118 BECAUSE DANIELLE IS SPREADING LIES AND RUMORS 1111 01:03:43,120 --> 01:03:45,453 ABOUT ME ON THE INTERNET. 1112 01:03:45,455 --> 01:03:48,356 I'M HAVING PEOPLE THREATENING ME ON SOCIAL MEDIA, 1113 01:03:48,358 --> 01:03:50,292 TELLING ME THAT THEY ARE GOING TO COME 1114 01:03:50,294 --> 01:03:52,527 AND FIND ME AND KICK MY ASS. 1115 01:03:52,529 --> 01:03:55,063 MY LIFE IS IN DANGER. 1116 01:03:56,867 --> 01:03:58,867 ¶¶ 1117 01:04:03,740 --> 01:04:05,774 ¶¶ 1118 01:04:07,644 --> 01:04:10,212 Danielle: OUR COURT DATE IS IN A COUPLE OF DAYS. 1119 01:04:10,214 --> 01:04:12,013 I'VE BEEN GATHERING EVIDENCE 1120 01:04:12,015 --> 01:04:14,082 TO PROVE THAT MOHAMED COMMITTED FRAUD 1121 01:04:14,084 --> 01:04:17,085 BECAUSE HE ONLY MARRIED ME FOR A GREEN CARD. 1122 01:04:17,087 --> 01:04:21,022 I GOT AFFIDAVITS FROM MY SISTER, MY BROTHER-IN-LAW, 1123 01:04:21,024 --> 01:04:25,160 AND A FEW OTHER PEOPLE THAT KNOW WHAT OUR RELATIONSHIP WAS LIKE. 1124 01:04:25,162 --> 01:04:28,930 I FEEL LIKE MY CASE IS STRONG FOR GETTING AN ANNULMENT. 1125 01:04:28,932 --> 01:04:30,632 HI. 1126 01:04:30,634 --> 01:04:32,434 READY TO GET OUR SHOPPING ON? 1127 01:04:32,436 --> 01:04:33,702 YEAH. 1128 01:04:33,704 --> 01:04:37,305 I WANT TO SHOW MY FAMILY THAT I'M SERIOUS ABOUT THIS. 1129 01:04:37,307 --> 01:04:39,007 I'M MEETING WITH MY SISTER, SARA, 1130 01:04:39,009 --> 01:04:42,544 TODAY TO FIND A DRESS FOR THE TRIAL. 1131 01:04:42,546 --> 01:04:44,913 I WANT TO LOOK CONFIDENT 1132 01:04:44,915 --> 01:04:49,918 AND MAKE A GOOD IMPRESSION ON THE JUDGE. 1133 01:04:49,920 --> 01:04:52,153 HELLO. HI. 1134 01:04:52,155 --> 01:04:53,822 IS THERE ANYTHING I CAN HELP YOU FIND TODAY? 1135 01:04:53,824 --> 01:04:57,225 WE ARE HERE TO FIND MY SISTER A DIVORCE OUTFIT. 1136 01:04:57,227 --> 01:04:58,760 OH, WOW. [ LAUGHS ] YES. 1137 01:04:58,762 --> 01:05:00,362 CONGRATULATIONS. YEAH. 1138 01:05:00,364 --> 01:05:01,863 IT'S A GOOD THING. YEAH. 1139 01:05:01,865 --> 01:05:02,864 OH, OKAY. GOOD. 1140 01:05:02,866 --> 01:05:04,399 DANIELLE HAS MADE PROGRESS. 1141 01:05:04,401 --> 01:05:07,602 LIKE, I MEAN, WE'RE TALKING MORE, COMMUNICATING MORE, 1142 01:05:07,604 --> 01:05:08,803 BUT THIS IS, LIKE, 1143 01:05:08,805 --> 01:05:11,273 MAKE OR BREAK FOR HER WITH EVERYONE. 1144 01:05:13,410 --> 01:05:17,178 HOW ABOUT THIS IF YOU HAD, LIKE, SOME NICE BOOTS? 1145 01:05:17,180 --> 01:05:19,047 [ LAUGHTER ] 1146 01:05:19,049 --> 01:05:21,616 THAT ONE IS KIND OF LONG, THOUGH. 1147 01:05:21,618 --> 01:05:23,285 YOU GOT SHORT GIRL PROBLEMS. 1148 01:05:23,287 --> 01:05:25,287 YEAH. [ LAUGHS ] 1149 01:05:25,289 --> 01:05:27,756 YOU NEED TO GET OUT OF YOUR COMFORT ZONE. 1150 01:05:27,758 --> 01:05:31,493 THIS IS ABOUT NEW STARTS, NEW BEGINNINGS. 1151 01:05:31,495 --> 01:05:34,562 THIS IS A NICE, LIKE, FLOWER SHIRT. 1152 01:05:34,564 --> 01:05:38,633 I MEAN, I DO WANT TO PROJECT THE RIGHT IMAGE TO THE JUDGE 1153 01:05:38,635 --> 01:05:41,369 BECAUSE I WANT HIM TO SEE THAT I'M SERIOUS ABOUT THIS. 1154 01:05:41,371 --> 01:05:42,604 YES. 1155 01:05:42,606 --> 01:05:45,740 NOW, ARE YOU WORRIED AT ALL ABOUT WHAT MOHAMED 1156 01:05:45,742 --> 01:05:47,909 IS GOING TO SAY OR DO OR... 1157 01:05:47,911 --> 01:05:49,110 YES. 1158 01:05:49,112 --> 01:05:52,647 I'M SO WORRIED ABOUT WHAT HE'S GOING TO SAY AND DO, 1159 01:05:52,649 --> 01:05:54,749 ESPECIALLY AFTER WHAT HE'S POSTED 1160 01:05:54,751 --> 01:05:57,652 ON SOCIAL MEDIA LAST WEEK. 1161 01:05:57,654 --> 01:05:58,987 OH, I THINK SOME OF HIS POSTS ARE KIND OF, 1162 01:05:58,989 --> 01:06:00,455 LIKE, THEY'RE INFURIATING, 1163 01:06:00,457 --> 01:06:02,791 AND THEN YOU'RE JUST, LIKE, "WHAT IS HE ON?" 1164 01:06:02,793 --> 01:06:04,926 LIKE, YOU KNOW WHAT I MEAN? [ LAUGHS ] 1165 01:06:04,928 --> 01:06:08,063 HE'S BEING REALLY STRANGE IN SOME OF THE STUFF. 1166 01:06:08,065 --> 01:06:10,031 I MEAN, HE'S ERRATIC! 1167 01:06:10,033 --> 01:06:12,467 Danielle: MOHAMED'S BEEN POSTING ALL KINDS OF THINGS 1168 01:06:12,469 --> 01:06:14,235 ON SOCIAL MEDIA ABOUT ME. 1169 01:06:14,237 --> 01:06:17,005 HE'S SAYING THAT I'M HARASSING HIS FRIENDS AND FAMILY, 1170 01:06:17,007 --> 01:06:19,174 BUT I'M ONLY TRYING TO WARN THEM. 1171 01:06:19,176 --> 01:06:23,044 SOME OF HIS RAMBLINGS, I MEAN, DON'T EVEN MAKE SENSE, I MEAN, 1172 01:06:23,046 --> 01:06:24,512 BECAUSE, LIKE, HE SAID THAT HIS FAMILY 1173 01:06:24,514 --> 01:06:26,381 AND HIS FRIENDS, THEY FEAR FOR HIM. 1174 01:06:26,383 --> 01:06:28,850 I MEAN... 1175 01:06:28,852 --> 01:06:30,452 I DON'T KNOW WHY THEY WOULD BE FEARFUL. 1176 01:06:30,454 --> 01:06:31,920 HE'S GOING TO BE AT A COURTHOUSE. 1177 01:06:31,922 --> 01:06:34,222 WHAT IS SOMEONE GOING TO DO HIM AT A COURTHOUSE? 1178 01:06:34,224 --> 01:06:36,891 I KNOW. THERE ARE SHERIFFS THERE. 1179 01:06:36,893 --> 01:06:38,326 I DON'T KNOW. I MEAN, HE JUST 1180 01:06:38,328 --> 01:06:40,929 THINKS EVERYONE IN OHIO IS CRAZY. 1181 01:06:40,931 --> 01:06:42,931 I DON'T KNOW IF THIS IS MIND GAMES. 1182 01:06:42,933 --> 01:06:46,468 I DON'T KNOW IF HE'S TRYING TO SEND ME A MESSAGE. 1183 01:06:46,470 --> 01:06:48,269 I AM WORRIED THAT HE MIGHT TRY 1184 01:06:48,271 --> 01:06:50,505 TO PULL SOMETHING AT THE COURTHOUSE 1185 01:06:50,507 --> 01:06:53,408 BECAUSE IT IS MIND-BOGGLING, 1186 01:06:53,410 --> 01:06:56,177 THE THINGS THAT HE'S DOING ON SOCIAL MEDIA. 1187 01:06:56,179 --> 01:07:00,281 I'M WORRIED BECAUSE I DON'T KNOW WHAT HIS THINKING IS RIGHT NOW 1188 01:07:00,283 --> 01:07:01,950 WITH WHAT HE'S BEEN POSTING. 1189 01:07:01,952 --> 01:07:04,386 IT'S LIKE... IT MAKES YOU QUESTION. 1190 01:07:04,388 --> 01:07:07,255 I MEAN, IS BETH GOING TO BE ABLE TO MAKE IT WEDNESDAY? 1191 01:07:07,257 --> 01:07:08,990 YEAH, BETH IS GOING TO BE THERE WITH ME. 1192 01:07:08,992 --> 01:07:11,426 BECAUSE I FEEL LIKE IF YOU GO BY YOURSELF, 1193 01:07:11,428 --> 01:07:13,762 HE'S GOING TO TRY TO GET YOU BY YOURSELF, 1194 01:07:13,764 --> 01:07:16,398 AND HE'S GOOD WITH WORDS. 1195 01:07:19,302 --> 01:07:22,303 I KNOW SHE SAYS SHE'S OVER MOHAMED, BUT I STILL THINK 1196 01:07:22,305 --> 01:07:25,373 HE JUST HAS THAT LITTLE BIT OF HOLD ON HER 1197 01:07:25,375 --> 01:07:28,243 AND COULD TALK HER INTO ANYTHING. 1198 01:07:28,245 --> 01:07:31,546 AND IT'S JUST... IT'S REALLY WORRISOME. [ LAUGHS ] 1199 01:07:33,316 --> 01:07:35,116 HOW'S IT GOING, DANIELLE? 1200 01:07:38,121 --> 01:07:40,021 I LIKE IT. YEAH? 1201 01:07:40,023 --> 01:07:41,890 DO YOU THINK THIS WOULD WORK FOR COURT? 1202 01:07:41,892 --> 01:07:43,558 YEAH, I THINK THAT WOULD LOOK REALLY GOOD IN COURT. 1203 01:07:43,560 --> 01:07:45,693 YEAH? OKAY. 1204 01:07:48,899 --> 01:07:51,266 YOU NEED TO, LIKE, WAKE UP, DIG DOWN DEEP, I MEAN, 1205 01:07:51,268 --> 01:07:53,468 BRING THAT INNER BADASS BITCH OUT. 1206 01:07:53,470 --> 01:07:54,469 YEAH. 1207 01:07:54,471 --> 01:07:56,671 I'M HOPING THIS IS THE END. 1208 01:07:56,673 --> 01:07:59,774 LIKE, I'M HOPING THIS IS THE FIRST STEP IN ENDING IT ALL, 1209 01:07:59,776 --> 01:08:01,810 AND WE CAN ALL JUST PUT IT BEHIND US. 1210 01:08:01,812 --> 01:08:04,045 THAT'S THE KEY, IS FOR MOHAMED AND DANIELLE NOT 1211 01:08:04,047 --> 01:08:06,314 TO BE ALONE TOGETHER BECAUSE, I MEAN... 1212 01:08:08,185 --> 01:08:10,185 ALL RIGHT. THANK YOU. YOU GUYS HAVE A GREAT DAY. 1213 01:08:13,090 --> 01:08:14,722 ALL RIGHT. YOU GOT THIS. THANK YOU. 1214 01:08:14,724 --> 01:08:19,160 I DON'T KNOW WHAT MOHAMED IS UP TO OR WHAT HE'S PLANNING, 1215 01:08:19,162 --> 01:08:21,429 BUT I HOPE I'M READY FOR IT. 1216 01:08:25,669 --> 01:08:27,836 I NEED RUSS TO SUPPORT ME. 1217 01:08:27,838 --> 01:08:30,305 DOWN HERE IN MIAMI, NOTHING IS CONSERVATIVE. 1218 01:08:30,307 --> 01:08:32,574 YOU GOT A LOT OF GROWTH AHEAD OF YOU. 1219 01:08:32,576 --> 01:08:36,878 NO, THIS IS NOT SOMETHING I'M COMFORTABLE WITH. 1220 01:08:36,880 --> 01:08:39,314 EVERYTHING IS GOING BETTER FOR YOUR FAMILY, BUT NOT US. 1221 01:08:39,316 --> 01:08:40,381 WE'RE NOT GETTING BETTER. 1222 01:08:40,383 --> 01:08:41,716 FOR YOU? YOU LIE. 1223 01:08:41,718 --> 01:08:42,717 OH, MY GOSH. 1224 01:08:42,719 --> 01:08:44,285 I CANNOT. I CANNOT. 1225 01:08:47,757 --> 01:08:49,524 Pedro: NO HAVE THE WEDDING. NO HAVE THE NOTHING. 1226 01:08:49,526 --> 01:08:51,092 EVERYTHING IS CANCELLED. 1227 01:08:51,094 --> 01:08:54,963 I DON'T KNOW. I DON'T KNOW. 1228 01:09:02,606 --> 01:09:05,573 ¶¶ 1229 01:09:08,011 --> 01:09:11,746 Paola: MIAMI IS ALL ABOUT SEXINESS, AND AFTER TALKING WITH MY AGENT, 1230 01:09:11,748 --> 01:09:14,149 I REALLY WANT TO UPDATE MY PORTFOLIO. 1231 01:09:14,151 --> 01:09:17,919 THE PHOTOS THAT I TOOK BY THE BEACH, THEY WERE HOT, 1232 01:09:17,921 --> 01:09:22,790 BUT THIS PART NEEDS TO BE EVEN MORE SEXIER 1233 01:09:22,792 --> 01:09:26,461 THAN WHAT I'VE DONE EVER IN MY LIFE. 1234 01:09:26,463 --> 01:09:27,729 GOOD. THAT'S GOOD. 1235 01:09:27,731 --> 01:09:29,831 IS IT GOING TO BE EASIER IF I UNTIE IT FOR YOU? 1236 01:09:29,833 --> 01:09:31,533 DON'T BE TOO CONSERVATIVE ON ME. 1237 01:09:31,535 --> 01:09:32,967 [ LAUGHS ] 1238 01:09:32,969 --> 01:09:34,235 HI. Woman: HOW ARE YOU? 1239 01:09:34,237 --> 01:09:35,770 GOOD, THANK YOU. Man: HELLO. 1240 01:09:35,772 --> 01:09:38,306 RUSS DIDN'T LIKE THE PHOTOS THAT ALLEN TOOK, 1241 01:09:38,308 --> 01:09:42,477 AND I THINK IF I GO AGAIN, LIKE, REALLY, REALLY SEXY, 1242 01:09:42,479 --> 01:09:44,746 HE'S GOING TO KILL ME. 1243 01:09:44,748 --> 01:09:46,548 Russ: WAS THIS YOUR DECISION 1244 01:09:46,550 --> 01:09:48,616 OR WAS THE PHOTOGRAPHER TELLING YOU TO DO THIS OR WHAT? 1245 01:09:48,618 --> 01:09:50,285 IT'S A KIND OF PICTURE THAT I HAVE TO DO, 1246 01:09:50,287 --> 01:09:51,386 AND THEY HAVE TO BE LIKE THAT SOMETIMES. 1247 01:09:51,388 --> 01:09:52,720 AND I'M SUPPOSED TO BE OKAY WITH IT? 1248 01:09:52,722 --> 01:09:54,722 I'M GOING TO BE A HOUSEWIFE SO I CAN MAKE YOU HAPPY 1249 01:09:54,724 --> 01:09:56,424 AND YOUR FAMILY HAPPY. 1250 01:09:59,162 --> 01:10:02,830 I NEED MY HUSBAND TO BE COMFORTABLE, 1251 01:10:02,832 --> 01:10:04,632 AND TODAY I HAVE A PLAN 1252 01:10:04,634 --> 01:10:08,169 TO ACTUALLY PUSH RUSS TO THE RIGHT DIRECTIONS. 1253 01:10:08,171 --> 01:10:10,672 THANK YOU FOR DOING THIS WITH ME. 1254 01:10:10,674 --> 01:10:12,774 I WANT RUSS TO MEET UP WITH ALLEN, THE PHOTOGRAPHER 1255 01:10:12,776 --> 01:10:14,642 WHO TOOK MY SEXY PHOTOS, 1256 01:10:14,644 --> 01:10:17,445 BECAUSE HE'S A REALLY PROFESSIONAL GUY. 1257 01:10:17,447 --> 01:10:20,982 I REALLY ENJOY WORKING WITH HIM, AND I NEED RUSS TO UNDERSTAND 1258 01:10:20,984 --> 01:10:22,617 THAT THIS IS JUST A BUSINESS. 1259 01:10:22,619 --> 01:10:26,654 HE HAVE TO ALLOW ME TO DO SHOOTS AND ACTUALLY MAKE MONEY. 1260 01:10:26,656 --> 01:10:28,189 YOU'RE NOT GOING TO FREAK OUT. 1261 01:10:28,191 --> 01:10:31,459 YOU KNOW, I'M CURIOUS TO MEET HIM. 1262 01:10:31,461 --> 01:10:34,696 I KNOW PAOLA WANTS ME TO BE PROFESSIONAL, AND I WILL, 1263 01:10:34,698 --> 01:10:35,897 BUT, I MEAN, 1264 01:10:35,899 --> 01:10:38,600 THIS IS THE GUY THAT CONVINCED MY WIFE 1265 01:10:38,602 --> 01:10:41,903 TO TAKE HER TOP OFF. 1266 01:10:41,905 --> 01:10:43,738 OH, MY GOSH. HOW ARE YOU? 1267 01:10:43,740 --> 01:10:44,939 GOOD TO SEE YOU. OH, MY GOSH. 1268 01:10:44,941 --> 01:10:47,208 HI. I LOVE YOU SO MUCH. 1269 01:10:47,210 --> 01:10:49,043 BUT THE BEST PART OF ALL TODAY IS... 1270 01:10:53,583 --> 01:10:55,316 AND THAT'S AMAZING. 1271 01:10:55,318 --> 01:10:56,718 ALLEN. HOW'S IT GOING, ALLEN? 1272 01:10:56,720 --> 01:10:57,919 RUSS. WELCOME TO MIAMI. 1273 01:10:57,921 --> 01:10:58,987 THANK YOU. 1274 01:10:58,989 --> 01:11:00,788 ALLEN KNEW MY SITUATION WITH RUSS. 1275 01:11:00,790 --> 01:11:03,825 SO HE ACTUALLY INVITED MICHELLE AND JIMMY BECAUSE... 1276 01:11:07,964 --> 01:11:11,666 AND MICHELLE AND JIMMY ARE THE PERFECT EXAMPLE FOR THAT. 1277 01:11:11,668 --> 01:11:15,236 CAN'T BELIEVE I'M ACTUALLY MEETING YOU GUYS IN PERSON. 1278 01:11:15,238 --> 01:11:16,804 THIS IS MICHELLE. 1279 01:11:16,806 --> 01:11:18,673 THIS IS HER HUSBAND, JIMMY. 1280 01:11:18,675 --> 01:11:20,575 MICHELLE, SHE'S FROM VENEZUELA. 1281 01:11:25,282 --> 01:11:28,950 SHE HAVE OVER 10 MILLION FOLLOWERS ON SOCIAL MEDIA, 1282 01:11:28,952 --> 01:11:30,551 AND I WANT TO DO THE SAME. 1283 01:11:30,553 --> 01:11:33,221 LIKE, I WANT TO INSPIRE PEOPLE THE WAY SHE DO IT. 1284 01:11:33,223 --> 01:11:35,957 JIMMY IS HER HUSBAND AND HER MANAGER. 1285 01:11:35,959 --> 01:11:38,893 THEY ACTUALLY BUILT A CAREER TOGETHER IN THIS INDUSTRY. 1286 01:11:38,895 --> 01:11:41,262 YOU GUYS ARE SUCH AN INSPIRATION FOR ME, 1287 01:11:41,264 --> 01:11:43,197 AND, LIKE, I'M ACTUALLY HERE WITH YOU. 1288 01:11:43,199 --> 01:11:45,099 I'M REALLY NERVOUS. 1289 01:11:45,101 --> 01:11:46,401 YES. 1290 01:11:46,403 --> 01:11:48,269 IT'LL BE GOOD FOR RUSS TO MEET JIMMY BECAUSE 1291 01:11:48,271 --> 01:11:50,471 JIMMY HAS DONE WHAT RUSS, 1292 01:11:50,473 --> 01:11:51,839 I THINK, NEEDS TO DO, 1293 01:11:51,841 --> 01:11:53,675 AND THAT'S KIND OF, LIKE, LOOSEN UP, LIKE, 1294 01:11:53,677 --> 01:11:55,610 SUPPORT YOUR WIFE, YOU KNOW, 1295 01:11:55,612 --> 01:11:57,645 UNDERSTAND THAT IT CAN GET A LITTLE SEXY. 1296 01:11:57,647 --> 01:12:00,381 BUT AS LONG AS YOU KEEP IT CLASSY, IT'S OKAY. 1297 01:12:00,383 --> 01:12:02,250 I JUST, LIKE, EVEN... I WAS TELLING MY HUSBAND, LIKE, 1298 01:12:02,252 --> 01:12:04,285 THIS IS A GREAT OPPORTUNITY TO ACTUALLY... 1299 01:12:04,287 --> 01:12:06,888 YOU CAN... HOW HE FEELS 1300 01:12:06,890 --> 01:12:09,957 WHEN SHE ACTUALLY DO THIS KIND OF PICTURE THAT REALLY... 1301 01:12:11,394 --> 01:12:12,427 WHERE ARE YOU FROM? 1302 01:12:13,596 --> 01:12:15,530 OH, WOW. OKAY. 1303 01:12:15,532 --> 01:12:16,798 HE'S FROM OKLAHOMA... YEAH, I'M FROM OKLAHOMA... 1304 01:12:16,800 --> 01:12:18,333 ...SO HE COMES FROM THAT... SO IT'S A LITTLE... 1305 01:12:18,335 --> 01:12:20,702 ...REALLY CONSERVATIVE BACKGROUND, 1306 01:12:20,704 --> 01:12:22,136 LIKE, HUGE, I GUESS. 1307 01:12:22,138 --> 01:12:23,404 Allen: HUGE? 1308 01:12:23,406 --> 01:12:24,739 Jimmy: DOWN HERE IN MIAMI, 1309 01:12:24,741 --> 01:12:26,207 NOTHING IS CONSERVATIVE OVER HERE. 1310 01:12:26,209 --> 01:12:28,976 AND ESPECIALLY FROM THE MODELING STANDPOINT, LIKE... 1311 01:12:28,978 --> 01:12:30,678 WELL... ...YOU'VE GOT A LOT OF GROWTH 1312 01:12:30,680 --> 01:12:32,313 AHEAD OF YOU. YEAH. I MEAN, LIKE, 1313 01:12:32,315 --> 01:12:37,819 TO BE HONEST, ALLEN, I DIDN'T EXPECT THE PHOTO SHOOTS 1314 01:12:37,821 --> 01:12:40,488 TO... I JUST WAS LIKE, "NO." 1315 01:12:40,490 --> 01:12:44,292 LIKE, THIS IS NOT SOMETHING I'M COMFORTABLE WITH. 1316 01:12:44,294 --> 01:12:46,527 YOU HAVE A VERY BEAUTIFUL WIFE... 1317 01:12:46,529 --> 01:12:48,863 OH, I REALIZE THAT. YEAH. 1318 01:12:48,865 --> 01:12:52,200 ...AND SHE WILL SHOW THAT TO THE WORLD. 1319 01:12:52,202 --> 01:12:54,268 JIMMY IS THE ONE WHO TAKE THE PHOTOS, 1320 01:12:54,270 --> 01:12:55,870 LIKE, TO MICHELLE, LIKE, WITH LINGERIE 1321 01:12:55,872 --> 01:12:57,839 IN HER OWN APARTMENT, HER OWN BED. 1322 01:12:57,841 --> 01:13:00,408 HE'S PROUD ABOUT IT, AND HE KNOWS THAT AT THE END, 1323 01:13:00,410 --> 01:13:04,512 HE IS THE ONLY ONE WHO'S GOING TO GO TO BED WITH HER. 1324 01:13:04,514 --> 01:13:08,049 I WANT RUSS TO TRUST ME THE WAY HE TRUSTS HER. 1325 01:13:08,051 --> 01:13:09,851 I HAVE MY LIMIT, YOU KNOW? 1326 01:13:09,853 --> 01:13:11,386 IF I NEED TO ASK YOU, I WILL ASK YOU, 1327 01:13:11,388 --> 01:13:15,957 BUT I WANT HIM TO UNDERSTAND IT'S, LIKE, THIS IS A JOB. 1328 01:13:15,959 --> 01:13:19,193 I DON'T KNOW WHAT KIND OF PICTURES YOU TOOK, BUT ONE TIME, 1329 01:13:19,195 --> 01:13:21,829 MICHELLE WAS COMPLETELY NAKED... 1330 01:13:21,831 --> 01:13:23,698 I WAS. YES. ...BUT JUST COVERING 1331 01:13:23,700 --> 01:13:24,832 A LITTLE BIT, 1332 01:13:25,902 --> 01:13:27,368 AND THE POLICE CAME. 1333 01:13:27,370 --> 01:13:28,369 YOU REMEMBER THAT PART? Allen: OH, YEAH. 1334 01:13:28,371 --> 01:13:29,404 IT WAS, LIKE, THIS... 1335 01:13:33,076 --> 01:13:35,243 Russ: PAO SAYS THIS SHOULD BE MY IDOL. 1336 01:13:35,245 --> 01:13:36,811 LIKE, THIS IS WHO I SHOULD BE LOOKING UP TO 1337 01:13:36,813 --> 01:13:40,047 BECAUSE HE SUPPORTS MICHELLE IN 100 PERCENT THAT SHE DOES. 1338 01:13:40,049 --> 01:13:44,051 BUT HE'S ALSO FROM EUROPE, SO DIFFERENT MIND SET, 1339 01:13:44,053 --> 01:13:46,020 VERY OPEN-MINDED. 1340 01:13:46,022 --> 01:13:47,188 THAT'S NOT ME. 1341 01:13:47,190 --> 01:13:49,290 THE MOST IMPORTANT IS THE SUPPORT. 1342 01:13:49,292 --> 01:13:51,025 YEAH. HE'S TRYING. 1343 01:13:51,027 --> 01:13:53,227 HE'S WORKING ON IT. 1344 01:13:54,964 --> 01:13:57,265 Jimmy: I CAN SEE THE GUY IS STILL IN SHOCK. 1345 01:13:57,267 --> 01:13:58,366 YOU KNOW, HE... HE IS SCARED. 1346 01:13:58,368 --> 01:14:01,569 YEAH, HE HAS NO IDEA WHAT SHE'S GONE INTO, 1347 01:14:01,571 --> 01:14:03,037 BUT I THINK THAT, MORE AND MORE, 1348 01:14:03,039 --> 01:14:04,806 HE'S GOING TO LIKE IT AS LONG 1349 01:14:04,808 --> 01:14:07,408 AS HE CAN TRUST HIS WIFE 100 PERCENT. 1350 01:14:07,410 --> 01:14:10,511 YES. THAT'S WHAT HE'S GOT TO DO. 1351 01:14:10,513 --> 01:14:12,547 Paola: TAKE MANY, LIKE, A LOT. 1352 01:14:12,549 --> 01:14:14,382 Allen: STOP MOVING. 1353 01:14:14,384 --> 01:14:16,784 I REALLY HOPE THAT AFTER MEETING UP WITH ALLEN AND JIMMY, 1354 01:14:16,786 --> 01:14:19,253 RUSS IS GOING TO OPEN HIS MIND 1355 01:14:19,255 --> 01:14:21,923 A LITTLE BIT MORE AND LET ME TAKE THE SEXY PHOTOS 1356 01:14:21,925 --> 01:14:25,059 THAT I NEED TO TAKE TO BE SUCCESSFUL IN MY CAREER. 1357 01:14:31,301 --> 01:14:35,770 I DO FEEL PROUD TO BE THE HUSBAND OF A MODEL. 1358 01:14:35,772 --> 01:14:38,339 I MEAN, I THINK SHE HAS SO MUCH POTENTIAL. 1359 01:14:38,341 --> 01:14:40,274 I WANT TO BE THE SUPPORTING HUSBAND. 1360 01:14:40,276 --> 01:14:41,309 I DO. 1361 01:14:41,311 --> 01:14:42,443 SO NICE TO MEET YOU. NICE TO MEET YOU. 1362 01:14:42,445 --> 01:14:44,612 ALLEN, THANK YOU SO MUCH FOR EVERYTHING. 1363 01:14:44,614 --> 01:14:47,148 ...BUT WILL I EVER GET TO 100 PERCENT? 1364 01:14:47,150 --> 01:14:48,182 WHO KNOWS? 1365 01:14:48,184 --> 01:14:49,584 THANK YOU SO MUCH. 1366 01:14:49,586 --> 01:14:51,252 HOW LONG WILL THAT TAKE? 1367 01:14:51,254 --> 01:14:52,687 A LONG TIME. 1368 01:14:52,689 --> 01:14:55,122 HE'S WORKING ON IT. [ LAUGHS ] 1369 01:14:55,124 --> 01:14:57,158 ¶¶ 1370 01:15:01,731 --> 01:15:04,165 WE'VE BEEN IN THE CAR FOR 5 HOURS ON THE WAY 1371 01:15:04,167 --> 01:15:06,000 TO PEDRO'S GRANDMA'S HOUSE, 1372 01:15:06,002 --> 01:15:08,302 AND IT IS GETTING DARKER AND DARKER. 1373 01:15:08,304 --> 01:15:12,139 BY THE TIME WE ARRIVE, IT IS PITCH BLACK OUTSIDE. 1374 01:15:12,141 --> 01:15:15,610 [ DOGS BARKING ] 1375 01:15:15,612 --> 01:15:17,378 Pedro: MAMA! 1376 01:15:20,416 --> 01:15:22,350 WOO! 1377 01:15:34,797 --> 01:15:39,267 WE DO NOT WISH TO GET OUT OF THE VAN. 1378 01:15:39,269 --> 01:15:43,471 THIS PLACE IS IN DESPAIR. 1379 01:15:43,473 --> 01:15:46,407 SEE HOW FAST THEY JUMPED OUT AND RAN OFF AND LEFT US IN HERE? 1380 01:15:46,409 --> 01:15:47,742 I'M NOT GETTING OUT. Thomas: OH, HELL, NO. 1381 01:15:47,744 --> 01:15:49,343 ALL THESE WILD DOGS RUNNING AROUND... 1382 01:15:51,281 --> 01:15:53,915 Chantel: MY FAMILY SEES NOTHING BUT, LIKE, A CAULDRON 1383 01:15:53,917 --> 01:15:57,018 AND SOME WOMAN STIRRING A POT. 1384 01:15:57,020 --> 01:16:00,688 LIKE, MY MOM IS ALREADY SHOCKED BY THE CHICKEN FEET VOODOO 1385 01:16:00,690 --> 01:16:02,890 HIS MOM TRIED TO SERVE US. 1386 01:16:08,464 --> 01:16:10,765 THEY HAVE TWO PEOPLE. 1387 01:16:10,767 --> 01:16:11,832 OKAY. 1388 01:16:12,702 --> 01:16:14,569 MY FAMILY IS FREAKED OUT. 1389 01:16:14,571 --> 01:16:19,040 THEY SEE THE HUMBLE CONDITIONS THAT PEDRO'S FAMILY GREW UP WITH 1390 01:16:19,042 --> 01:16:21,609 IN COMPARISON TO THE WAY HIS MOM AND SISTER LIVE 1391 01:16:21,611 --> 01:16:23,578 WITH THEIR THREE BEDROOMS AND TWO BATHROOMS. 1392 01:16:23,580 --> 01:16:26,480 THEY'RE STARTING TO THINK THAT I'M BEING USED SO THAT 1393 01:16:26,482 --> 01:16:29,717 PEDRO CAN MAKE MONEY IN THE U.S. FOR HIS FAMILY. 1394 01:16:36,960 --> 01:16:41,696 WE'RE REALIZING THAT A LOT HAS CHANGED FOR PEDRO'S SISTER 1395 01:16:41,698 --> 01:16:46,567 AND HIS MOTHER BECAUSE OF HIS MARRIAGE TO CHANTEL. 1396 01:16:46,569 --> 01:16:48,502 I DON'T TRUST THESE PEOPLE. 1397 01:17:21,671 --> 01:17:22,870 OKAY. 1398 01:17:22,872 --> 01:17:24,405 I KNOW. 1399 01:17:24,407 --> 01:17:25,840 WELL, GO ON. GO ON, PEDRO. 1400 01:17:40,390 --> 01:17:41,822 THIS IS DEFINITELY THE WAY 1401 01:17:41,824 --> 01:17:44,892 PEDRO GREW UP, AND MY PARENTS WERE AWARE, 1402 01:17:44,894 --> 01:17:46,794 BUT I DON'T THINK THAT THEY UNDERSTOOD 1403 01:17:46,796 --> 01:17:49,230 THE EXTENT OF THE CONTRAST. 1404 01:17:57,306 --> 01:17:58,639 Karen: I KNEW SOMETHING WAS UP. 1405 01:17:58,641 --> 01:18:00,941 SEE, IT TAKES 2 YEARS FOR A GREEN CARD HOLDER 1406 01:18:00,943 --> 01:18:04,378 TO BE ABLE TO STAY IN THE UNITED STATES. 1407 01:18:04,380 --> 01:18:05,413 WELL... 1408 01:18:07,350 --> 01:18:09,450 Thomas: NO, I DON'T KNOW... WE DON'T KNOW ABOUT THAT. 1409 01:18:09,452 --> 01:18:10,751 Karen: WE DON'T KNOW. THAT'S WHAT I'M SAYING. 1410 01:18:10,753 --> 01:18:12,153 WE DON'T KNOW. 1411 01:18:12,155 --> 01:18:13,187 Chantel: I DON'T KNOW WHAT'S GOING ON. 1412 01:18:13,189 --> 01:18:15,389 I'LL GO TALK TO PEDRO. 1413 01:18:15,391 --> 01:18:18,159 MY FAMILY HAS ME THINKING THAT PEDRO'S MOM 1414 01:18:18,161 --> 01:18:19,360 IS TAKING ADVANTAGE OF US, 1415 01:18:19,362 --> 01:18:21,195 AND I NEED TO TALK TO HIM. 1416 01:18:21,197 --> 01:18:23,431 I'M REALLY TRYING TO ASSIMILATE INTO YOUR CULTURE 1417 01:18:23,433 --> 01:18:25,433 AND UNDERSTAND THIS, BUT IT'S REALLY HARD FOR ME. 1418 01:18:25,435 --> 01:18:26,567 WELL, YOU UNDERSTAND MY CULTURE. 1419 01:18:26,569 --> 01:18:27,868 WHAT DO YOU WANT? 1420 01:18:27,870 --> 01:18:29,570 YOU WANT A BIG... I WANT TO KNOW THAT... 1421 01:18:29,572 --> 01:18:31,105 YEAH. ...I'M IMPORTANT BECAUSE 1422 01:18:31,107 --> 01:18:32,773 WHEN I SEE THAT YOUR FAMILY IS, 1423 01:18:32,775 --> 01:18:34,842 LIKE, NOT PAYING FOR THEIR RENT, 1424 01:18:34,844 --> 01:18:36,644 I THINK THAT WE COULD USE THAT MONEY 1425 01:18:36,646 --> 01:18:39,280 TO HAVE A BIGGER APARTMENT. 1426 01:18:39,282 --> 01:18:42,416 IT'S NOT EASY STARTING OUT AS A YOUNG COUPLE, AND THE MONEY 1427 01:18:42,418 --> 01:18:44,251 THAT PEDRO IS SENDING BACK TO HIS FAMILY, 1428 01:18:44,253 --> 01:18:45,586 WE COULD BE USING IT TO BETTER 1429 01:18:45,588 --> 01:18:48,189 OUR LIVING SITUATION FOR OURSELVES. 1430 01:18:48,191 --> 01:18:50,458 I FEEL LIKE HE PRIORITIZES HIS MOM 1431 01:18:50,460 --> 01:18:52,560 AND HIS SISTER OVER HIS OWN WIFE. 1432 01:18:52,562 --> 01:18:53,794 BABY. I JUST WANT TO FIGURE OUT... 1433 01:18:53,796 --> 01:18:55,663 PUT IT IN YOUR MIND, BABY. PUT IT IN YOUR MIND, OKAY? 1434 01:18:55,665 --> 01:18:58,799 PUT IT IN YOUR MIND. 1435 01:18:58,801 --> 01:19:00,434 YES. I'M PUTTING IT IN MY MIND, OKAY, BABY? 1436 01:19:00,436 --> 01:19:02,002 HOW MUCH... I'VE BEEN TRYING 1437 01:19:02,004 --> 01:19:03,504 TO UNDERSTAND THIS, BUT I JUST CAN'T. 1438 01:19:03,506 --> 01:19:05,740 IT DOESN'T MAKE SENSE TO ME. OKAY, [ SPEAKING SPANISH ] 1439 01:19:05,742 --> 01:19:07,475 I FEEL LIKE I'M RESPECTING PEDRO, 1440 01:19:07,477 --> 01:19:09,410 ALL OF HIS CUSTOMS, HIS CULTURE. 1441 01:19:09,412 --> 01:19:10,845 I'M RESPECTING HIM IN EVERY WAY, 1442 01:19:10,847 --> 01:19:12,513 BUT HE'S NOT GIVING ME ANY RESPECT. 1443 01:19:12,515 --> 01:19:15,850 BECAUSE I FEEL LIKE SINCE YOU MOVED TO MY COUNTRY, 1444 01:19:15,852 --> 01:19:17,752 EVERYTHING IS GOING BETTER FOR YOUR FAMILY. 1445 01:19:17,754 --> 01:19:19,320 THEY'RE GETTING BETTER, BUT NOT US. 1446 01:19:19,322 --> 01:19:20,421 WE'RE NOT GETTING BETTER. 1447 01:19:20,423 --> 01:19:21,922 FOR YOU? YOU LIE. 1448 01:19:30,199 --> 01:19:31,632 THIS STUFF IS NORMAL THINGS. 1449 01:19:31,634 --> 01:19:33,267 NO, NO NORMAL THINGS. HAVING A NEW CAR IS NORMAL. 1450 01:19:33,269 --> 01:19:34,969 YEAH. YEAH. THIS IS RESPONSIBILITIES 1451 01:19:34,971 --> 01:19:36,604 OF A MARRIED COUPLE. 1452 01:19:41,444 --> 01:19:42,877 OKAY. 1453 01:19:50,820 --> 01:19:52,987 OH, MY GOSH. I CANNOT. I CANNOT. 1454 01:19:52,989 --> 01:19:54,722 BABE. I'M SORRY. I CAN'T. 1455 01:20:03,933 --> 01:20:07,168 [ BARKING DOGS ] 1456 01:20:07,170 --> 01:20:09,203 ¶¶ 1457 01:20:18,047 --> 01:20:19,513 OH, MY GOSH. I CANNOT. BABE. 1458 01:20:19,515 --> 01:20:21,148 I CANNOT. I'M SORRY. 1459 01:20:21,150 --> 01:20:22,850 I CAN'T. I CAN'T. 1460 01:20:22,852 --> 01:20:24,485 I CAN'T. I CAN'T. 1461 01:20:26,322 --> 01:20:27,822 Chantel: OH, MY GOD. 1462 01:20:51,280 --> 01:20:55,182 Chantel: AFTER SEEING THE CONDITIONS THAT PEDRO'S FAMILY GREW UP WITH, 1463 01:20:55,184 --> 01:20:56,650 AS OPPOSED TO THE WAY HIS MOTHER 1464 01:20:56,652 --> 01:20:59,453 AND SISTER ARE LIVING IN THEIR LAVISH APARTMENT, 1465 01:20:59,455 --> 01:21:02,189 MY PARENTS ARE DEFINITELY THINKING THAT HIS MOM 1466 01:21:02,191 --> 01:21:03,457 IS USING BOTH OF US, 1467 01:21:03,459 --> 01:21:05,526 AND I THINK THEY MAY BE RIGHT. 1468 01:21:05,528 --> 01:21:09,496 Karen: I CANNOT HELP BUT WONDER IF PEDRO'S MOTHER 1469 01:21:09,498 --> 01:21:13,400 HAD SOME INVOLVEMENT WITH ENCOURAGING HER SON 1470 01:21:13,402 --> 01:21:16,971 TO COME WITH CHANTEL TO AMERICA 1471 01:21:16,973 --> 01:21:18,772 AND TO BECOME A CITIZEN. 1472 01:21:20,209 --> 01:21:22,243 GO. GO WITH YOUR FAMILY. I DON'T CARE. 1473 01:21:43,165 --> 01:21:45,165 ¶¶ 1474 01:21:49,972 --> 01:21:51,238 [ CRICKETS CHIRPING ] 1475 01:21:51,240 --> 01:21:53,274 ¶¶ 1476 01:22:54,603 --> 01:22:56,637 ¶¶ 1477 01:23:58,801 --> 01:24:00,834 ¶¶ 1478 01:24:32,301 --> 01:24:34,334 ¶¶ 1479 01:24:54,323 --> 01:24:55,789 ¶¶ 1480 01:24:55,791 --> 01:25:00,260 Russ: NEXT TIME ON "90 DAY FIANCé: HAPPILY EVER AFTER?"... 1481 01:25:00,262 --> 01:25:02,129 TODAY IS PAO'S PHOTO SHOOT. 1482 01:25:02,131 --> 01:25:03,397 TURN THE BOOTY A LITTLE BIT TOWARDS ME. 1483 01:25:03,399 --> 01:25:06,100 I WANT TO BE SUPPORTIVE, BUT NOT SOMETHING 1484 01:25:06,102 --> 01:25:07,634 I'M REALLY LOOKING FORWARD TO. 1485 01:25:07,636 --> 01:25:10,137 BEAUTIFUL. PULL THEM FROM THE MIDDLE UP. 1486 01:25:10,139 --> 01:25:12,306 I DON'T FEEL LIKE THAT'S PROFESSIONAL. 1487 01:25:14,610 --> 01:25:19,379 WE ACTUALLY FOUND OUT THAT TOURETTE'S, IT'S HEREDITARY. 1488 01:25:19,381 --> 01:25:22,416 YOU NEVER KNEW IT'S HEREDITARY? 1489 01:25:22,418 --> 01:25:23,717 ¶¶ 1490 01:25:23,719 --> 01:25:26,386 ANFISA AND I HAVE BEEN SEPARATED FOR ABOUT A MONTH NOW. 1491 01:25:26,388 --> 01:25:29,356 ARE YOU PLANNING TO SEE ANFISA ANY TIME SOON? 1492 01:25:29,358 --> 01:25:32,759 I DON'T KNOW. 1493 01:25:37,533 --> 01:25:40,234 Mohamed: I JUST MADE IT TO OHIO FOR THE TRIAL TOMORROW. 1494 01:25:40,236 --> 01:25:42,569 SHE'S GOING TO COME WITH EVERYTHING SHE HAS GOT. 1495 01:25:42,571 --> 01:25:44,838 SHE HAS NOTHING. I'M TELLING YOU. 1496 01:25:44,840 --> 01:25:46,440 Attorney: IF HE KEEPS UP THE ATTITUDE HE HAS, 1497 01:25:46,442 --> 01:25:50,744 I SEE HIM BOUND FOR TUNISIA, GOING HOME. 1498 01:25:50,746 --> 01:25:53,814 IT SEEMS LIKE YOU'VE GOT A LOT OF ENERGY WASTED... 1499 01:25:53,816 --> 01:25:55,215 I DON'T BELIEVE MOHAMED. 1500 01:25:55,217 --> 01:25:57,384 IT'S WASTED ENERGY! 1501 01:25:57,386 --> 01:26:01,755 [ Weeping ] I HATE MOHAMED SO MUCH! 1502 01:26:03,959 --> 01:26:05,225 YOUR [BLEEP] MOM'S... 1503 01:26:05,227 --> 01:26:07,561 NO, [BLEEP] YOU! ONLY THINKING OF HERSELF. 1504 01:26:08,597 --> 01:26:10,731 HEY, YOU WANT YOUR [BLEEP] GREEN CARD? 1505 01:26:10,733 --> 01:26:11,832 TAKE YOUR [BLEEP] GREEN CARD. 1506 01:26:11,834 --> 01:26:13,333 THIS YOUR [BLEEP] GREEN CARD. 112339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.