Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,068 --> 00:00:02,234
Jorge: PREVIOUSLY ON
2
00:00:02,236 --> 00:00:04,336
"90 DAY FIANCé:
HAPPILY EVER AFTER?"...
3
00:00:04,338 --> 00:00:07,206
Loren: ALEX'S MOM IS COMING
INTO TOWN FROM ISRAEL.
4
00:00:07,208 --> 00:00:11,877
I'M NERVOUS TO TELL HIS MOM THAT
TOURETTE SYNDROME IS HEREDITARY.
5
00:00:11,879 --> 00:00:13,412
[ Tearfully ] IT'S TOO HARD.
IT'S TOO HARD.
6
00:00:13,414 --> 00:00:14,713
IT'S TOO HARD.
NO, NO, NO.
7
00:00:14,715 --> 00:00:16,248
IT'S TOO HARD.
I CAN'T.
8
00:00:18,853 --> 00:00:20,853
I CAN'T BELIEVE THAT
HE ACTUALLY WALKED AWAY.
9
00:00:24,458 --> 00:00:27,259
WHERE DO YOU STAND,
WITH YOUR BEST FRIEND,
10
00:00:27,261 --> 00:00:28,494
OR WITH YOUR HUSBAND?
11
00:00:28,496 --> 00:00:29,495
SHUT UP.
12
00:00:29,497 --> 00:00:30,929
SHUT UP!
13
00:00:36,404 --> 00:00:39,271
I DIDN'T KNOW THAT HE SENDS
MONEY BACK EVERY MONTH FOR THEM
14
00:00:39,273 --> 00:00:41,440
TO MOVE INTO
A BRAND-NEW APARTMENT.
15
00:00:46,547 --> 00:00:51,950
I NEED TO START BUILDING A CASE
AGAINST MOHAMED FOR THIS TRIAL.
16
00:00:51,952 --> 00:00:54,853
TWENTY YEARS OF
DOING DIVORCE WORK,
17
00:00:54,855 --> 00:00:58,157
I HAVE HAD
ONE ANNULMENT CASE,
18
00:00:58,159 --> 00:01:00,125
AND THAT CASE,
THE JUDGE THREW OUT.
19
00:01:00,127 --> 00:01:01,627
[ Laughing ] OH, MY GOD.
20
00:01:01,629 --> 00:01:05,564
SO WHEN YOU HAVE MONEY, THAT'S
WHEN SHE SPREADS HER LEGS?
21
00:01:05,566 --> 00:01:06,865
LET'S GO.
22
00:01:06,867 --> 00:01:08,734
WALK AWAY BECAUSE
YOU'RE A LITTLE GIRL.
23
00:01:08,736 --> 00:01:10,569
YOU NEED TO GROW UP.
24
00:01:10,571 --> 00:01:12,704
Anfisa: I THOUGHT THAT JORGE
WAS GOING TO STAND UP FOR ME,
25
00:01:12,706 --> 00:01:14,406
AND HE DIDN'T.
26
00:01:16,510 --> 00:01:18,343
Mohamed: ...AND COMING UP...
27
00:01:18,345 --> 00:01:19,978
Russ:
I'M FRUSTRATED, AND I'M ANGRY.
28
00:01:19,980 --> 00:01:23,849
THIS IS THE GUY THAT CONVINCED
MY WIFE TO TAKE HER TOP OFF.
29
00:01:23,851 --> 00:01:26,318
YOU'VE GOT A LOT
OF GROWTH AHEAD OF YOU.
30
00:01:26,320 --> 00:01:28,687
NO. THIS IS NOT SOMETHING
I'M COMFORTABLE WITH.
31
00:01:30,257 --> 00:01:34,026
WE FELT LIKE HE COULD
TALK YOU INTO ANYTHING.
32
00:01:34,028 --> 00:01:36,695
IF HE SAID, "OH, DANIELLE,
I WANT YOU BACK,"
33
00:01:36,697 --> 00:01:40,265
THIS TABLE WOULD PROBABLY
BE KNOCKED OVER.
34
00:01:40,267 --> 00:01:44,436
YOUR WIFE HAS BEEN
WRITING ME ALMOST EVERY DAY.
35
00:01:44,438 --> 00:01:46,638
SHE TOLD ME,
"YOU NEED TO WATCH OUT."
36
00:01:46,640 --> 00:01:49,108
I FEEL I'M NOT SAFE.
37
00:01:49,110 --> 00:01:52,077
THEY ARE GOING TO COME
AND FIND ME AND KICK MY ASS.
38
00:01:54,715 --> 00:01:56,682
Loren:
HAVING ALEXEI'S FAMILY HERE
39
00:01:56,684 --> 00:01:59,284
WOULD MAKE HIS LIFE
MORE COMPLETE.
40
00:02:06,827 --> 00:02:08,994
Anfisa: I DON'T THINK
I CAN TAKE IT ANYMORE.
41
00:02:08,996 --> 00:02:12,164
I KICKED HIM OUT.
42
00:02:12,166 --> 00:02:16,101
SHE BROKE MY HEART
INTO A MILLION PIECES.
43
00:02:16,103 --> 00:02:17,936
YOU WANT THE CHICKEN FEET?
44
00:02:17,938 --> 00:02:20,439
Loren: PEDRO'S FAMILY
AND MINE JUST MET,
45
00:02:20,441 --> 00:02:23,142
AND THERE'S A LOT
OF TENSION BETWEEN THEM.
46
00:02:23,144 --> 00:02:26,778
IN VOODOO, THEY USE
A LOT OF CHICKEN FEET.
47
00:02:26,780 --> 00:02:30,215
SHE REALLY THOUGHT
WE WERE STUPID AMERICANS.
48
00:02:30,217 --> 00:02:33,252
-- Captions by VITAC --
www.vitac.com
49
00:02:33,254 --> 00:02:36,288
CAPTIONS PAID FOR BY
DISCOVERY COMMUNICATIONS
50
00:02:37,424 --> 00:02:39,458
[ ROBIN LOXLEY'S "JUST WON'T
LET HIM GO" PLAYS ]
51
00:02:44,698 --> 00:02:46,698
¶¶
52
00:02:51,238 --> 00:02:53,138
I GOT MY COURT DATE
FOR THE ANNULMENT,
53
00:02:53,140 --> 00:02:55,307
AND IT'S IN A COUPLE OF WEEKS.
54
00:02:56,944 --> 00:02:58,177
HERE THEY ARE.
55
00:02:58,179 --> 00:03:00,646
WHEN I MET WITH THE LAWYER,
SHE TOLD ME I NEED
56
00:03:00,648 --> 00:03:03,148
TO HAVE EVIDENCE
READY TO SHOW AT THE TRIAL.
57
00:03:03,150 --> 00:03:05,083
WOULD YOU ALL JUST
LIKE REGULAR DRIP COFFEE?
58
00:03:05,085 --> 00:03:06,852
YEAH.
WHAT SIZE?
59
00:03:06,854 --> 00:03:09,588
SO TODAY, I'M MEETING
WITH MY SISTER, SARA,
60
00:03:09,590 --> 00:03:11,156
AND HER HUSBAND,
PAUL, TO SEE
61
00:03:11,158 --> 00:03:13,892
IF THEY'LL SIGN
AN AFFIDAVIT
62
00:03:13,894 --> 00:03:18,163
SAYING THAT MOHAMED USED ME
FOR A GREEN CARD.
63
00:03:18,165 --> 00:03:20,165
HI.
HI.
64
00:03:20,167 --> 00:03:21,133
COLD ENOUGH OUT THERE?
65
00:03:21,135 --> 00:03:23,101
YES.
66
00:03:23,103 --> 00:03:25,470
I HAVEN'T SEEN THEM
SINCE I ASKED MOHAMED
67
00:03:25,472 --> 00:03:26,872
TO APOLOGIZE TO THEM,
68
00:03:26,874 --> 00:03:28,807
AND THAT DIDN'T
GO VERY WELL.
69
00:03:28,809 --> 00:03:30,275
I CAN'T FORGIVE YOU.
70
00:03:30,277 --> 00:03:31,443
I DID NOTHING TO YOU.
71
00:03:31,445 --> 00:03:33,779
WHEN YOU HURT HER,
YOU HURT HER FAMILY.
72
00:03:36,383 --> 00:03:39,084
I DIDN'T GET INVOLVED
IN THE ARGUMENT,
73
00:03:39,086 --> 00:03:42,487
AND I HOPE
THEY'RE NOT UPSET AT THAT.
74
00:03:46,994 --> 00:03:50,963
I WANT TO APOLOGIZE TO YOU GUYS
FOR WHAT HE DID THAT NIGHT.
75
00:03:50,965 --> 00:03:54,533
I THOUGHT HE WAS GOING
TO TRULY MEAN HIS APOLOGY.
76
00:03:54,535 --> 00:03:57,135
I THOUGHT THAT WE'D BE FRIENDS
AND STUFF LIKE THAT.
77
00:03:57,137 --> 00:03:58,170
WHY WOULD YOU WANT
TO BE FRIENDS
78
00:03:58,172 --> 00:04:02,774
WITH HIM?
Beth: EXACTLY.
79
00:04:02,776 --> 00:04:06,245
I WAS TRYING TO GIVE HIM
THE BENEFIT OF THE DOUBT.
80
00:04:06,247 --> 00:04:08,347
[BLEEP] THAT.
YOU GAVE IT TO HIM ALREADY.
81
00:04:08,349 --> 00:04:10,148
HE WAS HERE ON
THE WRONG REASONS,
82
00:04:10,150 --> 00:04:11,250
AND YOU'RE TRYING
TO PROVE IT.
83
00:04:11,252 --> 00:04:14,219
BUT YET YOU'RE WANTING
TO BE FRIENDS WITH HIM?
84
00:04:14,221 --> 00:04:16,255
IT WAS LIKE YOU WERE
WEARING A BLINDFOLD
85
00:04:16,257 --> 00:04:17,589
THROUGH THE
WHOLE DAMN THING.
86
00:04:17,591 --> 00:04:19,024
YEAH.
87
00:04:19,026 --> 00:04:22,194
I FEEL LIKE IF HE WALKED
THROUGH THAT DOOR AND SAID,
88
00:04:22,196 --> 00:04:24,296
"OH, DANIELLE,
I WANT YOU BACK,"
89
00:04:24,298 --> 00:04:28,000
THIS TABLE WOULD PROBABLY
BE KNOCKED OVER.
90
00:04:28,002 --> 00:04:30,936
IT'S HARD TO HEAR HOW
DISAPPOINTED THEY ARE IN ME,
91
00:04:30,938 --> 00:04:34,106
ESPECIALLY SINCE I'VE BEEN
WORKING HARD TO SHOW
92
00:04:34,108 --> 00:04:37,342
THAT I'M STRONGER
THAN I WAS IN THE PAST.
93
00:04:37,344 --> 00:04:42,180
I DO SEE ALL THAT NOW,
BUT I'VE TAKEN STEPS.
94
00:04:42,182 --> 00:04:47,986
I FILED THE ANNULMENT, AND I'M
TRYING TO WORK TOWARDS THAT.
95
00:04:47,988 --> 00:04:51,256
AND WE'RE TRYING TO COME UP
WITH EVIDENCE
96
00:04:51,258 --> 00:04:53,959
TO HELP PROVE THE FRAUD.
97
00:04:56,163 --> 00:05:03,368
[ SIGHS ]
AND SO I WANT TO KNOW IF YOU
GUYS WOULD WRITE AN AFFIDAVIT.
98
00:05:03,370 --> 00:05:06,772
I'LL HELP YOU AS MUCH AS I CAN,
BUT, LIKE, THIS IS
99
00:05:06,774 --> 00:05:09,007
THE MAKE-IT-AND-BREAK-IT.
100
00:05:09,009 --> 00:05:14,479
IT MAKES IT SO DIFFICULT BECAUSE
SHE TOOK STEPS FORWARD BEFORE,
101
00:05:14,481 --> 00:05:16,682
AND THEN HE WALKS
AND SWEET-TALKS HER,
102
00:05:16,684 --> 00:05:18,717
AND SHE JUST
GOES TOTALLY BACK
103
00:05:18,719 --> 00:05:20,852
TO THE THINGS
SHE WAS DOING BEFORE.
104
00:05:20,854 --> 00:05:21,887
IT'S A BIG FEAR.
105
00:05:21,889 --> 00:05:24,523
I THINK THAT 2 DAYS LATER
FROM NOW,
106
00:05:24,525 --> 00:05:27,592
SHE'S PULLED THE ANNULMENT,
AND HE'S MOVING BACK IN,
107
00:05:27,594 --> 00:05:29,861
AND THEY'RE GOING TRY
TO WORK ON THE RELATIONSHIP.
108
00:05:29,863 --> 00:05:32,331
I MEAN, THAT'S A FEAR.
109
00:05:32,333 --> 00:05:35,000
STICK TO
THE GUNS THIS TIME.
110
00:05:35,002 --> 00:05:36,301
GO THROUGH WITH IT ALL.
111
00:05:36,303 --> 00:05:38,003
I MEAN,
RE-CLAIM YOUR LIFE BACK.
112
00:05:38,005 --> 00:05:39,037
Paul: RIGHT.
113
00:05:40,774 --> 00:05:42,341
IT IS STAYING.
114
00:05:42,343 --> 00:05:45,310
LIKE, FOR REAL,
GET HIM OUT OF HERE.
115
00:05:45,312 --> 00:05:47,112
DON'T GO BACK.
116
00:05:47,114 --> 00:05:48,780
I KNOW.
117
00:05:48,782 --> 00:05:52,050
I VERY MUCH WANT MY RELATIONSHIP
BACK WITH MY SISTER,
118
00:05:52,052 --> 00:05:54,453
BUT IF SHE DOESN'T
GO THROUGH WITH THIS
119
00:05:54,455 --> 00:05:57,622
AND SHE BACKS OUT AGAIN,
THERE WOULD BE NO REPAIRING IT.
120
00:05:57,624 --> 00:05:59,024
WE WENT THROUGH
HELL LAST TIME.
121
00:05:59,026 --> 00:06:01,126
I AIN'T DOING
IT A SECOND TIME.
122
00:06:01,128 --> 00:06:02,561
THERE AIN'T NO WAY.
123
00:06:02,563 --> 00:06:05,263
I'M DEFINITELY READY TO WRITE IT
AND TELL THE TRUTH
124
00:06:05,265 --> 00:06:07,899
AND GET HIM
THE HELL OUT OF HERE.
125
00:06:07,901 --> 00:06:09,935
Danielle:
I DON'T WANT TO LET THEM DOWN.
126
00:06:09,937 --> 00:06:14,473
I WANT TO DO EVERYTHING THAT
I CAN TO GET HIM DEPORTED.
127
00:06:17,711 --> 00:06:19,745
¶¶
128
00:06:22,483 --> 00:06:24,549
¶¶
129
00:06:28,522 --> 00:06:30,355
Chantel: PEDRO AND I ARE HAVING
A SECOND WEDDING
130
00:06:30,357 --> 00:06:31,890
IN THE DOMINICAN REPUBLIC,
131
00:06:31,892 --> 00:06:35,427
AND OUR FAMILIES ARE GOING
TO FINALLY MEET EACH OTHER.
132
00:06:35,429 --> 00:06:40,465
WITH THE WHOLE PRENUP SITUATION
AND THE "STUPID AMERICAN"
133
00:06:40,467 --> 00:06:41,633
COMMENT,
134
00:06:41,635 --> 00:06:43,402
I'M REALLY NERVOUS
THAT OUR FAMILIES
135
00:06:43,404 --> 00:06:44,569
AREN'T GOING TO GET ALONG.
136
00:06:53,547 --> 00:06:55,213
IS SHE [BLEEP]
TALKING MY PARENTS?
137
00:07:09,263 --> 00:07:11,797
IT'S JUST SWIMSUITS.
138
00:07:11,799 --> 00:07:13,498
WE'RE PACKING
FOR OUR TRIP TOMORROW,
139
00:07:13,500 --> 00:07:15,300
AND WE'RE LOADED WITH LUGGAGE
140
00:07:15,302 --> 00:07:17,569
BECAUSE OF ALL THE GIFTS
WE'RE BRINGING.
141
00:07:27,147 --> 00:07:30,916
PEDRO HAS AN ENTIRE SUITCASE
PACKED JUST FOR HIS MOM.
142
00:07:30,918 --> 00:07:33,919
I DON'T THINK THAT HE SHOULD BE
EXPECTED TO BRING GIFTS BACK
143
00:07:33,921 --> 00:07:36,121
AS WELL AS PAY
FOR HIS MOM'S APARTMENT,
144
00:07:36,123 --> 00:07:38,089
BUT THAT'S A PART
OF HIS CULTURE.
145
00:07:41,695 --> 00:07:45,030
I'M NOT BUYING A LAPTOP.
146
00:07:45,032 --> 00:07:47,933
MY WHOLE THING IS THAT PEOPLE
WORK HARD FOR WHAT THEY GET,
147
00:07:47,935 --> 00:07:51,269
AND I DON'T KNOW.
148
00:07:51,271 --> 00:07:54,206
I DON'T FEEL LIKE THEY'RE
WORKING HARD FOR IT.
149
00:07:54,208 --> 00:07:56,975
I FEEL LIKE
THEY'RE FREELOADERS.
150
00:07:56,977 --> 00:08:00,212
IT'S HARD.
THIS IS A COMPLICATED SITUATION.
151
00:08:07,788 --> 00:08:10,055
CAN'T GET IN
THE WAY OF THAT.
152
00:08:10,057 --> 00:08:12,557
I'M SORRY.
153
00:08:15,696 --> 00:08:18,897
MY MOTHER, SO HAPPY, BABY.
[ CHANTEL SIGHS ]
154
00:08:36,016 --> 00:08:37,782
THE TV.
[ SIGHS ]
155
00:08:37,784 --> 00:08:41,553
YOU DON'T THINK THAT TV'S
ENOUGH, AND YOU WANT FOR ME
156
00:08:41,555 --> 00:08:43,955
TO GO BUY
YOUR MOM A LAPTOP?
157
00:08:43,957 --> 00:08:44,956
BABY...
158
00:08:46,059 --> 00:08:47,192
I NEED A LAPTOP TOO.
159
00:08:47,194 --> 00:08:49,060
MINE IS SLOW.
160
00:08:49,062 --> 00:08:55,500
I JUST DON'T UNDERSTAND WHY WE
HAVE TO SEND MONEY EVERY MONTH,
161
00:08:55,502 --> 00:08:58,470
BRING A GIFT EVERY TIME WE...
BRING MANY GIFTS.
162
00:09:03,343 --> 00:09:05,877
BUT IT'S GOING TO CONTINUE
FOR THE REST OF OUR LIVES.
163
00:09:10,517 --> 00:09:12,317
I JUST... I MEAN,
I DON'T UNDERSTAND IT,
164
00:09:12,319 --> 00:09:15,954
BUT I WANT TO PARTICIPATE
IN THIS FAMILY.
165
00:09:15,956 --> 00:09:18,790
SO IF THESE GIFTS WILL DO IT,
LET'S DO IT.
166
00:09:21,895 --> 00:09:23,929
¶¶
167
00:09:28,168 --> 00:09:30,201
¶¶
168
00:09:33,874 --> 00:09:37,475
JORGE AND I HAD A FIGHT AFTER WE
HAD A MEETING WITH HIS SISTER,
169
00:09:37,477 --> 00:09:40,946
AND I DIDN'T LIKE THAT
HE DIDN'T STAND UP FOR ME.
170
00:09:40,948 --> 00:09:45,050
SO WHEN YOU HAVE MONEY, THAT'S
WHEN SHE SPREADS HER LEGS?
171
00:09:45,052 --> 00:09:46,685
LET'S GO.
172
00:09:46,687 --> 00:09:48,920
THAT'S REALITY.
YEAH.
173
00:09:48,922 --> 00:09:51,156
WALK AWAY BECAUSE
YOU'RE A LITTLE GIRL,
174
00:09:51,158 --> 00:09:53,692
AND YOU NEED TO GROW UP.
175
00:09:56,263 --> 00:09:58,163
I'VE BEEN THINKING
ABOUT IT FOR A WHILE,
176
00:09:58,165 --> 00:10:00,865
AND THIS WAS JUST
THE LAST THING,
177
00:10:00,867 --> 00:10:02,767
AND I CAN'T TAKE IT ANYMORE.
178
00:10:02,769 --> 00:10:05,236
SO I TOLD JORGE TO LEAVE.
179
00:10:08,642 --> 00:10:11,443
I DON'T FEEL RESPECTED
RIGHT NOW.
180
00:10:11,445 --> 00:10:12,877
AND IF HE'S NOT GOING
TO RESPECT ME,
181
00:10:12,879 --> 00:10:15,680
THEN I DON'T WANT
A RELATIONSHIP LIKE THAT.
182
00:10:18,185 --> 00:10:20,418
I NEED SOME SPACE.
183
00:10:20,420 --> 00:10:22,454
[ ANTHONY SHAPE'S "WON'T LET
YOU DOWN" PLAYS ]
184
00:10:26,093 --> 00:10:28,093
¶¶
185
00:10:28,095 --> 00:10:34,399
¶ EVERY SECOND FEELS
LIKE HOURS ¶
186
00:10:34,401 --> 00:10:38,637
¶ ALL STRETCHED OUT OVER WIRE ¶
187
00:10:38,639 --> 00:10:43,208
Jorge: SHE KICKED ME OUT,
AND NOW I'M HERE IN THIS HOTEL
188
00:10:43,210 --> 00:10:45,310
TRYING TO PUT
THE PIECES TOGETHER.
189
00:10:45,312 --> 00:10:49,080
¶ YOU KNOW THE SIGNAL
NEVER DIES ¶
190
00:10:49,082 --> 00:10:52,450
¶ SO DON'T YOU CLOSE YOUR EYES ¶
191
00:10:52,452 --> 00:10:56,287
¶ DON'T YOU CLOSE YOUR EYES ¶
192
00:10:56,289 --> 00:10:58,690
ANFISA ACCUSED ME OF NOT
STANDING UP FOR HER,
193
00:10:58,692 --> 00:11:00,525
AND WE HAD A HUGE FIGHT.
194
00:11:00,527 --> 00:11:01,993
THIS FIGHT IS DIFFERENT
FROM OTHER FIGHTS
195
00:11:01,995 --> 00:11:04,929
BECAUSE I THINK
THIS CROSSED THE LINE.
196
00:11:04,931 --> 00:11:07,732
THIS WAS THE BOILING POINT.
197
00:11:07,734 --> 00:11:12,504
SHE SAID THAT SHE DIDN'T CARE
WHAT MY LIFE WOULD TURN OUT
198
00:11:12,506 --> 00:11:14,739
AS LONG AS HERS
WOULD BE GREAT,
199
00:11:14,741 --> 00:11:19,244
AND SHE WOULD DO WHATEVER
WAS NEEDED TO MAKE IT GREAT.
200
00:11:26,820 --> 00:11:30,889
I SHOULD HAVE REALIZED
THAT I WAS IN FOR SOME [BLEEP].
201
00:11:34,961 --> 00:11:38,563
LIKE, SHE REALLY HURT ME.
202
00:11:41,435 --> 00:11:45,470
IT'S STILL BURNING MY SOUL.
203
00:11:45,472 --> 00:11:48,373
I DON'T KNOW IF SHE THINKS
IT'S A GAME,
204
00:11:48,375 --> 00:11:52,510
BUT IT BROKE MY HEART
INTO A MILLION PIECES.
205
00:11:54,314 --> 00:11:56,347
¶¶
206
00:11:58,952 --> 00:12:00,218
Anfisa: I DON'T KNOW WHAT'S
GOING TO HAPPEN NEXT,
207
00:12:00,220 --> 00:12:03,188
IF IT'S REALLY THE END
OF OUR MARRIAGE.
208
00:12:05,225 --> 00:12:12,330
I HAVE ENOUGH MONEY TO SURVIVE
FOR MAYBE A COUPLE MONTHS.
209
00:12:12,332 --> 00:12:13,765
WE'RE GOING TO STAY SEPARATED
210
00:12:13,767 --> 00:12:18,303
UNTIL JORGE REALIZES
WHAT HE DID WRONG.
211
00:12:18,305 --> 00:12:19,804
AND IF HE NEVER REALIZES IT,
212
00:12:19,806 --> 00:12:22,340
THEN I DON'T KNOW
WHAT'S GOING TO HAPPEN.
213
00:12:26,747 --> 00:12:29,581
I FEEL I'M NOT SAFE.
214
00:12:29,583 --> 00:12:31,316
I AM A LITTLE WORRIED FOR HIM.
215
00:12:31,318 --> 00:12:34,786
SHE TOLD ME,
"YOU NEED TO WATCH OUT."
216
00:12:34,788 --> 00:12:36,855
YOU WANT THE CHICKEN FEET?
217
00:12:36,857 --> 00:12:38,656
Karen:
I DON'T TRUST THESE PEOPLE.
218
00:12:38,658 --> 00:12:41,359
SHE REALLY THOUGHT WE WERE
STUPID AMERICANS.
219
00:12:54,074 --> 00:12:56,040
[ MARVIN BLOOMENSTEIN'S
"OY GEVALT" PLAYS ]
220
00:12:59,713 --> 00:13:02,747
¶¶
221
00:13:05,519 --> 00:13:07,986
Loren: MEAT, OKAY.
222
00:13:07,988 --> 00:13:09,454
THIS WAY.
223
00:13:09,456 --> 00:13:12,590
ALEXEI'S MOM HAS BEEN VISITING
FROM ISRAEL FOR THE PAST WEEK.
224
00:13:12,592 --> 00:13:14,025
AND WHILE ALEXEI'S AT WORK,
225
00:13:14,027 --> 00:13:17,328
I'M TAKING HER SHOPPING
AT AN ISRAELI MARKET.
226
00:13:19,833 --> 00:13:22,200
MM-HMM, MM-HMM.
227
00:13:22,202 --> 00:13:23,668
I WANT HER TO TEACH ME
HOW TO COOK
228
00:13:23,670 --> 00:13:25,904
SOME OF ALEXEI'S
FAVORITE DISHES.
229
00:13:29,576 --> 00:13:30,608
MMM.
230
00:13:34,481 --> 00:13:36,147
THERE'S SOMETHING IN PARTICULAR
231
00:13:36,149 --> 00:13:38,216
THAT HE REALLY WANTS ME TO MAKE,
232
00:13:38,218 --> 00:13:41,820
AND IT'S
CHICKEN LIVER AND ONIONS.
233
00:13:41,822 --> 00:13:43,154
[ SIGHS ]
234
00:13:45,992 --> 00:13:47,158
MM-HMM.
235
00:13:47,160 --> 00:13:49,194
OKAY.
NOW WHAT?
236
00:13:49,196 --> 00:13:51,362
IT'S BEEN GREAT HAVING
NATASHA HERE,
237
00:13:51,364 --> 00:13:54,065
BUT IT WAS REALLY HARD
TO TELL NATASHA
238
00:13:54,067 --> 00:13:55,800
ABOUT TOURETTE SYNDROME
BEING HEREDITARY
239
00:13:55,802 --> 00:14:00,605
BECAUSE MY PARENTS TOLD
HIS PARENTS THAT IT'S NOT.
240
00:14:12,853 --> 00:14:14,419
[ Tearfully ] IT'S TOO HARD.
IT'S TOO HARD.
241
00:14:14,421 --> 00:14:15,420
IT'S TOO HARD.
NO, NO, NO.
242
00:14:15,422 --> 00:14:17,188
IT'S TOO HARD.
I CAN'T.
243
00:14:17,190 --> 00:14:19,657
I JUST...
I SAW ALEXEI'S MOM CRYING,
244
00:14:19,659 --> 00:14:21,726
AND I HAD A MELTDOWN.
245
00:14:21,728 --> 00:14:26,164
BUT WHEN I CAME BACK TO THEM
AFTER I WAS OKAY,
246
00:14:26,166 --> 00:14:28,466
AND, YOU KNOW,
THEY JUST HUGGED ME.
247
00:14:28,468 --> 00:14:32,737
[ Voice breaking ]
AND OF COURSE I CRIED BECAUSE
THEY SAID THAT WE'RE FAMILY,
248
00:14:32,739 --> 00:14:33,938
AND WE ARE FAMILY,
249
00:14:33,940 --> 00:14:36,741
AND FAMILY GETS THROUGH
EVERYTHING TOGETHER.
250
00:14:36,743 --> 00:14:39,244
LIKE, THEY HAVE ALL OF THE...
251
00:14:40,380 --> 00:14:41,546
SEE?
252
00:14:41,548 --> 00:14:44,949
YOU CAN LIVE HERE
BECAUSE YOU CAN SHOP HERE.
253
00:14:44,951 --> 00:14:46,451
YES.
254
00:14:46,453 --> 00:14:48,186
THE WHOLE POINT OF BRINGING
ALEXEI'S MOM HERE WAS FOR HER
255
00:14:48,188 --> 00:14:50,722
TO SEE THAT
WHEN SHE DOES MOVE HERE,
256
00:14:50,724 --> 00:14:51,956
SHE CAN FEEL COMFORTABLE,
257
00:14:51,958 --> 00:14:53,825
AND SHE WILL BE ABLE
TO MAKE A LIFE FOR HERSELF
258
00:14:53,827 --> 00:14:56,828
AND GO GROCERY SHOPPING
AND EVERYTHING.
259
00:14:58,765 --> 00:15:00,865
OKAY.
OKAY.
260
00:15:00,867 --> 00:15:02,867
¶¶
261
00:15:08,675 --> 00:15:11,042
Loren: YEAH, THE MEATBALLS.
MM-HMM.
262
00:15:11,044 --> 00:15:12,810
DID YOU PUT EGGS OR NO?
263
00:15:12,812 --> 00:15:14,579
EGGS?
EGGS.
264
00:15:14,581 --> 00:15:16,381
EGGS.
YOU PUT EGGS. YEAH, OKAY.
265
00:15:16,383 --> 00:15:17,749
UH-HUH.
266
00:15:35,068 --> 00:15:36,868
IT'S READY?
MM-HMM.
267
00:15:36,870 --> 00:15:37,902
FOR WHAT?
268
00:15:41,074 --> 00:15:42,040
WHOA.
269
00:15:42,042 --> 00:15:45,076
THAT IS
REALLY CHICKEN LIVER.
270
00:15:45,078 --> 00:15:47,245
I DON'T WANT
TO EAT THAT.
271
00:15:53,720 --> 00:15:57,422
WHEN YOU HAVE TWO PEOPLE.
AH? NO, NO, NO.
272
00:15:57,791 --> 00:16:01,459
WHEN ALEX DECIDED
TO COME TO AMERICA,
273
00:16:01,461 --> 00:16:03,394
IT WAS REALLY STRESSFUL
BECAUSE I FELT GUILTY
274
00:16:03,396 --> 00:16:05,763
FOR TAKING ALEX AWAY
FROM EVERYBODY.
275
00:16:05,765 --> 00:16:08,599
SO TO GO TO ISRAEL
FOR A SECOND WEDDING,
276
00:16:08,601 --> 00:16:11,369
I SAW HOW MUCH
HIS FAMILY MISSES HIM.
277
00:16:11,371 --> 00:16:13,938
IT WAS UPSETTING.
278
00:16:13,940 --> 00:16:19,177
WE KNOW THAT YOU CAME BACK HERE
AFTER ALL THAT LONG TIME.
279
00:16:22,148 --> 00:16:24,849
YES, I DO FEEL LIKE THIS
IS STILL MY HOME.
280
00:16:31,858 --> 00:16:34,392
YOU OKAY, BABE?
281
00:16:36,529 --> 00:16:37,695
IN A NORMAL RELATIONSHIP,
282
00:16:37,697 --> 00:16:41,566
YOU HAVE BOTH FAMILIES
IN THE SAME COUNTRY, SO...
283
00:16:41,568 --> 00:16:43,301
SOMETIMES I WORRY ABOUT,
YOU KNOW,
284
00:16:43,303 --> 00:16:47,105
MY PARENTS NEEDING MY HELP,
285
00:16:47,107 --> 00:16:48,806
AND I'M NOT
THERE FOR THEM.
286
00:16:48,808 --> 00:16:53,277
SO HOPEFULLY, I CAN BRING OVER
MY IMMEDIATE FAMILY,
287
00:16:53,279 --> 00:16:56,247
MY PARENTS AND MY BROTHER,
HOPEFULLY, TOO.
288
00:16:56,249 --> 00:16:57,382
DOES IT LOOK OKAY?
289
00:17:00,120 --> 00:17:01,786
Loren:
I WANT TO MAKE ALEXEI'S DREAM
290
00:17:01,788 --> 00:17:04,022
OF HAVING HIS FAMILY
HERE A REALITY.
291
00:17:04,024 --> 00:17:07,158
SO I'M GOING TAKE NATASHA
TO SEE AN IMMIGRATION LAWYER
292
00:17:07,160 --> 00:17:08,226
BEFORE SHE LEAVES
293
00:17:08,228 --> 00:17:10,395
BECAUSE WE NEED TO KNOW
294
00:17:10,397 --> 00:17:14,265
WHAT WE NEED TO DO NEXT IN ORDER
TO GET HIS FAMILY HERE.
295
00:17:16,136 --> 00:17:17,602
[ LAUGHTER ]
296
00:17:17,604 --> 00:17:20,805
IF HIS MOM WAS HERE, I WOULD
DEFINITELY GET OUT OF COOKING.
297
00:17:23,710 --> 00:17:26,878
OH, BEAUTIFUL.
MM-HMM.
298
00:17:26,880 --> 00:17:28,146
MM-HMM.
299
00:17:29,115 --> 00:17:31,349
[ CUCHO MERCHAN'S
"BOLERO" PLAYS ]
300
00:17:31,351 --> 00:17:33,084
¶ PARA PODER BAILAR ¶
301
00:17:35,321 --> 00:17:37,288
¶ VER LA CINTURA ¶
302
00:17:38,958 --> 00:17:41,859
Carly: MY WHOLE FAMILY IS COMING
TO THE DOMINICAN REPUBLIC,
303
00:17:41,861 --> 00:17:43,661
AND I DON'T REALLY KNOW
WHAT TO EXPECT
304
00:17:43,663 --> 00:17:46,397
WHEN MY MOM FINALLY
MEETS PEDRO'S MOM.
305
00:17:46,399 --> 00:17:51,169
PEDRO'S MOTHER DID SAY
THAT WE'RE STUPID AMERICANS
306
00:17:51,171 --> 00:17:54,739
AND THAT WE HAVE
MENTAL PROBLEMS.
307
00:17:54,741 --> 00:17:59,410
WE'RE NOT THE KIND OF PEOPLE
THAT CALL PEOPLE NAMES.
308
00:17:59,412 --> 00:18:02,713
IT DOESN'T SEEM LIKE
PEDRO'S MOTHER IS A PERSON
309
00:18:02,715 --> 00:18:05,616
THAT ACTUALLY
EVEN LIKES US,
310
00:18:05,618 --> 00:18:07,985
BUT WE'RE ADULTS.
311
00:18:07,987 --> 00:18:09,754
IT'S GOING
TO BE INTERESTING.
312
00:18:14,360 --> 00:18:16,327
Pedro: THIS IS THE FIRST TIME
THAT MY FAMILY
313
00:18:16,329 --> 00:18:17,962
AND FAMILY OF CHANTEL
ARE TOGETHER.
314
00:18:20,200 --> 00:18:22,200
¶¶
315
00:18:28,808 --> 00:18:30,842
¶¶
316
00:18:49,696 --> 00:18:53,231
[ SPEAKING SPANISH ]
317
00:18:55,802 --> 00:18:57,101
PEDRO'S MOM SAID
318
00:18:57,103 --> 00:18:59,370
SOME UNPLEASANT THINGS
ABOUT MY FAMILY.
319
00:18:59,372 --> 00:19:02,406
SO THERE'S TENSION BETWEEN
THE TWO FAMILIES,
320
00:19:02,408 --> 00:19:03,474
AND THERE'S AWKWARDNESS.
321
00:19:03,476 --> 00:19:04,842
IT'S DEFINITELY AWKWARD.
322
00:19:04,844 --> 00:19:06,544
Pedro: THIS IS THE FAMILY.
THIS IS MY MOTHER.
323
00:19:06,546 --> 00:19:07,612
HOLA.
I'M KAREN.
324
00:19:07,614 --> 00:19:08,613
HOW ARE YOU DOING?
325
00:19:08,615 --> 00:19:09,881
GOOD TO MEET YOU.
326
00:19:09,883 --> 00:19:12,450
NICE TO MEET YOU. YES.
THAT'S MY SISTER.
327
00:19:47,120 --> 00:19:48,452
THIS THE FIRST QUESTION?
328
00:19:48,454 --> 00:19:49,787
I DON'T, REALLY...
329
00:20:04,904 --> 00:20:06,904
Chantel: WE WEREN'T ABLE
TO BRING THE TELEVISION
330
00:20:06,906 --> 00:20:09,173
BECAUSE THEY WOULDN'T
ALLOW IT ON THE PLANE,
331
00:20:09,175 --> 00:20:11,642
BUT IT'S JUST
A STUPID TELEVISION.
332
00:20:20,987 --> 00:20:22,820
Winter: PEDRO'S FAMILY,
THEY ASKED ABOUT THE TV.
333
00:20:22,822 --> 00:20:25,790
THEY KIND OF LOOKED A LITTLE...
I DON'T KNOW.
334
00:20:25,792 --> 00:20:27,758
THE INTERACTION
WAS REALLY WEIRD.
335
00:20:33,766 --> 00:20:34,765
OKAY.
336
00:20:39,839 --> 00:20:42,206
YOU WANT TO GO EAT?
337
00:20:42,208 --> 00:20:44,308
¶¶
338
00:20:44,310 --> 00:20:48,813
Karen: WE ARE INVITED TO PEDRO'S
MOTHER'S HOUSE FOR DINNER,
339
00:20:48,815 --> 00:20:52,083
BUT I FEEL A CERTAIN WAY
ABOUT EATING FOOD
340
00:20:52,085 --> 00:20:55,186
FROM A PERSON
WHO DOESN'T CARE FOR ME,
341
00:20:55,188 --> 00:20:59,423
PUTTING IT IN MY MOUTH
AND IN MY BODY.
342
00:20:59,425 --> 00:21:01,492
I WASN'T EXPECTING
FOR THEM TO BE, YOU KNOW,
343
00:21:01,494 --> 00:21:05,529
ALL HUGS AND KISSES,
BUT THERE IS A LOT OF TENSION.
344
00:21:08,968 --> 00:21:10,468
¶¶
345
00:21:10,470 --> 00:21:12,136
Anfisa: I DON'T THINK I CAN
TAKE IT ANYMORE.
346
00:21:12,138 --> 00:21:13,738
I KICKED HIM OUT.
347
00:21:13,740 --> 00:21:15,973
YOU COULD DO
SO MUCH BETTER.
348
00:21:15,975 --> 00:21:18,442
IT'S GOING TO BE EASY
TO GET ANOTHER GUY.
349
00:21:21,114 --> 00:21:23,080
Diamond: I THINK SHE'S OBSESSED
WITH YOU, LIKE,
350
00:21:23,082 --> 00:21:25,983
"IF I CAN'T HAVE YOU,
NOBODY CAN HAVE YOU" TYPE THING.
351
00:21:25,985 --> 00:21:28,386
I FEEL I'M NOT SAFE.
352
00:21:28,388 --> 00:21:33,357
BE CAREFUL BECAUSE I DON'T WANT
ANYTHING BAD TO HAPPEN TO YOU.
353
00:21:41,000 --> 00:21:43,701
¶¶
354
00:21:55,782 --> 00:21:57,214
JORGE AND I GOT IN A BIG FIGHT
355
00:21:57,216 --> 00:21:59,483
BECAUSE HE DIDN'T DEFEND ME
IN FRONT OF HIS SISTER.
356
00:21:59,485 --> 00:22:01,018
SO I KICKED HIM
OUT OF THE APARTMENT,
357
00:22:01,020 --> 00:22:02,386
AND NOW WE'RE SEPARATED.
358
00:22:02,388 --> 00:22:04,488
I HAVE A RESERVATION
UNDER MIRANDA.
359
00:22:04,490 --> 00:22:07,391
THE LAST FEW DAYS
HAVE BEEN HARD FOR ME,
360
00:22:07,393 --> 00:22:10,261
AND TODAY I'M GOING TO
HAVE LUNCH WITH MIRANDA
361
00:22:10,263 --> 00:22:13,564
BECAUSE I COULD USE
A FRIEND RIGHT NOW.
362
00:22:13,566 --> 00:22:16,934
HOW ARE THINGS
WITH JORGE?
363
00:22:16,936 --> 00:22:18,536
NOT VERY GOOD.
364
00:22:18,538 --> 00:22:20,838
YOU KNOW, WE'VE HAD
A LOT OF TROUBLES LATELY.
365
00:22:20,840 --> 00:22:22,340
YEAH.
I DON'T KNOW.
366
00:22:22,342 --> 00:22:23,941
I DON'T THINK I CAN
TAKE IT ANYMORE,
367
00:22:23,943 --> 00:22:26,677
AND I DECIDED
THAT I NEED A BREAK.
368
00:22:26,679 --> 00:22:31,716
AND I KICKED HIM OUT.
369
00:22:31,718 --> 00:22:34,151
WE HAD DINNER
WITH HIS SISTER,
370
00:22:34,153 --> 00:22:37,088
AND SHE STARTED TALKING
NOT VERY NICE ABOUT ME,
371
00:22:37,090 --> 00:22:39,090
AND HE DIDN'T
STAND UP FOR ME.
372
00:22:39,092 --> 00:22:40,391
I HAVE CERTAIN EXPECTATIONS
373
00:22:40,393 --> 00:22:42,159
BECAUSE HE MADE ME
CERTAIN PROMISES.
374
00:22:42,161 --> 00:22:44,662
OH, MY GOD.
YOU PROMISED HIM TRUE LOVE TOO.
375
00:22:44,664 --> 00:22:46,297
AND HE HAS TRUE LOVE.
376
00:22:46,299 --> 00:22:47,898
NO, HE DOESN'T!
YES, HE DOES!
377
00:22:47,900 --> 00:22:50,234
I LEFT MY FAMILY,
AND I LEFT EVERYTHING IN RUSSIA.
378
00:22:50,236 --> 00:22:52,770
WHEN YOU'RE SUCKING HIM
DRY, COME ON!
379
00:22:52,772 --> 00:22:54,505
LIKE...
HOW AM I SUCKING HIM DRY?
380
00:22:54,507 --> 00:22:56,374
YOU DON'T KNOW!
381
00:22:56,376 --> 00:22:58,442
YOU DON'T KNOW ANYTHING!
382
00:22:59,846 --> 00:23:01,645
I DON'T THINK SHE SHOULD
BE RUDE TO YOU.
383
00:23:01,647 --> 00:23:03,280
SHE HAS NO REASON TO,
AND SHE DOESN'T KNOW YOU.
384
00:23:03,282 --> 00:23:04,782
WELL, SHE CAN HAVE
HER OPINION,
385
00:23:04,784 --> 00:23:07,151
BUT I JUST WANT JORGE
TO STAND UP FOR ME.
386
00:23:07,153 --> 00:23:08,886
HE TOLD ME, "I CAN'T BE RUDE
TO MY SISTER."
387
00:23:08,888 --> 00:23:11,122
AND I TOLD HIM,
"YOU DON'T HAVE TO BE RUDE."
388
00:23:11,124 --> 00:23:14,125
HE SHOULD STICK UP
FOR YOU AND TELL HER,
389
00:23:14,127 --> 00:23:17,862
"IF YOU RESPECT ME,
YOU'LL RESPECT MY WIFE."
390
00:23:17,864 --> 00:23:23,534
I DON'T THINK THAT HE IS ADULT
ENOUGH TO COMMIT TO HER
391
00:23:23,536 --> 00:23:25,336
AND TO GIVE HER THE SECURITY
392
00:23:25,338 --> 00:23:27,438
AND EVERYTHING ELSE
THAT SHE'S LOOKING FOR.
393
00:23:27,440 --> 00:23:29,740
DO YOU THINK YOU GUYS
JUST NEED TIME APART,
394
00:23:29,742 --> 00:23:32,777
AND THEN ONCE HE GETS
HIS [BLEEP] TOGETHER...
395
00:23:32,779 --> 00:23:33,811
IN THAT CASE, YEAH.
396
00:23:33,813 --> 00:23:35,513
MAYBE WE COULD GET
BACK TOGETHER,
397
00:23:35,515 --> 00:23:38,182
BUT I DON'T KNOW
IF THIS GOING TO HAPPEN.
398
00:23:38,184 --> 00:23:39,717
HE'S BEEN KICKED OUT BEFORE.
399
00:23:39,719 --> 00:23:40,918
HE'S LEFT BEFORE.
400
00:23:40,920 --> 00:23:44,488
BUT MAYBE IF IT HITS HIM
THAT THIS IS FOR REAL,
401
00:23:44,490 --> 00:23:47,958
HE'LL START WORKING
TOWARDS SOMETHING
402
00:23:47,960 --> 00:23:50,895
RATHER THAN
JUST BEING LAZY.
403
00:23:50,897 --> 00:23:52,763
THIS IS PROBABLY
THE LONGEST I'VE GONE
404
00:23:52,765 --> 00:23:54,665
WITHOUT TALKING TO JORGE.
405
00:23:54,667 --> 00:23:56,200
I DON'T KNOW WHAT'S GOING
TO HAPPEN NEXT
406
00:23:56,202 --> 00:23:58,002
BECAUSE I STILL HAVE FEELINGS
FOR JORGE.
407
00:23:58,004 --> 00:24:00,304
AND IF HE CHANGES,
I WOULD TAKE HIM BACK,
408
00:24:00,306 --> 00:24:02,940
BUT I DON'T THINK JORGE
IS GOING TO CHANGE.
409
00:24:02,942 --> 00:24:05,509
HE'S NOT DOING ANYTHING.
410
00:24:05,511 --> 00:24:07,278
YOU COULD DO
SO MUCH BETTER.
411
00:24:07,280 --> 00:24:09,480
LIKE, WE'RE
IN ORANGE COUNTY!
412
00:24:09,482 --> 00:24:12,817
LIKE, WHAT YOU WANT IS A GUY
THAT'S A LITTLE BIT OLDER,
413
00:24:12,819 --> 00:24:15,853
WHO IS AN ADULT,
WHO HAS THAT WEALTH,
414
00:24:15,855 --> 00:24:20,624
WHO CAN PROVIDE FOR YOU,
HAVE SECURITY FOR YOU.
415
00:24:20,626 --> 00:24:24,695
AND IT'S GOING TO BE EASY
FOR YOU TO GET ANOTHER GUY.
416
00:24:24,697 --> 00:24:26,263
I DON'T KNOW
IF I'M READY YET.
417
00:24:26,265 --> 00:24:27,665
I MEAN, I'M NOT
PUSHING YOU TO, LIKE...
418
00:24:27,667 --> 00:24:29,600
YEAH.
...GO GET ANOTHER GUY.
419
00:24:29,602 --> 00:24:31,168
I'M JUST REASSURING YOU.
420
00:24:31,170 --> 00:24:34,572
WHENEVER YOU ARE READY,
IT WON'T BE A PROBLEM.
421
00:24:34,574 --> 00:24:37,074
I FEEL LIKE MIRANDA UNDERSTANDS
WHERE I'M COMING FROM.
422
00:24:37,076 --> 00:24:38,609
I CAN SHARE
EVERYTHING WITH HER,
423
00:24:38,611 --> 00:24:40,744
AND SHE ALWAYS
GIVES ME GOOD ADVICE.
424
00:24:40,746 --> 00:24:41,846
I LOVE YOUR LIPS.
425
00:24:41,848 --> 00:24:43,147
I HAVE AN APPOINTMENT
THIS FRIDAY.
426
00:24:43,149 --> 00:24:44,381
REALLY?
YEAH.
427
00:24:44,383 --> 00:24:46,851
I HAVE A CONSULTATION,
AND THEN WE'LL SEE WHAT HE SAYS.
428
00:24:46,853 --> 00:24:49,787
I MEAN, MY LIPS ARE
A LITTLE SWOLLEN STILL.
429
00:24:49,789 --> 00:24:52,022
ONCE THE BRUISES
ARE GONE...
430
00:24:52,024 --> 00:24:53,591
YEAH.
...THEY'RE GONNA BE PERFECT.
431
00:24:53,593 --> 00:24:59,630
IT'S, YEAH, REALLY BRUISED,
BUT BEAUTY IS PAIN.
432
00:24:59,632 --> 00:25:01,732
I'VE HAD MULTIPLE INJECTIONS
BACK IN RUSSIA,
433
00:25:01,734 --> 00:25:04,535
BUT IT'S MORE EXPENSIVE
IN THE U.S.
434
00:25:04,537 --> 00:25:07,805
NEXT TIME I GO,
I WANT TO GET BOTOX HERE.
435
00:25:07,807 --> 00:25:09,840
YEAH.
I WAS THINKING ABOUT IT TOO.
436
00:25:09,842 --> 00:25:14,278
I WANT TO GET IT IN MY FOREHEAD,
AROUND MY EYES, RIGHT HERE.
437
00:25:14,280 --> 00:25:17,548
I THINK YOU'RE BEAUTIFUL,
BUT I ALSO SUPPORT YOU.
438
00:25:17,550 --> 00:25:19,283
I THINK THAT PEOPLE
ARE JUST JEALOUS
439
00:25:19,285 --> 00:25:20,885
IF THEY HATE
ON YOU, YOU KNOW?
440
00:25:20,887 --> 00:25:22,086
SO DO WHATEVER YOU WANT.
441
00:25:22,088 --> 00:25:24,321
WHEN PEOPLE START SAYING,
"OH, SHE DID THIS.
442
00:25:24,323 --> 00:25:26,090
HE DID THAT.
SHE'S FULL OF PLASTIC,"
443
00:25:26,092 --> 00:25:31,095
LIKE, AND WHO ISN'T NOWADAYS?
444
00:25:31,097 --> 00:25:33,130
[ LAUGHTER ]
445
00:25:33,132 --> 00:25:36,433
I FEEL LONELY RIGHT NOW
AND WORRIED ABOUT MY FUTURE,
446
00:25:36,435 --> 00:25:38,769
BUT IT IS VERY HELPFUL
TO HAVE SOMEBODY
447
00:25:38,771 --> 00:25:40,070
WHO WILL ALWAYS LISTEN TO ME
448
00:25:40,072 --> 00:25:42,873
AND BE ON MY SIDE
BECAUSE I'M ALONE HERE.
449
00:25:42,875 --> 00:25:44,775
LET'S GO.
I DON'T HAVE MY FAMILY,
450
00:25:44,777 --> 00:25:48,412
AND NOW THAT JORGE LEFT,
I DON'T HAVE HIM.
451
00:25:48,414 --> 00:25:51,315
SO IT'S NICE
TO HAVE MIRANDA.
452
00:25:54,854 --> 00:25:56,887
¶¶
453
00:26:10,169 --> 00:26:11,302
OCEAN.
454
00:26:12,705 --> 00:26:15,940
MM-HMM.
455
00:26:15,942 --> 00:26:18,475
YES, YES.
456
00:26:18,477 --> 00:26:21,612
Loren: ALEXEI'S MOM IS LEAVING
TOMORROW TO GO BACK TO ISRAEL.
457
00:26:21,614 --> 00:26:24,615
I THINK THAT SHE FELL IN LOVE
WITH AMERICA AND FLORIDA
458
00:26:24,617 --> 00:26:27,384
AND SAW THAT LIVING HERE
IS POSSIBLE FOR THEM.
459
00:26:27,386 --> 00:26:31,555
SO WE WANT TO KNOW WHAT STEPS WE
NEED TO TAKE TO GET HIS PARENTS
460
00:26:31,557 --> 00:26:34,558
AND HIS BROTHER HERE
FROM ISRAEL.
461
00:26:34,560 --> 00:26:38,329
SO I MADE THIS APPOINTMENT
TO GO SEE AN IMMIGRATION LAWYER
462
00:26:38,331 --> 00:26:40,264
BEFORE HIS MOM LEAVES.
463
00:27:02,254 --> 00:27:05,189
EEMA, YOU SIT HERE,
I'LL SIT HERE. OKAY?
464
00:27:05,191 --> 00:27:08,325
SO LOREN WANTS TO TAKE MY MOM
TO AN IMMIGRATION LAWYER
465
00:27:08,327 --> 00:27:12,429
AND TO SEE WHAT NEEDS TO HAPPEN
FROM A LEGAL POINT OF VIEW
466
00:27:12,431 --> 00:27:15,599
FOR MY WHOLE FAMILY
TO MOVE HERE.
467
00:27:15,601 --> 00:27:18,602
AND I DEFINITELY THINK
IT'S A GOOD IDEA.
468
00:27:18,604 --> 00:27:20,638
THEY SHOULD FIND OUT
EVERYTHING THEY CAN.
469
00:27:21,307 --> 00:27:22,940
HI, GOOD AFTERNOON.
470
00:27:22,942 --> 00:27:24,575
I'M LOREN.
LOREN, HI. CHARLES.
471
00:27:24,577 --> 00:27:25,909
THANK YOU
FOR MEETING WITH US.
472
00:27:25,911 --> 00:27:26,977
NATASHA.
NATASHA.
473
00:27:26,979 --> 00:27:28,379
MY MOTHER-IN-LAW.
GOOD TO MEET YOU.
474
00:27:28,381 --> 00:27:31,281
NATASHA, THAT'S
A RUSSIAN-SOUNDING NAME.
475
00:27:31,283 --> 00:27:32,449
NATASHA, YES.
476
00:27:32,451 --> 00:27:33,450
WHERE ARE YOU FROM?
477
00:27:33,452 --> 00:27:34,918
SHE'S FROM UKRAINE.
478
00:27:43,396 --> 00:27:45,629
OH, MY GOD.
479
00:27:45,631 --> 00:27:47,364
HE SPEAKS RUSSIAN.
480
00:27:47,366 --> 00:27:48,799
THAT'S GOOD.
481
00:27:48,801 --> 00:27:50,467
OH, GOOD.
482
00:27:50,469 --> 00:27:51,635
[ LAUGHS ]
483
00:27:51,637 --> 00:27:52,770
SO, WE'RE HERE.
484
00:27:52,772 --> 00:27:54,405
SO, MY MOTHER-IN-LAW
IS HERE FROM ISRAEL
485
00:27:54,407 --> 00:27:55,873
BUT HASN'T DONE
A GREEN CARD.
486
00:27:55,875 --> 00:27:58,709
THE MAIN GOAL IS
TO BRING HIS PARENTS
487
00:27:58,711 --> 00:28:00,210
AND HIS BROTHER OVER HERE.
OKAY.
488
00:28:00,212 --> 00:28:03,113
THE FIRST ISSUE WE HAVE TO DEAL
WITH IS YOUR HUSBAND.
489
00:28:03,115 --> 00:28:05,082
HE WOULD HAVE TO GET
A CITIZENSHIP FIRST.
490
00:28:05,084 --> 00:28:07,718
AFTER 3 YEARS, HE'S ELIGIBLE
TO FILE FOR CITIZENSHIP.
491
00:28:07,720 --> 00:28:11,622
THEN WE CAN IMMEDIATELY FILE
A PETITION FOR HIS PARENTS,
492
00:28:11,624 --> 00:28:15,092
AND THE PROCESS IS ROUGHLY
MAYBE ABOUT 6 MONTHS,
493
00:28:15,094 --> 00:28:16,360
SO IT'S QUITE FAST.
494
00:28:22,735 --> 00:28:25,636
THIS IMMIGRATION LAWYER,
HE'S SAYING THAT ONCE
495
00:28:25,638 --> 00:28:27,237
ALEXEI GETS CITIZENSHIP,
496
00:28:27,239 --> 00:28:30,941
IT'S GOING TO BE SUPER EASY
TO BRING HIS PARENTS HERE,
497
00:28:30,943 --> 00:28:32,342
WHICH IS AMAZING.
498
00:28:32,344 --> 00:28:34,311
LIKE, THAT'S WHAT
WE WANTED TO HEAR.
499
00:28:34,313 --> 00:28:37,614
ADDITIONALLY, WE NEED TO
BRING HIS BROTHER HERE.
500
00:28:37,616 --> 00:28:40,551
CAN WE DO IT WITH HIS BROTHER
ALL IN ONE SHOT OR, LIKE,
501
00:28:40,553 --> 00:28:42,286
BRINGING THE FAMILY ITSELF?
502
00:28:42,288 --> 00:28:43,487
YOU KNOW, HE'S 26.
503
00:28:43,489 --> 00:28:45,656
IT'S REALLY TWO
SEPARATE PROCESSES.
504
00:28:45,658 --> 00:28:50,060
YOUR SPOUSE'S PARENTS
WOULD BE UNDER ONE PETITION,
505
00:28:50,062 --> 00:28:52,663
AND THEN THE BROTHER WOULD BE
A COMPLETELY DIFFERENT PETITION.
506
00:28:52,665 --> 00:28:55,099
SO EVEN THOUGH YOU'RE PART
OF THE SAME FAMILY,
507
00:28:55,101 --> 00:28:56,333
IT'S TWO SEPARATE PROCESSES,
508
00:28:56,335 --> 00:28:58,936
AND THE TIME LINES
ARE VERY DIFFERENT.
509
00:28:58,938 --> 00:29:02,106
THE WAIT TIME IS PROBABLY
ABOUT 13 YEARS,
510
00:29:02,108 --> 00:29:04,641
SO IT'S GOING TO BE
A LONG TIME.
511
00:29:04,643 --> 00:29:07,111
THE REASON WHY IT'S EASIER
FOR PARENTS TO COME OVER QUICKER
512
00:29:07,113 --> 00:29:08,545
AND GET RE-UNIFIED FASTER THAN,
513
00:29:08,547 --> 00:29:10,748
SAY, SIBLINGS IS PARENTS
ARE OBVIOUSLY OLDER.
514
00:29:10,750 --> 00:29:12,816
THEY MIGHT BE IN FINANCIAL
NEED AND SUPPORT.
515
00:29:12,818 --> 00:29:14,518
WHEREAS WITH SIBLINGS,
THEORETICALLY,
516
00:29:14,520 --> 00:29:17,254
THEY MIGHT BE
MORE SELF-SUFFICIENT.
517
00:29:32,471 --> 00:29:36,840
BUT IF HE HAD, LIKE, A TRAVEL
VISA, HE CAN COME VISIT AND...
518
00:29:36,842 --> 00:29:40,577
THAT COULD BE AN OPTION, BUT,
YOU KNOW, HE CAN'T LIVE HERE,
519
00:29:40,579 --> 00:29:42,513
STAY HERE, WORK HERE
WHILE HE'S ON THAT VISA.
520
00:29:42,515 --> 00:29:43,647
RIGHT.
SO WHAT I WOULD ADVISE,
521
00:29:43,649 --> 00:29:44,948
AT LEAST AT THIS POINT,
522
00:29:44,950 --> 00:29:46,517
YOU CAN CERTAINLY
START THINGS WITH NATASHA
523
00:29:46,519 --> 00:29:48,185
AND HER HUSBAND.
RIGHT.
524
00:29:48,187 --> 00:29:51,588
BUT WITH HIS BROTHER,
WITH YOUR SPOUSE'S BROTHER,
525
00:29:51,590 --> 00:29:54,124
UNFORTUNATELY THE WAIT TIME
IS A LONG TIME.
526
00:29:54,126 --> 00:29:55,359
WOW.
YEAH.
527
00:29:55,361 --> 00:29:57,895
SO, A LOT OF COMPLICATIONS.
528
00:30:01,233 --> 00:30:02,666
OKAY. NOW WHAT?
529
00:30:02,668 --> 00:30:05,068
ALEXEI'S BROTHER IS LIVING
WITH HIS PARENTS,
530
00:30:05,070 --> 00:30:06,436
AND HE'S IN SCHOOL RIGHT NOW.
531
00:30:06,438 --> 00:30:07,571
HE'S NOT MARRIED.
532
00:30:07,573 --> 00:30:08,739
HE'S SINGLE.
533
00:30:08,741 --> 00:30:10,073
ONE SON IS IN AMERICA.
534
00:30:10,075 --> 00:30:12,042
ONE SON IS IN ISRAEL.
LIKE, WHAT DO WE DO?
535
00:30:12,044 --> 00:30:15,112
[ SIGHS ] JUST MAKES EVERYTHING
MORE COMPLICATED.
536
00:30:18,317 --> 00:30:20,484
¶¶
537
00:30:20,486 --> 00:30:22,219
OH, MY GOD.
THE HUSBAND IS HERE.
538
00:30:22,221 --> 00:30:23,720
Russ: SHE'S BEEN HERE
FOR 2 MONTHS NOW.
539
00:30:23,722 --> 00:30:24,888
WHAT'S GOING ON?
540
00:30:24,890 --> 00:30:27,825
I AM A VERY BUSY WOMAN.
541
00:30:27,827 --> 00:30:29,593
THIS IS WHAT
I WAS WORRIED ABOUT.
542
00:30:29,595 --> 00:30:32,229
SHE'S FULL OF [BLEEP].
543
00:30:32,231 --> 00:30:33,730
YOU WANT THE CHICKEN FEET?
544
00:30:33,732 --> 00:30:35,899
Karen:
I DON'T TRUST THESE PEOPLE.
545
00:30:35,901 --> 00:30:39,803
IN VOODOO, THEY USE
A LOT OF CHICKEN FEET.
546
00:30:39,805 --> 00:30:43,073
SHE REALLY THOUGHT
WE WERE STUPID AMERICANS.
547
00:30:50,616 --> 00:30:52,783
¶¶
548
00:30:52,785 --> 00:30:54,985
¶ HEY, HEY, YO ¶
549
00:30:54,987 --> 00:30:57,087
¶ I'M HOLDING ONTO WHAT I KNOW ¶
550
00:30:57,089 --> 00:30:58,689
¶ IS NOT MINE ¶
551
00:30:58,691 --> 00:31:00,958
¶ HEY, HEY, YO ¶
552
00:31:00,960 --> 00:31:02,826
Mohamed: I'M GOING TO MEET
WITH MY FRIEND, DIAMOND,
553
00:31:02,828 --> 00:31:06,096
BECAUSE SHE HAS SOMETHING
SHE WANTS TO TALK TO ME ABOUT.
554
00:31:06,098 --> 00:31:07,197
I HOPE SHE'S OKAY.
555
00:31:07,199 --> 00:31:12,936
¶ SO HARD, SO HARD
TO SAY GOODBYE ¶
556
00:31:12,938 --> 00:31:15,105
HEY, HOW ARE YOU?
GOOD.
557
00:31:15,107 --> 00:31:17,441
GOOD.
558
00:31:17,443 --> 00:31:19,109
WHAT'S GOING ON?
559
00:31:19,111 --> 00:31:24,648
SO, YOUR WIFE HAS BEEN
WRITING ME ALMOST EVERY DAY.
560
00:31:24,650 --> 00:31:27,784
WHEN I'M AT WORK,
MY PHONE JUST RINGS NONSTOP.
561
00:31:27,786 --> 00:31:30,287
SO...
562
00:31:30,289 --> 00:31:33,423
Diamond: DANIELLE HAS BEEN
CONTACTING ME THROUGH FACEBOOK,
563
00:31:33,425 --> 00:31:35,525
WRITING ME NONSTOP.
564
00:31:35,527 --> 00:31:39,196
I THINK IT'S A LITTLE CRAZY,
LIKE, DEFINITELY NOT GOING
565
00:31:39,198 --> 00:31:42,699
TO MAKE ME FEEL BAD
FOR YOU OR ANYTHING.
566
00:31:42,701 --> 00:31:43,867
WHAT IS SHE SAYING TO YOU?
567
00:31:43,869 --> 00:31:47,037
SHE TOLD ME,
"YOU NEED TO WATCH OUT."
568
00:31:47,039 --> 00:31:49,873
SHE JUST SAID, LIKE,
YOU'D TRY TO USE ME AND...
569
00:31:49,875 --> 00:31:51,108
WHO?
ME USING YOU?
570
00:31:51,110 --> 00:31:52,676
YEAH, THAT YOU TRY TO USE ME...
FOR WHAT?
571
00:31:52,678 --> 00:31:54,511
WHO KNOWS.
572
00:31:54,513 --> 00:31:56,613
I'M SO SORRY ABOUT THAT.
573
00:31:56,615 --> 00:31:58,382
SHE POSTED
A PHOTO OF ME SAYING,
574
00:31:58,384 --> 00:32:00,484
"OH, THIS IS MOHAMED'S
NEW GIRL,"
575
00:32:00,486 --> 00:32:03,020
AND I WAS UGLY,
AND HOW I LOOK LIKE A MAN.
576
00:32:03,022 --> 00:32:06,423
I'M LIKE, "YOU WISH I DID."
577
00:32:06,425 --> 00:32:07,724
HOW SHE CAN SAY THAT?
578
00:32:07,726 --> 00:32:10,327
SHE DOESN'T EVEN KNOW YOU.
I KNOW.
579
00:32:10,329 --> 00:32:15,065
WHEN DANIELLE STARTS TEXTING
SOMEBODY, SHE GOES WITH NONSTOP.
580
00:32:15,067 --> 00:32:19,369
SHE CAN SEND YOU 100 MESSAGE
IN COUPLE MINUTES.
581
00:32:19,371 --> 00:32:21,271
THAT'S NORMAL FOR HER.
582
00:32:21,273 --> 00:32:23,907
I CAN'T GET
THESE MESSAGES ANYMORE.
583
00:32:23,909 --> 00:32:26,343
I THINK SHE'S, LIKE,
OBSESSED WITH YOU, LIKE,
584
00:32:26,345 --> 00:32:30,013
"IF I CAN'T HAVE YOU,
NOBODY CAN HAVE YOU" TYPE THING.
585
00:32:30,015 --> 00:32:31,014
IT'S TOO MUCH.
YEAH.
586
00:32:31,016 --> 00:32:32,649
NO, IT BOTHERS ME.
YEAH.
587
00:32:32,651 --> 00:32:34,117
AND I KNOW IT DOES.
IT BOTHERS ME.
588
00:32:34,119 --> 00:32:35,118
MM-HMM.
589
00:32:35,120 --> 00:32:37,287
AND I AM SO EMBARRASSED.
590
00:32:37,289 --> 00:32:38,622
I AM SO EMBARRASSED.
591
00:32:38,624 --> 00:32:40,857
I WANT DANIELLE
OUT OF MY LIFE.
592
00:32:40,859 --> 00:32:44,895
I HAVE TO GO TO THE COURT
COMING UP SOON AND...
593
00:32:44,897 --> 00:32:47,864
HOW YOU FEELING?
594
00:32:47,866 --> 00:32:50,667
I JUST WANT TO FINISH
WITH DANIELLE
595
00:32:50,669 --> 00:32:53,370
BECAUSE I FEEL LIKE
I DID A BIG MISTAKE.
596
00:32:53,372 --> 00:32:56,840
IT'S THE BIGGEST MISTAKE
I DID IN MY LIFE, YOU KNOW?
597
00:32:56,842 --> 00:33:00,911
AND SHE'S ON THE INTERNET
SPREADING RUMORS
598
00:33:00,913 --> 00:33:03,046
AND LYING TO PEOPLE.
599
00:33:03,048 --> 00:33:06,516
AND EVERY DAY HAVE PEOPLE
START BEING NASTY WITH ME
600
00:33:06,518 --> 00:33:10,487
ABOUT WHAT DANIELLE IS SAYING
ABOUT ME ON THE INTERNET.
601
00:33:10,489 --> 00:33:13,924
I FEEL LIKE, WHAT'S GOING TO
STOP THEM ON DOING SOMETHING,
602
00:33:13,926 --> 00:33:15,459
LIKE, PHYSICAL TO ME,
603
00:33:15,461 --> 00:33:18,328
LIKE, HURTING ME PHYSICALLY?
604
00:33:18,330 --> 00:33:20,864
I FEEL I'M NOT SAFE.
605
00:33:22,835 --> 00:33:27,771
BE CAREFUL BECAUSE I DON'T WANT
ANYTHING BAD TO HAPPEN TO YOU.
606
00:33:27,773 --> 00:33:31,274
HOPEFULLY.
HOPEFULLY.
607
00:33:31,276 --> 00:33:32,609
Diamond:
I AM A LITTLE WORRIED FOR HIM.
608
00:33:32,611 --> 00:33:34,444
LIKE, I REALLY HOPE THAT,
YOU KNOW,
609
00:33:34,446 --> 00:33:35,746
EVERYTHING WORKS OUT FOR HIM
610
00:33:35,748 --> 00:33:39,016
AND HE GETS THIS DIVORCE
AND HE CAN JUST BE HAPPY.
611
00:33:39,018 --> 00:33:40,283
ALL RIGHT.
ALL RIGHT.
612
00:33:40,285 --> 00:33:41,885
GOOD LUCK.
613
00:33:45,024 --> 00:33:47,024
[ SEAGULLS CRYING ]
614
00:33:47,026 --> 00:33:49,059
[ CUCHO MERCHAN'S
"AFROPERU" PLAYS ]
615
00:33:52,064 --> 00:33:54,097
¶¶
616
00:33:56,902 --> 00:33:59,202
HOLA!
Pedro: HEY, MOM.
617
00:34:00,839 --> 00:34:02,973
Chantel: WE JUST GOT TO
THE DOMINICAN REPUBLIC
618
00:34:02,975 --> 00:34:05,375
AND DROPPED
OUR LUGGAGE AT THE HOTEL,
619
00:34:05,377 --> 00:34:08,245
AND PEDRO'S MOM ASKED US
OVER FOR DINNER.
620
00:34:09,248 --> 00:34:10,414
Karen: HI.
621
00:34:10,416 --> 00:34:12,616
Chantel: PEDRO'S FAMILY
AND MINE JUST MET,
622
00:34:12,618 --> 00:34:15,152
AND THERE'S A LOT
OF TENSION BETWEEN THEM.
623
00:34:15,154 --> 00:34:17,821
I HOPE THAT BY SPENDING
TIME TOGETHER,
624
00:34:17,823 --> 00:34:20,690
IT'LL HELP OUR FAMILIES
GET ALONG BETTER.
625
00:34:26,732 --> 00:34:28,799
Thomas: OH, OKAY.
626
00:34:28,801 --> 00:34:32,836
PEDRO'S MOM'S APARTMENT
IS COMPLETELY DIFFERENT
627
00:34:32,838 --> 00:34:34,604
THAN HER OLD APARTMENT.
628
00:34:34,606 --> 00:34:36,773
I'M JUST, LIKE,
BLOWN AWAY BY IT.
629
00:34:36,775 --> 00:34:39,810
IT'S BIGGER THAN OUR HOUSE.
630
00:34:39,812 --> 00:34:41,545
IT'S MUCH BIGGER
THAN OUR HOUSE.
631
00:34:46,018 --> 00:34:48,051
¶¶
632
00:34:50,923 --> 00:34:54,624
SO, THE LAST TIME I VISITED HIM,
HE DIDN'T LIVE HERE.
633
00:34:54,626 --> 00:34:56,960
HIS FAMILY LIVED
SOMEWHERE ELSE, AND...
634
00:34:59,298 --> 00:35:00,897
THEY'RE ABLE TO AFFORD
TO LIVE HERE.
635
00:35:02,000 --> 00:35:03,834
WOW, DON'T YOU FIND
THAT STRANGE?
636
00:35:03,836 --> 00:35:05,302
THAT'S INTERESTING.
637
00:35:07,673 --> 00:35:10,140
YOU'VE BEEN TO CHANTEL
AND PEDRO'S APARTMENT.
638
00:35:10,142 --> 00:35:11,208
RIGHT.
639
00:35:11,210 --> 00:35:13,443
I'M BEING ACCEPTIVE
OF HIS CUSTOMS.
640
00:35:13,445 --> 00:35:15,278
HMM.
641
00:35:15,280 --> 00:35:19,182
IT'S A VERY LOVELY
THREE-BEDROOM APARTMENT,
642
00:35:19,184 --> 00:35:22,919
WHICH HER SON
IS PROVIDING FOR HER
643
00:35:22,921 --> 00:35:25,188
AS HE'S SENDING THE RENT
644
00:35:25,190 --> 00:35:28,258
AND ANYTHING ELSE
SHE SO REQUESTS OF HIM
645
00:35:28,260 --> 00:35:30,827
AT CHANTEL'S EXPENSE.
646
00:35:34,500 --> 00:35:38,902
PEDRO TRIED TO BRING A VERY
LARGE FLAT-SCREEN TELEVISION.
647
00:35:38,904 --> 00:35:42,572
FOR YOU, THE VITAMINS.
648
00:35:42,574 --> 00:35:46,076
Karen:
AND I AM NOW SEEING TOILETRIES.
649
00:35:46,078 --> 00:35:47,844
[ LAUGHS ]
650
00:35:47,846 --> 00:35:49,045
IT'S MOUTHWASH.
651
00:35:49,047 --> 00:35:51,114
IT'S TOOTHPASTE.
652
00:35:51,116 --> 00:35:53,750
Lidia:
NICOLE, [FOREIGN].
653
00:35:53,752 --> 00:35:56,586
OH, MY GOD!
654
00:35:56,588 --> 00:35:58,355
I SEE LOVELY DRESSES.
655
00:35:59,925 --> 00:36:02,559
OOH! [ LAUGHS ]
656
00:36:02,561 --> 00:36:04,394
[ FOREIGN ]
657
00:36:04,396 --> 00:36:08,565
AND I SEE A LAPTOP.
658
00:36:15,574 --> 00:36:19,142
AT THIS POINT,
I HAVE SEEN ENOUGH.
659
00:36:19,144 --> 00:36:23,480
CHANTEL, WE'RE GOING TO HAVE
TO LEAVE SHORTLY, SO...
660
00:36:29,188 --> 00:36:34,624
WELL, I DOUBT THAT WE'RE GOING
TO BE ABLE TO STAY TO ENJOY IT.
661
00:36:34,626 --> 00:36:35,892
I'M NOT THAT HUNGRY.
662
00:36:35,894 --> 00:36:39,629
I'M RATHER TIRED,
BUT IT SMELLS AMAZING.
663
00:36:50,809 --> 00:36:54,444
THIS IS COOKING FOR YOU,
ALMOST DONE AND FINISHED.
664
00:36:54,446 --> 00:36:55,745
OKAY?
665
00:36:55,747 --> 00:36:57,247
OKAY.
666
00:37:04,790 --> 00:37:05,822
OKAY.
667
00:37:09,962 --> 00:37:14,397
THIS IS THE CHICKEN FEET
AND THE HASADURA.
668
00:37:17,369 --> 00:37:18,468
HASADURA IS CHICKEN.
669
00:37:20,172 --> 00:37:21,371
THESE ARE THE CHICKEN.
670
00:37:21,373 --> 00:37:24,174
OKAY, AND PEOPLE IN
THE DOMINICAN REPUBLIC
671
00:37:24,176 --> 00:37:25,375
EAT A CHICKEN FOOT?
672
00:37:25,377 --> 00:37:26,743
YEAH.
673
00:37:26,745 --> 00:37:28,411
HOW ARE YOU
SUPPOSED TO EAT IT?
674
00:37:28,413 --> 00:37:29,879
PEDRO COMES OUT WITH THIS PLATE
675
00:37:29,881 --> 00:37:31,948
OF CHICKEN FEET
AND CHICKEN NECKS,
676
00:37:31,950 --> 00:37:34,651
AND IN MY HEAD, I'M JUST LIKE,
"WHAT THE HELL?
677
00:37:34,653 --> 00:37:36,720
THEY'RE JUST SPITTING
IN OUR FACES."
678
00:37:36,722 --> 00:37:37,721
TRY ONE.
679
00:37:37,723 --> 00:37:40,790
LET ME SEE HOW YOU EAT IT.
EH?
680
00:37:40,792 --> 00:37:43,159
SHOW ME HOW -- WHAT YOU
EAT A CHICKEN FOOT.
681
00:37:43,161 --> 00:37:47,631
I'M EATING, LIKE,
THE CHICKEN FOOT.
682
00:37:50,936 --> 00:37:53,069
WHEN I SAW
THE CHICKEN FEET,
683
00:37:53,071 --> 00:37:55,905
I FELT THAT IT MIGHT
HAVE BEEN A SETUP.
684
00:37:55,907 --> 00:37:57,073
YOU CAN TRY IT.
THAT'S GOOD.
685
00:37:57,075 --> 00:37:59,109
NO, THANK YOU.
686
00:37:59,111 --> 00:38:04,414
IN THE RELIGION OF VOODOO,
THEY USE A LOT OF CHICKEN FEET.
687
00:38:04,416 --> 00:38:08,585
SO, NATURALLY, I DON'T WANT
TO BE TAKEN ADVANTAGE OF.
688
00:38:08,587 --> 00:38:10,120
YOU DON'T LIKE IT?
689
00:38:10,122 --> 00:38:13,590
I DON'T CARE TO TRY
A CHICKEN FOOT.
690
00:38:13,592 --> 00:38:16,092
OH, MY GOD. [ LAUGHS ]
691
00:38:16,094 --> 00:38:20,063
I DON'T TRUST THESE PEOPLE
BECAUSE PEDRO'S MOTHER FELT
692
00:38:20,065 --> 00:38:21,965
THAT WE ARE STUPID AMERICANS,
693
00:38:21,967 --> 00:38:26,202
STUPID ENOUGH TO SIT THERE
AND EAT A CHICKEN FOOT.
694
00:38:26,204 --> 00:38:28,505
I'M GOING TO HAVE TO GO.
695
00:38:28,507 --> 00:38:31,441
EVERY TIME THAT I'VE EATEN
AT THEIR HOUSE BEFORE,
696
00:38:31,443 --> 00:38:33,677
I'VE NEVER SEE CHICKEN FEET.
697
00:38:33,679 --> 00:38:36,813
SO I DON'T KNOW WHY THEY THOUGHT
THAT WAS THE PERFECT MEAL
698
00:38:36,815 --> 00:38:38,948
TO PRESENT
MY AMERICAN FAMILY.
699
00:38:38,950 --> 00:38:40,650
Nicole: MAMI?
Lidia: YES?
700
00:38:44,556 --> 00:38:45,555
Karen:
THANK YOU FOR INVITING US.
701
00:38:45,557 --> 00:38:47,457
REALLY?
I WASN'T SURE THAT YOU
702
00:38:47,459 --> 00:38:49,292
WOULD WELCOME US
INTO YOUR HOME
703
00:38:49,294 --> 00:38:50,860
BECAUSE I THOUGHT
704
00:38:50,862 --> 00:38:53,797
THAT YOU REALLY THOUGHT
WE WERE STUPID AMERICANS.
705
00:38:53,799 --> 00:38:54,931
OH, NO.
SO I DIDN'T THINK THAT YOU...
706
00:38:54,933 --> 00:38:58,501
NO, NO, NO.
STUPID WITH MENTAL PROBLEMS.
707
00:39:20,992 --> 00:39:24,027
¶¶
708
00:39:32,404 --> 00:39:36,606
LIDIA, I WASN'T SURE THAT YOU
WOULD WELCOME US INTO YOUR HOME
709
00:39:36,608 --> 00:39:38,742
BECAUSE I THOUGHT
THAT YOU REALLY THOUGHT
710
00:39:38,744 --> 00:39:40,577
WE WERE STUPID AMERICANS.
711
00:39:40,579 --> 00:39:43,546
SO I DIDN'T THINK THAT YOU...
Pedro: OH, NO, NO, NO!
712
00:39:49,221 --> 00:39:51,488
WE WEREN'T SURE...
713
00:39:55,761 --> 00:39:58,361
AH, OKAY.
714
00:40:01,366 --> 00:40:03,066
NO, NO, NO.
NO, NO, NO.
715
00:40:03,068 --> 00:40:05,935
WE THOUGHT THAT YOU BELIEVED
THAT WE WERE STUPID
716
00:40:05,937 --> 00:40:07,604
WITH MENTAL PROBLEMS.
717
00:40:23,088 --> 00:40:24,154
AH, YEAH.
OKAY.
718
00:40:42,174 --> 00:40:44,007
Winter: YES.
719
00:40:45,410 --> 00:40:46,843
OKAY?
720
00:40:46,845 --> 00:40:50,313
SHE THOUGHT WE WERE
STUPID AMERICANS.
721
00:40:50,315 --> 00:40:52,782
WE DIDN'T KNOW, AND THEN
WE SEE THE CHICKEN FEET.
722
00:40:56,188 --> 00:40:58,621
NO, NO, NO.
723
00:40:58,623 --> 00:40:59,956
NO, ONE SECOND.
724
00:41:02,661 --> 00:41:04,527
I WILL.
I'M GOING TO HAVE TO GO.
725
00:41:15,841 --> 00:41:19,075
STUPIDS AMERICANS
WITH MENTAL PROBLEMS.
726
00:41:56,248 --> 00:41:58,882
WAIT, NO. I DON'T UNDERSTAND
WHAT IS GOING ON.
727
00:41:58,884 --> 00:41:59,949
OKAY, OKAY.
728
00:41:59,951 --> 00:42:01,584
MY MOM...
OKAY, OKAY.
729
00:42:01,586 --> 00:42:05,321
MY MOM...
730
00:42:05,323 --> 00:42:07,590
OKAY.
WELL, THIS HAS BEEN WONDERFUL.
731
00:42:07,592 --> 00:42:10,260
THIS HAS BEEN A GREAT VISIT.
732
00:42:10,262 --> 00:42:13,930
THIS IS A TOTAL DISASTER AND
EXACTLY WHAT I WAS AFRAID OF.
733
00:42:13,932 --> 00:42:16,032
THE WHOLE REASON WHY I WANTED
TO HAVE THE WEDDING
734
00:42:16,034 --> 00:42:17,367
IN THE DOMINICAN REPUBLIC
735
00:42:17,369 --> 00:42:19,235
IS TO BRING OUR
FAMILIES TOGETHER,
736
00:42:19,237 --> 00:42:21,938
AND MY FAMILY IS ALREADY
LEAVING FOR THE NIGHT.
737
00:42:21,940 --> 00:42:24,007
I'M TORN BECAUSE I WANT
TO BE WITH MY FAMILY,
738
00:42:24,009 --> 00:42:25,642
BUT I REALLY WANT TO MAKE SURE
739
00:42:25,644 --> 00:42:27,243
THAT PEDRO'S FAMILY UNDERSTANDS
740
00:42:27,245 --> 00:42:29,846
WHY MY FAMILY FEELS
DISRESPECTED.
741
00:42:29,848 --> 00:42:31,881
¶¶
742
00:42:53,405 --> 00:42:54,771
THIS IS CRAZY.
743
00:43:58,436 --> 00:44:00,303
Chantel: I DON'T KNOW
IF THEY LICKED IT.
744
00:44:00,305 --> 00:44:02,705
I DON'T KNOW IF THEY PRAYED
IT UP WITH VOODOO.
745
00:44:02,707 --> 00:44:07,777
I DON'T KNOW IF THEY MEANT IT AS
JUST A CLEAR SIGN OF DISRESPECT.
746
00:44:07,779 --> 00:44:12,015
BUT IT WAS DISRESPECTFUL
THAT THEY WOULD COOK SOMETHING
747
00:44:12,017 --> 00:44:13,616
THAT THEY DON'T NORMALLY COOK,
748
00:44:13,618 --> 00:44:17,020
YET THEY WANT TO FORCE ME
AND MY FAMILY TO EAT IT.
749
00:44:36,274 --> 00:44:39,208
I KNEW THAT PEDRO'S MOM
WAS UPSET ABOUT THE PRENUP
750
00:44:39,210 --> 00:44:41,344
THAT MY FAMILY HAD PEDRO SIGN,
751
00:44:41,346 --> 00:44:43,212
BUT I DIDN'T THINK
THAT SHE WAS STILL CARRYING
752
00:44:43,214 --> 00:44:44,814
SO MUCH RESENTMENT.
753
00:45:14,512 --> 00:45:17,380
PEDRO AND I ARE GOING TO HAVE TO
DO SOME DAMAGE CONTROL IN ORDER
754
00:45:17,382 --> 00:45:20,783
TO BRING OUR FAMILIES TOGETHER
IN THE NEXT 2 DAYS.
755
00:45:23,488 --> 00:45:25,521
¶¶
756
00:45:30,095 --> 00:45:32,128
¶¶
757
00:45:33,598 --> 00:45:35,865
Paola: SINCE WE HAVE BEEN
IN MIAMI TOGETHER,
758
00:45:35,867 --> 00:45:39,736
I WANT TO BE FOCUSED ON TRYING
TO WORK ON OUR MARRIAGE.
759
00:45:39,738 --> 00:45:42,171
WE WERE HAVING A LOT OF ISSUES
BACK IN OKLAHOMA,
760
00:45:42,173 --> 00:45:45,141
AND NOW WE WANT TO FOCUS
AND, LIKE, FIX THAT.
761
00:45:48,113 --> 00:45:51,781
THERE IS NOT OIL
AND GAS JOB FOR RUSS.
762
00:45:51,783 --> 00:45:53,516
DRILLING ENGINEER.
763
00:45:53,518 --> 00:45:54,717
I MEAN, SOUTH FLORIDA,
OBVIOUSLY
764
00:45:54,719 --> 00:45:56,786
WE DON'T REALLY
HAVE ANY OIL AND GAS.
765
00:45:56,788 --> 00:45:58,187
RIGHT.
SO IT'S GOING TO BE
766
00:45:58,189 --> 00:46:00,923
REAL DIFFICULT FINDING A JOB
IN YOUR CAREER FIELD.
767
00:46:00,925 --> 00:46:04,927
AND I'VE BEEN IN MIAMI
FOR ALMOST 2 MONTHS.
768
00:46:04,929 --> 00:46:06,295
I HAVEN'T WORKED.
769
00:46:06,297 --> 00:46:09,265
SO TODAY WE'RE GOING TO TALK
TO CAROLINE, MY AGENT,
770
00:46:09,267 --> 00:46:11,000
BECAUSE I CAME HERE FOR HER
771
00:46:11,002 --> 00:46:13,302
AND SHE HASN'T
GIVEN ME ANYTHING.
772
00:46:13,905 --> 00:46:15,605
OH, MY GOD.
THE HUSBAND IS HERE.
773
00:46:15,607 --> 00:46:17,540
HI.
HI.
774
00:46:17,542 --> 00:46:19,008
NICE TO SEE YOU.
YOU LOOK GREAT.
775
00:46:19,010 --> 00:46:19,976
THANK YOU.
776
00:46:19,978 --> 00:46:22,078
IS THIS THE SPECIAL MAN?
777
00:46:22,080 --> 00:46:23,579
RUSS, GOOD TO MEET YOU.
WELCOME TO MIAMI.
778
00:46:23,581 --> 00:46:24,814
WELL, THANK YOU.
779
00:46:24,816 --> 00:46:26,783
I WANTED TO MEET THE LADY
WHO TALKED TO MY WIFE
780
00:46:26,785 --> 00:46:29,786
ABOUT ALL THESE
OPPORTUNITIES AVAILABLE.
781
00:46:29,788 --> 00:46:31,854
AWESOME.
YOU SOUND VERY HAPPY.
782
00:46:31,856 --> 00:46:32,989
SIT DOWN, GET COZY.
YEAH.
783
00:46:32,991 --> 00:46:34,157
CAN'T YOU TELL?
784
00:46:34,159 --> 00:46:35,958
HE'S HERE BECAUSE OF ME,
AND I'M HERE BECAUSE
785
00:46:35,960 --> 00:46:38,261
CARLA PROMISED ME
A LOT OF STUFF.
786
00:46:38,263 --> 00:46:42,064
I COULD KEEP YOU BUSY,
BUT YOU HAVE TO MOVE TO MIAMI.
787
00:46:45,069 --> 00:46:47,737
HE'S NOT SAYING IT,
BUT HE'S THINKING IT, LIKE,
788
00:46:47,739 --> 00:46:51,140
"OH, I TOLD YOU SO.
THAT WAS TOO GOOD TO BE TRUE."
789
00:46:51,142 --> 00:46:52,909
Russ: YEAH, I'VE JUST BEEN
CURIOUS WHAT'S GOING ON.
790
00:46:52,911 --> 00:46:55,745
I MEAN, SHE'S BEEN HERE
FOR 2 MONTHS NOW.
791
00:46:55,747 --> 00:46:57,013
I COMPLETELY UNDERSTAND.
792
00:46:57,015 --> 00:46:58,147
NOW, THIS IS THE THING.
793
00:46:58,149 --> 00:47:01,551
I AM A VERY BUSY WOMAN.
794
00:47:01,553 --> 00:47:05,788
I'M STILL FEELING VERY UNSETTLED
ABOUT THIS MOVE TO MIAMI.
795
00:47:05,790 --> 00:47:07,056
BUT I'M HERE
TO SUPPORT MY WIFE,
796
00:47:07,058 --> 00:47:09,492
BUT SHE HAS TO HAVE
THE RIGHT REPRESENTATION.
797
00:47:09,494 --> 00:47:12,862
I THINK IT RESULTED DOWN
TO THE PICTURES.
798
00:47:15,567 --> 00:47:19,368
SOME OF THEM
ARE NOT THE BEST.
799
00:47:19,370 --> 00:47:23,539
THE PICTURES YOU'VE GIVEN TO ME
ARE, ONE, NOT YOUR CURRENT LOOK.
800
00:47:23,541 --> 00:47:25,441
YOU CAN TAKE WAY
BETTER PHOTOS,
801
00:47:25,443 --> 00:47:27,176
ESPECIALLY WITH
THE BLONDE HAIR NOW.
802
00:47:27,178 --> 00:47:30,079
ALL THE PICTURES I HAVE,
THEY'RE NOT LOOKING SEXY.
803
00:47:30,081 --> 00:47:31,147
I WILL WORK ON THAT.
804
00:47:31,149 --> 00:47:32,381
I DON'T HAVE A PROBLEM
WITH THAT.
805
00:47:32,383 --> 00:47:35,384
TAKE SOME PICTURES OF WHAT
YOUR AGENT IS ASKING FOR
806
00:47:35,386 --> 00:47:37,854
BECAUSE AT THE END OF THE DAY
I KNOW WHAT'S GETTING BOOKED.
807
00:47:37,856 --> 00:47:39,622
BUT YOU HAVEN'T EVEN
ASKED ME ANYTHING.
808
00:47:39,624 --> 00:47:41,057
YOU HAVEN'T EVEN TELL ME,
LIKE, "LET'S SET UP
809
00:47:41,059 --> 00:47:43,226
A PHOTO SHOOT
WITH YOUR PHOTOGRAPHER."
810
00:47:43,228 --> 00:47:45,127
I'M, LIKE, I'M TALKING
BY MYSELF EVERY TIME
811
00:47:45,129 --> 00:47:47,096
I TRY TO REACH OUT TO YOU.
812
00:47:47,098 --> 00:47:49,398
SHE CLAIMS SHE WANTS
MORE SEXY PHOTOS,
813
00:47:49,400 --> 00:47:53,870
BUT I FEEL LIKE PAOLA HAS
ENOUGH SEXY PICTURES AS IT IS.
814
00:47:53,872 --> 00:47:55,838
SHE'S GONE FAR ENOUGH.
815
00:47:55,840 --> 00:47:58,341
DID WE CREATE A USERNAME
AND PASSWORD FOR YOU?
816
00:47:58,343 --> 00:48:00,509
NOTHING.
YOU SHOULD'VE RECEIVED IT.
817
00:48:00,511 --> 00:48:01,878
IT HAS A USERNAME
AND PASSWORD...
818
00:48:01,880 --> 00:48:04,080
HOW DO WE RECEIVE THIS?
YES, HOW WE GOT?
819
00:48:04,082 --> 00:48:05,781
IT COMES FROM
A DIFFERENT SYSTEM.
820
00:48:05,783 --> 00:48:07,950
THAT COULD HAVE BEEN
MAYBE WHY YOU CAME IN,
821
00:48:07,952 --> 00:48:09,986
AND YOU JUST KIND
OF MISSED IT.
822
00:48:09,988 --> 00:48:11,854
NOTHING.
THE CASTING NETWORK PROGRAM
823
00:48:11,856 --> 00:48:12,889
THAT WE USE,
824
00:48:12,891 --> 00:48:14,724
YOU'LL HAVE ACCESS
TO ALL THE CASTINGS,
825
00:48:14,726 --> 00:48:16,726
AND YOU START GETTING
DIRECT BOOKINGS.
826
00:48:16,728 --> 00:48:20,129
WHO SETS UP EVERYTHING
FOR THAT TO ACTUALLY OCCUR?
827
00:48:20,131 --> 00:48:21,664
THAT'S SOMETHING THAT I,
IN THE BEGINNING,
828
00:48:21,666 --> 00:48:22,865
FIRST CREATED FOR YOU.
829
00:48:22,867 --> 00:48:23,900
OKAY.
830
00:48:23,902 --> 00:48:27,236
SO, LET ME JUST CHECK,
AND I WILL SEE.
831
00:48:31,409 --> 00:48:32,775
LET'S SEE.
832
00:48:35,179 --> 00:48:39,048
OKAY. SO BY YOUR LAST NAME,
THERE'S NO MAYFIELD.
833
00:48:39,050 --> 00:48:40,816
LET'S TRY PAOLA.
834
00:48:43,521 --> 00:48:44,687
NO.
835
00:48:44,689 --> 00:48:48,124
YOU DON'T EVEN HAVE
A PROFILE WITH US.
836
00:48:48,126 --> 00:48:50,126
I WAS AFRAID SOMETHING
LIKE THIS WOULD HAPPEN
837
00:48:50,128 --> 00:48:51,761
GOING DOWN TO MIAMI,
838
00:48:51,763 --> 00:48:53,296
AND SURE ENOUGH, IT DID.
839
00:48:53,298 --> 00:48:55,765
SHE'S FULL OF [BLEEP],
AND AT THIS POINT,
840
00:48:55,767 --> 00:48:56,966
YOU'RE JUST SHOWING HOW MUCH
841
00:48:56,968 --> 00:49:00,169
I DON'T WANT PAOLA
TO WORK WITH YOU.
842
00:49:00,171 --> 00:49:02,071
SO SHE WAS NEVER PLACED
INTO THE SYSTEM?
843
00:49:02,073 --> 00:49:03,105
I WAS NEVER PLACED
INTO THE SYSTEM.
844
00:49:03,107 --> 00:49:05,708
SHE NEVER EVEN... YEAH.
845
00:49:05,710 --> 00:49:06,909
OKAY.
LET'S DO THIS.
846
00:49:06,911 --> 00:49:07,944
LET'S DO THIS.
847
00:49:07,946 --> 00:49:09,478
YOU KNOW,
LET'S JUST START OVER.
848
00:49:09,480 --> 00:49:13,382
JUST DO IT THE WAY
IT'S SUPPOSED TO GO.
849
00:49:13,384 --> 00:49:15,484
Paola:
WE CAUGHT HER IN HER LIES,
850
00:49:15,486 --> 00:49:17,920
BUT I WANTED TO GIVE HER
THE BENEFIT OF THE DOUBT.
851
00:49:17,922 --> 00:49:19,689
I WANTED TO GIVE HER
ANOTHER CHANCE.
852
00:49:19,691 --> 00:49:21,691
LET'S JUST START THE WAY
YOU THINK...
853
00:49:21,693 --> 00:49:23,326
LIKE, WHATEVER
IS MISSING IN THIS,
854
00:49:23,328 --> 00:49:25,828
LET'S JUST START FROM THERE
SO WE CAN START DOING IT.
855
00:49:25,830 --> 00:49:26,996
I AGREE.
SO, THE FIRST THING
856
00:49:26,998 --> 00:49:28,264
WE'RE GOING
TO DO IS A PHOTO SHOOT
857
00:49:28,266 --> 00:49:31,400
WITH WHAT I NEED FROM YOU
AS AN AGENT, CURRENT LOOKS,
858
00:49:31,402 --> 00:49:33,069
AND YOU'LL FEEL DIFFERENT.
859
00:49:33,071 --> 00:49:36,906
MY JOB IS TO REPRESENT PAOLA,
NOT TO REPRESENT THE HUSBAND.
860
00:49:36,908 --> 00:49:39,408
RUSS IS TESTING
MY CREDIBILITY,
861
00:49:39,410 --> 00:49:41,377
AND I LOVE WHEN PEOPLE
TEST MY CREDIBILITY
862
00:49:41,379 --> 00:49:44,547
BECAUSE I'M GOING TO SHOW THEM
HOW GOOD OF AN AGENT I AM.
863
00:49:44,549 --> 00:49:47,183
AND I HOPE PAOLA IS READY
TO WORK THIS ENTIRE MONTH
864
00:49:47,185 --> 00:49:50,920
BECAUSE SHE IS NOT GOING
TO HAVE A DAY OFF.
865
00:49:50,922 --> 00:49:52,922
IF YOU'RE READY TO START FRESH,
THEN START FRESH.
866
00:49:52,924 --> 00:49:54,256
COME ON, RUSS.
867
00:49:54,258 --> 00:49:55,658
LET'S DO IT RIGHT.
868
00:49:55,660 --> 00:49:57,460
PROVE TO ME,
AND THEN WE'LL SEE.
869
00:49:57,462 --> 00:49:59,228
YES.
870
00:49:59,230 --> 00:50:01,330
Paola: I'M HAPPY THAT WE GOT
TO AN AGREEMENT.
871
00:50:01,332 --> 00:50:03,165
I'M REALLY EXCITED
TO TAKE SEXY PHOTOS
872
00:50:03,167 --> 00:50:05,101
WITH MY NEW SEXY HAIR COLOR.
873
00:50:05,103 --> 00:50:09,005
BUT WHAT I NEED RIGHT NOW IS FOR
MY HUSBAND TO FEEL COMFORTABLE
874
00:50:09,007 --> 00:50:10,740
AND JUST LET ME BE ME.
875
00:50:19,917 --> 00:50:22,218
[ WIZARDZ OF OZ'S
"RAIN, RAIN" PLAYS ]
876
00:50:22,220 --> 00:50:23,886
¶ NA, NA, NA NA ¶
877
00:50:23,888 --> 00:50:25,821
¶ NA, NA, NA NA ¶
878
00:50:25,823 --> 00:50:29,358
Loren: ALEXEI AND HIS WOMEN.
879
00:50:29,360 --> 00:50:32,695
YES.
AH, FAVORITE WOMEN.
880
00:50:32,697 --> 00:50:35,931
¶ I'VE HAD ENOUGH
OF PLAYING OUTSIDE ¶
881
00:50:35,933 --> 00:50:40,102
¶ ME AND YOU JUST NEED
A LITTLE TIME ¶
882
00:50:40,104 --> 00:50:41,871
WELL, WHAT DO YOU THINK?
NICE!
883
00:50:41,873 --> 00:50:43,205
IT'S CUTE, RIGHT?
884
00:50:43,207 --> 00:50:44,740
CUTE.
885
00:50:44,742 --> 00:50:46,609
MY MOM IS ABOUT
TO GO BACK TO ISRAEL.
886
00:50:46,611 --> 00:50:49,011
A LOT OF NEWS AND A LOT
OF THINGS HAPPENED,
887
00:50:49,013 --> 00:50:50,913
SO I JUST WANTED TO DO
888
00:50:50,915 --> 00:50:53,482
A LITTLE SOMETHING
FOR MY LADIES.
889
00:50:53,484 --> 00:50:57,953
I'M VERY GLAD YOU BOTH
ARE HERE AT A GREAT TIME.
890
00:50:57,955 --> 00:50:59,355
Loren: I THINK IT'S GREAT BEING
891
00:50:59,357 --> 00:51:00,890
ON A DATE WITH MY HUSBAND
AND MY MOTHER-IN-LAW.
892
00:51:00,892 --> 00:51:03,926
I THINK THAT WAS SO NICE OF HIM
TO SURPRISE US LIKE THAT.
893
00:51:03,928 --> 00:51:06,662
BUT IT'S GOING TO MAKE
HAVING TO TELL HIM
894
00:51:06,664 --> 00:51:08,697
ABOUT THE IMMIGRATION LAWYER
SO MUCH HARDER.
895
00:51:16,741 --> 00:51:17,973
WHAT'S SHE SAYING?
SHE'S SAYING THAT
896
00:51:17,975 --> 00:51:19,175
IT WAS GREAT TRIP,
897
00:51:19,177 --> 00:51:21,010
AND SHE'S,
YOU KNOW, VERY GLAD
898
00:51:21,012 --> 00:51:22,545
THAT SHE GOT TO SPEND TIME
WITH ME AND YOU.
899
00:51:22,547 --> 00:51:24,013
YEAH, YEAH.
900
00:51:24,015 --> 00:51:25,548
WE HAD FUN.
901
00:51:30,788 --> 00:51:33,389
Loren: THIS IS AN IMPORTANT TRIP
FOR HER AND I
902
00:51:33,391 --> 00:51:35,224
BECAUSE THIS WAS
THE FIRST TIME
903
00:51:35,226 --> 00:51:37,660
WE WERE REALLY ALONE,
WITHOUT ALEX,
904
00:51:37,662 --> 00:51:39,628
WITHOUT MY PARENTS,
WITHOUT ANYBODY.
905
00:51:39,630 --> 00:51:41,831
YOU KNOW, HER ENGLISH
HAS GOTTEN MUCH BETTER,
906
00:51:41,833 --> 00:51:44,333
AND SHE'S GIVEN ME A LITTLE BIT
OF A HEBREW LESSON.
907
00:51:44,335 --> 00:51:46,001
CHEERS!
908
00:51:46,003 --> 00:51:49,638
L'CHAIM.
909
00:51:49,640 --> 00:51:52,641
EXCUSE ME, LADIES,
BUT IT'S TOO GOOD.
910
00:51:52,643 --> 00:51:55,611
I CAN'T EAT...
911
00:51:55,613 --> 00:51:57,113
GO RUSSIAN YETI.
...JUST WITH A FORK.
912
00:51:57,115 --> 00:51:59,582
I KNOW IT'S A FANCY RESTAURANT
AND EVERYTHING, BUT...
913
00:51:59,584 --> 00:52:01,450
TABLE MANNERS JUST LIKE,
"MM, I'LL TAKE THIS.
914
00:52:01,452 --> 00:52:02,685
I'LL TAKE THIS.
YOU'RE NOT GOING TO EAT THAT?
915
00:52:02,687 --> 00:52:04,120
I'LL TAKE IT.
OH, DID YOU WANT THAT?
916
00:52:04,122 --> 00:52:05,187
LET ME TAKE IT
OUT OF YOUR MOUTH."
917
00:52:05,189 --> 00:52:06,188
IT'S JUST CRAZY.
918
00:52:06,190 --> 00:52:07,823
LIKE, I MARRIED
THE RUSSIAN YETI.
919
00:52:09,961 --> 00:52:12,661
BECAUSE THE FOOD
NEVER GOES TO WASTE.
920
00:52:12,663 --> 00:52:13,696
[ LAUGHS ]
921
00:52:16,501 --> 00:52:19,168
SO, HOW DID IT GO
WITH THE LAWYER?
922
00:52:23,574 --> 00:52:26,442
TO GET YOUR PARENTS HERE
IS NOT GOING TO BE A PROBLEM.
923
00:52:26,444 --> 00:52:28,377
THAT PART IS NOT
THE DIFFICULT PART.
924
00:52:28,379 --> 00:52:31,113
WE ASKED ABOUT ARTEM.
925
00:52:34,852 --> 00:52:39,355
IT TAKES 13 YEARS FOR HIM
TO GET CITIZENSHIP.
926
00:52:39,357 --> 00:52:42,591
GREEN CARD OR CITIZENSHIP
OR IT ALL, LIKE?
927
00:52:42,593 --> 00:52:44,827
THERE'S SOMETHING
CALLED REUNIFICATION.
928
00:52:44,829 --> 00:52:49,465
SO IT TAKES 13 YEARS FOR HIM
TO GET THAT VISA FOR HIM TO COME
929
00:52:49,467 --> 00:52:51,834
AND STAY IN AMERICA
WITH EVERYBODY.
930
00:52:51,836 --> 00:52:54,870
SO BASICALLY MY PARENTS
I CAN BRING OVER NO PROBLEM.
931
00:52:54,872 --> 00:52:56,038
MY BROTHER IS, LIKE...
932
00:52:56,040 --> 00:52:57,940
AS SOON AS YOU'RE...
...ALMOST LOST.
933
00:52:57,942 --> 00:53:02,111
LIKE,
THERE'S ALMOST NO WAY.
934
00:53:02,113 --> 00:53:04,680
MY BROTHER IS NOT SETTLED YET.
935
00:53:04,682 --> 00:53:06,182
HE'S STILL IN SCHOOL.
936
00:53:06,184 --> 00:53:08,117
HE LIVES WITH MY MOM.
937
00:53:08,119 --> 00:53:11,720
THE FACT THAT MY BROTHER
IS GOING TO REQUIRE
938
00:53:11,722 --> 00:53:14,990
SUCH A LONG TIME
BEING ABLE TO MOVE HERE,
939
00:53:14,992 --> 00:53:17,660
I DON'T KNOW IF MY PARENTS
WILL BE ABLE TO MOVE
940
00:53:17,662 --> 00:53:20,229
AND LIVE HERE IN THE STATES.
941
00:53:33,978 --> 00:53:36,011
¶¶
942
00:53:59,770 --> 00:54:01,103
SO, I JUST ASKED MY MOM
943
00:54:01,105 --> 00:54:04,373
WILL THEY EVEN CONSIDER
LEAVING HIM BACK IN ISRAEL
944
00:54:04,375 --> 00:54:06,875
AND COMING BEFORE,
AND SHE SAID,
945
00:54:06,877 --> 00:54:08,410
"NO, THAT'S
NOT A POSSIBILITY."
946
00:54:08,412 --> 00:54:09,812
AND, YOU KNOW,
I DON'T BLAME THEM,
947
00:54:09,814 --> 00:54:13,983
AND I'M NOT GOING TO EVEN
ASK THEM TO DO THAT.
948
00:54:13,985 --> 00:54:16,585
Loren: ALEX DOESN'T REALLY
SHOW EMOTION VERY WELL,
949
00:54:16,587 --> 00:54:18,487
BUT I CAN SEE
THAT HE'S HURTING.
950
00:54:18,489 --> 00:54:19,955
I CAN.
951
00:54:19,957 --> 00:54:24,627
WE PUT A LOT OF HOPE INTO
BRINGING ALEXEI'S FAMILY HERE,
952
00:54:24,629 --> 00:54:27,496
AND HEARING THAT HIS PARENTS
AREN'T GOING TO COME
953
00:54:27,498 --> 00:54:30,299
WITHOUT HIS BROTHER,
IT'S UPSETTING.
954
00:54:30,301 --> 00:54:34,737
BOTTOM LINE, THIS DOESN'T LOOK
VERY PROMISING RIGHT NOW.
955
00:54:38,409 --> 00:54:40,709
¶¶
956
00:54:40,711 --> 00:54:42,778
HOPEFULLY YOU'RE NOT
GOING TO FREAK OUT.
957
00:54:42,780 --> 00:54:44,246
Russ: I'M FRUSTRATED,
AND I'M ANGRY.
958
00:54:44,248 --> 00:54:48,350
THIS IS THE GUY THAT CONVINCED
MY WIFE TO TAKE HER TOP OFF.
959
00:54:48,352 --> 00:54:50,753
YOU GOT A LOT OF GROWTH
AHEAD OF YOU.
960
00:54:50,755 --> 00:54:53,188
NO, THIS IS NOT SOMETHING
I'M COMFORTABLE WITH.
961
00:54:54,925 --> 00:54:57,359
EVERYTHING IS GOING BETTER
FOR YOUR FAMILY BUT NOT US.
962
00:54:57,361 --> 00:54:58,627
WE'RE NOT GETTING BETTER.
963
00:54:58,629 --> 00:55:00,229
YOU LIE.
OH, MY GOSH.
964
00:55:00,231 --> 00:55:02,531
I CANNOT.
I CANNOT.
965
00:55:10,975 --> 00:55:13,509
¶¶
966
00:55:25,690 --> 00:55:28,324
ANFISA AND I MET UP
WITH MY SISTER,
967
00:55:28,326 --> 00:55:31,393
AND THINGS GOT REALLY HEATED.
968
00:55:31,395 --> 00:55:33,762
ANFISA ACCUSED ME OF NOT
STANDING UP FOR HER,
969
00:55:33,764 --> 00:55:35,731
AND WE HAD A HUGE FIGHT.
970
00:55:35,733 --> 00:55:38,233
SO WE SPLIT UP.
971
00:55:41,405 --> 00:55:42,938
I'M MEETING MY SISTER
FOR LUNCH TODAY,
972
00:55:42,940 --> 00:55:45,908
AND I'M GOING TO TELL HER
WHAT HAPPENED.
973
00:55:45,910 --> 00:55:48,077
HI, ABOUT TIME
YOU GET HERE.
974
00:55:48,079 --> 00:55:49,945
HI, SIS.
HOW'S IT GOING?
975
00:55:49,947 --> 00:55:51,413
SORRY.
GOOD.
976
00:55:51,415 --> 00:55:53,449
MEETING UP WITH MY SISTER THIS
TIME IS A WHOLE LOT DIFFERENT
977
00:55:53,451 --> 00:55:54,883
FROM THE LAST TIME WE MET UP
978
00:55:54,885 --> 00:55:57,019
BECAUSE NOW I GET
TO TELL HER THINGS
979
00:55:57,021 --> 00:55:58,654
WITHOUT RESTRICTION.
980
00:55:58,656 --> 00:56:00,456
I JUST GET TO BE MYSELF.
981
00:56:00,458 --> 00:56:01,690
ARE YOU OKAY?
YEAH.
982
00:56:01,692 --> 00:56:05,160
I WAS JUST DEALING
WITH SOME PERSONAL STUFF.
983
00:56:05,162 --> 00:56:06,695
YOU WANT
TO TALK ABOUT IT?
984
00:56:06,697 --> 00:56:12,801
SO. I TOOK
A BREAK WITH ANFISA.
985
00:56:12,803 --> 00:56:15,437
SHE TOLD ME
I WAS A [BLEEP] IDIOT,
986
00:56:15,439 --> 00:56:18,841
LIKE, THE MEANEST BAD WORDS
987
00:56:18,843 --> 00:56:20,109
YOU COULD TELL SOMEBODY,
988
00:56:20,111 --> 00:56:21,610
DEGRADING STUFF,
989
00:56:21,612 --> 00:56:22,845
THAT I'M A [BLEEP] MORON,
990
00:56:22,847 --> 00:56:25,280
THAT I'M A PIECE
OF [BLEEP], WHATEVER.
991
00:56:25,282 --> 00:56:28,283
I DIDN'T WANT IT TO ESCALATE,
AND I JUST HELD IT INSIDE
992
00:56:28,285 --> 00:56:29,718
AND WALKED AWAY
993
00:56:29,720 --> 00:56:32,054
BEFORE SHE STARTS GETTING CRAZY,
SWINGING AT ME, WHATEVER...
994
00:56:32,056 --> 00:56:35,691
HITTING YOU.
...PULLING MY SHIRT, WHATEVER.
995
00:56:35,693 --> 00:56:38,060
IT'S HARD FOR ME
TO TELL MY SISTER ALL OF THIS.
996
00:56:38,062 --> 00:56:41,730
I NEVER WANTED MY FAMILY TO KNOW
HOW BADLY THINGS HAVE GOTTEN
997
00:56:41,732 --> 00:56:42,965
BETWEEN ME AND ANFISA
998
00:56:42,967 --> 00:56:46,201
BECAUSE IN THE END
I KNOW IT WASN'T OKAY.
999
00:56:48,072 --> 00:56:52,040
LAST TIME WE MET, I FELT LIKE
THERE WAS SOME ISSUE
1000
00:56:52,042 --> 00:56:55,210
THAT NEEDED
TO BE TALKED ABOUT.
1001
00:56:55,212 --> 00:56:58,447
YOU HAVEN'T
VISITED US, SEEN US.
1002
00:56:58,449 --> 00:56:59,715
WHAT'S GOING ON?
1003
00:56:59,717 --> 00:57:02,050
WE'VE JUST BEEN BUSY.
1004
00:57:02,052 --> 00:57:03,786
I DON'T KNOW
IF YOU ARE THE ONE
1005
00:57:03,788 --> 00:57:06,188
THAT'S KEEPING HIM
FROM SEEING US.
1006
00:57:08,025 --> 00:57:11,493
SHE GOT MAD AT ME
FOR NOT STANDING UP FOR HER.
1007
00:57:11,495 --> 00:57:14,730
IT WAS LIKE
YOU COULDN'T SAY ANYTHING.
1008
00:57:14,732 --> 00:57:16,832
I JUST...
I CAN'T BE MYSELF AROUND HER.
1009
00:57:16,834 --> 00:57:21,637
I DON'T KNOW WHY I FELT LIKE
I WAS AFRAID OF HER.
1010
00:57:21,639 --> 00:57:24,673
BRING ME MY RED BAG
WITH MY MAKEUP!
1011
00:57:24,675 --> 00:57:27,376
CAN I HAVE A KEY?
1012
00:57:27,378 --> 00:57:30,612
I THINK YOU'RE TOO IMMATURE
TO KNOW THIS.
1013
00:57:32,316 --> 00:57:33,682
WHY DIDN'T YOU TELL ME?
1014
00:57:33,684 --> 00:57:35,451
I KNEW YOU WOULD GET MAD.
1015
00:57:39,256 --> 00:57:41,523
¶¶
1016
00:57:41,525 --> 00:57:43,959
SHOULD'VE SEEN IT, LIKE,
DURING THE 90-DAY PERIOD.
1017
00:57:43,961 --> 00:57:46,161
LIKE, THERE WERE SO MANY TIMES
IN THAT PERIOD
1018
00:57:46,163 --> 00:57:50,332
THAT I FELT LIKE
I COULD JUST SEND HER HOME.
1019
00:57:50,334 --> 00:57:51,633
I DIDN'T WANT
TO BE THE BAD GUY.
1020
00:57:51,635 --> 00:57:54,036
AND SHE PLAYED
ON YOUR FEELINGS.
1021
00:57:54,038 --> 00:57:58,540
AND, I MEAN, WE ALL TRIED
TO TELL YOU THAT.
1022
00:57:58,542 --> 00:58:00,542
YOU WERE NOT GOING
TO LISTEN TO ANYBODY
1023
00:58:00,544 --> 00:58:02,110
BECAUSE YOU HAD
TO GO THROUGH IT.
1024
00:58:02,112 --> 00:58:05,180
YOU'RE RIGHT.
I SORT OF FELL INTO A TRAP.
1025
00:58:05,182 --> 00:58:07,249
YOU KNOW WHAT
YOU WERE CHASING?
1026
00:58:07,251 --> 00:58:08,383
I KNOW.
1027
00:58:08,385 --> 00:58:09,651
IT'S LIKE ANY GUY...
IT HAPPENS.
1028
00:58:09,653 --> 00:58:13,188
...BUT IT JUST GETS SO
CAUGHT UP IN SOME DUMB [BLEEP].
1029
00:58:13,190 --> 00:58:16,291
NOW THAT I WENT THROUGH IT,
I FEEL LIKE THIS WHOLE MARRIAGE
1030
00:58:16,293 --> 00:58:18,060
IS WRONG IN A SENSE.
1031
00:58:18,062 --> 00:58:22,998
SO DOES THAT MEAN THAT YOU'RE
NOT GOING TO GET BACK WITH HER,
1032
00:58:23,000 --> 00:58:24,199
OR...
1033
00:58:24,201 --> 00:58:26,502
I DON'T KNOW.
1034
00:58:26,504 --> 00:58:29,505
I DON'T THINK THIS IS IT.
1035
00:58:29,507 --> 00:58:32,674
I THINK, YOU KNOW, HE WILL TRY
TO FIX THE RELATIONSHIP
1036
00:58:32,676 --> 00:58:36,678
BECAUSE HE'S ALWAYS TRIED
TO FIX EVERYTHING.
1037
00:58:36,680 --> 00:58:39,615
I'M GOING TO BELIEVE
THAT THIS RELATIONSHIP IS OVER
1038
00:58:39,617 --> 00:58:45,988
WHEN HE SHOWS ME
THAT THERE IS DIVORCE PAPERS.
1039
00:58:45,990 --> 00:58:50,158
WHAT IS SHE GOING TO DO
WHEN MONEY RUNS OUT?
1040
00:58:50,160 --> 00:58:52,294
I DON'T KNOW WHAT SHE'S GOING
TO DO WHEN THE MONEY RUNS OUT.
1041
00:58:52,296 --> 00:58:53,562
SHE HAS TO GET A JOB.
1042
00:58:53,564 --> 00:58:54,863
SHE HAS TO DO SOMETHING.
WELL...
1043
00:58:54,865 --> 00:58:57,266
LIKE, I CAN'T JUST
GIVE HER MONEY ALL THE TIME
1044
00:58:57,268 --> 00:59:00,035
BECAUSE I NEED TO GET
MY LIFE TOGETHER.
1045
00:59:00,037 --> 00:59:01,570
Jorge:
I THINK MY SISTER IS RIGHT.
1046
00:59:01,572 --> 00:59:03,772
I NEED TO STAY STRONG
AND STAND MY GROUND WITH ANFISA,
1047
00:59:03,774 --> 00:59:05,607
BUT IT'S REALLY HARD
BECAUSE I STILL LOVE HER,
1048
00:59:05,609 --> 00:59:10,479
AND I DON'T KNOW
WHERE THAT LEAVES ME.
1049
00:59:10,481 --> 00:59:12,514
[ CZIELO'S "QUE PENA" PLAYS ]
1050
00:59:17,221 --> 00:59:19,254
¶¶
1051
00:59:23,427 --> 00:59:26,328
TODAY, I'M HOPING THAT BOTH
OF OUR PARENTS
1052
00:59:26,330 --> 00:59:29,131
REALLY GOT EVERYTHING OUT
THAT THEY NEEDED TO AT DINNER.
1053
00:59:32,803 --> 00:59:37,639
YOU BELIEVED THAT WE WERE STUPID
AMERICANS WITH MENTAL PROBLEMS.
1054
00:59:47,785 --> 00:59:50,852
WE'RE GOING TO VISIT PEDRO'S
FAMILY IN THE COUNTRYSIDE,
1055
00:59:50,854 --> 00:59:53,055
AND HOPEFULLY
HIS MOM AND MY MOM
1056
00:59:53,057 --> 00:59:55,390
CAN BE THE SWEET PEOPLE
THAT I KNOW THEM TO BE.
1057
00:59:55,392 --> 00:59:56,992
HI.
HI.
1058
00:59:56,994 --> 00:59:58,860
HI.
1059
00:59:58,862 --> 01:00:01,663
Karen: I WAS OFFENDED WHEN I SAW
THE CHICKEN FEET ON THE TABLE,
1060
01:00:01,665 --> 01:00:04,166
BUT I HAD MY SAY.
1061
01:00:04,168 --> 01:00:08,403
NOW I'VE DECIDED I'M GOING
TO PUT ON A NICE FACE...
1062
01:00:08,405 --> 01:00:09,905
HELLO.
1063
01:00:09,907 --> 01:00:15,344
...BECAUSE I CAME HERE
TO MEET PEDRO'S FAMILY.
1064
01:00:15,346 --> 01:00:18,947
SO I'M GOING TO TRY MY BEST.
1065
01:00:18,949 --> 01:00:20,515
I CAN'T WAIT TO SEE THE FARM
1066
01:00:20,517 --> 01:00:24,319
AND WHERE PEDRO SPENT TIME
AS A YOUNG BOY...
1067
01:00:24,321 --> 01:00:27,322
...AND I CAN'T WAIT
TO MEET HIS GRANDMOTHER.
1068
01:00:27,324 --> 01:00:28,857
[ SPEAKING SPANISH ]
1069
01:00:44,642 --> 01:00:47,175
[ LAUGHTER ]
1070
01:00:47,177 --> 01:00:49,211
¶¶
1071
01:00:52,950 --> 01:00:55,350
THE COUNTRY IS
VERY BEAUTIFUL, PEDRO.
1072
01:00:55,352 --> 01:00:57,619
THE COUNTRY IS
VERY BEAUTIFUL HERE.
1073
01:01:12,503 --> 01:01:14,536
¶¶
1074
01:01:41,832 --> 01:01:43,865
Karen: FAMILIA. Sí.
1075
01:01:43,867 --> 01:01:44,900
Sí.
1076
01:01:48,105 --> 01:01:49,538
OKAY?
Sí.
1077
01:01:49,540 --> 01:01:51,106
IT'S JUST THAT...
1078
01:01:54,978 --> 01:01:56,845
MUY BONITA.
1079
01:01:56,847 --> 01:01:58,613
Sí.
1080
01:01:58,615 --> 01:02:00,816
HOW DO I SAY,
"IT IS GOING TO BE GOOD"?
1081
01:02:00,818 --> 01:02:01,917
IT IS GOING...
Chantel: ESTAR.
1082
01:02:01,919 --> 01:02:03,885
ESTAR...
ESTAR BIEN.
1083
01:02:03,887 --> 01:02:06,088
Sí.
ESTAR MUY BIEN.
1084
01:02:06,090 --> 01:02:08,523
NO PROB--
NO PROBLEMO.
1085
01:02:08,525 --> 01:02:11,460
WELL, I HOPE SO.
1086
01:02:11,462 --> 01:02:14,362
SURPRISINGLY, THE CAR RIDE
IS GOING REALLY WELL,
1087
01:02:14,364 --> 01:02:17,132
AND OUR FAMILIES
ARE GETTING ALONG.
1088
01:02:17,134 --> 01:02:19,668
BUT THE WAY THAT THINGS
HAVE BEEN GOING SO FAR,
1089
01:02:19,670 --> 01:02:22,304
I'M NOT CONFIDENT
THAT THIS WILL LAST.
1090
01:02:27,010 --> 01:02:29,344
Mohamed: MY LIFE IS IN DANGER.
1091
01:02:29,346 --> 01:02:33,048
I'M HAVING PEOPLE THREATENING ME
THAT THEY ARE GOING TO COME
1092
01:02:33,050 --> 01:02:34,916
AND FIND ME AND KICK MY ASS.
1093
01:02:36,987 --> 01:02:40,388
HIS RAMBLINGS, I MEAN,
DON'T EVEN MAKE SENSE.
1094
01:02:40,390 --> 01:02:42,657
I DON'T KNOW IF THIS
IS MIND GAMES...
1095
01:02:42,659 --> 01:02:46,461
I'M WORRIED BECAUSE I DON'T KNOW
WHAT HIS THINKING IS RIGHT NOW.
1096
01:02:46,463 --> 01:02:49,331
HE'S ERRATIC.
1097
01:02:49,333 --> 01:02:50,499
[ DOGS BARKING ]
1098
01:02:53,103 --> 01:02:54,503
Karen: I'M NOT GETTING OUT.
1099
01:02:54,505 --> 01:02:58,974
MY FAMILY SEES THE CAULDRON
AND SOME WOMAN STIRRING THE POT.
1100
01:02:58,976 --> 01:03:00,842
Thomas: OH, HELL, NO.
1101
01:03:07,251 --> 01:03:09,951
¶¶
1102
01:03:18,061 --> 01:03:20,028
Mohamed:
DANIELLE FILED FOR AN ANNULMENT,
1103
01:03:20,030 --> 01:03:23,131
AND I FINALLY HAVE A DATE
FOR THE COURTHOUSE.
1104
01:03:23,133 --> 01:03:25,667
I HAVE TO GO TO OHIO SO I CAN
DEFEND MYSELF IN COURT
1105
01:03:25,669 --> 01:03:27,602
AGAINST DANIELLE.
1106
01:03:27,604 --> 01:03:30,572
I'VE BEEN WAITING FOR THIS DAY
FOR A LONG TIME,
1107
01:03:30,574 --> 01:03:32,674
BUT I DID NOT
SLEEP ENOUGH LAST NIGHT
1108
01:03:32,676 --> 01:03:35,644
BECAUSE THINGS
GOT WORSE FOR ME.
1109
01:03:35,646 --> 01:03:40,115
I'M NERVOUS ABOUT WHAT'S GOING
TO HAPPEN OUT IN PUBLIC
1110
01:03:40,117 --> 01:03:43,118
BECAUSE DANIELLE IS
SPREADING LIES AND RUMORS
1111
01:03:43,120 --> 01:03:45,453
ABOUT ME ON THE INTERNET.
1112
01:03:45,455 --> 01:03:48,356
I'M HAVING PEOPLE THREATENING ME
ON SOCIAL MEDIA,
1113
01:03:48,358 --> 01:03:50,292
TELLING ME THAT
THEY ARE GOING TO COME
1114
01:03:50,294 --> 01:03:52,527
AND FIND ME AND KICK MY ASS.
1115
01:03:52,529 --> 01:03:55,063
MY LIFE IS IN DANGER.
1116
01:03:56,867 --> 01:03:58,867
¶¶
1117
01:04:03,740 --> 01:04:05,774
¶¶
1118
01:04:07,644 --> 01:04:10,212
Danielle: OUR COURT DATE IS
IN A COUPLE OF DAYS.
1119
01:04:10,214 --> 01:04:12,013
I'VE BEEN GATHERING EVIDENCE
1120
01:04:12,015 --> 01:04:14,082
TO PROVE THAT MOHAMED
COMMITTED FRAUD
1121
01:04:14,084 --> 01:04:17,085
BECAUSE HE ONLY MARRIED ME
FOR A GREEN CARD.
1122
01:04:17,087 --> 01:04:21,022
I GOT AFFIDAVITS FROM MY SISTER,
MY BROTHER-IN-LAW,
1123
01:04:21,024 --> 01:04:25,160
AND A FEW OTHER PEOPLE THAT KNOW
WHAT OUR RELATIONSHIP WAS LIKE.
1124
01:04:25,162 --> 01:04:28,930
I FEEL LIKE MY CASE IS STRONG
FOR GETTING AN ANNULMENT.
1125
01:04:28,932 --> 01:04:30,632
HI.
1126
01:04:30,634 --> 01:04:32,434
READY TO GET OUR SHOPPING ON?
1127
01:04:32,436 --> 01:04:33,702
YEAH.
1128
01:04:33,704 --> 01:04:37,305
I WANT TO SHOW MY FAMILY
THAT I'M SERIOUS ABOUT THIS.
1129
01:04:37,307 --> 01:04:39,007
I'M MEETING WITH
MY SISTER, SARA,
1130
01:04:39,009 --> 01:04:42,544
TODAY TO FIND A DRESS
FOR THE TRIAL.
1131
01:04:42,546 --> 01:04:44,913
I WANT TO LOOK CONFIDENT
1132
01:04:44,915 --> 01:04:49,918
AND MAKE A GOOD IMPRESSION
ON THE JUDGE.
1133
01:04:49,920 --> 01:04:52,153
HELLO.
HI.
1134
01:04:52,155 --> 01:04:53,822
IS THERE ANYTHING
I CAN HELP YOU FIND TODAY?
1135
01:04:53,824 --> 01:04:57,225
WE ARE HERE TO FIND
MY SISTER A DIVORCE OUTFIT.
1136
01:04:57,227 --> 01:04:58,760
OH, WOW. [ LAUGHS ]
YES.
1137
01:04:58,762 --> 01:05:00,362
CONGRATULATIONS.
YEAH.
1138
01:05:00,364 --> 01:05:01,863
IT'S A GOOD THING.
YEAH.
1139
01:05:01,865 --> 01:05:02,864
OH, OKAY. GOOD.
1140
01:05:02,866 --> 01:05:04,399
DANIELLE
HAS MADE PROGRESS.
1141
01:05:04,401 --> 01:05:07,602
LIKE, I MEAN, WE'RE TALKING
MORE, COMMUNICATING MORE,
1142
01:05:07,604 --> 01:05:08,803
BUT THIS IS, LIKE,
1143
01:05:08,805 --> 01:05:11,273
MAKE OR BREAK
FOR HER WITH EVERYONE.
1144
01:05:13,410 --> 01:05:17,178
HOW ABOUT THIS IF YOU HAD,
LIKE, SOME NICE BOOTS?
1145
01:05:17,180 --> 01:05:19,047
[ LAUGHTER ]
1146
01:05:19,049 --> 01:05:21,616
THAT ONE IS KIND
OF LONG, THOUGH.
1147
01:05:21,618 --> 01:05:23,285
YOU GOT
SHORT GIRL PROBLEMS.
1148
01:05:23,287 --> 01:05:25,287
YEAH. [ LAUGHS ]
1149
01:05:25,289 --> 01:05:27,756
YOU NEED TO GET OUT
OF YOUR COMFORT ZONE.
1150
01:05:27,758 --> 01:05:31,493
THIS IS ABOUT NEW STARTS,
NEW BEGINNINGS.
1151
01:05:31,495 --> 01:05:34,562
THIS IS A NICE,
LIKE, FLOWER SHIRT.
1152
01:05:34,564 --> 01:05:38,633
I MEAN, I DO WANT TO PROJECT
THE RIGHT IMAGE TO THE JUDGE
1153
01:05:38,635 --> 01:05:41,369
BECAUSE I WANT HIM TO SEE
THAT I'M SERIOUS ABOUT THIS.
1154
01:05:41,371 --> 01:05:42,604
YES.
1155
01:05:42,606 --> 01:05:45,740
NOW, ARE YOU WORRIED AT ALL
ABOUT WHAT MOHAMED
1156
01:05:45,742 --> 01:05:47,909
IS GOING TO SAY
OR DO OR...
1157
01:05:47,911 --> 01:05:49,110
YES.
1158
01:05:49,112 --> 01:05:52,647
I'M SO WORRIED ABOUT WHAT
HE'S GOING TO SAY AND DO,
1159
01:05:52,649 --> 01:05:54,749
ESPECIALLY AFTER
WHAT HE'S POSTED
1160
01:05:54,751 --> 01:05:57,652
ON SOCIAL MEDIA LAST WEEK.
1161
01:05:57,654 --> 01:05:58,987
OH, I THINK SOME OF HIS
POSTS ARE KIND OF,
1162
01:05:58,989 --> 01:06:00,455
LIKE, THEY'RE INFURIATING,
1163
01:06:00,457 --> 01:06:02,791
AND THEN YOU'RE JUST, LIKE,
"WHAT IS HE ON?"
1164
01:06:02,793 --> 01:06:04,926
LIKE, YOU KNOW WHAT I MEAN?
[ LAUGHS ]
1165
01:06:04,928 --> 01:06:08,063
HE'S BEING REALLY STRANGE
IN SOME OF THE STUFF.
1166
01:06:08,065 --> 01:06:10,031
I MEAN, HE'S ERRATIC!
1167
01:06:10,033 --> 01:06:12,467
Danielle: MOHAMED'S BEEN POSTING
ALL KINDS OF THINGS
1168
01:06:12,469 --> 01:06:14,235
ON SOCIAL MEDIA ABOUT ME.
1169
01:06:14,237 --> 01:06:17,005
HE'S SAYING THAT I'M HARASSING
HIS FRIENDS AND FAMILY,
1170
01:06:17,007 --> 01:06:19,174
BUT I'M ONLY TRYING
TO WARN THEM.
1171
01:06:19,176 --> 01:06:23,044
SOME OF HIS RAMBLINGS, I MEAN,
DON'T EVEN MAKE SENSE, I MEAN,
1172
01:06:23,046 --> 01:06:24,512
BECAUSE, LIKE,
HE SAID THAT HIS FAMILY
1173
01:06:24,514 --> 01:06:26,381
AND HIS FRIENDS,
THEY FEAR FOR HIM.
1174
01:06:26,383 --> 01:06:28,850
I MEAN...
1175
01:06:28,852 --> 01:06:30,452
I DON'T KNOW
WHY THEY WOULD BE FEARFUL.
1176
01:06:30,454 --> 01:06:31,920
HE'S GOING TO BE
AT A COURTHOUSE.
1177
01:06:31,922 --> 01:06:34,222
WHAT IS SOMEONE GOING TO DO HIM
AT A COURTHOUSE?
1178
01:06:34,224 --> 01:06:36,891
I KNOW.
THERE ARE SHERIFFS THERE.
1179
01:06:36,893 --> 01:06:38,326
I DON'T KNOW.
I MEAN, HE JUST
1180
01:06:38,328 --> 01:06:40,929
THINKS EVERYONE
IN OHIO IS CRAZY.
1181
01:06:40,931 --> 01:06:42,931
I DON'T KNOW IF THIS
IS MIND GAMES.
1182
01:06:42,933 --> 01:06:46,468
I DON'T KNOW IF HE'S TRYING
TO SEND ME A MESSAGE.
1183
01:06:46,470 --> 01:06:48,269
I AM WORRIED
THAT HE MIGHT TRY
1184
01:06:48,271 --> 01:06:50,505
TO PULL SOMETHING
AT THE COURTHOUSE
1185
01:06:50,507 --> 01:06:53,408
BECAUSE IT IS MIND-BOGGLING,
1186
01:06:53,410 --> 01:06:56,177
THE THINGS THAT HE'S DOING
ON SOCIAL MEDIA.
1187
01:06:56,179 --> 01:07:00,281
I'M WORRIED BECAUSE I DON'T KNOW
WHAT HIS THINKING IS RIGHT NOW
1188
01:07:00,283 --> 01:07:01,950
WITH WHAT HE'S BEEN POSTING.
1189
01:07:01,952 --> 01:07:04,386
IT'S LIKE...
IT MAKES YOU QUESTION.
1190
01:07:04,388 --> 01:07:07,255
I MEAN, IS BETH GOING TO BE ABLE
TO MAKE IT WEDNESDAY?
1191
01:07:07,257 --> 01:07:08,990
YEAH, BETH IS GOING
TO BE THERE WITH ME.
1192
01:07:08,992 --> 01:07:11,426
BECAUSE I FEEL LIKE
IF YOU GO BY YOURSELF,
1193
01:07:11,428 --> 01:07:13,762
HE'S GOING TO TRY TO
GET YOU BY YOURSELF,
1194
01:07:13,764 --> 01:07:16,398
AND HE'S GOOD WITH WORDS.
1195
01:07:19,302 --> 01:07:22,303
I KNOW SHE SAYS SHE'S OVER
MOHAMED, BUT I STILL THINK
1196
01:07:22,305 --> 01:07:25,373
HE JUST HAS THAT LITTLE BIT
OF HOLD ON HER
1197
01:07:25,375 --> 01:07:28,243
AND COULD TALK HER
INTO ANYTHING.
1198
01:07:28,245 --> 01:07:31,546
AND IT'S JUST... IT'S
REALLY WORRISOME. [ LAUGHS ]
1199
01:07:33,316 --> 01:07:35,116
HOW'S IT GOING, DANIELLE?
1200
01:07:38,121 --> 01:07:40,021
I LIKE IT.
YEAH?
1201
01:07:40,023 --> 01:07:41,890
DO YOU THINK
THIS WOULD WORK FOR COURT?
1202
01:07:41,892 --> 01:07:43,558
YEAH, I THINK THAT WOULD
LOOK REALLY GOOD IN COURT.
1203
01:07:43,560 --> 01:07:45,693
YEAH? OKAY.
1204
01:07:48,899 --> 01:07:51,266
YOU NEED TO, LIKE, WAKE UP, DIG
DOWN DEEP, I MEAN,
1205
01:07:51,268 --> 01:07:53,468
BRING THAT INNER
BADASS BITCH OUT.
1206
01:07:53,470 --> 01:07:54,469
YEAH.
1207
01:07:54,471 --> 01:07:56,671
I'M HOPING THIS IS THE END.
1208
01:07:56,673 --> 01:07:59,774
LIKE, I'M HOPING THIS IS
THE FIRST STEP IN ENDING IT ALL,
1209
01:07:59,776 --> 01:08:01,810
AND WE CAN ALL JUST
PUT IT BEHIND US.
1210
01:08:01,812 --> 01:08:04,045
THAT'S THE KEY, IS FOR MOHAMED
AND DANIELLE NOT
1211
01:08:04,047 --> 01:08:06,314
TO BE ALONE TOGETHER
BECAUSE, I MEAN...
1212
01:08:08,185 --> 01:08:10,185
ALL RIGHT. THANK YOU.
YOU GUYS HAVE A GREAT DAY.
1213
01:08:13,090 --> 01:08:14,722
ALL RIGHT. YOU GOT THIS.
THANK YOU.
1214
01:08:14,724 --> 01:08:19,160
I DON'T KNOW WHAT MOHAMED IS UP
TO OR WHAT HE'S PLANNING,
1215
01:08:19,162 --> 01:08:21,429
BUT I HOPE I'M READY FOR IT.
1216
01:08:25,669 --> 01:08:27,836
I NEED RUSS TO SUPPORT ME.
1217
01:08:27,838 --> 01:08:30,305
DOWN HERE IN MIAMI,
NOTHING IS CONSERVATIVE.
1218
01:08:30,307 --> 01:08:32,574
YOU GOT A LOT OF GROWTH
AHEAD OF YOU.
1219
01:08:32,576 --> 01:08:36,878
NO, THIS IS NOT SOMETHING
I'M COMFORTABLE WITH.
1220
01:08:36,880 --> 01:08:39,314
EVERYTHING IS GOING BETTER
FOR YOUR FAMILY, BUT NOT US.
1221
01:08:39,316 --> 01:08:40,381
WE'RE NOT GETTING BETTER.
1222
01:08:40,383 --> 01:08:41,716
FOR YOU? YOU LIE.
1223
01:08:41,718 --> 01:08:42,717
OH, MY GOSH.
1224
01:08:42,719 --> 01:08:44,285
I CANNOT.
I CANNOT.
1225
01:08:47,757 --> 01:08:49,524
Pedro: NO HAVE THE WEDDING.
NO HAVE THE NOTHING.
1226
01:08:49,526 --> 01:08:51,092
EVERYTHING IS CANCELLED.
1227
01:08:51,094 --> 01:08:54,963
I DON'T KNOW.
I DON'T KNOW.
1228
01:09:02,606 --> 01:09:05,573
¶¶
1229
01:09:08,011 --> 01:09:11,746
Paola:
MIAMI IS ALL ABOUT SEXINESS,
AND AFTER TALKING WITH MY AGENT,
1230
01:09:11,748 --> 01:09:14,149
I REALLY WANT TO UPDATE
MY PORTFOLIO.
1231
01:09:14,151 --> 01:09:17,919
THE PHOTOS THAT I TOOK
BY THE BEACH, THEY WERE HOT,
1232
01:09:17,921 --> 01:09:22,790
BUT THIS PART NEEDS
TO BE EVEN MORE SEXIER
1233
01:09:22,792 --> 01:09:26,461
THAN WHAT I'VE DONE
EVER IN MY LIFE.
1234
01:09:26,463 --> 01:09:27,729
GOOD.
THAT'S GOOD.
1235
01:09:27,731 --> 01:09:29,831
IS IT GOING TO BE EASIER
IF I UNTIE IT FOR YOU?
1236
01:09:29,833 --> 01:09:31,533
DON'T BE
TOO CONSERVATIVE ON ME.
1237
01:09:31,535 --> 01:09:32,967
[ LAUGHS ]
1238
01:09:32,969 --> 01:09:34,235
HI.
Woman: HOW ARE YOU?
1239
01:09:34,237 --> 01:09:35,770
GOOD, THANK YOU.
Man: HELLO.
1240
01:09:35,772 --> 01:09:38,306
RUSS DIDN'T LIKE THE PHOTOS
THAT ALLEN TOOK,
1241
01:09:38,308 --> 01:09:42,477
AND I THINK IF I GO AGAIN,
LIKE, REALLY, REALLY SEXY,
1242
01:09:42,479 --> 01:09:44,746
HE'S GOING TO KILL ME.
1243
01:09:44,748 --> 01:09:46,548
Russ: WAS THIS YOUR DECISION
1244
01:09:46,550 --> 01:09:48,616
OR WAS THE PHOTOGRAPHER
TELLING YOU TO DO THIS OR WHAT?
1245
01:09:48,618 --> 01:09:50,285
IT'S A KIND OF PICTURE
THAT I HAVE TO DO,
1246
01:09:50,287 --> 01:09:51,386
AND THEY HAVE TO BE
LIKE THAT SOMETIMES.
1247
01:09:51,388 --> 01:09:52,720
AND I'M SUPPOSED TO BE
OKAY WITH IT?
1248
01:09:52,722 --> 01:09:54,722
I'M GOING TO BE A HOUSEWIFE
SO I CAN MAKE YOU HAPPY
1249
01:09:54,724 --> 01:09:56,424
AND YOUR FAMILY HAPPY.
1250
01:09:59,162 --> 01:10:02,830
I NEED MY HUSBAND
TO BE COMFORTABLE,
1251
01:10:02,832 --> 01:10:04,632
AND TODAY I HAVE A PLAN
1252
01:10:04,634 --> 01:10:08,169
TO ACTUALLY PUSH RUSS
TO THE RIGHT DIRECTIONS.
1253
01:10:08,171 --> 01:10:10,672
THANK YOU FOR DOING
THIS WITH ME.
1254
01:10:10,674 --> 01:10:12,774
I WANT RUSS TO MEET UP
WITH ALLEN, THE PHOTOGRAPHER
1255
01:10:12,776 --> 01:10:14,642
WHO TOOK MY SEXY PHOTOS,
1256
01:10:14,644 --> 01:10:17,445
BECAUSE HE'S A REALLY
PROFESSIONAL GUY.
1257
01:10:17,447 --> 01:10:20,982
I REALLY ENJOY WORKING WITH HIM,
AND I NEED RUSS TO UNDERSTAND
1258
01:10:20,984 --> 01:10:22,617
THAT THIS IS JUST A BUSINESS.
1259
01:10:22,619 --> 01:10:26,654
HE HAVE TO ALLOW ME TO DO SHOOTS
AND ACTUALLY MAKE MONEY.
1260
01:10:26,656 --> 01:10:28,189
YOU'RE NOT GOING
TO FREAK OUT.
1261
01:10:28,191 --> 01:10:31,459
YOU KNOW,
I'M CURIOUS TO MEET HIM.
1262
01:10:31,461 --> 01:10:34,696
I KNOW PAOLA WANTS ME
TO BE PROFESSIONAL, AND I WILL,
1263
01:10:34,698 --> 01:10:35,897
BUT, I MEAN,
1264
01:10:35,899 --> 01:10:38,600
THIS IS THE GUY
THAT CONVINCED MY WIFE
1265
01:10:38,602 --> 01:10:41,903
TO TAKE HER TOP OFF.
1266
01:10:41,905 --> 01:10:43,738
OH, MY GOSH.
HOW ARE YOU?
1267
01:10:43,740 --> 01:10:44,939
GOOD TO SEE YOU.
OH, MY GOSH.
1268
01:10:44,941 --> 01:10:47,208
HI.
I LOVE YOU SO MUCH.
1269
01:10:47,210 --> 01:10:49,043
BUT THE BEST PART
OF ALL TODAY IS...
1270
01:10:53,583 --> 01:10:55,316
AND THAT'S AMAZING.
1271
01:10:55,318 --> 01:10:56,718
ALLEN.
HOW'S IT GOING, ALLEN?
1272
01:10:56,720 --> 01:10:57,919
RUSS.
WELCOME TO MIAMI.
1273
01:10:57,921 --> 01:10:58,987
THANK YOU.
1274
01:10:58,989 --> 01:11:00,788
ALLEN KNEW MY SITUATION
WITH RUSS.
1275
01:11:00,790 --> 01:11:03,825
SO HE ACTUALLY INVITED MICHELLE
AND JIMMY BECAUSE...
1276
01:11:07,964 --> 01:11:11,666
AND MICHELLE AND JIMMY ARE
THE PERFECT EXAMPLE FOR THAT.
1277
01:11:11,668 --> 01:11:15,236
CAN'T BELIEVE I'M ACTUALLY
MEETING YOU GUYS IN PERSON.
1278
01:11:15,238 --> 01:11:16,804
THIS IS MICHELLE.
1279
01:11:16,806 --> 01:11:18,673
THIS IS HER HUSBAND, JIMMY.
1280
01:11:18,675 --> 01:11:20,575
MICHELLE,
SHE'S FROM VENEZUELA.
1281
01:11:25,282 --> 01:11:28,950
SHE HAVE OVER 10 MILLION
FOLLOWERS ON SOCIAL MEDIA,
1282
01:11:28,952 --> 01:11:30,551
AND I WANT TO DO THE SAME.
1283
01:11:30,553 --> 01:11:33,221
LIKE, I WANT TO INSPIRE
PEOPLE THE WAY SHE DO IT.
1284
01:11:33,223 --> 01:11:35,957
JIMMY IS HER HUSBAND
AND HER MANAGER.
1285
01:11:35,959 --> 01:11:38,893
THEY ACTUALLY BUILT A CAREER
TOGETHER IN THIS INDUSTRY.
1286
01:11:38,895 --> 01:11:41,262
YOU GUYS ARE SUCH
AN INSPIRATION FOR ME,
1287
01:11:41,264 --> 01:11:43,197
AND, LIKE, I'M ACTUALLY
HERE WITH YOU.
1288
01:11:43,199 --> 01:11:45,099
I'M REALLY NERVOUS.
1289
01:11:45,101 --> 01:11:46,401
YES.
1290
01:11:46,403 --> 01:11:48,269
IT'LL BE GOOD FOR RUSS
TO MEET JIMMY BECAUSE
1291
01:11:48,271 --> 01:11:50,471
JIMMY HAS DONE
WHAT RUSS,
1292
01:11:50,473 --> 01:11:51,839
I THINK, NEEDS TO DO,
1293
01:11:51,841 --> 01:11:53,675
AND THAT'S KIND OF,
LIKE, LOOSEN UP, LIKE,
1294
01:11:53,677 --> 01:11:55,610
SUPPORT YOUR WIFE, YOU KNOW,
1295
01:11:55,612 --> 01:11:57,645
UNDERSTAND THAT IT CAN
GET A LITTLE SEXY.
1296
01:11:57,647 --> 01:12:00,381
BUT AS LONG AS YOU
KEEP IT CLASSY, IT'S OKAY.
1297
01:12:00,383 --> 01:12:02,250
I JUST, LIKE, EVEN...
I WAS TELLING MY HUSBAND, LIKE,
1298
01:12:02,252 --> 01:12:04,285
THIS IS A GREAT OPPORTUNITY
TO ACTUALLY...
1299
01:12:04,287 --> 01:12:06,888
YOU CAN... HOW HE FEELS
1300
01:12:06,890 --> 01:12:09,957
WHEN SHE ACTUALLY DO THIS
KIND OF PICTURE THAT REALLY...
1301
01:12:11,394 --> 01:12:12,427
WHERE ARE YOU FROM?
1302
01:12:13,596 --> 01:12:15,530
OH, WOW.
OKAY.
1303
01:12:15,532 --> 01:12:16,798
HE'S FROM OKLAHOMA...
YEAH, I'M FROM OKLAHOMA...
1304
01:12:16,800 --> 01:12:18,333
...SO HE COMES FROM THAT...
SO IT'S A LITTLE...
1305
01:12:18,335 --> 01:12:20,702
...REALLY
CONSERVATIVE BACKGROUND,
1306
01:12:20,704 --> 01:12:22,136
LIKE, HUGE, I GUESS.
1307
01:12:22,138 --> 01:12:23,404
Allen: HUGE?
1308
01:12:23,406 --> 01:12:24,739
Jimmy: DOWN HERE IN MIAMI,
1309
01:12:24,741 --> 01:12:26,207
NOTHING IS CONSERVATIVE
OVER HERE.
1310
01:12:26,209 --> 01:12:28,976
AND ESPECIALLY FROM THE
MODELING STANDPOINT, LIKE...
1311
01:12:28,978 --> 01:12:30,678
WELL...
...YOU'VE GOT A LOT OF GROWTH
1312
01:12:30,680 --> 01:12:32,313
AHEAD OF YOU.
YEAH. I MEAN, LIKE,
1313
01:12:32,315 --> 01:12:37,819
TO BE HONEST, ALLEN,
I DIDN'T EXPECT THE PHOTO SHOOTS
1314
01:12:37,821 --> 01:12:40,488
TO... I JUST WAS LIKE, "NO."
1315
01:12:40,490 --> 01:12:44,292
LIKE, THIS IS NOT SOMETHING
I'M COMFORTABLE WITH.
1316
01:12:44,294 --> 01:12:46,527
YOU HAVE A VERY
BEAUTIFUL WIFE...
1317
01:12:46,529 --> 01:12:48,863
OH, I REALIZE THAT.
YEAH.
1318
01:12:48,865 --> 01:12:52,200
...AND SHE WILL SHOW
THAT TO THE WORLD.
1319
01:12:52,202 --> 01:12:54,268
JIMMY IS THE ONE
WHO TAKE THE PHOTOS,
1320
01:12:54,270 --> 01:12:55,870
LIKE, TO MICHELLE, LIKE,
WITH LINGERIE
1321
01:12:55,872 --> 01:12:57,839
IN HER OWN APARTMENT,
HER OWN BED.
1322
01:12:57,841 --> 01:13:00,408
HE'S PROUD ABOUT IT,
AND HE KNOWS THAT AT THE END,
1323
01:13:00,410 --> 01:13:04,512
HE IS THE ONLY ONE WHO'S GOING
TO GO TO BED WITH HER.
1324
01:13:04,514 --> 01:13:08,049
I WANT RUSS TO TRUST ME
THE WAY HE TRUSTS HER.
1325
01:13:08,051 --> 01:13:09,851
I HAVE MY LIMIT, YOU KNOW?
1326
01:13:09,853 --> 01:13:11,386
IF I NEED TO ASK YOU,
I WILL ASK YOU,
1327
01:13:11,388 --> 01:13:15,957
BUT I WANT HIM TO UNDERSTAND
IT'S, LIKE, THIS IS A JOB.
1328
01:13:15,959 --> 01:13:19,193
I DON'T KNOW WHAT KIND OF
PICTURES YOU TOOK, BUT ONE TIME,
1329
01:13:19,195 --> 01:13:21,829
MICHELLE WAS
COMPLETELY NAKED...
1330
01:13:21,831 --> 01:13:23,698
I WAS. YES.
...BUT JUST COVERING
1331
01:13:23,700 --> 01:13:24,832
A LITTLE BIT,
1332
01:13:25,902 --> 01:13:27,368
AND THE POLICE CAME.
1333
01:13:27,370 --> 01:13:28,369
YOU REMEMBER THAT PART?
Allen: OH, YEAH.
1334
01:13:28,371 --> 01:13:29,404
IT WAS, LIKE, THIS...
1335
01:13:33,076 --> 01:13:35,243
Russ: PAO SAYS
THIS SHOULD BE MY IDOL.
1336
01:13:35,245 --> 01:13:36,811
LIKE, THIS IS WHO I SHOULD
BE LOOKING UP TO
1337
01:13:36,813 --> 01:13:40,047
BECAUSE HE SUPPORTS MICHELLE
IN 100 PERCENT THAT SHE DOES.
1338
01:13:40,049 --> 01:13:44,051
BUT HE'S ALSO FROM EUROPE,
SO DIFFERENT MIND SET,
1339
01:13:44,053 --> 01:13:46,020
VERY OPEN-MINDED.
1340
01:13:46,022 --> 01:13:47,188
THAT'S NOT ME.
1341
01:13:47,190 --> 01:13:49,290
THE MOST IMPORTANT
IS THE SUPPORT.
1342
01:13:49,292 --> 01:13:51,025
YEAH.
HE'S TRYING.
1343
01:13:51,027 --> 01:13:53,227
HE'S WORKING ON IT.
1344
01:13:54,964 --> 01:13:57,265
Jimmy: I CAN SEE THE GUY
IS STILL IN SHOCK.
1345
01:13:57,267 --> 01:13:58,366
YOU KNOW, HE...
HE IS SCARED.
1346
01:13:58,368 --> 01:14:01,569
YEAH, HE HAS NO IDEA
WHAT SHE'S GONE INTO,
1347
01:14:01,571 --> 01:14:03,037
BUT I THINK THAT,
MORE AND MORE,
1348
01:14:03,039 --> 01:14:04,806
HE'S GOING TO LIKE IT AS LONG
1349
01:14:04,808 --> 01:14:07,408
AS HE CAN TRUST
HIS WIFE 100 PERCENT.
1350
01:14:07,410 --> 01:14:10,511
YES.
THAT'S WHAT HE'S GOT TO DO.
1351
01:14:10,513 --> 01:14:12,547
Paola:
TAKE MANY, LIKE, A LOT.
1352
01:14:12,549 --> 01:14:14,382
Allen: STOP MOVING.
1353
01:14:14,384 --> 01:14:16,784
I REALLY HOPE THAT AFTER MEETING
UP WITH ALLEN AND JIMMY,
1354
01:14:16,786 --> 01:14:19,253
RUSS IS GOING TO OPEN HIS MIND
1355
01:14:19,255 --> 01:14:21,923
A LITTLE BIT MORE AND LET ME
TAKE THE SEXY PHOTOS
1356
01:14:21,925 --> 01:14:25,059
THAT I NEED TO TAKE
TO BE SUCCESSFUL IN MY CAREER.
1357
01:14:31,301 --> 01:14:35,770
I DO FEEL PROUD TO BE
THE HUSBAND OF A MODEL.
1358
01:14:35,772 --> 01:14:38,339
I MEAN, I THINK SHE HAS
SO MUCH POTENTIAL.
1359
01:14:38,341 --> 01:14:40,274
I WANT TO BE
THE SUPPORTING HUSBAND.
1360
01:14:40,276 --> 01:14:41,309
I DO.
1361
01:14:41,311 --> 01:14:42,443
SO NICE TO MEET YOU.
NICE TO MEET YOU.
1362
01:14:42,445 --> 01:14:44,612
ALLEN, THANK YOU SO MUCH
FOR EVERYTHING.
1363
01:14:44,614 --> 01:14:47,148
...BUT WILL I EVER GET
TO 100 PERCENT?
1364
01:14:47,150 --> 01:14:48,182
WHO KNOWS?
1365
01:14:48,184 --> 01:14:49,584
THANK YOU SO MUCH.
1366
01:14:49,586 --> 01:14:51,252
HOW LONG WILL THAT TAKE?
1367
01:14:51,254 --> 01:14:52,687
A LONG TIME.
1368
01:14:52,689 --> 01:14:55,122
HE'S WORKING ON IT.
[ LAUGHS ]
1369
01:14:55,124 --> 01:14:57,158
¶¶
1370
01:15:01,731 --> 01:15:04,165
WE'VE BEEN IN THE CAR
FOR 5 HOURS ON THE WAY
1371
01:15:04,167 --> 01:15:06,000
TO PEDRO'S GRANDMA'S HOUSE,
1372
01:15:06,002 --> 01:15:08,302
AND IT IS GETTING
DARKER AND DARKER.
1373
01:15:08,304 --> 01:15:12,139
BY THE TIME WE ARRIVE,
IT IS PITCH BLACK OUTSIDE.
1374
01:15:12,141 --> 01:15:15,610
[ DOGS BARKING ]
1375
01:15:15,612 --> 01:15:17,378
Pedro: MAMA!
1376
01:15:20,416 --> 01:15:22,350
WOO!
1377
01:15:34,797 --> 01:15:39,267
WE DO NOT WISH
TO GET OUT OF THE VAN.
1378
01:15:39,269 --> 01:15:43,471
THIS PLACE IS IN DESPAIR.
1379
01:15:43,473 --> 01:15:46,407
SEE HOW FAST THEY JUMPED OUT
AND RAN OFF AND LEFT US IN HERE?
1380
01:15:46,409 --> 01:15:47,742
I'M NOT GETTING OUT.
Thomas: OH, HELL, NO.
1381
01:15:47,744 --> 01:15:49,343
ALL THESE WILD DOGS
RUNNING AROUND...
1382
01:15:51,281 --> 01:15:53,915
Chantel: MY FAMILY SEES NOTHING
BUT, LIKE, A CAULDRON
1383
01:15:53,917 --> 01:15:57,018
AND SOME WOMAN STIRRING A POT.
1384
01:15:57,020 --> 01:16:00,688
LIKE, MY MOM IS ALREADY SHOCKED
BY THE CHICKEN FEET VOODOO
1385
01:16:00,690 --> 01:16:02,890
HIS MOM
TRIED TO SERVE US.
1386
01:16:08,464 --> 01:16:10,765
THEY HAVE TWO PEOPLE.
1387
01:16:10,767 --> 01:16:11,832
OKAY.
1388
01:16:12,702 --> 01:16:14,569
MY FAMILY IS FREAKED OUT.
1389
01:16:14,571 --> 01:16:19,040
THEY SEE THE HUMBLE CONDITIONS
THAT PEDRO'S FAMILY GREW UP WITH
1390
01:16:19,042 --> 01:16:21,609
IN COMPARISON TO THE WAY
HIS MOM AND SISTER LIVE
1391
01:16:21,611 --> 01:16:23,578
WITH THEIR THREE BEDROOMS
AND TWO BATHROOMS.
1392
01:16:23,580 --> 01:16:26,480
THEY'RE STARTING TO THINK
THAT I'M BEING USED SO THAT
1393
01:16:26,482 --> 01:16:29,717
PEDRO CAN MAKE MONEY
IN THE U.S. FOR HIS FAMILY.
1394
01:16:36,960 --> 01:16:41,696
WE'RE REALIZING THAT A LOT
HAS CHANGED FOR PEDRO'S SISTER
1395
01:16:41,698 --> 01:16:46,567
AND HIS MOTHER BECAUSE
OF HIS MARRIAGE TO CHANTEL.
1396
01:16:46,569 --> 01:16:48,502
I DON'T TRUST THESE PEOPLE.
1397
01:17:21,671 --> 01:17:22,870
OKAY.
1398
01:17:22,872 --> 01:17:24,405
I KNOW.
1399
01:17:24,407 --> 01:17:25,840
WELL, GO ON.
GO ON, PEDRO.
1400
01:17:40,390 --> 01:17:41,822
THIS IS DEFINITELY THE WAY
1401
01:17:41,824 --> 01:17:44,892
PEDRO GREW UP,
AND MY PARENTS WERE AWARE,
1402
01:17:44,894 --> 01:17:46,794
BUT I DON'T THINK
THAT THEY UNDERSTOOD
1403
01:17:46,796 --> 01:17:49,230
THE EXTENT OF THE CONTRAST.
1404
01:17:57,306 --> 01:17:58,639
Karen:
I KNEW SOMETHING WAS UP.
1405
01:17:58,641 --> 01:18:00,941
SEE, IT TAKES 2 YEARS
FOR A GREEN CARD HOLDER
1406
01:18:00,943 --> 01:18:04,378
TO BE ABLE TO STAY
IN THE UNITED STATES.
1407
01:18:04,380 --> 01:18:05,413
WELL...
1408
01:18:07,350 --> 01:18:09,450
Thomas: NO, I DON'T KNOW...
WE DON'T KNOW ABOUT THAT.
1409
01:18:09,452 --> 01:18:10,751
Karen: WE DON'T KNOW.
THAT'S WHAT I'M SAYING.
1410
01:18:10,753 --> 01:18:12,153
WE DON'T KNOW.
1411
01:18:12,155 --> 01:18:13,187
Chantel: I DON'T KNOW
WHAT'S GOING ON.
1412
01:18:13,189 --> 01:18:15,389
I'LL GO TALK TO PEDRO.
1413
01:18:15,391 --> 01:18:18,159
MY FAMILY HAS ME THINKING
THAT PEDRO'S MOM
1414
01:18:18,161 --> 01:18:19,360
IS TAKING ADVANTAGE OF US,
1415
01:18:19,362 --> 01:18:21,195
AND I NEED TO TALK TO HIM.
1416
01:18:21,197 --> 01:18:23,431
I'M REALLY TRYING TO ASSIMILATE
INTO YOUR CULTURE
1417
01:18:23,433 --> 01:18:25,433
AND UNDERSTAND THIS,
BUT IT'S REALLY HARD FOR ME.
1418
01:18:25,435 --> 01:18:26,567
WELL, YOU
UNDERSTAND MY CULTURE.
1419
01:18:26,569 --> 01:18:27,868
WHAT DO YOU WANT?
1420
01:18:27,870 --> 01:18:29,570
YOU WANT A BIG...
I WANT TO KNOW THAT...
1421
01:18:29,572 --> 01:18:31,105
YEAH.
...I'M IMPORTANT BECAUSE
1422
01:18:31,107 --> 01:18:32,773
WHEN I SEE THAT
YOUR FAMILY IS,
1423
01:18:32,775 --> 01:18:34,842
LIKE, NOT PAYING
FOR THEIR RENT,
1424
01:18:34,844 --> 01:18:36,644
I THINK THAT WE COULD
USE THAT MONEY
1425
01:18:36,646 --> 01:18:39,280
TO HAVE A BIGGER APARTMENT.
1426
01:18:39,282 --> 01:18:42,416
IT'S NOT EASY STARTING OUT
AS A YOUNG COUPLE, AND THE MONEY
1427
01:18:42,418 --> 01:18:44,251
THAT PEDRO IS SENDING BACK
TO HIS FAMILY,
1428
01:18:44,253 --> 01:18:45,586
WE COULD BE USING IT TO BETTER
1429
01:18:45,588 --> 01:18:48,189
OUR LIVING SITUATION
FOR OURSELVES.
1430
01:18:48,191 --> 01:18:50,458
I FEEL LIKE
HE PRIORITIZES HIS MOM
1431
01:18:50,460 --> 01:18:52,560
AND HIS SISTER
OVER HIS OWN WIFE.
1432
01:18:52,562 --> 01:18:53,794
BABY.
I JUST WANT TO FIGURE OUT...
1433
01:18:53,796 --> 01:18:55,663
PUT IT IN YOUR MIND, BABY.
PUT IT IN YOUR MIND, OKAY?
1434
01:18:55,665 --> 01:18:58,799
PUT IT IN YOUR MIND.
1435
01:18:58,801 --> 01:19:00,434
YES. I'M PUTTING IT IN MY MIND,
OKAY, BABY?
1436
01:19:00,436 --> 01:19:02,002
HOW MUCH...
I'VE BEEN TRYING
1437
01:19:02,004 --> 01:19:03,504
TO UNDERSTAND THIS,
BUT I JUST CAN'T.
1438
01:19:03,506 --> 01:19:05,740
IT DOESN'T MAKE SENSE TO ME.
OKAY, [ SPEAKING SPANISH ]
1439
01:19:05,742 --> 01:19:07,475
I FEEL LIKE
I'M RESPECTING PEDRO,
1440
01:19:07,477 --> 01:19:09,410
ALL OF HIS CUSTOMS,
HIS CULTURE.
1441
01:19:09,412 --> 01:19:10,845
I'M RESPECTING HIM
IN EVERY WAY,
1442
01:19:10,847 --> 01:19:12,513
BUT HE'S NOT
GIVING ME ANY RESPECT.
1443
01:19:12,515 --> 01:19:15,850
BECAUSE I FEEL LIKE SINCE
YOU MOVED TO MY COUNTRY,
1444
01:19:15,852 --> 01:19:17,752
EVERYTHING IS GOING BETTER
FOR YOUR FAMILY.
1445
01:19:17,754 --> 01:19:19,320
THEY'RE GETTING BETTER,
BUT NOT US.
1446
01:19:19,322 --> 01:19:20,421
WE'RE NOT GETTING BETTER.
1447
01:19:20,423 --> 01:19:21,922
FOR YOU?
YOU LIE.
1448
01:19:30,199 --> 01:19:31,632
THIS STUFF IS NORMAL THINGS.
1449
01:19:31,634 --> 01:19:33,267
NO, NO NORMAL THINGS.
HAVING A NEW CAR IS NORMAL.
1450
01:19:33,269 --> 01:19:34,969
YEAH. YEAH.
THIS IS RESPONSIBILITIES
1451
01:19:34,971 --> 01:19:36,604
OF A MARRIED COUPLE.
1452
01:19:41,444 --> 01:19:42,877
OKAY.
1453
01:19:50,820 --> 01:19:52,987
OH, MY GOSH. I CANNOT.
I CANNOT.
1454
01:19:52,989 --> 01:19:54,722
BABE.
I'M SORRY. I CAN'T.
1455
01:20:03,933 --> 01:20:07,168
[ BARKING DOGS ]
1456
01:20:07,170 --> 01:20:09,203
¶¶
1457
01:20:18,047 --> 01:20:19,513
OH, MY GOSH. I CANNOT.
BABE.
1458
01:20:19,515 --> 01:20:21,148
I CANNOT.
I'M SORRY.
1459
01:20:21,150 --> 01:20:22,850
I CAN'T.
I CAN'T.
1460
01:20:22,852 --> 01:20:24,485
I CAN'T.
I CAN'T.
1461
01:20:26,322 --> 01:20:27,822
Chantel: OH, MY GOD.
1462
01:20:51,280 --> 01:20:55,182
Chantel:
AFTER SEEING THE CONDITIONS THAT
PEDRO'S FAMILY GREW UP WITH,
1463
01:20:55,184 --> 01:20:56,650
AS OPPOSED TO THE WAY HIS MOTHER
1464
01:20:56,652 --> 01:20:59,453
AND SISTER ARE LIVING
IN THEIR LAVISH APARTMENT,
1465
01:20:59,455 --> 01:21:02,189
MY PARENTS ARE DEFINITELY
THINKING THAT HIS MOM
1466
01:21:02,191 --> 01:21:03,457
IS USING BOTH OF US,
1467
01:21:03,459 --> 01:21:05,526
AND I THINK THEY MAY BE RIGHT.
1468
01:21:05,528 --> 01:21:09,496
Karen: I CANNOT HELP BUT WONDER
IF PEDRO'S MOTHER
1469
01:21:09,498 --> 01:21:13,400
HAD SOME INVOLVEMENT
WITH ENCOURAGING HER SON
1470
01:21:13,402 --> 01:21:16,971
TO COME WITH CHANTEL
TO AMERICA
1471
01:21:16,973 --> 01:21:18,772
AND TO BECOME A CITIZEN.
1472
01:21:20,209 --> 01:21:22,243
GO. GO WITH YOUR FAMILY.
I DON'T CARE.
1473
01:21:43,165 --> 01:21:45,165
¶¶
1474
01:21:49,972 --> 01:21:51,238
[ CRICKETS CHIRPING ]
1475
01:21:51,240 --> 01:21:53,274
¶¶
1476
01:22:54,603 --> 01:22:56,637
¶¶
1477
01:23:58,801 --> 01:24:00,834
¶¶
1478
01:24:32,301 --> 01:24:34,334
¶¶
1479
01:24:54,323 --> 01:24:55,789
¶¶
1480
01:24:55,791 --> 01:25:00,260
Russ: NEXT TIME ON "90 DAY
FIANCé: HAPPILY EVER AFTER?"...
1481
01:25:00,262 --> 01:25:02,129
TODAY IS PAO'S PHOTO SHOOT.
1482
01:25:02,131 --> 01:25:03,397
TURN THE BOOTY
A LITTLE BIT TOWARDS ME.
1483
01:25:03,399 --> 01:25:06,100
I WANT TO BE SUPPORTIVE,
BUT NOT SOMETHING
1484
01:25:06,102 --> 01:25:07,634
I'M REALLY LOOKING FORWARD TO.
1485
01:25:07,636 --> 01:25:10,137
BEAUTIFUL.
PULL THEM FROM THE MIDDLE UP.
1486
01:25:10,139 --> 01:25:12,306
I DON'T FEEL LIKE
THAT'S PROFESSIONAL.
1487
01:25:14,610 --> 01:25:19,379
WE ACTUALLY FOUND OUT THAT
TOURETTE'S, IT'S HEREDITARY.
1488
01:25:19,381 --> 01:25:22,416
YOU NEVER KNEW
IT'S HEREDITARY?
1489
01:25:22,418 --> 01:25:23,717
¶¶
1490
01:25:23,719 --> 01:25:26,386
ANFISA AND I HAVE BEEN SEPARATED
FOR ABOUT A MONTH NOW.
1491
01:25:26,388 --> 01:25:29,356
ARE YOU PLANNING TO SEE
ANFISA ANY TIME SOON?
1492
01:25:29,358 --> 01:25:32,759
I DON'T KNOW.
1493
01:25:37,533 --> 01:25:40,234
Mohamed: I JUST MADE IT TO OHIO
FOR THE TRIAL TOMORROW.
1494
01:25:40,236 --> 01:25:42,569
SHE'S GOING TO COME
WITH EVERYTHING SHE HAS GOT.
1495
01:25:42,571 --> 01:25:44,838
SHE HAS NOTHING.
I'M TELLING YOU.
1496
01:25:44,840 --> 01:25:46,440
Attorney: IF HE KEEPS UP
THE ATTITUDE HE HAS,
1497
01:25:46,442 --> 01:25:50,744
I SEE HIM BOUND
FOR TUNISIA, GOING HOME.
1498
01:25:50,746 --> 01:25:53,814
IT SEEMS LIKE YOU'VE GOT
A LOT OF ENERGY WASTED...
1499
01:25:53,816 --> 01:25:55,215
I DON'T BELIEVE MOHAMED.
1500
01:25:55,217 --> 01:25:57,384
IT'S WASTED ENERGY!
1501
01:25:57,386 --> 01:26:01,755
[ Weeping ]
I HATE MOHAMED SO MUCH!
1502
01:26:03,959 --> 01:26:05,225
YOUR [BLEEP] MOM'S...
1503
01:26:05,227 --> 01:26:07,561
NO, [BLEEP] YOU!
ONLY THINKING OF HERSELF.
1504
01:26:08,597 --> 01:26:10,731
HEY, YOU WANT
YOUR [BLEEP] GREEN CARD?
1505
01:26:10,733 --> 01:26:11,832
TAKE YOUR [BLEEP]
GREEN CARD.
1506
01:26:11,834 --> 01:26:13,333
THIS YOUR [BLEEP] GREEN CARD.
112339
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.