Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,810
Princess Lover !
「Picture Drama ⑤」
2
00:00:05,650 --> 00:00:09,900
Sheesh, Ayano's so late.
3
00:00:09,900 --> 00:00:11,900
What could she be doing?
4
00:00:17,780 --> 00:00:18,620
Ah.
5
00:00:19,790 --> 00:00:21,580
Erika, thanks for waiting.
6
00:00:21,580 --> 00:00:23,540
Ayano, you're late!
7
00:00:23,540 --> 00:00:26,130
I couldn't help it, it was because of Seika-sama.
8
00:00:26,130 --> 00:00:29,170
You mean, Seika-sama found you?
9
00:00:29,170 --> 00:00:30,300
No, she didn't.
10
00:00:30,550 --> 00:00:34,220
It took awhile to sneak over here so that she wouldn't find me.
11
00:00:34,220 --> 00:00:37,440
Don't scare me like that.
12
00:00:37,440 --> 00:00:41,310
If Seika-sama finds us, all our plans are ruined.
13
00:00:41,310 --> 00:00:43,310
You know I know that.
14
00:00:43,310 --> 00:00:47,190
Right then, let's review the current plan.
15
00:00:47,190 --> 00:00:48,060
Okay.
16
00:00:48,060 --> 00:00:51,440
For how long has Seika-sama been acting strangely?
17
00:00:51,440 --> 00:00:55,740
I remember it clearly: ever since that Arima guy showed up.
18
00:00:55,740 --> 00:01:02,250
Yes. I hate to admit it, but Seika-sama seems infatuated with Arima.
19
00:01:02,250 --> 00:01:06,770
However, is that Arima guy truly suitable for our Seika-sama?
20
00:01:06,770 --> 00:01:08,500
No! Not at all!
21
00:01:08,500 --> 00:01:11,830
Yes, the one suitable for Seika-sama... is me!
22
00:01:11,830 --> 00:01:12,960
Yes, the one suitable for Seika-sama... is me!
23
00:01:16,190 --> 00:01:19,460
Se-i-ka-sa-ma~
24
00:01:22,180 --> 00:01:23,310
Hold it, Ayano!
25
00:01:23,310 --> 00:01:25,790
You can't just indulge your own fantasies!
26
00:01:25,790 --> 00:01:28,520
The one suitable for Seika-sama is me!
27
00:01:30,290 --> 00:01:32,640
Seika-sama~!
28
00:01:33,190 --> 00:01:36,040
I thought you might do it, but you really did it!
29
00:01:36,530 --> 00:01:37,360
So what?
30
00:01:37,360 --> 00:01:38,610
So what about you , Erika!?
31
00:01:39,540 --> 00:01:41,620
How dare you talk about me like that!
32
00:01:41,620 --> 00:01:42,580
Same to you!
33
00:01:45,900 --> 00:01:48,010
I won't let you off the hook today...
34
00:01:48,690 --> 00:01:51,870
Try saying that again!
35
00:01:52,550 --> 00:01:55,800
Wait, we musn't be jealous of each other.
36
00:01:55,800 --> 00:02:01,360
That's right. We're the only ones who can save Seika-sama from Arima's clutches!
37
00:02:01,800 --> 00:02:08,700
Thus, in order to punish Arima without Seika-sama knowing we did it,
38
00:02:09,270 --> 00:02:12,570
we paid a visit to the Arima mention.
39
00:02:12,570 --> 00:02:15,230
Why the sudden switch to narration?
40
00:02:15,230 --> 00:02:18,070
To move the plot forward! We've got a deadline to meet!
41
00:02:19,360 --> 00:02:21,470
This place is Arima's house.
42
00:02:21,470 --> 00:02:23,830
It... it's freakin' huge...
43
00:02:23,830 --> 00:02:25,540
Erika, that's unladylike.
44
00:02:25,540 --> 00:02:30,710
Oh, sorry. It's very large, is it not?
45
00:02:31,300 --> 00:02:37,170
At any rate, we can't waste time chatting out here. Let's go inside.
46
00:02:37,170 --> 00:02:37,880
Yes.
47
00:02:39,510 --> 00:02:41,590
Hello. Who might you be?
48
00:02:41,590 --> 00:02:48,050
Ah, we're acquaintances of Arima Teppei-kun... a ha ha ha.
49
00:02:48,050 --> 00:02:52,150
We just happened to be in the neighborhood... a ha ha ha.
50
00:02:52,150 --> 00:02:53,250
Is that so?
51
00:02:53,250 --> 00:02:57,820
I regret to inform you that Teppei-sama has not yet returned home.
52
00:02:57,820 --> 00:02:59,530
If you'll excuse me...
53
00:03:00,700 --> 00:03:02,420
H-Hey!
54
00:03:02,420 --> 00:03:04,030
What gave us away!?
55
00:03:04,030 --> 00:03:08,870
Don't you think she was about to say, "Please feel free to wait for him inside"!?
56
00:03:08,870 --> 00:03:13,540
H-How infuriating. She was suspicious of your "a ha ha," Ayano!
57
00:03:13,540 --> 00:03:16,460
Didn't you go "a ha ha" too, Erika?
58
00:03:16,460 --> 00:03:17,630
What'd you say?
59
00:03:17,630 --> 00:03:18,550
What's with you?
60
00:03:22,470 --> 00:03:25,510
You wanna fight right here, you pig?
61
00:03:23,760 --> 00:03:26,140
Oh, now you've said it!
62
00:03:25,510 --> 00:03:26,920
Yeah that's right, I said it!
63
00:03:28,930 --> 00:03:31,560
Once again, this is not the time for infighting.
64
00:03:31,560 --> 00:03:35,020
You're right. But why do we have to sneak in?
65
00:03:35,020 --> 00:03:37,360
Because we're infiltrating the place.
66
00:03:37,360 --> 00:03:40,570
Of course! Arima must actually be here!
67
00:03:40,570 --> 00:03:43,660
Ayano, do you think this is Arima's room?
68
00:03:43,660 --> 00:03:46,830
I'm not really sure... but this has to be it!
69
00:03:46,830 --> 00:03:50,330
I may as well say it now, but I really love soba.
70
00:03:50,330 --> 00:03:52,710
Now that I've gotten a good look at the first floor,
71
00:03:52,710 --> 00:03:56,250
it seems like they're preparing for a soba party.
72
00:03:56,250 --> 00:03:57,920
Erika, what's come over you?
73
00:03:57,920 --> 00:04:00,160
After all, the extras are already at the 5th volume.
74
00:04:00,160 --> 00:04:01,480
We finally got to appear!
75
00:04:01,480 --> 00:04:03,340
Since I don't know when we'll appear again,
76
00:04:03,340 --> 00:04:05,760
I'm going to say what I want to while I have the chance!
77
00:04:05,760 --> 00:04:10,140
I-I see. Then I will, too.
78
00:04:10,770 --> 00:04:14,030
D-Did that sound like we just pressed something?
79
00:04:15,080 --> 00:04:16,930
I get the feeling that we did.
80
00:04:20,110 --> 00:04:21,900
W-What button was that?
81
00:04:21,900 --> 00:04:26,030
I-I don't know, but it doesn't seem like it was a good one.
82
00:04:27,120 --> 00:04:29,160
S-Something's coming!
83
00:04:29,160 --> 00:04:32,660
What? What is this!?
84
00:04:41,560 --> 00:04:44,220
Seika-sama!!
85
00:04:50,930 --> 00:04:52,220
How horrible.
86
00:04:52,220 --> 00:04:55,940
I never knew the Arima mansion was this full of traps.
87
00:04:56,960 --> 00:04:59,840
By the way, if these drawings depicted reality,
88
00:04:59,840 --> 00:05:01,070
we'd be bruised and banged up.
89
00:05:01,830 --> 00:05:03,300
T-That's for sure...
90
00:05:03,300 --> 00:05:08,120
Is it just me, or were there some irrelevant images in that montage?
91
00:05:08,950 --> 00:05:11,790
The Arima Conglomerate is a force to be reckoned with.
92
00:05:11,790 --> 00:05:13,370
I'm regretting this...
93
00:05:14,160 --> 00:05:17,350
Huh? What're you two doing here?
94
00:05:17,350 --> 00:05:23,010
What's more, you're drawn normally, but you're really bruised and banged up!
95
00:05:23,010 --> 00:05:25,470
Arima...
96
00:05:25,470 --> 00:05:29,140
Taste our 100-year grudge here and now!
97
00:05:29,140 --> 00:05:31,220
Eh? What? What?
98
00:05:35,180 --> 00:05:41,090
Y-Your bodies are glowing with a golden light...
99
00:05:41,090 --> 00:05:42,320
What the heck?!
100
00:05:42,320 --> 00:05:43,860
Grand Wave!
101
00:05:42,320 --> 00:05:43,860
Note: "Grand Wave" is an attack from Super Robot Wars: The Lord of Elemental.
102
00:05:48,320 --> 00:05:51,910
And that's how we successfully punished Arima.
103
00:05:51,910 --> 00:05:55,540
Yes, and it feels very refreshing.
104
00:05:55,540 --> 00:05:57,980
Our first screentime in so long...
105
00:05:57,980 --> 00:06:02,040
Plus, I never knew you could use the Grand Wave, Erika.
106
00:06:02,040 --> 00:06:04,090
I could say the same about you.
107
00:06:06,760 --> 00:06:08,840
Shall we do our best tomorrow?
108
00:06:08,840 --> 00:06:10,090
Yeah, let's!
109
00:06:10,090 --> 00:06:14,180
We didn't get to see Seika-sama today. But there's always tomorrow!
110
00:06:14,180 --> 00:06:18,310
I agree. Seika-sama will be mine!
111
00:06:18,310 --> 00:06:21,310
Wait a minute, Erika. Seika-sama will be mine.
112
00:06:21,310 --> 00:06:22,480
What'd you say?
113
00:06:22,480 --> 00:06:23,590
You wanna fight?
114
00:06:27,490 --> 00:06:29,150
Grand Wave!
8522
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.