Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,460 --> 00:00:10,440
Guardian Hearts, Power Up! Volume 2!
2
00:00:10,440 --> 00:00:15,150
Last time you finally got to see me,
Satsuki Hime, riding a missile and taking the stage!
3
00:00:15,150 --> 00:00:18,360
We launched missiles Number One and Number Two at the Watari house,
4
00:00:18,360 --> 00:00:25,920
but missile Number One, which had my dowry in it, crashed into an Earth-Invading-Squid-Weapon and went missing.
5
00:00:25,920 --> 00:00:31,550
It even had a king-size coffin for Kazu-chan and myself,
so we could be together when our time comes.
6
00:00:31,550 --> 00:00:33,380
Lock yourself in it!
7
00:00:33,930 --> 00:00:37,380
It was some sort of rare antique they dug up from the bottom a crater.
8
00:00:37,380 --> 00:00:39,670
But who cares; I'm loaded.
9
00:00:39,670 --> 00:00:47,160
Oh, I also had the mecha-girls in the missile paint my face in the sky, and I'd bet it appealed to Kazu-chan.
10
00:00:47,160 --> 00:00:53,030
Now that a great and gorgeous heroine like me is here,
that air-headed Hina doesn't know what to do.
11
00:00:53,030 --> 00:00:57,450
Not to mention that Maya is always fretting about whether or not I've thrown away the ninja tools she's hiding in the attic.
12
00:00:57,850 --> 00:01:02,750
The love triangle surrounding Kazu-chan hasn't only been doubled - it's been raised to the second Power Up!
13
00:01:02,750 --> 00:01:06,620
It's without a doubt become a four-sided love story,
a real jungle of squared off emotions!
14
00:01:06,620 --> 00:01:12,720
It looks like Maya is worrying about what to give
Kazu-chan for Christmas, but that's just pointless.
15
00:01:12,720 --> 00:01:17,510
I mean, it's only a matter of time before Kazu-chan will become mine.
16
00:02:53,630 --> 00:02:58,280
Guardian Hearts, Extra Edition!
17
00:02:59,500 --> 00:03:02,160
We're a bit late, but here's BURN!
18
00:03:05,430 --> 00:03:07,020
Indeed, it was quite a long way to travel.
19
00:03:06,990 --> 00:03:10,690
I was worried that we wouldn't get any screen time,
but now I'm feeling at ease.
20
00:03:10,690 --> 00:03:14,160
If you don't know about BURN somehow, then just read the manga.
21
00:03:14,160 --> 00:03:20,040
So, in order to formulate a strategy for overthrowing our sworn enemy Guardian Hearts, I've prepared this.
22
00:03:20,050 --> 00:03:25,440
Oh! That's the video of the Guardian Hearts Power Up OVA original story.
23
00:03:26,980 --> 00:03:28,420
Let's watch it right away.
24
00:03:31,440 --> 00:03:32,640
Ah, it's starting.
25
00:03:34,120 --> 00:03:35,980
With bouncing breasts from the get go...
26
00:03:35,980 --> 00:03:38,100
Well, that's to be expected.
27
00:03:43,340 --> 00:03:44,830
Ah, the tape got stuck.
28
00:03:44,830 --> 00:03:47,030
What? Try rewinding it.
29
00:03:55,640 --> 00:04:01,870
Three days have passed since we brought an end to the never-ending night that blanketed the world.
30
00:04:02,720 --> 00:04:05,820
Guardian Hearts, Power Up!
31
00:04:05,820 --> 00:04:07,930
Look at that, it came back on.
32
00:04:07,930 --> 00:04:09,880
I guess it's all right.
33
00:04:10,760 --> 00:04:12,990
It looks like new footage, too.
34
00:04:15,640 --> 00:04:17,170
Ah! That's a...!
35
00:04:17,170 --> 00:04:23,940
A legendary item that allows you to clear any game in mere moments and use all the super attacks when you wear it!
36
00:04:33,480 --> 00:04:39,400
What am I doing?! I promised Kazuya-san that I wouldn't break the law to get new costumes anymore!
37
00:04:42,780 --> 00:04:46,370
I've got a sweet deal lined up if ya wanna make big cash in no time.
38
00:04:46,370 --> 00:04:47,760
Really, Daisy-chan?!
39
00:04:49,000 --> 00:04:50,950
You want in on it?
40
00:04:50,950 --> 00:04:56,730
Fishy Info on Part Time Income for Pretty Girls - I choose you!
41
00:04:56,740 --> 00:04:58,530
Company recruitment...
42
00:04:58,530 --> 00:05:00,970
It's perfect for ya, Kurusu darlin'.
43
00:05:00,970 --> 00:05:03,120
Hey, Kurusu, don't fall for it.
44
00:05:04,430 --> 00:05:06,980
"We welcome amateurs - All payments in cash"...?
45
00:05:06,980 --> 00:05:08,120
Well then, off we go!
46
00:05:07,730 --> 00:05:08,930
Hey, Daisy!
47
00:05:08,930 --> 00:05:10,910
Where to?!
48
00:05:10,910 --> 00:05:11,680
There we go.
49
00:05:11,680 --> 00:05:12,630
Ah, Daisy-chan!
50
00:05:12,320 --> 00:05:13,350
Take care!
51
00:05:13,350 --> 00:05:15,080
Thanks for always helping out, Daisy-chan!
52
00:05:15,080 --> 00:05:17,490
Put your back into it, and that body will earn ya!
53
00:05:18,590 --> 00:05:21,120
Nothing beats selling the young'uns high.
54
00:05:21,120 --> 00:05:22,130
Worthless cat!
55
00:05:23,470 --> 00:05:25,960
You'd better tell me where you shipped Kurusu off to.
56
00:05:35,030 --> 00:05:39,670
I came because I was worried, and I guess this event does have something strange about it.
57
00:05:39,670 --> 00:05:42,510
For some reason I'm sensing a wicked aura around it...
58
00:05:42,510 --> 00:05:45,600
Are you listening? I'm really hungry!
59
00:05:45,600 --> 00:05:48,240
You couldn'ta picked a better time to come!
60
00:05:48,240 --> 00:05:50,940
How about you guys pitch in as well?
61
00:05:51,520 --> 00:05:56,880
If everyone helps out with Kurusu's contract, you'll get out of here all the sooner.
62
00:05:59,740 --> 00:06:00,340
But...
63
00:06:00,340 --> 00:06:03,760
Women need perseverance! This is all in the name of friendship!
64
00:06:04,550 --> 00:06:05,830
For Kurusu-san?
65
00:06:06,810 --> 00:06:07,920
A stinking lie...
66
00:06:07,940 --> 00:06:11,630
Come on, I've prepped an arena seat in front of the stage for ya, master!
67
00:06:23,590 --> 00:06:26,290
Everyone, it's finally starting!
68
00:06:26,290 --> 00:06:32,200
Yay! So, how about we have our first girl take the stage! Aya-chan!
69
00:06:34,360 --> 00:06:35,900
I'm Aya...
70
00:06:37,070 --> 00:06:42,370
And I'm a ninja, so... please don't take pictures of me.
71
00:06:48,210 --> 00:06:49,760
Aya-chan, stay still!
72
00:06:49,770 --> 00:06:53,730
I'm really sorry! I know I'm not supposed to,
73
00:06:53,730 --> 00:06:58,000
but whenever I have to escape, my body acts on its own!
74
00:06:58,000 --> 00:06:59,470
I am a ninja, after all!
75
00:07:01,300 --> 00:07:04,230
Looks like you're up next.
76
00:07:09,890 --> 00:07:13,190
There's so many people... It's embarrassing!
77
00:07:14,100 --> 00:07:15,750
Hina-san, be strong!
78
00:07:16,810 --> 00:07:18,110
Feel it...
79
00:07:20,460 --> 00:07:25,610
Kazuya-sama! You're looking at my lovely outfit, aren't you?
80
00:07:26,510 --> 00:07:30,580
What are you talking about? Kazuya-kun is looking at me!
81
00:07:32,520 --> 00:07:35,160
I'm laughing so hard that my stomach is bursting, Hina-san!
82
00:07:35,160 --> 00:07:37,250
Chelsea, what are you doing?!
83
00:07:37,250 --> 00:07:44,360
You can't possibly say that you've forgotten how long my life of love with Kazuya-sama has been.
84
00:07:45,680 --> 00:07:49,440
So wonderful - My~ memory~!
85
00:07:49,870 --> 00:07:54,700
In comparison, your very existence is pathetic.
86
00:07:54,700 --> 00:08:03,040
That day when Kazuya-sama felt pity for you crawling out of a pond was the start of all our misfortunes.
87
00:08:03,040 --> 00:08:05,500
I'm not a kappa!
88
00:08:05,500 --> 00:08:07,930
Wh-what kind of creature is this?!
89
00:08:07,930 --> 00:08:12,170
Kazuya-sama, I'm a stupid idiot, but please look after me!
90
00:08:12,170 --> 00:08:17,040
Eh, what's up with this fake dubbing?! I never said a single word of that!
91
00:08:17,040 --> 00:08:18,540
Kazuya-kun, run away!
92
00:08:18,540 --> 00:08:20,650
You were possessed by the Devil.
93
00:08:20,650 --> 00:08:22,030
No, I wasn't!
94
00:08:22,450 --> 00:08:25,830
Afterwards, you used some shameless tactic to find a place in Kazuya-sama's house,
95
00:08:25,830 --> 00:08:29,440
but whenever you tried to cook something you failed...
96
00:08:28,540 --> 00:08:29,450
Gross...
97
00:08:29,450 --> 00:08:34,510
Because of your reckless behaviour, you even injured Kazuya-sama,
98
00:08:34,510 --> 00:08:37,990
and his body was in a complete state of degeneration.
99
00:08:38,550 --> 00:08:40,140
It was practically harmless!
100
00:08:40,140 --> 00:08:44,740
I can keep silent no longer. Desperate as I was, I devoted myself to nursing him...
101
00:08:45,350 --> 00:08:50,660
Kazuya-sama, I'm sorry to keep you waiting! Kazuya-sama!
102
00:08:54,760 --> 00:08:57,560
Will you accept me as gratitude for your help?
103
00:09:00,930 --> 00:09:06,090
Together, we forgot about the abandoned Hina-san and reached our goal.
104
00:09:06,090 --> 00:09:09,930
Ah, my head aches but from the dazzling memory!
105
00:09:09,930 --> 00:09:11,810
Stop right there!
106
00:09:11,810 --> 00:09:13,730
Love's harsh, right?
107
00:09:14,250 --> 00:09:16,320
I might as well leave without saying goodbye.
108
00:09:17,050 --> 00:09:19,230
Hina-san, were you waiting?
109
00:09:19,260 --> 00:09:22,550
I actually understand quite well how miserable you must be feeling,
110
00:09:22,550 --> 00:09:28,620
now that Kazuya-sama and I are married and you have nowhere to go.
111
00:09:28,620 --> 00:09:33,010
Still, if you were to promise not to cause any more trouble for Kazuya-sama,
112
00:09:33,010 --> 00:09:37,840
we might just let you stay in the house!
113
00:09:38,600 --> 00:09:42,030
Where do you get all these strange delusions from anyway?!
114
00:09:42,030 --> 00:09:43,790
You can't just make up new memories!
115
00:09:43,790 --> 00:09:47,190
Just what are you calling "made up" about my love memories?!
116
00:09:53,010 --> 00:09:55,450
Matching!
117
00:09:57,040 --> 00:09:59,750
Whatever are you two doing?
118
00:10:00,800 --> 00:10:03,060
You're good at service, aren't you?
119
00:10:03,060 --> 00:10:04,400
I won't lose!
120
00:10:13,420 --> 00:10:17,250
If it's about experiences with Kazuya-kun, then I've got them, too!
121
00:10:17,540 --> 00:10:18,090
Hina!
122
00:10:18,290 --> 00:10:23,300
No matter when... No matter where... I will always be together with you.
123
00:10:24,500 --> 00:10:27,360
Hina-san, just as expected...
124
00:10:28,400 --> 00:10:31,820
No-no-no-no, it isn't! You've got it wrong!
125
00:10:31,830 --> 00:10:35,830
I understand, Hina; we'll marry!
I want to marry you! Let's get married!
126
00:10:35,830 --> 00:10:40,490
But right as we're all lovey-dovey, out crawls this weird girl...
127
00:10:40,490 --> 00:10:43,200
You make it sound like I'm a cockroach.
128
00:10:43,200 --> 00:10:46,490
But for every bad thing you did, there was always retribution.
129
00:10:49,250 --> 00:10:50,750
Getting hit by a car...
130
00:10:50,750 --> 00:10:52,830
Sent flying from a roller coaster...
131
00:10:52,830 --> 00:10:54,960
Shot with a bazooka...
132
00:10:54,960 --> 00:10:56,650
Getting wrapped up...
133
00:10:56,650 --> 00:10:59,520
And thrown away as non-burnable trash.
134
00:10:59,520 --> 00:11:01,380
Is... that me?
135
00:11:01,820 --> 00:11:04,320
You're too cruel!
136
00:11:06,210 --> 00:11:07,270
I'm back.
137
00:11:08,380 --> 00:11:10,430
Being the main character is hard work.
138
00:11:10,430 --> 00:11:12,240
Welcome back, Hina-san.
139
00:11:12,240 --> 00:11:15,370
I really don't stand a chance against you.
140
00:11:15,380 --> 00:11:19,980
You're so very cute, so honest, and you even look good in muddy clothes.
141
00:11:19,980 --> 00:11:22,990
Your heart is much more pure than mine will ever be.
142
00:11:24,770 --> 00:11:26,130
That's not true...
143
00:11:26,130 --> 00:11:30,730
That's why you're the best fit for Kazuya-sama.
144
00:11:30,730 --> 00:11:36,500
So that's why I won't use my body to get close to him anymore.
145
00:11:38,290 --> 00:11:39,560
Chelsea...
146
00:11:39,890 --> 00:11:41,730
Or something like that.
147
00:11:41,730 --> 00:11:44,230
And that's why Kazuya-kun is mine!
148
00:11:44,230 --> 00:11:47,290
Now who's the one with delusions?
149
00:11:50,450 --> 00:11:54,520
Let me talk about my love memories as well!
150
00:12:03,760 --> 00:12:06,160
If everyone insists, then I might as well.
151
00:12:06,160 --> 00:12:07,980
We don't want to hear it!
152
00:12:09,960 --> 00:12:12,210
It's almost over, so we're giving you extra service!
153
00:12:12,210 --> 00:12:14,990
I won't let you have all the juicy memories for yourselves.
154
00:12:18,860 --> 00:12:21,640
Go ahead and chug it down!
155
00:12:28,900 --> 00:12:30,060
Moe!
156
00:12:30,080 --> 00:12:31,550
Shrine maiden moe!
157
00:12:38,980 --> 00:12:42,710
They're forgettin' what they're on stage for.
158
00:12:44,130 --> 00:12:46,400
Well, nothin' new.
159
00:12:47,290 --> 00:12:49,810
Ah, the tape got stuck again!
160
00:12:49,810 --> 00:12:54,390
By the way, what about our upcoming appearances in this volume?
161
00:12:54,390 --> 00:12:56,590
Your screen time ends here.
162
00:12:57,150 --> 00:12:59,850
Eh, no way!
163
00:13:05,870 --> 00:13:08,980
Guardian Hearts, Power Up!
164
00:13:09,920 --> 00:13:11,800
Don't forget about me!
165
00:13:11,800 --> 00:13:13,220
Ouch!
166
00:13:17,140 --> 00:13:21,220
Daisy can be cute as well... as hell...
167
00:13:39,410 --> 00:13:43,040
The thrilling development of Guardian Hearts Power Up moves on!
168
00:13:43,040 --> 00:13:46,000
The story will pick up from Episode Two, so here's a quick recap.
169
00:13:47,170 --> 00:13:52,990
Hime-chan's lost missile crashed in front of Aya,
who was living on the road.
170
00:13:53,520 --> 00:13:59,750
She opened it thinking there might be some food inside,
but inadvertently revived the amazingly powerful Ipheion.
171
00:13:59,750 --> 00:14:06,020
Ipheion called a never-ending night down up on the world, and in order to revive his lover, Fritillaria,
172
00:14:06,020 --> 00:14:09,230
he began stealing the innocence of girls all over the world.
173
00:14:09,230 --> 00:14:12,150
I was kissed by that person.
174
00:14:12,550 --> 00:14:15,030
I lost something more precious than my lips...
175
00:14:15,280 --> 00:14:17,880
Ayayayaya! You can't possibly mean...!
176
00:14:17,880 --> 00:14:22,370
To obtain the GUARTS Energy,
Ipheion invited everyone to his mansion.
177
00:14:22,370 --> 00:14:26,890
Aya-chan was also there,
under mind-control and forced to work as a maid.
178
00:14:26,890 --> 00:14:29,060
Poor, poor Aya-chan. Damn!
179
00:14:29,060 --> 00:14:37,010
Ipheion used the pheromone from a rose-like space plant to cloud our minds and drain our energy!
180
00:14:37,010 --> 00:14:39,640
What's more, maybe it was because of the mansion's strange atmosphere,
181
00:14:39,640 --> 00:14:42,400
but Maya-san confessed her love to Kazuya-san!
182
00:14:42,400 --> 00:14:45,380
Our hearts are jumping with excitement!
183
00:15:03,030 --> 00:15:06,340
Guardian Hearts, Power Up!
184
00:15:19,390 --> 00:15:25,190
Fritillaria, the world without you is darker than the hollow universe.
185
00:15:25,190 --> 00:15:29,380
A life without love is cold and miserable.
186
00:15:29,380 --> 00:15:36,830
So I beg of you, please hurry to awake,
and show me once again that smile of yours.
187
00:15:37,530 --> 00:15:43,530
Subjugated by the noblemen and used as their plaything,
it was your smile that soothed my anguished heart.
188
00:15:52,190 --> 00:15:59,190
Shining as radiant as sunlight,
equally sublime as moonlight. Your smile...
189
00:16:00,970 --> 00:16:02,980
To me, once more.
190
00:16:04,490 --> 00:16:06,100
Beautiful...
191
00:16:08,930 --> 00:16:10,340
Fritillaria.
192
00:16:11,840 --> 00:16:13,850
Fritillaria!
193
00:16:15,150 --> 00:16:20,570
I love you! Fritillaria, we will be together, in both death and life.
194
00:16:20,570 --> 00:16:23,660
I will do anything to bring the smile back to your face.
195
00:16:23,660 --> 00:16:28,020
Even if it means turning the entire universe against me, I will definitely save you.
196
00:16:35,100 --> 00:16:40,760
Maya-chan really is strong. Ahh, spinning 'round and 'round...
197
00:16:46,430 --> 00:16:47,730
It was a trap, after all.
198
00:16:48,530 --> 00:16:50,770
Are they all right?
199
00:16:53,510 --> 00:16:58,070
That's Guardian Hearts! But why is she here?
200
00:17:00,210 --> 00:17:03,030
Kazuya-kun, in here. Hurry.
201
00:17:03,970 --> 00:17:07,700
Stop it! Kazuya-kun, Hinya'll protect you...
202
00:17:07,700 --> 00:17:10,040
What?! Don't tell me that Hina-san is...
203
00:17:13,550 --> 00:17:15,200
Guardian Hearts.
204
00:17:15,200 --> 00:17:17,050
Would you mind stepping aside, young lady?
205
00:17:18,080 --> 00:17:19,300
Who are you?!
206
00:17:19,300 --> 00:17:21,890
I would ask that you pay no attention to the GUARTS and take your leave.
207
00:17:21,900 --> 00:17:23,240
I will not!
208
00:17:23,240 --> 00:17:26,510
Knowing now that Guardian Hearts is Hina-san, there is no way I can move!
209
00:17:26,510 --> 00:17:31,610
Why? Is she not a nuisance to you as well?
210
00:17:32,060 --> 00:17:33,590
That's not true...
211
00:17:33,590 --> 00:17:37,150
I wonder... You are, after all, in love with that man.
212
00:17:38,150 --> 00:17:39,800
That's nonsense!
213
00:17:39,800 --> 00:17:45,030
I can tell from the look in your eyes, as well as the Guardian Hearts'.
214
00:17:48,560 --> 00:17:55,300
They are the eyes of one in love.
Guardian Hearts looks at him with those very eyes.
215
00:17:56,540 --> 00:17:59,830
Which means that you and her are rivals.
216
00:18:00,270 --> 00:18:03,970
Silence! I'm aware of that without you having to tell me!
217
00:18:04,740 --> 00:18:07,290
Even so, I am...
218
00:18:07,290 --> 00:18:11,290
Stubborn. No, it would be more apt to call you awkward.
219
00:18:11,290 --> 00:18:15,920
I have nothing against girls like you, but if you mean to interfere, I will show no mercy.
220
00:18:15,920 --> 00:18:18,990
The reason being that I have someone very precious to me.
221
00:18:19,790 --> 00:18:22,190
Aroana Rose!
222
00:18:31,660 --> 00:18:34,940
There are far too many charming young ladies on this planet.
223
00:18:34,940 --> 00:18:41,200
Forgive me nevertheless, for my heart belongs to Fritillaria. I cannot offer it to you.
224
00:18:41,200 --> 00:18:43,060
What exactly can't you do?
225
00:18:44,060 --> 00:18:44,980
You!
226
00:18:46,230 --> 00:18:47,570
Die, Kissman!
227
00:18:49,320 --> 00:18:52,030
Confounded! Rose Blizzard!
228
00:18:53,640 --> 00:19:02,330
Get back, Kissman! Fight with me! Ah man, he ran away again! I can't stand this!
229
00:19:02,670 --> 00:19:04,270
Damn, I can't stand this!
230
00:19:04,810 --> 00:19:09,460
I've barely had any screen-time yet,
and when I wake up I'm stuck like this!
231
00:19:09,740 --> 00:19:11,540
I'm hungry!
232
00:19:11,540 --> 00:19:12,830
We slipped up.
233
00:19:12,830 --> 00:19:14,720
He caught us again.
234
00:19:15,830 --> 00:19:18,600
Please, Kazuya-san, where are you touching me?
235
00:19:18,600 --> 00:19:20,720
Eh? I didn't do anything.
236
00:19:20,740 --> 00:19:23,300
All you have to do is ask, and I'll let you do it anytime, anywhere.
237
00:19:24,720 --> 00:19:26,140
Take this, you sly kid!
238
00:19:26,140 --> 00:19:29,690
Don't use the confusion to get away with it.
Be a man and do it up front! Up front!
239
00:19:29,690 --> 00:19:31,620
But I didn't do anything!
240
00:19:31,620 --> 00:19:34,090
This attitude of yours is why we're always in trouble.
241
00:19:34,090 --> 00:19:42,030
Why did I fall in love with someone like this,
let alone tell him about it?
242
00:19:43,260 --> 00:19:46,200
Maya-san, did you say you were in love with Kazuya-san?
243
00:19:47,060 --> 00:19:49,710
Kidding! We've known about that for a long time.
244
00:19:50,760 --> 00:19:55,080
It's so obvious. Kazuya-san was probably the only one who never noticed.
245
00:19:55,080 --> 00:19:58,420
I should have known the right choice would've been to kill him.
246
00:19:58,420 --> 00:20:01,820
I guess you finally confessed it to him.
247
00:20:01,820 --> 00:20:06,000
C-Confessed?! It was just a slip of the tongue.
248
00:20:06,000 --> 00:20:08,680
Ehm, maybe this isn't the right time to say it,
249
00:20:08,680 --> 00:20:12,140
but I'm actually in love with Kazuya-san as well.
250
00:20:13,300 --> 00:20:14,590
Eh, you too?!
251
00:20:14,590 --> 00:20:15,060
Yes!
252
00:20:21,130 --> 00:20:25,080
This is terrible! I'm picking up traces of love around Kazuya-sama.
253
00:20:25,080 --> 00:20:29,200
It feels almost like someone is confessing their love to him.
254
00:20:29,200 --> 00:20:32,270
Why did I have to get stuck at a time like this?
255
00:20:32,760 --> 00:20:36,330
Chelsea and the maid are locked up in a storage room for being pains in the butt.
256
00:20:36,330 --> 00:20:42,120
I won't lose! I'll block out all the feelings closing in on him!
257
00:20:43,760 --> 00:20:46,770
Kazuya-sama - I am here - Kazuya-sama!
258
00:20:47,960 --> 00:20:50,020
Kurusu-san, for how long?
259
00:20:50,020 --> 00:20:58,420
I don't for how long exactly,
but I did befriend him much earlier than you...
260
00:20:58,420 --> 00:20:59,700
Earlier?
261
00:20:59,700 --> 00:21:05,580
I'm not saying it's "first come, first serve."
Well, I can't, because then Hina-san would win.
262
00:21:05,890 --> 00:21:08,710
That's wrong! I was the first one!
263
00:21:08,710 --> 00:21:11,910
I've been in love with Kazu-chan since way, way back!
264
00:21:11,910 --> 00:21:16,640
Now, now. The important thing is how Kazuya-sama feels about it.
265
00:21:16,640 --> 00:21:19,450
It's obvious that Kazuya-sama is in love me!
266
00:21:19,450 --> 00:21:20,550
Shut up!
267
00:21:20,550 --> 00:21:21,560
I'm...
268
00:21:21,560 --> 00:21:22,880
What about it?!
269
00:21:23,760 --> 00:21:24,930
What about it?!
270
00:21:25,430 --> 00:21:27,150
What about it?!
271
00:21:28,040 --> 00:21:31,970
I'm not good at understanding these things.
272
00:21:31,990 --> 00:21:34,740
I'm not good at understanding these things.
273
00:21:35,480 --> 00:21:36,520
Sorry.
274
00:21:39,490 --> 00:21:40,670
Kazuya.
275
00:21:40,670 --> 00:21:42,620
Pardon my interruption.
276
00:21:44,130 --> 00:21:48,480
You are far too young to understand the true meaning of love.
277
00:21:54,750 --> 00:21:58,070
Although, sometimes such youthfulness becomes quite enviable.
278
00:21:59,530 --> 00:22:00,790
So show yourself, you monster!
279
00:22:06,160 --> 00:22:10,230
It appears that all of you are different from normal humans.
280
00:22:10,240 --> 00:22:14,800
Your refined energies will become offerings for my Fritillaria.
281
00:22:14,800 --> 00:22:16,990
Stop it! Don't touch her!
282
00:22:17,690 --> 00:22:21,160
Are you unaware of the situation you are in?
283
00:22:21,160 --> 00:22:25,530
That's not it! Enduring torture is impossible for the untrained!
284
00:22:25,530 --> 00:22:27,390
If you're going to do it, then do it to me!
285
00:22:27,920 --> 00:22:33,040
I can handle whatever happens! Don't involve the others!
286
00:22:33,040 --> 00:22:34,290
I beg you!
287
00:22:36,190 --> 00:22:37,000
Very well.
288
00:22:37,000 --> 00:22:40,660
In accordance with that wish, I will present you as the first offering!
289
00:22:54,950 --> 00:22:56,930
Resolved indeed.
290
00:22:58,040 --> 00:23:03,650
I once swore that I would do anything for my beloved Fritillaria.
291
00:23:03,650 --> 00:23:07,530
But what of the feelings you harbour in your breast?
292
00:23:08,990 --> 00:23:10,270
Speak them not!
293
00:23:28,320 --> 00:23:29,080
Maya-san!
294
00:23:39,660 --> 00:23:40,460
Maya-san!
295
00:23:40,460 --> 00:23:43,770
Hold now. You too have a purpose to serve.
296
00:23:43,770 --> 00:23:46,280
Bastard! You promised you wouldn't!
297
00:24:00,480 --> 00:24:01,680
Damn...
298
00:24:08,730 --> 00:24:12,950
It would have been my first Christmas with Kazuya.
299
00:24:14,210 --> 00:24:19,500
The time draws nigh when Fritillaria will once again grace this world.
300
00:24:22,000 --> 00:24:24,810
I have waited so, Fritillaria.
301
00:24:29,130 --> 00:24:30,980
Kazuya!
302
00:24:31,860 --> 00:24:36,290
Where are you? Show yourself, Kissman! I'll take you on!
303
00:24:36,290 --> 00:24:38,730
Would I be the one you are looking for?
304
00:24:40,100 --> 00:24:40,750
You!
305
00:24:41,160 --> 00:24:43,470
Ah, it's Guardian Hearts! Stop it.
306
00:24:43,470 --> 00:24:48,510
I don't want to fight, but Ipheion-sama is controlling me now!
307
00:24:50,430 --> 00:24:54,480
I won't let you get to Kazuya-san in the basement, Guardian Hearts!
308
00:24:54,480 --> 00:24:56,120
Super Evolution!
309
00:24:56,560 --> 00:24:58,700
Cat Fighter Kurusu! Nya~n!
310
00:25:00,170 --> 00:25:01,130
Steel Cutter!
311
00:25:02,340 --> 00:25:04,050
Cobra Twister!
312
00:25:05,630 --> 00:25:09,760
I have to beat the Kissman! I have to save Kazuya-kun!
313
00:25:09,780 --> 00:25:12,620
I can't allow myself to lose here!
314
00:25:12,620 --> 00:25:14,650
That's why... That's why...
315
00:25:19,380 --> 00:25:22,780
Guardian Hearts V2!
316
00:25:29,650 --> 00:25:33,710
Hinya Buster!
317
00:25:37,460 --> 00:25:41,600
I'm here! You'd better give up, Kissman!
318
00:25:41,600 --> 00:25:42,810
That I will not.
319
00:25:42,810 --> 00:25:47,810
For she who I love, giving up is something I can never do!
320
00:25:48,250 --> 00:25:49,900
Here I come, Kissman!
321
00:25:49,900 --> 00:25:53,160
Guardian Hearts! You will become a sacrifice to my love!
322
00:25:53,160 --> 00:25:55,460
Nebula Rose!
323
00:26:09,750 --> 00:26:10,410
You...
324
00:26:23,810 --> 00:26:25,430
You...
325
00:26:31,660 --> 00:26:37,820
Step inside this barrier and petals sharp as swords will beset you.
326
00:26:39,710 --> 00:26:42,500
Now what will you do, Guardian Hearts?
327
00:26:53,470 --> 00:26:58,240
It's burning, it's burning! It won't hold!
328
00:27:02,450 --> 00:27:03,960
It's burning!
329
00:27:08,850 --> 00:27:10,000
Careful!
330
00:27:13,630 --> 00:27:15,220
It's over.
331
00:27:15,220 --> 00:27:18,490
Why do you oppose me?
332
00:27:18,510 --> 00:27:23,400
All I want is for Fritillaria to awaken.
333
00:27:23,400 --> 00:27:26,410
All I want is to be together with my beloved.
334
00:27:26,910 --> 00:27:28,510
My beloved.
335
00:27:30,370 --> 00:27:36,560
My first Christmas spent with Kazuya.
336
00:27:36,560 --> 00:27:40,870
Then, embracing a night with just the two of us.
337
00:27:40,870 --> 00:27:42,830
I want to be with Kazuya...
338
00:27:42,830 --> 00:27:44,400
With Ipheion...
339
00:27:44,400 --> 00:27:46,590
I want us to be together forever!
340
00:27:47,110 --> 00:27:51,300
But causing trouble for others because of that is wrong!
341
00:27:51,790 --> 00:27:55,350
Is wanting to be together with whom you love a sin?
342
00:27:55,350 --> 00:27:59,390
Is wanting to spend the present with whom you love a sin?
343
00:28:00,110 --> 00:28:05,040
Is being roused by this maddening flame of passion inside of me a sin?
344
00:28:05,730 --> 00:28:07,710
That's...
345
00:28:08,250 --> 00:28:09,830
That's not...
346
00:28:14,200 --> 00:28:15,660
Kazuya-kun...
347
00:28:21,020 --> 00:28:22,860
The power is saturating me!
348
00:28:22,860 --> 00:28:26,130
My whole body overflows with vital energies!
349
00:28:27,720 --> 00:28:30,000
Hina! Hina!
350
00:28:30,000 --> 00:28:34,020
Incredible... Who would have thought the power of Light to be this potent?
351
00:28:34,020 --> 00:28:37,260
This is the power of the GUARTS flowing through the universe!
352
00:28:37,700 --> 00:28:40,210
With this, even Fritillaria will be able to...
353
00:28:48,590 --> 00:28:52,210
The light! The light is unmaking me!
354
00:28:52,210 --> 00:28:54,700
The GUARTS is destroying my body!
355
00:28:56,300 --> 00:28:59,340
No... I will not die yet...
356
00:28:59,340 --> 00:29:05,630
I cannot die and leave Fritillaria behind. Fritillaria... Friti...
357
00:29:08,630 --> 00:29:12,340
Ipheion... My love...
358
00:29:13,470 --> 00:29:15,090
Ipheion...
359
00:29:16,380 --> 00:29:17,680
Fritillaria!
360
00:29:18,180 --> 00:29:19,890
Fritillaria...
361
00:29:20,950 --> 00:29:22,980
You are, at last...
362
00:29:24,860 --> 00:29:25,960
Ipheion!
363
00:29:30,240 --> 00:29:31,970
Fritillaria, what are you doing?!
364
00:29:31,970 --> 00:29:35,290
Stop it! If you do, you will perish as well!
365
00:29:35,290 --> 00:29:37,920
That's fine. We promised, didn't we?
366
00:29:37,920 --> 00:29:41,300
That we will be together, in both life and death.
367
00:29:44,430 --> 00:29:45,490
Fritillaria.
368
00:29:49,810 --> 00:29:54,880
We did indeed. I almost broke the promise I made with you.
369
00:29:55,540 --> 00:29:59,070
We'll be together. As we are now.
370
00:29:59,070 --> 00:30:02,140
There is no greater joy than this.
371
00:30:02,140 --> 00:30:06,370
Friti, your smile is more radiant than the sun.
372
00:30:06,370 --> 00:30:07,450
Iphei...
373
00:30:07,450 --> 00:30:08,980
Friti...
374
00:30:27,970 --> 00:30:29,430
Maya-chan.
375
00:30:31,690 --> 00:30:37,880
The two of them will never be separated again.
376
00:31:07,860 --> 00:31:09,220
I...
377
00:31:10,100 --> 00:31:11,870
I'll give it a try.
378
00:31:13,620 --> 00:31:15,700
Just like you.
379
00:31:17,100 --> 00:31:23,900
Never giving up. Just like you!
380
00:32:58,840 --> 00:33:02,390
What's up, Maya? Why'd we have to meet all the way out here?
381
00:33:02,390 --> 00:33:03,710
Did it bother you?
382
00:33:03,710 --> 00:33:06,080
No, that's not what I meant.
383
00:33:06,610 --> 00:33:09,780
Here, it's your Christmas present. Take it!
384
00:33:09,780 --> 00:33:11,590
Ah, thanks.
385
00:33:11,590 --> 00:33:14,280
I'm not hesitating when I think about it anymore.
386
00:33:14,280 --> 00:33:16,360
It doesn't matter to me who you like anymore.
387
00:33:16,360 --> 00:33:19,960
Even if I'm not the one you care most about, I'm fine with it,
388
00:33:19,960 --> 00:33:23,180
as long as I'm allowed to keep my love for you.
389
00:33:23,180 --> 00:33:26,310
Or would you be bothered by me thinking about you?
390
00:33:26,310 --> 00:33:28,080
No, that's not...
391
00:33:30,160 --> 00:33:33,970
You know, it's not like I'm giving up. On you, that is.
392
00:33:37,660 --> 00:33:41,400
Kazuya, I won't give up.
393
00:33:41,400 --> 00:33:44,030
Because I want to be with you forever...
394
00:33:45,760 --> 00:33:52,080
Forever, and ever... Kazuya.
395
00:34:02,870 --> 00:34:07,570
It's strange. I inhale and inhale but the hunger doesn't go away.
396
00:34:07,570 --> 00:34:09,830
How did we end up like this?
397
00:34:09,830 --> 00:34:15,770
It so happens that girls who've had their energy sucked out by Ipheion can only get it back with a kiss.
398
00:34:17,150 --> 00:34:21,640
They've definitely forgotten everything about us!
399
00:34:23,950 --> 00:34:29,200
Um... Just what is going to happen to me?
32459
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.