All language subtitles for [GP]_Guardian_Hearts_Power_UP__-_03-04_[A6EC50D3]_Track05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,460 --> 00:00:10,440 Guardian Hearts, Power Up! Volume 2! 2 00:00:10,440 --> 00:00:15,150 Last time you finally got to see me, Satsuki Hime, riding a missile and taking the stage! 3 00:00:15,150 --> 00:00:18,360 We launched missiles Number One and Number Two at the Watari house, 4 00:00:18,360 --> 00:00:25,920 but missile Number One, which had my dowry in it, crashed into an Earth-Invading-Squid-Weapon and went missing. 5 00:00:25,920 --> 00:00:31,550 It even had a king-size coffin for Kazu-chan and myself, so we could be together when our time comes. 6 00:00:31,550 --> 00:00:33,380 Lock yourself in it! 7 00:00:33,930 --> 00:00:37,380 It was some sort of rare antique they dug up from the bottom a crater. 8 00:00:37,380 --> 00:00:39,670 But who cares; I'm loaded. 9 00:00:39,670 --> 00:00:47,160 Oh, I also had the mecha-girls in the missile paint my face in the sky, and I'd bet it appealed to Kazu-chan. 10 00:00:47,160 --> 00:00:53,030 Now that a great and gorgeous heroine like me is here, that air-headed Hina doesn't know what to do. 11 00:00:53,030 --> 00:00:57,450 Not to mention that Maya is always fretting about whether or not I've thrown away the ninja tools she's hiding in the attic. 12 00:00:57,850 --> 00:01:02,750 The love triangle surrounding Kazu-chan hasn't only been doubled - it's been raised to the second Power Up! 13 00:01:02,750 --> 00:01:06,620 It's without a doubt become a four-sided love story, a real jungle of squared off emotions! 14 00:01:06,620 --> 00:01:12,720 It looks like Maya is worrying about what to give Kazu-chan for Christmas, but that's just pointless. 15 00:01:12,720 --> 00:01:17,510 I mean, it's only a matter of time before Kazu-chan will become mine. 16 00:02:53,630 --> 00:02:58,280 Guardian Hearts, Extra Edition! 17 00:02:59,500 --> 00:03:02,160 We're a bit late, but here's BURN! 18 00:03:05,430 --> 00:03:07,020 Indeed, it was quite a long way to travel. 19 00:03:06,990 --> 00:03:10,690 I was worried that we wouldn't get any screen time, but now I'm feeling at ease. 20 00:03:10,690 --> 00:03:14,160 If you don't know about BURN somehow, then just read the manga. 21 00:03:14,160 --> 00:03:20,040 So, in order to formulate a strategy for overthrowing our sworn enemy Guardian Hearts, I've prepared this. 22 00:03:20,050 --> 00:03:25,440 Oh! That's the video of the Guardian Hearts Power Up OVA original story. 23 00:03:26,980 --> 00:03:28,420 Let's watch it right away. 24 00:03:31,440 --> 00:03:32,640 Ah, it's starting. 25 00:03:34,120 --> 00:03:35,980 With bouncing breasts from the get go... 26 00:03:35,980 --> 00:03:38,100 Well, that's to be expected. 27 00:03:43,340 --> 00:03:44,830 Ah, the tape got stuck. 28 00:03:44,830 --> 00:03:47,030 What? Try rewinding it. 29 00:03:55,640 --> 00:04:01,870 Three days have passed since we brought an end to the never-ending night that blanketed the world. 30 00:04:02,720 --> 00:04:05,820 Guardian Hearts, Power Up! 31 00:04:05,820 --> 00:04:07,930 Look at that, it came back on. 32 00:04:07,930 --> 00:04:09,880 I guess it's all right. 33 00:04:10,760 --> 00:04:12,990 It looks like new footage, too. 34 00:04:15,640 --> 00:04:17,170 Ah! That's a...! 35 00:04:17,170 --> 00:04:23,940 A legendary item that allows you to clear any game in mere moments and use all the super attacks when you wear it! 36 00:04:33,480 --> 00:04:39,400 What am I doing?! I promised Kazuya-san that I wouldn't break the law to get new costumes anymore! 37 00:04:42,780 --> 00:04:46,370 I've got a sweet deal lined up if ya wanna make big cash in no time. 38 00:04:46,370 --> 00:04:47,760 Really, Daisy-chan?! 39 00:04:49,000 --> 00:04:50,950 You want in on it? 40 00:04:50,950 --> 00:04:56,730 Fishy Info on Part Time Income for Pretty Girls - I choose you! 41 00:04:56,740 --> 00:04:58,530 Company recruitment... 42 00:04:58,530 --> 00:05:00,970 It's perfect for ya, Kurusu darlin'. 43 00:05:00,970 --> 00:05:03,120 Hey, Kurusu, don't fall for it. 44 00:05:04,430 --> 00:05:06,980 "We welcome amateurs - All payments in cash"...? 45 00:05:06,980 --> 00:05:08,120 Well then, off we go! 46 00:05:07,730 --> 00:05:08,930 Hey, Daisy! 47 00:05:08,930 --> 00:05:10,910 Where to?! 48 00:05:10,910 --> 00:05:11,680 There we go. 49 00:05:11,680 --> 00:05:12,630 Ah, Daisy-chan! 50 00:05:12,320 --> 00:05:13,350 Take care! 51 00:05:13,350 --> 00:05:15,080 Thanks for always helping out, Daisy-chan! 52 00:05:15,080 --> 00:05:17,490 Put your back into it, and that body will earn ya! 53 00:05:18,590 --> 00:05:21,120 Nothing beats selling the young'uns high. 54 00:05:21,120 --> 00:05:22,130 Worthless cat! 55 00:05:23,470 --> 00:05:25,960 You'd better tell me where you shipped Kurusu off to. 56 00:05:35,030 --> 00:05:39,670 I came because I was worried, and I guess this event does have something strange about it. 57 00:05:39,670 --> 00:05:42,510 For some reason I'm sensing a wicked aura around it... 58 00:05:42,510 --> 00:05:45,600 Are you listening? I'm really hungry! 59 00:05:45,600 --> 00:05:48,240 You couldn'ta picked a better time to come! 60 00:05:48,240 --> 00:05:50,940 How about you guys pitch in as well? 61 00:05:51,520 --> 00:05:56,880 If everyone helps out with Kurusu's contract, you'll get out of here all the sooner. 62 00:05:59,740 --> 00:06:00,340 But... 63 00:06:00,340 --> 00:06:03,760 Women need perseverance! This is all in the name of friendship! 64 00:06:04,550 --> 00:06:05,830 For Kurusu-san? 65 00:06:06,810 --> 00:06:07,920 A stinking lie... 66 00:06:07,940 --> 00:06:11,630 Come on, I've prepped an arena seat in front of the stage for ya, master! 67 00:06:23,590 --> 00:06:26,290 Everyone, it's finally starting! 68 00:06:26,290 --> 00:06:32,200 Yay! So, how about we have our first girl take the stage! Aya-chan! 69 00:06:34,360 --> 00:06:35,900 I'm Aya... 70 00:06:37,070 --> 00:06:42,370 And I'm a ninja, so... please don't take pictures of me. 71 00:06:48,210 --> 00:06:49,760 Aya-chan, stay still! 72 00:06:49,770 --> 00:06:53,730 I'm really sorry! I know I'm not supposed to, 73 00:06:53,730 --> 00:06:58,000 but whenever I have to escape, my body acts on its own! 74 00:06:58,000 --> 00:06:59,470 I am a ninja, after all! 75 00:07:01,300 --> 00:07:04,230 Looks like you're up next. 76 00:07:09,890 --> 00:07:13,190 There's so many people... It's embarrassing! 77 00:07:14,100 --> 00:07:15,750 Hina-san, be strong! 78 00:07:16,810 --> 00:07:18,110 Feel it... 79 00:07:20,460 --> 00:07:25,610 Kazuya-sama! You're looking at my lovely outfit, aren't you? 80 00:07:26,510 --> 00:07:30,580 What are you talking about? Kazuya-kun is looking at me! 81 00:07:32,520 --> 00:07:35,160 I'm laughing so hard that my stomach is bursting, Hina-san! 82 00:07:35,160 --> 00:07:37,250 Chelsea, what are you doing?! 83 00:07:37,250 --> 00:07:44,360 You can't possibly say that you've forgotten how long my life of love with Kazuya-sama has been. 84 00:07:45,680 --> 00:07:49,440 So wonderful - My~ memory~! 85 00:07:49,870 --> 00:07:54,700 In comparison, your very existence is pathetic. 86 00:07:54,700 --> 00:08:03,040 That day when Kazuya-sama felt pity for you crawling out of a pond was the start of all our misfortunes. 87 00:08:03,040 --> 00:08:05,500 I'm not a kappa! 88 00:08:05,500 --> 00:08:07,930 Wh-what kind of creature is this?! 89 00:08:07,930 --> 00:08:12,170 Kazuya-sama, I'm a stupid idiot, but please look after me! 90 00:08:12,170 --> 00:08:17,040 Eh, what's up with this fake dubbing?! I never said a single word of that! 91 00:08:17,040 --> 00:08:18,540 Kazuya-kun, run away! 92 00:08:18,540 --> 00:08:20,650 You were possessed by the Devil. 93 00:08:20,650 --> 00:08:22,030 No, I wasn't! 94 00:08:22,450 --> 00:08:25,830 Afterwards, you used some shameless tactic to find a place in Kazuya-sama's house, 95 00:08:25,830 --> 00:08:29,440 but whenever you tried to cook something you failed... 96 00:08:28,540 --> 00:08:29,450 Gross... 97 00:08:29,450 --> 00:08:34,510 Because of your reckless behaviour, you even injured Kazuya-sama, 98 00:08:34,510 --> 00:08:37,990 and his body was in a complete state of degeneration. 99 00:08:38,550 --> 00:08:40,140 It was practically harmless! 100 00:08:40,140 --> 00:08:44,740 I can keep silent no longer. Desperate as I was, I devoted myself to nursing him... 101 00:08:45,350 --> 00:08:50,660 Kazuya-sama, I'm sorry to keep you waiting! Kazuya-sama! 102 00:08:54,760 --> 00:08:57,560 Will you accept me as gratitude for your help? 103 00:09:00,930 --> 00:09:06,090 Together, we forgot about the abandoned Hina-san and reached our goal. 104 00:09:06,090 --> 00:09:09,930 Ah, my head aches but from the dazzling memory! 105 00:09:09,930 --> 00:09:11,810 Stop right there! 106 00:09:11,810 --> 00:09:13,730 Love's harsh, right? 107 00:09:14,250 --> 00:09:16,320 I might as well leave without saying goodbye. 108 00:09:17,050 --> 00:09:19,230 Hina-san, were you waiting? 109 00:09:19,260 --> 00:09:22,550 I actually understand quite well how miserable you must be feeling, 110 00:09:22,550 --> 00:09:28,620 now that Kazuya-sama and I are married and you have nowhere to go. 111 00:09:28,620 --> 00:09:33,010 Still, if you were to promise not to cause any more trouble for Kazuya-sama, 112 00:09:33,010 --> 00:09:37,840 we might just let you stay in the house! 113 00:09:38,600 --> 00:09:42,030 Where do you get all these strange delusions from anyway?! 114 00:09:42,030 --> 00:09:43,790 You can't just make up new memories! 115 00:09:43,790 --> 00:09:47,190 Just what are you calling "made up" about my love memories?! 116 00:09:53,010 --> 00:09:55,450 Matching! 117 00:09:57,040 --> 00:09:59,750 Whatever are you two doing? 118 00:10:00,800 --> 00:10:03,060 You're good at service, aren't you? 119 00:10:03,060 --> 00:10:04,400 I won't lose! 120 00:10:13,420 --> 00:10:17,250 If it's about experiences with Kazuya-kun, then I've got them, too! 121 00:10:17,540 --> 00:10:18,090 Hina! 122 00:10:18,290 --> 00:10:23,300 No matter when... No matter where... I will always be together with you. 123 00:10:24,500 --> 00:10:27,360 Hina-san, just as expected... 124 00:10:28,400 --> 00:10:31,820 No-no-no-no, it isn't! You've got it wrong! 125 00:10:31,830 --> 00:10:35,830 I understand, Hina; we'll marry! I want to marry you! Let's get married! 126 00:10:35,830 --> 00:10:40,490 But right as we're all lovey-dovey, out crawls this weird girl... 127 00:10:40,490 --> 00:10:43,200 You make it sound like I'm a cockroach. 128 00:10:43,200 --> 00:10:46,490 But for every bad thing you did, there was always retribution. 129 00:10:49,250 --> 00:10:50,750 Getting hit by a car... 130 00:10:50,750 --> 00:10:52,830 Sent flying from a roller coaster... 131 00:10:52,830 --> 00:10:54,960 Shot with a bazooka... 132 00:10:54,960 --> 00:10:56,650 Getting wrapped up... 133 00:10:56,650 --> 00:10:59,520 And thrown away as non-burnable trash. 134 00:10:59,520 --> 00:11:01,380 Is... that me? 135 00:11:01,820 --> 00:11:04,320 You're too cruel! 136 00:11:06,210 --> 00:11:07,270 I'm back. 137 00:11:08,380 --> 00:11:10,430 Being the main character is hard work. 138 00:11:10,430 --> 00:11:12,240 Welcome back, Hina-san. 139 00:11:12,240 --> 00:11:15,370 I really don't stand a chance against you. 140 00:11:15,380 --> 00:11:19,980 You're so very cute, so honest, and you even look good in muddy clothes. 141 00:11:19,980 --> 00:11:22,990 Your heart is much more pure than mine will ever be. 142 00:11:24,770 --> 00:11:26,130 That's not true... 143 00:11:26,130 --> 00:11:30,730 That's why you're the best fit for Kazuya-sama. 144 00:11:30,730 --> 00:11:36,500 So that's why I won't use my body to get close to him anymore. 145 00:11:38,290 --> 00:11:39,560 Chelsea... 146 00:11:39,890 --> 00:11:41,730 Or something like that. 147 00:11:41,730 --> 00:11:44,230 And that's why Kazuya-kun is mine! 148 00:11:44,230 --> 00:11:47,290 Now who's the one with delusions? 149 00:11:50,450 --> 00:11:54,520 Let me talk about my love memories as well! 150 00:12:03,760 --> 00:12:06,160 If everyone insists, then I might as well. 151 00:12:06,160 --> 00:12:07,980 We don't want to hear it! 152 00:12:09,960 --> 00:12:12,210 It's almost over, so we're giving you extra service! 153 00:12:12,210 --> 00:12:14,990 I won't let you have all the juicy memories for yourselves. 154 00:12:18,860 --> 00:12:21,640 Go ahead and chug it down! 155 00:12:28,900 --> 00:12:30,060 Moe! 156 00:12:30,080 --> 00:12:31,550 Shrine maiden moe! 157 00:12:38,980 --> 00:12:42,710 They're forgettin' what they're on stage for. 158 00:12:44,130 --> 00:12:46,400 Well, nothin' new. 159 00:12:47,290 --> 00:12:49,810 Ah, the tape got stuck again! 160 00:12:49,810 --> 00:12:54,390 By the way, what about our upcoming appearances in this volume? 161 00:12:54,390 --> 00:12:56,590 Your screen time ends here. 162 00:12:57,150 --> 00:12:59,850 Eh, no way! 163 00:13:05,870 --> 00:13:08,980 Guardian Hearts, Power Up! 164 00:13:09,920 --> 00:13:11,800 Don't forget about me! 165 00:13:11,800 --> 00:13:13,220 Ouch! 166 00:13:17,140 --> 00:13:21,220 Daisy can be cute as well... as hell... 167 00:13:39,410 --> 00:13:43,040 The thrilling development of Guardian Hearts Power Up moves on! 168 00:13:43,040 --> 00:13:46,000 The story will pick up from Episode Two, so here's a quick recap. 169 00:13:47,170 --> 00:13:52,990 Hime-chan's lost missile crashed in front of Aya, who was living on the road. 170 00:13:53,520 --> 00:13:59,750 She opened it thinking there might be some food inside, but inadvertently revived the amazingly powerful Ipheion. 171 00:13:59,750 --> 00:14:06,020 Ipheion called a never-ending night down up on the world, and in order to revive his lover, Fritillaria, 172 00:14:06,020 --> 00:14:09,230 he began stealing the innocence of girls all over the world. 173 00:14:09,230 --> 00:14:12,150 I was kissed by that person. 174 00:14:12,550 --> 00:14:15,030 I lost something more precious than my lips... 175 00:14:15,280 --> 00:14:17,880 Ayayayaya! You can't possibly mean...! 176 00:14:17,880 --> 00:14:22,370 To obtain the GUARTS Energy, Ipheion invited everyone to his mansion. 177 00:14:22,370 --> 00:14:26,890 Aya-chan was also there, under mind-control and forced to work as a maid. 178 00:14:26,890 --> 00:14:29,060 Poor, poor Aya-chan. Damn! 179 00:14:29,060 --> 00:14:37,010 Ipheion used the pheromone from a rose-like space plant to cloud our minds and drain our energy! 180 00:14:37,010 --> 00:14:39,640 What's more, maybe it was because of the mansion's strange atmosphere, 181 00:14:39,640 --> 00:14:42,400 but Maya-san confessed her love to Kazuya-san! 182 00:14:42,400 --> 00:14:45,380 Our hearts are jumping with excitement! 183 00:15:03,030 --> 00:15:06,340 Guardian Hearts, Power Up! 184 00:15:19,390 --> 00:15:25,190 Fritillaria, the world without you is darker than the hollow universe. 185 00:15:25,190 --> 00:15:29,380 A life without love is cold and miserable. 186 00:15:29,380 --> 00:15:36,830 So I beg of you, please hurry to awake, and show me once again that smile of yours. 187 00:15:37,530 --> 00:15:43,530 Subjugated by the noblemen and used as their plaything, it was your smile that soothed my anguished heart. 188 00:15:52,190 --> 00:15:59,190 Shining as radiant as sunlight, equally sublime as moonlight. Your smile... 189 00:16:00,970 --> 00:16:02,980 To me, once more. 190 00:16:04,490 --> 00:16:06,100 Beautiful... 191 00:16:08,930 --> 00:16:10,340 Fritillaria. 192 00:16:11,840 --> 00:16:13,850 Fritillaria! 193 00:16:15,150 --> 00:16:20,570 I love you! Fritillaria, we will be together, in both death and life. 194 00:16:20,570 --> 00:16:23,660 I will do anything to bring the smile back to your face. 195 00:16:23,660 --> 00:16:28,020 Even if it means turning the entire universe against me, I will definitely save you. 196 00:16:35,100 --> 00:16:40,760 Maya-chan really is strong. Ahh, spinning 'round and 'round... 197 00:16:46,430 --> 00:16:47,730 It was a trap, after all. 198 00:16:48,530 --> 00:16:50,770 Are they all right? 199 00:16:53,510 --> 00:16:58,070 That's Guardian Hearts! But why is she here? 200 00:17:00,210 --> 00:17:03,030 Kazuya-kun, in here. Hurry. 201 00:17:03,970 --> 00:17:07,700 Stop it! Kazuya-kun, Hinya'll protect you... 202 00:17:07,700 --> 00:17:10,040 What?! Don't tell me that Hina-san is... 203 00:17:13,550 --> 00:17:15,200 Guardian Hearts. 204 00:17:15,200 --> 00:17:17,050 Would you mind stepping aside, young lady? 205 00:17:18,080 --> 00:17:19,300 Who are you?! 206 00:17:19,300 --> 00:17:21,890 I would ask that you pay no attention to the GUARTS and take your leave. 207 00:17:21,900 --> 00:17:23,240 I will not! 208 00:17:23,240 --> 00:17:26,510 Knowing now that Guardian Hearts is Hina-san, there is no way I can move! 209 00:17:26,510 --> 00:17:31,610 Why? Is she not a nuisance to you as well? 210 00:17:32,060 --> 00:17:33,590 That's not true... 211 00:17:33,590 --> 00:17:37,150 I wonder... You are, after all, in love with that man. 212 00:17:38,150 --> 00:17:39,800 That's nonsense! 213 00:17:39,800 --> 00:17:45,030 I can tell from the look in your eyes, as well as the Guardian Hearts'. 214 00:17:48,560 --> 00:17:55,300 They are the eyes of one in love. Guardian Hearts looks at him with those very eyes. 215 00:17:56,540 --> 00:17:59,830 Which means that you and her are rivals. 216 00:18:00,270 --> 00:18:03,970 Silence! I'm aware of that without you having to tell me! 217 00:18:04,740 --> 00:18:07,290 Even so, I am... 218 00:18:07,290 --> 00:18:11,290 Stubborn. No, it would be more apt to call you awkward. 219 00:18:11,290 --> 00:18:15,920 I have nothing against girls like you, but if you mean to interfere, I will show no mercy. 220 00:18:15,920 --> 00:18:18,990 The reason being that I have someone very precious to me. 221 00:18:19,790 --> 00:18:22,190 Aroana Rose! 222 00:18:31,660 --> 00:18:34,940 There are far too many charming young ladies on this planet. 223 00:18:34,940 --> 00:18:41,200 Forgive me nevertheless, for my heart belongs to Fritillaria. I cannot offer it to you. 224 00:18:41,200 --> 00:18:43,060 What exactly can't you do? 225 00:18:44,060 --> 00:18:44,980 You! 226 00:18:46,230 --> 00:18:47,570 Die, Kissman! 227 00:18:49,320 --> 00:18:52,030 Confounded! Rose Blizzard! 228 00:18:53,640 --> 00:19:02,330 Get back, Kissman! Fight with me! Ah man, he ran away again! I can't stand this! 229 00:19:02,670 --> 00:19:04,270 Damn, I can't stand this! 230 00:19:04,810 --> 00:19:09,460 I've barely had any screen-time yet, and when I wake up I'm stuck like this! 231 00:19:09,740 --> 00:19:11,540 I'm hungry! 232 00:19:11,540 --> 00:19:12,830 We slipped up. 233 00:19:12,830 --> 00:19:14,720 He caught us again. 234 00:19:15,830 --> 00:19:18,600 Please, Kazuya-san, where are you touching me? 235 00:19:18,600 --> 00:19:20,720 Eh? I didn't do anything. 236 00:19:20,740 --> 00:19:23,300 All you have to do is ask, and I'll let you do it anytime, anywhere. 237 00:19:24,720 --> 00:19:26,140 Take this, you sly kid! 238 00:19:26,140 --> 00:19:29,690 Don't use the confusion to get away with it. Be a man and do it up front! Up front! 239 00:19:29,690 --> 00:19:31,620 But I didn't do anything! 240 00:19:31,620 --> 00:19:34,090 This attitude of yours is why we're always in trouble. 241 00:19:34,090 --> 00:19:42,030 Why did I fall in love with someone like this, let alone tell him about it? 242 00:19:43,260 --> 00:19:46,200 Maya-san, did you say you were in love with Kazuya-san? 243 00:19:47,060 --> 00:19:49,710 Kidding! We've known about that for a long time. 244 00:19:50,760 --> 00:19:55,080 It's so obvious. Kazuya-san was probably the only one who never noticed. 245 00:19:55,080 --> 00:19:58,420 I should have known the right choice would've been to kill him. 246 00:19:58,420 --> 00:20:01,820 I guess you finally confessed it to him. 247 00:20:01,820 --> 00:20:06,000 C-Confessed?! It was just a slip of the tongue. 248 00:20:06,000 --> 00:20:08,680 Ehm, maybe this isn't the right time to say it, 249 00:20:08,680 --> 00:20:12,140 but I'm actually in love with Kazuya-san as well. 250 00:20:13,300 --> 00:20:14,590 Eh, you too?! 251 00:20:14,590 --> 00:20:15,060 Yes! 252 00:20:21,130 --> 00:20:25,080 This is terrible! I'm picking up traces of love around Kazuya-sama. 253 00:20:25,080 --> 00:20:29,200 It feels almost like someone is confessing their love to him. 254 00:20:29,200 --> 00:20:32,270 Why did I have to get stuck at a time like this? 255 00:20:32,760 --> 00:20:36,330 Chelsea and the maid are locked up in a storage room for being pains in the butt. 256 00:20:36,330 --> 00:20:42,120 I won't lose! I'll block out all the feelings closing in on him! 257 00:20:43,760 --> 00:20:46,770 Kazuya-sama - I am here - Kazuya-sama! 258 00:20:47,960 --> 00:20:50,020 Kurusu-san, for how long? 259 00:20:50,020 --> 00:20:58,420 I don't for how long exactly, but I did befriend him much earlier than you... 260 00:20:58,420 --> 00:20:59,700 Earlier? 261 00:20:59,700 --> 00:21:05,580 I'm not saying it's "first come, first serve." Well, I can't, because then Hina-san would win. 262 00:21:05,890 --> 00:21:08,710 That's wrong! I was the first one! 263 00:21:08,710 --> 00:21:11,910 I've been in love with Kazu-chan since way, way back! 264 00:21:11,910 --> 00:21:16,640 Now, now. The important thing is how Kazuya-sama feels about it. 265 00:21:16,640 --> 00:21:19,450 It's obvious that Kazuya-sama is in love me! 266 00:21:19,450 --> 00:21:20,550 Shut up! 267 00:21:20,550 --> 00:21:21,560 I'm... 268 00:21:21,560 --> 00:21:22,880 What about it?! 269 00:21:23,760 --> 00:21:24,930 What about it?! 270 00:21:25,430 --> 00:21:27,150 What about it?! 271 00:21:28,040 --> 00:21:31,970 I'm not good at understanding these things. 272 00:21:31,990 --> 00:21:34,740 I'm not good at understanding these things. 273 00:21:35,480 --> 00:21:36,520 Sorry. 274 00:21:39,490 --> 00:21:40,670 Kazuya. 275 00:21:40,670 --> 00:21:42,620 Pardon my interruption. 276 00:21:44,130 --> 00:21:48,480 You are far too young to understand the true meaning of love. 277 00:21:54,750 --> 00:21:58,070 Although, sometimes such youthfulness becomes quite enviable. 278 00:21:59,530 --> 00:22:00,790 So show yourself, you monster! 279 00:22:06,160 --> 00:22:10,230 It appears that all of you are different from normal humans. 280 00:22:10,240 --> 00:22:14,800 Your refined energies will become offerings for my Fritillaria. 281 00:22:14,800 --> 00:22:16,990 Stop it! Don't touch her! 282 00:22:17,690 --> 00:22:21,160 Are you unaware of the situation you are in? 283 00:22:21,160 --> 00:22:25,530 That's not it! Enduring torture is impossible for the untrained! 284 00:22:25,530 --> 00:22:27,390 If you're going to do it, then do it to me! 285 00:22:27,920 --> 00:22:33,040 I can handle whatever happens! Don't involve the others! 286 00:22:33,040 --> 00:22:34,290 I beg you! 287 00:22:36,190 --> 00:22:37,000 Very well. 288 00:22:37,000 --> 00:22:40,660 In accordance with that wish, I will present you as the first offering! 289 00:22:54,950 --> 00:22:56,930 Resolved indeed. 290 00:22:58,040 --> 00:23:03,650 I once swore that I would do anything for my beloved Fritillaria. 291 00:23:03,650 --> 00:23:07,530 But what of the feelings you harbour in your breast? 292 00:23:08,990 --> 00:23:10,270 Speak them not! 293 00:23:28,320 --> 00:23:29,080 Maya-san! 294 00:23:39,660 --> 00:23:40,460 Maya-san! 295 00:23:40,460 --> 00:23:43,770 Hold now. You too have a purpose to serve. 296 00:23:43,770 --> 00:23:46,280 Bastard! You promised you wouldn't! 297 00:24:00,480 --> 00:24:01,680 Damn... 298 00:24:08,730 --> 00:24:12,950 It would have been my first Christmas with Kazuya. 299 00:24:14,210 --> 00:24:19,500 The time draws nigh when Fritillaria will once again grace this world. 300 00:24:22,000 --> 00:24:24,810 I have waited so, Fritillaria. 301 00:24:29,130 --> 00:24:30,980 Kazuya! 302 00:24:31,860 --> 00:24:36,290 Where are you? Show yourself, Kissman! I'll take you on! 303 00:24:36,290 --> 00:24:38,730 Would I be the one you are looking for? 304 00:24:40,100 --> 00:24:40,750 You! 305 00:24:41,160 --> 00:24:43,470 Ah, it's Guardian Hearts! Stop it. 306 00:24:43,470 --> 00:24:48,510 I don't want to fight, but Ipheion-sama is controlling me now! 307 00:24:50,430 --> 00:24:54,480 I won't let you get to Kazuya-san in the basement, Guardian Hearts! 308 00:24:54,480 --> 00:24:56,120 Super Evolution! 309 00:24:56,560 --> 00:24:58,700 Cat Fighter Kurusu! Nya~n! 310 00:25:00,170 --> 00:25:01,130 Steel Cutter! 311 00:25:02,340 --> 00:25:04,050 Cobra Twister! 312 00:25:05,630 --> 00:25:09,760 I have to beat the Kissman! I have to save Kazuya-kun! 313 00:25:09,780 --> 00:25:12,620 I can't allow myself to lose here! 314 00:25:12,620 --> 00:25:14,650 That's why... That's why... 315 00:25:19,380 --> 00:25:22,780 Guardian Hearts V2! 316 00:25:29,650 --> 00:25:33,710 Hinya Buster! 317 00:25:37,460 --> 00:25:41,600 I'm here! You'd better give up, Kissman! 318 00:25:41,600 --> 00:25:42,810 That I will not. 319 00:25:42,810 --> 00:25:47,810 For she who I love, giving up is something I can never do! 320 00:25:48,250 --> 00:25:49,900 Here I come, Kissman! 321 00:25:49,900 --> 00:25:53,160 Guardian Hearts! You will become a sacrifice to my love! 322 00:25:53,160 --> 00:25:55,460 Nebula Rose! 323 00:26:09,750 --> 00:26:10,410 You... 324 00:26:23,810 --> 00:26:25,430 You... 325 00:26:31,660 --> 00:26:37,820 Step inside this barrier and petals sharp as swords will beset you. 326 00:26:39,710 --> 00:26:42,500 Now what will you do, Guardian Hearts? 327 00:26:53,470 --> 00:26:58,240 It's burning, it's burning! It won't hold! 328 00:27:02,450 --> 00:27:03,960 It's burning! 329 00:27:08,850 --> 00:27:10,000 Careful! 330 00:27:13,630 --> 00:27:15,220 It's over. 331 00:27:15,220 --> 00:27:18,490 Why do you oppose me? 332 00:27:18,510 --> 00:27:23,400 All I want is for Fritillaria to awaken. 333 00:27:23,400 --> 00:27:26,410 All I want is to be together with my beloved. 334 00:27:26,910 --> 00:27:28,510 My beloved. 335 00:27:30,370 --> 00:27:36,560 My first Christmas spent with Kazuya. 336 00:27:36,560 --> 00:27:40,870 Then, embracing a night with just the two of us. 337 00:27:40,870 --> 00:27:42,830 I want to be with Kazuya... 338 00:27:42,830 --> 00:27:44,400 With Ipheion... 339 00:27:44,400 --> 00:27:46,590 I want us to be together forever! 340 00:27:47,110 --> 00:27:51,300 But causing trouble for others because of that is wrong! 341 00:27:51,790 --> 00:27:55,350 Is wanting to be together with whom you love a sin? 342 00:27:55,350 --> 00:27:59,390 Is wanting to spend the present with whom you love a sin? 343 00:28:00,110 --> 00:28:05,040 Is being roused by this maddening flame of passion inside of me a sin? 344 00:28:05,730 --> 00:28:07,710 That's... 345 00:28:08,250 --> 00:28:09,830 That's not... 346 00:28:14,200 --> 00:28:15,660 Kazuya-kun... 347 00:28:21,020 --> 00:28:22,860 The power is saturating me! 348 00:28:22,860 --> 00:28:26,130 My whole body overflows with vital energies! 349 00:28:27,720 --> 00:28:30,000 Hina! Hina! 350 00:28:30,000 --> 00:28:34,020 Incredible... Who would have thought the power of Light to be this potent? 351 00:28:34,020 --> 00:28:37,260 This is the power of the GUARTS flowing through the universe! 352 00:28:37,700 --> 00:28:40,210 With this, even Fritillaria will be able to... 353 00:28:48,590 --> 00:28:52,210 The light! The light is unmaking me! 354 00:28:52,210 --> 00:28:54,700 The GUARTS is destroying my body! 355 00:28:56,300 --> 00:28:59,340 No... I will not die yet... 356 00:28:59,340 --> 00:29:05,630 I cannot die and leave Fritillaria behind. Fritillaria... Friti... 357 00:29:08,630 --> 00:29:12,340 Ipheion... My love... 358 00:29:13,470 --> 00:29:15,090 Ipheion... 359 00:29:16,380 --> 00:29:17,680 Fritillaria! 360 00:29:18,180 --> 00:29:19,890 Fritillaria... 361 00:29:20,950 --> 00:29:22,980 You are, at last... 362 00:29:24,860 --> 00:29:25,960 Ipheion! 363 00:29:30,240 --> 00:29:31,970 Fritillaria, what are you doing?! 364 00:29:31,970 --> 00:29:35,290 Stop it! If you do, you will perish as well! 365 00:29:35,290 --> 00:29:37,920 That's fine. We promised, didn't we? 366 00:29:37,920 --> 00:29:41,300 That we will be together, in both life and death. 367 00:29:44,430 --> 00:29:45,490 Fritillaria. 368 00:29:49,810 --> 00:29:54,880 We did indeed. I almost broke the promise I made with you. 369 00:29:55,540 --> 00:29:59,070 We'll be together. As we are now. 370 00:29:59,070 --> 00:30:02,140 There is no greater joy than this. 371 00:30:02,140 --> 00:30:06,370 Friti, your smile is more radiant than the sun. 372 00:30:06,370 --> 00:30:07,450 Iphei... 373 00:30:07,450 --> 00:30:08,980 Friti... 374 00:30:27,970 --> 00:30:29,430 Maya-chan. 375 00:30:31,690 --> 00:30:37,880 The two of them will never be separated again. 376 00:31:07,860 --> 00:31:09,220 I... 377 00:31:10,100 --> 00:31:11,870 I'll give it a try. 378 00:31:13,620 --> 00:31:15,700 Just like you. 379 00:31:17,100 --> 00:31:23,900 Never giving up. Just like you! 380 00:32:58,840 --> 00:33:02,390 What's up, Maya? Why'd we have to meet all the way out here? 381 00:33:02,390 --> 00:33:03,710 Did it bother you? 382 00:33:03,710 --> 00:33:06,080 No, that's not what I meant. 383 00:33:06,610 --> 00:33:09,780 Here, it's your Christmas present. Take it! 384 00:33:09,780 --> 00:33:11,590 Ah, thanks. 385 00:33:11,590 --> 00:33:14,280 I'm not hesitating when I think about it anymore. 386 00:33:14,280 --> 00:33:16,360 It doesn't matter to me who you like anymore. 387 00:33:16,360 --> 00:33:19,960 Even if I'm not the one you care most about, I'm fine with it, 388 00:33:19,960 --> 00:33:23,180 as long as I'm allowed to keep my love for you. 389 00:33:23,180 --> 00:33:26,310 Or would you be bothered by me thinking about you? 390 00:33:26,310 --> 00:33:28,080 No, that's not... 391 00:33:30,160 --> 00:33:33,970 You know, it's not like I'm giving up. On you, that is. 392 00:33:37,660 --> 00:33:41,400 Kazuya, I won't give up. 393 00:33:41,400 --> 00:33:44,030 Because I want to be with you forever... 394 00:33:45,760 --> 00:33:52,080 Forever, and ever... Kazuya. 395 00:34:02,870 --> 00:34:07,570 It's strange. I inhale and inhale but the hunger doesn't go away. 396 00:34:07,570 --> 00:34:09,830 How did we end up like this? 397 00:34:09,830 --> 00:34:15,770 It so happens that girls who've had their energy sucked out by Ipheion can only get it back with a kiss. 398 00:34:17,150 --> 00:34:21,640 They've definitely forgotten everything about us! 399 00:34:23,950 --> 00:34:29,200 Um... Just what is going to happen to me? 32459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.