All language subtitles for wa1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,266 2 00:00:01,036 --> 00:00:05,666 I'll be your slave and have sex with you. 3 00:00:07,746 --> 00:00:12,666 Girls' Changing Room 4 00:00:15,086 --> 00:00:17,136 How'd I get into this mess? 5 00:00:17,836 --> 00:00:22,346 You're a member of the swim club, so you won't attract any attention, right?! 6 00:00:22,346 --> 00:00:25,846 Listen here. If you fuck this up, don't think you'll come out of it alive. 7 00:00:26,636 --> 00:00:30,606 Who knows what they'll do to me if I don't do this... 8 00:00:32,316 --> 00:00:36,146 O-Oh, it just wasn't closed properly. 9 00:00:36,446 --> 00:00:38,946 Someone probably tried to force it shut. 10 00:00:40,156 --> 00:00:42,236 What's this piece of string? 11 00:00:42,236 --> 00:00:43,866 Are these panties? 12 00:00:43,866 --> 00:00:46,456 Thanks for lending me your towel. 13 00:00:47,786 --> 00:00:52,046 You let me swim with you guys even though I'm on the track team, so it's no problem. 14 00:00:52,046 --> 00:00:55,466 C-Crap... They're back already? 15 00:00:56,046 --> 00:00:57,296 Sheesh. 16 00:00:57,296 --> 00:01:01,886 You come here so often that you might as well just join. 17 00:01:01,886 --> 00:01:04,266 If you join, you can swim all you want. 18 00:01:04,266 --> 00:01:08,806 Nah, I told you, swimming is just another part of my training. 19 00:01:08,806 --> 00:01:11,556 My true calling is on the track. 20 00:01:11,556 --> 00:01:13,316 What a waste. 21 00:01:13,936 --> 00:01:18,146 Well, if my boyfriend develops a swimsuit fetish, I'll think about switching over to here. 22 00:01:18,656 --> 00:01:22,156 What? You're still going out with that bloomer-fetish loser? 23 00:01:32,456 --> 00:01:35,126 Shiho-chin, is something wrong? 24 00:01:35,126 --> 00:01:39,086 I-I'm screwed. I'm so totally screwed... 25 00:01:39,626 --> 00:01:42,506 Nope, nothing at all. 26 00:01:44,556 --> 00:01:47,556 Oh yeah, you know about the voyeur in our school, right? 27 00:01:47,556 --> 00:01:50,396 Is your club okay? 28 00:01:50,396 --> 00:01:53,436 Uh, yeah, I think we're okay. 29 00:01:55,436 --> 00:02:02,526 Even if we do find a hidden camera, my boyfriend immediately gets rid of it. 30 00:02:02,526 --> 00:02:05,026 Our security is flawless. 31 00:02:05,026 --> 00:02:06,446 Oh, I see. 32 00:02:08,446 --> 00:02:10,916 Nothing less from your photography-loving boyfriend. 33 00:02:11,286 --> 00:02:14,036 He and criminals are of the same mind. 34 00:02:14,036 --> 00:02:18,046 Hey, Toshi-kun isn't that hardcore or anything. 35 00:02:18,916 --> 00:02:21,626 Don't make a sound, okay? 36 00:02:22,136 --> 00:02:25,386 He has always gotten permission before taking any pictures. 37 00:02:25,386 --> 00:02:28,596 Yeah, that's true. My bad, my bad. 38 00:02:29,266 --> 00:02:32,306 What about you guys? 39 00:02:32,306 --> 00:02:35,516 Anyone can get in here, right? 40 00:02:35,516 --> 00:02:38,526 Hm? There's nothing to worry about. 41 00:02:38,526 --> 00:02:43,066 I'm the only girls in the club, so there's no way they'd target us. 42 00:02:43,066 --> 00:02:45,276 You don't know that. 43 00:02:45,276 --> 00:02:51,706 The guys love you because of you've got a great body, and your cool and collected demeanor. 44 00:02:51,706 --> 00:02:52,996 I'm cool? 45 00:02:53,706 --> 00:02:56,376 I don't think I am. 46 00:02:57,336 --> 00:03:02,626 I get set off pretty easily and I tend to act before I think. 47 00:03:04,176 --> 00:03:07,176 I'll do that without thinking about the people involved at all. 48 00:03:08,846 --> 00:03:11,636 I can also be pretty forceful when I want something. 49 00:03:15,516 --> 00:03:16,856 That's me. 50 00:03:18,356 --> 00:03:22,776 Too true! You can be pretty spartan during training. 51 00:03:22,776 --> 00:03:28,866 Speaking of training, there's one guy who can actually keep up with your training, isn't there? 52 00:03:28,866 --> 00:03:32,366 He isn't that fast, but he can finish the whole training regimen. 53 00:03:34,206 --> 00:03:36,746 Huh? What was that noise? 54 00:03:36,746 --> 00:03:39,296 Oh, well, um... 55 00:03:40,376 --> 00:03:43,416 Are you okay, Shiho-chin? 56 00:03:43,416 --> 00:03:47,216 Uh, yeah, I'm perfectly fine. 57 00:03:47,216 --> 00:03:49,056 It doesn't sound like that at all... 58 00:03:53,676 --> 00:03:57,146 Sorry, it's from Toshi-kun. I'm gonna talk to him for a bit, okay? 59 00:03:57,146 --> 00:03:59,726 Huh? Oh, go for it. 60 00:04:00,266 --> 00:04:02,396 Sorry for making you wait! 61 00:04:02,396 --> 00:04:04,486 Practice just ended. 62 00:04:04,486 --> 00:04:08,566 By the way, what do you think about competitive swimsuits? 63 00:04:08,566 --> 00:04:13,196 Saki, I'm going to take a shower before I leave, so feel free to go on ahead. 64 00:04:13,196 --> 00:04:15,246 Huh? You want to see? 65 00:04:15,246 --> 00:04:19,201 Shower Room Hm, what should I do? 66 00:04:20,416 --> 00:04:25,166 Wow, that was close. At least this place is sound-proof. 67 00:04:25,626 --> 00:04:30,096 Saki always leave without taking a shower, so don't worry. 68 00:04:30,096 --> 00:04:32,516 Wh-Why did you do that? 69 00:04:32,516 --> 00:04:34,096 Why? 70 00:04:34,096 --> 00:04:36,636 That's what I should be asking you. 71 00:04:36,636 --> 00:04:41,106 Someone I know was in my locker, holding my panties. 72 00:04:41,856 --> 00:04:43,566 W-Well... 73 00:04:43,566 --> 00:04:46,026 And that somebody was holding a camcorder too. 74 00:04:46,026 --> 00:04:48,986 I wonder what he was trying to do. 75 00:04:48,986 --> 00:04:53,486 I-I'm sorry! I swear I won't do it again, so please cover up your boobs! 76 00:04:54,406 --> 00:04:57,576 Don't worry about it. No need to apologize. 77 00:04:57,576 --> 00:05:00,916 You must have had a reason to do what you did, 78 00:05:00,916 --> 00:05:06,126 otherwise you never would've done this. 79 00:05:07,626 --> 00:05:14,676 It's exactly... No, maybe even more than what I though it'd be like. 80 00:05:14,676 --> 00:05:20,146 If I remember correctly, these parts might be bulging, but they're surprisingly soft, 81 00:05:20,146 --> 00:05:22,896 And then this part is really stiff. 82 00:05:22,896 --> 00:05:25,106 Guys really are amazing. 83 00:05:25,106 --> 00:05:27,236 This is the first time I've touched one. 84 00:05:27,236 --> 00:05:30,656 Th-This is your first time? 85 00:05:30,656 --> 00:05:32,116 Y-You're kidding, right? 86 00:05:32,116 --> 00:05:35,156 You're acting like a complete animal. 87 00:05:36,786 --> 00:05:41,326 I'm not lying. This is the first time I've seen a guy's thing. 88 00:05:42,626 --> 00:05:47,376 Well, I am knowledgeable about this kind of thing so I've been interested in men to a certain extent. 89 00:05:47,376 --> 00:05:50,676 After all, I've been swimming since I was little, 90 00:05:50,676 --> 00:05:54,966 so I've never really cared too much about a man's naked body. 91 00:05:54,966 --> 00:05:59,596 But when I was swimming during practice, I saw yours and I felt something. 92 00:05:59,596 --> 00:06:04,566 I didn't even have to see what was above your waist. I guess, you could call it " womans intuition". 93 00:06:05,066 --> 00:06:08,186 Even now, it just keeps coming out. 94 00:06:08,186 --> 00:06:10,396 I've been soaking wet this entire time. 95 00:06:12,696 --> 00:06:14,486 So with that said... 96 00:06:15,196 --> 00:06:20,206 When I saw you in my locker, I was happy beyond belief. 97 00:06:20,206 --> 00:06:21,456 Because... 98 00:06:22,456 --> 00:06:25,916 I finally had a chance to do this kind of thing. 99 00:06:32,386 --> 00:06:34,136 Men are amazing. 100 00:06:34,136 --> 00:06:37,136 The more I do this, the more dirty it becomes. 101 00:06:39,976 --> 00:06:43,686 How about you try doing some work too? 102 00:06:44,106 --> 00:06:46,226 I'm pretty content with this, 103 00:06:46,226 --> 00:06:49,856 but I think you should be taking advantage of this delicious situation. 104 00:06:49,856 --> 00:06:54,196 You know what to do in this situation, right? 105 00:06:56,446 --> 00:07:01,406 Or are you going to be a bitch and just let me suck you off? 106 00:07:04,826 --> 00:07:06,286 Screw that! 107 00:07:13,506 --> 00:07:17,306 S-So you went straight for my soft spot, huh? 108 00:07:18,556 --> 00:07:20,216 But... 109 00:07:25,606 --> 00:07:27,226 I can do that too! 110 00:07:38,656 --> 00:07:42,536 You don't have to hold on so tightly, I'm not going anywhere. 111 00:07:45,286 --> 00:07:47,416 He's stronger than I thought he was. 112 00:07:48,336 --> 00:07:53,296 He's sucking so hard! I can feel it through my swimsuit! 113 00:07:54,126 --> 00:07:57,756 Hey, you. Did you hear me? 114 00:07:57,756 --> 00:08:02,096 It feels like he's gonna suck everything out of me! 115 00:08:04,766 --> 00:08:08,186 Don't suck there! 116 00:08:23,246 --> 00:08:26,366 You're pretty amazing. 117 00:08:26,366 --> 00:08:29,666 I thought my insides were gonna be sucked out. 118 00:08:30,036 --> 00:08:32,876 I-I can barely feel my legs. 119 00:08:34,466 --> 00:08:38,386 Sh-Shiho-san, I-I can't hold on... 120 00:08:41,216 --> 00:08:44,016 I-It's even bigger than before! 121 00:08:44,556 --> 00:08:48,516 Oh, so you're not satisfied yet. 122 00:08:48,516 --> 00:08:51,646 Well, I guess I didn't finish the job. 123 00:08:52,106 --> 00:08:54,936 Sure, lets go the distance. 124 00:08:54,936 --> 00:09:00,866 You made me cum so easily, so in a sense, I'm not satisfied either. 125 00:09:00,866 --> 00:09:03,366 Bring it on! 126 00:09:03,366 --> 00:09:09,326 I'm pissed that he made me cum anyways. This time, I won't lose. 127 00:09:09,626 --> 00:09:11,876 Huh? Is there someone still here? 128 00:09:21,546 --> 00:09:23,136 Shiho-chin? 129 00:09:24,006 --> 00:09:26,726 Oh, Saki, is that you? 130 00:09:26,726 --> 00:09:30,476 It's unusual to see you in here. 131 00:09:31,056 --> 00:09:36,276 Oh, I was thinking that taking a shower before leaving might be good every now and then. 132 00:09:38,316 --> 00:09:40,066 Oh, I see. 133 00:09:40,406 --> 00:09:42,736 It's pretty unusual to see you here too. 134 00:09:42,736 --> 00:09:46,076 You usually go straight home after taking a shower. 135 00:09:46,076 --> 00:09:53,086 Huh? Um well... Stretches! Yeah, I was doing stretches. 136 00:09:53,586 --> 00:09:55,046 That was close... 137 00:09:55,046 --> 00:09:56,546 Oh, really? 138 00:09:56,546 --> 00:10:01,926 They say that stretching while showering is really effective. 139 00:10:01,926 --> 00:10:04,216 Oh, you don't say? 140 00:10:04,216 --> 00:10:07,176 Crap she's so soft and she smells so good. 141 00:10:07,176 --> 00:10:12,646 The shower at home is so small, I can't stretch there. 142 00:10:14,056 --> 00:10:15,936 So... 143 00:10:17,276 --> 00:10:23,116 I've been doing my stretches here before going home... 144 00:10:26,196 --> 00:10:29,746 What's the matter? Are you okay? 145 00:10:29,746 --> 00:10:32,456 You really don't look too good. 146 00:10:33,786 --> 00:10:35,956 I'm good. 147 00:10:37,246 --> 00:10:44,716 I... I hurt my foot earlier so I still feel a little pain. 148 00:10:44,716 --> 00:10:48,466 Rubbing my dick against her feels so good! 149 00:10:48,466 --> 00:10:51,306 What are you thinking?! 150 00:10:51,306 --> 00:10:52,766 I'll be out soon... 151 00:10:52,766 --> 00:10:53,936 More... 152 00:10:54,356 --> 00:10:57,476 This isn't the time to be doing this! 153 00:10:58,816 --> 00:10:59,776 Not... Eh?! 154 00:10:59,776 --> 00:11:00,946 More! 155 00:11:02,736 --> 00:11:07,946 What? His dick... went inside... 156 00:11:08,826 --> 00:11:15,166 And it's all the way inside me. 157 00:11:15,786 --> 00:11:18,796 I might cum while peeing! 158 00:11:20,166 --> 00:11:23,676 In front of my friend... 159 00:11:23,676 --> 00:11:27,346 What's with this nightmarish situation?! 160 00:11:27,346 --> 00:11:30,766 This can't be real! 161 00:11:31,726 --> 00:11:34,346 That was amazing. 162 00:11:35,766 --> 00:11:42,696 Well, I'm going to take a shower again to warm up my body. 163 00:11:43,526 --> 00:11:44,606 I'll see you later! 164 00:11:44,606 --> 00:11:46,526 Y-Yeah. 165 00:11:46,526 --> 00:11:49,616 Okay, I'm gonna take a shower too. 166 00:11:49,616 --> 00:11:51,536 We got through that somehow. 167 00:11:51,536 --> 00:11:56,666 But I guess you don't have any intention of stopping, do you? 168 00:11:56,666 --> 00:11:58,036 Sorry. 169 00:11:58,876 --> 00:12:06,716 We'll I was the one who started this, so I don't have the right to refuse anymore. 170 00:12:07,596 --> 00:12:12,636 Even though this is a terrible situation, it feels so good. 171 00:12:12,636 --> 00:12:16,016 What's going on?! 172 00:12:17,516 --> 00:12:23,486 I've heard that the level of sex is dependent on how good of a match the two bodies are. 173 00:12:25,776 --> 00:12:30,576 In that sense, I hit the jackpot in terms of bodies, but... 174 00:12:31,116 --> 00:12:34,286 At this rate, my body won't last. 175 00:12:35,616 --> 00:12:42,206 How about you get on top? I can't stand anymore. 176 00:12:43,166 --> 00:12:47,636 Okay then... I'll leave the rest to you. 177 00:12:51,136 --> 00:12:55,846 This isn't what was supposed to happen. 178 00:12:58,306 --> 00:13:01,816 This much... This many times... 179 00:13:07,776 --> 00:13:10,616 I'm cumming again! 180 00:13:10,616 --> 00:13:12,696 I'm cumming! 181 00:13:20,206 --> 00:13:23,876 How frustrating... 182 00:13:25,546 --> 00:13:27,926 You lost the camera?! 183 00:13:28,216 --> 00:13:32,296 I-I'm sorry, but I think voyeurism really isn't right. 184 00:13:33,966 --> 00:13:36,346 Here ya go. 185 00:13:36,346 --> 00:13:38,936 Come on, let's go to practice. 186 00:13:38,936 --> 00:13:40,596 O-okay. 187 00:13:40,976 --> 00:13:44,226 U-Um, thank you very much. 188 00:13:44,226 --> 00:13:46,646 Don't worry about it. By the way... 189 00:13:46,646 --> 00:13:47,526 Yes? 190 00:13:47,526 --> 00:13:49,776 What was your name again?! 191 00:13:49,776 --> 00:13:51,816 I only remember your dick. 192 00:13:52,446 --> 00:13:53,866 What?! 193 00:14:02,326 --> 00:14:04,721 Girls' Changing Room Hello? 194 00:14:04,726 --> 00:14:07,121 Sorry for making you wait. 195 00:14:07,546 --> 00:14:09,466 Practice just ended. 196 00:14:10,086 --> 00:14:14,506 By the way, what do you think about competitive swimsuits? 197 00:14:14,506 --> 00:14:19,806 Saki, I'm going to take a shower before I leave, so feel free to go on ahead. 198 00:14:19,806 --> 00:14:22,516 Huh? You want to see? 199 00:14:22,516 --> 00:14:25,516 Hm, what should I do? 200 00:14:25,976 --> 00:14:29,986 Well, it's still dripping wet since we just finished practice, 201 00:14:29,986 --> 00:14:33,366 but I guess you're not really the type to care. 202 00:14:34,276 --> 00:14:36,906 Well then, wait in the usual place, okay? 203 00:14:38,746 --> 00:14:41,206 And here it comes... 204 00:14:44,666 --> 00:14:46,916 Curtains open! 205 00:14:49,376 --> 00:14:53,676 He's really staring hard. I guess he does like this kind of thing. 206 00:14:53,676 --> 00:14:59,556 The competitive swimsuit. The ultimate form of clothing developed through much trial and error 207 00:14:59,556 --> 00:15:02,846 to be faster and better than track clothing in water. 208 00:15:02,846 --> 00:15:03,896 What? 209 00:15:03,896 --> 00:15:09,606 Sure, it shows less skin than bikinis do, but... 210 00:15:09,606 --> 00:15:12,106 This swimsuit accentuates the curves on your body, 211 00:15:12,106 --> 00:15:16,866 cause of the tightness of the fabric, unlike bloomers. 212 00:15:16,866 --> 00:15:18,866 T-Toshi-kun... 213 00:15:18,866 --> 00:15:25,496 This wet swimsuit enveloping the plump flesh of this girl named Saki, 214 00:15:25,496 --> 00:15:28,796 Perfectly displays the crevices and folds of her body. 215 00:15:28,796 --> 00:15:32,716 And the drops of water rolling down her flesh almost look like drops of oil 216 00:15:32,716 --> 00:15:35,716 while perfectly complementing her flesh, making it similar to a juicy steak... 217 00:15:35,716 --> 00:15:39,176 Why do you keep saying "flesh" over and over? 218 00:15:39,176 --> 00:15:40,676 Sorry. 219 00:15:41,096 --> 00:15:44,016 Toshi-kun, wait. 220 00:15:44,016 --> 00:15:46,806 I thought you were just going to look. 221 00:15:46,806 --> 00:15:49,686 I didn't say anything about not touching. 222 00:15:50,976 --> 00:15:53,196 You shouldn't! 223 00:15:53,196 --> 00:15:56,866 You're going to get wet off this swimsuit. 224 00:15:57,156 --> 00:16:01,786 A swimsuit is supposed to be wet, so this is perfect! 225 00:16:02,746 --> 00:16:04,746 What are you talking about? 226 00:16:04,996 --> 00:16:09,796 Why does he only get aggressive in situations like this? 227 00:16:09,796 --> 00:16:11,706 Usually he's much more docile. 228 00:16:13,916 --> 00:16:19,136 I might've already cum just from him playing with my boobs. 229 00:16:19,136 --> 00:16:24,096 I've never gotten off from just my boobs though. 230 00:16:24,596 --> 00:16:30,066 He's definitely gotten better at doing this lately. 231 00:16:33,396 --> 00:16:35,026 Crap I'm gonna pee... 232 00:16:36,026 --> 00:16:43,616 I don't know how I feel about going this far in a place like this, but... 233 00:16:45,326 --> 00:16:50,376 I-I can't take it anymore, T-Toshi-kun! 234 00:16:50,666 --> 00:16:53,506 You're gonna make me cum! 235 00:16:53,506 --> 00:16:59,296 I-I really... c-can't... hold on anymore! 236 00:16:59,926 --> 00:17:04,266 So, you really think things will go smoothly with that kid? 237 00:17:04,266 --> 00:17:05,726 It'll be fine. 238 00:17:05,726 --> 00:17:07,766 The camera's easy to use. 239 00:17:10,396 --> 00:17:11,816 What's the matter? 240 00:17:12,186 --> 00:17:16,146 I was just wondering why this is the only wet spot up here. 241 00:17:16,146 --> 00:17:20,026 Oh, true. It didn't rain or anything. 242 00:17:20,026 --> 00:17:23,036 Maybe someone peed here. 243 00:17:23,036 --> 00:17:25,866 Why would they come all the way up here to do that? 244 00:17:25,866 --> 00:17:28,866 Maybe they were going to fill a bucket with water and dump it on someone? 245 00:17:28,866 --> 00:17:31,376 That's possible too. 246 00:17:31,376 --> 00:17:32,496 Crap... 247 00:17:33,996 --> 00:17:37,046 That was so close! 248 00:17:37,046 --> 00:17:38,836 S-Sorry! 249 00:17:39,336 --> 00:17:42,346 I got too full of myself and I almost got us caught. 250 00:17:43,756 --> 00:17:47,056 I want to have sex! I want to do it now! 251 00:17:47,386 --> 00:17:51,516 There must be somewhere secluded in this school... 252 00:17:51,516 --> 00:17:55,726 W-Wait, where are we going? 253 00:17:55,726 --> 00:17:57,776 It's hard to walk! 254 00:17:57,776 --> 00:18:00,606 I don't care! I want to hurry up and have sex! 19752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.