Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,590 --> 00:01:41,930
You understand this is a fight to the
dead no quarter
2
00:01:53,680 --> 00:01:54,680
Are you watching, Father?
3
00:01:56,440 --> 00:01:57,440
Master.
4
00:01:58,440 --> 00:01:59,440
Dark Lord.
5
00:02:00,380 --> 00:02:04,500
Are you ready to see if the boy has what
it takes to be a finger?
6
00:02:09,300 --> 00:02:10,300
Please.
7
00:02:11,800 --> 00:02:12,800
Okay.
8
00:02:15,360 --> 00:02:20,220
Fight. I have to fucking get him. Go on.
9
00:02:22,220 --> 00:02:24,240
See this? See that?
10
00:02:24,600 --> 00:02:25,860
I'll make it easier for you.
11
00:02:31,600 --> 00:02:32,600
Come on!
12
00:02:34,020 --> 00:02:35,020
Come on, kid.
13
00:02:35,240 --> 00:02:36,240
Fucking do it!
14
00:02:42,140 --> 00:02:43,140
Unlucky pal.
15
00:02:43,680 --> 00:02:44,980
I bet that hurts.
16
00:02:46,860 --> 00:02:48,200
You dropped your knife.
17
00:02:51,120 --> 00:02:52,340
Do you want to pick that blade up?
18
00:02:54,240 --> 00:02:55,420
Go on. Go on.
19
00:02:57,820 --> 00:02:58,820
Yes, guys.
20
00:03:01,540 --> 00:03:04,580
Fucking prick.
21
00:03:05,200 --> 00:03:06,320
You're taking the piss.
22
00:03:06,800 --> 00:03:09,280
Don't fucking you worry about that,
Jimmy. I plan to.
23
00:03:11,840 --> 00:03:13,360
I'm just messing with you, kid.
24
00:03:15,740 --> 00:03:17,160
Go on, kid. Go on. Take it.
25
00:03:19,540 --> 00:03:20,540
Pick it up!
26
00:03:21,360 --> 00:03:22,360
Too slow, pal.
27
00:03:23,920 --> 00:03:25,680
I could do this for fucking hours.
28
00:03:26,240 --> 00:03:28,520
Fuck's sake, just finish it. He's half
your fucking size.
29
00:03:28,860 --> 00:03:32,840
I tell you what, after I'm done with
this little prick, how about me and you?
30
00:03:33,080 --> 00:03:34,080
Fancy that?
31
00:03:35,600 --> 00:03:39,720
Oh, fuck.
32
00:03:40,320 --> 00:03:42,260
You little fucking cunt.
33
00:03:43,080 --> 00:03:45,040
I'm going to skin you with your own
fucking blade.
34
00:03:50,000 --> 00:03:51,600
What the fuck? What the fuck?
35
00:03:54,080 --> 00:03:56,720
What do you mean?
36
00:03:57,680 --> 00:04:03,160
That's a lot of blood.
37
00:04:05,720 --> 00:04:06,720
No,
38
00:04:07,060 --> 00:04:08,340
no, no, no.
39
00:04:09,620 --> 00:04:10,620
Something,
40
00:04:12,580 --> 00:04:13,580
please help me.
41
00:04:14,740 --> 00:04:17,500
Stop laughing, help me. That's how it
fucking works.
42
00:04:19,950 --> 00:04:22,110
No, Jimmy's right. That's not how it
works at all.
43
00:04:24,370 --> 00:04:25,510
Jesus Christ!
44
00:04:26,170 --> 00:04:27,170
Oh, Jesus!
45
00:04:27,930 --> 00:04:28,930
Oh, God!
46
00:04:29,110 --> 00:04:30,110
Thank God!
47
00:04:30,270 --> 00:04:33,910
What are you calling on those shite
cunts for, Jimmy? Please help me.
48
00:04:34,970 --> 00:04:36,690
Please, I'm scared. What are you eating?
49
00:04:37,870 --> 00:04:38,870
Sorry,
50
00:04:40,250 --> 00:04:40,849
I'm getting.
51
00:04:40,850 --> 00:04:42,370
What are you getting, Jimmy?
52
00:04:43,630 --> 00:04:44,630
Getting hungry?
53
00:04:46,910 --> 00:04:48,030
Getting horny?
54
00:04:50,030 --> 00:04:51,030
Getting sleepy.
55
00:04:56,050 --> 00:04:57,710
Oh, sleepy.
56
00:04:59,850 --> 00:05:00,850
Bless.
57
00:05:02,930 --> 00:05:03,930
Bless.
58
00:05:17,410 --> 00:05:19,370
What's your name, son?
59
00:05:23,750 --> 00:05:24,790
Spike. Spike.
60
00:05:25,170 --> 00:05:26,170
No, no.
61
00:05:27,030 --> 00:05:28,390
No, that doesn't sound right.
62
00:05:29,410 --> 00:05:32,510
I think your name is...
63
00:05:32,510 --> 00:05:36,950
It's Jimmy.
64
00:05:41,310 --> 00:05:42,310
Jimmy.
65
00:05:45,330 --> 00:05:46,330
How's that?
66
00:05:46,530 --> 00:05:47,530
How's that?
67
00:07:40,140 --> 00:07:41,140
Thank you.
68
00:08:25,480 --> 00:08:26,480
No! No! No!
69
00:09:32,110 --> 00:09:35,510
See them walking hand in hand in this
appraisal, man.
70
00:09:38,690 --> 00:09:40,450
That's telling us enough.
71
00:09:41,550 --> 00:09:43,170
That's enough for life.
72
00:10:06,540 --> 00:10:10,320
And miles of sharp blue will come alive.
73
00:10:13,380 --> 00:10:15,800
The diving man's coming up for her.
74
00:10:16,280 --> 00:10:19,140
Does the crowd all have to put a doggy
by their head?
75
00:10:19,400 --> 00:10:20,580
By their head.
76
00:10:21,260 --> 00:10:25,340
She wonders if she ever got here if she
goes under again.
77
00:10:26,540 --> 00:10:29,200
Girls will soon come alive.
78
00:11:52,650 --> 00:11:53,650
is strange.
79
00:11:54,130 --> 00:11:56,410
Possibly a world's first, Samson.
80
00:11:57,690 --> 00:11:59,030
Here, you have a name.
81
00:11:59,630 --> 00:12:05,470
I chose it when I first saw the new
alpha that had taken the woods as his
82
00:12:05,470 --> 00:12:06,470
hunting ground.
83
00:12:09,810 --> 00:12:14,190
I named you for your size and strength
and hair.
84
00:12:16,150 --> 00:12:17,390
I'm Dr. Kelson.
85
00:12:18,170 --> 00:12:20,850
Right now I feel more like Androcles.
86
00:12:21,960 --> 00:12:24,240
Removing thorns from the lion's paw.
87
00:12:27,340 --> 00:12:33,240
Which means you owe me, by the way.
88
00:12:37,600 --> 00:12:38,820
Just kidding.
89
00:12:39,260 --> 00:12:40,620
I'm NHS.
90
00:12:41,980 --> 00:12:43,200
No charge.
91
00:15:06,810 --> 00:15:10,550
Lipstick carry all over the land as he
falls.
92
00:15:13,730 --> 00:15:17,830
In mother's dark blue water, calming in
mercy's eyes.
93
00:15:20,550 --> 00:15:24,470
The diving bell's coming up the rack,
looking out over the pool and going back
94
00:15:24,470 --> 00:15:25,470
up there.
95
00:15:25,610 --> 00:15:26,930
Back up there.
96
00:15:27,470 --> 00:15:30,390
And she wonders how she ever got here.
97
00:16:29,580 --> 00:16:30,580
This is interesting.
98
00:16:52,100 --> 00:16:54,260
I'm going to trust you, Samson.
99
00:16:55,140 --> 00:16:57,100
That's the decision I've made.
100
00:16:58,320 --> 00:17:00,200
I have what you want right here.
101
00:17:01,380 --> 00:17:05,940
If you kill me, if my head is pulled
from my shoulders, you won't get to have
102
00:17:05,940 --> 00:17:11,040
it. It's a transaction, Samson. It's a
quid pro quo.
103
00:17:14,660 --> 00:17:17,099
Suddenly not entirely sure you
understand Latin.
104
00:17:23,000 --> 00:17:25,079
Oh, thank God.
105
00:17:27,200 --> 00:17:28,200
You do?
106
00:17:44,060 --> 00:17:44,720
I
107
00:17:44,720 --> 00:17:54,300
wonder
108
00:17:54,300 --> 00:17:56,400
if you understand anything I say.
109
00:17:59,240 --> 00:18:05,200
If not the meaning of my words, the
meaning in the tone of my voice.
110
00:18:07,460 --> 00:18:09,800
That I am no threat to you.
111
00:18:11,360 --> 00:18:12,860
I mean you no harm.
112
00:18:15,600 --> 00:18:17,300
Do you know the sound of your name?
113
00:18:19,140 --> 00:18:20,140
Samson.
114
00:18:26,510 --> 00:18:29,710
Most wondrous would be to hear you speak
a single word.
115
00:18:31,530 --> 00:18:37,410
It would be miraculous to discover that
the infection
116
00:18:37,410 --> 00:18:43,290
lies over your mind, clouding it, not
replacing it.
117
00:18:46,190 --> 00:18:51,290
In this tranquil state, do you have
memories, a trace of what you once were?
118
00:18:53,900 --> 00:18:56,080
Or do I just give you peace and respite?
119
00:19:00,440 --> 00:19:02,320
Nothing wrong with that, Samson.
120
00:19:04,660 --> 00:19:07,560
Nothing wrong with peace and respite.
121
00:20:12,170 --> 00:20:13,230
All still attached.
122
00:20:37,690 --> 00:20:38,690
Samson.
123
00:20:41,640 --> 00:20:42,900
You're puking.
124
00:21:10,600 --> 00:21:15,100
I turned on the lights, the TV, and the
radio.
125
00:24:18,230 --> 00:24:19,730
What about me?
126
00:24:20,030 --> 00:24:21,450
What about me? Wait!
127
00:24:25,270 --> 00:24:26,270
Don't leave me!
128
00:25:03,530 --> 00:25:04,830
I'm going to tell him. What happened?
129
00:25:05,590 --> 00:25:06,850
That we lost Jono.
130
00:25:07,190 --> 00:25:08,190
Jono lost himself.
131
00:25:33,740 --> 00:25:35,080
I'm sorry, I've got bad news.
132
00:25:37,780 --> 00:25:39,500
George, I said that. We have guests.
133
00:25:40,380 --> 00:25:41,380
What?
134
00:25:42,440 --> 00:25:43,440
We have guests.
135
00:25:45,280 --> 00:25:46,280
Hello.
136
00:25:47,700 --> 00:25:49,040
There's someone I wanted to meet.
137
00:25:49,300 --> 00:25:51,720
I think we would go nowhere without you.
138
00:25:52,120 --> 00:25:56,340
Nowhere. But for this one occasion. And,
of course, you saw it coming. Thank
139
00:25:56,340 --> 00:25:57,299
you, Winky.
140
00:25:57,300 --> 00:25:59,260
I think you really decided to come back.
141
00:25:59,620 --> 00:26:04,910
Classic. I found that Lala and Poe had
not only lost one of the apples, but
142
00:26:04,910 --> 00:26:06,390
they'd lost the entire fucking bag.
143
00:26:11,570 --> 00:26:15,210
Do you not know the Teletummies?
144
00:26:17,310 --> 00:26:18,410
Ah, they're glorious.
145
00:26:19,450 --> 00:26:21,410
They had televisions on their tums.
146
00:26:22,070 --> 00:26:25,970
And on television they viewed
themselves, but with another television
147
00:26:25,970 --> 00:26:28,590
tums, which they also viewed themselves
on.
148
00:26:29,420 --> 00:26:32,420
And so on and so on ad infinitum.
149
00:26:39,900 --> 00:26:41,660
Do you mean we do the glitzy dance?
150
00:27:22,180 --> 00:27:24,280
That was perfect.
151
00:27:24,840 --> 00:27:25,840
How's that?
152
00:27:31,540 --> 00:27:32,540
Hello.
153
00:27:33,520 --> 00:27:35,540
What are you doing here?
154
00:27:40,920 --> 00:27:43,320
Enjoying the hospitality of good folk.
155
00:27:44,240 --> 00:27:50,620
We, a group of wanderers, hungry and
tired, brought in with open arms and
156
00:27:50,620 --> 00:27:53,140
smiles and nourished... Brought in?
157
00:27:55,120 --> 00:27:56,400
You broke my flow.
158
00:27:57,000 --> 00:27:58,040
It just appeared.
159
00:27:58,440 --> 00:27:59,440
The gate was open.
160
00:27:59,560 --> 00:28:00,960
It was not. Brought in.
161
00:28:01,500 --> 00:28:06,340
And nourished in both stomach and heart.
162
00:28:12,840 --> 00:28:14,160
Are we not welcome?
163
00:28:14,580 --> 00:28:15,559
You know you're not.
164
00:28:15,560 --> 00:28:16,419
Well, I do now.
165
00:28:16,420 --> 00:28:17,920
No, dip to death.
166
00:28:34,280 --> 00:28:36,800
We've got off on the wrong foot.
167
00:28:38,620 --> 00:28:40,540
It's because we haven't been properly
introduced.
168
00:28:41,220 --> 00:28:42,940
Fingers. Jimmy. Jimmy.
169
00:28:44,540 --> 00:28:47,120
Jimmy. Jimmy. Jimmy. Jimmy.
170
00:28:49,000 --> 00:28:51,420
Roberto Calamari.
171
00:28:59,320 --> 00:29:00,460
Fucking tough load.
172
00:29:02,140 --> 00:29:03,140
It's a joke.
173
00:29:04,030 --> 00:29:06,270
I'm Jimmy, too, with all Jimmy.
174
00:29:10,830 --> 00:29:11,990
Are you going to leave?
175
00:29:14,230 --> 00:29:15,230
Yes.
176
00:29:17,150 --> 00:29:20,010
But obviously we're going to kill you
first.
177
00:29:54,190 --> 00:29:58,170
It would frustrate Old Nick to lose both
her and the baby.
178
00:29:58,470 --> 00:29:59,470
Yes, sir.
179
00:30:01,470 --> 00:30:03,830
We'll stay here tonight.
180
00:30:04,630 --> 00:30:05,630
Offer charity.
181
00:30:06,870 --> 00:30:08,430
Tomorrow, pastor's noon.
182
00:30:08,790 --> 00:30:09,990
We'll find pastor's noon.
183
00:30:10,710 --> 00:30:11,710
I'm missing charity.
184
00:30:13,210 --> 00:30:14,430
Fuck off.
185
00:30:29,680 --> 00:30:30,680
You saw it coming.
186
00:30:31,940 --> 00:30:33,320
Of course I fucking saw it coming.
187
00:30:33,800 --> 00:30:35,600
Heard the story a million fucking times.
188
00:31:11,110 --> 00:31:13,690
You're a bird of paradise.
189
00:31:15,250 --> 00:31:17,730
Cherry ice cream smile.
190
00:31:18,330 --> 00:31:21,090
I suppose it's very nice.
191
00:31:21,730 --> 00:31:27,490
With a step to the left and a flick to
the right, you catch that mirror way out
192
00:31:27,490 --> 00:31:30,010
west. Her name is Rio.
193
00:31:30,230 --> 00:31:32,490
She dances on the sand.
194
00:31:33,270 --> 00:31:35,670
Just like that little girl.
195
00:31:46,270 --> 00:31:48,530
Oh, me, oh, me, oh.
196
00:32:10,730 --> 00:32:11,730
Fucking shoot me.
197
00:32:20,210 --> 00:32:25,630
And Old Nick saw that the world of man
had failed and knew only disharmony.
198
00:32:27,030 --> 00:32:32,610
And so Old Nick released his demons onto
the world of man.
199
00:32:33,570 --> 00:32:35,990
And the world of man fell before the
demons.
200
00:32:36,190 --> 00:32:38,450
And his world became like the guttering
candle flame.
201
00:32:39,880 --> 00:32:41,020
And God did nothing.
202
00:32:42,760 --> 00:32:44,060
For he was invisible.
203
00:32:44,940 --> 00:32:47,780
And couldn't he punch his way out of the
paper fucking bag anyway?
204
00:32:50,120 --> 00:32:55,280
And so, the world of man became Old
Neck's dominion.
205
00:32:56,360 --> 00:32:58,100
And his dominion was hell.
206
00:32:59,960 --> 00:33:00,960
How's that?
207
00:33:01,520 --> 00:33:02,520
How's that?
208
00:33:04,520 --> 00:33:07,460
Then Old Neck did speak to his favoured
son.
209
00:33:08,090 --> 00:33:09,770
Whose name was Jimmy Crystal.
210
00:33:10,190 --> 00:33:11,870
And he said unto Jimmy.
211
00:33:12,530 --> 00:33:16,130
You are now Sir Lord Jimmy Crystal.
212
00:33:16,490 --> 00:33:18,150
And you shall be my right hand.
213
00:33:18,490 --> 00:33:19,810
Which shall be strong.
214
00:33:20,190 --> 00:33:21,870
And you shall have seven fingers.
215
00:33:22,210 --> 00:33:24,070
And each finger shall be a claw.
216
00:33:24,510 --> 00:33:27,450
And you shall offer charity to the world
of man.
217
00:33:27,750 --> 00:33:31,710
And for this you alone shall be my heir.
218
00:33:31,910 --> 00:33:35,810
And your seven fingers shall hold your
crown.
219
00:33:38,190 --> 00:33:39,190
How's that?
220
00:33:39,570 --> 00:33:40,570
How's that?
221
00:33:44,590 --> 00:33:48,590
I am Sir Lord Jimmy Crystal.
222
00:33:49,890 --> 00:33:51,290
Favourite son of Old Nick.
223
00:33:52,390 --> 00:33:53,650
These are my fingers.
224
00:33:54,170 --> 00:33:55,570
We travel the land.
225
00:33:55,870 --> 00:33:59,110
We search for souls to deliver to my
father.
226
00:33:59,570 --> 00:34:02,770
And we offer you charity.
227
00:34:06,780 --> 00:34:07,780
Jimmy's.
228
00:34:10,800 --> 00:34:15,639
Today's charitable act shall be the
229
00:34:15,639 --> 00:34:19,679
removal of the shirt.
230
00:34:55,380 --> 00:34:58,400
You fuck. Fucking cry.
231
00:35:09,040 --> 00:35:10,040
Now fuck it all.
232
00:35:20,300 --> 00:35:21,300
Jimmy.
233
00:35:44,129 --> 00:35:46,690
You can't avoid this, kid. This is what
we do.
234
00:35:49,050 --> 00:35:50,050
Go on.
235
00:35:52,770 --> 00:35:53,770
Please.
236
00:35:57,030 --> 00:35:58,030
Let go, please.
237
00:35:59,990 --> 00:36:00,990
Please.
238
00:36:03,510 --> 00:36:04,510
Okay, okay.
239
00:36:04,850 --> 00:36:05,890
All right, just stay out here.
240
00:36:37,970 --> 00:36:39,670
Samson, my friend.
241
00:36:42,550 --> 00:36:44,590
There's something we need to talk about.
242
00:36:46,770 --> 00:36:51,910
The medicine I've been giving you, it's
a cocktail of various things.
243
00:36:52,870 --> 00:36:58,090
But the main and most powerful component
is morphine.
244
00:36:58,970 --> 00:37:03,210
At your rate of consumption, I only have
enough for two more weeks.
245
00:37:04,230 --> 00:37:09,410
Over the last 28 years, I've searched
every medicine cabinet in a 70 -mile
246
00:37:09,410 --> 00:37:10,410
radius.
247
00:37:11,550 --> 00:37:13,290
We won't find any more.
248
00:37:16,590 --> 00:37:23,510
Inevitably, one way or another, the
opiate peace you have found with me will
249
00:37:23,510 --> 00:37:24,510
end.
250
00:37:27,090 --> 00:37:29,690
But there is something I can offer you.
251
00:37:37,190 --> 00:37:38,850
A different kind of peace.
252
00:37:39,630 --> 00:37:41,830
A place in the ossuary.
253
00:37:43,130 --> 00:37:45,770
In a way, a home.
254
00:37:47,370 --> 00:37:48,370
With me.
255
00:37:56,950 --> 00:37:59,930
I want you to have lasting peace,
Samson.
256
00:38:01,430 --> 00:38:05,390
And I think you want to have peace too.
And that's why you've become friends.
257
00:38:06,730 --> 00:38:07,730
Good friends.
258
00:38:10,830 --> 00:38:15,610
If there was just some way you could
give consent.
259
00:38:53,740 --> 00:38:54,860
Sleep well, Samson.
260
00:39:04,360 --> 00:39:09,760
What did you... Samson.
261
00:39:11,940 --> 00:39:13,240
You spoke.
262
00:39:15,960 --> 00:39:17,040
Say it again.
263
00:40:26,190 --> 00:40:28,590
I need strong fingers.
264
00:40:29,750 --> 00:40:31,870
Strong fingers make a strong fist.
265
00:40:32,230 --> 00:40:33,830
Whoa. Listen.
266
00:40:34,770 --> 00:40:35,770
Focus.
267
00:40:39,710 --> 00:40:40,230
Choose
268
00:40:40,230 --> 00:40:47,010
a
269
00:40:47,010 --> 00:40:48,010
finger to fight.
270
00:40:51,090 --> 00:40:55,650
If you win, you take their place and I
call you Jimmy.
271
00:40:57,590 --> 00:40:59,790
If you lose, you get charity.
272
00:41:01,010 --> 00:41:03,050
If you refuse, you get charity.
273
00:41:07,980 --> 00:41:09,600
Nod or shake your head.
274
00:41:16,880 --> 00:41:17,880
Cute.
275
00:41:25,880 --> 00:41:29,340
Which finger do you choose to fight?
276
00:41:59,120 --> 00:42:00,120
Hmm.
277
00:42:31,279 --> 00:42:32,880
Master. Daddy.
278
00:42:33,800 --> 00:42:35,680
King. King of kings.
279
00:42:37,100 --> 00:42:38,160
Join us.
280
00:42:43,400 --> 00:42:44,400
Yes.
281
00:42:46,480 --> 00:42:48,120
We are grateful.
282
00:42:49,880 --> 00:42:52,260
Old Nick is here, Jimmies.
283
00:42:53,320 --> 00:42:55,460
He watches through my eyes.
284
00:42:55,900 --> 00:42:58,680
He smells the blood and fear.
285
00:42:59,560 --> 00:43:00,600
He's whispering now.
286
00:43:00,860 --> 00:43:03,180
I can feel his lips on my ear
whispering.
287
00:43:03,780 --> 00:43:07,800
He's saying, fight.
288
00:43:13,100 --> 00:43:14,560
So fucking fight.
289
00:43:48,120 --> 00:43:51,980
Too fucking easy. I make it look easy
cunt.
290
00:44:22,570 --> 00:44:23,570
for a tubby nightmare.
291
00:44:25,370 --> 00:44:26,370
Again,
292
00:44:37,730 --> 00:44:38,730
again.
293
00:44:44,250 --> 00:44:46,250
Beautifully done, Jemima.
294
00:44:47,030 --> 00:44:50,450
The boy's pain is Old Mac's delight.
295
00:44:52,970 --> 00:44:56,450
Old Nick says... Charity.
296
00:44:58,050 --> 00:44:59,050
Choose your act.
297
00:45:03,890 --> 00:45:08,670
I want to take his trousers off.
298
00:45:11,090 --> 00:45:12,410
Old Nick says perfect.
299
00:45:35,150 --> 00:45:36,230
Did you see these other cunts?
300
00:45:37,470 --> 00:45:38,470
Listen to me.
301
00:45:39,450 --> 00:45:41,830
They would have just stabbed you in the
neck.
302
00:45:44,070 --> 00:45:45,070
Not me.
303
00:45:50,130 --> 00:45:52,770
You chose me because you thought I was
weaker.
304
00:45:55,950 --> 00:45:58,950
What are you going to be thinking?
305
00:46:00,130 --> 00:46:01,650
Because I ripped the skin.
306
00:46:26,120 --> 00:46:27,120
Rats.
307
00:48:03,180 --> 00:48:04,600
That's unlike normal screaming too,
Jimmy.
308
00:48:09,560 --> 00:48:11,780
I mean, what's screaming supposed to
sound like?
309
00:48:12,880 --> 00:48:14,200
It's people shitting themselves, innit?
310
00:48:16,900 --> 00:48:18,320
Hey, don't mind me, I'm over thinking
it.
311
00:49:04,490 --> 00:49:05,490
her to me.
312
00:49:46,000 --> 00:49:47,000
Take me with you.
313
00:49:50,560 --> 00:49:51,560
Please.
314
00:49:51,920 --> 00:49:53,060
Please take me with you.
315
00:50:07,720 --> 00:50:08,720
Thank you.
316
00:50:42,670 --> 00:50:43,670
He's dead.
317
00:50:52,810 --> 00:50:53,810
Sir.
318
00:51:03,550 --> 00:51:04,550
Get along.
319
00:51:10,060 --> 00:51:13,260
Yes, sir, Jimmy. I'm confused. I thought
I told you to bring the woman to me.
320
00:51:14,300 --> 00:51:18,260
You did. The woman who crushed Jemima's
skull with a big fuck -off hook.
321
00:51:20,460 --> 00:51:22,280
Where would you let somebody like that
go?
322
00:51:23,220 --> 00:51:24,440
I didn't let her go.
323
00:51:24,700 --> 00:51:25,700
Then where is she?
324
00:51:28,920 --> 00:51:30,060
She tried to escape.
325
00:51:31,020 --> 00:51:35,400
She fought back and had to kill her. She
fought back, Jimmy.
326
00:51:35,980 --> 00:51:37,240
She fought back.
327
00:51:39,250 --> 00:51:41,150
Jimmy Heyer had no choice.
328
00:51:42,210 --> 00:51:47,350
He was in danger of being overpowered by
a... by a pregnant woman.
329
00:51:51,870 --> 00:51:53,110
How did you kill her?
330
00:51:54,670 --> 00:51:55,670
With an arrow.
331
00:51:56,090 --> 00:51:57,090
Where's her body?
332
00:52:01,210 --> 00:52:02,210
Stalk.
333
00:52:04,330 --> 00:52:06,250
Somewhere in the woods.
334
00:52:06,720 --> 00:52:08,420
This is somewhere hard to find, I
expect.
335
00:52:10,100 --> 00:52:11,038
Look here.
336
00:52:11,040 --> 00:52:12,720
Did you not think to cut off her face?
337
00:52:13,460 --> 00:52:14,500
Bring that to me.
338
00:52:16,020 --> 00:52:17,380
Or her unborn child.
339
00:52:18,260 --> 00:52:20,600
Anything really that showed a bit of
fucking initiative.
340
00:52:23,940 --> 00:52:25,040
What are you crying about?
341
00:52:25,440 --> 00:52:26,440
I don't know.
342
00:52:27,940 --> 00:52:28,859
I'm sorry.
343
00:52:28,860 --> 00:52:30,740
Not me you should be apologising to.
344
00:52:32,260 --> 00:52:33,800
It's old Nick you've let down.
345
00:52:35,440 --> 00:52:37,040
I wonder, should I call on him?
346
00:52:38,720 --> 00:52:43,060
Ask whether he accepts your apology or
requires something more.
347
00:52:43,840 --> 00:52:46,880
Like your gammy fucking face cut off,
for example.
348
00:52:47,180 --> 00:52:48,180
Oh, please.
349
00:52:48,880 --> 00:52:50,120
You should call on him, sir.
350
00:52:51,680 --> 00:52:53,620
And ask if I can be the one to offer
charity.
351
00:52:53,900 --> 00:52:55,440
You wish to offer charity, Jimmy?
352
00:52:55,840 --> 00:52:57,360
He's as good as killed to Meemar
himself.
353
00:52:57,960 --> 00:53:00,640
If he hadn't run away, we all know he
would have been chosen to fight.
354
00:53:00,920 --> 00:53:03,120
You don't deserve to be a finger, sir.
355
00:53:04,419 --> 00:53:06,360
Look at him now. The bastard's fucking
quivering.
356
00:53:08,320 --> 00:53:09,320
Yeah, I agree.
357
00:53:11,420 --> 00:53:12,840
We should ask Old Nick about you and
Jimmy.
358
00:53:14,640 --> 00:53:16,080
Yes, we should.
359
00:53:17,260 --> 00:53:18,820
I'll call on him right now. No.
360
00:53:20,860 --> 00:53:21,940
No, we should ask him in person.
361
00:53:22,480 --> 00:53:23,480
What do you mean?
362
00:53:25,080 --> 00:53:27,440
We should ask Old Nick about you and
Jimmy in person.
363
00:53:27,720 --> 00:53:30,560
Jimmy, Old Nick does not just appear in
person when requested.
364
00:53:30,780 --> 00:53:31,780
No, of course not, but I...
365
00:53:43,560 --> 00:53:44,560
You saw it?
366
00:53:45,700 --> 00:53:46,700
Earlier today.
367
00:53:48,200 --> 00:53:49,520
You saw Old Nick?
368
00:53:50,160 --> 00:53:51,160
With my own eyes.
369
00:53:53,800 --> 00:53:54,940
He had red skin.
370
00:53:55,800 --> 00:54:00,740
And he was aged. And he had this great
building of human bones behind him.
371
00:54:01,840 --> 00:54:03,400
His palace, I dare say.
372
00:54:04,940 --> 00:54:07,140
And he was cavorting with one of his
very own demons.
373
00:54:08,380 --> 00:54:09,700
An alpha, no less.
374
00:54:10,280 --> 00:54:11,280
An alpha.
375
00:54:11,680 --> 00:54:13,640
Sat at his master's feet like a fucking
lamb.
376
00:54:20,760 --> 00:54:22,480
So shall we let old Nick himself decide?
377
00:56:40,940 --> 00:56:42,020
Is that actually Old Mac?
378
00:56:45,620 --> 00:56:47,180
Is that actually Old Mac?
379
00:56:49,820 --> 00:56:51,020
Is that ac -
380
00:57:14,030 --> 00:57:15,030
It is.
381
00:57:15,170 --> 00:57:16,290
It is? Yep.
382
00:57:18,810 --> 00:57:21,390
That is old Nick. Holy fucking shit.
383
00:57:21,870 --> 00:57:23,730
And holy fucking shit.
384
00:57:24,070 --> 00:57:25,070
I saw Jimmy.
385
00:57:25,530 --> 00:57:27,950
But did you know your dad was going to
be here, sir?
386
00:57:28,190 --> 00:57:30,870
You were leaving us here all alone. Yes,
Jimmy, I was.
387
00:57:31,870 --> 00:57:35,690
I mean, I didn't know he was here in
this castle.
388
00:57:35,910 --> 00:57:37,030
It's a surprise.
389
00:57:37,930 --> 00:57:40,770
But he's got a few.
390
00:57:42,150 --> 00:57:43,390
Daughtered around his kingdom.
391
00:57:43,930 --> 00:57:45,610
A couple in the Highlands. Very nice.
392
00:57:45,950 --> 00:57:47,110
This one must be new.
393
00:57:47,330 --> 00:57:49,290
Which is why I didn't know about it
already.
394
00:57:49,690 --> 00:57:50,930
It looks like it's been here a while.
395
00:57:51,230 --> 00:57:53,890
Aye. It does look pretty old.
396
00:57:54,150 --> 00:57:58,130
New as in the last five or ten years,
which is not long in architectural
397
00:57:59,390 --> 00:58:00,490
So we're going to go down there?
398
00:58:01,890 --> 00:58:03,170
Go and meet him? No!
399
00:58:06,750 --> 00:58:08,710
Not until I have spoken to him first.
400
00:58:10,510 --> 00:58:11,750
He may not want visitors.
401
00:58:13,440 --> 00:58:17,140
One thing I can tell you about old Nick
is you do not want to catch him on a bad
402
00:58:17,140 --> 00:58:18,140
day.
403
00:58:19,980 --> 00:58:21,060
You guys stay put.
404
00:58:23,380 --> 00:58:24,440
I'll square it with him.
405
00:58:25,720 --> 00:58:26,720
Be back soon.
406
01:00:59,820 --> 01:01:02,300
Hello? Hello?
407
01:01:08,760 --> 01:01:10,000
So...
408
01:01:21,710 --> 01:01:22,710
Are you Old Nick?
409
01:01:23,470 --> 01:01:24,470
Old Nick?
410
01:01:25,490 --> 01:01:26,490
Yes.
411
01:01:28,890 --> 01:01:29,890
I'm now.
412
01:01:30,810 --> 01:01:31,870
You're not Old Nick?
413
01:01:32,130 --> 01:01:33,170
I'm not Old Nick.
414
01:01:33,850 --> 01:01:35,410
I don't know any Old Nick.
415
01:01:36,310 --> 01:01:37,710
Everybody knows Old Nick.
416
01:01:38,110 --> 01:01:41,910
I honestly don't. I'm called Ian.
417
01:01:42,470 --> 01:01:43,470
Ian?
418
01:01:45,310 --> 01:01:46,310
You sure?
419
01:01:47,230 --> 01:01:48,270
I'm totally sure.
420
01:01:48,550 --> 01:01:49,750
Because Old Nick is known.
421
01:01:50,440 --> 01:01:51,720
For being a little tricksy.
422
01:01:52,560 --> 01:01:54,120
Playing games, so to speak.
423
01:01:54,460 --> 01:01:59,320
Oh, wait. When you say old Nick, you
mean Satan?
424
01:01:59,620 --> 01:02:00,700
Of course I fucking do.
425
01:02:00,940 --> 01:02:06,120
So why would you think that I was... Oh,
you... My skin color.
426
01:02:07,240 --> 01:02:08,240
The bones.
427
01:02:09,360 --> 01:02:10,560
Well, you can relax.
428
01:02:11,000 --> 01:02:12,400
I'm not Satan.
429
01:02:13,700 --> 01:02:14,740
I am Dr.
430
01:02:14,940 --> 01:02:15,940
Ian Kelson.
431
01:02:16,440 --> 01:02:17,440
Doctor!
432
01:02:18,670 --> 01:02:20,330
You're all these poor fuckers then.
433
01:02:20,530 --> 01:02:21,530
Your patients.
434
01:02:22,110 --> 01:02:23,610
This is an ossuary.
435
01:02:23,870 --> 01:02:27,030
It's a memorial to the dead. It's like a
graveyard.
436
01:02:30,290 --> 01:02:32,730
And your skin is orange because?
437
01:02:33,130 --> 01:02:36,190
It's iodine. It kills the virus.
438
01:02:36,750 --> 01:02:38,970
Virus? That causes infection.
439
01:02:42,390 --> 01:02:43,390
Doctor.
440
01:02:44,530 --> 01:02:45,530
Atheist doctor.
441
01:02:46,770 --> 01:02:47,770
Okay.
442
01:02:50,640 --> 01:02:56,240
So you believe all this zombie shite was
caused by science and bugs and whatnot?
443
01:02:57,760 --> 01:03:04,260
Rather than... Old Nick unleashing his
wrath upon the world of man. I see. So
444
01:03:04,260 --> 01:03:09,200
I'm an atheist and you're a Satanist.
445
01:03:11,860 --> 01:03:13,320
Well, there it is.
446
01:03:14,080 --> 01:03:15,140
Mystery solved.
447
01:03:19,130 --> 01:03:22,890
I'll be honest, I didn't know what the
fuck was going on just now. I'm
448
01:03:23,810 --> 01:03:25,410
I thought I was about to meet my father.
449
01:03:27,430 --> 01:03:30,150
So is this all you're doing, Ian?
450
01:03:30,510 --> 01:03:31,348
It is.
451
01:03:31,350 --> 01:03:35,150
I've got to tell you, I'm a fan of your
work. It's fucking knockout.
452
01:03:35,410 --> 01:03:38,830
Thank you, but what was that you said
just now? You believed you were about to
453
01:03:38,830 --> 01:03:41,790
meet your father? Aye, how it was
pounding out my fucking chest.
454
01:03:42,410 --> 01:03:44,430
Because your father is Satan?
455
01:03:44,850 --> 01:03:45,850
Yep.
456
01:03:46,970 --> 01:03:48,230
Old Nick's my old man.
457
01:03:50,240 --> 01:03:54,180
But, uh... Never mind.
458
01:03:55,200 --> 01:03:56,620
I don't mind talking.
459
01:04:00,780 --> 01:04:01,780
Ah, fuck it.
460
01:04:07,240 --> 01:04:10,660
I don't actually know my father too
well.
461
01:04:12,420 --> 01:04:17,260
I mean, he speaks to me often enough,
but I never get to sit with him or see
462
01:04:17,260 --> 01:04:20,370
him. You speak to him, but you don't see
him.
463
01:04:21,550 --> 01:04:24,670
Or you hear him in your head. The whole
fucking time, Ian.
464
01:04:27,550 --> 01:04:28,550
Mm -hmm.
465
01:04:31,990 --> 01:04:32,990
I'm Jimmy.
466
01:04:33,710 --> 01:04:34,710
Jimmy.
467
01:04:35,290 --> 01:04:38,790
Actually, Sir Lord Jimmy Crystal, but
no, you're good.
468
01:04:39,490 --> 01:04:40,490
Jimmy's fine.
469
01:04:43,710 --> 01:04:44,710
That's it.
470
01:04:45,230 --> 01:04:46,230
Ian.
471
01:04:46,670 --> 01:04:50,130
I've got my peeps waiting for me not too
far away, but they can sit tight.
472
01:04:50,490 --> 01:04:51,490
No rush.
473
01:04:53,110 --> 01:04:54,350
Let's just talk a wee while.
474
01:04:55,990 --> 01:04:56,990
Ah!
475
01:04:57,390 --> 01:04:58,390
This is worse.
476
01:04:58,570 --> 01:04:59,570
Ah, stomach.
477
01:05:00,930 --> 01:05:02,910
Get the fuck out of here.
478
01:05:04,310 --> 01:05:06,750
What's going on? Come on, Ben. Come on,
Ben. Come on.
479
01:05:07,010 --> 01:05:08,010
Yeah.
480
01:05:08,830 --> 01:05:09,830
Stop.
481
01:05:10,750 --> 01:05:11,750
That's all you've got.
482
01:05:13,050 --> 01:05:14,390
That's all you've got. Come on.
483
01:05:16,300 --> 01:05:17,760
What if it's not really on Nick, don't
it?
484
01:05:18,580 --> 01:05:19,580
Not on Nick?
485
01:05:19,720 --> 01:05:20,720
Yeah.
486
01:05:22,680 --> 01:05:23,680
Orange skin.
487
01:05:24,360 --> 01:05:25,480
Palace of Bones.
488
01:05:27,300 --> 01:05:28,300
Communion with demons.
489
01:05:29,920 --> 01:05:32,000
Who the fuck else is it going to be?
Just Mum.
490
01:05:33,940 --> 01:05:35,900
And Mum we should probably stay away
from.
491
01:05:37,000 --> 01:05:38,660
I think we should just leave him alone.
492
01:05:39,620 --> 01:05:41,180
Leave him alone?
493
01:05:44,140 --> 01:05:45,140
No.
494
01:05:47,440 --> 01:05:48,440
That's not how we roll, kid.
495
01:05:49,900 --> 01:05:51,180
And that's not some old man.
496
01:05:55,420 --> 01:05:56,420
That's old Nick.
497
01:06:01,200 --> 01:06:07,720
And how strange and glorious it would be
to meet him.
498
01:06:12,780 --> 01:06:13,780
Shit,
499
01:06:14,060 --> 01:06:15,120
didn't even touch a note.
500
01:06:15,440 --> 01:06:16,480
It's alright, it's alright.
501
01:06:17,080 --> 01:06:18,080
Too fucking easy.
502
01:06:29,440 --> 01:06:30,440
No.
503
01:06:33,520 --> 01:06:39,100
The real question is, is Sir Lord Jimmy
Crystal his son?
504
01:06:41,280 --> 01:06:42,860
Is he even a real Sir Lord?
505
01:06:44,960 --> 01:06:45,960
What do you mean?
506
01:06:48,300 --> 01:06:50,760
Do you ever get the sense that a surgeon
may fall ashore?
507
01:06:51,740 --> 01:06:52,780
Bone castles and islands.
508
01:06:53,460 --> 01:06:55,720
That's bollocks. Why has he never
mentioned them before?
509
01:06:56,880 --> 01:06:58,960
And I've seen him when he put the
binoculars up to his eyes.
510
01:07:00,000 --> 01:07:01,980
He'd never seen that side before in his
fucking life.
511
01:07:10,760 --> 01:07:13,580
I was only eight when it all went out of
whack.
512
01:07:14,000 --> 01:07:17,520
But a man of your age must have a few
memories from before.
513
01:07:18,030 --> 01:07:19,190
Or less than you'd think.
514
01:07:20,530 --> 01:07:21,850
I remember details.
515
01:07:23,150 --> 01:07:24,410
Events and people.
516
01:07:25,650 --> 01:07:32,610
But what it was actually like to live
with shops and fridges and
517
01:07:32,610 --> 01:07:35,930
telephones and personal computers.
518
01:07:37,630 --> 01:07:40,170
I have no real memory of that at all.
519
01:07:42,130 --> 01:07:45,910
That said, I do remember there was a
sense of certainty.
520
01:07:48,300 --> 01:07:52,860
The world had an order, a way about it.
521
01:07:54,960 --> 01:08:00,160
There were dramas and upheavals
inevitably, but the foundations,
522
01:08:00,260 --> 01:08:05,840
they seemed unshakable.
523
01:08:09,280 --> 01:08:11,300
I remember church most of all.
524
01:08:11,960 --> 01:08:15,580
That's because we lived next to it. And
when the demons came, that's where I
525
01:08:15,580 --> 01:08:19,060
hid. You lived in the house next to the
church? Right next to it.
526
01:08:19,840 --> 01:08:21,520
Was it the rectory? Yeah.
527
01:08:23,060 --> 01:08:24,920
And your father was the vicar?
528
01:08:29,600 --> 01:08:33,960
If my mother and sisters had hid in the
church, they'd have been all right,
529
01:08:34,060 --> 01:08:37,359
but... they stayed at home.
530
01:08:39,080 --> 01:08:40,600
Got their heads caved in.
531
01:08:42,939 --> 01:08:44,340
What about your father?
532
01:08:46,060 --> 01:08:50,380
He was leading the infected, Ian. He was
leading the demons on the charge.
533
01:08:50,939 --> 01:08:53,180
A great army with him at the fore.
534
01:08:55,899 --> 01:08:57,840
Well, we said charity starts at home.
535
01:08:59,899 --> 01:09:01,979
And that was the last time you saw him?
536
01:09:02,880 --> 01:09:03,880
Yeah.
537
01:09:04,540 --> 01:09:07,520
Then I saw you, and...
538
01:09:15,800 --> 01:09:16,960
bit of a bang, Ian.
539
01:09:18,340 --> 01:09:19,340
Why is that?
540
01:09:20,580 --> 01:09:25,580
The others, my peeps, I told them that
you were Old Neck, but you aren't, and
541
01:09:25,580 --> 01:09:27,100
now they're expecting to meet you.
542
01:09:27,740 --> 01:09:28,740
I see.
543
01:09:29,060 --> 01:09:30,540
You're in a bit of a bang too.
544
01:09:32,660 --> 01:09:33,658
How so?
545
01:09:33,660 --> 01:09:37,740
Because if you can't help me with my
problem, I'm going to force feed you
546
01:09:37,740 --> 01:09:39,680
own intestines until you can no longer
breathe.
547
01:09:45,640 --> 01:09:46,819
Yes, that is a bind.
548
01:09:47,100 --> 01:09:48,960
I like you. You're easy to talk to.
549
01:09:49,420 --> 01:09:51,180
Not sure I've ever liked anyone before.
550
01:09:52,439 --> 01:09:53,398
Thank you.
551
01:09:53,399 --> 01:09:57,120
So, do you think there's an arrangement
to be made here, Ian?
552
01:10:01,700 --> 01:10:04,480
They say the devil's always up for
making a deal.
553
01:10:17,040 --> 01:10:20,680
At nightfall tomorrow, Old Nick will
grant us an audience.
554
01:10:22,580 --> 01:10:28,400
But there are rules that you must obey
when in the company of the Dark Lord, as
555
01:10:28,400 --> 01:10:29,400
you must expect.
556
01:10:30,020 --> 01:10:35,180
Nobody may touch him, lest they be
struck down by flame and their souls be
557
01:10:35,180 --> 01:10:37,620
delivered to the Seventh Circle. How's
that?
558
01:10:37,960 --> 01:10:38,858
How's that?
559
01:10:38,860 --> 01:10:41,140
And nobody may address him directly.
560
01:10:42,640 --> 01:10:44,960
Only I may speak to him.
561
01:10:45,450 --> 01:10:46,870
his fevered son and heir.
562
01:10:48,970 --> 01:10:50,250
Louis Christophe.
563
01:10:54,550 --> 01:10:55,550
How's that?
564
01:10:55,730 --> 01:10:56,730
How's that?
565
01:11:15,950 --> 01:11:17,730
I feared my life ending for many years.
566
01:11:18,990 --> 01:11:19,990
I live alone.
567
01:11:22,090 --> 01:11:23,550
My work is complete.
568
01:11:25,010 --> 01:11:28,970
But today, I did feel fear.
569
01:11:29,530 --> 01:11:33,350
And I thought, what will happen to
Samson if I'm gone?
570
01:11:34,550 --> 01:11:38,530
They're coming back tomorrow, so I want
to try something tonight.
571
01:11:41,030 --> 01:11:43,590
I planned for it to be gradual, but...
572
01:11:45,290 --> 01:11:49,830
Events have conspired, so a leap into
the unknown.
573
01:11:50,710 --> 01:11:54,490
I've been developing an idea about the
nature of the infection.
574
01:11:55,490 --> 01:12:02,270
We know there is a physical component,
hemorrhage and uncontrolled cell
575
01:12:02,270 --> 01:12:08,990
growth. And we know there is a sensory
component, pain and
576
01:12:08,990 --> 01:12:13,470
terrible disquiet, which the morphine
silences.
577
01:12:14,380 --> 01:12:19,840
But what if there is a psychiatric
component too?
578
01:12:20,640 --> 01:12:23,980
When the infected attack, what do they
see?
579
01:12:24,520 --> 01:12:26,300
What do they think they're attacking?
580
01:12:27,140 --> 01:12:30,020
I've seen them kill children and babies.
581
01:12:31,240 --> 01:12:33,600
A baby gives no reason to hurt it.
582
01:12:33,960 --> 01:12:37,540
So they, you, must be seeing something
that isn't there.
583
01:12:38,820 --> 01:12:40,940
Seeing something that isn't there.
584
01:12:41,320 --> 01:12:43,520
A doctor would call that psychosis.
585
01:12:44,330 --> 01:12:46,910
And the doctor would say that psychosis
can be treated.
586
01:12:49,350 --> 01:12:50,770
I'm a doctor, Samson.
587
01:12:52,330 --> 01:12:54,730
I'd like to try treating the psychosis.
588
01:12:59,090 --> 01:13:02,550
I'm going to ask you to swallow these
tablets.
589
01:14:40,590 --> 01:14:41,990
Where did you think you were going?
590
01:14:42,310 --> 01:14:45,410
No, Jimmy, I was just... No, you were
trying to nip away.
591
01:14:45,830 --> 01:14:47,190
No, Jimmy, no.
592
01:14:48,430 --> 01:14:53,310
You know, that lad who stabbed in the
leg was my best fucking mate, and you
593
01:14:53,310 --> 01:14:56,190
him away with your cowardice and dumb
luck.
594
01:14:56,390 --> 01:15:00,910
So now, in honour of his passing, I
think it's only fitting if I slide this
595
01:15:00,910 --> 01:15:02,830
blade slowly into your butt.
596
01:15:23,020 --> 01:15:24,280
Where the fuck did you think you were
going to go?
597
01:15:26,660 --> 01:15:29,180
Anywhere. Anywhere's better than the
other. I've been to anywhere.
598
01:15:31,520 --> 01:15:32,520
It's not.
599
01:15:38,140 --> 01:15:39,620
You need to stick with me, kid.
600
01:15:43,260 --> 01:15:44,260
Or go far.
601
01:15:50,220 --> 01:15:51,500
He was trying to escape.
602
01:15:53,090 --> 01:15:55,190
He said he was too scared to meet old
Nick in person.
603
01:15:56,470 --> 01:15:57,470
I couldn't face it.
604
01:16:01,530 --> 01:16:03,810
I tried to talk him out of it, but he
wouldn't have it.
605
01:16:05,550 --> 01:16:06,550
He tried to fight me.
606
01:16:09,190 --> 01:16:10,190
I had to kill him.
607
01:16:12,270 --> 01:16:13,270
That's not what happened.
608
01:16:16,210 --> 01:16:17,210
That is what happened.
609
01:16:21,830 --> 01:16:22,830
Sir.
610
01:16:48,969 --> 01:16:50,410
Samson! Samson!
611
01:16:50,670 --> 01:16:51,670
Samson!
612
01:16:56,870 --> 01:16:58,710
Did it work, my friend?
613
01:17:00,370 --> 01:17:04,010
Were you lost and now found?
614
01:19:42,980 --> 01:19:43,980
Ticket please.
615
01:19:57,830 --> 01:19:58,830
Take it low.
616
01:22:40,940 --> 01:22:42,220
awaits us. Do you know what that means?
617
01:22:46,260 --> 01:22:47,260
How's that?
618
01:24:07,120 --> 01:24:13,760
Woe to you, O earth, and sea, for the
devil sentenced the beast
619
01:24:13,760 --> 01:24:18,200
with wrath, because he knows the time is
short.
620
01:24:19,160 --> 01:24:25,060
Let him who hath understanding reckon
the number of the beast, for it is a
621
01:24:25,060 --> 01:24:29,340
number. Its number is 666.
622
01:24:33,720 --> 01:24:35,680
I let them know.
623
01:24:37,550 --> 01:24:38,790
My mind was black.
624
01:24:39,790 --> 01:24:45,430
I needed time to think, to get the
memory from my mind.
625
01:24:45,850 --> 01:24:47,630
What did I see?
626
01:24:48,730 --> 01:24:55,730
Can I believe that what I saw that night
was real and
627
01:24:55,730 --> 01:24:56,950
not just fantasy?
628
01:25:44,840 --> 01:25:45,860
The number...
629
01:26:40,390 --> 01:26:41,390
It's going.
630
01:27:43,020 --> 01:27:44,020
How's that?
631
01:27:45,620 --> 01:27:46,940
Fingers.
632
01:27:50,820 --> 01:27:52,140
Fingers.
633
01:27:53,960 --> 01:27:55,280
Approach.
634
01:28:05,500 --> 01:28:11,820
Approach. Behold, you are
635
01:28:12,330 --> 01:28:14,990
the fingers of my right hand.
636
01:28:15,810 --> 01:28:19,350
Your dark radiance blackens even
sunlight.
637
01:28:20,330 --> 01:28:24,570
Pride moves inside me like maggots in
the corpse of Christ.
638
01:28:26,710 --> 01:28:27,710
Kneel.
639
01:28:30,410 --> 01:28:31,990
Not you, my son.
640
01:28:32,870 --> 01:28:34,370
You must stand.
641
01:28:37,190 --> 01:28:40,670
We are grateful for this audience,
Father.
642
01:28:41,050 --> 01:28:47,170
My time is eternal, but your time with
me is short. We understand, Great One.
643
01:28:47,170 --> 01:28:48,430
shall not outstay our welcome.
644
01:28:49,030 --> 01:28:53,990
But before we leave, do you have any
specific instruction for us?
645
01:28:54,290 --> 01:28:55,269
I do.
646
01:28:55,270 --> 01:28:56,270
Please do tell.
647
01:28:57,210 --> 01:29:01,150
I command you to continue with your
infernal mission.
648
01:29:01,470 --> 01:29:04,150
Continue our infernal mission.
649
01:29:04,890 --> 01:29:09,610
Continue skinning and disemboweling the
mewling souls of your kingdom.
650
01:29:10,429 --> 01:29:15,450
Defiling their bodies, making their
agony into sacrament, making their
651
01:29:15,450 --> 01:29:17,530
echo into the skies.
652
01:29:19,590 --> 01:29:21,830
That is your command, father?
653
01:29:25,450 --> 01:29:26,450
Yes.
654
01:29:27,590 --> 01:29:29,750
And what other commandments do you have?
655
01:29:32,770 --> 01:29:38,790
That the fingers must always obey you,
my son. Obey me, your son?
656
01:29:39,720 --> 01:29:41,520
Without any question or doubt.
657
01:29:42,680 --> 01:29:45,720
Submit always and immediately to my
will.
658
01:29:46,140 --> 01:29:49,400
Without any trace of pause or insolence.
659
01:29:50,180 --> 01:29:51,900
Without any fucking backchat.
660
01:29:55,760 --> 01:29:58,040
And what is your final commandment, my
king?
661
01:30:04,300 --> 01:30:06,160
Father, what is your final commandment?
662
01:30:09,640 --> 01:30:16,100
You are to grow the number of your
fingers. Grow the fingers from a fist
663
01:30:16,100 --> 01:30:21,740
two fists, and then five, and then a
hundred, and then a thousand, so that no
664
01:30:21,740 --> 01:30:27,040
community in Hell's kingdom can be
guarded against our charity.
665
01:30:30,200 --> 01:30:33,300
Father, we hear you and shall obey.
666
01:30:34,340 --> 01:30:35,340
Rise, Jimmy.
667
01:30:38,540 --> 01:30:39,760
We now take our leave.
668
01:30:50,500 --> 01:30:51,500
Wait.
669
01:30:51,920 --> 01:30:52,920
Wait. Wait.
670
01:31:13,040 --> 01:31:14,040
One more command.
671
01:31:14,360 --> 01:31:17,460
One more command? No, no, Father, I
don't think so.
672
01:31:18,480 --> 01:31:22,940
Continue our work, grow stronger, obey
me. I'm pretty sure that was it.
673
01:31:23,180 --> 01:31:24,520
No, there is one more.
674
01:31:25,360 --> 01:31:26,360
Really?
675
01:31:27,020 --> 01:31:29,160
And what would that new command be,
precisely?
676
01:31:29,660 --> 01:31:32,540
I require a sacrifice.
677
01:31:33,240 --> 01:31:34,760
A sacrifice?
678
01:31:36,680 --> 01:31:37,680
Of whom?
679
01:31:38,180 --> 01:31:41,720
You remember the church, my only son.
680
01:31:43,549 --> 01:31:44,549
Yes.
681
01:31:44,930 --> 01:31:49,110
Then you remember Christ, God's only
Son.
682
01:31:49,810 --> 01:31:50,810
Uh -huh.
683
01:31:51,670 --> 01:31:58,670
And you know that in order for God's
only Son to ascend and take his place
684
01:31:58,670 --> 01:32:05,270
by his Father's side, Christ was first
required to be crucified.
685
01:32:12,400 --> 01:32:14,420
You are my only son, Jimmy.
686
01:32:15,360 --> 01:32:16,360
Jimmy, Jimmy.
687
01:32:16,780 --> 01:32:18,180
I am your God.
688
01:32:20,120 --> 01:32:21,720
I require the same.
689
01:32:24,720 --> 01:32:27,060
You require me to be Christian?
690
01:32:27,280 --> 01:32:28,280
Yes.
691
01:32:29,620 --> 01:32:31,340
He's going to bang me into that clothes.
692
01:32:33,780 --> 01:32:34,780
They are.
693
01:32:40,340 --> 01:32:41,340
Oh, no.
694
01:32:43,240 --> 01:32:44,240
You fiend.
695
01:32:44,380 --> 01:32:48,460
You properly turned the tables around on
me. Slow down, Jimmy Ink.
696
01:32:49,520 --> 01:32:51,860
I know you're itching to make your move.
697
01:32:53,580 --> 01:32:55,540
But before you do, one question.
698
01:32:56,400 --> 01:32:59,940
Do you really think this gangly old
fucker is Satan?
699
01:33:03,080 --> 01:33:07,320
And if he is, could I do this?
700
01:33:20,959 --> 01:33:23,680
I don't understand what the fuck is
going on.
701
01:33:25,160 --> 01:33:27,880
Who is the devil? I am, Jimmy.
702
01:33:28,740 --> 01:33:29,740
Me?
703
01:33:30,300 --> 01:33:33,480
Now come and dare this treacherous cunt.
704
01:33:34,240 --> 01:33:35,960
What? Fucking not, but.
705
01:33:36,280 --> 01:33:38,720
Now, I'll wring your fucking neck.
706
01:33:43,580 --> 01:33:44,580
Jimmy, don't do it!
707
01:34:28,140 --> 01:34:30,000
I'm sorry. It's okay, Spike.
708
01:34:31,740 --> 01:34:32,820
It's okay.
709
01:34:33,420 --> 01:34:34,760
You two know each other.
710
01:34:38,440 --> 01:34:39,440
You're not.
711
01:34:40,840 --> 01:34:43,640
Nothing is.
712
01:34:46,060 --> 01:34:47,240
No one is.
713
01:35:03,370 --> 01:35:04,490
You put on a good show.
714
01:35:09,150 --> 01:35:10,150
Thank you.
715
01:35:12,570 --> 01:35:15,670
I don't mean to make your night any
worse, but I don't think you're going to
716
01:35:15,670 --> 01:35:16,670
survive that.
717
01:35:16,750 --> 01:35:17,750
I know.
718
01:35:19,490 --> 01:35:21,230
Why didn't you just let me leave?
719
01:35:21,870 --> 01:35:22,910
We were going.
720
01:35:24,310 --> 01:35:25,490
You would have been alright.
721
01:35:26,030 --> 01:35:29,350
Suddenly, I saw it was you behind the
mask.
722
01:35:41,600 --> 01:35:43,720
Old Nick or not, there's still one last
thing I could do for you.
723
01:35:47,040 --> 01:35:48,040
I'll bear that last command.
724
01:36:13,480 --> 01:36:14,480
Spike, is it?
725
01:36:18,360 --> 01:36:19,360
Kelly.
726
01:36:24,880 --> 01:36:26,420
Come on, let's get the fuck out of here.
727
01:37:05,900 --> 01:37:07,800
I can't hear his voice anymore.
728
01:37:09,200 --> 01:37:10,200
Ian.
729
01:37:13,500 --> 01:37:15,660
Why can't I hear his voice?
730
01:39:23,420 --> 01:39:26,220
Father. Father.
731
01:39:29,880 --> 01:39:31,280
Father.
732
01:39:33,100 --> 01:39:34,500
Father.
733
01:39:36,980 --> 01:39:40,520
Why have you forsaken me?
734
01:39:41,200 --> 01:39:44,140
Why have you forsaken me?
735
01:39:46,860 --> 01:39:48,260
Father.
736
01:40:38,830 --> 01:40:42,870
In the Second World War, instead of
bankrupting Germany, the world helped it
737
01:40:42,870 --> 01:40:47,830
rebuild, likewise Japan. So within a
generation, they had recovered into
738
01:40:47,830 --> 01:40:51,370
economies that had stripped most of
their victors.
739
01:40:51,990 --> 01:40:53,370
And that was fair?
740
01:40:54,570 --> 01:40:55,570
That's what I'm thinking.
741
01:40:55,810 --> 01:40:58,750
It's better than fair. It's desirable.
742
01:40:59,150 --> 01:41:00,790
Why help a defeated enemy?
743
01:41:01,290 --> 01:41:06,530
Because the enforced bankruptcy of the
enemy after World War I...
744
01:41:07,370 --> 01:41:10,410
was the reason for World War II.
745
01:41:11,830 --> 01:41:12,850
48, Churchill.
746
01:41:14,890 --> 01:41:17,310
Those who forget history are doomed to
repeat it.
747
01:41:17,750 --> 01:41:18,750
Say again?
748
01:41:18,990 --> 01:41:22,050
Those who forget history are doomed to
repeat it. Yes, very good.
749
01:41:25,170 --> 01:41:32,130
So, then, this becomes a kind of a
cornerstone of European post
750
01:41:32,130 --> 01:41:35,450
-war political philosophy, to never
forget, to...
751
01:41:36,270 --> 01:41:38,790
To make the ideas echo bankrupt.
752
01:41:40,050 --> 01:41:43,610
Fascism, nationalism, populism, totally
dismantled.
753
01:41:44,350 --> 01:41:45,350
Never to return.
754
01:41:47,550 --> 01:41:51,590
So how does that apply to the economic
landscape of post -Soviet Russia?
755
01:41:53,470 --> 01:41:59,270
Elsa, I'm just saying that if that were
to come up in the exam tomorrow, you
756
01:41:59,270 --> 01:42:02,410
might get marked higher if you use the
Weimar Republic as a reference.
757
01:42:02,770 --> 01:42:04,070
See if it comes up in the exam.
758
01:42:04,750 --> 01:42:06,150
Dad, you're setting me example.
759
01:42:07,150 --> 01:42:08,150
I'm saying no more.
760
01:42:12,030 --> 01:42:13,030
What was that?
761
01:42:14,210 --> 01:42:15,810
What? Listen.
762
01:42:25,810 --> 01:42:27,290
Remember what to do. Yeah.
763
01:42:40,420 --> 01:42:41,480
Shit. What is it?
764
01:42:41,700 --> 01:42:42,780
They're chasing someone.
765
01:42:43,300 --> 01:42:44,300
Two people.
766
01:42:48,580 --> 01:42:49,580
Do we help them?
767
01:42:52,560 --> 01:42:53,980
Dad, do we help them?
768
01:42:55,620 --> 01:42:56,640
Of course we don't.
50298
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.