All language subtitles for Time for Me to Come Home for Christmas [2018]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,960 --> 00:00:23,220 Thank you. You have a really special Christmas. 2 00:00:23,900 --> 00:00:26,240 Sure hope to. Bye now. Bye. 3 00:00:35,390 --> 00:00:41,530 Oh, Christmas tree, oh, Christmas tree, how lovely are thy branches. 4 00:00:44,510 --> 00:00:45,510 Kara? 5 00:00:45,850 --> 00:00:47,970 Sorry to keep you waiting. Merry Christmas. 6 00:00:48,550 --> 00:00:49,550 Merry Christmas. 7 00:00:49,770 --> 00:00:52,030 Thank you for seeing me on such short notice. Are you kidding me? 8 00:00:52,530 --> 00:00:53,389 Are you? 9 00:00:53,390 --> 00:00:54,089 What's this? 10 00:00:54,090 --> 00:00:55,170 Oh, it's just a little something. 11 00:00:55,470 --> 00:00:57,650 Oh, a little something. I like that. 12 00:00:58,130 --> 00:01:00,170 Come on, let's chat up in my office. Yes. How you been? 13 00:01:00,590 --> 00:01:02,490 Good. Busy. What about you? 14 00:01:02,770 --> 00:01:05,370 Oh, hustle and bustle in the big city, Christmas time. 15 00:01:06,610 --> 00:01:11,330 Oh, you know my wife loves the raspberry vanilla jam. I remember. That's why I 16 00:01:11,330 --> 00:01:12,109 brought two. 17 00:01:12,110 --> 00:01:16,070 I also brought you a sneak peek of our new flavor, peanut butter maple. 18 00:01:16,410 --> 00:01:17,410 Well, thank you, Kara. 19 00:01:18,150 --> 00:01:20,450 It'll be nice to have a little bit of home at Christmas time. 20 00:01:21,190 --> 00:01:22,190 Yeah. 21 00:01:22,750 --> 00:01:24,750 I was really sorry to hear about your mom. 22 00:01:25,420 --> 00:01:28,060 She was a remarkable lady and an astute businesswoman. 23 00:01:28,380 --> 00:01:30,800 You've got big shoes to fill. That's actually why I'm here. 24 00:01:32,200 --> 00:01:34,100 We've had some unexpected costs. 25 00:01:34,560 --> 00:01:39,080 We'll make it all back next year, but we do need a loan to help us get through 26 00:01:39,080 --> 00:01:41,560 this so we don't have to lay off workers during this low season. 27 00:01:42,600 --> 00:01:46,420 Stonebridge Preserves has been around for generations, and we want them to be 28 00:01:46,420 --> 00:01:47,420 around for many more. 29 00:01:48,680 --> 00:01:53,060 But in order for that to happen, you're going to need to institute some changes. 30 00:01:54,190 --> 00:01:57,750 I know you pride yourself being handcrafted, but perhaps it's time to 31 00:01:57,750 --> 00:02:00,250 trimming the workforce by adding more jam -making machines. 32 00:02:01,670 --> 00:02:05,590 I mean, the people back home depend on the jobs that we provide them. I mean, 33 00:02:05,650 --> 00:02:08,009 you yourself worked there in high school. Oh, I know. 34 00:02:08,930 --> 00:02:12,510 But I do have an idea for a new revenue source. 35 00:02:13,470 --> 00:02:17,390 Okay. So this would be a new product that we could develop during our slow 36 00:02:17,390 --> 00:02:18,388 season. 37 00:02:18,390 --> 00:02:19,390 Candy bars. 38 00:02:19,550 --> 00:02:23,930 They would be all natural, no additives, and they'd be made with the fruits and 39 00:02:23,930 --> 00:02:26,310 the nuts and everything directly from our distributors. 40 00:02:26,790 --> 00:02:31,130 So I've done a lot of research into the materials, the production. Okay, this is 41 00:02:31,130 --> 00:02:32,190 all really important. 42 00:02:32,470 --> 00:02:37,870 It is. It's difficult to launch a new product, especially in this busy 43 00:02:37,870 --> 00:02:38,870 marketplace. 44 00:02:39,650 --> 00:02:42,650 So you need to tell me, what makes this one so special? 45 00:02:43,090 --> 00:02:44,450 The Stonebridge name. 46 00:02:44,930 --> 00:02:46,710 Three generations of craft. 47 00:02:47,470 --> 00:02:50,540 I'm afraid that's just... Not distinctive enough. 48 00:02:52,820 --> 00:02:54,880 I'm sorry, Kara. My hands are tied. 49 00:02:55,580 --> 00:02:56,740 I really am sorry. 50 00:02:58,660 --> 00:03:02,920 Good tidings we bring for you and your kid. 51 00:03:03,360 --> 00:03:08,720 Now over to Madison Square Garden. Country star Dean Sawyer wowed fans last 52 00:03:08,720 --> 00:03:12,880 night with the usual spirited rendition of his favorite. But the lack of new 53 00:03:12,880 --> 00:03:15,740 material left some of us wondering if he'll ever have another hit. 54 00:03:16,120 --> 00:03:17,120 Merry Christmas! 55 00:03:17,860 --> 00:03:18,870 Um... Pete? 56 00:03:20,010 --> 00:03:21,010 Pete? 57 00:03:21,750 --> 00:03:25,950 I'm sorry. I have a flight to catch in a few hours, and I just want to make sure 58 00:03:25,950 --> 00:03:26,950 that you're all caught up. 59 00:03:27,190 --> 00:03:30,450 So, your recording session is the day after Christmas. 60 00:03:30,790 --> 00:03:33,410 11 a .m. I know. I'll be working all weekend. 61 00:03:33,650 --> 00:03:35,350 Oh, and tour's selling out. 62 00:03:35,570 --> 00:03:38,690 Lou has added dates to Frankfurt, Berlin, and Shanghai. 63 00:03:39,090 --> 00:03:40,090 Sounds good. 64 00:03:40,910 --> 00:03:43,090 And your mom called earlier. 65 00:03:46,070 --> 00:03:47,790 Yeah. All right. I'll call her back. 66 00:03:48,250 --> 00:03:51,190 I sent in your dinner order. Room service should be here in 20 minutes. 67 00:03:51,930 --> 00:03:56,910 And a friendly reminder, I won't be back till after Christmas, which means I 68 00:03:56,910 --> 00:04:00,410 won't be reachable. So you will be on your own all weekend. 69 00:04:00,670 --> 00:04:01,950 Ah, Gail will be around. 70 00:04:02,250 --> 00:04:05,790 Well, actually, Gail will be spending her Christmas in Jackson Hole. 71 00:04:10,550 --> 00:04:13,510 Well, you know what? I could use the weekend alone. 72 00:04:13,870 --> 00:04:17,130 I'll finish right on my phone. I'll be fine. I promise. Okay. 73 00:04:17,860 --> 00:04:18,860 Liz? 74 00:04:21,320 --> 00:04:22,820 A bonus. 75 00:04:23,420 --> 00:04:24,940 I couldn't get by without you. 76 00:04:25,160 --> 00:04:26,340 Please tell him I left your family. 77 00:04:26,760 --> 00:04:27,920 Thank you so much. 78 00:04:28,740 --> 00:04:29,980 I really appreciate it. 79 00:04:31,560 --> 00:04:35,380 Oh, I will see you in the studio Tuesday morning, bright and early. 80 00:04:35,980 --> 00:04:36,980 Merry Christmas. 81 00:04:37,220 --> 00:04:38,220 Merry Christmas. 82 00:04:38,280 --> 00:04:39,280 Yeah. 83 00:04:57,520 --> 00:04:58,520 Christmas, sweetheart. 84 00:04:59,240 --> 00:05:00,240 How was the concert? 85 00:05:00,620 --> 00:05:02,600 Oh, yeah. They applauded at all the right places. 86 00:05:03,180 --> 00:05:04,800 Well, that's a good thing. 87 00:05:06,360 --> 00:05:10,580 You cooking your famous brisket and pink applesauce right now? Uh -huh. I can 88 00:05:10,580 --> 00:05:11,580 almost taste it from here. 89 00:05:12,140 --> 00:05:14,340 Well, you better get yourself on down here and have some. 90 00:05:14,560 --> 00:05:15,900 You look too thin on the TV. 91 00:05:16,260 --> 00:05:17,260 Made to feed you. 92 00:05:18,800 --> 00:05:20,580 Oh, Mama, I want to. 93 00:05:21,240 --> 00:05:22,280 Especially this Christmas. 94 00:05:22,520 --> 00:05:23,780 I know how important it is. 95 00:05:24,100 --> 00:05:25,200 I'm really trying to make it work. 96 00:05:26,030 --> 00:05:27,230 Trying isn't doing, son. 97 00:05:28,210 --> 00:05:31,150 It's just... Look, I got a lot on my plate. 98 00:05:31,970 --> 00:05:32,970 What's the matter, Lee? 99 00:05:34,450 --> 00:05:36,850 You're usually so full of energy after a concert. 100 00:05:37,630 --> 00:05:38,970 I'm fine, Mama. Really. 101 00:05:41,070 --> 00:05:42,770 It's time for you to come home, son. 102 00:05:43,110 --> 00:05:44,110 I know. 103 00:05:44,290 --> 00:05:45,290 This summer for sure. 104 00:05:45,930 --> 00:05:46,930 Yeah. 105 00:05:47,230 --> 00:05:48,230 Summer isn't Christmas. 106 00:05:49,370 --> 00:05:50,870 Now I want you to think about that. 107 00:05:51,370 --> 00:05:52,370 All right? 108 00:05:52,430 --> 00:05:53,430 I will. 109 00:05:54,010 --> 00:05:55,010 I love you, Mama. 110 00:05:55,700 --> 00:05:56,700 I'll talk to you soon. 111 00:05:57,060 --> 00:05:58,160 I love you, too. 112 00:05:59,100 --> 00:06:00,100 Bye. 113 00:06:06,380 --> 00:06:07,380 Don't dart. 114 00:06:07,980 --> 00:06:09,460 Summer, really? 115 00:06:15,440 --> 00:06:18,680 I'm so sorry. I dressed for her so badly. Oh, my gosh. 116 00:06:19,380 --> 00:06:22,500 I'm so happy to see you. I can't believe you're here. Of course. 117 00:06:22,720 --> 00:06:25,280 I'm not going to miss my best friend as a sugar plum fairy. Are you kidding? 118 00:06:25,540 --> 00:06:28,120 Well, understudy. It's a big deal, so. 119 00:06:28,680 --> 00:06:30,480 Yeah. It kind of is, isn't it? Yeah. 120 00:06:30,700 --> 00:06:32,460 How did it go with Lionel this afternoon? 121 00:06:33,200 --> 00:06:34,200 That's a long story. 122 00:06:35,320 --> 00:06:36,360 I'll get the hot chocolate. 123 00:06:36,640 --> 00:06:37,640 Extra marshmallows. 124 00:06:37,960 --> 00:06:38,960 That bad? 125 00:06:53,290 --> 00:06:54,290 You need to be here. 126 00:06:55,530 --> 00:06:56,810 You think I don't want to come home? 127 00:06:57,170 --> 00:06:59,270 I don't know. Maybe you do, maybe you don't. 128 00:07:00,370 --> 00:07:02,430 You haven't been home since Dad's funeral. 129 00:07:03,190 --> 00:07:04,730 Look, I've been performing. 130 00:07:05,350 --> 00:07:06,410 Is that the only reason? 131 00:07:07,610 --> 00:07:09,070 I've got to be in the studio next week. 132 00:07:09,310 --> 00:07:11,230 Look, I have to finish writing this Christmas song. 133 00:07:11,490 --> 00:07:12,870 Well, finish it here, Lee. 134 00:07:14,010 --> 00:07:18,270 Look, we both know dealing with feelings isn't exactly your strong suit. 135 00:07:18,590 --> 00:07:20,990 Only this year, opting out isn't an option. 136 00:07:22,160 --> 00:07:25,580 Mom won't say it, but she's counting on you. 137 00:07:27,920 --> 00:07:29,660 You know, nobody talks to me the way that you do. 138 00:07:30,240 --> 00:07:33,080 Yeah, well, how many older sisters you got? 139 00:07:33,460 --> 00:07:34,640 Just one, thankfully. 140 00:07:35,720 --> 00:07:38,720 Text me your flight info, okay? I'll pick you up at the airport. 141 00:07:40,520 --> 00:07:41,520 All right. 142 00:07:44,180 --> 00:07:47,760 He said he'll only approve the loan if we add more jam -making machines, and 143 00:07:47,760 --> 00:07:49,940 then we have to lay off half the workers, so... 144 00:07:50,360 --> 00:07:52,400 I don't know. We have to make a decision by the first of January. 145 00:07:52,840 --> 00:07:53,840 What are you going to do? 146 00:07:54,020 --> 00:07:59,680 I don't know. I hate going home with bad news to my dad, and I guess I'm just 147 00:07:59,680 --> 00:08:00,800 hoping for a Christmas miracle. 148 00:08:01,400 --> 00:08:03,020 Well, what about your candy bar idea? 149 00:08:03,280 --> 00:08:07,140 Well, Lionel didn't go for that. How can anyone eat one of your candy bars and 150 00:08:07,140 --> 00:08:10,640 say no? He didn't even let me get that bar. He cut me off from my slideshow. 151 00:08:10,880 --> 00:08:12,940 So you have some left over. 152 00:08:13,320 --> 00:08:14,159 So many. 153 00:08:14,160 --> 00:08:15,600 They're all yours. Thank you. 154 00:08:17,040 --> 00:08:18,040 What does your dad think? 155 00:08:19,000 --> 00:08:22,960 Uh... I haven't told him yet. Why not? I was kind of hoping I was going to sell 156 00:08:22,960 --> 00:08:24,980 Lionel on the idea before I told him. Yeah. 157 00:08:25,720 --> 00:08:29,660 Well, catch me up at home. Did you meet anyone at that holiday party you went 158 00:08:29,660 --> 00:08:30,559 to? 159 00:08:30,560 --> 00:08:31,560 Nobody interesting. 160 00:08:31,860 --> 00:08:32,860 You didn't go. 161 00:08:33,260 --> 00:08:35,299 Well, you're in New York. You want me to go alone? 162 00:08:35,559 --> 00:08:39,080 How are you going to meet Mr. Right when you don't put yourself out there? 163 00:08:39,320 --> 00:08:42,840 I don't know. I'm so bad at this. And that's why I have just the thing. 164 00:08:45,160 --> 00:08:47,360 Merry Christmas. Open it. I'm scared. 165 00:08:49,280 --> 00:08:50,280 Okay, let's see. 166 00:08:54,640 --> 00:08:55,640 Okay. 167 00:08:58,620 --> 00:09:00,700 And this is supposed to help me how? 168 00:09:00,980 --> 00:09:02,900 A conversation starter. 169 00:09:03,240 --> 00:09:06,200 Oh, I guess I feel like it's more of a conversation ender to be honest. 170 00:09:06,700 --> 00:09:07,700 Trust me. 171 00:09:07,880 --> 00:09:11,920 This is in honor of your first ever performance in the Big Apple. 172 00:09:18,860 --> 00:09:19,860 This is beautiful. 173 00:09:20,540 --> 00:09:25,180 Tara, these are supposed to be gag gifts. I know, but this is a big deal 174 00:09:25,180 --> 00:09:26,180 really, really proud of you. 175 00:09:26,380 --> 00:09:27,380 Well, 176 00:09:27,520 --> 00:09:29,060 now I feel like I need to exchange this. 177 00:09:29,280 --> 00:09:32,760 No, I love it. Thank you. You're so welcome. Thank you. 178 00:09:37,460 --> 00:09:43,580 Thank you. Merry Christmas. 179 00:09:46,480 --> 00:09:47,660 You lost the remote? 180 00:09:49,510 --> 00:09:51,890 Funny. I can change my flight if you need anything. 181 00:09:52,590 --> 00:09:53,770 Not a problem. I can stay. 182 00:09:55,290 --> 00:09:56,290 No. 183 00:09:56,410 --> 00:09:57,670 No. You know what? 184 00:09:58,190 --> 00:09:59,490 Have an amazing Christmas, Liz. 185 00:09:59,910 --> 00:10:00,910 You deserve it. 186 00:10:01,650 --> 00:10:02,650 Thank you. 187 00:10:07,310 --> 00:10:09,550 It's an airline ticket. How hard can it be? 188 00:10:35,310 --> 00:10:39,490 As you know, we've been tracking the storm, and it is looking like a massive 189 00:10:39,490 --> 00:10:44,930 storm front is heading straight into the heartland of America. This is going to 190 00:10:44,930 --> 00:10:47,530 be a big storm and a long trip home. 191 00:11:04,780 --> 00:11:08,620 Will Mr. Bill Sanders be pleased to be a part of the notification desk? 192 00:11:08,920 --> 00:11:11,900 Will Mr. Bill Sanders be a part of the notification desk? 193 00:11:34,760 --> 00:11:35,659 Excuse me. 194 00:11:35,660 --> 00:11:37,000 Sorry to bother you. 195 00:11:37,260 --> 00:11:39,600 Oh, no problem at all. 196 00:11:40,260 --> 00:11:42,300 What are you... Oh, okay. 197 00:11:45,080 --> 00:11:46,080 Merry Christmas. 198 00:11:47,220 --> 00:11:49,820 Okay, thank you, Hector. 199 00:11:50,920 --> 00:11:52,760 But you're actually in my seat. 200 00:11:53,260 --> 00:11:56,520 Sorry, I went to buy this magazine and this man was watching my stuff. 201 00:11:57,980 --> 00:12:00,040 Oh, hiya. 202 00:12:00,420 --> 00:12:01,420 Didn't even notice. 203 00:12:01,500 --> 00:12:02,239 It's okay. 204 00:12:02,240 --> 00:12:03,119 I'll move. 205 00:12:03,120 --> 00:12:04,120 Thanks. 206 00:12:07,859 --> 00:12:08,859 Oh, here. 207 00:12:08,960 --> 00:12:09,960 Yeah. 208 00:12:10,120 --> 00:12:11,120 Oh, 209 00:12:12,200 --> 00:12:14,780 I'm so, so sorry. 210 00:12:15,880 --> 00:12:16,880 Forgot your coffee. 211 00:12:17,940 --> 00:12:19,660 I'll buy you a new shirt. It's fine. 212 00:12:19,960 --> 00:12:22,100 Dry cleaning. No, it's okay. It's all right. 213 00:12:22,680 --> 00:12:23,680 Accidents happen. 214 00:12:40,940 --> 00:12:43,100 Hi, can you tell me what's happening with the flight? 215 00:12:43,440 --> 00:12:45,200 The storm's headed into the Tulsa area. 216 00:12:45,420 --> 00:12:46,420 Flight's been canceled. 217 00:12:47,000 --> 00:12:48,160 Canceled? What's your name? 218 00:12:48,420 --> 00:12:49,980 Um, it's Tara Hill. 219 00:12:51,200 --> 00:12:53,220 I can rebook you onto a Chicago bound flight. 220 00:12:53,500 --> 00:12:55,260 They're still flying to Tulsa from there. 221 00:12:55,620 --> 00:12:56,559 Departure's at one. 222 00:12:56,560 --> 00:12:58,400 There's a restaurant next to gate six upstairs. 223 00:12:58,700 --> 00:13:00,160 So just make sure you listen for the announcement. 224 00:13:00,680 --> 00:13:01,840 And don't worry, Miss Hill. 225 00:13:02,080 --> 00:13:03,480 We're going to get you to where you need to be. 226 00:13:16,370 --> 00:13:17,370 Hey, did you see? 227 00:13:18,830 --> 00:13:20,910 It's the least I could do since it's still yours. 228 00:13:22,930 --> 00:13:23,930 Well, thank you. 229 00:13:27,990 --> 00:13:29,450 Well, I had to change into something. 230 00:13:31,950 --> 00:13:33,290 Now, I'm feeling really guilty. 231 00:13:33,790 --> 00:13:35,530 No, it's pretty comfortable, actually. 232 00:13:36,010 --> 00:13:38,030 Okay. And it makes fun noises. 233 00:13:38,390 --> 00:13:39,389 It does. 234 00:13:39,390 --> 00:13:40,390 One check or two? 235 00:13:40,430 --> 00:13:41,430 Two. One. 236 00:13:42,010 --> 00:13:43,010 Please, let me get this. 237 00:13:44,670 --> 00:13:45,670 Oh, thank you. 238 00:13:46,120 --> 00:13:50,560 Um, may I please have the peppermint latte with the gingerbread plate, 239 00:13:51,740 --> 00:13:53,140 Coffee. Black. That's it. 240 00:13:53,700 --> 00:13:54,700 Thank you. Thank you. 241 00:13:57,480 --> 00:14:01,820 What? I just feel like I've met you before. I know you or something. Do we 242 00:14:01,820 --> 00:14:02,820 each other? 243 00:14:02,900 --> 00:14:03,940 I don't think so. 244 00:14:04,200 --> 00:14:05,200 Are you in a band? 245 00:14:06,480 --> 00:14:08,160 Uh, yeah. Yeah, sort of. 246 00:14:08,620 --> 00:14:10,340 What kind of music? Is it rock music? 247 00:14:11,040 --> 00:14:12,040 Country. 248 00:14:13,240 --> 00:14:14,940 What? You don't like country? 249 00:14:15,610 --> 00:14:17,950 I mean, it's not my favorite. 250 00:14:18,350 --> 00:14:20,050 Okay. What's your favorite movie? 251 00:14:20,310 --> 00:14:22,650 I guess I'm kind of like a show tunes girl. 252 00:14:22,870 --> 00:14:24,050 Show tunes? Yeah. 253 00:14:24,590 --> 00:14:25,590 Okay. 254 00:14:26,090 --> 00:14:27,710 You headed home for Christmas? 255 00:14:28,010 --> 00:14:29,350 Yeah. Yeah, Oklahoma. 256 00:14:29,810 --> 00:14:30,810 Well, me too. 257 00:14:31,030 --> 00:14:31,589 No way. 258 00:14:31,590 --> 00:14:32,590 Yeah, born and raised. 259 00:14:32,730 --> 00:14:34,590 Did you ever ride the dry gold train at Christmas? 260 00:14:34,810 --> 00:14:36,550 Only every Christmas since I was five. Really? 261 00:14:36,750 --> 00:14:38,850 Yeah, I grew up in Coweta. I'm from Rocky Point. 262 00:14:39,130 --> 00:14:40,450 What? Yeah, did you go to Wagon Ridge? 263 00:14:40,910 --> 00:14:41,769 Broke an egg. 264 00:14:41,770 --> 00:14:43,830 Oh, we competed in choir. 265 00:14:44,130 --> 00:14:45,130 Yeah, you guys are great. 266 00:14:45,510 --> 00:14:46,510 Date champion. 267 00:14:46,650 --> 00:14:47,650 That must be it. 268 00:14:48,450 --> 00:14:49,910 Must be what? How I know you. 269 00:14:50,150 --> 00:14:51,150 Yeah, yeah, maybe. 270 00:14:51,590 --> 00:14:52,590 Thank you. 271 00:14:55,630 --> 00:14:56,630 Want one? 272 00:14:57,010 --> 00:14:58,010 Probably should. 273 00:14:59,210 --> 00:15:01,510 All right, I have to take this. Yeah, yeah, no problem. Thanks. 274 00:15:02,490 --> 00:15:04,030 You should let me in just late. 275 00:15:04,350 --> 00:15:05,350 Okay. 276 00:15:13,550 --> 00:15:15,570 I've been trying to reach you. Have you boarded yet? 277 00:15:15,850 --> 00:15:20,170 No, I've been rerouted. But I'll be there in time for the party. I just... 278 00:15:20,170 --> 00:15:21,170 sorry that I can't help. 279 00:15:21,390 --> 00:15:22,470 It's fine, sweetheart. 280 00:15:22,990 --> 00:15:24,250 Alan and Jim are coming. 281 00:15:24,590 --> 00:15:25,590 Hang on a second. 282 00:15:26,270 --> 00:15:27,670 I'll ask them to help me set up. 283 00:15:27,990 --> 00:15:30,910 I'll give them their bonuses now and everybody else at the party. 284 00:15:31,110 --> 00:15:32,790 Maybe we should wait on that. 285 00:15:33,110 --> 00:15:34,110 It's Christmas. 286 00:15:34,190 --> 00:15:37,530 Our team's worked hard for it. Not their fault. We've had a tough year. 287 00:15:38,470 --> 00:15:39,490 What are you up to now? 288 00:15:39,790 --> 00:15:41,310 I am making peach... 289 00:15:41,600 --> 00:15:44,160 Jelly from some peaches I pulled out of a cold storage. 290 00:15:44,500 --> 00:15:45,499 Fried nutmeg. 291 00:15:45,500 --> 00:15:46,620 Well, my thought exactly. 292 00:15:47,380 --> 00:15:48,440 Just a pinch, though. 293 00:15:48,820 --> 00:15:50,640 Well, I'm sure everyone will love it. 294 00:15:52,440 --> 00:15:54,600 Say, listen, how'd it go with Lionel? 295 00:15:54,860 --> 00:15:58,500 Uh, well, he didn't turn us down. 296 00:15:58,740 --> 00:15:59,740 Great, great. 297 00:15:59,780 --> 00:16:02,520 I guess he knows as good as anybody what Stonebridge means around here. 298 00:16:02,960 --> 00:16:04,060 Good for you, sweetheart. 299 00:16:04,420 --> 00:16:05,640 I know you can get through it. 300 00:16:05,860 --> 00:16:08,160 But, Dad, there was one stipulation. 301 00:16:09,000 --> 00:16:12,060 Oh, hold on. That's Alan and Jim just getting here now. You can tell me the 302 00:16:12,060 --> 00:16:14,120 details later. Just get home. 303 00:16:14,740 --> 00:16:15,880 Great job, sweetheart. 304 00:16:16,200 --> 00:16:17,360 You made your mom proud. 305 00:16:17,800 --> 00:16:18,739 Love you. 306 00:16:18,740 --> 00:16:19,659 Come on in. 307 00:16:19,660 --> 00:16:20,660 Dad? 308 00:16:31,760 --> 00:16:33,740 Everything okay? 309 00:16:34,280 --> 00:16:35,320 Yeah, it's at work. 310 00:16:35,710 --> 00:16:39,110 But I think I'm actually going to go into the gate and find somewhere to plug 311 00:16:39,110 --> 00:16:40,110 phone in. I need power. 312 00:16:40,470 --> 00:16:41,550 Thank you for this. 313 00:16:41,930 --> 00:16:42,930 What about your cookies? 314 00:16:43,810 --> 00:16:44,810 It's all yours. 315 00:16:45,170 --> 00:16:46,170 Merry Christmas. 316 00:16:46,470 --> 00:16:47,470 Merry Christmas. 317 00:17:11,470 --> 00:17:12,470 Is that your guitar? 318 00:17:13,950 --> 00:17:15,829 Yeah. Do you know any Christmas songs? 319 00:17:16,410 --> 00:17:17,410 I do. 320 00:17:18,970 --> 00:17:19,889 Jingle bells. 321 00:17:19,890 --> 00:17:20,890 Yep. 322 00:17:20,970 --> 00:17:21,970 Santa's coming to town? 323 00:17:22,190 --> 00:17:24,109 Yep. Here comes Santa Claus. 324 00:17:24,690 --> 00:17:25,690 Yep. 325 00:17:28,130 --> 00:17:29,130 Silent night. 326 00:17:29,470 --> 00:17:30,910 I know a lot of Christmas songs. 327 00:17:31,210 --> 00:17:32,210 Cool. 328 00:17:34,930 --> 00:17:35,930 What? 329 00:17:39,000 --> 00:17:40,840 You know what? You should probably go find your mom. 330 00:17:41,040 --> 00:17:42,280 We don't want her to worry about you. 331 00:17:42,760 --> 00:17:45,900 I'm here alone, but Teresa's showing me you went to board. 332 00:17:47,160 --> 00:17:50,800 She had to go help another person, so, um, she told me not to go far. 333 00:17:51,500 --> 00:17:52,500 Cool. 334 00:17:56,080 --> 00:17:59,320 My grandma makes the best hot cider and spice cookies. 335 00:18:00,500 --> 00:18:04,740 And she says there's... So much to do in Chicago. 336 00:18:05,020 --> 00:18:09,100 We're going to go sledding and ice skating, and we're even going to go see 337 00:18:09,100 --> 00:18:10,100 big Christmas tree. 338 00:18:10,320 --> 00:18:11,700 Wow. Want to play? 339 00:18:12,560 --> 00:18:14,560 Um, well, here's the thing. 340 00:18:15,520 --> 00:18:16,720 Alex? Alex. 341 00:18:17,420 --> 00:18:23,500 I, uh, I got a lot of work to do, so I don't really have time to... Uh... 342 00:18:23,500 --> 00:18:27,400 It's your friend. 343 00:18:28,380 --> 00:18:31,480 Uh, well... Hi. 344 00:18:31,680 --> 00:18:32,680 Come on, come over here. 345 00:18:34,070 --> 00:18:35,110 Hello. Hey. 346 00:18:35,310 --> 00:18:36,169 We meet again. 347 00:18:36,170 --> 00:18:39,710 Yeah. I didn't want you to think I was running away from you earlier. I'm Kara, 348 00:18:39,870 --> 00:18:41,950 by the way. I'm, uh, he, uh, Leland. 349 00:18:42,310 --> 00:18:43,750 I don't seem very sure about that. 350 00:18:44,370 --> 00:18:45,370 People call me Lee. 351 00:18:46,770 --> 00:18:47,589 I'm Alex. 352 00:18:47,590 --> 00:18:48,590 Hi, Alex. 353 00:18:48,670 --> 00:18:49,670 I like your sweater. 354 00:18:50,730 --> 00:18:52,130 Oh, yes, thank you. 355 00:18:53,450 --> 00:18:56,070 Well, I think we were just about to play cards. 356 00:18:56,870 --> 00:18:59,410 Sure. Are you guys traveling together? 357 00:19:00,090 --> 00:19:02,310 Oh, uh, no. We, we just met. 358 00:19:02,720 --> 00:19:04,500 You're just making friends everywhere, huh? Yeah. 359 00:19:05,860 --> 00:19:06,819 Who's this? 360 00:19:06,820 --> 00:19:07,820 That's Dasher. 361 00:19:08,380 --> 00:19:11,920 He's coming with me to my grandma's. Are you going to your grandma's for 362 00:19:11,920 --> 00:19:12,980 Christmas? Mm -hmm. 363 00:19:13,300 --> 00:19:16,840 I was supposed to fly with my dad, but he couldn't get leave. 364 00:19:17,560 --> 00:19:18,560 Oh. 365 00:19:19,360 --> 00:19:20,460 Is your dad a soldier? 366 00:19:23,860 --> 00:19:24,860 I'll tell you what. 367 00:19:25,740 --> 00:19:26,740 What's your game? 368 00:19:28,380 --> 00:19:30,160 Omaha or Texas home? 369 00:19:34,879 --> 00:19:35,879 Go fish. 370 00:19:37,140 --> 00:19:38,140 All right. 371 00:19:38,420 --> 00:19:41,060 Okay, do you have any sevens? 372 00:19:42,140 --> 00:19:44,680 I don't know how, but I think I'm getting beat by the reindeer. 373 00:19:46,820 --> 00:19:48,340 Flight 37 to Chicago. 374 00:19:48,560 --> 00:19:52,400 First class and folks traveling with small children may now board gate two. 375 00:19:53,200 --> 00:19:54,360 Alex, come on. That's you. 376 00:19:54,740 --> 00:19:55,840 All right. 377 00:19:56,220 --> 00:19:57,220 That's us, buddy. 378 00:19:57,800 --> 00:19:58,800 Are you coming? 379 00:19:59,340 --> 00:20:02,620 No, I have to wait a little bit longer. We'll see you on the plane. 380 00:20:05,710 --> 00:20:06,750 Bye. Bye. 381 00:20:12,670 --> 00:20:13,670 Hey, 382 00:20:16,030 --> 00:20:17,050 welcome aboard, Alex. 383 00:20:19,430 --> 00:20:20,930 Tune the plane, Lee. Okay. 384 00:20:22,670 --> 00:20:25,710 Not your time yet, sir. Oh, you called first class. 385 00:20:26,250 --> 00:20:27,250 And your coach. 386 00:20:27,410 --> 00:20:28,410 Coach? 387 00:20:29,770 --> 00:20:30,770 Oh. 388 00:20:31,610 --> 00:20:33,490 Oh, I can pay the difference. 389 00:20:33,770 --> 00:20:34,770 The flight's full. 390 00:20:36,810 --> 00:20:37,930 Think you can do me a favor? 391 00:20:38,890 --> 00:20:40,850 I'm sorry, there's really nothing I can do. 392 00:20:43,370 --> 00:20:46,250 Oh, before you go... No, yeah. 393 00:20:47,870 --> 00:20:48,870 Can I get an autograph? 394 00:20:50,010 --> 00:20:51,490 Just make it out to Cherise. 395 00:20:53,450 --> 00:20:54,450 Cherise. 396 00:20:55,070 --> 00:20:56,070 Thank you. 397 00:21:02,690 --> 00:21:03,690 Back again? 398 00:21:04,770 --> 00:21:06,860 Oh. A little miscommunication. 399 00:21:08,120 --> 00:21:09,120 Here. 400 00:21:09,580 --> 00:21:10,580 What's this? 401 00:21:10,880 --> 00:21:11,839 Candy bars. 402 00:21:11,840 --> 00:21:14,400 Oh. I will dig right into that. 403 00:21:17,280 --> 00:21:18,280 Those are good. 404 00:21:18,400 --> 00:21:19,400 Did you make these? 405 00:21:19,520 --> 00:21:20,520 Mm -hmm. 406 00:21:21,380 --> 00:21:22,380 Can I have some more? 407 00:21:24,040 --> 00:21:25,280 Mm -mm. All right. 408 00:21:57,610 --> 00:21:58,610 Hey, you know what? 409 00:21:59,150 --> 00:22:00,410 My dad was in the army, too. 410 00:22:01,130 --> 00:22:02,830 And he used to have to be away at Christmas sometimes. 411 00:22:03,650 --> 00:22:04,810 He was a helicopter pilot. 412 00:22:05,430 --> 00:22:08,950 And he gave me... He gave me these. 413 00:22:09,930 --> 00:22:11,030 You want to hold on to them for me? 414 00:22:12,110 --> 00:22:13,150 Really? Yeah. 415 00:22:14,450 --> 00:22:15,570 I think he'd like you to have them. 416 00:22:16,490 --> 00:22:17,490 There you go. 417 00:22:19,410 --> 00:22:20,510 Look who got his wings. 418 00:22:22,610 --> 00:22:24,990 Um, is there any update on the connection to Topher? 419 00:22:25,500 --> 00:22:26,499 I just heard. 420 00:22:26,500 --> 00:22:28,060 The storm took a turn due north. 421 00:22:28,340 --> 00:22:29,940 No one's getting out of Chicago tonight. 422 00:22:30,580 --> 00:22:31,539 Come on, Alex. 423 00:22:31,540 --> 00:22:32,560 Let's go find your grandma. 424 00:22:32,840 --> 00:22:34,380 She's going to be so excited to see you. 425 00:22:38,240 --> 00:22:40,620 Well, I guess this is goodbye. 426 00:22:41,420 --> 00:22:42,420 Again. 427 00:22:43,020 --> 00:22:44,020 Bye again. 428 00:22:45,360 --> 00:22:46,360 Yeah. Yeah. 429 00:22:58,470 --> 00:22:59,890 Yep, trying to find a private jet. 430 00:23:00,410 --> 00:23:01,410 Uh -huh. 431 00:23:01,490 --> 00:23:02,490 Oh, here. 432 00:23:03,030 --> 00:23:04,030 Hello. 433 00:23:04,810 --> 00:23:06,250 Hello. Hey, Lee. 434 00:23:07,010 --> 00:23:08,270 Oh, hey, Lex. 435 00:23:08,950 --> 00:23:10,790 Grandma, this is the man I was telling you about. 436 00:23:11,070 --> 00:23:12,610 He said he was in the army, too. 437 00:23:12,830 --> 00:23:13,830 You must be Grandma. 438 00:23:13,950 --> 00:23:16,610 It was so nice of you and your girlfriend to take care of him. 439 00:23:17,130 --> 00:23:18,910 Oh, well, we're not together. 440 00:23:19,570 --> 00:23:22,270 Oh, I just assumed. 441 00:23:23,550 --> 00:23:26,430 Sorry to hear about your flight. Do you have a place to stay? 442 00:23:26,690 --> 00:23:27,690 Not yet. 443 00:23:27,930 --> 00:23:28,930 Well, that won't do. 444 00:23:29,390 --> 00:23:33,070 My husband used to own a historic hotel. I can call if you like. 445 00:23:34,670 --> 00:23:36,190 Yeah. Yeah, that'd be great. 446 00:23:58,640 --> 00:24:02,040 Okay, now I officially know that you're following me. No, you are the one that's 447 00:24:02,040 --> 00:24:04,440 following me. How could I be following you when I got here first? 448 00:24:07,460 --> 00:24:08,460 I gotta take this. 449 00:24:11,620 --> 00:24:12,620 You coming down for dinner? 450 00:24:13,800 --> 00:24:15,280 Um, I hadn't decided yet. 451 00:24:15,660 --> 00:24:16,680 Oh, can I talk you into it? 452 00:24:18,540 --> 00:24:19,540 Maybe. 453 00:24:24,440 --> 00:24:25,440 Gail, hi. 454 00:24:26,080 --> 00:24:27,080 Oh, Dan. 455 00:24:28,199 --> 00:24:30,820 Yeah, no, I didn't end up staying in New York, after all. 456 00:24:31,800 --> 00:24:32,800 I'm going home. 457 00:24:33,400 --> 00:24:34,400 Yeah. 458 00:24:40,580 --> 00:24:43,060 You can't put this one on me, sis. The airport is closed. 459 00:24:43,760 --> 00:24:44,760 Likely story. 460 00:24:45,700 --> 00:24:47,560 Oh, I couldn't sleep last night. 461 00:24:48,560 --> 00:24:49,640 Thinking about Dad. 462 00:24:50,940 --> 00:24:51,940 Missing him. 463 00:24:52,160 --> 00:24:53,680 Yeah, it's not going to be the same without him. 464 00:24:55,120 --> 00:24:56,280 How's Mom handling things? 465 00:24:57,180 --> 00:24:58,180 Keep him busy. 466 00:24:58,920 --> 00:25:00,300 Making it all something special. 467 00:25:00,680 --> 00:25:01,920 She won't say what it is. 468 00:25:03,900 --> 00:25:04,900 Yeah. 469 00:25:05,680 --> 00:25:06,720 Hey, buddy, are you okay? 470 00:25:07,680 --> 00:25:09,960 Yeah. Yeah, I should get back to work, though. 471 00:25:10,980 --> 00:25:14,540 Look, I'm gonna make it home, all right? Even if I have to charter a sleigh. 472 00:25:15,920 --> 00:25:16,920 All right, sis. 473 00:25:29,020 --> 00:25:30,560 How did the peach jelly go over? 474 00:25:32,040 --> 00:25:33,040 Oh, it's a hit. 475 00:25:33,480 --> 00:25:34,760 And so are those bonuses. 476 00:25:35,800 --> 00:25:37,560 Dad, I wish you'd waited to give those out. 477 00:25:38,680 --> 00:25:39,680 Is something wrong? 478 00:25:40,820 --> 00:25:44,480 No, I just... I wish I'd been there to watch everyone's reactions when they 479 00:25:44,480 --> 00:25:45,480 open, and that's all. 480 00:25:46,080 --> 00:25:47,080 Enjoy the party, Dad. 481 00:25:48,740 --> 00:25:51,860 I'll see you for Christmas Eve dinner. I'm going to bake you the ham, Mom's 482 00:25:51,860 --> 00:25:52,860 recipe. 483 00:25:53,080 --> 00:25:54,080 I love you, sweetie. 484 00:25:54,380 --> 00:25:55,380 I love you, too, Dad. 485 00:26:08,960 --> 00:26:10,940 Mr. Sawyer, it's a real pleasure. 486 00:26:11,760 --> 00:26:12,519 What'll it be? 487 00:26:12,520 --> 00:26:13,520 Hot -buttered rum? 488 00:26:13,820 --> 00:26:14,820 It's a Christmas specialty. 489 00:26:17,540 --> 00:26:20,680 Better make it two. 490 00:26:22,260 --> 00:26:25,060 I just couldn't bring myself to tell him. You know, I'm not in the middle of 491 00:26:25,060 --> 00:26:27,380 party. Maybe you were right to hold off. 492 00:26:27,800 --> 00:26:31,960 I mean, there's plenty of other bankers that will finance your idea, right? I 493 00:26:31,960 --> 00:26:36,040 don't know. Lionel's been our banker forever, so if he doesn't do it, I don't 494 00:26:36,040 --> 00:26:37,040 know who would. 495 00:26:37,180 --> 00:26:38,860 You just have to be willing to take a risk. 496 00:26:41,020 --> 00:26:43,700 Hey, Soph, um, can I call you back? I kind of have plans. 497 00:26:44,040 --> 00:26:44,939 With who? 498 00:26:44,940 --> 00:26:46,680 You're stranded in a strange city. 499 00:26:46,880 --> 00:26:48,720 I don't know, just this guy I met on the plane. 500 00:26:49,000 --> 00:26:50,000 You met a guy? 501 00:26:50,340 --> 00:26:51,880 On a plane, and you talked to him. 502 00:26:52,300 --> 00:26:53,300 And you agreed to drink? 503 00:26:53,460 --> 00:26:54,740 Yeah, I'm taking risks. 504 00:26:55,380 --> 00:26:56,740 It was the sweater, wasn't it? 505 00:26:57,080 --> 00:26:58,280 I can't wait for the new album. 506 00:26:58,520 --> 00:26:59,519 Yeah. 507 00:26:59,520 --> 00:27:00,520 Makes both of us. 508 00:27:00,620 --> 00:27:01,620 Thanks. 509 00:27:12,320 --> 00:27:13,380 I'm hanging up now. 510 00:27:17,920 --> 00:27:19,320 Sorry to interrupt. 511 00:27:19,600 --> 00:27:23,460 Oh, no, you weren't. He was just busy getting ready for Christmas. 512 00:27:23,900 --> 00:27:27,280 Yeah, my family too. So much to do, I feel like, right before. 513 00:27:27,500 --> 00:27:31,400 Yeah. Well, I figured hot buttered rum is a good substitute for hot cocoa. 514 00:27:31,960 --> 00:27:35,520 Especially on a stormy night a few days before Christmas. I will make some. 515 00:27:35,620 --> 00:27:36,479 Thank you. 516 00:27:36,480 --> 00:27:37,480 Yeah. 517 00:27:37,840 --> 00:27:41,440 I have not had a moment to relax like this in a long time. 518 00:27:42,200 --> 00:27:43,200 Me either. 519 00:27:43,240 --> 00:27:43,999 I'm so excited. 520 00:27:44,000 --> 00:27:48,940 Okay, we need to go over there right now. That call today at the airport. 521 00:27:49,420 --> 00:27:53,160 Yeah, that was disappointing news I had to give to someone. 522 00:27:53,520 --> 00:27:54,520 They didn't take it well. 523 00:27:54,700 --> 00:27:55,700 I haven't done it yet. 524 00:27:57,020 --> 00:27:59,480 Yeah, I'll figure something out. 525 00:27:59,740 --> 00:28:00,740 I'm sure you will. 526 00:28:01,160 --> 00:28:02,340 How can you be so sure? 527 00:28:02,740 --> 00:28:05,000 You know, just call it a hunch. 528 00:28:09,200 --> 00:28:10,200 So were those... 529 00:28:10,410 --> 00:28:11,490 Really, your father's wing? 530 00:28:12,690 --> 00:28:13,690 Yeah. 531 00:28:15,270 --> 00:28:19,850 Yeah, I don't know, somehow I just... I feel like my dad would have wanted Lex 532 00:28:19,850 --> 00:28:20,429 to have him. 533 00:28:20,430 --> 00:28:21,430 You would have wanted? 534 00:28:21,910 --> 00:28:23,150 He passed last year. 535 00:28:24,750 --> 00:28:25,750 I'm sorry. 536 00:28:26,170 --> 00:28:27,170 Yeah. 537 00:28:29,390 --> 00:28:31,670 My mom actually passed recently. 538 00:28:33,430 --> 00:28:34,430 I'm sorry. 539 00:28:37,490 --> 00:28:39,650 Christmas just doesn't feel like Christmas with him gone. 540 00:28:43,530 --> 00:28:44,530 Is it? 541 00:28:44,750 --> 00:28:45,750 It is. 542 00:28:47,530 --> 00:28:49,210 Do you know them? 543 00:28:50,450 --> 00:28:52,330 Keith, we didn't know you were in town. 544 00:28:52,530 --> 00:28:53,750 Are you here for a concert? 545 00:28:54,530 --> 00:29:00,050 Nope, nope, just passing through. Can we get autographs? Yeah, yeah, yeah, sure, 546 00:29:00,210 --> 00:29:01,210 yeah. 547 00:29:03,170 --> 00:29:05,850 I can't believe I'm getting Keith Sawyer's autograph. 548 00:29:06,990 --> 00:29:08,610 I saw all your concerts. 549 00:29:09,470 --> 00:29:10,950 I have all your albums. 550 00:29:11,890 --> 00:29:12,890 There you go. 551 00:29:13,360 --> 00:29:15,780 Will you sing us just one song? 552 00:29:17,600 --> 00:29:21,000 Um... Oh, come on. It's Christmas. 553 00:29:22,320 --> 00:29:23,800 Don't you want to hear something, too? 554 00:29:25,800 --> 00:29:26,800 Sure. 555 00:29:28,940 --> 00:29:30,500 Absolutely. Why not? 556 00:29:53,000 --> 00:29:59,060 The house without a holly Fa la la la la la la la la 557 00:29:59,060 --> 00:30:06,040 Tis the season to be jolly Fa la la la la la la 558 00:30:06,040 --> 00:30:12,920 la la Don we now our gay apparel Fa la la la 559 00:30:12,920 --> 00:30:19,880 la la la la la la Throw the ancient Christmas carol Fa 560 00:30:19,880 --> 00:30:20,880 la la 561 00:30:36,400 --> 00:30:37,680 Thank you so much, guys. Merry Christmas. 562 00:30:47,840 --> 00:30:51,580 Hello. I can hear the first line in the wedding toast now. 563 00:30:51,780 --> 00:30:54,100 They met on a layover in the blizzard. 564 00:30:54,400 --> 00:30:55,620 What time is it? 565 00:30:56,120 --> 00:30:59,820 Earlier there than it is here. Couldn't sleep a wink last night. Katarina came 566 00:30:59,820 --> 00:31:02,880 down with a stomach flu, and they asked me to perform her solo. 567 00:31:03,620 --> 00:31:05,060 You're going to do great, though. 568 00:31:05,550 --> 00:31:06,509 Well, what about you? 569 00:31:06,510 --> 00:31:07,409 How'd it go? 570 00:31:07,410 --> 00:31:08,850 Well, he's unavailable. 571 00:31:09,310 --> 00:31:10,650 Oh, he's married. 572 00:31:11,330 --> 00:31:13,770 Uh, no, worse. He's Heath Sawyer. 573 00:31:14,370 --> 00:31:15,370 The country singer? 574 00:31:15,710 --> 00:31:16,709 Are you sure? 575 00:31:16,710 --> 00:31:17,609 Pretty sure. 576 00:31:17,610 --> 00:31:21,290 He performed a song at the bar last night to, like, a ton of adoring fans. 577 00:31:21,930 --> 00:31:27,070 Okay, the whole time I'm in New York, I don't meet one single famous person. You 578 00:31:27,070 --> 00:31:30,690 fly out to our hometown, and you meet the hottest guy on the planet? 579 00:31:30,970 --> 00:31:32,090 Do you like him? Is he nice? 580 00:31:32,350 --> 00:31:33,350 Doesn't matter. 581 00:31:33,370 --> 00:31:34,370 It could. 582 00:31:34,440 --> 00:31:35,760 He's Heath Sawyer. 583 00:31:36,340 --> 00:31:38,020 No, are you kidding me? 584 00:31:38,580 --> 00:31:39,539 What now? 585 00:31:39,540 --> 00:31:42,700 Looks like the airport's still shut down today. What am I going to do, Soph? How 586 00:31:42,700 --> 00:31:43,700 am I going to get home? 587 00:31:43,920 --> 00:31:47,900 Remember the time in ninth grade when I really wanted to see the Joffrey perform 588 00:31:47,900 --> 00:31:51,060 Swan Lake in Chicago and we had to travel all the way up? 589 00:31:51,640 --> 00:31:53,060 On the bus. 590 00:31:54,220 --> 00:31:55,980 You're a genius. I love you. 591 00:32:28,019 --> 00:32:31,100 Hey, the girl who was here last night, Kara, you seen her come down yet? 592 00:32:31,440 --> 00:32:33,340 She checked out about 20 minutes ago. 593 00:32:34,220 --> 00:32:35,220 Everything okay? 594 00:32:36,460 --> 00:32:39,420 It's not even 7 a .m. Does that mean the airport's open? Shut down till 595 00:32:39,420 --> 00:32:41,560 tomorrow. You've got to be kidding me. 596 00:32:42,260 --> 00:32:43,520 So, you'll be staying on? 597 00:32:43,880 --> 00:32:44,920 Not if I can help it. 598 00:32:50,380 --> 00:32:52,560 Liz, hey, check your messages. 599 00:32:53,770 --> 00:32:57,130 I'm stuck in Chicago and the airport is closed. You have got to find me a way to 600 00:32:57,130 --> 00:32:58,130 get to Tulsa. 601 00:32:58,250 --> 00:32:59,250 Sorry, 602 00:33:01,490 --> 00:33:03,570 did I overhear you say Tulsa? 603 00:33:13,290 --> 00:33:14,290 Kara? 604 00:33:24,600 --> 00:33:27,580 What are you doing here? I know what it looks like, but I swear I'm not 605 00:33:27,580 --> 00:33:28,359 following you. 606 00:33:28,360 --> 00:33:31,260 Sure you're not? Yeah, I mean, uh, just... You're Heath. 607 00:33:31,460 --> 00:33:32,460 Where? 608 00:33:33,060 --> 00:33:35,060 They said there was an 8 a .m. bus with me. Talk to him. 609 00:33:35,520 --> 00:33:36,520 Talk to him. 610 00:33:36,820 --> 00:33:37,920 Can I sit down? 611 00:33:38,820 --> 00:33:39,820 Please? 612 00:33:40,060 --> 00:33:41,060 Sure. 613 00:33:44,060 --> 00:33:45,060 All right. 614 00:33:47,200 --> 00:33:52,640 Good. For a minute, I thought you were, uh... mad at me. 615 00:33:56,409 --> 00:33:58,330 Music in the city. 616 00:33:59,050 --> 00:34:00,830 So is this some kind of game to you? 617 00:34:01,470 --> 00:34:06,130 A game? Like, oh, this poor oblivious girl has no idea who I am and everyone 618 00:34:06,130 --> 00:34:07,130 else knows. 619 00:34:07,290 --> 00:34:08,630 I don't think you're oblivious. 620 00:34:08,870 --> 00:34:12,250 I feared a gingerbread play with a two -time Grammy winner and I had no idea. 621 00:34:12,630 --> 00:34:14,570 Well, I only have one Grammy, for the record. 622 00:34:15,050 --> 00:34:18,070 And I didn't lie. Lee is my real name. 623 00:34:20,429 --> 00:34:21,570 Sorry if I upset you. 624 00:34:21,929 --> 00:34:23,469 Who says I'm upset? 625 00:34:24,710 --> 00:34:25,710 I mean... 626 00:34:25,739 --> 00:34:28,159 You didn't recognize me. Big deal. Not everybody knows who I am. 627 00:34:28,699 --> 00:34:33,179 Excuse me. I just want to say what a big fan I am. What are you bothering this 628 00:34:33,179 --> 00:34:34,219 nice young couple for? 629 00:34:34,480 --> 00:34:37,659 I always hated for folks to interrupt when Harriet and me was getting into 630 00:34:37,659 --> 00:34:39,560 something. No, we're not a couple. 631 00:34:39,860 --> 00:34:41,280 Sure are. You like that. 632 00:34:43,199 --> 00:34:44,199 Wait a minute. 633 00:34:44,960 --> 00:34:45,960 Don't I know you? 634 00:34:46,480 --> 00:34:49,280 You guys are the roamers. 635 00:34:49,840 --> 00:34:50,840 Y 'all were huge. 636 00:34:50,940 --> 00:34:51,940 Well, we still are. 637 00:34:53,159 --> 00:34:56,900 If only nobody knows us anymore. Except the old -timer. Y 'all were my dad's 638 00:34:56,900 --> 00:34:59,080 favorite. I mean, Kara, this is the rumors. 639 00:35:00,040 --> 00:35:02,980 Hi, it's nice to meet you. Nice to meet you, Kara. 640 00:35:03,540 --> 00:35:05,500 Oh, I'm Harriet. And I'm Henry. 641 00:35:05,960 --> 00:35:06,960 Hi. 642 00:35:07,100 --> 00:35:08,100 What are you doing here? 643 00:35:08,240 --> 00:35:11,040 We're going to do a show at Kringle's Christmas Land, yeah. 644 00:35:11,700 --> 00:35:12,900 What, y 'all are still touring? 645 00:35:13,340 --> 00:35:14,340 50 years. 646 00:35:14,800 --> 00:35:18,820 We met on a bus bound for Amarillo. Yeah, I was a wrangler and she was a 647 00:35:18,820 --> 00:35:19,799 teacher. 648 00:35:19,800 --> 00:35:24,140 Oh, neither of us knew how to play a lick, but we both loved music, so we 649 00:35:24,140 --> 00:35:25,300 started singing together. 650 00:35:25,520 --> 00:35:28,180 Pretty soon we took the act on the road and never looked back. 651 00:35:28,740 --> 00:35:29,718 That's great. 652 00:35:29,720 --> 00:35:30,720 Yeah, we think so. 653 00:35:31,620 --> 00:35:35,040 Oh, and every year we sing Kringle's Christmas Village. 654 00:35:36,700 --> 00:35:37,700 Say. 655 00:35:37,900 --> 00:35:42,520 Would you like to join us? No, no, no. Harriet, Harriet. He's a big 656 00:35:43,100 --> 00:35:45,220 Well, that's a half -hour rest, dog. 657 00:35:45,440 --> 00:35:48,800 Just one quick song. He gets paid a lot of money for his voice. 658 00:35:49,100 --> 00:35:50,058 I'd love to. 659 00:35:50,060 --> 00:35:51,060 Really? 660 00:35:51,340 --> 00:35:52,340 Thank you. 661 00:35:53,160 --> 00:35:57,840 Thank you so much. He's Sawyer. In the woods. 662 00:35:58,460 --> 00:35:59,460 In the woods. 663 00:36:00,520 --> 00:36:04,540 Wow. I can't believe it. He's Sawyer. 664 00:36:29,040 --> 00:36:30,460 This place is amazing. 665 00:36:31,380 --> 00:36:32,380 Right? 666 00:36:35,020 --> 00:36:36,560 Welcome to Faith, Missouri. 667 00:36:37,340 --> 00:36:38,700 It's a great little town. 668 00:36:39,140 --> 00:36:41,820 People come from all over the country just to celebrate Christmas here. 669 00:36:42,400 --> 00:36:44,180 So we're going to go check the setup. Okay. 670 00:36:47,259 --> 00:36:48,620 So, can we start over? 671 00:36:50,160 --> 00:36:51,160 Hi. 672 00:36:51,320 --> 00:36:52,920 I'm Heath Thorium. You can call me Lee. 673 00:36:54,080 --> 00:36:55,340 Kara. Kara. 674 00:36:55,680 --> 00:36:56,680 Very nice to meet you. 675 00:36:58,100 --> 00:37:02,820 Better? Nice, yeah. You didn't spill coffee on me this time, so... I 676 00:37:02,820 --> 00:37:08,060 forgot how much I missed this. 677 00:37:08,500 --> 00:37:09,500 What? 678 00:37:09,660 --> 00:37:11,460 Just being out and doing something normal. 679 00:37:11,800 --> 00:37:13,680 No pictures, no autographs. 680 00:37:14,440 --> 00:37:16,100 It's almost like the closer we get to home. 681 00:37:16,910 --> 00:37:18,170 The more luck myself, I feel. 682 00:37:19,850 --> 00:37:20,850 We're ready. 683 00:37:21,750 --> 00:37:22,950 Uh, let's see. 684 00:37:23,450 --> 00:37:26,210 Wagon Ridge School Choir? Oh, no, no, I'm not a professional. 685 00:37:26,550 --> 00:37:28,390 Well, that's exactly what I told Henry. 686 00:37:28,790 --> 00:37:29,790 Singing's free. 687 00:37:29,890 --> 00:37:33,430 It's true, Kara. And each voice has its own uniqueness. 688 00:37:36,730 --> 00:37:37,730 Okay. 689 00:37:38,110 --> 00:37:40,550 Hey! Come along, come along. 690 00:37:41,390 --> 00:37:42,390 I'll be fine. 691 00:37:44,530 --> 00:37:45,770 And now, what... 692 00:37:47,470 --> 00:37:48,470 Thank you. 693 00:37:48,670 --> 00:37:49,670 Take it away. 694 00:38:08,380 --> 00:38:11,940 What fun it is to ride and sing a sleighing song tonight. 695 00:38:12,220 --> 00:38:16,380 Oh, jingle bells, jingle bells, jingle all the way. 696 00:38:16,700 --> 00:38:21,800 Oh, what fun it is to ride in a one -horse open sleigh. Hey, jingle bells, 697 00:38:22,040 --> 00:38:24,400 jingle bells, jingle all the way. 698 00:38:24,700 --> 00:38:29,780 Oh, what fun it is to ride in a one -horse open sleigh. 699 00:38:31,640 --> 00:38:32,640 Hey! 700 00:38:33,560 --> 00:38:34,560 Yes, 701 00:38:35,380 --> 00:38:37,580 thank you, thank you, thank you all, thanks. 702 00:38:37,980 --> 00:38:41,120 A special thanks to our special guests, Heath and Kara. 703 00:38:42,960 --> 00:38:46,240 We'll be back a little bit later. Us too, you'll have to put up with that, 704 00:38:47,360 --> 00:38:50,060 Thank you, thank you, thank you. We'll be back later this afternoon. 705 00:38:53,160 --> 00:38:58,920 I want to thank you guys so much. It's been a real treat. 706 00:38:59,200 --> 00:39:02,960 I guess you better get on the bus. You've got a long journey ahead of you. 707 00:39:04,360 --> 00:39:06,680 Unless... Unless what? Our organizer, Fiona. 708 00:39:07,790 --> 00:39:09,570 Yeah, she's got the car rental agency. 709 00:39:10,070 --> 00:39:13,670 She can shave, what, a couple hours off your trip? Oh, really? 710 00:39:13,930 --> 00:39:15,690 Well, let me go hunt her down. 711 00:39:16,070 --> 00:39:18,610 Perfect. Why don't you grab a bite to eat while you wait? Good idea. 712 00:39:18,890 --> 00:39:22,670 I'll grab the hot chocolate. I can't thank you enough. I mean, I never 713 00:39:22,670 --> 00:39:26,110 I'd be on stage with... Anyway, thank you. Bye. 714 00:39:27,910 --> 00:39:31,470 So, you know, Rocky Point is pretty close to Coweta. 715 00:39:31,730 --> 00:39:32,970 I could always use a co -pilot. 716 00:39:33,750 --> 00:39:34,750 Oh, thanks. 717 00:39:34,810 --> 00:39:36,770 I think I'm just going to stick... 718 00:39:36,990 --> 00:39:37,990 With the bus. 719 00:39:38,030 --> 00:39:39,029 You sure? 720 00:39:39,030 --> 00:39:40,030 Yeah. 721 00:39:42,150 --> 00:39:43,190 I should get going. 722 00:39:43,830 --> 00:39:45,150 Thank you. Yeah. 723 00:39:45,390 --> 00:39:46,390 That was fun. 724 00:39:46,530 --> 00:39:47,530 It was. 725 00:39:47,850 --> 00:39:50,510 Won't it be great to get home again for Christmas? 726 00:39:51,290 --> 00:39:52,290 Yes. 727 00:39:54,050 --> 00:39:56,930 Oh, where's your friend? 728 00:39:57,250 --> 00:39:59,050 Oh, I'm traveling solo. 729 00:39:59,870 --> 00:40:01,510 Oh, that's a shame. 730 00:40:01,850 --> 00:40:04,070 You two made such a lovely duo. 731 00:40:26,250 --> 00:40:27,250 Merry Christmas! 732 00:40:28,130 --> 00:40:29,710 Are you here for the annual snowflake party? 733 00:40:31,090 --> 00:40:32,590 Uh, well, that's a new one on me. 734 00:40:32,810 --> 00:40:35,790 Well, it's kind of a Christmas Eve tradition around here. It's the last 735 00:40:35,790 --> 00:40:36,870 to do it now that it's Christmas Eve. 736 00:40:37,250 --> 00:40:39,650 See, folks, they make a snowflake and put a wish on it. 737 00:40:39,970 --> 00:40:41,530 Then we hang them on all the windows. 738 00:40:42,150 --> 00:40:43,150 It's quite a sight. 739 00:40:44,670 --> 00:40:45,670 Well... We'll do it. 740 00:40:47,650 --> 00:40:53,790 I guess a car would be the after. 741 00:40:54,000 --> 00:40:56,560 Yeah, folks, let's get you a table here. Come on, right over here. 742 00:40:57,780 --> 00:41:00,340 Now, we got paper and markers and scissors. 743 00:41:00,660 --> 00:41:04,200 And if you need to hand with anything, Miss Maple over here, she's our resident 744 00:41:04,200 --> 00:41:05,200 specialist. 745 00:41:06,000 --> 00:41:07,160 Are you all serving food? 746 00:41:07,620 --> 00:41:09,920 It wouldn't be Christmas Eve without my roast duck. 747 00:41:10,380 --> 00:41:11,420 Famous in five counties. 748 00:41:11,640 --> 00:41:13,860 Well, then we'll have two servings. All the fixing, please. 749 00:41:14,200 --> 00:41:15,200 Done deal. 750 00:41:21,240 --> 00:41:22,240 Do you need to get that? 751 00:41:27,430 --> 00:41:30,910 No. You're one of those super annoying people that's just good at everything, 752 00:41:31,070 --> 00:41:32,070 aren't you? 753 00:41:32,150 --> 00:41:35,490 My mom and I used to do a lot of crafts together. It's kind of how we passed the 754 00:41:35,490 --> 00:41:36,490 winter months, though. 755 00:41:37,030 --> 00:41:39,010 I just don't really have anyone to do it with recently. 756 00:41:39,770 --> 00:41:40,770 No. 757 00:41:40,850 --> 00:41:41,850 I'll fill in. 758 00:41:41,910 --> 00:41:43,450 Just show me what to do. 759 00:41:43,770 --> 00:41:47,290 Okay. It's pretty easy. So you fold it six times. 760 00:41:48,230 --> 00:41:49,350 Six times. 761 00:41:49,910 --> 00:41:52,590 Okay. One. Just make sure the edges are lined up. 762 00:41:54,000 --> 00:41:57,300 Two. Here, let me just start cutting. 763 00:41:57,980 --> 00:41:58,980 All right. 764 00:42:04,840 --> 00:42:05,839 Don't look at mine. 765 00:42:05,840 --> 00:42:07,540 What are you doing over there? I'm cutting. 766 00:42:07,840 --> 00:42:09,160 Do you not know how to use scissors? 767 00:42:09,540 --> 00:42:10,700 Of course I've used scissors before. 768 00:42:11,400 --> 00:42:12,400 Let's see what you got. 769 00:42:12,620 --> 00:42:13,620 Don't laugh. 770 00:42:15,540 --> 00:42:16,560 No. No, it's nice. 771 00:42:17,200 --> 00:42:18,019 No, Blake. 772 00:42:18,020 --> 00:42:18,959 It's a good try. 773 00:42:18,960 --> 00:42:19,618 All right. 774 00:42:19,620 --> 00:42:21,180 I'm sure yours is much better than mine. 775 00:42:23,029 --> 00:42:24,029 Wow. 776 00:42:25,550 --> 00:42:26,428 All right. 777 00:42:26,430 --> 00:42:27,368 All right. 778 00:42:27,370 --> 00:42:28,370 You first. 779 00:42:32,070 --> 00:42:32,769 Don't look. 780 00:42:32,770 --> 00:42:34,430 Why not? Because then it won't come true. 781 00:42:34,770 --> 00:42:37,890 I'm pretty sure that's not how it works. That's exactly how witches work. 782 00:42:39,530 --> 00:42:40,830 They hang them up on the wall. 783 00:42:53,620 --> 00:42:54,620 Christmas miracle. 784 00:42:54,660 --> 00:42:56,640 I don't have to lay off half of my employees. 785 00:42:57,240 --> 00:42:58,580 You're disappointing news. 786 00:42:59,260 --> 00:43:02,420 It would be the first to ever lay off in Stonebridge Jam's history. 787 00:43:03,540 --> 00:43:05,160 Stonebridge Jams? That's you? 788 00:43:06,720 --> 00:43:07,720 You're famous. 789 00:43:07,760 --> 00:43:10,420 You should talk. No, no, I'm serious. That is my mother's favorite. 790 00:43:10,920 --> 00:43:11,920 Y 'all have been around forever. 791 00:43:12,240 --> 00:43:14,300 Yeah, my great -grandmother started it during the Depression. 792 00:43:14,640 --> 00:43:16,380 Yeah, now we're the biggest employer in the area. 793 00:43:17,100 --> 00:43:20,160 But you know how it goes. Somebody is always going to come along and try to 794 00:43:20,160 --> 00:43:20,979 things cheaper. 795 00:43:20,980 --> 00:43:22,460 Which is why you want to make the candy. 796 00:43:22,760 --> 00:43:26,420 I tried to sell the bank on the idea, but they didn't buy it. 797 00:43:26,740 --> 00:43:31,360 Hey, no, don't ever take no for an answer. If you believe in something so 798 00:43:31,360 --> 00:43:32,460 you gotta make others believe in it, too. 799 00:43:33,280 --> 00:43:35,280 You make your Christmas miracle. 800 00:43:40,300 --> 00:43:41,340 Okay, your turn. 801 00:43:42,300 --> 00:43:43,300 What's your wish? 802 00:43:43,620 --> 00:43:44,620 A song. 803 00:43:45,180 --> 00:43:47,080 Yeah, yeah, I used to write one a week. 804 00:43:47,440 --> 00:43:50,540 But, uh, lately I've been in kind of a slump. 805 00:43:51,150 --> 00:43:53,510 You don't sound like somebody who's lacking inspiration. 806 00:43:54,050 --> 00:43:55,570 I haven't written a song since my dad passed. 807 00:43:57,290 --> 00:43:58,710 What kind of song are you trying to write? 808 00:43:59,270 --> 00:44:00,270 A Christmas song. 809 00:44:00,690 --> 00:44:03,770 Yeah. Yeah, one that turns strangers into friends and friends into family. 810 00:44:04,410 --> 00:44:05,470 Doesn't get much better than that. 811 00:44:08,830 --> 00:44:10,310 What do you say we put our snowflakes up? 812 00:44:11,770 --> 00:44:12,770 All right. 813 00:44:31,210 --> 00:44:32,410 Yeah, it's a one of a kind. 814 00:44:33,170 --> 00:44:34,890 Hey, look at that. 815 00:44:35,170 --> 00:44:36,170 Amazing. 816 00:44:37,990 --> 00:44:38,990 Oh, wow. 817 00:44:39,310 --> 00:44:40,990 You really are Heath Sawyer. 818 00:44:42,310 --> 00:44:43,850 Well, I got your car all ready. 819 00:44:44,470 --> 00:44:48,830 Fiona, you have been such a huge help. Thank you. Well, it's my pleasure. 820 00:44:49,170 --> 00:44:52,130 Oh, I have a little gift for you both. 821 00:44:53,930 --> 00:44:55,410 It can get chilly out there. 822 00:44:55,790 --> 00:44:56,749 Thank you. 823 00:44:56,750 --> 00:45:01,390 I've been your biggest fan from the start, so you just keep making good 824 00:45:01,410 --> 00:45:02,610 That's how you can thank me. 825 00:45:03,010 --> 00:45:05,350 Fiona, for you, I will do just that. 826 00:45:06,290 --> 00:45:08,590 Merry Christmas. Merry Christmas to you. 827 00:45:11,790 --> 00:45:16,050 I think green is a great color for you. Well, today is not the day that we are 828 00:45:16,050 --> 00:45:17,050 going to find out. 829 00:45:22,750 --> 00:45:24,070 It's really coming down, huh? 830 00:45:25,580 --> 00:45:27,120 I don't know how much longer we should be on these roads. 831 00:45:27,520 --> 00:45:29,040 You know, we just need to find a motel. 832 00:45:29,360 --> 00:45:31,140 Doesn't look like there's much of that around here. 833 00:45:31,540 --> 00:45:32,640 Keep your eyes peeled. 834 00:45:35,540 --> 00:45:37,580 I'm sorry, Kara. This is all my fault. 835 00:45:37,800 --> 00:45:39,640 We are going to make it home for Christmas. 836 00:45:39,960 --> 00:45:41,560 How? With a little bit of luck. 837 00:45:42,820 --> 00:45:44,740 Luck? Our planes were grounded. 838 00:45:45,020 --> 00:45:46,120 We were stuck on a bus. 839 00:45:46,400 --> 00:45:48,840 Now we're out in the middle of nowhere in a stretch in a blizzard. 840 00:45:49,380 --> 00:45:50,780 We have not had that great of luck. 841 00:45:51,020 --> 00:45:53,560 I know it seems like everything has gone wrong, but... 842 00:45:54,189 --> 00:45:55,850 Kind of feel like some things have gone right. 843 00:45:57,310 --> 00:45:58,310 Yeah, I guess you're right. 844 00:46:02,670 --> 00:46:06,350 Is this you? 845 00:46:07,690 --> 00:46:10,550 No, no, no. I want to hear. I want to listen. You don't even like country 846 00:46:10,690 --> 00:46:11,690 Well, I like you. 847 00:46:13,710 --> 00:46:16,010 I mean, I really like your voice, so. 848 00:46:23,250 --> 00:46:24,250 Chop? 849 00:46:24,570 --> 00:46:25,570 Has he been here? 850 00:46:25,730 --> 00:46:27,790 My friend lives here, Nathan Johnson. 851 00:46:28,310 --> 00:46:30,110 I haven't thought about that guy in years. 852 00:46:30,590 --> 00:46:32,750 He was the best bass player I knew growing up. 853 00:46:33,310 --> 00:46:37,650 Yeah, he met a girl in Joplin and she gave him an ultimatum. Music or her? He 854 00:46:37,650 --> 00:46:38,710 chose her and he never looked back. 855 00:46:39,910 --> 00:46:41,710 I wonder if he'd help us out with a place to stay tonight. 856 00:46:45,570 --> 00:46:47,210 Hi, this is Nate. Leave a message. 857 00:46:47,830 --> 00:46:49,810 Nate! Hey, buddy. It's your old pal Lee. 858 00:46:50,640 --> 00:46:52,960 Listen, man, I'm in your neck of the woods actually cruising through with a 859 00:46:52,960 --> 00:46:55,960 friend. I was wondering if you had a place for us to crash for the night. 860 00:46:56,300 --> 00:46:58,140 I hope you're well, buddy. Call me when you get there. 861 00:47:00,780 --> 00:47:01,900 It's getting real bad. 862 00:47:02,180 --> 00:47:03,420 We should find some place to pull over. 863 00:47:04,060 --> 00:47:05,058 Is there a church? 864 00:47:05,060 --> 00:47:06,500 Should we go inside and check it out? 865 00:47:07,760 --> 00:47:08,760 Why not? 866 00:47:26,090 --> 00:47:27,170 So beautiful, isn't it? 867 00:47:41,130 --> 00:47:42,130 Nathan? 868 00:47:47,250 --> 00:47:49,210 I should probably call my dad, too. 869 00:47:55,560 --> 00:47:57,500 Ah, there you are. 870 00:47:58,780 --> 00:47:59,800 What are you doing now? 871 00:48:00,760 --> 00:48:01,840 Making mulled wine. 872 00:48:02,520 --> 00:48:04,440 You got to open up your secret Santa gifts yet. 873 00:48:04,900 --> 00:48:06,940 Oh, of course not. We're waiting for you. 874 00:48:07,340 --> 00:48:08,960 That storm's getting pretty bad, Mama. 875 00:48:09,880 --> 00:48:11,000 I might miss Christmas. 876 00:48:11,440 --> 00:48:15,740 Oh, oh, well, well, let me know, okay? All right. 877 00:48:16,280 --> 00:48:17,280 Bye, Mama. 878 00:48:17,920 --> 00:48:19,240 Oh, don't worry about it. 879 00:48:19,580 --> 00:48:23,200 If you're not home tomorrow, we'll just celebrate Christmas on the 26th. 880 00:48:23,800 --> 00:48:25,400 I know, but it's not the same. 881 00:48:25,740 --> 00:48:27,420 We'll try and save you some of this ham. 882 00:48:29,240 --> 00:48:30,240 Hey. 883 00:48:31,420 --> 00:48:32,480 What's that I'm hearing? 884 00:48:33,880 --> 00:48:35,260 Sounds like angels singing. 885 00:48:35,660 --> 00:48:36,660 It's a choir. 886 00:48:37,540 --> 00:48:39,040 They're in a church and they're practicing. 887 00:48:39,640 --> 00:48:41,320 That song was your mom's favorite. 888 00:48:42,480 --> 00:48:44,000 I bet she's listening in heaven. 889 00:48:45,180 --> 00:48:46,180 I hope so. 890 00:48:46,680 --> 00:48:47,720 Travel safe, sweetheart. 891 00:48:49,440 --> 00:48:50,440 I love you, Dad. 892 00:49:12,490 --> 00:49:14,810 It's always my dad's job to put on the star because he was at college. 893 00:49:15,510 --> 00:49:17,930 But my mom asked me to do it this year. 894 00:49:18,650 --> 00:49:20,350 So she saved it for me. 895 00:49:20,570 --> 00:49:22,410 I thought you only decided to go home yesterday. 896 00:49:23,550 --> 00:49:26,550 Well, my mom always says you got to have faith. 897 00:49:27,610 --> 00:49:29,110 I guess she had a lot of faith in me. 898 00:49:30,290 --> 00:49:34,370 When my dad got sick, I was in Japan. 899 00:49:36,810 --> 00:49:38,690 By the time I realized about it, it was too late. 900 00:49:41,560 --> 00:49:44,980 I never got to say goodbye or tell him that I loved him. 901 00:49:46,480 --> 00:49:49,880 Well, yesterday I saw you give something very precious away to somebody who 902 00:49:49,880 --> 00:49:50,880 needed it more than you. 903 00:49:51,820 --> 00:49:53,740 I think your father knew where your heart was. 904 00:49:55,940 --> 00:49:57,760 I've been running from it for a long time. 905 00:49:59,720 --> 00:50:00,860 Never made it hurt any less. 906 00:50:05,360 --> 00:50:10,600 My family would never say it, but I know I let them down when they needed me the 907 00:50:10,600 --> 00:50:11,600 most. 908 00:50:13,840 --> 00:50:15,280 My mom would have loved this. 909 00:50:16,780 --> 00:50:23,260 You know, I know she wanted me to take care of my dad and the business and all 910 00:50:23,260 --> 00:50:25,340 she ever said was, I trust you. 911 00:50:27,360 --> 00:50:28,420 She was right, too. 912 00:50:29,200 --> 00:50:35,980 I know you talked about needing faith, but sometimes it's so 913 00:50:35,980 --> 00:50:38,640 hard to have faith when it just feels like all there is is emptiness. 914 00:50:40,860 --> 00:50:42,460 I guess that's when you need it the most. 915 00:50:48,270 --> 00:50:50,130 How does your family usually spend Christmas Eve? 916 00:50:52,570 --> 00:50:55,490 Yeah, my mom and I would stay up all night baking pies. 917 00:50:56,170 --> 00:51:00,730 We would always wait up and open our first gift right at the stroke of 918 00:51:00,850 --> 00:51:01,629 We did that too. 919 00:51:01,630 --> 00:51:02,630 Really? Yeah. 920 00:51:04,070 --> 00:51:07,190 Well, I guess we're going to miss out on that one this year. 921 00:51:08,330 --> 00:51:09,330 I have an idea. 922 00:51:26,529 --> 00:51:27,529 Thank you. 923 00:51:36,390 --> 00:51:43,170 Merry Christmas. 924 00:51:49,210 --> 00:51:52,070 I hope Nate calls back soon. 925 00:51:52,390 --> 00:51:54,050 It's really starting to come down out there. 926 00:51:54,940 --> 00:51:58,340 I'm just going to go ahead and say it right now. You are in for one epic 927 00:51:58,340 --> 00:51:59,340 surprise. 928 00:52:02,400 --> 00:52:03,400 You okay? 929 00:52:03,680 --> 00:52:04,680 No, I'm just tired. 930 00:52:08,460 --> 00:52:09,460 Keith? Yeah? 931 00:52:10,460 --> 00:52:14,460 What were your plans before you decided to go home for Christmas? 932 00:52:16,360 --> 00:52:18,980 Just get close to the city, work on the music. 933 00:52:19,500 --> 00:52:20,500 Why? 934 00:52:21,780 --> 00:52:22,780 Oh. 935 00:52:25,040 --> 00:52:26,600 Our Christmas prayers are answered. 936 00:52:29,340 --> 00:52:30,340 Hey, Nate. 937 00:52:31,380 --> 00:52:32,380 Yeah, it's all he. 938 00:52:39,120 --> 00:52:40,120 Hey. 939 00:52:44,080 --> 00:52:48,260 Yeah, I know it's early yet, but Donna's asleep, so we should be quiet. 940 00:52:48,480 --> 00:52:51,560 You know, I gotta say, Lee, I figured a big star like you would be traveling 941 00:52:51,560 --> 00:52:52,560 with more of an entourage. 942 00:52:53,050 --> 00:52:55,750 Yeah, yeah, uh, well, it's kind of a long story. 943 00:52:56,110 --> 00:52:59,770 I hope we're not imposing on Christmas Eve. Oh, Dawn will probably think I'm 944 00:52:59,770 --> 00:53:00,910 Santa for bringing home Lee. 945 00:53:01,250 --> 00:53:02,850 She hasn't been feeling so good lately. 946 00:53:03,570 --> 00:53:07,130 Well, tonight you're a lifesaver, so thank you. Christmas, the time for 947 00:53:07,210 --> 00:53:10,190 right? Uh, Kara, you'll be staying in the guest room at the top of the stairs, 948 00:53:10,230 --> 00:53:13,210 first door on the right. Bed's all made up, bathroom's at the end of the hall. 949 00:53:13,710 --> 00:53:15,810 Lee, living room couch, if that's okay. 950 00:53:16,130 --> 00:53:17,870 Hey, just like old times. 951 00:53:18,110 --> 00:53:19,110 All right. 952 00:53:19,570 --> 00:53:21,490 Oh, hey, this is Dawn, by the way. 953 00:53:22,510 --> 00:53:24,470 And my girls, Nell and Mandy. 954 00:53:25,270 --> 00:53:26,270 You're so cute. 955 00:53:27,570 --> 00:53:28,830 Come on. I'll show you around. 956 00:53:29,170 --> 00:53:30,009 Here. 957 00:53:30,010 --> 00:53:30,948 After you. 958 00:53:30,950 --> 00:53:31,950 Thank you. 959 00:53:36,430 --> 00:53:37,730 There you go. 960 00:53:38,610 --> 00:53:39,610 Huh? Here it is. 961 00:53:41,950 --> 00:53:42,950 Uh -oh. 962 00:53:43,610 --> 00:53:44,610 For Santa. 963 00:53:45,410 --> 00:53:46,430 Take one. All right. 964 00:53:47,210 --> 00:53:48,210 Daddy. 965 00:53:48,550 --> 00:53:49,550 Hey, monkey. 966 00:53:49,870 --> 00:53:51,570 I thought I told you to get to bed. 967 00:53:51,900 --> 00:53:53,560 This here's Lee, Daddy's old friend. 968 00:53:53,760 --> 00:53:57,080 You must be Nell. How come you are going to eat Santa's cookies? 969 00:53:58,660 --> 00:54:01,560 Uh, well, I'm helping out Santa tonight. 970 00:54:01,920 --> 00:54:02,920 Kind of like an elf. 971 00:54:03,040 --> 00:54:06,380 Elves are little with pointy ears. 972 00:54:06,640 --> 00:54:09,360 Well, I am more of a, well, an elf helper. 973 00:54:09,580 --> 00:54:10,580 See? 974 00:54:10,960 --> 00:54:12,100 Where's your bag of gifts? 975 00:54:12,640 --> 00:54:16,080 Santa's going to bring those later, but he asked me to deliver the extra one to 976 00:54:16,080 --> 00:54:17,580 the super special kid. 977 00:54:18,260 --> 00:54:19,260 What would you like? 978 00:54:27,120 --> 00:54:28,760 You know what I like to do when I want to feel better? 979 00:54:30,540 --> 00:54:31,540 Sing a song. 980 00:54:31,900 --> 00:54:33,280 You could sing her a song. 981 00:54:33,680 --> 00:54:34,680 That could be nice. 982 00:54:35,040 --> 00:54:36,560 But I have an idea. 983 00:54:36,880 --> 00:54:38,420 If it's okay with your dad. 984 00:54:39,520 --> 00:54:43,360 How about I teach you a song and we sing it to your mother together? 985 00:54:43,920 --> 00:54:44,920 Really? 986 00:54:45,340 --> 00:54:46,340 That would be good to me. 987 00:54:47,060 --> 00:54:49,860 Awesome. I'm going to get Mandy. She can sing too. 988 00:54:54,640 --> 00:54:57,240 It's hard for them to get to sleep on Christmas Eve. They're too excited. 989 00:54:57,720 --> 00:55:00,080 Well, looks like I won't be getting back out there tonight. 990 00:55:00,440 --> 00:55:02,020 Oh, we could watch him. 991 00:55:02,900 --> 00:55:04,980 Are you sure? Yeah, absolutely, yeah. 992 00:55:05,900 --> 00:55:07,100 Oh, thanks, Lee. 993 00:55:07,460 --> 00:55:11,040 I mean, this blizzard is a problem for most people, but for my family, it's a 994 00:55:11,040 --> 00:55:12,100 triple -time godsend. 995 00:55:13,200 --> 00:55:14,200 Thanks. Okay. 996 00:55:16,760 --> 00:55:17,760 Kids. 997 00:55:30,470 --> 00:55:33,230 Are you one of Santa's helpers, too? 998 00:55:33,590 --> 00:55:34,870 She sure is. 999 00:55:35,110 --> 00:55:37,950 And that is why she is going to sing with us. 1000 00:55:38,170 --> 00:55:39,850 Isn't it a little late for singing? 1001 00:55:40,150 --> 00:55:44,570 We're learning a song for our mom for Christmas. It was Lee's idea. 1002 00:55:44,870 --> 00:55:45,870 Oh, it's Lee's idea. 1003 00:55:46,270 --> 00:55:48,250 Well, then I guess I have no choice, right? 1004 00:55:49,390 --> 00:55:51,670 All right. So, aren't you guys ready? 1005 00:55:52,810 --> 00:55:55,350 Away in a manger. 1006 00:55:59,820 --> 00:56:03,040 Sarge, he's all slid down his sweet head. 1007 00:56:03,720 --> 00:56:05,420 Yay! That was so good! 1008 00:56:05,940 --> 00:56:06,940 All right. 1009 00:56:08,040 --> 00:56:09,660 All right, so you guys know all your parts? 1010 00:56:09,900 --> 00:56:11,860 Yes. Okay, now it's bedtime, right? 1011 00:56:12,240 --> 00:56:13,960 But what does this all spring? 1012 00:56:16,480 --> 00:56:18,220 Uh, what does your mama like? 1013 00:56:19,540 --> 00:56:21,440 Dessert! Oh, dessert. 1014 00:56:21,780 --> 00:56:23,920 Well, let's go to the kitchen and see what we can find. 1015 00:56:24,320 --> 00:56:25,400 Okay, you ready? 1016 00:56:25,700 --> 00:56:26,558 Here we go. 1017 00:56:26,560 --> 00:56:28,880 I'll take this. Okay, who's going to, you're going to roll it out? 1018 00:56:30,339 --> 00:56:33,300 Perfect. What we have to do is we have to make it in a perfect circle so it's 1019 00:56:33,300 --> 00:56:34,300 the crust, right? 1020 00:56:35,720 --> 00:56:36,720 All right. 1021 00:56:37,140 --> 00:56:38,620 Okay, here, I'll take this. Nice. 1022 00:56:38,920 --> 00:56:39,960 And what can I do to help? 1023 00:56:40,660 --> 00:56:41,700 I think we got it. 1024 00:56:44,940 --> 00:56:45,940 Okay, 1025 00:56:46,040 --> 00:56:49,140 now we're going to put it on here. Who wants to lift it up? Me. Good job. All 1026 00:56:49,140 --> 00:56:50,140 together. 1027 00:56:50,200 --> 00:56:51,240 One, two, three. Got it. 1028 00:56:52,200 --> 00:56:54,040 Nice work. Now push it all the way down. 1029 00:56:54,520 --> 00:56:57,380 Yeah. Good job. Get it nice and flat like that. 1030 00:56:57,640 --> 00:56:58,640 Yes. 1031 00:56:58,960 --> 00:56:59,960 That is perfect. 1032 00:57:00,460 --> 00:57:01,460 All right. 1033 00:57:01,920 --> 00:57:05,240 Okay. All right. What are we going to put in the pie? 1034 00:57:06,100 --> 00:57:07,960 Huh. Ready for that? 1035 00:57:09,820 --> 00:57:10,820 Okay. 1036 00:57:11,540 --> 00:57:14,260 Now, this is carrot stonebridge jam. Ready? 1037 00:57:15,540 --> 00:57:16,540 Whoa. 1038 00:57:16,840 --> 00:57:17,840 That's so cool. 1039 00:57:18,160 --> 00:57:19,160 Look at that. 1040 00:57:19,940 --> 00:57:21,380 You know what? I think we need some more. 1041 00:57:22,000 --> 00:57:23,240 All right. Number two. 1042 00:57:23,800 --> 00:57:24,800 Going in. 1043 00:57:25,400 --> 00:57:26,400 Here we go. 1044 00:57:26,830 --> 00:57:28,330 You want to try it now, your turn? Okay. 1045 00:57:29,230 --> 00:57:30,230 That's perfect. 1046 00:57:30,490 --> 00:57:31,490 What about the top? 1047 00:57:31,630 --> 00:57:34,170 Oh, you know what? Yeah. I think I have something. 1048 00:57:42,750 --> 00:57:43,770 Okay, take one of these. 1049 00:57:44,430 --> 00:57:46,990 You got it? You ready? Break it up into little pieces. 1050 00:57:49,850 --> 00:57:51,390 These are so good. 1051 00:57:51,590 --> 00:57:52,590 You want to try a little bite? 1052 00:57:53,090 --> 00:57:54,090 It's a good idea. 1053 00:57:54,970 --> 00:57:56,810 Mom. I'm going to love this. 1054 00:57:57,710 --> 00:57:59,010 Okay. Perfect. 1055 00:58:00,170 --> 00:58:01,170 Thank you. 1056 00:58:01,730 --> 00:58:03,450 And... Ta -da! 1057 00:58:03,750 --> 00:58:04,749 In it goes. 1058 00:58:04,750 --> 00:58:07,650 Perfect. Now you know how to make a pie. You can do it anytime you want. 1059 00:58:08,910 --> 00:58:09,910 Okay. 1060 00:58:10,170 --> 00:58:11,170 It's bedtime. 1061 00:58:11,570 --> 00:58:13,150 Now, Kara's right. 1062 00:58:13,370 --> 00:58:15,010 You don't want to be too tired to think for your mom. 1063 00:58:16,110 --> 00:58:18,610 Will you put out a piece of candy for Santa? 1064 00:58:18,910 --> 00:58:19,950 And Rudolph, too? 1065 00:58:20,870 --> 00:58:21,870 Can you? 1066 00:58:22,590 --> 00:58:23,590 I'll do it. 1067 00:58:23,610 --> 00:58:24,610 Okay. You got it. 1068 00:58:24,830 --> 00:58:25,808 Off to bed. 1069 00:58:25,810 --> 00:58:26,810 Good night, girls. 1070 00:58:26,910 --> 00:58:28,050 Good night. Good night. 1071 00:58:33,370 --> 00:58:34,370 Is everything all right? 1072 00:58:36,950 --> 00:58:38,710 Just seems like something's bothering you. 1073 00:58:39,250 --> 00:58:42,130 I'm anxious about getting home, I guess. 1074 00:58:44,310 --> 00:58:45,930 Look, I wanted to thank you. 1075 00:58:46,210 --> 00:58:47,210 For what? 1076 00:58:47,630 --> 00:58:49,590 For all it is. 1077 00:58:50,330 --> 00:58:52,330 The advice, the pie, the company. 1078 00:58:53,010 --> 00:58:54,010 Couldn't have done it without you. 1079 00:58:55,120 --> 00:58:57,160 I think you would have been just fine on your own. 1080 00:58:57,720 --> 00:58:58,720 Maybe. 1081 00:58:58,920 --> 00:59:00,380 But I'm sure glad I didn't have to be. 1082 00:59:00,680 --> 00:59:03,300 What about your... Beyoncé? 1083 00:59:04,880 --> 00:59:05,880 Beyoncé? 1084 00:59:06,320 --> 00:59:07,380 Gayle Fairweather? 1085 00:59:10,260 --> 00:59:11,259 It's not funny. 1086 00:59:11,260 --> 00:59:13,260 I thought we were... Thought we were what? 1087 00:59:14,020 --> 00:59:15,960 Thought we were being honest with each other. 1088 00:59:16,920 --> 00:59:18,060 Gayle is just a friend. 1089 00:59:18,260 --> 00:59:24,200 The magazine said... So... You guys never dated? 1090 00:59:26,190 --> 00:59:27,970 She was there for me when my dad passed away. 1091 00:59:28,830 --> 00:59:30,910 People make assumptions. 1092 00:59:32,030 --> 00:59:33,290 She's like a little sister to me. 1093 00:59:34,970 --> 00:59:35,970 Yeah. 1094 00:59:37,090 --> 00:59:39,930 To be honest, she's not really my type. 1095 00:59:40,650 --> 00:59:42,470 Oh, you have a type? 1096 00:59:42,990 --> 00:59:46,190 All right, let's just say she would never sing with a bunch of strangers in 1097 00:59:46,190 --> 00:59:47,350 small town in the middle of nowhere. 1098 00:59:48,350 --> 00:59:50,390 She would never cut paper snowflakes. 1099 00:59:50,730 --> 00:59:52,670 And I know one thing for sure. 1100 00:59:54,030 --> 00:59:55,030 What? 1101 00:59:55,210 --> 01:00:01,030 She would never, ever, ever be caught dead wearing that reindeer sweater. 1102 01:00:01,370 --> 01:00:03,250 I like that reindeer sweater. 1103 01:00:03,630 --> 01:00:04,630 I agree. 1104 01:00:05,330 --> 01:00:06,330 Oh, presents. 1105 01:00:06,750 --> 01:00:10,310 Huh? It's officially Christmas. We have to exchange one present. It's tradition. 1106 01:00:10,510 --> 01:00:11,510 Yeah. Come on. All right. 1107 01:00:18,150 --> 01:00:20,630 This is a country act. 1108 01:00:20,850 --> 01:00:22,150 You might actually lie. 1109 01:00:22,910 --> 01:00:24,330 Merry Christmas. Okay. 1110 01:00:31,240 --> 01:00:32,240 The Roamer? 1111 01:00:33,220 --> 01:00:36,600 I cannot believe you found this. I told you they were famous. 1112 01:00:37,680 --> 01:00:38,658 For you. 1113 01:00:38,660 --> 01:00:39,660 Merry Christmas. 1114 01:00:46,820 --> 01:00:52,180 My dad has one that he loves, and he always brings it out at Christmas. I 1115 01:00:52,180 --> 01:00:53,380 even know if you play, but... 1116 01:01:02,030 --> 01:01:03,310 Okay, so you definitely play? 1117 01:01:05,810 --> 01:01:08,750 I had one of these growing up. 1118 01:01:09,610 --> 01:01:10,610 Thank you. 1119 01:01:10,990 --> 01:01:11,990 It's perfect. 1120 01:01:14,650 --> 01:01:16,170 Oh. Pie. 1121 01:01:18,970 --> 01:01:20,830 Wow. That looks good. 1122 01:01:21,050 --> 01:01:23,270 Not bad for an improvised topping, huh? Who knows? 1123 01:01:23,550 --> 01:01:25,270 Maybe you started a new Christmas tradition. 1124 01:01:27,870 --> 01:01:28,890 That's not a bad idea. 1125 01:01:29,650 --> 01:01:30,650 Where are you going? 1126 01:01:31,210 --> 01:01:32,210 It's Christmas. 1127 01:01:32,370 --> 01:01:33,690 I'm going to go start my own miracle. 1128 01:02:09,270 --> 01:02:12,810 Hello? Hey, Soph, I'm sorry I'm calling you so late. Do you have any of those 1129 01:02:12,810 --> 01:02:13,810 candy bars left? 1130 01:02:14,090 --> 01:02:15,090 Some. Why? 1131 01:02:15,850 --> 01:02:17,350 Can you do me a huge favor? 1132 01:02:28,190 --> 01:02:29,710 Time to get up, Ma. 1133 01:02:30,030 --> 01:02:31,030 It's Christmas. 1134 01:02:31,490 --> 01:02:32,490 Christmas. 1135 01:02:32,650 --> 01:02:33,790 Merry Christmas. 1136 01:02:35,490 --> 01:02:36,610 Okay, you go ahead. 1137 01:02:39,380 --> 01:02:40,380 Come on. 1138 01:02:40,800 --> 01:02:41,800 What's all this? 1139 01:02:41,920 --> 01:02:43,800 We got a special gift for you this Christmas. 1140 01:02:44,180 --> 01:02:45,180 Come on. 1141 01:02:50,180 --> 01:02:51,180 Lee? 1142 01:02:52,560 --> 01:02:53,560 Hey, Donna. 1143 01:02:54,420 --> 01:02:59,680 I don't understand. 1144 01:03:00,280 --> 01:03:03,100 Well, Nate really took care of us last night. 1145 01:03:03,560 --> 01:03:05,120 Donna, this is my friend, Carrie Hill. 1146 01:03:05,340 --> 01:03:07,540 Hi, Mrs. Johnson. So nice to meet you. 1147 01:03:08,270 --> 01:03:09,730 You have such a wonderful family. 1148 01:03:10,010 --> 01:03:13,390 Well, that I know. But please, we don't do formal here. 1149 01:03:13,710 --> 01:03:14,730 You can just call me Donna. 1150 01:03:15,990 --> 01:03:17,070 Mom, sit down. 1151 01:03:17,490 --> 01:03:21,130 Mom, Mom, sit down. Okay. We have a gift for you. Okay. 1152 01:03:23,310 --> 01:03:24,310 All right. 1153 01:03:24,710 --> 01:03:25,710 Now, 1154 01:03:26,210 --> 01:03:26,968 you guys ready? 1155 01:03:26,970 --> 01:03:28,130 Did you know about this? 1156 01:03:28,830 --> 01:03:29,830 No. Yeah. 1157 01:03:30,990 --> 01:03:31,990 And over. 1158 01:03:38,570 --> 01:03:42,090 The Lord Jesus lay down his sweet head. 1159 01:03:42,410 --> 01:03:47,710 The stars in the sky looked down where he lay. 1160 01:03:48,010 --> 01:03:53,090 The little Lord Jesus asleep on the hay. 1161 01:03:53,690 --> 01:03:58,490 I love thee, Lord Jesus, look down from the sky. 1162 01:03:58,870 --> 01:04:03,810 Stay by my cradle from morning to night. 1163 01:04:31,660 --> 01:04:32,820 We're surprised, right? Yeah. 1164 01:04:33,300 --> 01:04:34,460 What is it? 1165 01:04:36,060 --> 01:04:38,060 I already cut a slice for everyone. 1166 01:04:39,540 --> 01:04:40,720 Wow. You did this? 1167 01:04:41,560 --> 01:04:42,700 What did you do? 1168 01:04:43,020 --> 01:04:49,500 I put the jam in. I made the crust. Wow. It looks wonderful, and it smells so 1169 01:04:49,500 --> 01:04:51,520 good. I can almost taste the air. 1170 01:04:53,080 --> 01:04:54,120 Oh, this is fantastic. 1171 01:04:54,600 --> 01:04:55,600 Mmm. 1172 01:04:56,200 --> 01:04:57,420 The topping. 1173 01:04:58,740 --> 01:05:00,960 Whatever it is, it's absolutely divine. 1174 01:05:01,640 --> 01:05:03,320 Well, that, if Kara's candy. 1175 01:05:03,560 --> 01:05:06,580 Well, I need to know where to get it next year, for next year's pie. 1176 01:05:07,560 --> 01:05:09,400 Will you come visit us again? 1177 01:05:09,740 --> 01:05:12,660 Next year, promise, please. We will try. 1178 01:05:13,200 --> 01:05:14,200 We will. 1179 01:05:14,600 --> 01:05:15,600 Yay! 1180 01:05:15,820 --> 01:05:16,820 Storm cleared? 1181 01:05:16,840 --> 01:05:19,100 Wow. Should be a safer ride. 1182 01:05:19,460 --> 01:05:20,460 Yeah. 1183 01:05:21,220 --> 01:05:25,040 Hey, I gotta say thank you, guys. I haven't seen her that happy in a long 1184 01:05:25,380 --> 01:05:28,220 Well, it was such a special Christmas for us, too. 1185 01:05:28,420 --> 01:05:31,240 Yeah, yeah, we'll do it again real soon. Well, you know where to find me. 1186 01:05:31,580 --> 01:05:32,760 Kara? Thank you. 1187 01:05:33,780 --> 01:05:36,380 Merry Christmas. 1188 01:05:36,840 --> 01:05:40,460 Merry Christmas, Nate. All right. Well, have a safe trip. Thank you. 1189 01:05:45,020 --> 01:05:46,400 This is a nice family. 1190 01:05:50,000 --> 01:05:51,000 All right. 1191 01:05:51,940 --> 01:05:53,180 Check this out. I'm excited. 1192 01:05:53,620 --> 01:05:55,120 Only a few more hours to go. 1193 01:05:57,720 --> 01:05:59,800 I like it. 1194 01:06:02,439 --> 01:06:09,140 Don't you tell a single soul what I'm gonna say Christmas Eve 1195 01:06:09,140 --> 01:06:15,620 is coming soon, now you dear old man Whisper what you'll bring to me, 1196 01:06:15,840 --> 01:06:17,880 tell me if you can 1197 01:06:30,550 --> 01:06:32,150 Just like the picture on the label. 1198 01:06:33,450 --> 01:06:34,450 Oh, 1199 01:06:35,610 --> 01:06:36,610 there's the famous stone bridge. 1200 01:06:36,990 --> 01:06:37,990 Yeah. 1201 01:06:38,490 --> 01:06:39,930 That's where my mom and dad got married. 1202 01:06:40,250 --> 01:06:41,490 And my grandma and grandpa. 1203 01:06:46,150 --> 01:06:48,390 Well, thank you for the ride. 1204 01:06:49,410 --> 01:06:50,348 You're welcome. 1205 01:06:50,350 --> 01:06:57,130 I guess you should probably be heading back. You probably have family 1206 01:06:57,130 --> 01:06:58,130 expecting you. 1207 01:07:00,210 --> 01:07:01,690 Yeah, I guess I should. 1208 01:07:03,750 --> 01:07:04,930 Well, good luck with your business. 1209 01:07:05,410 --> 01:07:07,350 Remember what I said, don't take no for an answer. 1210 01:07:07,590 --> 01:07:08,810 Oh, yeah. 1211 01:07:09,510 --> 01:07:12,730 And I hope you find your song. 1212 01:07:14,310 --> 01:07:15,310 I think I will. 1213 01:07:19,450 --> 01:07:22,870 Funny how coming home brings you back where you belong. 1214 01:07:29,120 --> 01:07:30,160 Thank you. Yeah. 1215 01:07:30,840 --> 01:07:33,680 I should probably... Yeah, yeah, yeah, yeah. 1216 01:07:36,940 --> 01:07:43,940 Ali, do you want to come in for a cup of cider? It's my mom's famous recipe. 1217 01:07:45,340 --> 01:07:48,300 Maybe warm up before you head back out? 1218 01:07:49,080 --> 01:07:50,840 Yeah. Yeah, I'd like that. 1219 01:08:03,840 --> 01:08:04,840 Feels like home. 1220 01:08:06,340 --> 01:08:07,340 Yeah. 1221 01:08:08,020 --> 01:08:11,540 Well, I'll go warm up the fire, and we can just hang out here by the fire. 1222 01:08:11,760 --> 01:08:12,760 Sure. 1223 01:08:13,520 --> 01:08:14,520 Dad, hi. 1224 01:08:16,060 --> 01:08:19,240 Hi. Oh, Merry Christmas. You made it. Of course. 1225 01:08:19,500 --> 01:08:22,399 Yeah. I wanted to introduce you to someone. 1226 01:08:23,560 --> 01:08:24,640 Keith Sawyer. 1227 01:08:26,520 --> 01:08:28,120 Does everybody know who you are? 1228 01:08:28,779 --> 01:08:31,520 Please, call me Lee. I've seen you on TV. 1229 01:08:33,870 --> 01:08:36,370 Sweetheart, you didn't tell me you know Heath Sawyer. 1230 01:08:36,810 --> 01:08:39,189 Oh, we go way back. Oh, yeah, two whole days. 1231 01:08:40,729 --> 01:08:44,710 Well, I was hoping to get caught up on your trip, but we could save that for 1232 01:08:44,710 --> 01:08:45,710 later. 1233 01:08:48,609 --> 01:08:49,609 Yeah, 1234 01:08:50,270 --> 01:08:52,069 Dad, so I wanted to talk to you about that. 1235 01:08:52,890 --> 01:08:58,930 So we did get the loan in New York, but there are some strings attached that I 1236 01:08:58,930 --> 01:09:01,729 tried to tell you about. I just didn't want to ruin Christmas. 1237 01:09:03,040 --> 01:09:04,040 What strings? 1238 01:09:04,500 --> 01:09:09,720 Well, Lionel said we had to add more machines that would replace half our 1239 01:09:09,720 --> 01:09:10,720 workers. 1240 01:09:11,260 --> 01:09:14,240 That's never going to happen. I know that's how I feel, but that's the only 1241 01:09:14,240 --> 01:09:15,380 offer. 1242 01:09:16,180 --> 01:09:17,600 I'll call him. Dad, you can't. 1243 01:09:18,279 --> 01:09:19,279 Don't call him. 1244 01:09:20,200 --> 01:09:24,420 I have an idea, though, for a new product that I think could be really 1245 01:09:25,000 --> 01:09:25,738 Candy bars. 1246 01:09:25,740 --> 01:09:28,399 We could make them out of the dried fruits and the nuts and the honey, just 1247 01:09:28,399 --> 01:09:29,399 Mom used to make. 1248 01:09:29,859 --> 01:09:30,759 Candy bars? 1249 01:09:30,760 --> 01:09:31,709 Yeah. 1250 01:09:31,710 --> 01:09:33,729 I really think that it could be something special. 1251 01:09:34,410 --> 01:09:35,950 We're barely squeaking by now. 1252 01:09:37,189 --> 01:09:39,229 We can't afford the risk of something new. 1253 01:09:39,750 --> 01:09:41,970 I know, but, Dad, we can't afford not to. 1254 01:09:43,689 --> 01:09:45,330 Maybe I could help. 1255 01:09:45,950 --> 01:09:47,189 I got plenty of money. 1256 01:09:47,850 --> 01:09:51,069 I wouldn't mind backing Kara's business at the bank, won't I? 1257 01:09:52,050 --> 01:09:54,950 Well, thanks, but we're doing just fine. 1258 01:09:55,230 --> 01:09:56,290 We've always gotten along. 1259 01:09:57,530 --> 01:10:00,190 We don't run up debt that we may not be able to pay back. 1260 01:10:00,990 --> 01:10:02,250 I don't care about the money. 1261 01:10:03,490 --> 01:10:06,950 Besides, I don't think you'll have to. I mean, it'll take off. Keith, no. 1262 01:10:07,230 --> 01:10:08,230 I got faith. 1263 01:10:09,890 --> 01:10:13,030 It's too bad we couldn't have met under better circumstances, Lee. If you'll 1264 01:10:13,030 --> 01:10:14,590 both, um, excuse me. 1265 01:10:17,150 --> 01:10:18,150 Dad. 1266 01:10:20,730 --> 01:10:22,750 I'm sorry, Kara. I thought he would agree. 1267 01:10:24,370 --> 01:10:26,850 Keith, you said I could do this on my own, and then you offered to give me 1268 01:10:26,850 --> 01:10:29,110 money. It looks like you're just expecting this to fail. 1269 01:10:29,470 --> 01:10:32,050 I didn't mean it that way. Well, that's what he heard. 1270 01:10:33,490 --> 01:10:34,910 I thought you believed in me. 1271 01:10:35,170 --> 01:10:36,170 I do. 1272 01:10:38,530 --> 01:10:40,010 You know what? I think that you should just go. 1273 01:10:41,250 --> 01:10:46,190 I know that you mean well, but it's stupid to think that any of this was 1274 01:10:46,190 --> 01:10:47,190 going to work. 1275 01:10:53,730 --> 01:10:55,610 Kara. Please, Heath, just go. 1276 01:11:18,700 --> 01:11:19,700 Your candies. 1277 01:11:20,060 --> 01:11:23,380 I sent a copy to Lionel. I wish you would have talked to me first. 1278 01:11:23,620 --> 01:11:27,000 Well, maybe I should have, but I just did what I thought was right. 1279 01:11:27,520 --> 01:11:31,340 This business means the world to me, Dad. I would do anything to save it. 1280 01:11:33,320 --> 01:11:34,960 I think this is what Mom would have wanted. 1281 01:12:08,990 --> 01:12:10,370 Whoa. Hey. 1282 01:12:10,850 --> 01:12:12,290 Oh, you guys got big. 1283 01:12:12,590 --> 01:12:13,590 Whoa, I missed you all. 1284 01:12:13,810 --> 01:12:15,430 Where's Grandma? She's inside. Okay. 1285 01:12:43,650 --> 01:12:45,090 Mom. Finally. 1286 01:12:46,670 --> 01:12:50,830 I missed you. I missed you too. 1287 01:13:06,110 --> 01:13:08,390 Thank you so much. You going to eat those onions? 1288 01:13:10,910 --> 01:13:12,250 Excuse me, 1289 01:13:14,290 --> 01:13:15,290 did you do this? 1290 01:13:15,830 --> 01:13:18,470 Penny, for your thoughts. 1291 01:13:19,510 --> 01:13:22,310 I cannot believe I almost missed that. 1292 01:13:23,190 --> 01:13:24,029 I know. 1293 01:13:24,030 --> 01:13:25,230 I know it's been tough. 1294 01:13:27,830 --> 01:13:28,830 Both in your dad. 1295 01:13:30,410 --> 01:13:33,890 But it just means that we all have to pull each other a little closer. 1296 01:13:34,770 --> 01:13:35,770 Yeah. 1297 01:13:38,640 --> 01:13:39,680 I have something for you. 1298 01:13:40,560 --> 01:13:42,840 In fact, I have something for all of you. 1299 01:13:43,540 --> 01:13:46,900 But I wanted to do it when we were all together. 1300 01:13:48,300 --> 01:13:52,360 First, to my family, Merry Christmas. 1301 01:13:52,580 --> 01:13:53,580 Mom. 1302 01:13:54,660 --> 01:13:55,660 Merry Christmas. 1303 01:13:55,920 --> 01:13:56,920 Yes. 1304 01:13:58,720 --> 01:14:01,460 These are the presents Mom's been working on all year. 1305 01:14:01,840 --> 01:14:03,480 Oh, look at that. 1306 01:14:03,680 --> 01:14:05,520 And this is for Gwen. 1307 01:14:08,780 --> 01:14:09,780 Thank you. 1308 01:14:54,890 --> 01:14:55,890 Thank you, Mama. 1309 01:15:01,470 --> 01:15:02,890 Hey, hey, where are you going? 1310 01:15:04,010 --> 01:15:05,030 There's something I have to do. 1311 01:15:05,610 --> 01:15:06,730 I'll be back, though, real soon. 1312 01:15:12,050 --> 01:15:14,490 Her name's Kara. 1313 01:15:15,130 --> 01:15:16,370 We travel the country together. 1314 01:15:17,950 --> 01:15:21,010 So, you like her? More than like her. 1315 01:15:21,510 --> 01:15:23,750 But I think I might have screwed this one up. 1316 01:15:24,560 --> 01:15:29,240 You know, Dad once told me that it's what you do after you lose everything 1317 01:15:29,240 --> 01:15:30,240 defines who you are. 1318 01:15:30,620 --> 01:15:32,580 Just say how you feel. 1319 01:15:33,460 --> 01:15:34,460 Don't be shy. 1320 01:15:34,800 --> 01:15:36,000 Speak from your heart. 1321 01:15:38,080 --> 01:15:39,540 You always understand me, Mom. 1322 01:16:02,830 --> 01:16:05,530 Your mother was the one that had us branch out into nut butters. 1323 01:16:06,130 --> 01:16:11,030 It was a risk back then, too, but we got another 30 good years out of the 1324 01:16:11,030 --> 01:16:12,030 business. 1325 01:16:13,290 --> 01:16:14,690 You take after her, you know. 1326 01:16:22,430 --> 01:16:24,130 I'm sorry for being so stubborn. 1327 01:16:24,710 --> 01:16:30,590 If you think that candy bars will help, then let's try it. Really? 1328 01:16:31,390 --> 01:16:32,390 Really. 1329 01:16:34,460 --> 01:16:35,800 I bet on you any day. 1330 01:16:42,960 --> 01:16:44,880 Hello? Guess what I'm eating. 1331 01:16:45,960 --> 01:16:50,860 I believe this one's called Rudolph's Raspberry Ripple. 1332 01:16:51,280 --> 01:16:52,280 You got my proposal? 1333 01:16:52,820 --> 01:16:53,820 I sure did. 1334 01:16:53,880 --> 01:16:55,440 Your friend Sophie just dropped it off. 1335 01:16:55,760 --> 01:16:57,080 A little chatty, to say the least. 1336 01:16:57,980 --> 01:16:59,240 But I gotta be honest with you, Kara. 1337 01:16:59,540 --> 01:17:01,140 These are the best things I've ever tasted. 1338 01:17:01,780 --> 01:17:03,000 The holiday themes? 1339 01:17:03,360 --> 01:17:04,360 Brilliant. 1340 01:17:04,540 --> 01:17:05,820 That's the marketing hook it needs. 1341 01:17:06,020 --> 01:17:07,020 That's my mom's recipe. 1342 01:17:08,100 --> 01:17:09,800 That's what she used to feed me when I was a kid. 1343 01:17:10,060 --> 01:17:11,460 See, that's going to be the best part of the story. 1344 01:17:12,100 --> 01:17:13,820 Everyone loves a little piece of home, right? 1345 01:17:14,340 --> 01:17:17,340 Well, listen, I can't promise you anything, but I'm going to kick this 1346 01:17:18,260 --> 01:17:20,000 Really? You have my word. 1347 01:17:21,020 --> 01:17:22,020 Merry Christmas, Kara. 1348 01:17:22,340 --> 01:17:23,340 Thank you. 1349 01:17:24,220 --> 01:17:25,720 He's going to show it to his bosses. 1350 01:17:26,460 --> 01:17:28,640 Oh, my goodness. 1351 01:17:28,900 --> 01:17:30,080 Oh, good for you, sweetheart. 1352 01:17:30,400 --> 01:17:31,400 Crazy. Yeah. 1353 01:17:33,320 --> 01:17:34,320 I'll be right back. 1354 01:17:37,860 --> 01:17:40,040 Hey, can I come in? 1355 01:17:40,620 --> 01:17:41,620 It'll only take a minute. 1356 01:17:49,560 --> 01:17:52,500 So, I know that I overstepped my boundaries. 1357 01:17:53,720 --> 01:17:58,120 I just... I wanted to help you the way that you helped me. 1358 01:18:02,060 --> 01:18:03,340 I do believe in you, Kara. 1359 01:18:04,460 --> 01:18:05,640 It's impossible not to. 1360 01:18:10,000 --> 01:18:11,400 You're unlike anybody I've ever met. 1361 01:18:12,080 --> 01:18:14,960 You brought me home in more ways than one. 1362 01:18:25,080 --> 01:18:31,280 I certainly have a way with words. 1363 01:18:33,550 --> 01:18:34,930 Does that mean you forgive me? 1364 01:18:37,150 --> 01:18:38,190 It's a start. 1365 01:18:56,330 --> 01:18:57,470 Still Christmas? 1366 01:18:58,110 --> 01:18:59,670 Mm -hmm. Got any plans? 1367 01:19:00,690 --> 01:19:03,150 No. Do you like the con pie? 1368 01:19:03,750 --> 01:19:04,970 I love the con pie. 1369 01:19:10,370 --> 01:19:11,990 So, this is the place. 1370 01:19:12,690 --> 01:19:14,750 Oh, Mama, this is Kara. 1371 01:19:15,130 --> 01:19:16,750 Hi. Oh, welcome. 1372 01:19:17,290 --> 01:19:18,470 Oh, thank you. 1373 01:19:19,110 --> 01:19:20,110 Yeah. 1374 01:19:20,670 --> 01:19:25,510 My son is very taken with you. And he has excellent taste. He gets it from me. 1375 01:19:25,830 --> 01:19:26,648 Oh, Mom. 1376 01:19:26,650 --> 01:19:27,650 I have to agree. 1377 01:19:28,150 --> 01:19:29,510 She's my girl, after all. 1378 01:19:29,910 --> 01:19:31,350 This is my dad, Bob. 1379 01:19:31,770 --> 01:19:33,090 Oh, what a pleasure. 1380 01:19:34,470 --> 01:19:35,630 Lisa, these are your favorites. 1381 01:19:36,090 --> 01:19:37,090 Thank you. 1382 01:19:37,230 --> 01:19:38,370 This is Stacy. 1383 01:19:38,590 --> 01:19:41,790 You can tell she's my older sister because she is so much smarter than me. 1384 01:19:41,910 --> 01:19:42,789 That's right, yeah. 1385 01:19:42,790 --> 01:19:46,450 You must be Kara. Yeah. Well, let's get you and your dad fed. Is there anything 1386 01:19:46,450 --> 01:19:49,370 you don't eat? No, we like it all. Oh, good, good. 1387 01:19:51,430 --> 01:19:53,170 She is lovely. 1388 01:19:54,090 --> 01:19:58,050 Oh, I better take this. 1389 01:19:58,710 --> 01:19:59,710 Okay, 1390 01:20:00,430 --> 01:20:01,430 everyone. 1391 01:20:01,680 --> 01:20:02,680 Desserts. 1392 01:20:03,060 --> 01:20:04,060 Hope you're still hungry. 1393 01:20:04,540 --> 01:20:06,120 Hey, Merry Christmas. 1394 01:20:06,760 --> 01:20:07,760 Merry Christmas? 1395 01:20:08,200 --> 01:20:11,580 I figured it's the least Merry Christmas. I just got all your messages. 1396 01:20:11,580 --> 01:20:13,100 sounds like an actual nightmare. 1397 01:20:13,740 --> 01:20:14,960 No, no, everything's fine. 1398 01:20:15,500 --> 01:20:16,500 I made it home. 1399 01:20:17,160 --> 01:20:18,540 Guided by a Christmas angel. 1400 01:20:19,380 --> 01:20:22,280 Do you want me to reschedule a return flight? I mean, you're due back in the 1401 01:20:22,280 --> 01:20:23,280 studio tomorrow at 1. 1402 01:20:23,860 --> 01:20:24,860 You know what? 1403 01:20:25,220 --> 01:20:27,460 Cancel that. And everything else till after New Year's. 1404 01:20:28,260 --> 01:20:29,620 I'm going to stay home for a little while. 1405 01:20:29,880 --> 01:20:30,880 Really? 1406 01:20:31,240 --> 01:20:33,680 Huh. Well, what about the new song? 1407 01:20:34,060 --> 01:20:35,340 When are you going to write it? 1408 01:20:37,200 --> 01:20:38,600 I think I already have. 1409 01:20:43,540 --> 01:20:49,780 There's music in the city And the lights are on display 1410 01:20:49,780 --> 01:20:56,480 There's a big old tree for all to see Where the children run 1411 01:20:56,480 --> 01:20:57,480 and play 1412 01:20:58,720 --> 01:21:04,880 I look out through my window, and something just don't seem right. 1413 01:21:05,460 --> 01:21:12,300 I said hello, I heard her voice on the other end of the line. 1414 01:21:12,420 --> 01:21:18,940 Now it's Christmas, Christmas, I'm hurrying on my 1415 01:21:18,940 --> 01:21:19,940 way. 1416 01:21:21,300 --> 01:21:23,300 Christmas, Christmas, 1417 01:21:24,240 --> 01:21:25,620 like I'm riding in... 1418 01:21:29,260 --> 01:21:36,180 have to hear no jingle bells just to ring it up the phone mama 1419 01:21:36,180 --> 01:21:42,040 just called said it's time for me to come home 1420 01:21:42,040 --> 01:21:48,880 the pies are in the oven you can 1421 01:21:48,880 --> 01:21:55,420 almost taste the air and it warms my heart to feel her love 1422 01:21:55,420 --> 01:21:58,200 and to know how much she cares 1423 01:22:00,200 --> 01:22:05,480 Honey, how going back can get you back where you belong? 1424 01:22:06,260 --> 01:22:09,880 It's a different thing, just a melody. 1425 01:22:10,240 --> 01:22:12,460 And my favorite Christmas... 1426 01:22:35,600 --> 01:22:42,100 Mama just called and said it's time for you to come 1427 01:22:42,100 --> 01:22:49,000 home. Mama just called and said it's time for you to 1428 01:22:49,000 --> 01:22:50,000 come home. 1429 01:23:16,620 --> 01:23:17,700 Merry Christmas, everybody. 1430 01:23:43,180 --> 01:23:46,880 Part of the Miracles of Christmas event on Hallmark Movies and Mysteries. 97750

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.