All language subtitles for The.Rookie.S08E02.Fast.Andy.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Kitsune

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,213 --> 00:00:05,506 ♪ ♪ 2 00:00:05,589 --> 00:00:08,843 Hard to say goodbye? 3 00:00:08,926 --> 00:00:12,722 So much of my life happened here. 4 00:00:12,805 --> 00:00:15,516 All those years with Tamara, 5 00:00:15,599 --> 00:00:18,144 with Jackson, 6 00:00:18,227 --> 00:00:21,355 and now you. 7 00:00:21,439 --> 00:00:23,232 I feel like every important thing 8 00:00:23,315 --> 00:00:24,942 in my adult life happened in here. 9 00:00:25,025 --> 00:00:28,028 But now you're emerging from this chrysalis 10 00:00:28,112 --> 00:00:30,740 and becoming a beautiful butterfly and-- 11 00:00:30,823 --> 00:00:33,033 Too much? 12 00:00:33,117 --> 00:00:34,201 No. It's perfect. 13 00:00:34,285 --> 00:00:35,619 You're perfect. 14 00:00:40,708 --> 00:00:42,001 Sorry. Am I early? 15 00:00:42,084 --> 00:00:43,753 No, no, we're just getting a slow start. 16 00:00:43,836 --> 00:00:45,296 Sorry, come on in. 17 00:00:45,379 --> 00:00:46,922 Hey, well, you can put some of your stuff 18 00:00:47,006 --> 00:00:47,965 in my room for now. 19 00:00:48,048 --> 00:00:48,966 Oh, this is all I have. 20 00:00:49,049 --> 00:00:50,134 What? Are you kidding? 21 00:00:50,217 --> 00:00:51,343 No. 22 00:00:51,427 --> 00:00:53,012 Car life is all about minimalism. 23 00:00:53,095 --> 00:00:54,764 But if you have anything you want to leave behind, 24 00:00:54,847 --> 00:00:56,223 feel free. 25 00:00:56,307 --> 00:00:58,309 You know-- I mean, Tim has a bed. 26 00:00:58,392 --> 00:00:59,643 Do you really need to bring yours? 27 00:00:59,727 --> 00:01:01,353 What? 28 00:01:01,437 --> 00:01:02,855 Sorry. 29 00:01:02,938 --> 00:01:04,648 Could you actually just, um, put that back? 30 00:01:04,732 --> 00:01:07,443 Thank you. 31 00:01:07,526 --> 00:01:10,237 You are welcome to come visit any time you want. 32 00:01:10,321 --> 00:01:11,530 - Thank you. - Yes. 33 00:01:11,614 --> 00:01:12,823 Take care of this place for me. 34 00:01:12,907 --> 00:01:14,241 I will. 35 00:01:14,325 --> 00:01:17,286 - ♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 36 00:01:20,372 --> 00:01:21,540 This is so gross. 37 00:01:21,624 --> 00:01:23,542 I don't even want to put this on my chair. 38 00:01:23,626 --> 00:01:25,127 {\an8}I'm calling it. 39 00:01:25,211 --> 00:01:27,922 {\an8}There's not enough dry cleaning in the world. 40 00:01:28,005 --> 00:01:30,090 {\an8}Why did that idiot have to throw his gun in the sewer? 41 00:01:30,174 --> 00:01:32,176 {\an8}- I know, as if murder wasn't bad enough, 42 00:01:32,259 --> 00:01:35,137 {\an8}he had to go and ruin my favorite boots. 43 00:01:35,221 --> 00:01:36,722 {\an8}What's that smell? 44 00:01:36,806 --> 00:01:40,309 {\an8}- That is the sweet aroma of a closed case. 45 00:01:40,392 --> 00:01:42,144 {\an8}- It smells like industrial waste. 46 00:01:42,228 --> 00:01:44,730 {\an8}- You know, sometimes I wonder what I'm still doing here. 47 00:01:44,814 --> 00:01:47,608 {\an8}I'm rich, you know. Like, really rich. 48 00:01:47,691 --> 00:01:49,276 {\an8}I don't need any of this. 49 00:01:49,360 --> 00:01:50,820 {\an8}What are you gonna do, huh? 50 00:01:50,903 --> 00:01:54,573 {\an8}Retire, have lunch at the country club every day? 51 00:01:54,657 --> 00:01:57,868 {\an8}- I'd also do Pilates and read books 52 00:01:57,952 --> 00:02:00,329 {\an8}and go shopping and travel. 53 00:02:00,412 --> 00:02:03,541 {\an8}- Being a boss isn't just about getting the work done. 54 00:02:03,624 --> 00:02:05,459 {\an8}You gotta play a smart political game. 55 00:02:05,543 --> 00:02:07,837 {\an8}- I know. I've filled in for you before. 56 00:02:07,920 --> 00:02:11,423 {\an8}- A day here or there is not the same. 57 00:02:11,507 --> 00:02:15,469 {\an8}Look, Tim, you are the watch commander now. 58 00:02:15,553 --> 00:02:17,847 {\an8}No acting, no interim. 59 00:02:17,930 --> 00:02:18,931 {\an8}You're him. 60 00:02:22,142 --> 00:02:24,061 {\an8}Now, problem-solving is never-ending. 61 00:02:24,144 --> 00:02:25,521 {\an8}Memos pile up fast. 62 00:02:25,604 --> 00:02:27,314 {\an8}If you don't have a system, you'll fall behind. 63 00:02:27,398 --> 00:02:28,607 {\an8}- Understood. Um... 64 00:02:28,691 --> 00:02:30,651 {\an8}Yeah, that's it. Any questions? 65 00:02:30,734 --> 00:02:31,902 {\an8}No. I'm good. 66 00:02:34,947 --> 00:02:35,906 {\an8}That's my desk. 67 00:02:35,990 --> 00:02:38,784 {\an8}Right. 68 00:02:38,868 --> 00:02:40,536 {\an8}Sorry, it's gonna take some getting used to. 69 00:02:40,619 --> 00:02:42,913 {\an8}Um, so if you need anything-- 70 00:02:42,997 --> 00:02:44,331 {\an8}- I know where the task force office is. 71 00:02:44,415 --> 00:02:45,791 {\an8}Good luck. 72 00:02:47,918 --> 00:02:49,378 {\an8} 73 00:02:49,461 --> 00:02:51,714 {\an8}- Hey, I don't want to make you late for roll call, 74 00:02:51,797 --> 00:02:54,550 {\an8}but Girlfriend Lucy has a couple of things 75 00:02:54,633 --> 00:02:56,468 {\an8}she'd like to say to you before you started your shift. 76 00:02:56,552 --> 00:02:58,262 {\an8}So good luck. 77 00:02:58,345 --> 00:02:59,722 {\an8}You've earned this. 78 00:02:59,805 --> 00:03:02,308 {\an8}And--and you've got this. 79 00:03:02,391 --> 00:03:03,684 {\an8}Girlfriend Lucy? 80 00:03:03,767 --> 00:03:05,060 {\an8}Yes. 81 00:03:05,144 --> 00:03:06,520 {\an8}Well, technically, I guess it's 82 00:03:06,604 --> 00:03:08,397 {\an8}Live-In Girlfriend Lucy now, so-- 83 00:03:08,480 --> 00:03:10,065 {\an8}- Technically, I think you have to be fully unpacked 84 00:03:10,149 --> 00:03:11,901 {\an8}before we can call you that. 85 00:03:11,984 --> 00:03:13,527 {\an8}But that's not the point. 86 00:03:13,611 --> 00:03:17,656 {\an8}- Either way, LIGF Lucy is officially clocking out, 87 00:03:17,740 --> 00:03:19,700 {\an8}and Sergeant Chen is taking over. 88 00:03:19,783 --> 00:03:20,993 {\an8}This is weird. 89 00:03:21,076 --> 00:03:23,203 {\an8}- Maybe, but our jobs are too important 90 00:03:23,287 --> 00:03:24,830 {\an8}to let our relationship interfere. 91 00:03:24,914 --> 00:03:27,917 {\an8}We really need to be professional. 92 00:03:28,000 --> 00:03:33,464 {\an8}- OK, well, I appreciate LIGF Lucy's kind words. 93 00:03:33,547 --> 00:03:35,591 {\an8}- Mm. I will tell her if I see her. 94 00:03:35,674 --> 00:03:37,635 {\an8}Tell her. 95 00:03:37,718 --> 00:03:40,137 {\an8}OK. 96 00:03:40,220 --> 00:03:42,598 {\an8}- Ah, first day as roving supervisor. 97 00:03:42,681 --> 00:03:44,600 {\an8}- You nervous? Oh, no. 98 00:03:44,683 --> 00:03:45,935 {\an8}Nothing could be more challenging 99 00:03:46,018 --> 00:03:47,394 {\an8}than working with the Dream Team, so-- 100 00:03:47,478 --> 00:03:48,771 {\an8}- At least on night shift, your boyfriend wasn't 101 00:03:48,854 --> 00:03:50,230 {\an8}the watch commander. 102 00:03:50,314 --> 00:03:51,982 {\an8}Wow. 103 00:03:52,066 --> 00:03:53,609 {\an8}I do have a good plan for dealing with that, though. 104 00:03:53,692 --> 00:03:55,778 {\an8}It's strict compartmentalization. 105 00:03:55,861 --> 00:03:57,029 {\an8}Sounds unhealthy. 106 00:03:57,112 --> 00:03:58,781 {\an8}- What? No. I think it's good. 107 00:03:58,864 --> 00:04:00,783 {\an8}Clear boundaries and no confusion. 108 00:04:00,866 --> 00:04:02,868 {\an8}See you at roll call. 109 00:04:02,952 --> 00:04:05,913 {\an8}- So any advice for dealing with your old TO? 110 00:04:05,996 --> 00:04:07,623 {\an8}Nolan's tricky. 111 00:04:07,706 --> 00:04:09,249 {\an8}He seems like the nicest person in the world, 112 00:04:09,333 --> 00:04:11,001 {\an8}but he can lay down the law. 113 00:04:11,085 --> 00:04:12,795 {\an8}- Hmm. Don't take him for granted. 114 00:04:12,878 --> 00:04:15,297 {\an8}Understood. 115 00:04:15,381 --> 00:04:16,256 {\an8}- Hey. Hey. 116 00:04:16,340 --> 00:04:17,549 {\an8}Thank you. 117 00:04:17,633 --> 00:04:20,469 {\an8}- It is so weird seeing Tim in Grey's office. 118 00:04:20,552 --> 00:04:22,805 {\an8}- It feels like everything's changing all at once. 119 00:04:22,888 --> 00:04:24,640 {\an8}Tim's the new Grey. I'm the new Tim. 120 00:04:24,723 --> 00:04:26,392 Miles is the new Celina. 121 00:04:26,475 --> 00:04:27,726 So who am I? 122 00:04:27,810 --> 00:04:30,104 You--you're just Nolan. 123 00:04:32,314 --> 00:04:33,399 Whoo! 124 00:04:37,569 --> 00:04:38,487 Thank you. 125 00:04:41,490 --> 00:04:42,741 OK, knock it off! 126 00:04:44,118 --> 00:04:46,078 We have a number of changes today. 127 00:04:46,161 --> 00:04:49,415 First, Nolan will take over training Officer Penn. 128 00:04:49,498 --> 00:04:50,624 Finally got him straightened out, 129 00:04:50,708 --> 00:04:52,001 so try not to mess it up. 130 00:04:52,084 --> 00:04:53,293 I'll do my best. 131 00:04:53,377 --> 00:04:55,337 Well, don't do your best. Do my best. 132 00:04:55,421 --> 00:04:58,674 Second, Sergeant Chen is taking over as roving supervisor. 133 00:04:58,757 --> 00:05:01,802 Whoo! 134 00:05:01,885 --> 00:05:04,221 And finally, in T-minus 36 hours, 135 00:05:04,304 --> 00:05:06,890 the President of the United States arrives in Los Angeles. 136 00:05:08,934 --> 00:05:11,979 Sorry, I think I'm coming down with something. 137 00:05:12,062 --> 00:05:13,939 Probably just an allergy. 138 00:05:14,023 --> 00:05:16,567 It is an honor to host the president in our fair city. 139 00:05:16,650 --> 00:05:19,278 And we will ensure that his visit is safe and productive. 140 00:05:19,361 --> 00:05:21,071 A Secret Service advance team lands shortly. 141 00:05:21,155 --> 00:05:22,281 And they'll be operating out of our station 142 00:05:22,364 --> 00:05:24,116 for the next 48 hours. 143 00:05:24,199 --> 00:05:26,994 Let's show them how real law enforcement is done. 144 00:05:27,077 --> 00:05:28,328 - Copy? - Copy. 145 00:05:28,412 --> 00:05:29,872 - Yes, sir. - Dismissed. 146 00:05:29,955 --> 00:05:31,832 Sergeant Chen, a minute? 147 00:05:31,915 --> 00:05:34,334 Yep. 148 00:05:34,418 --> 00:05:36,503 OK, this right here, this is the current 149 00:05:36,587 --> 00:05:38,380 department bible on presidential visits. 150 00:05:38,464 --> 00:05:40,215 Wow. So don't lose it? 151 00:05:40,299 --> 00:05:42,092 Don't even joke about losing it. 152 00:05:42,176 --> 00:05:44,762 OK. 153 00:05:44,845 --> 00:05:46,555 Oh, wow. 154 00:05:46,638 --> 00:05:48,140 - It's really intricate. - Yeah. 155 00:05:48,223 --> 00:05:49,892 Apparently, this president guy is pretty important. 156 00:05:49,975 --> 00:05:51,477 Look, I've been coordinating with the Secret Service 157 00:05:51,560 --> 00:05:52,603 for the last month. 158 00:05:52,686 --> 00:05:53,854 The only thing left to lock down 159 00:05:53,937 --> 00:05:56,356 is the motorcade route. 160 00:05:56,440 --> 00:05:58,650 And since you're watch commander now, 161 00:05:58,734 --> 00:05:59,735 it falls to me. 162 00:05:59,818 --> 00:06:01,028 - Right. OK. - Correct. 163 00:06:01,111 --> 00:06:02,654 This is not as simple as getting the president 164 00:06:02,738 --> 00:06:04,364 from point A to point B. 165 00:06:04,448 --> 00:06:06,408 The route needs to comply with all Secret Service protocols. 166 00:06:06,492 --> 00:06:08,327 And my recent proposal is in there. 167 00:06:08,410 --> 00:06:09,953 We're just waiting for a sign-off on a few items. 168 00:06:10,037 --> 00:06:11,789 - Am I locked in to your plan? - No. 169 00:06:11,872 --> 00:06:13,332 If you think you can do better, feel free. 170 00:06:13,415 --> 00:06:15,584 But it would be a heavy lift on your first day. 171 00:06:15,667 --> 00:06:17,836 And the rethink can't get in the way of your other duties. 172 00:06:17,920 --> 00:06:20,756 So if you were me, stick to the current plan. 173 00:06:20,839 --> 00:06:22,174 Got it. OK. 174 00:06:22,257 --> 00:06:24,718 So if I do lose it-- 175 00:06:24,802 --> 00:06:27,346 I'm joking. 176 00:06:27,429 --> 00:06:28,639 Grey would have thought that was funny. 177 00:06:28,722 --> 00:06:30,015 - Doubt it. - Mm. 178 00:06:30,099 --> 00:06:32,976 Chen, um, gimme that thing. 179 00:06:33,060 --> 00:06:35,020 Roll call was OK, right? 180 00:06:37,189 --> 00:06:38,690 Speaking as Sergeant Chen-- 181 00:06:38,774 --> 00:06:39,983 Because Lucy has left the building. 182 00:06:40,067 --> 00:06:41,193 Yes, I remember. 183 00:06:41,276 --> 00:06:43,195 You were maybe, like, a tad too gruff. 184 00:06:43,278 --> 00:06:44,905 They're grown-ups. I'm not gonna coddle them. 185 00:06:44,988 --> 00:06:46,573 No, I totally agree. 186 00:06:46,657 --> 00:06:48,867 It's just, you know, Grey would always end on a good note. 187 00:06:48,951 --> 00:06:51,662 - "Be safe out there." - OK, well, that was his thing. 188 00:06:51,745 --> 00:06:54,706 You know, I need to find my own style. 189 00:06:54,790 --> 00:06:56,542 I know. 190 00:06:56,625 --> 00:06:59,628 And you will. 191 00:06:59,711 --> 00:07:02,589 - Every TO-rookie relationship is unique. 192 00:07:02,673 --> 00:07:03,715 As long as it's based in respect, 193 00:07:03,799 --> 00:07:05,551 we shouldn't have any problems. 194 00:07:05,634 --> 00:07:08,220 So what is next in your Rook Book checklist? 195 00:07:08,303 --> 00:07:10,264 - Cultivating an informant. - OK. 196 00:07:10,347 --> 00:07:12,224 But shouldn't that wait until after 197 00:07:12,307 --> 00:07:13,684 the circus comes to town tomorrow? 198 00:07:13,767 --> 00:07:15,227 Every day is a circus in Los Angeles. 199 00:07:15,310 --> 00:07:17,312 Part of your training is going to be multitasking. 200 00:07:17,396 --> 00:07:18,897 I assume you've already started cultivating 201 00:07:18,981 --> 00:07:19,982 a list of potential CIs. 202 00:07:20,065 --> 00:07:21,316 Oh, yes, sir. 203 00:07:21,400 --> 00:07:23,026 My top candidate is a high-end sex worker 204 00:07:23,110 --> 00:07:24,361 I helped out a few weeks back. 205 00:07:24,444 --> 00:07:27,823 Good instincts, but I wouldn't start with her. 206 00:07:27,906 --> 00:07:31,160 A CI-cop relationship is complicated on a good day, 207 00:07:31,243 --> 00:07:32,494 without the emotional complexities 208 00:07:32,578 --> 00:07:34,329 that her profession might bring. 209 00:07:34,413 --> 00:07:37,082 All right. Well, what about Dave Kaiser? 210 00:07:37,166 --> 00:07:39,376 His garage does a lot of work on cars for the Southern Front. 211 00:07:39,459 --> 00:07:40,961 How long has he been sober? 212 00:07:41,044 --> 00:07:43,213 - A couple months. - Not nearly long enough. 213 00:07:43,297 --> 00:07:45,507 All right. 214 00:07:45,591 --> 00:07:47,217 Fast Andy. 215 00:07:47,301 --> 00:07:50,220 Fast Andy. Now, he has good connections. 216 00:07:50,304 --> 00:07:53,599 - Mm-hmm. - But he's not that bright. 217 00:07:53,682 --> 00:07:55,767 I'm not looking for a financial advisor. 218 00:07:55,851 --> 00:07:57,144 Most criminals are dumb. 219 00:07:57,227 --> 00:07:59,980 Right, but a CI needs to be smart enough 220 00:08:00,063 --> 00:08:01,315 to be able to maintain a lie. 221 00:08:01,398 --> 00:08:02,649 Yeah, I know that. 222 00:08:02,733 --> 00:08:04,985 I've recruited informants before back in Texas. 223 00:08:05,068 --> 00:08:06,528 OK, it's your call. 224 00:08:06,612 --> 00:08:08,197 I'm only here for guidance. 225 00:08:08,280 --> 00:08:09,698 If you think Fast Andy is your guy, 226 00:08:09,781 --> 00:08:11,825 let's go recruit him and see how that goes. 227 00:08:11,909 --> 00:08:13,035 I'm not buying it. 228 00:08:13,118 --> 00:08:16,580 Kids and self-care all day, every day? 229 00:08:16,663 --> 00:08:18,832 I think you'd get bored. 230 00:08:18,916 --> 00:08:23,295 So I'll start a business, hire my BFF to run it with me. 231 00:08:23,378 --> 00:08:24,463 What kind of business? 232 00:08:24,546 --> 00:08:26,924 Harper, Lopez. 233 00:08:27,007 --> 00:08:29,009 Bradford. Good to see you. 234 00:08:29,092 --> 00:08:30,594 All right, Agent Butler, this is Sergeant Chen. 235 00:08:30,677 --> 00:08:32,012 She's taking over my old position. 236 00:08:32,095 --> 00:08:34,181 Detectives Harper and Lopez have volunteered 237 00:08:34,264 --> 00:08:35,432 to help you run down threats. 238 00:08:35,515 --> 00:08:37,309 I don't remember volunteering. 239 00:08:37,392 --> 00:08:38,852 Me neither. 240 00:08:38,936 --> 00:08:41,146 This is my right hand, Agent Kevin Kelvin. 241 00:08:41,230 --> 00:08:43,482 I'm sorry. Kevin--Kevin Kelvin? 242 00:08:43,565 --> 00:08:45,317 My parents are fans of alliteration. 243 00:08:45,400 --> 00:08:47,319 - Who isn't? - Here's the watch list. 244 00:08:47,402 --> 00:08:48,946 As you know, most of them are cranks. 245 00:08:49,029 --> 00:08:50,280 But with POTUS landing tomorrow, 246 00:08:50,364 --> 00:08:51,531 we need to make sure that there's no signs 247 00:08:51,615 --> 00:08:52,741 of escalation-- 248 00:08:52,824 --> 00:08:54,243 major life events, weapon purchases. 249 00:08:54,326 --> 00:08:55,786 We know what escalation looks like. 250 00:08:55,869 --> 00:08:57,829 Of course you do. My apologies. 251 00:08:57,913 --> 00:08:59,498 You want us to start at the top of the list? 252 00:08:59,581 --> 00:09:00,666 No. 253 00:09:00,749 --> 00:09:01,792 They're in order of assessed threat. 254 00:09:01,875 --> 00:09:03,001 We'll take the most worrying. 255 00:09:03,085 --> 00:09:06,046 Why don't you start around...20? 256 00:09:06,129 --> 00:09:07,422 Sure thing. 257 00:09:10,759 --> 00:09:12,261 Start at 20? 258 00:09:12,344 --> 00:09:14,513 He might as well have just said waste your entire day 259 00:09:14,596 --> 00:09:16,556 - talking to mouth breathers. - What I'm saying. 260 00:09:16,640 --> 00:09:18,392 If we work for ourselves, we wouldn't have to jump 261 00:09:18,475 --> 00:09:19,935 through anybody else's hoops. 262 00:09:20,018 --> 00:09:21,061 Doing what? 263 00:09:21,144 --> 00:09:22,646 Well... 264 00:09:24,147 --> 00:09:26,733 All right, so we have narrowed it down 265 00:09:26,817 --> 00:09:29,236 to private investigation firm or spa resort. 266 00:09:29,319 --> 00:09:30,445 Two solid choices. 267 00:09:30,529 --> 00:09:31,655 And we've only been thinking on it 268 00:09:31,738 --> 00:09:33,323 for three waste-of-time door knocks. 269 00:09:33,407 --> 00:09:34,741 Who's lucky number four? 270 00:09:34,825 --> 00:09:37,995 Jerry Hudson. 34. Gun enthusiast. 271 00:09:38,078 --> 00:09:42,040 Posts under the username SicSemperTyrannis414, 272 00:09:42,124 --> 00:09:44,960 and threats to the president are varied and many. 273 00:09:46,461 --> 00:09:47,796 Mr. Hudson, LAPD. 274 00:09:47,879 --> 00:09:49,381 We have a few questions for you. 275 00:09:54,469 --> 00:09:55,721 Angela. 276 00:09:58,807 --> 00:10:00,976 ♪ ♪ 277 00:10:01,059 --> 00:10:03,020 Jerry Hudson, LAPD! 278 00:10:03,103 --> 00:10:04,938 Come out with your hands up. 279 00:10:05,022 --> 00:10:11,945 ♪ ♪ 280 00:10:39,723 --> 00:10:41,933 Clear. You got anything? 281 00:10:42,017 --> 00:10:48,940 ♪ ♪ 282 00:10:52,527 --> 00:10:53,653 Angela! 283 00:10:53,737 --> 00:11:00,660 ♪ ♪ 284 00:11:01,745 --> 00:11:04,539 Impressive and terrifying. 285 00:11:04,623 --> 00:11:05,957 Everything's labeled. 286 00:11:06,041 --> 00:11:07,918 Makes it easy to see what's missing. 287 00:11:08,001 --> 00:11:11,171 What is most troubling is sniper "riffle." 288 00:11:11,254 --> 00:11:13,465 I think he means rifle. 289 00:11:13,548 --> 00:11:16,093 I think his spelling is the least of our problems. 290 00:11:24,184 --> 00:11:27,729 It is important that you be completely clear with your CI. 291 00:11:27,813 --> 00:11:29,189 That's a delicate balance. 292 00:11:29,272 --> 00:11:31,108 You want to motivate your CI to cooperate, 293 00:11:31,191 --> 00:11:33,110 but at the same time, you can't keep him out of jail. 294 00:11:33,193 --> 00:11:34,945 You can't even promise to be lenient. 295 00:11:35,028 --> 00:11:36,780 Not the DA. Got it. 296 00:11:36,863 --> 00:11:38,448 Andy, it's good to see you. 297 00:11:38,532 --> 00:11:39,908 - Thanks for taking the time. - No problem. 298 00:11:39,991 --> 00:11:41,701 I gotta make this quick, though, 'cause my boss, 299 00:11:41,785 --> 00:11:43,453 he's all over me about that business I had with the money. 300 00:11:43,537 --> 00:11:44,579 I mean, how am I supposed to know 301 00:11:44,663 --> 00:11:47,082 Obama's not on the hundred? 302 00:11:47,165 --> 00:11:48,208 Those fakes can be tricky. 303 00:11:48,291 --> 00:11:49,668 Exactly. 304 00:11:49,751 --> 00:11:51,169 So what's up? 305 00:11:51,253 --> 00:11:52,796 I have a business proposition. 306 00:11:52,879 --> 00:11:54,881 You've got connections on your side of the law. 307 00:11:54,965 --> 00:11:56,842 I've got connections on my side of the law. 308 00:11:56,925 --> 00:11:57,968 What do you say we work together? 309 00:11:58,051 --> 00:11:59,386 - You want me to snitch. - Nah. 310 00:11:59,469 --> 00:12:00,971 You don't have to tell me anything you don't want to. 311 00:12:01,054 --> 00:12:03,557 But if you hear something you want to pass along, hit me up. 312 00:12:03,640 --> 00:12:04,975 How much is it worth to you? 313 00:12:05,058 --> 00:12:06,268 Well, let's not focus on the money. 314 00:12:06,351 --> 00:12:07,477 So nothing. 315 00:12:07,561 --> 00:12:09,521 Look, LAPD's budget is limited. 316 00:12:09,604 --> 00:12:11,731 But the real benefit is our relationship. 317 00:12:11,815 --> 00:12:13,525 You help me, I help you. 318 00:12:13,608 --> 00:12:14,901 Help me how? 319 00:12:14,985 --> 00:12:16,611 We can discuss that. 320 00:12:16,695 --> 00:12:20,282 So let's discuss it now. 321 00:12:20,365 --> 00:12:21,741 - 7-Adam-15. 322 00:12:21,825 --> 00:12:25,579 Detectives requesting 10-21 for assignment. 323 00:12:25,662 --> 00:12:27,247 Copy. Calling shortly. 324 00:12:27,330 --> 00:12:29,499 Look, you murder someone, I can't help you, right? 325 00:12:29,583 --> 00:12:32,294 But smaller offenses, I have some leeway. 326 00:12:32,377 --> 00:12:34,254 OK. I can see the value in that. 327 00:12:34,337 --> 00:12:35,422 - OK. - All right. 328 00:12:35,505 --> 00:12:37,549 We gotta go. 329 00:12:37,632 --> 00:12:39,092 Here's my card. 330 00:12:39,176 --> 00:12:41,136 The cell is on there. 331 00:12:41,219 --> 00:12:42,554 Thanks, man. 332 00:12:42,637 --> 00:12:44,473 Hey, y'all want a pop before y'all leave? 333 00:12:44,556 --> 00:12:45,682 I just opened a bottle of vodka. 334 00:12:45,765 --> 00:12:47,017 We don't drink on the job. 335 00:12:47,100 --> 00:12:48,101 Yeah. Me neither. 336 00:12:48,185 --> 00:12:49,227 Yeah. 337 00:12:52,939 --> 00:12:55,150 - What? - Nothing. 338 00:12:55,233 --> 00:12:56,359 You happy with how that went? 339 00:12:56,443 --> 00:12:57,444 Yes, sir. 340 00:12:57,527 --> 00:12:58,612 Now it's up to Andy. 341 00:13:04,367 --> 00:13:05,869 How am I supposed to make sure POTUS is never 342 00:13:05,952 --> 00:13:07,537 ten minutes away from a hospital? 343 00:13:07,621 --> 00:13:09,664 - 7-Adam-300, requesting supervisor 344 00:13:09,748 --> 00:13:10,957 on Blix and Hortense. 345 00:13:11,041 --> 00:13:12,459 Priority X-ray. 346 00:13:12,542 --> 00:13:14,628 7-Adam-300 responding. 347 00:13:19,049 --> 00:13:20,425 Oh, OK. 348 00:13:32,229 --> 00:13:33,730 Hey. 349 00:13:33,813 --> 00:13:35,148 Must be bad if the watch commander came out. 350 00:13:35,232 --> 00:13:36,816 It's not good. Heavily armed suspect 351 00:13:36,900 --> 00:13:38,527 on the Secret Service watch list is in the wind. 352 00:13:38,610 --> 00:13:41,112 What exactly is this guy's history with the president? 353 00:13:41,196 --> 00:13:42,906 Cyber threat team flagged Hudson a year ago. 354 00:13:42,989 --> 00:13:44,115 He was posting about revolution, 355 00:13:44,199 --> 00:13:46,284 rooting out tyranny-- all standard fare. 356 00:13:46,368 --> 00:13:48,328 About six months ago, he started demanding a meeting 357 00:13:48,411 --> 00:13:50,080 with the president, sending handwritten letters 358 00:13:50,163 --> 00:13:51,206 directly to the White House. 359 00:13:51,289 --> 00:13:52,749 We'll need copies of those letters. 360 00:13:52,832 --> 00:13:54,209 I'll send you copies of our reports. 361 00:13:54,292 --> 00:13:55,835 Not the reports, the originals. 362 00:13:55,919 --> 00:13:58,129 I can assure you, our analysts are very thorough. 363 00:13:58,213 --> 00:13:59,673 No doubt, but I insist. 364 00:13:59,756 --> 00:14:01,591 Just say yes. 365 00:14:01,675 --> 00:14:02,884 Fine. 366 00:14:02,968 --> 00:14:04,177 But I want every available officer 367 00:14:04,261 --> 00:14:05,428 out looking for this guy. 368 00:14:05,512 --> 00:14:07,430 - OK, we-- - Absolutely, we-- 369 00:14:07,514 --> 00:14:09,516 Sorry. You go. 370 00:14:09,599 --> 00:14:11,142 You'll have all available resources 371 00:14:11,226 --> 00:14:12,686 and full coordination with our divisions. 372 00:14:12,769 --> 00:14:14,604 Good. 373 00:14:14,688 --> 00:14:16,606 I want to embed Agent Kelvin with your team. 374 00:14:16,690 --> 00:14:18,024 Yeah. No problem. We can do that for you. 375 00:14:18,108 --> 00:14:19,901 Officer Juarez? 376 00:14:21,987 --> 00:14:23,154 Agent Kelvin's gonna ride with you. 377 00:14:23,238 --> 00:14:24,614 He's gonna help question Hudson's family members. 378 00:14:24,698 --> 00:14:25,657 Let's go. 379 00:14:27,617 --> 00:14:29,869 At what point do you cancel the president's visit? 380 00:14:29,953 --> 00:14:31,705 We are nowhere near that point. 381 00:14:31,788 --> 00:14:33,915 For all we know, this guy could be out on a hunting trip. 382 00:14:33,999 --> 00:14:36,960 I know that this is high-level stuff. 383 00:14:37,043 --> 00:14:38,378 This is my everyday. 384 00:14:38,461 --> 00:14:40,088 So let's just chase down the bad guy 385 00:14:40,171 --> 00:14:41,423 and check him off the list. 386 00:14:43,258 --> 00:14:45,302 I'm just gonna say it. Not a fan. 387 00:14:45,385 --> 00:14:46,511 That's twice it felt like 388 00:14:46,595 --> 00:14:47,762 he defaulted to talking to Tim, right? 389 00:14:47,846 --> 00:14:48,888 Am I crazy? both: No. 390 00:14:48,972 --> 00:14:50,348 I don't think he meant anything by that. 391 00:14:50,432 --> 00:14:51,474 We've worked together before. 392 00:14:51,558 --> 00:14:53,226 - He's just comfortable with me. - Mm-hmm. 393 00:14:53,310 --> 00:14:54,436 All right. I'll go talk to him. 394 00:14:54,519 --> 00:14:56,730 - all: No. - That definitely is worse. 395 00:14:56,813 --> 00:14:58,315 It's fine. 396 00:14:58,398 --> 00:15:01,443 We eat ingrained misogyny for breakfast. 397 00:15:01,526 --> 00:15:04,529 Lopez just sent details on our suspect, Jerry Hudson. 398 00:15:04,613 --> 00:15:06,072 She wants us to talk to Jerry's coworkers 399 00:15:06,156 --> 00:15:07,449 at Third Street Surplus. 400 00:15:07,532 --> 00:15:08,450 Copy that. 401 00:15:10,201 --> 00:15:12,329 - That Lopez again? - Fast Andy. 402 00:15:12,412 --> 00:15:13,830 He's got a lead already? 403 00:15:13,913 --> 00:15:17,250 Not exactly. It's mostly memes. 404 00:15:17,334 --> 00:15:18,793 Oh, this one's not a meme. 405 00:15:18,877 --> 00:15:20,086 He wants to know if I could track down 406 00:15:20,170 --> 00:15:22,756 a girl he once dated. 407 00:15:22,839 --> 00:15:24,007 She was smoking hot. 408 00:15:24,090 --> 00:15:25,717 But if she's gotten fat, never mind. 409 00:15:25,800 --> 00:15:27,469 He's not interested. 410 00:15:30,472 --> 00:15:31,931 - You're an Aries? - Oh, yeah. 411 00:15:32,015 --> 00:15:34,476 It was a gift. 412 00:15:34,559 --> 00:15:36,311 - I'm a Cancer. - Of course. 413 00:15:36,394 --> 00:15:38,438 And I bet you're a Gemini ascending. 414 00:15:38,521 --> 00:15:39,481 You're good. 415 00:15:39,564 --> 00:15:41,191 I dabble. 416 00:15:41,274 --> 00:15:43,234 But I've learned to downplay it at work. 417 00:15:43,318 --> 00:15:44,611 Oh, me too. 418 00:15:44,694 --> 00:15:48,031 Everyone is so judgmental of new age spirituality. 419 00:15:49,491 --> 00:15:51,618 How long have you been in the Secret Service? 420 00:15:51,701 --> 00:15:53,119 I joined right out of college. 421 00:15:53,203 --> 00:15:54,454 Let me guess. 422 00:15:54,537 --> 00:15:56,414 You watched "In the Line of Fire" 423 00:15:56,498 --> 00:15:58,166 at an impressionable age. 424 00:15:58,249 --> 00:16:00,877 - Not exactly. - Oh. 425 00:16:00,960 --> 00:16:02,420 I don't know you well enough yet. 426 00:16:02,504 --> 00:16:04,631 Oh, come on. 427 00:16:04,714 --> 00:16:06,633 This shop is a safe space. 428 00:16:06,716 --> 00:16:10,303 Here, I'll go first. 429 00:16:10,387 --> 00:16:13,598 I believe the reason why tarot works 430 00:16:13,682 --> 00:16:17,936 is because it's connected to the nonlinearity of time. 431 00:16:18,019 --> 00:16:20,313 So the tarot isn't sending you a message. 432 00:16:20,397 --> 00:16:22,816 You are sending yourself a message from the future 433 00:16:22,899 --> 00:16:25,360 by influencing the cards. 434 00:16:25,443 --> 00:16:27,529 I have never thought about it that way before. 435 00:16:27,612 --> 00:16:29,072 That makes a lot of sense. 436 00:16:29,155 --> 00:16:30,865 I know. 437 00:16:30,949 --> 00:16:33,201 So what made you want to protect the president? 438 00:16:36,037 --> 00:16:38,373 I had all these dreams when I was a kid. 439 00:16:38,456 --> 00:16:39,958 Real vivid. 440 00:16:40,041 --> 00:16:42,877 And they had all these historical details 441 00:16:42,961 --> 00:16:45,004 that I just couldn't possibly know any other way. 442 00:16:45,088 --> 00:16:46,464 Like from a past life? 443 00:16:46,548 --> 00:16:47,882 Yeah. 444 00:16:47,966 --> 00:16:51,136 And I realized I was Abraham Lincoln reborn. 445 00:16:51,219 --> 00:16:52,429 Wh-- 446 00:16:52,512 --> 00:16:54,347 like Abraham Lincoln, Lincoln? 447 00:16:54,431 --> 00:16:57,308 That's the one. 448 00:16:57,392 --> 00:16:59,352 Well, that's why you joined the Secret Service, 449 00:16:59,436 --> 00:17:01,312 to stop what happened to you 450 00:17:01,396 --> 00:17:03,690 from happening to another president. 451 00:17:03,773 --> 00:17:07,944 It's not what I put on my application, but yeah. 452 00:17:08,027 --> 00:17:10,697 Well, that's...amazing. 453 00:17:10,780 --> 00:17:13,742 - 7-Adam-13, EMT report triggered our BOLO. 454 00:17:13,825 --> 00:17:16,202 Suspect Jerry Hudson was just taken to St. Stephen Hospital. 455 00:17:16,286 --> 00:17:18,037 You're the closest unit. 456 00:17:18,121 --> 00:17:19,539 Control, show us responding. 457 00:17:24,127 --> 00:17:25,628 Hey, did you just bring in Jerry Hudson? 458 00:17:25,712 --> 00:17:27,046 Yeah, he was in a single car accident. 459 00:17:27,130 --> 00:17:28,214 Lost control in an intersection, 460 00:17:28,298 --> 00:17:29,883 - hit a light pole. - We need to talk to him. 461 00:17:29,966 --> 00:17:31,551 He's being triaged in bay 12. 462 00:17:31,634 --> 00:17:32,677 Hey, you OK? 463 00:17:32,761 --> 00:17:33,803 - He just took off. - Call security. 464 00:17:33,887 --> 00:17:34,971 Tell them to lock down the hospital. 465 00:17:35,054 --> 00:17:36,347 Any chance he's armed? 466 00:17:36,431 --> 00:17:38,224 I did a pretty thorough exam. 467 00:17:38,308 --> 00:17:39,476 If there was a gun, I would've felt it. 468 00:17:39,559 --> 00:17:40,852 But there was an empty knife sheath. 469 00:17:40,935 --> 00:17:42,479 Oh, OK. 470 00:17:42,562 --> 00:17:44,731 7-Lincoln-13, I need additional units 471 00:17:44,814 --> 00:17:47,984 to St. Stephen Hospital for at-large suspect Jerry Hudson. 472 00:17:48,067 --> 00:17:49,652 Description to follow. 473 00:17:49,736 --> 00:17:51,446 Brown hair, blue jeans, white shirt. 474 00:17:51,529 --> 00:17:53,698 Blood on his face and neck from a head injury. 475 00:17:56,242 --> 00:17:57,202 Nothing. 476 00:17:57,285 --> 00:17:58,286 God. 477 00:18:00,497 --> 00:18:02,123 What happened to his car? 478 00:18:02,207 --> 00:18:04,584 They were hooking it up to go to the impound lot when I left. 479 00:18:04,667 --> 00:18:10,465 ♪ ♪ 480 00:18:12,300 --> 00:18:15,303 Half a mile on foot with a head injury? 481 00:18:15,386 --> 00:18:16,596 I bet we beat him here. 482 00:18:20,016 --> 00:18:21,184 You'd lose that bet. 483 00:18:21,267 --> 00:18:23,269 7-Adam-15. Eyes on Hudson. 484 00:18:23,353 --> 00:18:24,562 - We need backup at Mid-City-- - Get down! 485 00:18:33,655 --> 00:18:40,578 ♪ ♪ 486 00:18:56,886 --> 00:18:59,806 ♪ ♪ 487 00:19:03,518 --> 00:19:05,103 Motor pool guys are gonna kill me. 488 00:19:05,186 --> 00:19:06,604 Shops get damaged all the time. 489 00:19:06,688 --> 00:19:08,147 - It's not your fault. - I've totaled five. 490 00:19:08,231 --> 00:19:09,899 Seriously? 491 00:19:09,983 --> 00:19:11,317 Back in Texas, they would give you a medal 492 00:19:11,401 --> 00:19:14,696 for being a proper lawman. 493 00:19:14,779 --> 00:19:17,740 Hey, they found the tow truck abandoned a half mile away. 494 00:19:17,824 --> 00:19:18,741 It shouldn't be hard to find him, right? 495 00:19:18,825 --> 00:19:20,076 He won't make it far on foot. 496 00:19:20,159 --> 00:19:21,786 We have no idea how long he's been planning this. 497 00:19:21,870 --> 00:19:23,079 He could have switch cars stashed across the city, 498 00:19:23,162 --> 00:19:24,581 people helping him. 499 00:19:24,664 --> 00:19:26,249 Secret Service has to cancel the visit now, right? 500 00:19:26,332 --> 00:19:27,750 I wouldn't count on that. 501 00:19:27,834 --> 00:19:30,211 But they are changing his motorcade route, so I gotta go. 502 00:19:30,295 --> 00:19:31,212 What do you want us to do, Sarge? 503 00:19:31,296 --> 00:19:33,214 Right. 504 00:19:33,298 --> 00:19:35,675 OK, get back to the station. Check in with Harper and Lopez. 505 00:19:35,758 --> 00:19:37,051 They're talking to Hudson's ex-girlfriend, 506 00:19:37,135 --> 00:19:38,094 so hopefully they'll learn something 507 00:19:38,177 --> 00:19:39,637 that'll help us find him. 508 00:19:39,721 --> 00:19:40,763 All right. 509 00:19:43,016 --> 00:19:45,268 How you doing, Margaret? I am Detective Harper. 510 00:19:45,351 --> 00:19:47,770 - This is Detective Lopez. - Hi. 511 00:19:47,854 --> 00:19:50,273 I hope you don't mind. My mom wanted to come. 512 00:19:50,356 --> 00:19:51,816 Whatever makes you most comfortable. 513 00:19:51,900 --> 00:19:53,735 I always knew that Jerry was bad news. 514 00:19:53,818 --> 00:19:55,403 - Mom. - Well, I did. 515 00:19:55,486 --> 00:19:57,530 How long did you two date? 516 00:19:57,614 --> 00:19:59,073 About ten months. 517 00:19:59,157 --> 00:20:00,450 Six months too long. 518 00:20:00,533 --> 00:20:02,285 But every time I tried to break it off, 519 00:20:02,368 --> 00:20:05,246 he had some crisis, and I felt guilty, so I stayed. 520 00:20:05,330 --> 00:20:08,374 When did his obsession with the president start? 521 00:20:08,458 --> 00:20:11,586 Um, he was already a little bit paranoid 522 00:20:11,669 --> 00:20:13,004 when I first met him. 523 00:20:13,087 --> 00:20:15,131 But it just felt like talk, 524 00:20:15,214 --> 00:20:18,092 conspiracies about the deep state, you know. 525 00:20:18,176 --> 00:20:19,844 But then it got worse. 526 00:20:19,928 --> 00:20:22,472 He got worse. 527 00:20:22,555 --> 00:20:24,599 He thought that he was being watched, 528 00:20:24,682 --> 00:20:26,351 said his boss was CIA, 529 00:20:26,434 --> 00:20:28,478 that strangers on the street were reporting on him. 530 00:20:28,561 --> 00:20:30,104 He thought that if he could get to the president, 531 00:20:30,188 --> 00:20:31,481 he could make it stop. 532 00:20:31,564 --> 00:20:33,399 I gently pushed back, tried to encourage him 533 00:20:33,483 --> 00:20:35,318 to go see someone. 534 00:20:35,401 --> 00:20:37,904 He accused me of being one of them. 535 00:20:37,987 --> 00:20:39,238 Threatened to hurt me. 536 00:20:39,322 --> 00:20:42,617 - Did he? - No. 537 00:20:42,700 --> 00:20:44,786 He punched a hole in the wall and left. 538 00:20:44,869 --> 00:20:46,913 I changed the locks, took my vacation time, 539 00:20:46,996 --> 00:20:49,707 went camping for three weeks. 540 00:20:49,791 --> 00:20:54,671 And by the time I got back, he seemed to have moved on. 541 00:20:54,754 --> 00:20:56,381 It's such a tragedy. 542 00:20:58,800 --> 00:21:00,009 Really. 543 00:21:00,093 --> 00:21:01,761 He used to be a nice guy. 544 00:21:01,844 --> 00:21:05,682 - Honey. - Mom, he was. 545 00:21:05,765 --> 00:21:07,433 He made me feel special. 546 00:21:07,517 --> 00:21:09,268 Made me laugh. 547 00:21:09,352 --> 00:21:12,689 And I just watched him go down the rabbit hole. 548 00:21:12,772 --> 00:21:15,984 And there was nothing that I could do to save him. 549 00:21:16,067 --> 00:21:18,319 Do you have someplace safe you can stay 550 00:21:18,403 --> 00:21:19,988 until he's in custody? 551 00:21:20,071 --> 00:21:21,698 She can stay with me. 552 00:21:21,781 --> 00:21:23,741 I have a shotgun, and I'm not afraid to use it. 553 00:21:23,825 --> 00:21:25,368 Let's try and avoid that. 554 00:21:25,451 --> 00:21:26,828 We'll give you a panic button 555 00:21:26,911 --> 00:21:28,579 and have units check on you regularly. 556 00:21:28,663 --> 00:21:31,249 Listen, you knew him as well as anyone. 557 00:21:31,332 --> 00:21:33,584 Do you really think that he would hurt the president? 558 00:21:36,587 --> 00:21:40,049 I think that Jerry is a very disturbed man 559 00:21:40,133 --> 00:21:44,220 who has the means and ability to do great violence. 560 00:21:44,303 --> 00:21:47,473 ♪ ♪ 561 00:21:47,557 --> 00:21:50,268 Hey. So how'd it go today? 562 00:21:50,351 --> 00:21:52,812 Well, we have an armed wannabe assassin on the loose. 563 00:21:52,895 --> 00:21:55,148 President lands in 16 hours. Other than that-- 564 00:21:55,231 --> 00:21:57,108 It's always something. 565 00:21:57,191 --> 00:21:58,651 Is there anything I can do? 566 00:21:58,735 --> 00:22:00,319 No. All under control. 567 00:22:00,403 --> 00:22:02,280 Secret Service brought additional resources. 568 00:22:02,363 --> 00:22:04,032 Night shift detectives are fully briefed, 569 00:22:04,115 --> 00:22:05,074 as are the sergeants. 570 00:22:05,158 --> 00:22:07,118 OK. Good night. 571 00:22:12,165 --> 00:22:14,042 - Hey. Hi. I have bad news. - I heard. 572 00:22:14,125 --> 00:22:15,585 You have to redo the motorcade route. 573 00:22:15,668 --> 00:22:16,669 Yes. 574 00:22:16,753 --> 00:22:18,504 So I'm gonna need to rain check 575 00:22:18,588 --> 00:22:20,715 on our romantic "first night living together" dinner. 576 00:22:20,798 --> 00:22:22,300 - I'm sorry. - It's OK. 577 00:22:22,383 --> 00:22:23,426 You want me to stay around and help? 578 00:22:23,509 --> 00:22:25,178 No. 579 00:22:25,261 --> 00:22:27,388 You're worried it'll look like I don't trust you 580 00:22:27,472 --> 00:22:29,182 - and I'm taking over. - Yes. 581 00:22:29,265 --> 00:22:31,100 Even though I know that's not what you'd be doing. 582 00:22:31,184 --> 00:22:33,436 It's just, you know, appearances are important, 583 00:22:33,519 --> 00:22:35,730 especially right at the beginning of a new job, so-- 584 00:22:35,813 --> 00:22:37,774 It's OK. Listen, I'll keep my ringer on. 585 00:22:37,857 --> 00:22:39,192 Call me if you have any questions. 586 00:22:39,275 --> 00:22:42,028 - And no one needs to know. - Thank you. 587 00:22:42,111 --> 00:22:44,947 You know, in my mind, I'm kissing you right now. 588 00:22:48,951 --> 00:22:50,745 So first day as my TO. 589 00:22:50,828 --> 00:22:52,163 How'd I do? 590 00:22:52,246 --> 00:22:53,623 As Sergeant Bradford would say, 591 00:22:53,706 --> 00:22:55,750 you performed all tasks adequately. 592 00:22:55,833 --> 00:22:58,920 My CI choice was, uh, disappointing. 593 00:22:59,003 --> 00:23:01,380 I don't know. Maybe he'll pay off. 594 00:23:02,715 --> 00:23:04,175 We're good? 595 00:23:04,258 --> 00:23:05,802 We'll see. 596 00:23:05,885 --> 00:23:07,845 - Maybe Abraham Lincoln was just messing with you. 597 00:23:07,929 --> 00:23:10,640 I thought about that, but he seemed so earnest. 598 00:23:10,723 --> 00:23:14,644 Like, I think he really believes it. 599 00:23:14,727 --> 00:23:16,896 You sure you don't wanna come sit on the couch? 600 00:23:16,979 --> 00:23:19,565 I'm not used to all this soft furniture, so it's-- 601 00:23:19,649 --> 00:23:20,691 it's gonna take me a minute. 602 00:23:22,485 --> 00:23:24,862 Hey, even if Agent Past Lives does believe it, 603 00:23:24,946 --> 00:23:26,614 is that such a bad thing? 604 00:23:26,697 --> 00:23:28,574 Everyone thinks they were someone special 605 00:23:28,658 --> 00:23:29,992 in their past life. 606 00:23:30,076 --> 00:23:31,744 But there's no way that everyone 607 00:23:31,828 --> 00:23:34,288 was Cleopatra or Diego Rivera. 608 00:23:34,372 --> 00:23:36,249 You know what the problem is? 609 00:23:36,332 --> 00:23:39,085 I think it says something about his personality, you know? 610 00:23:39,168 --> 00:23:41,379 Like, it's so self-aggrandizing. 611 00:23:41,462 --> 00:23:44,882 Out of all my past lives, not a single one was famous. 612 00:23:44,966 --> 00:23:46,968 You remember your past lives? Like, all of them? 613 00:23:47,051 --> 00:23:48,386 Oh, let's not get into it. 614 00:23:48,469 --> 00:23:50,054 Who keeps texting you? 615 00:23:50,138 --> 00:23:51,722 My CI. 616 00:23:51,806 --> 00:23:54,433 Well, if it's important, take the call. 617 00:23:54,517 --> 00:23:55,726 Let's see. 618 00:23:59,939 --> 00:24:02,984 It's a video of a kangaroo fighting a deer. 619 00:24:03,067 --> 00:24:05,736 OK, I have not seen this. 620 00:24:13,077 --> 00:24:15,037 No. 621 00:24:15,121 --> 00:24:18,124 Line of sight is too clear on the western edge. 622 00:24:18,207 --> 00:24:21,085 This guy is a sniper. 623 00:24:21,169 --> 00:24:23,212 Take another run at it. 624 00:24:23,296 --> 00:24:25,131 I'll be back at 4:00 AM for an update. 625 00:24:37,185 --> 00:24:38,561 Hello? 626 00:24:38,644 --> 00:24:41,606 Am I talking to Sergeant Chen or LIGF Lucy? 627 00:24:41,689 --> 00:24:43,524 I don't even know anymore. 628 00:24:43,608 --> 00:24:44,734 Still working on the motorcade route? 629 00:24:44,817 --> 00:24:46,110 You know, here's the thing. 630 00:24:46,194 --> 00:24:48,613 I cannot shut Sepulveda down for three hours. 631 00:24:48,696 --> 00:24:50,364 It's just not even on the table. 632 00:24:50,448 --> 00:24:52,074 And don't even get me started on Wilshire. 633 00:24:52,158 --> 00:24:54,493 We do not have the manpower to cover 634 00:24:54,577 --> 00:24:56,329 even half of those rooftops, so... 635 00:24:56,412 --> 00:24:57,705 So it's gonna be an all-nighter? 636 00:24:57,788 --> 00:25:00,041 - For sure. - Have you eaten, at least? 637 00:25:00,124 --> 00:25:01,250 No, but it's not a big deal. 638 00:25:01,334 --> 00:25:02,585 I mean, there's a vending machine 639 00:25:02,668 --> 00:25:04,003 that I can go get something from. 640 00:25:06,672 --> 00:25:08,424 God forbid. 641 00:25:11,093 --> 00:25:13,471 This is really sweet. I think I'm gonna cry. 642 00:25:13,554 --> 00:25:15,097 At work? You would never. 643 00:25:15,181 --> 00:25:16,641 You're right. 644 00:25:16,724 --> 00:25:18,768 Have you changed your mind about help? 645 00:25:21,020 --> 00:25:23,522 No, but you could stay and eat with me 646 00:25:23,606 --> 00:25:25,900 and listen while I complain about the Secret Service, 647 00:25:25,983 --> 00:25:28,110 without offering any advice, 648 00:25:28,194 --> 00:25:32,490 like the supportive live-in boyfriend you are. 649 00:25:32,573 --> 00:25:33,741 You got it. 650 00:25:33,824 --> 00:25:36,452 We live in a disaster-prone area. 651 00:25:36,535 --> 00:25:37,870 We need to be ready for anything. 652 00:25:37,954 --> 00:25:39,580 And if we raised chickens, 653 00:25:39,664 --> 00:25:42,541 we'd have a guaranteed source of protein. 654 00:25:42,625 --> 00:25:44,460 How are you gonna protect them from the coyotes? 655 00:25:44,543 --> 00:25:47,546 I'll build them a fortress in the yard. 656 00:25:47,630 --> 00:25:50,216 I'll have my strong, handsome husband 657 00:25:50,299 --> 00:25:52,260 build them a fortress in the yard. 658 00:25:52,343 --> 00:25:53,886 - As you can see, the suspect has 659 00:25:53,970 --> 00:25:56,138 barricaded himself inside the dispensary 660 00:25:56,222 --> 00:25:57,765 {\an8}and is refusing to come out. 661 00:25:57,848 --> 00:26:00,268 {\an8}- You can't arrest me! I have immunity! 662 00:26:00,351 --> 00:26:01,894 {\an8}Call Officer Penn! 663 00:26:04,355 --> 00:26:05,564 Great. 664 00:26:07,066 --> 00:26:11,445 ♪ ♪ 665 00:26:11,529 --> 00:26:14,907 Hey, uh, what's-- what's Channel 7? 666 00:26:14,991 --> 00:26:16,534 Nolan told me to turn it on. 667 00:26:16,617 --> 00:26:20,913 Oh, it's an old people's way to watch the news. 668 00:26:20,997 --> 00:26:22,498 - The suspect is still resfusing... 669 00:26:22,581 --> 00:26:25,001 Hold on. 670 00:26:25,084 --> 00:26:26,877 Andy, Andy, what the hell are you doing? 671 00:26:26,961 --> 00:26:28,504 {\an8}- I need you to call off the cops, man. 672 00:26:28,587 --> 00:26:29,922 {\an8}- No, you need to put the phone down 673 00:26:30,006 --> 00:26:31,590 {\an8}and walk out the door with your hands on your head. 674 00:26:31,674 --> 00:26:33,050 {\an8}- You said you could get me out of trouble! 675 00:26:33,134 --> 00:26:35,845 {\an8}- So you went to rob a pot dispensary to test that out? 676 00:26:35,928 --> 00:26:37,179 {\an8}No. 677 00:26:37,263 --> 00:26:38,723 - Law enforcement hopes to draw him out 678 00:26:38,806 --> 00:26:40,891 as quickly as possible. 679 00:26:40,975 --> 00:26:43,019 - I'm in trouble. - You're in trouble. 680 00:26:47,064 --> 00:26:49,317 Penn, do you know how much trouble you caused last night? 681 00:26:49,400 --> 00:26:50,860 The Department of Public Relations 682 00:26:50,943 --> 00:26:52,945 has been fielding calls nonstop about cops making 683 00:26:53,029 --> 00:26:54,280 immunity deals with dirtbags. 684 00:26:54,363 --> 00:26:55,323 It was entirely my fault, sir. 685 00:26:55,406 --> 00:26:56,407 I wasn't clear with my CI. 686 00:26:56,490 --> 00:26:57,700 In Miles' defense-- 687 00:26:57,783 --> 00:27:00,161 There is no defense for him or you. 688 00:27:00,244 --> 00:27:02,246 Letting him make a CI deal with Fast Andy? 689 00:27:02,330 --> 00:27:03,956 You know better than that. 690 00:27:04,040 --> 00:27:06,250 I was giving him enough space to make it a teachable moment. 691 00:27:06,334 --> 00:27:07,835 Well, now it's a teachable moment for both of you. 692 00:27:07,918 --> 00:27:09,045 How do you think this looked 693 00:27:09,128 --> 00:27:10,629 on my first day as watch commander? 694 00:27:10,713 --> 00:27:12,131 I'm so sorry, sir. 695 00:27:12,214 --> 00:27:13,674 I would bury you both under the doghouse, 696 00:27:13,758 --> 00:27:15,051 but the president lands in two hours, 697 00:27:15,134 --> 00:27:17,094 and we are no closer to finding Jerry Hudson. 698 00:27:17,178 --> 00:27:18,346 Suit up! 699 00:27:18,429 --> 00:27:20,014 - Yes, sir. - Yes, sir. 700 00:27:21,557 --> 00:27:23,559 Once again, I'm so sorry, sir. 701 00:27:23,642 --> 00:27:25,311 Noted. Now, get your head in the game. 702 00:27:25,394 --> 00:27:27,021 Today's gonna be a bear. 703 00:27:27,104 --> 00:27:29,899 We'll deal with the fallout tomorrow if we still have jobs. 704 00:27:32,109 --> 00:27:33,569 I don't think you see my vision. 705 00:27:33,652 --> 00:27:35,821 OK, a security company slash resort 706 00:27:35,905 --> 00:27:37,948 slash makeup line is hard to picture. 707 00:27:38,032 --> 00:27:39,658 We wouldn't do them all at once. 708 00:27:39,742 --> 00:27:41,118 Morning. 709 00:27:41,202 --> 00:27:42,995 Wesley's killing my dream. 710 00:27:43,079 --> 00:27:44,538 Uh, it's not your dream. 711 00:27:44,622 --> 00:27:46,332 You came up with it yesterday. 712 00:27:46,415 --> 00:27:48,042 I'm going to work. 713 00:27:48,125 --> 00:27:49,877 See you. 714 00:27:52,755 --> 00:27:54,131 Force of habit? 715 00:27:54,215 --> 00:27:55,633 No. Close the door. 716 00:27:57,468 --> 00:27:58,803 First of all, I wanna be clear. 717 00:27:58,886 --> 00:28:00,429 This is temporary. 718 00:28:02,640 --> 00:28:04,433 With the President coming to town, 719 00:28:04,517 --> 00:28:06,227 they want a seasoned veteran back in the office. 720 00:28:06,310 --> 00:28:07,853 Which is why they asked me to return 721 00:28:07,937 --> 00:28:09,438 as watch commander for the day. 722 00:28:09,522 --> 00:28:10,731 OK. 723 00:28:10,815 --> 00:28:11,816 Tim, this has nothing to do with you 724 00:28:11,899 --> 00:28:12,900 or the job you're doing. 725 00:28:12,983 --> 00:28:14,151 I mean, it has something to do with it. 726 00:28:14,235 --> 00:28:15,569 The stakes are way too high. 727 00:28:15,653 --> 00:28:17,571 And God forbid something happens today. 728 00:28:17,655 --> 00:28:19,323 There can't be a newbie at the helm. 729 00:28:19,407 --> 00:28:21,117 It'll look like we went in unprepared. 730 00:28:21,200 --> 00:28:22,284 I get it. 731 00:28:22,368 --> 00:28:23,494 All right. What do you need from me? 732 00:28:23,577 --> 00:28:24,787 Get everybody in roll call. 733 00:28:24,870 --> 00:28:26,038 Yes, sir. 734 00:28:34,422 --> 00:28:36,715 All right. 735 00:28:36,799 --> 00:28:38,509 This is only temporary, 736 00:28:38,592 --> 00:28:42,179 so please try to contain your disappointment. 737 00:28:42,263 --> 00:28:45,433 Now, we're all aware of the most pressing issue. 738 00:28:45,516 --> 00:28:47,393 The president lands in two hours, 739 00:28:47,476 --> 00:28:49,228 and we have a wannabe assassin on the loose. 740 00:28:49,311 --> 00:28:51,772 The decision has been made to continue the visit, 741 00:28:51,856 --> 00:28:53,774 so I need everyone on this. 742 00:28:53,858 --> 00:28:56,068 Detectives Harper and Lopez and Agent Butler 743 00:28:56,152 --> 00:28:57,736 will get you up to speed. 744 00:28:57,820 --> 00:29:00,114 Our suspect is Jerry Hudson, avid collector 745 00:29:00,197 --> 00:29:02,116 of conspiracy theories and weapons, 746 00:29:02,199 --> 00:29:05,244 the most alarming of which is a Barrett M82. 747 00:29:05,327 --> 00:29:07,746 According to the rangemaster at Hudson's range, 748 00:29:07,830 --> 00:29:10,040 Hudson is accurate up to 800 yards. 749 00:29:10,124 --> 00:29:12,001 The two stops that POTUS is making, 750 00:29:12,084 --> 00:29:14,253 first at UCLA for a speech, then at a fundraiser 751 00:29:14,336 --> 00:29:16,172 at Hancock Park, are well secured, 752 00:29:16,255 --> 00:29:17,923 but we are adding an awning to cover the entrance 753 00:29:18,007 --> 00:29:20,092 and exit at each location. 754 00:29:20,176 --> 00:29:22,553 Sergeant Bradford will be coordinating motorcade routes. 755 00:29:22,636 --> 00:29:24,722 No, that assignment will remain with Sergeant Chen. 756 00:29:24,805 --> 00:29:27,057 I'm a utility player today. 757 00:29:27,141 --> 00:29:28,392 Fine. 758 00:29:28,476 --> 00:29:29,894 As of 0600 this morning, 759 00:29:29,977 --> 00:29:32,146 we have locked in a primary and secondary route 760 00:29:32,229 --> 00:29:33,522 for both locations. 761 00:29:33,606 --> 00:29:35,191 Because of the elevated threat level, 762 00:29:35,274 --> 00:29:38,652 street closures will be more extensive than normal. 763 00:29:38,736 --> 00:29:40,613 I know. 764 00:29:40,696 --> 00:29:42,364 But it is what it is. 765 00:29:42,448 --> 00:29:44,158 Be prepared for angry motorists 766 00:29:44,241 --> 00:29:47,369 and an increase in reckless behavior. 767 00:29:47,453 --> 00:29:48,746 You got anything to add? 768 00:29:51,999 --> 00:29:54,084 Listen, 769 00:29:54,168 --> 00:29:56,837 today is why we wear the uniform, 770 00:29:56,921 --> 00:29:59,298 and not just to keep the president safe, 771 00:29:59,381 --> 00:30:02,343 but to ensure the safety of all Angelenos. 772 00:30:02,426 --> 00:30:03,802 Communication is key. 773 00:30:03,886 --> 00:30:05,304 Eyes open. 774 00:30:05,387 --> 00:30:07,640 Stay sharp. 775 00:30:07,723 --> 00:30:08,933 Let's win the day. 776 00:30:09,016 --> 00:30:13,646 ♪ ♪ 777 00:30:13,729 --> 00:30:15,439 Nice speech. 778 00:30:15,523 --> 00:30:17,274 And thank you. 779 00:30:17,358 --> 00:30:19,235 No need to pay the demotion forward. 780 00:30:19,318 --> 00:30:20,694 Look, your plan is great. 781 00:30:20,778 --> 00:30:21,820 You thought through threats 782 00:30:21,904 --> 00:30:23,906 seasoned agents would have missed. 783 00:30:23,989 --> 00:30:25,533 Are you OK? 784 00:30:25,616 --> 00:30:27,826 Yeah, I'm fine, Sergeant Chen. 785 00:30:27,910 --> 00:30:30,454 What's our first order of business? 786 00:30:30,538 --> 00:30:32,790 Shutting down the west side of Los Angeles. 787 00:30:32,873 --> 00:30:33,958 Here we go. 788 00:30:35,334 --> 00:30:37,378 ♪ Let me see you take off ♪ 789 00:30:37,461 --> 00:30:39,338 I need a tow truck in sector seven, 790 00:30:39,421 --> 00:30:40,965 north side of 4th. 791 00:30:41,048 --> 00:30:43,801 - ♪ Take off, let me see you take off ♪ 792 00:30:43,884 --> 00:30:50,099 ♪ ♪ 793 00:30:50,182 --> 00:30:51,350 Huh. 794 00:30:51,433 --> 00:30:53,686 Jerry's creative spelling does not make 795 00:30:53,769 --> 00:30:55,396 his angry letters to the president 796 00:30:55,479 --> 00:30:56,814 any easier to read. 797 00:30:56,897 --> 00:30:58,524 Took me a minute to figure out he wasn't raging 798 00:30:58,607 --> 00:31:00,317 against "pubic" policy. 799 00:31:00,401 --> 00:31:02,653 Pubic--oh, right. Public. 800 00:31:02,736 --> 00:31:03,821 That's almost as good as, 801 00:31:03,904 --> 00:31:05,406 "The deep state will know my furry." 802 00:31:05,489 --> 00:31:07,366 Hard to say who he hates the most, 803 00:31:07,449 --> 00:31:09,076 the president, Justice Department, 804 00:31:09,159 --> 00:31:11,745 CIA, or the English language. 805 00:31:11,829 --> 00:31:13,080 It's definitely the FBI. 806 00:31:13,163 --> 00:31:14,540 I can't tell you how many times he's railed 807 00:31:14,623 --> 00:31:15,958 against the "Feebs." 808 00:31:18,127 --> 00:31:19,962 Actually, it doesn't say "the Feebs." 809 00:31:20,045 --> 00:31:21,964 It says "Feebs" betrayed him. 810 00:31:22,047 --> 00:31:24,758 "Feebs deserves to die." 811 00:31:24,842 --> 00:31:27,720 "Feebs" as in Phoebe. 812 00:31:27,803 --> 00:31:29,847 Margaret Phoebe Daws. 813 00:31:31,974 --> 00:31:34,602 I think I figured out what went wrong our first day. 814 00:31:34,685 --> 00:31:37,229 You ignored my advice and misled a CI. 815 00:31:37,313 --> 00:31:38,856 That too. 816 00:31:38,939 --> 00:31:41,358 What I realize is, I've had a lot of coaches in my day. 817 00:31:41,442 --> 00:31:44,111 And I tend to respond best to the real hard-asses. 818 00:31:44,194 --> 00:31:45,195 - Like Tim. - Yeah. 819 00:31:45,279 --> 00:31:46,697 More of a drill-sergeant-type. 820 00:31:46,780 --> 00:31:49,241 Look, so if I'm messing up, just get in my face, yell. 821 00:31:49,325 --> 00:31:50,951 I can take it. 822 00:31:51,035 --> 00:31:53,037 Uh... 823 00:31:53,120 --> 00:31:54,371 yeah, what do you got? 824 00:31:54,455 --> 00:31:56,123 Hudson's plan is in his letters. 825 00:31:56,206 --> 00:31:57,625 Let me guess. Kill the president? 826 00:31:57,708 --> 00:31:59,543 No, he's starting with "Feebs," Phoebe, 827 00:31:59,627 --> 00:32:00,961 his ex-girlfriend's middle name. 828 00:32:01,045 --> 00:32:02,588 We have to get to her now. 829 00:32:02,671 --> 00:32:03,714 We're on the way. Come on.. 830 00:32:11,847 --> 00:32:13,807 - You've reached Margaret. Sorry I missed you. 831 00:32:13,891 --> 00:32:14,808 Hey, it's Detective Harper. 832 00:32:14,892 --> 00:32:16,101 Call me as soon as you get this. 833 00:32:16,185 --> 00:32:17,353 OK, thanks. 834 00:32:17,436 --> 00:32:19,146 She's not with her mom, either. 835 00:32:19,229 --> 00:32:21,357 Wait. Hold on. 836 00:32:21,440 --> 00:32:23,233 Hey, Margaret, where are you? 837 00:32:23,317 --> 00:32:24,401 - I'm at work. - OK. 838 00:32:24,485 --> 00:32:25,736 I need you to get out of there 839 00:32:25,819 --> 00:32:27,321 and go someplace safe. 840 00:32:27,404 --> 00:32:28,530 Jerry's coming, isn't he? 841 00:32:28,614 --> 00:32:30,240 We are on our way right now. 842 00:32:31,617 --> 00:32:32,785 What was that? 843 00:32:32,868 --> 00:32:34,453 That's him. You gotta hide. 844 00:32:34,536 --> 00:32:37,206 I need all available units at 4262 Warner. 845 00:32:37,289 --> 00:32:39,667 Any room with a door that locks, a bathroom or-- 846 00:32:39,750 --> 00:32:41,502 - My boss's office. - OK. That's perfect. 847 00:32:41,585 --> 00:32:43,003 Barricade yourself in there. 848 00:32:43,087 --> 00:32:44,505 Do not come out until we get there. 849 00:32:44,588 --> 00:32:45,631 OK. 850 00:32:45,714 --> 00:32:47,800 Run, run, run, run. 851 00:32:47,883 --> 00:32:49,843 The police are on their-- Hide! Hide! 852 00:32:49,927 --> 00:32:51,637 Go, go, go, go, go, go, go! 853 00:32:51,720 --> 00:32:52,888 Go! 854 00:32:55,974 --> 00:32:59,436 ♪ ♪ 855 00:33:01,855 --> 00:33:05,484 ♪ ♪ 856 00:33:08,696 --> 00:33:10,406 Hide! Get down! 857 00:33:16,370 --> 00:33:18,914 ♪ ♪ 858 00:33:18,997 --> 00:33:21,250 OK. Let's go! 859 00:33:21,333 --> 00:33:28,215 ♪ ♪ 860 00:33:43,063 --> 00:33:46,024 ♪ ♪ 861 00:33:46,108 --> 00:33:48,152 - Do we have to wait for Metro? - No, we go in. 862 00:33:48,235 --> 00:33:49,445 Good. 863 00:33:49,528 --> 00:33:51,029 ♪ ♪ 864 00:33:51,113 --> 00:33:52,197 You good? 865 00:33:52,281 --> 00:33:58,454 ♪ ♪ 866 00:33:59,955 --> 00:34:03,000 - Go. Get out. - Go. 867 00:34:03,083 --> 00:34:04,334 Come on. 868 00:34:04,418 --> 00:34:05,544 Don't stop till you get across the street. 869 00:34:05,627 --> 00:34:06,670 We'll go left. You take center. 870 00:34:06,754 --> 00:34:09,173 Copy. 871 00:34:09,256 --> 00:34:11,008 Listen to me carefully, Officer Penn. 872 00:34:11,091 --> 00:34:13,385 There is no room for you to be a cowboy today. 873 00:34:13,469 --> 00:34:14,636 We've both seen firsthand 874 00:34:14,720 --> 00:34:16,305 how things can go wrong in a gunfight. 875 00:34:16,388 --> 00:34:18,599 Stay on my six, focus on your sector, 876 00:34:18,682 --> 00:34:20,309 and control your fire. 877 00:34:20,392 --> 00:34:22,227 - Yes, sir. - Let's do this. 878 00:34:22,311 --> 00:34:29,234 ♪ ♪ 879 00:34:52,049 --> 00:34:53,550 Do you hear that? 880 00:34:53,634 --> 00:34:59,389 ♪ ♪ 881 00:35:01,183 --> 00:35:02,100 Is anyone injured? 882 00:35:02,184 --> 00:35:03,852 No. We're OK. 883 00:35:03,936 --> 00:35:04,937 Does anyone know where Margaret is? 884 00:35:05,020 --> 00:35:06,063 No, we haven't seen her. 885 00:35:06,146 --> 00:35:07,898 All right, stay low. Stay quiet. 886 00:35:07,981 --> 00:35:09,399 We have additional units on the way. 887 00:35:09,483 --> 00:35:11,610 We have six secured upstairs. Margaret is not with them. 888 00:35:11,693 --> 00:35:13,320 Repeat, Margaret is not with them. 889 00:35:22,412 --> 00:35:23,914 All right. Stay here. Protect them. 890 00:35:23,997 --> 00:35:25,207 - But-- - Don't argue. Just do it. 891 00:35:25,290 --> 00:35:26,208 Yes, sir. 892 00:35:26,291 --> 00:35:33,215 ♪ ♪ 893 00:35:39,972 --> 00:35:46,895 ♪ ♪ 894 00:36:16,842 --> 00:36:17,843 Shooter down! 895 00:36:18,886 --> 00:36:20,679 Suspect down. 896 00:36:22,389 --> 00:36:24,182 Control, 7-Adam-15. 897 00:36:24,266 --> 00:36:25,684 We have suspect in custody. 898 00:36:25,767 --> 00:36:27,185 Need an ambulance for one suspect, 899 00:36:27,269 --> 00:36:28,812 two gunshot wounds in the shoulder. 900 00:36:28,896 --> 00:36:29,980 He's conscious and breathing. 901 00:36:30,063 --> 00:36:32,357 We are Code-4. 902 00:36:32,441 --> 00:36:34,318 Hey. You OK? 903 00:36:34,401 --> 00:36:36,820 Yeah. 904 00:36:36,904 --> 00:36:37,905 - Is it over? - Yeah. 905 00:36:37,988 --> 00:36:39,156 It's over. It's over. 906 00:36:39,239 --> 00:36:40,824 Shh. It's OK. 907 00:36:40,908 --> 00:36:42,075 It's over. 908 00:36:44,453 --> 00:36:46,163 Who am I kidding? I'd do this job for free. 909 00:36:52,711 --> 00:36:55,422 Well, POTUS is in the air, and we are outta here. 910 00:36:55,505 --> 00:36:57,132 Thank God. 911 00:36:57,215 --> 00:37:01,053 No, no, not that I'm expressing relief that you are leaving. 912 00:37:01,136 --> 00:37:02,638 It's just, this town loses their mind 913 00:37:02,721 --> 00:37:04,056 when you disrupt their commute. 914 00:37:04,139 --> 00:37:05,807 I totally understand. 915 00:37:05,891 --> 00:37:07,643 It was a pleasure working with you. 916 00:37:07,726 --> 00:37:09,645 - Likewise. - No, I really mean it. 917 00:37:09,728 --> 00:37:14,191 I don't tell too many people about the past life thing. 918 00:37:14,274 --> 00:37:17,110 And it was nice talking to someone who believes me. 919 00:37:17,194 --> 00:37:18,779 Of course. 920 00:37:18,862 --> 00:37:20,447 And who knows? 921 00:37:20,530 --> 00:37:23,200 You know, maybe we connect so well because in a past life, 922 00:37:23,283 --> 00:37:25,827 I was Mary Lincoln. 923 00:37:27,412 --> 00:37:28,872 Or John Wilkes Booth. 924 00:37:28,956 --> 00:37:31,917 I'm--no, I--I'm kidding. 925 00:37:32,000 --> 00:37:34,920 I--I was--I was kidding. 926 00:37:35,003 --> 00:37:37,214 OK, I don't take myself that seriously, right? 927 00:37:37,297 --> 00:37:38,840 Uh-- 928 00:37:38,924 --> 00:37:40,634 Kevin Kelvin, the Secret Service ag-- 929 00:37:40,717 --> 00:37:42,344 His name is Kevin Kelvin? 930 00:37:42,427 --> 00:37:44,930 Yes. Not the point. But-- 931 00:37:45,013 --> 00:37:46,139 you know what, never mind. 932 00:37:46,223 --> 00:37:48,558 I'm just glad this crazy day is over. 933 00:37:48,642 --> 00:37:51,103 I heard you guys were the heroes. 934 00:37:51,186 --> 00:37:53,647 - Just doing our job. - Oh, he's being modest. 935 00:37:53,730 --> 00:37:56,108 Your former training officer is as brave as the first man 936 00:37:56,191 --> 00:37:57,567 who ate an oyster. 937 00:37:57,651 --> 00:37:59,111 Don't I know it. 938 00:38:01,905 --> 00:38:03,865 I've been thinking about your coaching preference. 939 00:38:03,949 --> 00:38:05,409 - The drill sergeant thing? - Yeah. 940 00:38:05,492 --> 00:38:06,952 I'm not gonna do that. 941 00:38:07,035 --> 00:38:08,203 We don't always get to pick 942 00:38:08,286 --> 00:38:09,913 the personality of our supervisors. 943 00:38:09,997 --> 00:38:12,582 And it's not my job to be your preferred TO. 944 00:38:12,666 --> 00:38:15,585 It is your job to learn how to deal with me. 945 00:38:15,669 --> 00:38:17,129 - Got it? - Got it. 946 00:38:17,212 --> 00:38:19,006 Good. 947 00:38:19,089 --> 00:38:22,175 That was a very drill sergeant thing to say. 948 00:38:22,259 --> 00:38:23,844 I contain multitudes. 949 00:38:30,017 --> 00:38:31,268 - Hey. - Hey. 950 00:38:31,351 --> 00:38:32,602 Thanks for stepping in today. 951 00:38:32,686 --> 00:38:34,479 It's nothing you couldn't have done. 952 00:38:34,563 --> 00:38:36,189 Brass just doesn't know you. 953 00:38:36,273 --> 00:38:38,233 So start forging those relationships. 954 00:38:38,316 --> 00:38:39,651 Bring coffee to the weekly meetings. 955 00:38:39,735 --> 00:38:40,861 Memorize their kids' names. 956 00:38:40,944 --> 00:38:41,987 I get it. 957 00:38:42,070 --> 00:38:43,030 I need to work on my social game. 958 00:38:43,113 --> 00:38:44,239 Exactly. 959 00:38:44,322 --> 00:38:46,408 Lucy can give you some pointers. 960 00:38:46,491 --> 00:38:47,784 All right. That's it. 961 00:38:47,868 --> 00:38:49,077 All yours. 962 00:38:49,161 --> 00:38:50,620 Tell you what. 963 00:38:50,704 --> 00:38:52,956 This job's a lot harder than I thought it would be. 964 00:38:53,040 --> 00:38:55,625 If it's any consolation, it doesn't get any easier. 965 00:38:55,709 --> 00:38:57,169 Great to hear. 966 00:38:57,252 --> 00:38:59,337 If you need anything or just wanna talk... 967 00:38:59,421 --> 00:39:01,006 - I know where to find you. - All right. 968 00:39:02,340 --> 00:39:03,425 Sir. 969 00:39:05,302 --> 00:39:06,803 Got a minute? 970 00:39:06,887 --> 00:39:08,388 Yeah. 971 00:39:08,472 --> 00:39:10,766 Hey, listen. Nice work today. 972 00:39:10,849 --> 00:39:12,642 Your commendation is being talked about, 973 00:39:12,726 --> 00:39:14,519 which should put this Fast Andy screw-up to bed. 974 00:39:14,603 --> 00:39:16,980 About that. Um... 975 00:39:17,064 --> 00:39:18,356 Can I speak freely? 976 00:39:18,440 --> 00:39:20,400 Sure. 977 00:39:20,484 --> 00:39:22,527 Officer Penn is my rookie now. 978 00:39:22,611 --> 00:39:24,696 But I can't train him effectively 979 00:39:24,780 --> 00:39:27,324 if I have you second-guessing my methods every shift. 980 00:39:27,407 --> 00:39:30,786 Now, I am aware you have a decade of seniority over me. 981 00:39:32,287 --> 00:39:33,830 You're right. 982 00:39:33,914 --> 00:39:36,958 I am painfully aware of what second-guessing feels like, 983 00:39:37,042 --> 00:39:38,460 and it won't happen to you again. 984 00:39:38,543 --> 00:39:40,629 Officer Penn is yours to train. 985 00:39:40,712 --> 00:39:44,007 Now, that said, Fast Andy was a perfect storm of stupid. 986 00:39:44,091 --> 00:39:45,592 And as your watch commander, it is my job 987 00:39:45,675 --> 00:39:47,969 to yell at you if your training produces a bad result. 988 00:39:48,053 --> 00:39:49,930 Understood. Thank you. 989 00:39:52,057 --> 00:39:54,476 Uh, for what it's worth, 990 00:39:54,559 --> 00:39:57,229 I admire how you handled yourself today. 991 00:39:57,312 --> 00:39:58,939 That could not have been easy. 992 00:39:59,022 --> 00:39:59,940 Thank you. 993 00:40:05,445 --> 00:40:08,115 That was nice. 994 00:40:08,198 --> 00:40:11,785 So are you ready to go home 995 00:40:11,868 --> 00:40:15,413 for our first official night together? 996 00:40:15,497 --> 00:40:17,249 God, yes. 997 00:40:17,332 --> 00:40:20,085 You know, great work with the president's visit today. 998 00:40:20,168 --> 00:40:21,628 I know, right? 999 00:40:21,711 --> 00:40:23,922 But thank you for saying that. 1000 00:40:24,005 --> 00:40:25,340 So I changed my mind. 1001 00:40:25,423 --> 00:40:27,467 I now fully endorse my wife 1002 00:40:27,551 --> 00:40:29,678 embracing a lifestyle that involves zero gunfights 1003 00:40:29,761 --> 00:40:30,971 with presidential assassins. 1004 00:40:31,054 --> 00:40:32,764 Sorry. You missed your window. 1005 00:40:32,848 --> 00:40:34,933 I already gave up on that athleisurewear company. 1006 00:40:35,016 --> 00:40:36,518 I didn't even know that was on the table. 1007 00:40:36,601 --> 00:40:38,145 And all the other new hustles 1008 00:40:38,228 --> 00:40:40,689 Harper and I were dreaming about. 1009 00:40:40,772 --> 00:40:42,482 I'm not ready to quit this job just yet. 1010 00:40:42,566 --> 00:40:44,776 Yeah, I figured. 1011 00:40:44,860 --> 00:40:46,945 - But I do have a new dream. - Mm? 1012 00:40:47,028 --> 00:40:50,157 It involves a suite at the Four Seasons. 1013 00:40:50,240 --> 00:40:51,867 - Tonight? - Yes. 1014 00:40:51,950 --> 00:40:53,785 My mom's watching the kids. 1015 00:40:53,869 --> 00:40:57,956 I'll meet you in the hotel bar in 30 minutes? 1016 00:40:58,039 --> 00:40:59,249 Yeah. 1017 00:40:59,332 --> 00:41:01,751 You'll be Max, 1018 00:41:01,835 --> 00:41:04,296 an international man of mystery. 1019 00:41:04,379 --> 00:41:07,090 And I'll be Christina, 1020 00:41:07,174 --> 00:41:09,634 an insatiable corporate shark 1021 00:41:09,718 --> 00:41:11,428 in town for a conference. 1022 00:41:11,511 --> 00:41:12,846 I love that for us. 1023 00:41:12,929 --> 00:41:14,055 Then get your ass in the car. 1024 00:41:14,139 --> 00:41:15,557 I'll be there in 30. 1025 00:41:17,184 --> 00:41:18,643 OK. 1026 00:41:18,727 --> 00:41:21,688 - ♪ Make it, make it, make it home ♪ 1027 00:41:21,771 --> 00:41:24,649 ♪ ♪ 1028 00:41:24,733 --> 00:41:25,775 Welcome home. 1029 00:41:25,859 --> 00:41:27,694 Thank you. 1030 00:41:27,777 --> 00:41:30,322 Feels smaller than before. 1031 00:41:30,405 --> 00:41:32,657 Well, look, I wasn't sure where you wanted anything, 1032 00:41:32,741 --> 00:41:35,076 so I held off. 1033 00:41:36,578 --> 00:41:37,537 Oh, there's my baby. 1034 00:41:37,621 --> 00:41:38,747 Come here. 1035 00:41:38,830 --> 00:41:40,123 Hi! 1036 00:41:41,625 --> 00:41:43,585 This is kind of overwhelming. 1037 00:41:43,668 --> 00:41:45,462 Yeah, there's a lot to do. 1038 00:41:45,545 --> 00:41:46,755 You want to just go out to dinner? 1039 00:41:46,838 --> 00:41:49,007 Yes, I really, really do. 1040 00:41:49,090 --> 00:41:50,508 That's a--can we bring Kojo? 1041 00:41:50,592 --> 00:41:53,386 It's gonna severely limit our restaurant options. 1042 00:41:53,470 --> 00:41:55,138 But, I mean, how could we not? 1043 00:41:55,222 --> 00:41:56,806 - For sure. - Kojo! 1044 00:41:56,890 --> 00:41:58,391 - Let's go. - Going to dinner. 1045 00:41:58,475 --> 00:41:59,893 Good boy. Let's go, let's go. 1046 00:41:59,976 --> 00:42:02,062 - Come here. - OK. 1047 00:42:02,145 --> 00:42:03,271 All right. Ready? 1048 00:42:03,355 --> 00:42:04,439 - Yeah. - Let's do it. 1049 00:42:04,522 --> 00:42:05,523 Come on. 1050 00:42:05,607 --> 00:42:07,067 Wait. Wait, wait, wait. 1051 00:42:07,150 --> 00:42:10,904 - ♪ Make it, make it, make it, make it home ♪ 1052 00:42:10,987 --> 00:42:12,364 OK, now we can go. 1053 00:42:12,447 --> 00:42:16,243 - ♪ Make it home ♪ - Come on, boy. 1054 00:42:16,326 --> 00:42:20,413 - ♪ One day, I'll make it home ♪ 1055 00:42:26,628 --> 00:42:33,551 ♪ ♪ 1056 00:42:55,740 --> 00:42:56,366 Damn it. 75405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.