All language subtitles for The.Night.Manager.S01E02.Episode.Two.720p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,080 --> 00:00:58,880 ♪ Plain gold ring 2 00:00:58,920 --> 00:01:04,920 ♪ On his finger he wore 3 00:01:05,080 --> 00:01:11,080 ♪ It was where everyone could see ♪ 4 00:01:13,640 --> 00:01:18,240 ♪ He belonged to someone 5 00:01:18,280 --> 00:01:21,160 ♪ But not me 6 00:01:21,200 --> 00:01:24,040 ♪ On his hand 7 00:01:24,080 --> 00:01:30,080 ♪ Was a plain gold band 8 00:01:35,760 --> 00:01:41,240 ♪ Plain gold ring had a story to tell ♪ 9 00:01:45,280 --> 00:01:51,080 ♪ It was one 10 00:01:51,120 --> 00:01:55,800 ♪ That I knew too well 11 00:01:58,160 --> 00:01:59,840 ♪ Plain gold ring 12 00:01:59,880 --> 00:02:05,160 ♪ On his finger he wore 13 00:02:12,640 --> 00:02:16,960 - Mum? What do you want? - I didn't think you'd pick up. 14 00:02:17,000 --> 00:02:18,160 Listen, you know the deal. 15 00:02:18,200 --> 00:02:20,520 I call you. You don't call me here. 16 00:02:20,560 --> 00:02:22,960 Are you ashamed to talk to me? 17 00:02:24,480 --> 00:02:27,000 Listen, I don't have time to talk, I'm going out. 18 00:02:27,040 --> 00:02:28,720 Where are you going? 19 00:02:28,760 --> 00:02:32,320 It doesn't matter. Somewhere on the island. 20 00:02:32,360 --> 00:02:35,760 I bet the weather there's just fine. 21 00:02:38,480 --> 00:02:40,880 - How's Billy? - As if you care. 22 00:02:42,560 --> 00:02:47,080 They say he doesn't even ask about you anymore. 23 00:02:47,120 --> 00:02:49,360 There's more money coming at the end of the month. 24 00:02:49,400 --> 00:02:52,400 That's why you called me, right? 25 00:02:52,440 --> 00:02:54,040 I'm putting the phone down. 26 00:02:54,080 --> 00:02:55,720 Just remember one thing, honey. 27 00:02:55,760 --> 00:02:59,120 You're nothing but a dirty whore. 28 00:03:01,400 --> 00:03:04,520 Just a minute. 29 00:03:15,760 --> 00:03:18,440 Come in. 30 00:03:18,480 --> 00:03:22,080 Oh. Hey, I thought you were your father. 31 00:03:22,120 --> 00:03:25,400 - Dad says we need to go. - I know. 32 00:03:25,440 --> 00:03:28,160 I'm coming. You just wait outside. 33 00:03:28,200 --> 00:03:29,720 Okay. 34 00:03:44,840 --> 00:03:48,520 - How do I look? - You look very pretty. 35 00:03:50,320 --> 00:03:53,000 Come on. Go. 36 00:03:55,200 --> 00:03:57,000 I misunderstood him. 37 00:03:57,040 --> 00:04:00,400 The fact remains you and paella do not get on 38 00:04:00,440 --> 00:04:03,560 to the point where basically we're out 7 million 39 00:04:03,600 --> 00:04:05,720 because Corky doesn't like paella. 40 00:04:05,760 --> 00:04:07,160 No, that's one version, chief. 41 00:04:07,200 --> 00:04:08,840 One version? That is theversion. 42 00:04:08,880 --> 00:04:12,520 It's a matter of record. You chaps better go on ahead. 43 00:04:12,560 --> 00:04:14,440 There you are. 44 00:04:14,480 --> 00:04:17,400 I was starting to think you'd drowned in the bath. 45 00:04:17,440 --> 00:04:21,200 Baby, I have terrible news. I have a new date for tonight. 46 00:04:21,240 --> 00:04:24,240 He's young and he's seriously hot. 47 00:04:24,280 --> 00:04:26,600 Well, I wouldn't put it past him. 48 00:04:26,640 --> 00:04:28,520 Alright, come on. Let's go. I'm starving. 49 00:04:28,560 --> 00:04:30,480 - Come with me, Dans? - Okay. 50 00:04:30,520 --> 00:04:32,040 Are we taking the boats? 51 00:04:32,080 --> 00:04:34,400 Yes, sir. You might even drive if you're lucky. 52 00:04:34,440 --> 00:04:36,920 Yes, you lot. Come on, then. 53 00:05:26,160 --> 00:05:28,560 - Nice to see you. - You, too. 54 00:05:28,600 --> 00:05:31,360 - Jorge, how are you? - Mr Roper, how are you? 55 00:05:31,400 --> 00:05:34,200 Very well, thank you. Still doing the shellfish soup? 56 00:05:34,240 --> 00:05:37,160 Yes, of course! The recipe lives on. 57 00:05:37,200 --> 00:05:38,840 We'll have that to start. 58 00:05:38,880 --> 00:05:41,120 All except for Major Corkoran who will have the paella. 59 00:05:41,160 --> 00:05:44,360 Hi, how are you? Ja, very good to see you. 60 00:05:44,400 --> 00:05:46,960 Lovely to see you. Hi, darling. How are you? 61 00:05:47,000 --> 00:05:49,240 - Fine. - Good to see you. 62 00:05:49,280 --> 00:05:52,320 I think it is mad, no, I think it's actually hypocritical. 63 00:05:52,360 --> 00:05:55,720 If you like eating venison, you ought to be able to kill a stag. 64 00:05:55,760 --> 00:05:57,640 I think if you're willing to kill a stag, 65 00:05:57,680 --> 00:06:00,840 you have to be willing to admit you just like killing stags. 66 00:06:00,880 --> 00:06:03,320 Thank you, Jed, I now officially love you. 67 00:06:03,360 --> 00:06:06,720 Chief, is it okay to baptise the princeling 68 00:06:06,760 --> 00:06:08,520 in the ways of the grape? 69 00:06:11,320 --> 00:06:13,640 I think that's a yes, isn't it? 70 00:06:13,680 --> 00:06:15,760 Dicky, please tell Jed I don't have "blood lust." 71 00:06:15,800 --> 00:06:17,720 Beautiful fizzy liquid. 72 00:06:17,760 --> 00:06:20,040 You've got so many lusts, Sandy, that's why we love you. 73 00:06:20,080 --> 00:06:23,680 Give the stag an M16, Sandy. Then I'm interested. 74 00:06:23,720 --> 00:06:26,600 Give him an M16? Bollocks! Sell him. 75 00:06:26,640 --> 00:06:28,240 Oi, oi, oi! 76 00:06:28,280 --> 00:06:30,600 What do you think, Daniel? 77 00:06:30,640 --> 00:06:33,880 He likes it, 78 00:06:33,920 --> 00:06:35,360 - Oh, dear! - See what you've done? 79 00:06:35,400 --> 00:06:38,280 What if he turns out like me, boss? 80 00:06:38,320 --> 00:06:41,160 This a dark, dark road you've embarked upon. 81 00:06:41,200 --> 00:06:43,320 Thank you, Corky. 82 00:06:49,080 --> 00:06:50,880 Go on then. 83 00:06:50,920 --> 00:06:54,400 - Did you like the wine? - Where are we going? 84 00:06:54,440 --> 00:06:56,400 - It's a secret. - Where are you going? 85 00:06:57,760 --> 00:07:01,440 So you drink my wine, you steal my woman. 86 00:07:02,840 --> 00:07:05,200 Proud of you, Danny. 87 00:07:05,240 --> 00:07:06,920 Bring her back in one piece, will you? 88 00:07:06,960 --> 00:07:09,680 Lord Langbourne is a snob, basically. 89 00:07:09,720 --> 00:07:12,640 Three generations of Eton or you're not on the map. 90 00:07:12,680 --> 00:07:16,400 I'm only one generation, Sandy. So what does that make me? 91 00:07:16,440 --> 00:07:19,400 You're paying the bill, Dicky. Which means you are the map. 92 00:07:21,600 --> 00:07:24,080 - To Ricardo! Good health. - Cheers. 93 00:07:24,120 --> 00:07:26,640 Slimy bloody arse-licking creep. 94 00:07:55,640 --> 00:07:58,720 Excuse me, small person, out of my way. 95 00:07:58,760 --> 00:08:01,840 May I have this dance? 96 00:08:01,880 --> 00:08:04,360 - Thank you so much. - Of course. 97 00:08:04,400 --> 00:08:07,520 Let's see what you've got. Okay, okay, that's fine. 98 00:08:07,560 --> 00:08:09,280 And again... and you go round. Good, good... 99 00:08:13,920 --> 00:08:17,040 - She wants to dance. - Come on then, Corkoran. 100 00:08:17,080 --> 00:08:19,640 Right, come on. I'll do it. 101 00:08:19,680 --> 00:08:21,800 Tear it up, tear it up. 102 00:08:21,840 --> 00:08:24,960 Oh, yeah. Come on, baby. 103 00:08:25,000 --> 00:08:27,280 Very slow. Right and left. 104 00:08:27,320 --> 00:08:28,920 That's it. 105 00:08:28,960 --> 00:08:31,200 It's time to put the children to bed. 106 00:08:31,240 --> 00:08:33,520 - Oh, no. - Thank you, great. 107 00:08:33,560 --> 00:08:37,840 - Guys, good night. Sleep well. - Ignore him. 108 00:08:37,880 --> 00:08:39,360 Dance with me? 109 00:08:39,400 --> 00:08:41,920 You have Chateaubriand every single day. 110 00:08:41,960 --> 00:08:43,640 There's been no point at which you go, 111 00:08:43,680 --> 00:08:47,040 "Oh, for God's sake... if I eat that I will vomit"? 112 00:08:50,680 --> 00:08:52,520 Nobody move! Nobody move! 113 00:08:52,560 --> 00:08:55,200 This is a robbery! Guns down! Guns down! 114 00:08:55,240 --> 00:08:57,600 On the floor! Guns down! Why you got guns? You police? 115 00:08:57,640 --> 00:09:01,040 No, no. They're with me. 116 00:09:01,080 --> 00:09:03,680 Put the guns on the floor! Roper, please, goddamn it! 117 00:09:03,720 --> 00:09:06,720 Frisky, Tabby, do what he says. 118 00:09:08,480 --> 00:09:09,720 On the floor. 119 00:09:12,160 --> 00:09:15,960 Everyone stay very, very calm. 120 00:09:16,000 --> 00:09:18,376 We're going to do exactly what this gentleman wants us to do. 121 00:09:18,400 --> 00:09:20,480 And everything is gonna be fine. 122 00:09:20,520 --> 00:09:24,040 - You a rich man? - Yes, I am a rich man. 123 00:09:24,080 --> 00:09:26,600 I'm gonna give you all the money we have. 124 00:09:26,640 --> 00:09:29,280 I'm gonna give you wallets, jewellery, anything in the till. 125 00:09:29,320 --> 00:09:31,480 And then you're gonna leave. Right? 126 00:09:31,520 --> 00:09:34,000 - Jorge, check the till, please? - Tell him no alarms! 127 00:09:34,040 --> 00:09:37,200 No alarms, Jorge, and slowly. 128 00:09:37,240 --> 00:09:39,760 Everybody stay very, very calm. 129 00:09:39,800 --> 00:09:41,240 Dad! 130 00:09:41,280 --> 00:09:43,920 - Just keep looking at me. - Back off. Back off. 131 00:09:43,960 --> 00:09:46,120 Tabby, Tabby, Tabby, step back... 132 00:09:46,160 --> 00:09:51,600 - Is your boy? - Yes. He's my boy. 133 00:09:51,640 --> 00:09:54,480 Danny, it's fine, just keep looking at me, it's fine. 134 00:09:54,520 --> 00:09:56,360 Jewellery. Wallets 135 00:09:56,400 --> 00:09:58,720 Just give them everything we have. 136 00:09:58,760 --> 00:10:00,440 In the bag! 137 00:10:00,480 --> 00:10:02,480 It's all right, Danny. 138 00:10:04,520 --> 00:10:06,920 That's all? Where is the real money? 139 00:10:06,960 --> 00:10:09,760 That's shit, man! Where is the rest? 140 00:10:09,800 --> 00:10:11,200 We can send for some money. 141 00:10:11,240 --> 00:10:14,040 - How much do we have, Corks? - About 100. 142 00:10:14,080 --> 00:10:16,000 There you are, $100,000. 143 00:10:16,040 --> 00:10:17,680 We can have it here in 15 minutes. 144 00:10:17,720 --> 00:10:19,520 All you have to do is let the boy go. 145 00:10:19,560 --> 00:10:21,160 It's alright, Danny. 146 00:10:22,800 --> 00:10:25,640 We contact you. We contact you. 147 00:10:25,680 --> 00:10:28,680 You bring the money to us. We give you back the boy. 148 00:10:28,720 --> 00:10:30,560 No, no, no. We will give you money. 149 00:10:30,600 --> 00:10:32,360 But you have to leave the boy here. 150 00:10:32,400 --> 00:10:34,360 - We contact you! - No, no, no. 151 00:10:34,400 --> 00:10:36,520 On the floor, on the ground! 152 00:10:36,560 --> 00:10:38,680 - No, you take me instead! - We contact you! Back off! 153 00:10:38,720 --> 00:10:42,120 Down on the ground! Everybody on the ground! 154 00:10:42,160 --> 00:10:45,360 Everybody on the ground! 155 00:10:45,400 --> 00:10:47,120 - We contact you. - Dad! 156 00:10:47,160 --> 00:10:48,720 Dad! Dad! 157 00:10:48,760 --> 00:10:52,280 - No! - Alright, alright, alright! 158 00:10:52,320 --> 00:10:54,760 - Stay there or the boy dies. - Dad! 159 00:10:54,800 --> 00:10:57,080 Dad! 160 00:10:57,120 --> 00:10:58,640 On the ground! On the ground! 161 00:10:58,680 --> 00:11:01,880 - Down on the floor! - Get down! Shut up! 162 00:11:08,400 --> 00:11:10,080 Who's in there? Who's in there? 163 00:11:10,120 --> 00:11:12,480 Good boy. Good boy. Good boy... 164 00:11:50,960 --> 00:11:53,840 Mr Burr always wanted to come to the Swiss Alps. 165 00:11:53,880 --> 00:11:56,640 He likes the peace and quiet, does Mr Burr. 166 00:11:58,520 --> 00:12:00,280 You don't? 167 00:12:00,320 --> 00:12:03,720 All this snow and silence makes me want to scream. 168 00:12:03,760 --> 00:12:05,480 Don't worry, I'm not going to. 169 00:12:05,520 --> 00:12:07,720 Okay. How long have you been together? 170 00:12:09,360 --> 00:12:12,480 - 20 years, come November. - Wow. Congratulations. 171 00:12:12,520 --> 00:12:14,840 It's marriage, Jonathan. It's not a state of bliss. 172 00:12:16,360 --> 00:12:19,720 - Any children? - First and last. 173 00:12:23,280 --> 00:12:26,200 So there's no mention of Cairo on your professional CV. 174 00:12:26,240 --> 00:12:27,840 I checked. 175 00:12:27,880 --> 00:12:30,120 Yeah, I took it off after I left. 176 00:12:30,160 --> 00:12:31,320 Why? 177 00:12:34,600 --> 00:12:36,120 I had to. 178 00:12:36,160 --> 00:12:39,520 So if Roper checked with Meisters for a biography, 179 00:12:39,560 --> 00:12:41,120 Cairo wouldn't come up? 180 00:12:41,160 --> 00:12:44,120 - No. - What about Freddie Hamid? 181 00:12:44,160 --> 00:12:47,120 To him I was just a man in a uniform. 182 00:12:47,160 --> 00:12:49,440 He never knew my name. 183 00:12:49,480 --> 00:12:53,200 So just a little bit of airbrushing and you'd be clean? 184 00:12:54,920 --> 00:12:56,200 Clean? 185 00:12:57,640 --> 00:12:59,520 Do you handle cash in that hotel of yours? 186 00:12:59,560 --> 00:13:01,560 Yeah. Sometimes. 187 00:13:01,600 --> 00:13:04,320 Suppose you stole some of it or all of it. 188 00:13:04,360 --> 00:13:06,120 Would anyone notice straightaway? 189 00:13:06,160 --> 00:13:09,240 Not if I was clever about it. 190 00:13:09,280 --> 00:13:11,400 Ah. Well, luckily you are clever, Jonathan. 191 00:13:11,440 --> 00:13:15,280 - 'Cause I checked. - Did you? 'Course you did. 192 00:13:25,680 --> 00:13:27,520 Don't get many visitors here, do you? 193 00:13:27,560 --> 00:13:29,600 No. 194 00:13:34,560 --> 00:13:37,920 Oh, T.E. Lawrence... of Arabia. 195 00:13:39,440 --> 00:13:42,560 The lonely genius who wished only to be a number. 196 00:13:42,600 --> 00:13:44,640 Would you put that back, please? 197 00:13:44,680 --> 00:13:47,160 Whose initials are these? 198 00:13:47,200 --> 00:13:50,000 They're my father's. It's private. 199 00:13:50,040 --> 00:13:52,600 Oh, sorry. I didn't realise it meant that much to you. 200 00:13:52,640 --> 00:13:54,640 Yes, you did. 201 00:13:58,040 --> 00:14:01,240 He was undercover in Belfast, wasn't he, your father? 202 00:14:01,280 --> 00:14:04,080 - Yes, he was. - Same regiment as you? 203 00:14:04,120 --> 00:14:05,440 Yeah. 204 00:14:05,480 --> 00:14:08,080 I read that they had to put his uniform back on 205 00:14:08,120 --> 00:14:10,560 before they buried him. 206 00:14:10,600 --> 00:14:14,960 What do you want, Ms Burr? 207 00:14:15,000 --> 00:14:19,280 I want to make you an offer. Come and work for me. 208 00:14:19,320 --> 00:14:21,880 And afterwards, when it's all over, I will look after you. 209 00:14:21,920 --> 00:14:26,440 Resettlement, new name, new identity... new life. 210 00:14:30,120 --> 00:14:33,640 An offer to do what? 211 00:14:33,680 --> 00:14:36,320 To bring down Richard Roper. 212 00:14:38,360 --> 00:14:41,480 I've spent ten years of my life going after that man. 213 00:14:41,520 --> 00:14:43,920 I've had microphones up his arse, 214 00:14:43,960 --> 00:14:46,600 I've had GCHQ tapping every bloody email. 215 00:14:46,640 --> 00:14:49,480 I've had a thousand satellites overflying him 216 00:14:49,520 --> 00:14:52,080 and I can't get close to him and do you know why? 217 00:14:52,120 --> 00:14:54,440 'Cause he's too smart. 218 00:14:54,480 --> 00:14:55,840 But that'll change. 219 00:14:55,880 --> 00:14:58,880 I want to put you inside his operation. 220 00:14:58,920 --> 00:15:02,240 I will give you a legend as thick as your arm. 221 00:15:02,280 --> 00:15:06,160 You'll be in so deep, you'll worry you'll never get out. 222 00:15:06,200 --> 00:15:08,480 There's not a scrap of you that won't get used, 223 00:15:08,520 --> 00:15:10,640 not an hour that you won't be scared, 224 00:15:10,680 --> 00:15:12,960 but you will nail him. 225 00:15:13,000 --> 00:15:15,960 You will nail him for Sophie Alekan. 226 00:15:16,000 --> 00:15:18,240 You will nail him for your country. 227 00:15:18,280 --> 00:15:21,200 And you will nail him for the man that owned that book. 228 00:15:26,880 --> 00:15:29,680 Or you can go back to the hotel of non-existence. 229 00:15:29,720 --> 00:15:31,240 It's up to you. 230 00:15:41,320 --> 00:15:43,520 I think he's gonna do it. 231 00:15:44,600 --> 00:15:46,240 What do you need? 232 00:15:46,280 --> 00:15:48,800 I need to give him a criminal history for Roper to find. 233 00:15:48,840 --> 00:15:51,640 It's gotta be West Country and it needs to be real. 234 00:15:51,680 --> 00:15:54,040 I need the Home Office on board and I need you to take 235 00:15:54,080 --> 00:15:56,240 at least three Devon police officers to lunch 236 00:15:56,280 --> 00:15:58,240 get them to play the game. 237 00:15:58,280 --> 00:15:59,560 No half measures then, eh? 238 00:15:59,600 --> 00:16:02,040 And not a word to the River House, Rex. 239 00:16:02,080 --> 00:16:03,520 Do you understand me? Not a word. 240 00:16:05,440 --> 00:16:07,320 I do hope I'm not about to regret 241 00:16:07,360 --> 00:16:09,760 the soft spot that I have for you, Angela. 242 00:17:15,240 --> 00:17:17,440 All right? 243 00:17:17,480 --> 00:17:20,000 This is Rob Singhal, my deputy. 244 00:17:20,040 --> 00:17:21,440 Hello. 245 00:17:25,560 --> 00:17:28,280 You up for it? You sure, are you? 246 00:17:30,640 --> 00:17:32,080 Yeah. 247 00:17:34,400 --> 00:17:36,440 Right. Sit down and have a cup of tea. 248 00:17:36,480 --> 00:17:38,120 You make me feel nervous. 249 00:17:41,880 --> 00:17:43,040 Thanks. 250 00:17:44,120 --> 00:17:45,640 No. 251 00:17:51,040 --> 00:17:53,200 All you've said so far is yes. 252 00:17:53,240 --> 00:17:55,000 Do you want me to say no? 253 00:17:55,040 --> 00:17:58,040 Well, now would be the moment. Now or forever hold your piece. 254 00:18:01,440 --> 00:18:03,400 You're too bloody perfect, Jonathan Pine. 255 00:18:03,440 --> 00:18:06,080 I don't want you perfect. Have a biscuit, eat it. 256 00:18:11,040 --> 00:18:13,960 You are gonna put on the performance of your life. 257 00:18:16,800 --> 00:18:20,400 There is half a psychopath lurking in there, Jonathan. 258 00:18:20,440 --> 00:18:22,720 I want you to find him and stick to him. 259 00:18:22,760 --> 00:18:25,440 Once you get down to Devon, you are the world's 260 00:18:25,480 --> 00:18:27,600 second worst man, first place already taken. 261 00:18:27,640 --> 00:18:30,000 There is no right or wrong for you down there. 262 00:18:30,040 --> 00:18:31,960 Do you hear me? It's all me, me, me. 263 00:18:32,000 --> 00:18:34,040 Don't give anyone an inch. 264 00:18:34,080 --> 00:18:35,920 Anyone pisses you off, you smack 'em. 265 00:18:35,960 --> 00:18:37,960 Anyone crosses you, God help them. 266 00:18:38,000 --> 00:18:41,640 Scare the shit out of everyone and that includes me. 267 00:18:41,680 --> 00:18:44,240 Richard Roper must know you're in the same league as him. 268 00:18:44,280 --> 00:18:46,760 Laws don't apply to him, and they don't apply to you either. 269 00:18:46,800 --> 00:18:49,280 He sees that, we get him, he comes to the table, 270 00:18:49,320 --> 00:18:51,240 we get him over a barrel, skewer him. 271 00:18:54,160 --> 00:18:56,000 Are you comfortable with that? 272 00:18:58,560 --> 00:18:59,600 Yes. 273 00:18:59,640 --> 00:19:02,480 Right, this is our insurance. 274 00:19:04,880 --> 00:19:07,360 To say that you jumped, we didn't push you. 275 00:19:32,920 --> 00:19:35,600 Tell me what you saw when you got to the cottage. 276 00:19:35,640 --> 00:19:37,640 Uh.. 277 00:19:37,680 --> 00:19:41,160 The... the kitchen was a mess... 278 00:19:42,720 --> 00:19:45,640 and there is blood on the floor. 279 00:19:47,400 --> 00:19:49,040 Did he kill him? 280 00:20:16,080 --> 00:20:19,080 - Hi. - You alright? 281 00:20:19,120 --> 00:20:21,440 I've, uh... taken Rosum's cottage. 282 00:20:21,480 --> 00:20:24,120 I was told to leave the rent here. 283 00:20:28,080 --> 00:20:30,240 I'll be here for a while. 284 00:20:30,280 --> 00:20:32,640 Is this your place? 285 00:20:32,680 --> 00:20:35,080 No, it's my mum's. I'm just looking after it. 286 00:20:35,120 --> 00:20:37,480 - Right. - You're from up country? 287 00:20:37,520 --> 00:20:41,600 - Yeah, that's right. - What you doing down here? 288 00:20:43,440 --> 00:20:47,040 - He's a big lad. - Yeah. 289 00:20:47,080 --> 00:20:50,120 - Is he yours? - Yeah. 290 00:20:51,760 --> 00:20:53,400 Well... 291 00:20:55,120 --> 00:20:56,360 What was the name? 292 00:20:58,800 --> 00:21:01,120 Jack Linden. 293 00:21:54,600 --> 00:21:56,720 - Who are you? - Get out. 294 00:22:00,840 --> 00:22:04,320 - Nobody even lives here. - Well, I do now. 295 00:22:53,760 --> 00:22:55,480 What do you want? 296 00:22:57,440 --> 00:22:58,880 Police, right? 297 00:22:58,920 --> 00:23:01,280 - Nah. - Whatever you are, get lost. 298 00:23:01,320 --> 00:23:05,040 - I've got an offer for you. - I'm not interested. 299 00:23:08,880 --> 00:23:11,760 You deaf? I told you to get lost. 300 00:23:16,920 --> 00:23:18,640 Now listen to me, okay? 301 00:23:18,680 --> 00:23:21,680 I don't know who you're buying off but things have changed. 302 00:23:21,720 --> 00:23:24,520 I have a delivery coming in a few weeks' time. 303 00:23:24,560 --> 00:23:27,720 - You'll buy it off me now, okay? - Piss off. 304 00:23:29,880 --> 00:23:33,640 I would advise a different business language from now on. 305 00:23:33,680 --> 00:23:34,760 Okay? 306 00:23:40,760 --> 00:23:45,120 Try it. Try it. 307 00:23:45,160 --> 00:23:47,320 No! 308 00:23:49,440 --> 00:23:51,880 Shh, shh, shh, shh... 309 00:24:08,680 --> 00:24:10,360 Who was that? 310 00:24:11,520 --> 00:24:13,120 You okay? 311 00:24:22,440 --> 00:24:26,120 Let's try a little thought experiment here. 312 00:24:26,160 --> 00:24:30,480 Take all the things you own... clothes, house, car, 313 00:24:30,520 --> 00:24:32,800 and ask yourself what part of all that 314 00:24:32,840 --> 00:24:35,880 did not depend on commerce and free movement of capital? 315 00:24:38,160 --> 00:24:40,280 For the benefit of the hard of thinking in the room, 316 00:24:40,320 --> 00:24:44,320 I'll give you the answer, the answer is none. None. 317 00:24:45,760 --> 00:24:48,680 My Safe Haven project for refugees 318 00:24:48,720 --> 00:24:51,120 is not funded out of love or a bleeding heart. 319 00:24:51,160 --> 00:24:53,640 I do it because it benefits me 320 00:24:53,680 --> 00:24:56,120 to have the communities in which I wish to operate 321 00:24:56,160 --> 00:24:58,040 sympathetic to my interests. 322 00:24:58,080 --> 00:25:02,920 The truth which no one dares admit these days 323 00:25:02,960 --> 00:25:06,120 is that only by freeing capital 324 00:25:06,160 --> 00:25:08,200 do you free the world. 325 00:25:17,640 --> 00:25:19,760 Right. 326 00:25:21,320 --> 00:25:23,560 Hey. Pint of Blue Anchor, please. 327 00:25:23,600 --> 00:25:24,680 That's him. 328 00:25:26,520 --> 00:25:28,560 Cheers. 329 00:26:08,240 --> 00:26:10,560 - Hey. - You alright? 330 00:26:10,600 --> 00:26:12,120 Yeah. 331 00:26:12,160 --> 00:26:14,280 My mother says you want mineral water. 332 00:26:14,320 --> 00:26:16,920 Uh... I don't think so. 333 00:26:16,960 --> 00:26:18,920 Oh. 334 00:26:20,080 --> 00:26:22,400 Well, I've brought them now. 335 00:26:27,240 --> 00:26:29,680 - Coffee? - I wouldn't say no. 336 00:26:35,840 --> 00:26:40,840 I Googled you, Jack Linden. 337 00:26:42,880 --> 00:26:45,080 And what did you find? 338 00:26:45,120 --> 00:26:47,520 Bugger all. 339 00:26:52,120 --> 00:26:55,880 So you like it here, do you, on your own? 340 00:26:57,200 --> 00:27:00,040 - What you do here all day? - Bit of cooking. 341 00:27:03,240 --> 00:27:05,600 - I can cook. - Oh, yeah? 342 00:27:05,640 --> 00:27:09,800 Mmm. I was good. I won prizes. I was gonna be a famous chef. 343 00:27:09,840 --> 00:27:12,280 - Well, what happened? - I stopped. 344 00:27:12,320 --> 00:27:14,000 Why? 345 00:27:14,040 --> 00:27:17,120 'Cause I married a loser, had a brat, and screwed up my life. 346 00:27:19,000 --> 00:27:20,560 Right. 347 00:27:20,600 --> 00:27:22,560 Um, and the father is...? 348 00:27:22,600 --> 00:27:25,880 He ain't been Charlie's father since he was three days old. 349 00:27:25,920 --> 00:27:29,080 He came to the hospital with a box of Cadbury's chocolates 350 00:27:29,120 --> 00:27:30,880 and tuckered all the nice ones. 351 00:27:30,920 --> 00:27:33,200 - He couldn't wait to flee. - Where to? 352 00:27:33,240 --> 00:27:34,560 Don't ask me. 353 00:27:36,160 --> 00:27:38,760 - Is he abroad or...? - Tom Quince? 354 00:27:38,800 --> 00:27:42,120 - Sorry, say again. - Tom Quince. 355 00:27:42,160 --> 00:27:44,840 It's Charlie's father's name. 356 00:27:44,880 --> 00:27:47,880 Nah, he's never had a passport in his life. 357 00:27:47,920 --> 00:27:50,760 He's probably somewhere round Bude, smoking a ton of pot, 358 00:27:50,800 --> 00:27:53,360 and trying to sleep with the weekend talent. 359 00:28:47,520 --> 00:28:51,840 It's a great pleasure to introduce the chief officer 360 00:28:51,880 --> 00:28:55,440 at the US Directorate of Defence Trade Controls, 361 00:28:55,480 --> 00:28:57,480 Joel Steadman. 362 00:28:57,520 --> 00:29:01,760 - Firstly, gentlemen and lady... - Sorry. 363 00:29:01,800 --> 00:29:03,600 I want to thank you for inviting me to London 364 00:29:03,640 --> 00:29:05,840 to share a little of what I know 365 00:29:05,880 --> 00:29:07,960 about the global arms trade in the 21st century 366 00:29:08,000 --> 00:29:09,480 and how to confront it. 367 00:29:09,520 --> 00:29:12,360 There's about 3,000 years of wisdom in this room 368 00:29:12,400 --> 00:29:14,400 and I represent about six weeks of it. 369 00:29:14,440 --> 00:29:17,800 But hell, those odds never stopped an American before. 370 00:29:17,840 --> 00:29:19,320 There's two philosophies 371 00:29:19,360 --> 00:29:21,440 on how to confront international arms smuggling. 372 00:29:21,480 --> 00:29:23,280 You can exploit or you can enforce. 373 00:29:23,320 --> 00:29:25,080 I'm an enforcer and I'll tell you why. 374 00:29:25,120 --> 00:29:27,880 You go down the exploitation path, this is what happens. 375 00:29:27,920 --> 00:29:30,480 You identify a bad guy, you watch him, 376 00:29:30,520 --> 00:29:32,960 get all kinds of dirt on him and you approach him. 377 00:29:33,000 --> 00:29:35,840 And then what do you do? Well, then you recruit him. 378 00:29:35,880 --> 00:29:38,240 You recruit him to get to the next guy. 379 00:29:38,280 --> 00:29:40,400 Then you watch him, you recruit him, 380 00:29:40,440 --> 00:29:42,240 and so on and so forth. 381 00:29:42,280 --> 00:29:43,960 And pretty soon the lines get blurred, 382 00:29:44,000 --> 00:29:45,600 your enemy becomes your friend. 383 00:29:45,640 --> 00:29:48,720 And hey, the devil has all the best lines, right? 384 00:29:48,760 --> 00:29:50,600 Now I'm an enforcer. 385 00:29:50,640 --> 00:29:53,960 I go after someone and I bring 'em down. 386 00:29:54,000 --> 00:29:55,440 And the reason why I'm here today 387 00:29:55,480 --> 00:29:59,920 is to ask you folks for a little help. 388 00:30:03,640 --> 00:30:05,200 - Joel. - Mr Dromgoole. 389 00:30:05,240 --> 00:30:06,496 - Excellent to see you. - Thank you. 390 00:30:06,520 --> 00:30:08,840 - You know these guys? - Palfrey. 391 00:30:08,880 --> 00:30:10,960 Nice to meet you. Nice to meet you. 392 00:30:11,000 --> 00:30:12,520 I enjoyed your speech. 393 00:30:12,560 --> 00:30:14,440 Let's keep the channels open at all times. 394 00:30:14,480 --> 00:30:16,840 Absolutely. Particularly when it comes to the Middle East. 395 00:30:16,880 --> 00:30:18,520 Anything you have at all. 396 00:30:18,560 --> 00:30:20,096 I have money and people to work with you. 397 00:30:20,120 --> 00:30:22,720 - Sure will, Geoffrey. - Speak to you later. 398 00:30:22,760 --> 00:30:23,960 Thank you. 399 00:30:37,080 --> 00:30:40,240 - Joel, good to have you with us. - Nice to see you. 400 00:30:43,000 --> 00:30:45,480 - Angela. - Hello, Joel. 401 00:30:54,560 --> 00:30:56,280 What do you think of the ale? 402 00:30:56,320 --> 00:31:00,400 Jury's out. I see you're not drinking. 403 00:31:02,200 --> 00:31:03,840 You didn't tell me you were flying in. 404 00:31:03,880 --> 00:31:07,000 You didn't tell me something a lot more important than that. 405 00:31:11,040 --> 00:31:13,920 Why were you in Madrid two weeks ago? 406 00:31:13,960 --> 00:31:16,320 It's an operation called Limpet. 407 00:31:16,360 --> 00:31:18,440 We're going after Richard Onslow Roper. 408 00:31:18,480 --> 00:31:21,680 His people are meeting with a Spanish lawyer in Madrid. 409 00:31:21,720 --> 00:31:25,360 - Juan Apostol. - Yeah. Also known as Apo. 410 00:31:25,400 --> 00:31:28,000 We think there's a new deal in the pipeline. 411 00:31:28,040 --> 00:31:31,400 - But you can't get close. - Can anyone? 412 00:31:34,960 --> 00:31:37,080 They're phone records from the mobile phone 413 00:31:37,120 --> 00:31:39,720 of Lance Corkoran, Roper's front man. 414 00:31:39,760 --> 00:31:41,840 They show calls to London, Beirut and Madrid. 415 00:31:44,320 --> 00:31:46,320 How the hell did you get this? 416 00:31:46,360 --> 00:31:48,760 I've got a new asset. 417 00:31:48,800 --> 00:31:51,360 I want to get him on the inside of Roper's set-up. 418 00:31:51,400 --> 00:31:53,560 You got any idea how dangerous that is? 419 00:31:55,160 --> 00:31:57,160 Does River House know about this? 420 00:31:57,200 --> 00:31:59,520 It's got to be a church mouse operation. 421 00:31:59,560 --> 00:32:01,760 Then why did you call me? 422 00:32:03,160 --> 00:32:04,480 'Cause I need your money. 423 00:32:07,960 --> 00:32:11,240 Joel, I'm on my own in this and I don't like it. 424 00:32:11,280 --> 00:32:14,960 I'm doing something no one has done and I'm scared shitless. 425 00:32:15,000 --> 00:32:16,320 I need a friend. 426 00:32:34,760 --> 00:32:37,400 I've got some more stuff coming on Tuesday night. 427 00:32:37,440 --> 00:32:40,920 You got the money? Good. 428 00:33:08,760 --> 00:33:12,080 - Hi. - Harlow. 429 00:33:12,120 --> 00:33:13,720 Right... 430 00:33:15,760 --> 00:33:17,800 From London. 431 00:33:22,560 --> 00:33:25,000 Is that what you wanted? 432 00:33:25,040 --> 00:33:26,480 Well... 433 00:33:31,080 --> 00:33:32,560 Yeah. 434 00:33:34,520 --> 00:33:36,360 It's a funny old gig this one. 435 00:33:38,000 --> 00:33:40,120 I shall expect a lavish funeral. 436 00:33:42,040 --> 00:33:43,680 I'm sure they'll do what they can. 437 00:33:43,720 --> 00:33:49,560 Well, then, Tom Quince. Are you ready? 438 00:34:04,160 --> 00:34:05,720 We need to wait for the stuff. 439 00:34:05,760 --> 00:34:07,640 It'll come and it'll all be okay. 440 00:34:09,920 --> 00:34:13,200 - Yeah. It'll be okay. - Okay. 441 00:34:15,800 --> 00:34:17,760 It's gonna be okay. 442 00:34:32,560 --> 00:34:34,720 - Now get out! - Okay, okay! 443 00:34:39,680 --> 00:34:41,520 What? 444 00:35:34,080 --> 00:35:35,640 Jack? 445 00:35:40,200 --> 00:35:41,800 Jack? 446 00:35:59,560 --> 00:36:02,840 Tell me what you saw when you got to the cottage. 447 00:36:02,880 --> 00:36:06,600 The kitchen was a mess... 448 00:36:06,640 --> 00:36:10,080 and there was blood on the floor. 449 00:36:10,120 --> 00:36:12,360 Here you go. 450 00:36:13,600 --> 00:36:14,840 Did he kill him? 451 00:36:18,400 --> 00:36:21,240 The man he attacked in the pub? 452 00:36:21,280 --> 00:36:24,440 Yes. Why did you go to the cottage? 453 00:36:24,480 --> 00:36:26,440 I was fetching empties. 454 00:36:26,480 --> 00:36:29,640 - Had you been there before? - Yeah, once or twice. 455 00:36:29,680 --> 00:36:31,680 Why? 456 00:36:31,720 --> 00:36:33,440 To deliver for my mother, that's all. 457 00:36:35,480 --> 00:36:37,680 Did he ever mention his previous life? 458 00:36:37,720 --> 00:36:39,320 No. 459 00:36:39,360 --> 00:36:41,760 - Ever mention Switzerland? - No. Why? 460 00:36:41,800 --> 00:36:44,680 - Did he say he was leaving? - No. 461 00:36:44,720 --> 00:36:46,760 Name Jonathan Pine mean anything to you? 462 00:36:46,800 --> 00:36:48,560 No. 463 00:36:48,600 --> 00:36:50,280 So he never told you his real name? 464 00:36:50,320 --> 00:36:54,120 No. He said his name was Linden. Jack Linden. 465 00:36:54,160 --> 00:36:56,520 He never told you who he was? 466 00:36:58,560 --> 00:37:00,560 He never said who he was. 467 00:37:16,600 --> 00:37:18,600 Who's in there? Who's in there? 468 00:37:37,600 --> 00:37:39,280 Go. Go back to your mother. 469 00:37:41,200 --> 00:37:44,160 Go. Go! 470 00:37:47,600 --> 00:37:49,080 You bastard. 471 00:37:49,120 --> 00:37:51,120 You were supposed not to hurt him! 472 00:37:51,160 --> 00:37:52,560 It needed to look real. 473 00:37:55,840 --> 00:37:58,760 You want it real? I'll show you real! 474 00:38:08,760 --> 00:38:11,000 We'll show you real! 475 00:38:20,120 --> 00:38:22,720 - Oh, Jesus! Danny! - Just wait here. 476 00:38:22,760 --> 00:38:24,840 - Danny, come on, big man... - Danny. 477 00:38:24,880 --> 00:38:27,400 - He's alright. - Oh, God, Danny... 478 00:38:29,920 --> 00:38:31,680 Are you alright? 479 00:38:31,720 --> 00:38:33,240 What... What happened? 480 00:38:33,280 --> 00:38:38,240 They ran off. He scared them. He saved me. 481 00:38:38,280 --> 00:38:40,760 - Who saved you? What... - Who is he? 482 00:38:40,800 --> 00:38:43,240 He's our seasonal sous-chef from England. 483 00:38:43,280 --> 00:38:45,520 He was working in that kitchen. 484 00:38:45,560 --> 00:38:48,640 We need to call the police. 485 00:38:48,680 --> 00:38:50,080 Chief, we doing medical attention? 486 00:38:52,680 --> 00:38:55,320 I know him. 487 00:38:55,360 --> 00:38:56,720 What's his name? 488 00:38:56,760 --> 00:39:01,960 Thomas Quince. He's from Devon in England. 489 00:39:02,000 --> 00:39:06,640 No, he's bloody not. You're Pine from Switzerland. 490 00:39:06,680 --> 00:39:10,720 - What are you doing here? - We need the police. 491 00:39:10,760 --> 00:39:11,920 No police. 492 00:39:13,960 --> 00:39:15,840 No police. 493 00:39:15,880 --> 00:39:18,560 Hold on, Jorge. Just hold on a second. 494 00:39:20,800 --> 00:39:22,520 How's his pulse, Frisky? 495 00:39:22,560 --> 00:39:24,640 Frisky: Quite sporting, chief, all things considered. 496 00:39:26,040 --> 00:39:29,480 You hearing me, Pine? 497 00:39:29,520 --> 00:39:31,920 We're gonna get you out of here. 498 00:39:31,960 --> 00:39:34,000 Corky, get the boats ready, will you? 499 00:39:34,040 --> 00:39:36,360 - And call the hospital. - Which one? 500 00:39:36,400 --> 00:39:39,200 Our one, not the death trap on the main drag. 501 00:39:39,240 --> 00:39:41,080 Tell them to get ready to operate 502 00:39:41,120 --> 00:39:42,720 and get ahold of that Israeli fellow. 503 00:39:42,760 --> 00:39:44,400 - Dr Shimon. - Drag him away 504 00:39:44,440 --> 00:39:47,120 from whatever Russian party he's currently at. 505 00:39:47,160 --> 00:39:50,600 You must have given them the fright of their lives. 506 00:39:50,640 --> 00:39:54,480 No police. No police. 507 00:39:56,320 --> 00:40:00,440 Jorge, I think we can keep this between us, can't we? 508 00:40:00,480 --> 00:40:03,160 I'll pay for any damage done, Corky can sort the bill. 509 00:40:03,200 --> 00:40:07,920 Anyone you want us to call? A girlfriend? Family? 510 00:40:12,640 --> 00:40:15,080 Still alone, are we? 511 00:40:15,120 --> 00:40:19,080 Well... we're gonna take care of you. 512 00:40:37,640 --> 00:40:40,640 - Thank you. - Hey. 513 00:40:40,680 --> 00:40:42,480 Hey. 514 00:40:43,960 --> 00:40:46,400 Any sign of him? What went wrong? 515 00:40:46,440 --> 00:40:48,800 Let me get this. He went off-script. 516 00:40:48,840 --> 00:40:50,480 Way off-script. 517 00:40:50,520 --> 00:40:52,800 He broke an agent's arm in three places. 518 00:40:52,840 --> 00:40:54,480 What's he playing at? 519 00:40:54,520 --> 00:40:56,320 He said he wanted it real. 520 00:40:56,360 --> 00:40:57,960 They think they might have killed him. 521 00:40:58,000 --> 00:40:59,640 Killed him? 522 00:40:59,680 --> 00:41:02,480 Roper didn't call the cops so we don't know where he is. 523 00:41:02,520 --> 00:41:06,080 Goddamn it, Angela, this thing was perfectly choreographed. 524 00:41:06,120 --> 00:41:08,440 He knew exactly what we had to do. 525 00:41:14,720 --> 00:41:18,720 Hector, do you remember Angela Burr from Baghdad? 526 00:41:18,760 --> 00:41:19,920 Sure do. Welcome, ma'am. 527 00:41:19,960 --> 00:41:21,640 You two still working together? 528 00:41:21,680 --> 00:41:23,680 Yeah. No one's more mystified by that than me. 529 00:41:23,720 --> 00:41:26,040 - Sir. You should hear this. - Come on, sit down. 530 00:41:26,080 --> 00:41:28,000 Corkoran's calling a number in Gloucestershire 531 00:41:28,040 --> 00:41:30,000 from his mobile phone. 532 00:41:30,040 --> 00:41:35,320 Tony? Lance Corkoran here. Pressing matter, I'm afraid. 533 00:41:35,360 --> 00:41:38,480 Chief needs your good offices. Got a pen? 534 00:41:40,640 --> 00:41:43,920 The name is Pine, like the tree. 535 00:41:43,960 --> 00:41:45,880 First name Jonathan. 536 00:41:48,080 --> 00:41:51,520 Goes under the name of Thomas Quince, like the fruit. 537 00:41:51,560 --> 00:41:54,000 Head-to-toe background check, all avenues. 538 00:41:54,040 --> 00:41:55,000 All perfectly mum. 539 00:41:55,040 --> 00:41:58,000 360 degrees. Ta. 540 00:41:58,040 --> 00:42:00,560 Well, he's alive. They wouldn't check on a dead man. 541 00:42:15,920 --> 00:42:17,680 Rob Singhal. IEA. 542 00:42:17,720 --> 00:42:20,200 Rob, put his name out, splash it large. 543 00:42:20,240 --> 00:42:22,720 I want an international warrant for the arrest 544 00:42:22,760 --> 00:42:24,960 of Thomas Quince, Jonathan Pine, Jack Linden. 545 00:42:25,000 --> 00:42:26,800 Er, murder, multiple theft, 546 00:42:26,840 --> 00:42:30,480 dope-running, obtaining a false passport and identity theft, 547 00:42:30,520 --> 00:42:32,000 and whatever else you can think of. 548 00:42:32,040 --> 00:42:35,640 - All right, do it now. - He's crossed the bridge. 549 00:42:35,680 --> 00:42:38,760 Yeah. Now we're burning it. 550 00:44:24,080 --> 00:44:29,040 Thomas. Thomas, I'm not sure if you can hear me. 551 00:44:30,960 --> 00:44:33,080 They say your face is mending well. 552 00:44:33,120 --> 00:44:35,120 But you've also cracked several ribs. 553 00:44:35,160 --> 00:44:37,880 You're so brave. But you're gonna be fine. 554 00:44:37,920 --> 00:44:41,120 Dr Shimon's the best, otherwise Roper wouldn't use him. 555 00:44:44,640 --> 00:44:48,120 Listen, is there anyone you want us to call? A loved one? 556 00:44:48,160 --> 00:44:51,640 When you were sleeping, you mentioned someone called Sophie. 557 00:44:51,680 --> 00:44:53,520 Should we call her? 558 00:44:53,560 --> 00:44:57,120 Just raise your finger, if you can't speak. 559 00:45:00,720 --> 00:45:03,280 Roper is away on business, but he'll be back soon 560 00:45:03,320 --> 00:45:05,320 and he can't wait to see you. 561 00:45:12,120 --> 00:45:14,120 Where... am... I? 562 00:45:16,280 --> 00:45:19,000 Are you awake? 563 00:45:19,040 --> 00:45:22,960 My father says I'm to thank you for saving my life. 564 00:45:23,000 --> 00:45:28,360 I'm sorry I ran away from the table, I won't do it again. 565 00:45:44,760 --> 00:45:46,960 Do you want me to read to you about squid? 566 00:45:51,520 --> 00:45:54,160 "This slow-moving alien-like squid 567 00:45:54,200 --> 00:45:58,480 lives at depths of up to 200 meters..." 568 00:46:18,040 --> 00:46:19,720 Piss off, would you, Frisky, old love? 569 00:46:25,320 --> 00:46:28,560 Well, that's a better colour. Lovely deep purple, 570 00:46:28,600 --> 00:46:32,040 better than the blue baboon look of last week. 571 00:46:32,080 --> 00:46:33,760 And sitting up. 572 00:46:33,800 --> 00:46:35,840 Dare one hope we're on the mend? 573 00:46:35,880 --> 00:46:38,320 Actually, I'd like to go soon, please. 574 00:46:38,360 --> 00:46:41,680 Absolutely, old boy. Soon as the chief gets back. 575 00:46:44,400 --> 00:46:46,400 What do we call you, by the way? 576 00:46:46,440 --> 00:46:49,200 When I was doing the forms at the hospital, 577 00:46:49,240 --> 00:46:51,000 I had a conundrum. 578 00:46:51,040 --> 00:46:52,760 "Well," I thought, "This is a bit rum. 579 00:46:52,800 --> 00:46:57,040 Is he a Thomas Quince, or is he a Jonathan Pine?" 580 00:46:57,080 --> 00:47:00,200 So I put Mordechai Phillips. 581 00:47:00,240 --> 00:47:03,760 To this day I've no idea why. Mind if I smoke? 582 00:47:07,200 --> 00:47:09,600 Smoke ourselves, do we? In better times? 583 00:47:09,640 --> 00:47:11,640 A bit. 584 00:47:15,080 --> 00:47:17,080 Nothing like a fag when you're cooking. 585 00:47:18,840 --> 00:47:20,760 Do you want one now? 586 00:47:20,800 --> 00:47:23,760 No, thanks. 587 00:47:23,800 --> 00:47:26,720 Bloody good grub at that place you were working. 588 00:47:26,760 --> 00:47:30,680 Were those saucy mussels all your work? 589 00:47:30,720 --> 00:47:34,600 - Mm-hmm. - Well, I am blown away. 590 00:47:34,640 --> 00:47:37,240 And did you cook at that Swiss Hotel? 591 00:47:37,280 --> 00:47:39,920 Or merely rob the place? 592 00:47:42,240 --> 00:47:43,560 It's a tricky one, you see. 593 00:47:43,600 --> 00:47:46,720 The chief is a stickler for details, 594 00:47:46,760 --> 00:47:50,200 so we called the Meisters Hotel to ask for a reference 595 00:47:50,240 --> 00:47:54,880 and it turns out you are nothing more than a common thief. 596 00:47:54,920 --> 00:47:59,480 40,000 euros swiped from the safe, the police called, 597 00:47:59,520 --> 00:48:02,000 Herr Meister's positively seething. 598 00:48:03,560 --> 00:48:06,160 No wonder the chief has a few questions to ask. 599 00:48:06,200 --> 00:48:09,160 But he says they can wait until you're better. 600 00:48:09,200 --> 00:48:13,760 Although I'm not so sure we're quite as poorly 601 00:48:13,800 --> 00:48:15,800 as we're making out. 602 00:48:17,520 --> 00:48:21,800 In fact, I'm not sure at all about you, Pine. 603 00:48:24,040 --> 00:48:26,200 I think you might be stringing us along. 604 00:48:28,320 --> 00:48:30,160 Hmm? 605 00:48:30,200 --> 00:48:33,520 And if that's the case, when you're better, 606 00:48:33,560 --> 00:48:39,360 I will hood you and hang you up by those lovely ankles 607 00:48:39,400 --> 00:48:43,400 until the truth falls out of you by gravity. 608 00:48:48,160 --> 00:48:50,080 Toodle-oo. 609 00:48:50,120 --> 00:48:52,480 Frisky, piss off back in again, would you? 610 00:48:52,520 --> 00:48:54,400 Make sure our valued guest 611 00:48:54,440 --> 00:48:56,800 doesn't try and make a run for it. 612 00:49:01,160 --> 00:49:03,520 You know the best way to make a bloke talk? 613 00:49:05,000 --> 00:49:07,560 Fizzy drink treatment. 614 00:49:07,600 --> 00:49:10,880 Up the nose. Bung the mouth. 615 00:49:10,920 --> 00:49:15,360 And if you've got a funnel handy, oh, it's even better. 616 00:49:16,600 --> 00:49:17,856 Hits you right in the switchboard. 617 00:49:17,880 --> 00:49:20,600 It's bloody diabolical. 618 00:49:39,040 --> 00:49:41,120 - Apo, how are you? - Good to see you. 619 00:49:41,160 --> 00:49:43,320 - Very good to see you. - Have a seat. 620 00:49:43,360 --> 00:49:45,680 Thank you very much. So have you eaten? 621 00:50:13,920 --> 00:50:15,640 Are you sure you know your lines? 622 00:50:15,680 --> 00:50:18,400 I'll do my best. 623 00:50:18,440 --> 00:50:21,440 So, tell us about Limpet. 624 00:50:21,480 --> 00:50:24,320 Well, Limpet is an ongoing anti-arms operation 625 00:50:24,360 --> 00:50:25,840 based in Washington. 626 00:50:25,880 --> 00:50:28,120 Standard tracer op. It's been running about a year. 627 00:50:28,160 --> 00:50:30,760 - Who are you going after? - Richard Onslow Roper. 628 00:50:30,800 --> 00:50:33,320 Director of Ironlast and we think a lot more on the side. 629 00:50:33,360 --> 00:50:35,040 That wouldn't surprise me. 630 00:50:35,080 --> 00:50:37,040 I came here to see if there were opportunities 631 00:50:37,080 --> 00:50:39,240 for mutual collaboration and intelligence sharing. 632 00:50:39,280 --> 00:50:41,280 Angela was happy to come on board, 633 00:50:41,320 --> 00:50:44,360 and I was hoping you folks would kind of do the same. 634 00:50:44,400 --> 00:50:47,400 Alright. Where are you at at the moment? 635 00:50:47,440 --> 00:50:49,800 It's been going pretty well, wouldn't you say? 636 00:50:49,840 --> 00:50:51,800 - Yeah. - We have some photographs 637 00:50:51,840 --> 00:50:53,640 of a meeting that took place in Madrid 638 00:50:53,680 --> 00:50:56,720 between Alexander Langbourne, Roper's money man, 639 00:50:56,760 --> 00:50:59,000 and a Spanish lawyer, Juan Apostol. 640 00:50:59,040 --> 00:51:01,440 It's possible they were discussing a future arms deal. 641 00:51:01,480 --> 00:51:04,960 - Did you get any audio on that? - Unfortunately not, no. 642 00:51:05,000 --> 00:51:07,080 So it's possible they were discussing 643 00:51:07,120 --> 00:51:09,240 their children's Christmas parties? 644 00:51:12,000 --> 00:51:14,920 What about on the ground? Got anyone close to Roper? 645 00:51:14,960 --> 00:51:17,440 Uh, not right now, no. 646 00:51:17,480 --> 00:51:19,440 In development? 647 00:51:19,480 --> 00:51:22,400 Getting someone on the inside, Harry, that's a long game. 648 00:51:22,440 --> 00:51:25,600 - What I want from you... - Let me stop you there, Joel. 649 00:51:25,640 --> 00:51:28,200 Angela runs her own modest enforcement agency, 650 00:51:28,240 --> 00:51:29,800 and she can do what she likes. 651 00:51:29,840 --> 00:51:31,520 Roper was an obsession of hers 652 00:51:31,560 --> 00:51:33,520 when she was with us here at the River. 653 00:51:33,560 --> 00:51:35,240 I suspect he always will be. 654 00:51:35,280 --> 00:51:38,440 But you understand I can't spend the nation's intelligence budget 655 00:51:38,480 --> 00:51:40,840 on an operation whose current status 656 00:51:40,880 --> 00:51:44,240 appears to be somewhat catatonic. 657 00:51:44,280 --> 00:51:46,640 I would need a little more. 658 00:51:46,680 --> 00:51:48,200 Right, that's, uh... 659 00:51:48,240 --> 00:51:49,560 that's disappointing. 660 00:51:49,600 --> 00:51:53,120 Life's disappointing, Joel. Just ask Angela. 661 00:51:55,480 --> 00:51:58,080 Please, come back when you have something. 662 00:51:58,120 --> 00:52:00,000 Our door is always open. 663 00:52:07,840 --> 00:52:09,560 Was that dull enough for you? 664 00:52:09,600 --> 00:52:12,240 Are you kidding me? I never knew an American 665 00:52:12,280 --> 00:52:14,600 could sound so much like a total bloody loser. 666 00:52:16,480 --> 00:52:18,080 How do you stand it, Angela? 667 00:52:18,120 --> 00:52:20,360 "Modest enforcement agency." God! 668 00:52:20,400 --> 00:52:22,280 He's not wrong, is he? 669 00:52:22,320 --> 00:52:24,160 But they must never know about our boy, Joel. 670 00:52:24,200 --> 00:52:26,360 No mention of him in comms, nothing written down, 671 00:52:26,400 --> 00:52:28,080 nothing at all, yeah? 672 00:52:28,120 --> 00:52:31,120 Keep River House on the outside. It's too dangerous. 673 00:53:13,680 --> 00:53:15,920 - Oh, my goodness. - Daddy, I've got a lobster! 674 00:53:15,960 --> 00:53:19,120 - You caught that? - Javier helped me. 675 00:53:19,160 --> 00:53:21,200 Did he? Good for him. Good for you. 676 00:53:21,240 --> 00:53:24,520 Hello, darling. How are you? Well done, Danny. Well done. 677 00:53:26,880 --> 00:53:28,720 How is the patient? 678 00:54:00,080 --> 00:54:01,840 You sleep now. 679 00:54:01,880 --> 00:54:05,000 Tomorrow we'll find out who you really are. 50755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.