All language subtitles for The.Night.Manager.S01E01.720p.BluRay.x264.ShAaNiG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,134 --> 00:00:55,532 All the great philanthropists of our time are businessmen. 2 00:00:57,254 --> 00:00:59,157 They're entrepreneurs, innovators. 3 00:01:00,454 --> 00:01:05,227 My save haven project for refugees, which we began in '98, 4 00:01:05,407 --> 00:01:08,242 is the true expression of my belief 5 00:01:08,266 --> 00:01:10,251 in a commitment to the wider world. 6 00:01:11,134 --> 00:01:13,698 Because my good fortune means nothing 7 00:01:13,995 --> 00:01:17,035 unless it also lifts up my fellow man. 8 00:01:20,214 --> 00:01:22,653 I thank you all for your time. Thank you. 9 00:02:39,934 --> 00:02:42,067 - I thought you might need some help. - How did you get here? 10 00:02:42,091 --> 00:02:43,552 - I walked. - You walked? 11 00:02:43,696 --> 00:02:44,870 - Yes. Yes. - Through that? 12 00:02:44,894 --> 00:02:47,533 - I've seen worse. - Ok, you are crazy. 13 00:02:51,803 --> 00:02:54,071 I can assure you, madam, we're doing everything we can. 14 00:02:54,434 --> 00:02:56,969 The British government has chartered a plane... Hey! 15 00:02:56,993 --> 00:02:59,250 - Which will arrive in three days' time. - Hello. Hello! 16 00:02:59,274 --> 00:03:00,267 One moment, please. 17 00:03:00,291 --> 00:03:01,176 Excuse me, ma'am, 18 00:03:01,200 --> 00:03:03,018 - I'm just dealing with this lady. - You have to get us out now. 19 00:03:03,042 --> 00:03:03,894 Do you hear? 20 00:03:03,918 --> 00:03:06,730 Madam, I can assure you, the hotel is absolutely the safest place 21 00:03:06,754 --> 00:03:08,393 for you to be at the moment, trust me... 22 00:03:11,989 --> 00:03:15,909 Madam... perhaps you would like to wait in the bar? 23 00:03:16,074 --> 00:03:19,274 - The cocktails, they're... complimentary. - Thank you. 24 00:03:20,874 --> 00:03:23,090 Get them away from the windows. Away! 25 00:03:23,954 --> 00:03:26,435 Yes, this is pine of the nefertiti hotel in the corniche. 26 00:03:26,459 --> 00:03:29,037 We have tear gas grenades going off in the street 50 yards 27 00:03:29,061 --> 00:03:32,983 west of here and I have several guests extremely keen to leave. 28 00:03:33,554 --> 00:03:35,522 As soon as you can, please. Thank you. 29 00:04:40,354 --> 00:04:42,514 To the airport, as fast as you can, please. Thank you. 30 00:04:53,674 --> 00:04:55,130 Busy day for you. 31 00:04:55,154 --> 00:04:57,354 Well, we're doing the best that we can. 32 00:05:00,034 --> 00:05:02,382 Is there anything I can do for you, madam? 33 00:05:03,154 --> 00:05:06,413 Make me a coffee, would you, mr pine? 34 00:05:18,274 --> 00:05:19,359 Sit with me. 35 00:05:19,874 --> 00:05:21,366 I'm afraid I can't, madam. 36 00:05:21,390 --> 00:05:24,050 I have to arrange taxis for various guests. 37 00:05:24,074 --> 00:05:28,130 Of course. Everyone must escape. 38 00:05:28,154 --> 00:05:29,834 Run, run, run. 39 00:05:31,632 --> 00:05:33,249 When are you leaving, mr pine? 40 00:05:34,218 --> 00:05:35,281 I'm not. 41 00:05:35,514 --> 00:05:36,770 You don't want to escape? 42 00:05:40,514 --> 00:05:41,578 Then sit. 43 00:05:42,596 --> 00:05:43,726 Please, sit. 44 00:05:49,324 --> 00:05:51,017 What do you know of me? 45 00:05:51,354 --> 00:05:53,932 I know that your name is ms Sophie alekan. 46 00:05:55,074 --> 00:05:58,234 I know that you're staying in the hatshepsut suite. 47 00:05:59,585 --> 00:06:01,732 And do you know who is footing my bill? 48 00:06:08,680 --> 00:06:11,532 Freddie Hamid is everything the protestors hate. 49 00:06:11,954 --> 00:06:15,034 Incredibly wealthy, corrupt to the core. 50 00:06:16,615 --> 00:06:19,579 The Hamid family owns half the city and... 51 00:06:20,954 --> 00:06:22,712 Freddie Hamid owns me. 52 00:06:24,822 --> 00:06:29,702 Before this all started, I saw you sailing at the Cairo yacht club. 53 00:06:29,726 --> 00:06:30,779 Did you? 54 00:06:32,314 --> 00:06:34,538 Well, that's only when I'm invited. 55 00:06:34,562 --> 00:06:36,788 Which isn't often, to be honest. 56 00:06:36,812 --> 00:06:38,085 Who invites you? 57 00:06:38,674 --> 00:06:40,530 The second man at the British embassy. 58 00:06:40,653 --> 00:06:41,653 Name? 59 00:06:41,920 --> 00:06:44,960 His name is ogilvey. Simon ogilvey. 60 00:06:45,234 --> 00:06:46,914 And he's a friend of yours? 61 00:06:48,103 --> 00:06:50,005 Well, I know him from my army days. 62 00:06:50,950 --> 00:06:52,153 But you trust him? 63 00:06:52,674 --> 00:06:54,591 I trust him not to capsize a boat. 64 00:06:57,556 --> 00:07:00,763 I'd like you to copy some personal documents for me, please. 65 00:07:02,439 --> 00:07:05,840 We-we have an executive services bureau just across the lobby. 66 00:07:05,864 --> 00:07:07,678 The documents are confidential. 67 00:07:08,314 --> 00:07:11,756 I can assure you mr ahmadi is perfectly dependable. 68 00:07:12,114 --> 00:07:14,421 I would prefer to use your office. 69 00:07:32,759 --> 00:07:33,973 Do it for me, please. 70 00:07:34,770 --> 00:07:35,825 Yes, ma'am. 71 00:08:04,754 --> 00:08:06,594 Just one copy, madam? 72 00:08:07,707 --> 00:08:08,713 Yes. 73 00:08:37,434 --> 00:08:38,609 Will that be all, madam? 74 00:08:41,062 --> 00:08:43,500 - Do you have an envelope? - Yes. 75 00:08:43,524 --> 00:08:45,763 Seal it and put it in your safe. 76 00:08:46,061 --> 00:08:47,661 And, mr pine... 77 00:08:48,834 --> 00:08:51,233 if an accident was to happen to me, 78 00:08:51,257 --> 00:08:54,674 as accidents do happen more and more these days, 79 00:08:55,758 --> 00:08:58,805 you should feel free to take it to your friend, mr ogilvey. 80 00:08:59,258 --> 00:09:01,478 Why should an accident happen, madam? 81 00:09:01,502 --> 00:09:03,281 Are you concerned for your safety? 82 00:09:03,659 --> 00:09:04,659 No. 83 00:09:06,354 --> 00:09:07,962 But I see that you are. 84 00:09:09,164 --> 00:09:10,211 Thank you. 85 00:09:15,034 --> 00:09:17,193 Have you always been the night manager? 86 00:09:17,442 --> 00:09:19,375 It's my profession, yes. 87 00:09:19,563 --> 00:09:20,680 You chose it? 88 00:09:20,837 --> 00:09:22,188 I think it chose me. 89 00:09:22,582 --> 00:09:23,657 It's a shame. 90 00:09:24,047 --> 00:09:25,735 You look fine by daylight. 91 00:09:44,692 --> 00:09:47,175 Youssef... 92 00:09:47,199 --> 00:09:49,074 How are you? 93 00:09:53,664 --> 00:09:54,954 - Perfect. - Ok! 94 00:09:55,146 --> 00:09:58,661 Listen, youssef, do you know a man called Freddie Hamid? 95 00:09:59,034 --> 00:10:01,410 He's a playboy and a gambler. 96 00:10:01,434 --> 00:10:05,650 There's some kind of deal going on and Freddie Hamid is involved 97 00:10:05,674 --> 00:10:07,913 and I have to find out when it's happening and where. 98 00:10:07,937 --> 00:10:09,638 Is there anyone you know, 99 00:10:09,662 --> 00:10:11,622 friends in local kitchens, where he's staying...? 100 00:10:11,810 --> 00:10:12,970 Ok. 101 00:10:12,994 --> 00:10:14,132 But be careful, Jonathan. 102 00:10:14,156 --> 00:10:16,357 You don't want to get the wrong side of the hamids. 103 00:10:17,646 --> 00:10:19,344 Youssef, youssef... 104 00:10:23,474 --> 00:10:26,674 - President mubarak resigned. - No, I think I understood that. 105 00:10:31,354 --> 00:10:32,953 He's gone. He's bloody gone! 106 00:10:46,794 --> 00:10:47,895 Across Egypt, 107 00:10:47,919 --> 00:10:50,854 millions were on the streets erupting in excitement. 108 00:10:51,034 --> 00:10:54,274 He'd gone. After 30 years, gone. 109 00:10:55,354 --> 00:10:56,878 Cars honked their horns, 110 00:10:56,902 --> 00:10:59,615 it was a moment like no other in their lives. 111 00:11:00,274 --> 00:11:03,690 In tahrir square, the protestors were beside themselves. 112 00:11:03,714 --> 00:11:07,994 They'd done it. They'd won. They'd brought down president mubarak. 113 00:11:14,855 --> 00:11:16,255 Ramses Hilton. 114 00:11:16,474 --> 00:11:18,874 Er, yes, corniche bar, please. 115 00:11:20,194 --> 00:11:22,130 - Corniche bar. Hello? - Hi. 116 00:11:22,154 --> 00:11:27,450 Yeah, this is George watts, I'm a mate of Freddie Hamid's. 117 00:11:27,474 --> 00:11:30,227 I was supposed to meet him for cocktails in the bar tonight, 118 00:11:30,251 --> 00:11:33,180 but I've got held up. Do you happen to know where he is? 119 00:11:33,204 --> 00:11:34,561 They've already left, sir. 120 00:11:34,585 --> 00:11:38,170 What a shame. Er... do you know where they've gone? 121 00:11:38,194 --> 00:11:40,574 I believe mr roper took mr Hamid 122 00:11:40,598 --> 00:11:42,177 to dinner on his yacht, sir. 123 00:11:42,201 --> 00:11:45,138 I'm sorry, there's a bit of a big party going on here. 124 00:11:45,162 --> 00:11:47,559 I couldn't quite hear you, could you repeat that, please? 125 00:11:47,715 --> 00:11:49,610 Mr Hamid is with mr roper. 126 00:11:49,634 --> 00:11:51,450 - Mr roper? - Yes, sir. 127 00:11:52,460 --> 00:11:54,340 Thank you so much. 128 00:12:37,419 --> 00:12:41,882 My safe haven project for refugees, which we began in '98, 129 00:12:41,906 --> 00:12:46,866 is the true expression of my belief in a commitment to the wider world. 130 00:12:48,241 --> 00:12:51,146 Because my good fortune means nothing 131 00:12:51,714 --> 00:12:54,234 unless it also lifts up my fellow man. 132 00:12:57,114 --> 00:13:00,014 I thank you all for your time. Thank you. 133 00:13:36,034 --> 00:13:37,536 Good morning, Jonathan. 134 00:13:37,716 --> 00:13:40,770 Simon, I know it's early... look, I, er... 135 00:13:40,794 --> 00:13:41,977 I need to talk to you about something. 136 00:13:42,001 --> 00:13:43,681 I've been calling the embassy all morning. 137 00:13:44,015 --> 00:13:46,085 Come through. What is this? 138 00:13:59,492 --> 00:14:01,032 Bloody hell. 139 00:14:03,335 --> 00:14:05,360 There are enough toys here to start a war. 140 00:14:06,674 --> 00:14:08,509 Or crush a popular uprising. 141 00:14:15,394 --> 00:14:17,429 - Where did you get this? - I found it. 142 00:14:22,314 --> 00:14:23,505 "You found it"? 143 00:14:23,794 --> 00:14:27,983 Say they arrived by post. Don't mention me. Anonymous sender. 144 00:14:28,007 --> 00:14:31,077 Jesus Christ, Jonathan, there's bloody napalm on here. 145 00:14:31,101 --> 00:14:32,765 Send it today. 146 00:14:35,030 --> 00:14:36,851 These people aren't wasting any time. 147 00:14:38,914 --> 00:14:40,046 Yes. 148 00:14:41,674 --> 00:14:44,032 - Thank you. - Ok. 149 00:15:05,521 --> 00:15:08,142 Three flights up. Lift's broken but it keeps you fit. 150 00:15:15,423 --> 00:15:17,358 Yeah, chicken sounds great, love. 151 00:15:17,592 --> 00:15:20,623 A couple of days out of date is fine, as long as you cook it well. 152 00:15:21,764 --> 00:15:22,794 Yeah. 153 00:15:23,983 --> 00:15:26,594 All right. Yeah, see you later, bye. 154 00:15:35,484 --> 00:15:38,284 They were supposed to come yesterday to fix this. 155 00:15:46,344 --> 00:15:47,765 - Rob? - Yes? 156 00:15:50,914 --> 00:15:52,125 Rob, come here... 157 00:15:57,434 --> 00:16:01,154 Rex mayhew just sent that. Cairo station, anonymous sender. 158 00:16:02,354 --> 00:16:04,582 - Ironlast. - Yeah. He's back. 159 00:16:05,154 --> 00:16:07,410 Get me all the files you can on Richard roper. 160 00:16:07,434 --> 00:16:10,960 Defence, fco, bank of England, treasury, hmrc... 161 00:16:10,984 --> 00:16:12,250 And we'll need the river files too. 162 00:16:12,274 --> 00:16:13,555 Red flags will fly. 163 00:16:13,579 --> 00:16:15,831 So Bury the requests in a pile of slurry. 164 00:16:15,855 --> 00:16:18,510 Do a random sweep on all brits living offshore. 165 00:16:18,534 --> 00:16:20,450 Throw river house off the scent. Make us look like 166 00:16:20,474 --> 00:16:22,770 a bunch of amateurs looking for a needle in a haystack. 167 00:16:22,794 --> 00:16:24,634 - Do you think you can do that? - Yes. 168 00:16:26,366 --> 00:16:27,486 Go on, then. 169 00:16:56,614 --> 00:16:58,470 Good evening, ms alekan. 170 00:16:58,494 --> 00:16:59,694 Mr pine. 171 00:17:00,665 --> 00:17:03,782 I would like you to bring a scotch and soda to my room please. 172 00:17:04,094 --> 00:17:06,590 I can ask room service, 173 00:17:06,614 --> 00:17:09,430 or there should be a minibar just under the main wardrobe. 174 00:17:09,454 --> 00:17:11,334 I know where the minibar is. 175 00:17:12,574 --> 00:17:13,814 I want you. 176 00:17:42,640 --> 00:17:45,826 Madam, your scotch and soda. 177 00:17:51,214 --> 00:17:52,894 Just here on the table, madam? 178 00:17:56,014 --> 00:17:57,934 Who did you show the papers to? 179 00:18:00,534 --> 00:18:03,204 Please, just tell me. I would understand. 180 00:18:04,302 --> 00:18:05,664 I just need to know. 181 00:18:08,814 --> 00:18:10,571 Freddie Hamid was just here. 182 00:18:11,289 --> 00:18:14,454 He said he had just spoken to the man from iron last. 183 00:18:16,134 --> 00:18:17,174 Which man? 184 00:18:18,414 --> 00:18:21,249 Richard roper. The worst man in the world. 185 00:18:22,054 --> 00:18:24,579 Roper told Freddie that their deal was off. 186 00:18:24,854 --> 00:18:27,894 Apparently, roper had been warned. 187 00:18:29,334 --> 00:18:30,574 Who by? 188 00:18:37,974 --> 00:18:40,214 You tell me, mr pine. 189 00:18:58,649 --> 00:19:01,165 I've left your dog with the concierge, she'll be fine. 190 00:19:16,894 --> 00:19:19,739 Ms alekan, I'm so sorry. 191 00:19:21,894 --> 00:19:23,343 I had no idea this would happen. 192 00:19:23,367 --> 00:19:27,424 Don't apologise. You were right to do what you did. 193 00:19:27,734 --> 00:19:30,549 If I'd been brave enough, I would have done it myself. 194 00:19:32,054 --> 00:19:34,422 But Freddie has a temper, as you can see. 195 00:19:35,654 --> 00:19:37,133 And he may come back. 196 00:19:39,148 --> 00:19:41,078 Well, don't worry. We'll take care of you. 197 00:19:41,242 --> 00:19:44,654 Would that be you and the queen, mr pine? 198 00:19:46,574 --> 00:19:47,697 Madam. 199 00:19:58,374 --> 00:20:00,233 Simon, this is Jonathan pine. 200 00:20:00,614 --> 00:20:03,713 Could you give me a ring as soon as you get this, please? 201 00:20:03,737 --> 00:20:06,105 It's urgent. Thank you. 202 00:20:06,934 --> 00:20:08,110 Hey, you. 203 00:20:08,134 --> 00:20:10,771 I have a friend in the hatshepsut suite, she's not answering. 204 00:20:10,795 --> 00:20:12,191 Can you try the room? 205 00:20:14,293 --> 00:20:15,379 Certainly, sir. 206 00:20:24,214 --> 00:20:25,830 I'm afraid there's no answer, sir. 207 00:20:25,854 --> 00:20:28,053 - Just give me the key. - I can't do that, sir. 208 00:20:28,077 --> 00:20:29,063 Just give me the damn key. 209 00:20:29,087 --> 00:20:30,955 - I'm afraid it's not hotel policy... - Do you know who I am?! 210 00:20:30,979 --> 00:20:31,891 Yes, sir. I do. 211 00:20:31,915 --> 00:20:34,830 Then you know who my family are. Open the room. Open the room. 212 00:20:34,854 --> 00:20:37,024 - Which one? It's this one? - Sir, it's... just this one, yes. 213 00:20:37,048 --> 00:20:40,174 Here you go. Open the room. Go. We go. Open the room. 214 00:20:42,954 --> 00:20:44,194 Sir... 215 00:20:48,174 --> 00:20:50,630 Where is she? When did you last see her? 216 00:20:50,654 --> 00:20:53,014 Er, last night. I can ask the day staff. 217 00:20:54,424 --> 00:20:55,437 Shit! 218 00:21:11,894 --> 00:21:13,121 Excuse me, sir? 219 00:21:15,174 --> 00:21:16,551 It's me... 220 00:21:18,707 --> 00:21:19,707 Mr roper. 221 00:21:20,945 --> 00:21:23,865 Yes, sir. I am dealing with it. 222 00:21:25,014 --> 00:21:28,654 I have it all in hand. Yes, sir. 223 00:21:35,174 --> 00:21:38,590 The minute she appears, you call this number. 224 00:21:38,614 --> 00:21:42,334 - You hear me? - Yes, sir. Certainly, sir. 225 00:22:08,654 --> 00:22:11,110 It belongs to an archaeologist friend of mine. 226 00:22:11,134 --> 00:22:12,655 It's an hour outside the city. 227 00:22:12,679 --> 00:22:15,099 He's gone back to London tonight and it'll be empty for two weeks, 228 00:22:15,123 --> 00:22:17,287 and I really think it's the safest option. 229 00:22:18,781 --> 00:22:19,855 Come with me. 230 00:22:22,629 --> 00:22:23,636 Please. 231 00:23:17,174 --> 00:23:20,870 Youssef, tell no-one we're here. Not even your family. 232 00:23:20,894 --> 00:23:22,776 - Ok. - Thank you, brother. 233 00:23:22,800 --> 00:23:25,055 No worries. Let me know if you need anything else, ok? 234 00:23:25,079 --> 00:23:26,767 - Ok. - All right. 235 00:23:36,257 --> 00:23:38,119 It's not much, but... 236 00:23:39,431 --> 00:23:40,478 It'll do. 237 00:24:06,818 --> 00:24:08,778 Why do you sit so far away? 238 00:24:12,010 --> 00:24:13,627 Out of respect, I suppose. 239 00:24:13,651 --> 00:24:15,557 Is that why you came all the way here? 240 00:24:16,418 --> 00:24:17,620 To respect me? 241 00:24:19,774 --> 00:24:22,496 You have many different voices, mr pine. 242 00:24:22,926 --> 00:24:24,645 You say one thing and... 243 00:24:25,832 --> 00:24:27,444 That person touches me. 244 00:24:28,894 --> 00:24:30,568 Then that person is called away 245 00:24:30,592 --> 00:24:32,981 and somebody quite different takes his place. 246 00:24:34,254 --> 00:24:36,294 We have a changing of the guards. 247 00:24:39,028 --> 00:24:41,148 Are you like this with all your women? 248 00:24:43,169 --> 00:24:46,208 You are not one of my women, miss Sophie. 249 00:24:47,681 --> 00:24:49,121 So why are you here? 250 00:24:57,125 --> 00:25:00,818 I want one of your many selves... 251 00:25:01,825 --> 00:25:03,825 To sleep with me tonight. 252 00:25:05,134 --> 00:25:07,174 You can choose which one. 253 00:25:49,813 --> 00:25:52,253 Sophie's a name you gave yourself, isn't it? 254 00:25:54,363 --> 00:25:55,722 Yes. 255 00:25:56,214 --> 00:25:57,519 In Paris. 256 00:25:58,433 --> 00:26:00,494 I wanted to be more western. 257 00:26:05,054 --> 00:26:06,534 What's your real name? 258 00:26:09,814 --> 00:26:11,294 Samira. 259 00:26:13,888 --> 00:26:15,168 Samira. 260 00:26:26,134 --> 00:26:27,910 - What more do you want? - Angela... 261 00:26:27,934 --> 00:26:29,615 - You sent me those papers. -. 262 00:26:29,639 --> 00:26:31,476 There isn't another "rm" in the foreign office 263 00:26:31,500 --> 00:26:33,698 sending me top-secret files by private courier. 264 00:26:33,974 --> 00:26:36,015 I sent them to you as information, 265 00:26:36,039 --> 00:26:38,012 as I did to everyone in arms intelligence. 266 00:26:38,596 --> 00:26:39,910 I was transparent. 267 00:26:39,934 --> 00:26:42,990 Yeah. And while you were at it, you set me up in a transparent shoebox 268 00:26:43,014 --> 00:26:45,334 in Victoria with no cash and no heating. 269 00:26:45,464 --> 00:26:47,122 - Angela... - Rex. 270 00:26:47,414 --> 00:26:50,335 Richard roper is selling arms to the youngest Hamid brother 271 00:26:50,359 --> 00:26:53,716 in the heart of Cairo in the middle of what we hope is the arab spring. 272 00:26:53,740 --> 00:26:54,914 Isn't that exactly what we've been looking for?! 273 00:26:54,938 --> 00:26:56,819 Keep your voice down. 274 00:26:56,934 --> 00:26:59,910 The permanent secretary has a view, which I share, 275 00:26:59,934 --> 00:27:02,390 that if you are allowed to continue unchecked, 276 00:27:02,414 --> 00:27:06,415 in your usual headstrong fashion, against Richard on slow roper 277 00:27:06,439 --> 00:27:08,718 without so much as a nod to our friends across the river... 278 00:27:08,742 --> 00:27:10,748 Yeah, something might actually get done. That's it, isn't it? 279 00:27:10,772 --> 00:27:12,945 There is another point of view on all this. 280 00:27:12,969 --> 00:27:13,929 Which is what? 281 00:27:13,953 --> 00:27:16,788 That arming certain key players whose mobile phone numbers we 282 00:27:16,812 --> 00:27:20,110 happen to have in our address book might be preferable to indulging 283 00:27:20,134 --> 00:27:23,310 a whole new bunch of religious lunatics about whom we know nothing. 284 00:27:23,334 --> 00:27:25,414 Yeah... so instead of putting handcuffs on him, 285 00:27:25,438 --> 00:27:27,359 we can give him a seat in the house of lords! 286 00:27:29,214 --> 00:27:32,150 The joint intelligence committee will meet next week. 287 00:27:32,174 --> 00:27:34,922 We will have a full and frank discussion, 288 00:27:35,285 --> 00:27:39,053 we will share our intelligence like brothers and sisters. 289 00:27:39,445 --> 00:27:42,958 And we will pursue, not our hopes and dreams, alas, 290 00:27:43,298 --> 00:27:46,052 but the art of the possible. 291 00:27:46,076 --> 00:27:48,404 Now, I have to be at my club in 15 minutes. 292 00:27:48,428 --> 00:27:52,716 I would invite you but, er... I am obliged to observe club rules. 293 00:27:52,740 --> 00:27:54,504 I urge you to do the same. 294 00:27:54,528 --> 00:27:57,368 I can't believe you're still a member of a club that won't allow women. 295 00:27:57,651 --> 00:28:00,917 Have a lovely time. Apparently, the food's shit! 296 00:28:07,560 --> 00:28:09,375 Did you ever meet Richard roper? 297 00:28:11,323 --> 00:28:13,603 I saw him at a few parties. Why? 298 00:28:15,628 --> 00:28:16,698 What's he like? 299 00:28:17,714 --> 00:28:19,189 Very charming. 300 00:28:21,054 --> 00:28:23,322 Why do you call him the worst man in the world? 301 00:28:27,094 --> 00:28:32,694 Because he sells destruction, pain and death. And he laughs. 302 00:28:51,094 --> 00:28:52,238 What is it? 303 00:28:54,722 --> 00:28:57,854 I think you have to leave the country. 304 00:28:59,054 --> 00:29:00,694 I have nowhere to go. 305 00:29:05,014 --> 00:29:06,639 You could go to England. 306 00:29:08,894 --> 00:29:10,094 Will you help me? 307 00:29:12,289 --> 00:29:13,609 Of course I will. 308 00:29:57,744 --> 00:29:59,610 - There you are. - Thanks for coming. 309 00:29:59,634 --> 00:30:00,692 Drink? 310 00:30:00,854 --> 00:30:02,904 - Not here. - Ok. 311 00:30:03,134 --> 00:30:09,310 You know, Jonathan, they're very pleased with what you found. 312 00:30:09,334 --> 00:30:12,144 Well, if they're so pleased, how come they tipped off Richard roper? 313 00:30:12,814 --> 00:30:15,683 - What are you talking about? - Someone in London tipped off roper. 314 00:30:15,894 --> 00:30:19,316 My source had her face smashed up in her hotel room by Freddie Hamid. 315 00:30:20,187 --> 00:30:23,026 Are you telling me your source is Freddie Hamid's whore? 316 00:30:28,694 --> 00:30:29,854 Where is she now? 317 00:30:31,374 --> 00:30:32,775 - She's somewhere safe. - Ok. 318 00:30:32,799 --> 00:30:35,433 Well, wherever you've hidden her, that's a temporary solution. Yes? 319 00:30:35,457 --> 00:30:37,510 - Yes, of course. - So what are you planning? 320 00:30:38,094 --> 00:30:39,924 I'm planning to get her out of the country. 321 00:30:39,948 --> 00:30:41,190 Aha... where to? 322 00:30:41,214 --> 00:30:42,272 Where do you think, Simon? 323 00:30:42,296 --> 00:30:43,936 Jonathan, if you think the British government 324 00:30:43,960 --> 00:30:47,186 is going to give safe haven to Hamid's tart, think again. 325 00:30:47,210 --> 00:30:48,790 Excuse me? 326 00:30:48,814 --> 00:30:50,950 The British government have a responsibility... 327 00:30:50,974 --> 00:30:52,967 The Hamid family have invested over a billion dollars 328 00:30:52,991 --> 00:30:54,870 in britain in the last five years. 329 00:30:54,894 --> 00:30:57,310 They're having hotels built in London, Manchester... 330 00:30:57,334 --> 00:31:00,074 They fund political parties, they're at every top table you can name. 331 00:31:00,098 --> 00:31:03,055 You think your girl is safe in London? 332 00:31:03,079 --> 00:31:06,009 Freddie Hamid has more friends in London than you and I put together. 333 00:31:06,033 --> 00:31:07,024 She has none. 334 00:31:07,048 --> 00:31:11,030 She gave us vital intelligence that can save lives. 335 00:31:11,054 --> 00:31:12,719 This wasn't a business transaction. 336 00:31:12,743 --> 00:31:15,732 This was a humanitarian act, we have a duty of care. 337 00:31:16,357 --> 00:31:18,013 I'm advising you Jonathan. 338 00:31:18,694 --> 00:31:23,372 You fly that girl out, it's a confession of her guilt. 339 00:31:23,534 --> 00:31:26,851 Freddie Hamid will know it was her, so will Richard roper. 340 00:31:27,934 --> 00:31:30,499 And no-one will lift a finger to stop them. 341 00:31:30,814 --> 00:31:33,413 She needs to convince Hamid she knows nothing. 342 00:31:33,934 --> 00:31:35,574 That is her only chance. 343 00:32:01,858 --> 00:32:02,978 Yes? 344 00:32:04,654 --> 00:32:06,054 Sophie, it's me. 345 00:32:07,404 --> 00:32:08,926 Jonathan... 346 00:32:10,443 --> 00:32:12,363 I miss you so much. 347 00:32:14,494 --> 00:32:15,621 Jonathan...? 348 00:32:19,334 --> 00:32:20,654 Yes... 349 00:32:23,201 --> 00:32:24,281 Look, er... 350 00:32:25,334 --> 00:32:26,539 Yes? 351 00:32:27,359 --> 00:32:30,094 London is not an option. 352 00:32:32,414 --> 00:32:33,717 It's all going to be fine. 353 00:32:33,741 --> 00:32:36,286 You just have to give me more time, that's all. 354 00:32:37,854 --> 00:32:41,196 There we have it. The changing of the guards. 355 00:32:41,220 --> 00:32:44,190 No, no, no, nothing has changed. It's all still the same. 356 00:32:44,214 --> 00:32:45,649 It's going to... I'll find a way. 357 00:32:45,673 --> 00:32:47,023 I promise. 358 00:33:12,588 --> 00:33:13,668 Thank you. 359 00:33:29,934 --> 00:33:31,774 My key, please. 360 00:33:33,374 --> 00:33:37,066 - Ms alekan, if mr Hamid... - Just my key, thank you. 361 00:33:42,654 --> 00:33:45,414 And tell the concierge to bring my dog to my room. 362 00:34:02,374 --> 00:34:04,038 - What have you got? - Not a lot. 363 00:34:04,654 --> 00:34:07,830 Roper's careful who he talks to. Gchq have nothing but dross. 364 00:34:07,854 --> 00:34:11,030 It's always the same, his name's not on a single thing. 365 00:34:11,054 --> 00:34:12,950 There's not a single register at companies house, 366 00:34:12,974 --> 00:34:14,756 not one e-mail, not even a text. 367 00:34:14,780 --> 00:34:16,521 I bet his fingers don't have prints. 368 00:34:19,134 --> 00:34:20,654 Rob singhal, iea. 369 00:34:24,381 --> 00:34:28,366 I see. Do you want to speak to her yourself? Yep, yeah. 370 00:34:29,480 --> 00:34:30,564 I can tell her. 371 00:34:34,934 --> 00:34:37,054 The jic meeting's been cancelled. 372 00:34:37,521 --> 00:34:38,778 Cancelled? What do you mean, cancelled? 373 00:34:38,802 --> 00:34:41,910 Apparently, there are political reasons why an enquiry 374 00:34:41,934 --> 00:34:45,278 into the Cairo papers would not be "productive" at this time. 375 00:34:45,954 --> 00:34:48,914 - Get mayhew's office on the phone. - That was mayhew's office. 376 00:34:50,405 --> 00:34:51,723 Roper. 377 00:34:54,534 --> 00:34:55,990 Who sent the Cairo papers? 378 00:34:56,014 --> 00:34:59,134 Station officer, name of ogilvey. 379 00:34:59,418 --> 00:35:01,215 - Simon ogilvey? - Yes. 380 00:35:02,014 --> 00:35:04,894 He was my leg man in Kiev, 2004. Get him on the phone. 381 00:35:18,974 --> 00:35:20,662 Nefertiti hotel, Cairo. 382 00:35:20,971 --> 00:35:22,537 Is that the night manager? 383 00:35:22,814 --> 00:35:24,224 Yes. Who's speaking, please? 384 00:35:24,379 --> 00:35:26,550 You have a guest in the hatshepsut suite. 385 00:35:26,574 --> 00:35:28,158 She needs to leave the hotel immediately. 386 00:35:28,182 --> 00:35:32,821 Call me when she's safe, 44700707070. 387 00:35:33,109 --> 00:35:36,599 - Who is this, please? - My name's Angela burr. I'm a friend. 388 00:35:36,623 --> 00:35:37,741 What do you mean, "a friend"? 389 00:35:37,765 --> 00:35:40,458 Just get her out, mr pine. Her life is at risk. 390 00:36:17,567 --> 00:36:18,927 God! 391 00:36:25,017 --> 00:36:26,337 Sophie? 392 00:36:29,161 --> 00:36:30,441 No! 393 00:37:22,654 --> 00:37:24,370 She was a guest at the hotel. 394 00:37:24,534 --> 00:37:26,617 I think she was connected to Freddie Hamid. 395 00:37:27,294 --> 00:37:28,354 Who? 396 00:37:28,639 --> 00:37:29,736 Freddie Hamid. 397 00:37:31,134 --> 00:37:32,440 Freddie Hamid? 398 00:37:32,862 --> 00:37:34,604 You must know him, the hamids? 399 00:37:35,214 --> 00:37:37,510 - I don't know him. - How can you not know him? 400 00:37:37,534 --> 00:37:39,710 They're one of the most famous families in the city. 401 00:37:39,734 --> 00:37:43,160 No. Was burglar. Crazy burglar. 402 00:37:43,184 --> 00:37:45,123 What are you talking about? Why would a burglar do that? 403 00:37:45,147 --> 00:37:46,333 What do you care? 404 00:37:47,054 --> 00:37:48,941 Maybe you know her better than you say? 405 00:37:50,494 --> 00:37:51,974 Maybe you kill her? 406 00:39:10,497 --> 00:39:11,935 Good evening, herr strippli. 407 00:39:11,959 --> 00:39:13,427 Mr pine. 408 00:39:17,231 --> 00:39:18,670 Good evening, fraulein vipp. 409 00:39:18,694 --> 00:39:20,254 Guten a bend, herr pine. 410 00:39:47,729 --> 00:39:49,870 Herr strippli, you should have gone by now. 411 00:39:49,894 --> 00:39:53,390 A late booking came in. I had to arrange their requirements. 412 00:39:53,414 --> 00:39:55,590 Private jet, landing in dubendorf. 413 00:39:55,614 --> 00:39:57,846 I am sending a helicopter to pick them up. 414 00:40:00,617 --> 00:40:02,297 You know of him? 415 00:40:04,214 --> 00:40:08,300 He used to come every year, but that was long before your time. 416 00:40:09,094 --> 00:40:11,074 And this parcel came for them. 417 00:40:11,334 --> 00:40:13,425 Please give it to them when they arrive. 418 00:40:13,734 --> 00:40:15,480 Goodnight, mr pine. 419 00:40:16,707 --> 00:40:17,930 Gute nacht. 420 00:40:46,254 --> 00:40:47,614 Thank you. 421 00:40:52,534 --> 00:40:55,270 - Very nicely done, may I say? - Thank you. 422 00:40:55,294 --> 00:40:56,894 That was very elegant. 423 00:40:59,334 --> 00:41:02,014 It is so pleasing to wake up the fucking Germans. 424 00:41:16,294 --> 00:41:17,857 Welcome to Zermatt, sir. 425 00:41:19,414 --> 00:41:22,930 I'm dicky roper. My chaps have booked some rooms here. 426 00:41:23,374 --> 00:41:24,501 Quite a lot of them, actually. 427 00:41:24,525 --> 00:41:27,605 How very good to see you, mr roper. My name's pine. 428 00:41:27,894 --> 00:41:32,008 I'm the night manager. I do hope your journey wasn't too ghastly. 429 00:41:32,694 --> 00:41:35,118 So, where's old meister? 430 00:41:35,574 --> 00:41:39,974 Tucked up in bed, is he, with an ovaltine? Or German porn? 431 00:41:41,734 --> 00:41:44,140 How you getting on with those magazines, jed, darling? 432 00:41:44,414 --> 00:41:45,624 Just fine, darling. 433 00:41:46,414 --> 00:41:49,910 Herr meister is unavoidably tied up tonight, I'm afraid. 434 00:41:49,934 --> 00:41:51,710 He asked me to show you the rooms. 435 00:41:51,734 --> 00:41:54,750 But he does enormously look forward to seeing you in the morning 436 00:41:54,774 --> 00:41:56,900 when you're rested from the journey. 437 00:41:57,374 --> 00:41:59,900 - You English, pine? - To the core, sir. 438 00:42:00,454 --> 00:42:01,666 Wise man. 439 00:42:02,174 --> 00:42:05,419 Corky! Are you proposing marriage to the young lady? 440 00:42:05,574 --> 00:42:07,190 Highly bloody unlikely. 441 00:42:07,214 --> 00:42:08,419 Nearly there, chief. 442 00:42:08,534 --> 00:42:11,550 I'm terribly sorry about that, it's the new security, I'm afraid. 443 00:42:11,574 --> 00:42:14,832 The Swiss police insist. There seems to be nothing we can do. 444 00:42:15,199 --> 00:42:16,511 You been here long? 445 00:42:17,014 --> 00:42:18,988 Weren't here last time we came, was he, frisky? 446 00:42:19,094 --> 00:42:20,582 No, he wasn't. 447 00:42:20,814 --> 00:42:23,229 I've been here for two and a half years, sir. 448 00:42:23,557 --> 00:42:24,775 Before that? 449 00:42:26,174 --> 00:42:29,174 I was in Italy and, before that, tangier. 450 00:42:31,694 --> 00:42:32,694 All done! 451 00:42:32,817 --> 00:42:35,926 About bloody time! Whatever happened to your signing hand? 452 00:42:36,094 --> 00:42:37,710 Wanker's colic, chief. 453 00:42:37,734 --> 00:42:40,470 - Limp wrist, more like. - Your key, sir. 454 00:42:40,494 --> 00:42:43,143 This is one of herr meister's new innovations. 455 00:42:43,167 --> 00:42:45,127 It's a little outre, I confess, 456 00:42:45,151 --> 00:42:47,910 but our less sophisticated guests adore it. 457 00:42:47,934 --> 00:42:50,637 Well, I adore it and I'm bloody sophisticated! 458 00:42:51,396 --> 00:42:52,699 Taiwan. 459 00:42:53,012 --> 00:42:54,121 Tabby. 460 00:42:58,500 --> 00:43:01,156 - How was the ride in, sir? - Noisy. 461 00:43:01,524 --> 00:43:04,829 It can be terribly bumpy up there, even on a clear night. 462 00:43:05,540 --> 00:43:08,254 Heroic of you to venture aloft at all, if you ask me. 463 00:43:22,136 --> 00:43:23,976 Oui, mais il faut changer I'heure. 464 00:43:24,094 --> 00:43:26,870 - Champagne, sir? - Yes, thank you. 465 00:43:26,894 --> 00:43:29,314 Monsieur roper est vachement fatigué, 466 00:43:29,338 --> 00:43:31,820 et il faut changer I'heure. Merci. 467 00:43:31,844 --> 00:43:34,390 Gregory, listen to me. All we need is delivery by Tuesday. 468 00:43:34,414 --> 00:43:37,750 So tell your friends by the vltava that they need you to start 469 00:43:37,774 --> 00:43:39,510 driving tomorrow morning. 470 00:43:39,534 --> 00:43:42,207 This room is probably exactly as you remember it, sir, 471 00:43:42,694 --> 00:43:45,599 although the bathrooms have been completely refurbished. 472 00:43:45,623 --> 00:43:49,614 There's a new free-standing tub, mini spa facilities and a jacuzzi. 473 00:43:49,638 --> 00:43:51,598 - I'm going to take a bath, baby. - All right. 474 00:44:09,774 --> 00:44:11,199 Pretty, isn't she? 475 00:44:12,878 --> 00:44:15,458 I went to New York to buy a painting and came back with her. 476 00:44:15,482 --> 00:44:18,043 Liar. You said you were buying a horse. 477 00:44:18,254 --> 00:44:20,014 It was a painting of a horse. 478 00:44:27,801 --> 00:44:30,269 Sandy, are you coming to bed? 479 00:44:30,293 --> 00:44:33,813 This is lady langbourne, best skier within 100 miles, I guarantee it. 480 00:44:33,837 --> 00:44:35,110 Once upon a time. 481 00:44:35,134 --> 00:44:38,087 Knees gone, poor old thing. Completely worn out. 482 00:44:38,534 --> 00:44:39,814 Goodnight, my beloved. 483 00:44:42,374 --> 00:44:45,805 Soldier Boris says ok, Monday lunchtime. Ok, Monday lunchtime? 484 00:44:45,829 --> 00:44:46,938 Fix. 485 00:44:47,415 --> 00:44:48,648 Aren't we getting rid of these? 486 00:44:48,672 --> 00:44:50,274 They were supposed to be here by six o'clock. 487 00:44:50,298 --> 00:44:52,625 Anything come, pine? A package for us? 488 00:44:52,649 --> 00:44:54,124 Nothing that I've seen, sir. 489 00:44:54,934 --> 00:44:56,140 I'll chase it for you. 490 00:44:56,614 --> 00:44:59,430 Your friend apostol says he can meet you in town tomorrow night. 491 00:44:59,454 --> 00:45:01,094 Too public. Make it here. 492 00:45:04,803 --> 00:45:06,390 Play golf, do we, sweetheart? 493 00:45:06,414 --> 00:45:08,030 No, sir, I don't. 494 00:45:08,054 --> 00:45:10,254 Me neither. Just the nineteenth hole. 495 00:45:12,334 --> 00:45:14,750 Darling, some more shampoo, please. 496 00:45:14,774 --> 00:45:16,523 She means the... 497 00:45:17,174 --> 00:45:19,998 Take it into her, would you, old boy? 498 00:45:28,495 --> 00:45:30,980 - Certainly, sir. - Only joking. 499 00:45:33,894 --> 00:45:35,790 Although I think we might need 500 00:45:35,814 --> 00:45:37,659 another couple of bottles of this stuff. 501 00:45:38,312 --> 00:45:40,445 Of course, sir. Absolutely, right away. 502 00:45:40,589 --> 00:45:42,949 Find out what happened to the bloody parcel, will you? 503 00:45:43,160 --> 00:45:46,040 Yes, sir. I'll have it sent up as soon as it arrives. 504 00:46:08,585 --> 00:46:10,664 Can I see tonight's late arrivals, please? 505 00:46:10,827 --> 00:46:11,997 Yes. 506 00:46:12,528 --> 00:46:14,146 Just a second. 507 00:46:14,374 --> 00:46:16,054 - Here they are. - Thank you. 508 00:46:24,915 --> 00:46:27,631 Could you do photocopies of these for me, please, fraulein? 509 00:46:27,655 --> 00:46:29,912 We're doing a marketing survey of tower suite guests. 510 00:46:29,936 --> 00:46:31,629 - Yes, of course, mr pine. - Thank you. 511 00:47:13,853 --> 00:47:16,517 Alfred. Could you deliver this to mr roper? 512 00:47:16,970 --> 00:47:19,399 Also, one more thing... please don't forget to empty the rubbish 513 00:47:19,423 --> 00:47:20,666 from their bins right away. 514 00:47:20,690 --> 00:47:22,529 - Mr roper hates mess. - Of course. 515 00:47:22,553 --> 00:47:23,626 Thanks! 516 00:47:44,334 --> 00:47:45,894 Can I help you, madam? 517 00:47:47,654 --> 00:47:49,774 Do you really stay awake all night? 518 00:47:51,054 --> 00:47:52,374 Yes, madam... 519 00:47:53,738 --> 00:47:55,127 it's my job. 520 00:47:58,574 --> 00:48:00,267 Is the pool open? 521 00:48:00,894 --> 00:48:02,688 Give me one moment, please. 522 00:49:12,934 --> 00:49:14,465 Can I help you, gentlemen? 523 00:49:14,574 --> 00:49:16,082 Is the bar still open? 524 00:49:16,374 --> 00:49:18,870 - Yes, of course, sir. - Perfect. 525 00:49:18,894 --> 00:49:20,341 Allow me to escort you. 526 00:49:26,114 --> 00:49:27,434 Thank you. 527 00:51:05,854 --> 00:51:09,694 Yes, hello. Could I speak to an Angela burr, please? 528 00:51:10,734 --> 00:51:12,534 My name is Jonathan pine. 529 00:51:31,054 --> 00:51:33,277 - Hi! How are you? - Good evening. 530 00:51:33,301 --> 00:51:34,830 - Good to see you. - Me, too. 531 00:51:34,854 --> 00:51:36,279 - Are you well? - Well, this is... 532 00:51:36,303 --> 00:51:38,184 Hi, I am jed, so nice to meet you. 533 00:51:38,208 --> 00:51:40,551 Apo, how are you? You look well. 534 00:51:40,575 --> 00:51:41,792 - You, too. - Thank you. 535 00:51:41,816 --> 00:51:42,910 This is Mercedes. 536 00:51:42,934 --> 00:51:44,550 Hello. Nice to meet you. 537 00:51:44,574 --> 00:51:46,705 She has never been to Zermatt before. 538 00:51:46,729 --> 00:51:49,534 - And I said, "you have to come!" - But of course. 539 00:52:01,965 --> 00:52:03,308 I know what you're thinking. 540 00:52:03,332 --> 00:52:05,575 Which is the daughter and which is the mistress? 541 00:52:05,599 --> 00:52:07,882 The young beauties will be leaving us in a moment. 542 00:52:07,906 --> 00:52:10,107 Make sure they're well serviced in the lounge. 543 00:52:10,414 --> 00:52:12,256 I trust that won't be too painful for you. 544 00:52:15,134 --> 00:52:16,279 Ladies. 545 00:52:18,454 --> 00:52:19,814 Come. 546 00:52:25,374 --> 00:52:26,950 - Apo... - Yes? 547 00:52:26,974 --> 00:52:30,427 I've received an offer. Combine harvesters. 548 00:52:30,888 --> 00:52:35,014 Some time in the next six months. Looking for interested buyers. 549 00:52:49,214 --> 00:52:50,934 Glimpse of the infinite. 550 00:52:58,174 --> 00:52:59,539 Yes. It's reassuring. 551 00:52:59,854 --> 00:53:01,154 Up to a point. 552 00:53:02,814 --> 00:53:05,294 - You work here all year? - Indeed, sir. 553 00:53:06,787 --> 00:53:09,751 I don't think I could do that. Too bloody quiet for me. 554 00:53:10,694 --> 00:53:12,064 Get used to it eventually. 555 00:53:13,762 --> 00:53:16,580 Keeping away from the world, are we? Got a girl? 556 00:53:17,854 --> 00:53:19,820 - No, sir. - All alone. 557 00:53:20,594 --> 00:53:23,031 Well, I suppose we all are, in the end, aren't we? 558 00:53:27,134 --> 00:53:30,350 You know, a lot of people would have tossed that cigarette away 559 00:53:30,374 --> 00:53:32,001 when the paying customer turned up. 560 00:53:33,525 --> 00:53:34,618 Good for you. 561 00:53:36,494 --> 00:53:39,627 We leave tomorrow, so until the next time... 562 00:53:40,614 --> 00:53:42,694 - Adios! - Goodnight, sir. 563 00:54:34,574 --> 00:54:36,590 - Angela burr? - Yes. 564 00:54:36,614 --> 00:54:39,189 - Jonathan pine. - Nice to meet you. 565 00:54:44,734 --> 00:54:47,074 Thank you for coming all this way. I appreciate it. 566 00:54:47,231 --> 00:54:48,341 Pleasure. 567 00:54:55,934 --> 00:54:57,322 These are for you. 568 00:55:04,134 --> 00:55:07,133 Richard roper was recently a guest at the meisters hotel. 569 00:55:08,614 --> 00:55:11,054 Do whatever you want with those. I don't want to be involved. 570 00:55:18,654 --> 00:55:19,854 Thank you. 571 00:55:22,414 --> 00:55:23,894 So, why did you do it? 572 00:55:25,134 --> 00:55:27,934 Why does Jonathan pine, respected hotelier, 573 00:55:28,218 --> 00:55:30,468 risk his career by snitching on his guests? 574 00:55:30,654 --> 00:55:32,320 First in Cairo and then here. 575 00:55:33,014 --> 00:55:34,077 I don't know. 576 00:55:35,374 --> 00:55:36,468 Yes, you do. 577 00:55:40,159 --> 00:55:42,602 - Something stirred, I suppose. - What stirred? 578 00:55:42,626 --> 00:55:47,087 Listen, if there is a man selling a private arsenal to an Egyptian crook 579 00:55:47,294 --> 00:55:49,940 and he's English and you're English 580 00:55:50,366 --> 00:55:53,940 and those weapons could cause a lot of pain to a lot of people, 581 00:55:54,565 --> 00:55:56,042 then you just do it. 582 00:55:58,734 --> 00:55:59,955 Anyone would do it. 583 00:56:01,454 --> 00:56:02,760 Plenty wouldn't. 584 00:56:05,214 --> 00:56:07,174 You were a soldier yourself, of course. 585 00:56:08,894 --> 00:56:09,908 Yes, I was. 586 00:56:10,189 --> 00:56:12,752 Iraq. Two tours. 587 00:56:14,073 --> 00:56:16,329 You know what those weapons can do to a body. 588 00:56:18,854 --> 00:56:21,310 I saw things in Iraq that didn't line up with my idea 589 00:56:21,334 --> 00:56:22,894 of what it means to be a soldier. 590 00:56:24,898 --> 00:56:27,365 And then there's Sophie alekan. Your Sophie. 591 00:56:28,574 --> 00:56:29,914 She wasn't my Sophie. 592 00:56:33,574 --> 00:56:34,860 Mr pine... 593 00:56:36,098 --> 00:56:39,178 What happened to Sophie alekan makes us all involved. 594 00:56:43,054 --> 00:56:45,075 What happened in Cairo... 595 00:56:45,694 --> 00:56:47,950 Shames me to the bottom of my soul. 596 00:56:48,778 --> 00:56:51,020 I know you can't forgive the man who did that. 597 00:56:51,454 --> 00:56:54,774 The question is, what are you prepared to do about it? 44889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.