All language subtitles for The.Last.Of.Us.S02E03.German.DL.2160p.UHD.BluRay.x265-AIDA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,843 --> 00:00:10,845 (FEUER KNISTERT) 2 00:00:10,929 --> 00:00:12,931 (SANFTE TRAURIGE MUSIK) 3 00:00:13,014 --> 00:00:14,057 (WIND PFEIFT) 4 00:00:36,913 --> 00:00:38,915 (WASSER PLÄTSCHERT) 5 00:00:53,263 --> 00:00:57,100 - (SCHRITTE NÄHERN SICH) - (TÜR WIRD GEÖFFNET) 6 00:01:32,135 --> 00:01:33,261 (SEUFZT) 7 00:01:46,733 --> 00:01:48,735 (ATMET ZITTERND) 8 00:01:55,992 --> 00:01:59,746 (TOMMY ATMET TIEF DURCH) 9 00:02:04,334 --> 00:02:05,418 (SEUFZT) 10 00:02:18,973 --> 00:02:20,975 (TRAURIGE MUSIK SPIELT WEITER) 11 00:02:28,900 --> 00:02:29,901 (TOMMY SCHNIEFT) 12 00:02:33,571 --> 00:02:35,448 Sag Sarah liebe Grüße. 13 00:02:48,461 --> 00:02:49,837 (WASSER PLÄTSCHERT) 14 00:02:51,631 --> 00:02:53,716 (TRAURIGE MUSIK SPIELT WEITER) 15 00:03:05,895 --> 00:03:06,896 (STIMMENGEWIRR) 16 00:03:09,190 --> 00:03:10,608 - (BABY WEINT) - (MANN ÄCHZT) 17 00:03:19,742 --> 00:03:21,744 - (ELLIE SCHNAUFT) - (GERÄT ZISCHT) 18 00:03:31,254 --> 00:03:32,296 KRANKENSCHWESTER: (FLÜSTERT) Hey. 19 00:03:32,922 --> 00:03:35,925 Ich bin's. Du bist im Krankenhaus. 20 00:03:38,344 --> 00:03:39,846 Hast du Schmerzen? 21 00:03:40,805 --> 00:03:42,473 Ich kann dir etwas geben. 22 00:03:44,016 --> 00:03:45,643 (SCHREIT) 23 00:03:45,727 --> 00:03:46,561 Ellie! 24 00:03:47,145 --> 00:03:48,479 Ellie. Ellie! 25 00:03:51,190 --> 00:03:52,066 (SCHREIT) 26 00:03:52,150 --> 00:03:53,526 Ellie. Leg dich hin. 27 00:03:54,610 --> 00:03:55,695 KRANKENSCHWESTER: Hier. 28 00:03:55,778 --> 00:03:56,821 ELLIE: Nein! 29 00:03:56,904 --> 00:03:58,990 - KRANKENSCHWESTER: Ist ja gut. - (SCHLUCHZT) 30 00:04:05,705 --> 00:04:07,915 (TITELMUSIK) 31 00:05:13,731 --> 00:05:16,108 (ANGENEHME GITARRENMUSIK) 32 00:05:16,192 --> 00:05:17,777 (STIMMENGEWIRR) 33 00:05:22,865 --> 00:05:27,286 3 MONATE SPÄTER 34 00:05:39,298 --> 00:05:40,716 (ATMET SCHWER) 35 00:06:03,364 --> 00:06:05,908 ARZT: Und deine Schmerzen? Auf einer Skala von 1 bis 10? 36 00:06:06,075 --> 00:06:07,952 - Gar keine. 0. - ARZT: 0. 37 00:06:09,078 --> 00:06:10,872 Mehr kann man nicht erwarten. 38 00:06:11,622 --> 00:06:13,875 Ok. Ein letztes Mal Lungenfunktion. 39 00:06:13,958 --> 00:06:15,001 (ELLIE ATMET EIN) 40 00:06:15,084 --> 00:06:16,878 (PUSTET STARK) 41 00:06:17,962 --> 00:06:20,047 - (SCHNAUBT) Guck dir das an. - Ja. 42 00:06:20,214 --> 00:06:21,591 Wow, alles klar. 43 00:06:21,757 --> 00:06:23,175 Dann ist es so weit. 44 00:06:23,843 --> 00:06:25,344 - Also kann ich... - Fast. 45 00:06:25,511 --> 00:06:28,014 Eine letzte Visite, dann kannst du gehen. 46 00:06:28,931 --> 00:06:30,016 (SEUFZT) 47 00:06:32,310 --> 00:06:34,186 Ach komm. 48 00:06:35,855 --> 00:06:37,857 - Wie geht es dir? - ELLIE: Gut! 49 00:06:38,024 --> 00:06:40,192 Das kam zu schnell, um glaubhaft zu sein. 50 00:06:40,359 --> 00:06:41,903 Na gut, frag mich noch mal. 51 00:06:42,445 --> 00:06:45,197 - Wie geht es dir, Ellie? - (ATMET TIEF EIN) Hm... 52 00:06:45,281 --> 00:06:47,825 Gib mir einen Moment. Es ist echt kompliziert. 53 00:06:47,992 --> 00:06:50,578 - Denn Gefühle und so... - Ok. 54 00:06:50,745 --> 00:06:53,414 Jetzt komm schon. Ich sitze hier fest, seit... 55 00:06:57,209 --> 00:06:59,670 Ja, er fehlt mir. Er hat mir viel bedeutet. 56 00:06:59,837 --> 00:07:02,298 Also ja, ich bin wütend und traurig. 57 00:07:02,465 --> 00:07:03,966 GAIL: Natürlich. 58 00:07:04,133 --> 00:07:06,510 Aber mir geht es um den Silvesterabend. 59 00:07:06,677 --> 00:07:09,096 Ihr 2 habt euch bei der Party gestritten. 60 00:07:09,263 --> 00:07:11,265 Habt ihr da das letzte Mal gesprochen? 61 00:07:13,059 --> 00:07:15,728 (ZUSTIMMEND) Mm-hm. Ja. 62 00:07:16,771 --> 00:07:19,899 Ich kam nach Hause, und er saß auf der Veranda. 63 00:07:20,066 --> 00:07:22,568 Da hätte ich mit ihm reden sollen. 64 00:07:22,735 --> 00:07:24,570 Aber habe ich nicht getan. 65 00:07:24,737 --> 00:07:26,072 Und bereust du das? 66 00:07:26,238 --> 00:07:27,698 Ja, natürlich. 67 00:07:28,199 --> 00:07:31,577 Aber der letzte Moment mit jemandem 68 00:07:31,744 --> 00:07:34,455 bestimmt nicht die komplette gemeinsame Zeit. 69 00:07:34,622 --> 00:07:37,291 Sollte er nicht. Tut er aber häufig. 70 00:07:39,627 --> 00:07:42,630 Bei meinem letzten Gespräch mit Joel hat er gesagt, 71 00:07:43,422 --> 00:07:44,840 er hätte dir Unrecht getan. 72 00:07:45,675 --> 00:07:47,134 Was Schlimmes vielleicht? 73 00:07:50,680 --> 00:07:53,391 Was hat er denn gesagt, dass er getan hat? 74 00:07:54,016 --> 00:07:56,560 GAIL: Das ist es ja, es hat keinen Sinn ergeben. 75 00:07:57,395 --> 00:07:59,438 Er sagte: "Ich habe sie gerettet." 76 00:08:02,024 --> 00:08:04,068 Er hat mich viele Male gerettet. 77 00:08:04,235 --> 00:08:07,530 Ja, dachte ich mir. Aber das ist nicht jemandem Unrecht tun. 78 00:08:07,863 --> 00:08:09,907 ELLIE: Hmm. Seltsam. 79 00:08:11,200 --> 00:08:12,952 Keinen Plan, was er gemeint hat. 80 00:08:13,869 --> 00:08:16,956 Ich hatte nie das Gefühl, dass er mir Unrecht tut. 81 00:08:18,082 --> 00:08:19,917 (SEUFZT) Hätte ich ihm nur gesagt, 82 00:08:20,084 --> 00:08:22,878 dass er sich keine Vorwürfe machen muss. 83 00:08:24,296 --> 00:08:27,800 Ich schätze, ich muss aufhören, mir deshalb Vorwürfe zu machen. 84 00:08:27,883 --> 00:08:29,051 (LACHT SANFT) 85 00:08:29,927 --> 00:08:31,846 Tja, dir geht's wirklich gut. 86 00:08:32,972 --> 00:08:34,098 Scheiße. 87 00:08:34,265 --> 00:08:38,019 Ginge es allen so gut, wie würde ich mir dann Gras und Schnaps verdienen? 88 00:08:38,185 --> 00:08:41,188 Keine Sorge, es gibt noch genug Kaputte in der Stadt. 89 00:08:41,355 --> 00:08:43,482 Ja. Du gehörst nicht dazu. 90 00:08:43,566 --> 00:08:44,608 (LACHT LEISE) 91 00:08:57,329 --> 00:08:59,165 (TRAURIGE GITARRENMUSIK) 92 00:09:16,265 --> 00:09:17,975 (VÖGEL ZWITSCHERN) 93 00:09:35,284 --> 00:09:37,286 - (TÜR WIRD GESCHLOSSEN) - (BODEN KNARRT) 94 00:10:06,982 --> 00:10:08,609 (TÜR QUIETSCHT) 95 00:10:28,838 --> 00:10:30,923 (TÜR QUIETSCHT) 96 00:11:04,582 --> 00:11:06,584 (TRAURIGE GITARRENMUSIK) 97 00:11:42,953 --> 00:11:44,163 (SEUFZT) 98 00:12:13,067 --> 00:12:14,068 (SCHNIEFT) 99 00:12:23,077 --> 00:12:24,078 (SCHNIEFT) 100 00:12:28,040 --> 00:12:30,042 (SCHLUCHZT) 101 00:12:42,179 --> 00:12:43,138 DINA: Ellie? 102 00:12:43,222 --> 00:12:44,848 - (ATMET SCHWER) - (TÜR WIRD GESCHLOSSEN) 103 00:12:47,351 --> 00:12:48,394 Fuck. 104 00:12:48,936 --> 00:12:50,020 (SCHNIEFT) 105 00:12:53,440 --> 00:12:54,817 Ja, ich komme! 106 00:12:59,613 --> 00:13:00,447 (TÜR WIRD GESCHLOSSEN) 107 00:13:05,369 --> 00:13:06,662 (SCHRITTE NÄHERN SICH) 108 00:13:10,124 --> 00:13:12,084 DINA: Ich war erst im Krankenhaus. 109 00:13:13,043 --> 00:13:14,378 Seit wann bist du raus? 110 00:13:15,462 --> 00:13:16,922 30 Minuten. 111 00:13:17,089 --> 00:13:18,173 DINA: Sehr gut. 112 00:13:18,882 --> 00:13:20,384 Musste noch mit Gail reden. 113 00:13:20,467 --> 00:13:21,677 Oh. (LACHT SANFT) 114 00:13:25,973 --> 00:13:27,808 Ich habe mich nie... 115 00:13:27,975 --> 00:13:32,021 Ich hätte mich bedanken sollen. Für deine vielen Besuche. 116 00:13:32,187 --> 00:13:35,107 Ach, schon ok. Du hättest für mich dasselbe getan. 117 00:13:35,274 --> 00:13:38,068 - Ja, vielleicht nicht so oft. - Nein, vermutlich nicht. 118 00:13:40,237 --> 00:13:43,449 - Ich habe dir Kekse gebacken. - Oh. Einfach so? 119 00:13:43,615 --> 00:13:46,327 DINA: Äh, nein, als Friedensangebot. 120 00:13:48,620 --> 00:13:51,123 Weil ich dich gleich wütend machen werde. 121 00:13:55,878 --> 00:13:57,546 Im Krankenhaus 122 00:13:58,672 --> 00:14:00,466 hast du mich was gefragt. 123 00:14:01,133 --> 00:14:02,176 Über jenen Tag. 124 00:14:03,218 --> 00:14:06,555 Ich habe gesagt, ich hätte nichts Nützliches mitbekommen. 125 00:14:08,223 --> 00:14:09,600 Das war gelogen. 126 00:14:09,892 --> 00:14:11,101 (ATMET TIEF EIN) 127 00:14:11,477 --> 00:14:13,562 Ich weiß von den meisten, wie sie heißen. 128 00:14:13,729 --> 00:14:15,356 Und ich weiß, woher sie kommen. 129 00:14:16,357 --> 00:14:17,566 Bitte hör zu. 130 00:14:17,733 --> 00:14:20,110 - Ich sollte dich nicht aufregen. - Scheißegal. 131 00:14:20,277 --> 00:14:22,154 Und ich wusste, wenn ich es dir sage, 132 00:14:22,321 --> 00:14:25,115 ziehst du dir die Schläuche raus und kriechst los. 133 00:14:25,282 --> 00:14:27,409 Das ist mir so was von scheißegal. 134 00:14:28,077 --> 00:14:31,830 Das hat uns Zeit gekostet. Du hast sie entkommen lassen. 135 00:14:34,458 --> 00:14:35,751 Also erstens, 136 00:14:36,377 --> 00:14:39,046 lag die Stadt wochenlang unter Trümmern und Toten. 137 00:14:39,213 --> 00:14:41,423 Niemand hätte irgendwen verfolgt. 138 00:14:41,590 --> 00:14:42,674 Und ich dachte mir, 139 00:14:42,841 --> 00:14:46,762 wenn man jemanden finden will, von dem man nur weiß, wohin er geht... 140 00:14:49,264 --> 00:14:51,683 ...sollte man ihn sein Ziel erreichen lassen. 141 00:14:59,525 --> 00:15:01,527 Ich hatte ihn auch lieb, weißt du? 142 00:15:09,827 --> 00:15:11,453 (ELLIE ATMET TIEF DURCH) 143 00:15:16,250 --> 00:15:17,251 (SCHNIEFT) 144 00:15:39,064 --> 00:15:40,732 (ATMET TIEF EIN) 145 00:15:40,816 --> 00:15:43,444 Ok, fangen wir mit den Namen an. 146 00:15:44,236 --> 00:15:47,281 Der Dunkelhaarige war Manny, der andere Typ war Owen. 147 00:15:47,448 --> 00:15:50,909 Und entweder die Dunkelhaarige oder die mit Glatze heißt Nora. 148 00:15:51,076 --> 00:15:52,327 Und die mit dem Zopf? 149 00:15:53,370 --> 00:15:54,455 Abby. 150 00:15:55,247 --> 00:15:56,457 Abby. 151 00:15:59,543 --> 00:16:00,669 Woher kommen sie? 152 00:16:00,794 --> 00:16:03,964 - (PAPIER KNISTERT) - Auf einem Rucksack war ein Aufnäher. 153 00:16:04,673 --> 00:16:07,176 Ein Wolfskopf vor einem gelben Dreieck. 154 00:16:08,135 --> 00:16:10,137 Dazu die Buchstaben WLF. 155 00:16:10,637 --> 00:16:13,849 Eugene hat mir mal was aus seiner Firefly-Zeit erzählt. 156 00:16:14,016 --> 00:16:16,977 Im Westen kämpften kleine Gruppen gegen FEDRA, 157 00:16:17,144 --> 00:16:19,938 haben sich aber nicht einfach zusammengeschlossen. 158 00:16:20,105 --> 00:16:24,109 Eine dieser Gruppen war die Washington Liberation Front. 159 00:16:26,278 --> 00:16:27,863 Aus Seattle. 160 00:16:28,030 --> 00:16:32,493 WLF, Wolf. Dämliche Wichser. (SEUFZT) 161 00:16:32,576 --> 00:16:34,786 - Hat er gesagt, wie klein sie sind? - Nein. 162 00:16:34,953 --> 00:16:37,539 Da sie aber keiner mehr erwähnt hat, schätze ich, 163 00:16:37,706 --> 00:16:40,125 klein genug, dass wir mit ihnen fertigwerden. 164 00:16:41,335 --> 00:16:42,669 Wer weiß noch davon? 165 00:16:43,378 --> 00:16:44,630 Keiner. 166 00:16:46,465 --> 00:16:48,800 Ich wollte zuerst dir davon erzählen. 167 00:17:08,570 --> 00:17:09,947 Und was jetzt? 168 00:17:12,699 --> 00:17:13,825 (KUH MUHT) 169 00:17:17,454 --> 00:17:18,830 (GATTER WIRD GEÖFFNET) 170 00:17:23,544 --> 00:17:24,586 ELLIE: Und? 171 00:17:25,546 --> 00:17:27,047 Ich muss darüber nachdenken. 172 00:17:27,214 --> 00:17:29,424 Worüber? Holen wir sie uns. 173 00:17:29,591 --> 00:17:31,468 Ellie, so einfach ist das nicht. 174 00:17:31,635 --> 00:17:34,304 Die Stadt muss sich erst erholen. Und du auch. 175 00:17:34,471 --> 00:17:37,933 - Wir verstehen, was du meinst. - Nein, ich verstehe es nicht. 176 00:17:38,100 --> 00:17:40,852 Ginge es um dich, wäre Joel schon fast in Seattle. 177 00:17:41,019 --> 00:17:43,105 Um mein Leben zu retten, ja. 178 00:17:43,814 --> 00:17:47,609 Nicht, wenn die Leute verloren waren. Er hat sich dafür fertiggemacht. 179 00:17:47,776 --> 00:17:51,238 Das habe ich oft erlebt. Denk nicht, ich hätte ihn nicht gekannt. 180 00:17:51,863 --> 00:17:53,073 Er war mein Bruder. 181 00:17:58,787 --> 00:17:59,955 Hör mal. 182 00:18:00,914 --> 00:18:03,250 Ich sage nicht, dass du das nicht tun solltest. 183 00:18:03,417 --> 00:18:07,170 Aber wollen wir einen Trupp aufstellen, müssen wir damit zu Maria. 184 00:18:07,337 --> 00:18:09,548 Doch. Das ist nötig. 185 00:18:09,715 --> 00:18:12,467 Sie wird eine offene Ratssitzung abhalten wollen. 186 00:18:12,634 --> 00:18:15,137 Jeder, der etwas zu sagen hat, kann sprechen. 187 00:18:15,762 --> 00:18:17,306 Aber du setzt dich für uns ein? 188 00:18:18,015 --> 00:18:19,433 Selbstverständlich. 189 00:18:23,020 --> 00:18:24,062 Komm her. 190 00:18:30,402 --> 00:18:31,778 Und du, 191 00:18:31,945 --> 00:18:35,824 wenn du mir noch mal was verschweigst, verputzt du einen Monat lang Wände. 192 00:18:38,243 --> 00:18:39,369 Also dann. 193 00:18:43,540 --> 00:18:44,750 Ellie. 194 00:18:47,169 --> 00:18:49,546 Der Friedhof ist 10 Meilen südlich der Stadt. 195 00:18:50,380 --> 00:18:51,923 Falls du ihn besuchen willst. 196 00:18:54,801 --> 00:18:56,803 Wenn wir auf dem Weg nach Seattle sind. 197 00:19:02,934 --> 00:19:04,353 (HÜHNER GACKERN) 198 00:19:08,523 --> 00:19:09,733 (SPANNUNGSMUSIK) 199 00:19:16,698 --> 00:19:17,908 (SCHRITTE) 200 00:19:23,914 --> 00:19:25,457 (KRÄHE KRÄCHZT) 201 00:19:26,958 --> 00:19:28,710 (VOGEL ZWITSCHERT) 202 00:19:35,550 --> 00:19:36,385 (PFEIFT) 203 00:19:36,468 --> 00:19:37,969 (PFIFF HALLT NACH) 204 00:19:42,140 --> 00:19:43,266 (PFEIFT ZWEIMAL KURZ HINTEREINANER) 205 00:19:45,185 --> 00:19:46,311 (ZWEI PFIFFE KURZ HINTEREINANDER) 206 00:19:47,479 --> 00:19:48,647 (LANGER PFIFF) 207 00:19:50,816 --> 00:19:51,942 (KRÄHE KRÄCHZT) 208 00:19:53,527 --> 00:19:54,528 Und? 209 00:19:56,113 --> 00:19:59,574 Niemand folgt uns, alles sicher, geht weiter. 210 00:19:59,741 --> 00:20:00,742 JACOB: Gut. 211 00:20:00,909 --> 00:20:04,204 Wenn wir uns niedergelassen haben, bringe ich dir Pfeifen bei. 212 00:20:06,998 --> 00:20:09,167 Wieso sagst du mir nicht, wohin wir gehen? 213 00:20:09,793 --> 00:20:11,628 Weil wir es noch nicht wissen. 214 00:20:12,379 --> 00:20:15,382 - Ich habe dir gesagt, wieso wir gehen. - Ich weiß. 215 00:20:15,549 --> 00:20:18,510 Aber wieso kann sie uns nicht einfach beschützen? 216 00:20:18,677 --> 00:20:20,137 Die Prophetin? 217 00:20:21,179 --> 00:20:25,100 Sie ist seit 10 Jahren tot, Constance. Auf ihre Hilfe würde ich nicht bauen. 218 00:20:25,267 --> 00:20:27,894 Aber Ezra hat gesagt, die Prophetin lebt ewig. 219 00:20:28,061 --> 00:20:30,689 JACOB: Nun, in gewisser Weise tut sie das. 220 00:20:31,273 --> 00:20:32,816 Propheten sind keine Magier. 221 00:20:32,983 --> 00:20:36,486 Sie sind bloß Menschen, die verborgene Wahrheiten sehen 222 00:20:36,653 --> 00:20:39,740 und diese Wahrheiten um jeden Preis teilen. 223 00:20:40,198 --> 00:20:41,992 So war es mit unserer Prophetin. 224 00:20:42,159 --> 00:20:43,910 ALLE: So war es. 225 00:20:44,077 --> 00:20:46,079 Und so halten wir ihren Geist am Leben. 226 00:20:46,246 --> 00:20:49,416 Wir richten uns nach ihren Worten, halten uns an ihre Lehren. 227 00:20:49,583 --> 00:20:51,334 Aber wir passen selbst auf uns auf. 228 00:20:55,213 --> 00:20:57,799 Kann ich dann einen Hammer bekommen? 229 00:20:59,301 --> 00:21:00,177 (LACHT LEISE) 230 00:21:01,344 --> 00:21:02,721 Kannst du. 231 00:21:05,056 --> 00:21:08,018 Und was sagst du? Fühlst du dich jetzt sicherer? 232 00:21:08,769 --> 00:21:10,103 (LACHEND) Ja. 233 00:21:10,270 --> 00:21:11,271 JACOB: Gut. 234 00:21:12,355 --> 00:21:14,357 Und gerade verschaffen wir dir etwas, 235 00:21:14,524 --> 00:21:17,778 das weit mehr für deine Sicherheit sorgen wird als ein Hammer. 236 00:21:19,529 --> 00:21:20,989 Abstand. 237 00:21:22,240 --> 00:21:23,450 Von zu Hause. 238 00:21:24,034 --> 00:21:25,660 Vom Krieg. 239 00:21:27,496 --> 00:21:28,997 (LANG GEZOGENER PFIFF AUS DER FERNE) 240 00:21:31,792 --> 00:21:34,711 (PFEIFT ZWEIMAL LANG GEZOGEN) 241 00:21:35,086 --> 00:21:36,463 (DREI KURZE PFIFFE AUS DER FERNE) 242 00:21:36,546 --> 00:21:37,964 - Versteckt euch! Los! - (SPANNUNGSMUSIK) 243 00:21:54,105 --> 00:21:55,148 (ATMET ÄNGSTLICH) 244 00:21:55,232 --> 00:21:56,483 Dämonen? 245 00:21:58,360 --> 00:21:59,611 Wolves. 246 00:22:01,947 --> 00:22:02,781 - (DUMPFER KNALL) - (ÄCHZEN) 247 00:22:02,864 --> 00:22:03,782 JESSE: Ok. 248 00:22:03,949 --> 00:22:04,866 Gut, aber nimm die Hüfte mit. 249 00:22:04,950 --> 00:22:06,117 - (KEUCHT) - Noch mehr. 250 00:22:06,284 --> 00:22:07,869 Jetzt die rechte Seite. 251 00:22:08,036 --> 00:22:09,287 Nur die rechte Seite. 252 00:22:09,454 --> 00:22:11,122 Komm schon, die Seite tut mehr weh. 253 00:22:11,206 --> 00:22:12,457 - Ich weiß. - (KEUCHT) 254 00:22:12,624 --> 00:22:13,667 - Komm schon. - Ok. 255 00:22:13,750 --> 00:22:15,126 (KEUCHT) 256 00:22:15,210 --> 00:22:16,419 Härter. 257 00:22:16,586 --> 00:22:19,714 - Härter! Na los! Die letzten 5. - (KEUCHT LAUTER) 258 00:22:21,758 --> 00:22:24,219 JESSE: Na also. Ok, das soll für heute reichen. 259 00:22:24,386 --> 00:22:25,637 ELLIE: (KEUCHT) Ok. 260 00:22:26,596 --> 00:22:28,014 Und, was sagst du? 261 00:22:28,181 --> 00:22:30,809 Für jemanden, der 3 Monate nur rumgesessen hat, 262 00:22:30,976 --> 00:22:31,977 überraschend gut. 263 00:22:32,143 --> 00:22:33,895 - Ja? - JESSE: Liegestütze? 264 00:22:34,062 --> 00:22:36,064 Und Sit-ups, wenn keiner geguckt hat. 265 00:22:36,231 --> 00:22:37,399 Ja, das bringt's. 266 00:22:37,983 --> 00:22:40,277 Ein paar Wochen, und du bist so fit wie vorher. 267 00:22:40,443 --> 00:22:41,820 Klasse. 268 00:22:41,987 --> 00:22:44,573 - Also bei 80 % vom Ideal. - Alles klar, fick dich. 269 00:22:46,700 --> 00:22:47,951 (ATMET SCHWER) 270 00:22:48,827 --> 00:22:52,122 Also, du sitzt jetzt im Rat, habe ich gehört. 271 00:22:52,706 --> 00:22:53,707 Ja. 272 00:22:54,416 --> 00:22:56,960 Dann weißt du von der anstehenden Versammlung. 273 00:22:58,628 --> 00:22:59,921 Ich weiß davon. 274 00:23:02,048 --> 00:23:03,884 Kann ich auf dich zählen? 275 00:23:05,927 --> 00:23:09,431 - Ich darf nicht darüber sprechen. - Dein Ernst? Ich bin's doch. 276 00:23:09,598 --> 00:23:10,807 JESSE: Ich weiß. 277 00:23:10,974 --> 00:23:12,601 Alter, du warst dort. 278 00:23:13,184 --> 00:23:14,603 Das weiß ich auch. 279 00:23:15,145 --> 00:23:16,146 Ich muss los. 280 00:23:17,898 --> 00:23:19,232 Oh, mein Gott. 281 00:23:20,901 --> 00:23:21,943 JESSE: Ellie. 282 00:23:22,652 --> 00:23:25,530 Der Rat entscheidet nach der öffentlichen Debatte. 283 00:23:25,697 --> 00:23:27,574 Daher folgender Rat für dich: 284 00:23:27,741 --> 00:23:30,243 Strukturiere deine Gedanken, schreib sie auf, 285 00:23:30,410 --> 00:23:31,828 und lies sie morgen vor. 286 00:23:31,995 --> 00:23:33,496 Ok, ja, weil ich dumm bin. 287 00:23:33,663 --> 00:23:35,957 Weil du wütend bist, Ellie. 288 00:23:36,833 --> 00:23:38,752 Und für Wut wird niemand stimmen. 289 00:23:41,338 --> 00:23:43,882 (KEUCHT LANGSAM) 290 00:23:46,551 --> 00:23:50,138 SCOTT: Ich sage es immer wieder, wir müssen mehr in Truthähne investieren, 291 00:23:50,305 --> 00:23:51,556 statt in Hühner. 292 00:23:51,723 --> 00:23:54,935 Womit wir wieder bei dem wären, was ich in puncto Mais sagte. 293 00:23:55,101 --> 00:23:58,647 Mais gehört nicht zu den einfach anzubauenden Nutzpflanzen, 294 00:23:58,813 --> 00:24:00,857 aber zu den am schnellsten wachsenden. 295 00:24:01,024 --> 00:24:02,525 Stellt man in einem Diagramm 296 00:24:02,692 --> 00:24:05,487 den Anbauaufwand der Zeit bis zur Ernte gegenüber... 297 00:24:05,654 --> 00:24:06,947 Scott. 298 00:24:07,113 --> 00:24:09,157 Tut mir leid, bitte bleib beim Thema. 299 00:24:10,617 --> 00:24:12,661 Das ist eine offene Versammlung. 300 00:24:12,827 --> 00:24:15,830 Bleiben wir bei dem Thema, weswegen alle hier sind. 301 00:24:16,414 --> 00:24:18,875 Zur Seattle-Frage habe ich keine Meinung. 302 00:24:19,042 --> 00:24:21,002 Ok. Vielen Dank. 303 00:24:21,920 --> 00:24:23,004 So, das war Scott. 304 00:24:23,838 --> 00:24:25,298 Die Nächste ist Rachel. 305 00:24:25,882 --> 00:24:27,217 RACHEL: Ja, Joel hat vielen von uns 306 00:24:27,300 --> 00:24:28,510 - eine Menge bedeutet. - (BABY WEINT) 307 00:24:28,677 --> 00:24:30,637 - MANN: Wir verstehen dich nicht. Lauter! - (RACHEL ÄCHZT) 308 00:24:39,813 --> 00:24:41,356 (ATMET TIEF DURCH) 309 00:24:42,565 --> 00:24:45,694 Ich sagte, Joel hat vielen von uns eine Menge bedeutet. 310 00:24:46,653 --> 00:24:47,696 Aber nicht nur er. 311 00:24:48,863 --> 00:24:51,241 Ich habe an dem Tag meine Schwester verloren. 312 00:24:51,741 --> 00:24:53,868 Viele hier haben Angehörige verloren. 313 00:24:54,411 --> 00:24:57,747 Und jetzt wollt ihr 16 unserer besten Leute schicken? 314 00:24:59,416 --> 00:25:01,876 Wer steht auf der Mauer, falls Raider kommen? 315 00:25:02,335 --> 00:25:04,337 Auf der Mauer, die kaum repariert ist. 316 00:25:04,504 --> 00:25:07,507 Und keiner von euch kann ihre Rückkehr garantieren. 317 00:25:08,174 --> 00:25:10,260 Also, ich fühle von Herzen mit euch, 318 00:25:10,427 --> 00:25:12,929 Tommy und Ellie. 319 00:25:13,096 --> 00:25:15,932 Aber wir sind zu angeschlagen, und es ist zu früh. 320 00:25:16,850 --> 00:25:18,268 MARIA: Danke, Rachel. 321 00:25:22,480 --> 00:25:24,107 Der Nächste ist Carlisle. 322 00:25:24,774 --> 00:25:25,859 (CARLISLE RÄUSPERT SICH) 323 00:25:27,318 --> 00:25:31,489 Ich mache es kurz. (ATMET TIEF AUS) Denn ich finde, es ist ganz einfach. 324 00:25:32,574 --> 00:25:34,492 Leute sind hergekommen 325 00:25:34,659 --> 00:25:36,453 und haben Joel umgebracht. 326 00:25:36,619 --> 00:25:39,748 Warum also keine Rache an ihnen nehmen? 327 00:25:39,914 --> 00:25:43,376 Nun, weil wir es nicht tun sollten. 328 00:25:44,461 --> 00:25:47,672 Vergib, und dir wird vergeben. 329 00:25:47,839 --> 00:25:50,800 Hege keinen Groll, übe keine Rache. 330 00:25:50,967 --> 00:25:55,221 Ich bin nicht einmal Christ. Aber ich erkenne die Weisheit darin. 331 00:25:55,388 --> 00:26:00,060 Das ist es, was uns von den Raidern und den Mördern unterscheidet. 332 00:26:00,852 --> 00:26:02,979 Unser Vermögen, Gnade zu zeigen. 333 00:26:03,146 --> 00:26:05,690 Diese Schweine verdienen unsere Gnade nicht. 334 00:26:05,815 --> 00:26:07,192 (MENGE MURMELT) 335 00:26:07,275 --> 00:26:09,444 CARLISLE: Natürlich nicht, das macht Gnade aus. 336 00:26:09,611 --> 00:26:11,404 Tja, dann zum Teufel damit! 337 00:26:12,072 --> 00:26:13,740 Und mit dir auch für dein Gerede! 338 00:26:13,907 --> 00:26:15,075 - Seth, setz dich. - Nein. 339 00:26:15,158 --> 00:26:16,951 - Du stehst nicht auf der Liste. - Nein! 340 00:26:17,118 --> 00:26:19,704 Worüber reden wir hier, verdammt noch mal? 341 00:26:20,330 --> 00:26:22,624 "Buhu, es ist nicht fair!" 342 00:26:22,791 --> 00:26:26,711 Sollen wir jetzt allen vergeben, die herkommen und uns ans Bein pissen? 343 00:26:26,878 --> 00:26:29,047 Die sind zu uns nach Hause gekommen. 344 00:26:29,214 --> 00:26:31,591 Haben einen von uns getötet. 345 00:26:31,758 --> 00:26:34,219 Mein Gott, jemand erschießt euren Bruder, 346 00:26:34,385 --> 00:26:36,221 und ihr lasst eure Türen auf? 347 00:26:36,387 --> 00:26:37,514 Wacht auf! 348 00:26:38,389 --> 00:26:41,101 Ihr Idioten, die werden wiederkommen! 349 00:26:41,267 --> 00:26:44,437 Sie kommen wieder, weil wir ihnen das durchgehen ließen! 350 00:26:44,604 --> 00:26:47,023 Und wenn sie kommen, lachen sie uns aus! 351 00:26:49,317 --> 00:26:51,027 Und das habt ihr auch verdient. 352 00:26:52,278 --> 00:26:55,615 Ihr seid ein Haufen elender Opfer. 353 00:26:56,991 --> 00:26:59,410 (MENGE MURMELT) 354 00:27:06,709 --> 00:27:07,544 (MARIA SEUFZT) 355 00:27:10,130 --> 00:27:11,131 Ellie. 356 00:27:22,684 --> 00:27:24,519 - (PAPIER KNISTERT) - (ELLIE RÄUSPERT SICH) 357 00:27:30,191 --> 00:27:31,025 (RÄUSPERT SICH) 358 00:27:31,109 --> 00:27:32,819 Ich schreibe sonst nichts auf, 359 00:27:32,986 --> 00:27:35,488 weil ich sonst nicht nachdenke, bevor ich rede. 360 00:27:35,655 --> 00:27:38,408 Was mich schon oft in Schwierigkeiten gebracht hat. 361 00:27:38,575 --> 00:27:41,870 Und es hat mir auf nicht wiedergutzumachende Weise geschadet. 362 00:27:42,704 --> 00:27:47,208 Das kann ich mir gerade nicht leisten, da ich weiß, wie viel ich hier verlange. 363 00:27:48,001 --> 00:27:50,753 Dass ihr mehr Leute und Ressourcen aufs Spiel setzt, 364 00:27:50,920 --> 00:27:52,922 und das zum schlechtesten Zeitpunkt. 365 00:27:53,089 --> 00:27:57,010 Aber ich will, dass jeder weiß, dass es mir hier nicht um Rache geht. 366 00:27:57,177 --> 00:27:59,470 Gar nicht. Es geht mir nicht um Rache. 367 00:27:59,637 --> 00:28:02,348 Es geht mir um das, wofür ihr sonst immer sorgt. 368 00:28:03,474 --> 00:28:05,143 Um Gerechtigkeit. 369 00:28:06,311 --> 00:28:09,689 Denn entweder sorgen wir dafür, oder wir tun gar nichts. 370 00:28:09,856 --> 00:28:12,775 Das nämlich wird jeder andere da draußen für uns tun. 371 00:28:12,942 --> 00:28:14,068 Gar nichts. 372 00:28:14,235 --> 00:28:16,946 Eine ganze Welt voller Menschen wird nichts tun, 373 00:28:17,113 --> 00:28:20,491 wenn mir etwas Schlimmes passiert, oder euch. 374 00:28:21,451 --> 00:28:23,870 Es gibt ein Wort für diese Art Menschen. 375 00:28:24,037 --> 00:28:25,788 Man nennt sie Fremde. 376 00:28:25,955 --> 00:28:28,708 Ich glaube nicht, dass wir füreinander Fremde sind. 377 00:28:28,875 --> 00:28:31,127 Und ich will auf euch zählen können. 378 00:28:31,294 --> 00:28:35,006 Und ich schwöre, falls jemand euch oder euren Lieben etwas antut, 379 00:28:35,173 --> 00:28:36,633 könnt ihr auf mich zählen. 380 00:28:37,342 --> 00:28:39,677 Das ist es, was all das hier zusammenhält. 381 00:28:40,511 --> 00:28:43,640 Nicht die Gemeinde-Büfetts oder Silvesterpartys. 382 00:28:43,806 --> 00:28:46,684 Und sicher nicht die Mauer. Da sind sie durchgerannt. 383 00:28:46,851 --> 00:28:48,978 Aber Jackson ist noch da! 384 00:28:50,230 --> 00:28:51,940 (EMOTIONALE MUSIK) 385 00:28:52,023 --> 00:28:54,025 Ich akzeptiere eure Entscheidung. 386 00:28:54,192 --> 00:28:56,277 Aber ich bitte euch. 387 00:28:56,444 --> 00:28:57,570 Bitte. 388 00:28:58,529 --> 00:29:01,783 Tut was nötig ist, um für Gerechtigkeit zu sorgen. 389 00:29:03,076 --> 00:29:04,285 Nicht meinetwegen. 390 00:29:05,119 --> 00:29:06,746 Nicht einmal für Joel. 391 00:29:07,497 --> 00:29:09,791 Ich bitte euch. 392 00:29:09,958 --> 00:29:12,835 Bitte, tut es für uns. 393 00:29:12,961 --> 00:29:14,587 (MENGE MURMELT WEITER) 394 00:29:17,548 --> 00:29:18,716 Danke. 395 00:29:27,225 --> 00:29:29,978 (ATMET LAUT EIN) Der Rat stimmt nun darüber ab, 396 00:29:30,144 --> 00:29:32,981 einen Trupp von 16 Bürgern nach Seattle zu schicken, 397 00:29:33,147 --> 00:29:36,901 um die Mörder von Joel aufzuspüren und hinzurichten. 398 00:29:37,193 --> 00:29:40,989 - (MENGE MURMELT) - (SPANNUNGSMUSIK) 399 00:29:59,132 --> 00:30:00,675 MARIA: Amy-Beth? 400 00:30:00,800 --> 00:30:01,801 (PAPIER KNISTERT) 401 00:30:04,971 --> 00:30:06,097 Ja. 402 00:30:07,974 --> 00:30:09,100 Nein. 403 00:30:10,727 --> 00:30:11,853 Ja. 404 00:30:14,188 --> 00:30:15,315 Nein. 405 00:30:17,358 --> 00:30:18,568 Nein. 406 00:30:19,569 --> 00:30:20,695 Ja. 407 00:30:22,238 --> 00:30:23,364 Nein. 408 00:30:25,658 --> 00:30:26,784 Nein. 409 00:30:28,161 --> 00:30:29,287 Nein. 410 00:30:30,705 --> 00:30:31,831 Nein. 411 00:30:33,833 --> 00:30:34,876 Nein. 412 00:30:37,920 --> 00:30:39,756 Das Ergebnis ist 8 zu 3. 413 00:30:39,922 --> 00:30:41,966 Der Vorschlag ist damit abgelehnt. 414 00:30:42,925 --> 00:30:44,135 (SEUFZT) 415 00:30:44,218 --> 00:30:46,012 (MENGE MURMELT) 416 00:30:47,388 --> 00:30:48,723 Versammlung aufgelöst. 417 00:30:48,806 --> 00:30:51,309 (STIMMENGEWIRR) 418 00:31:03,071 --> 00:31:04,072 (TÜR WIRD GEÖFFNET) 419 00:31:09,327 --> 00:31:11,287 (PUBLIKUM KLATSCHT UND JUBELT) 420 00:31:13,998 --> 00:31:16,376 Na los, Nummer 9, los geht's! 421 00:31:20,755 --> 00:31:21,881 GAIL: Sehr gut, 9! 422 00:31:24,133 --> 00:31:25,426 Oh, Scheiße. 423 00:31:25,593 --> 00:31:27,345 Du stehst auf Baseball? 424 00:31:28,096 --> 00:31:29,138 Und wie. 425 00:31:29,305 --> 00:31:31,391 Ich hatte eine Dauerkarte für die Tigers. 426 00:31:32,266 --> 00:31:35,603 Das da erinnert mich tatsächlich an den Kader von '03. 427 00:31:37,271 --> 00:31:40,274 Willst du ein Bier? Ich kriege sie von Marshall. 428 00:31:44,821 --> 00:31:46,280 - (SEUFZT) - (FLASCHE PLOPPT AUF) 429 00:31:53,329 --> 00:31:55,706 Ich habe dich vorhin bei der Versammlung gesehen. 430 00:31:55,790 --> 00:31:56,624 Hmm. 431 00:31:57,166 --> 00:31:58,376 Ja. 432 00:31:59,419 --> 00:32:01,087 Und da dachte ich, 433 00:32:01,671 --> 00:32:04,465 die letzten Wochen hattest du sicher gut zu tun. 434 00:32:05,091 --> 00:32:06,426 Und wie. 435 00:32:06,592 --> 00:32:10,763 Ich bräuchte selbst eine Therapeutin, um all das zu verarbeiten. 436 00:32:10,930 --> 00:32:13,683 - Aber ich bin die einzige hier. - Und was tust du dann? 437 00:32:13,850 --> 00:32:15,810 Oh, na ja, ich bin Alkoholikerin, 438 00:32:15,977 --> 00:32:18,229 und ich rauche so viel Gras, wie ich kann. 439 00:32:18,396 --> 00:32:20,523 Ich bin komplett im Arsch. 440 00:32:21,107 --> 00:32:23,776 Aber du bist nicht hier, weil du dich um mich sorgst. 441 00:32:26,487 --> 00:32:27,780 Ich weiß nicht. 442 00:32:30,283 --> 00:32:31,701 Du siehst mehr als andere. 443 00:32:33,953 --> 00:32:36,581 Ich habe Angst, dass sie etwas Dummes tut. 444 00:32:36,747 --> 00:32:38,416 Kaufst du ihr ihre Rede nicht ab? 445 00:32:38,583 --> 00:32:41,169 - TOMMY: Du etwa? - Sicher nicht. Sie ist eine Lügnerin. 446 00:32:42,044 --> 00:32:44,255 Lügen heißt nicht, eine Lügnerin zu sein. 447 00:32:44,422 --> 00:32:47,216 Oh, ich weiß. Aber sie ist eine Lügnerin. 448 00:32:47,842 --> 00:32:50,887 Es gab nur einen, zu dem sie ehrlich war, und der ist... 449 00:32:53,473 --> 00:32:56,100 Aber da können wir uns ruhig uneinig sein. 450 00:32:57,018 --> 00:33:02,148 Was zählt, ist, dass du dich sorgst. Also, lass uns darüber reden. Ok. 451 00:33:02,815 --> 00:33:04,275 Geht auch aufs Haus. 452 00:33:06,944 --> 00:33:10,531 Ich möchte nur nicht, dass sie denselben Weg wie Joel einschlägt. 453 00:33:13,075 --> 00:33:15,912 Ständig irgendwelche Rechtfertigungen vorschützt. 454 00:33:17,580 --> 00:33:19,874 Er hat eigentlich nur um sich geschlagen. 455 00:33:20,500 --> 00:33:23,461 Du meinst, sie hat dieses Verhalten vielleicht von ihm? 456 00:33:27,340 --> 00:33:30,009 Tatsächlich ist der Anteil der Umwelt nur so klein. 457 00:33:30,176 --> 00:33:32,136 Der Rest ist Anlage. 458 00:33:32,303 --> 00:33:35,306 Wenn sie diesen Weg einschlägt, dann nicht wegen Joel. 459 00:33:36,307 --> 00:33:41,229 Nein. Nein, ich glaube, die 2 waren von Anfang an vom selben Schlag. 460 00:33:44,690 --> 00:33:46,317 Ich verstehe das, Tommy. 461 00:33:46,859 --> 00:33:49,779 Du hast sie von ihm geerbt und willst sie schützen. 462 00:33:50,279 --> 00:33:53,491 Nach 40 Jahren als Therapeutin kann ich dir sagen, 463 00:33:53,658 --> 00:33:55,326 es gibt Menschen... 464 00:33:59,288 --> 00:34:01,916 Es gibt Menschen, die kann man nicht retten. 465 00:34:02,792 --> 00:34:04,794 (JUBEL UND APPLAUS GEHEN WEITER) 466 00:34:22,478 --> 00:34:23,396 (TÜRKLOPFEN) 467 00:34:28,985 --> 00:34:29,902 (ERNEUTES TÜRKLOPFEN) 468 00:34:29,986 --> 00:34:32,488 - Wer ist da? - Dina. 469 00:34:36,242 --> 00:34:37,410 Hey. 470 00:34:38,369 --> 00:34:41,414 Ähm... Ich wollte gerade ins Bett gehen. 471 00:34:41,581 --> 00:34:44,875 DINA: Nein, dahin willst du nicht gehen, glaube ich. 472 00:34:45,668 --> 00:34:46,586 (SEUFZT) 473 00:34:50,298 --> 00:34:51,966 Bist du allein? 474 00:34:52,133 --> 00:34:53,426 DINA: Ich bin allein. 475 00:35:01,726 --> 00:35:02,852 Komm rein. 476 00:35:03,102 --> 00:35:05,354 Oh. Gott. 477 00:35:05,521 --> 00:35:09,066 - Versuch nicht, es mir auszureden. - Du glaubst, ich bin deshalb hier? 478 00:35:09,650 --> 00:35:12,361 Also, was ist dein Plan? 479 00:35:13,946 --> 00:35:15,823 Nach Seattle gehen und Abby töten. 480 00:35:15,906 --> 00:35:17,908 - Hm. Auf welchem Weg? - (SEUFZT) 481 00:35:18,659 --> 00:35:19,827 Nordwesten? 482 00:35:19,994 --> 00:35:23,289 Und sind das nur Waffen, oder hast du auch ein Notfall-Set? 483 00:35:23,456 --> 00:35:24,582 Nein? 484 00:35:25,082 --> 00:35:28,919 (ATMET TIEF EIN) Dann verstauch dir lieber nichts oder bekomme Fieber 485 00:35:29,086 --> 00:35:31,631 auf deiner gut geplanten Reise nach Nordwesten. 486 00:35:31,797 --> 00:35:33,591 Ok, und was schlägst du vor? 487 00:35:37,511 --> 00:35:38,596 (PAPIER KNISTERT) 488 00:35:40,139 --> 00:35:43,184 Wir halten uns von Highways, Städten und Siedlungen fern. 489 00:35:43,351 --> 00:35:45,186 Erst durch den National Forest, 490 00:35:45,353 --> 00:35:50,149 dann folgen wir dem Snake River Canyon und gehen dann über den Snoqualmie Pass. 491 00:35:50,316 --> 00:35:54,070 - Snoqualmie? - Ja. Snoqualmie. 492 00:35:54,236 --> 00:35:57,448 Wir nähern uns Seattle aus Osten und sehen dann weiter. 493 00:35:57,615 --> 00:36:00,117 Reisegepäck, leicht, aber durchdacht. 494 00:36:00,284 --> 00:36:04,580 Mäntel als Betten, Jacken als Decken, Erste-Hilfe, Batterien, Bärenspray. 495 00:36:04,747 --> 00:36:06,582 Handfeuerwaffen. Was hast du? 496 00:36:08,876 --> 00:36:10,127 Ist das Joels? 497 00:36:10,211 --> 00:36:11,170 ELLIE: (ZUSTIMMEND) Mm-hm. 498 00:36:12,338 --> 00:36:14,757 - Mit der willst du sie umbringen? - Ganz genau. 499 00:36:14,924 --> 00:36:17,468 Dann heb sie dafür auf. Lahm und zu viel Rückstoß. 500 00:36:19,929 --> 00:36:21,013 Echt jetzt? 501 00:36:21,180 --> 00:36:24,809 - Willst du dir den Arsch wegschießen? - Hm. Das habe ich schon mal gehört. 502 00:36:24,975 --> 00:36:29,939 Mindestens 100 Schuss pro Waffe, und 50 für ein Gewehr mit Zielfernrohr. 503 00:36:30,106 --> 00:36:32,858 Chlortabletten, Pfanne und eine Decke für Shimmer. 504 00:36:33,025 --> 00:36:36,362 - Nur Shimmer? - Ja, wir teilen uns ein Pferd. 505 00:36:36,821 --> 00:36:40,241 Den Rest wirst du dir denken können. Mit Ausnahme hiervon. 506 00:36:41,409 --> 00:36:43,411 - Stiefel. - Hm. 507 00:36:43,494 --> 00:36:45,996 DINA: Converse sind klasse und deine Stiltreue auch. 508 00:36:46,163 --> 00:36:48,207 Aber sie sind nicht Wildnis-tauglich. 509 00:36:48,374 --> 00:36:50,584 - Doch, sind sie. - Keine Chucks. Fragen? 510 00:36:50,751 --> 00:36:53,295 Ja, eine. Woher, zum Teufel, kriegen wir all das? 511 00:36:53,462 --> 00:36:54,797 Ich kenne da jemanden. 512 00:36:55,631 --> 00:36:58,175 Oh, nein. Du hast es doch nicht Jesse erzählt? 513 00:36:58,342 --> 00:37:00,469 Captain Wyoming? Nein. 514 00:37:00,636 --> 00:37:03,848 Ich liebe ihn, aber er ist etwas zu vorschriftsversessen. 515 00:37:04,390 --> 00:37:07,435 Zieh alle Klamotten gleich an, Munition in allen Taschen. 516 00:37:07,601 --> 00:37:10,855 Alles andere muss in ein Holster oder deinen Rucksack passen. 517 00:37:11,021 --> 00:37:14,066 Wir treffen uns am alten Osttor, 3 Uhr morgens. 518 00:37:14,233 --> 00:37:15,860 - Hmm. - 3 Uhr morgens! 519 00:37:17,361 --> 00:37:18,571 Hey. 520 00:37:21,574 --> 00:37:22,700 Danke. 521 00:37:25,161 --> 00:37:27,455 Du weißt, du hättest einfach fragen können. 522 00:37:28,164 --> 00:37:30,458 Nein, ehrlich gesagt, wusste ich das nicht. 523 00:37:32,543 --> 00:37:33,794 Jetzt weißt du es. 524 00:37:40,843 --> 00:37:43,512 (GRILLEN ZIRPEN) 525 00:37:43,596 --> 00:37:45,347 (RASCHELN) 526 00:37:46,891 --> 00:37:48,809 (SCHRITTE NÄHERN SICH) 527 00:38:00,237 --> 00:38:01,238 (PFERD PRUSTET SANFT) 528 00:38:08,037 --> 00:38:08,871 (SEUFZT) 529 00:38:10,664 --> 00:38:12,041 Lass uns tauschen. 530 00:38:14,335 --> 00:38:16,253 Es ist besser. Lass uns tauschen. 531 00:38:34,104 --> 00:38:35,940 Wie hast du sie rausbekommen? 532 00:38:36,106 --> 00:38:37,691 SETH: Heute Nacht bewacht Jeanine die Ställe. 533 00:38:38,442 --> 00:38:40,319 Sie unterstützt unsere Sache. 534 00:38:40,486 --> 00:38:41,612 Unsere Sache? 535 00:38:41,779 --> 00:38:44,782 Du hast die Rede gehalten, von wegen "Es geht um uns alle". 536 00:38:46,325 --> 00:38:48,828 Da sind ein paar Sachen in den Satteltaschen. 537 00:38:48,994 --> 00:38:52,540 Schiffszwieback für 2 Wochen, Verbände, Medikamente, Batterien. 538 00:38:52,706 --> 00:38:56,043 Ich käme mit, aber Neujahr geriet ich unter Eigenbeschuss. 539 00:38:56,210 --> 00:38:58,712 - Sicher, dass es eigene Leute waren? - Mein Gott. 540 00:38:58,879 --> 00:39:01,340 In 10 Minuten kommt die Patrouille vorbei. 541 00:39:02,007 --> 00:39:03,008 Also los. 542 00:39:03,133 --> 00:39:05,135 (MELANCHOLISCHE MUSIK) 543 00:39:11,433 --> 00:39:13,143 - (TOR WIRD ENTRIEGELT) - (TOR KNARRT) 544 00:39:14,937 --> 00:39:16,814 (KNARRT LAUTER) 545 00:39:22,444 --> 00:39:24,822 (SETH KEUCHT) 546 00:39:39,587 --> 00:39:40,629 (PFERD PRUSTET) 547 00:39:49,430 --> 00:39:52,975 (TOR KNARRT) 548 00:39:54,268 --> 00:39:55,311 (DUMPFER KNALL) 549 00:39:58,939 --> 00:40:00,107 (GRAS RASCHELT) 550 00:40:06,530 --> 00:40:08,949 (WIND PFEIFT) 551 00:40:27,718 --> 00:40:29,720 (EMOTIONALE MUSIK) 552 00:41:13,138 --> 00:41:14,848 (MUSIK STEIGERT SICH) 553 00:41:18,352 --> 00:41:19,478 (LACHT SANFT) 554 00:41:33,242 --> 00:41:34,159 (SEUFZT) 555 00:41:37,705 --> 00:41:38,998 (ATMET TIEF DURCH) 556 00:41:49,299 --> 00:41:51,010 (RASCHELN) 557 00:42:21,415 --> 00:42:23,417 (SANFTE HOFFNUNGSVOLLE MUSIK) 558 00:42:39,308 --> 00:42:40,893 (WASSER RAUSCHT) 559 00:42:55,908 --> 00:42:59,203 DINA: Ok, also... (SEUFZT) F. 560 00:42:59,828 --> 00:43:02,539 ELLIE: F. Fa-fa-fa-fa... 561 00:43:03,499 --> 00:43:04,583 Fleetwood Mac. 562 00:43:04,750 --> 00:43:07,377 - DINA: Nein. Hah. - Was? Das ist meine Meinung. 563 00:43:07,544 --> 00:43:12,049 Ja, aber deine Meinung ist falsch. Immerhin gibt es Frank Zappa. 564 00:43:12,466 --> 00:43:13,592 - (SCHNALZT MIT DER ZUNGE) - ELLIE: Hmm. 565 00:43:13,717 --> 00:43:15,928 DINA: Ok, also, G. 566 00:43:16,011 --> 00:43:19,014 - ELLIE: Ähm... Green Day. - DINA: Nein, falsch. 567 00:43:24,103 --> 00:43:28,941 - ELLIE: Mmm. Ozzy Osbourne. - DINA: Sehr gut. Doppelte Punktzahl. 568 00:43:29,108 --> 00:43:32,444 Also, L, M, N, O, P. 569 00:43:32,611 --> 00:43:34,988 ELLIE: (SEUFZT) Lässt du mich echt das ganze Alphabet machen? 570 00:43:35,656 --> 00:43:38,659 Muss ich nicht. Ich bin da extrem flexibel. 571 00:43:39,243 --> 00:43:41,620 - Mal sehen, neues Thema. - Oder Stille. 572 00:43:41,787 --> 00:43:44,373 Hab eins. Erster Mensch, den du getötet hast. 573 00:43:44,540 --> 00:43:47,751 - Echt jetzt? - Ja, ein Schwank aus der Kindheit. 574 00:43:48,335 --> 00:43:52,089 Ok, also der erste, das ist zu krank. Aber ich kann vom zweiten erzählen. 575 00:43:52,756 --> 00:43:54,091 Akzeptiert. 576 00:43:55,509 --> 00:43:58,971 Es war, bevor Joel und ich nach Jackson kamen, in Kansas City. 577 00:43:59,138 --> 00:44:02,683 Ein Typ griff ihn an, vielleicht ein paar Jahre älter als ich. 578 00:44:03,642 --> 00:44:07,187 Und ich bin von hinten gekommen, habe meine Waffe gehoben und... 579 00:44:07,354 --> 00:44:08,814 - Ja. - Oh. 580 00:44:09,857 --> 00:44:11,400 Tut mir leid, Ellie. 581 00:44:11,567 --> 00:44:15,070 Interessant. Ich erschieße jemanden, und ich tue dir dafür leid? 582 00:44:15,696 --> 00:44:18,282 Ich bin eben loyal. (LACHT KURZ) 583 00:44:19,449 --> 00:44:22,244 Halte Ausschau nach einem regengeschützten Ort. 584 00:44:22,411 --> 00:44:24,163 Wieso? Sieht doch ok aus. 585 00:44:24,705 --> 00:44:25,706 DINA: Aha. 586 00:44:25,789 --> 00:44:27,291 (WIND PFEIFT) 587 00:44:30,085 --> 00:44:31,211 (DONNER) 588 00:44:32,462 --> 00:44:36,592 Scheiße, ging das schnell. Woher wusstest du, dass es regnen würde? 589 00:44:36,758 --> 00:44:39,094 - Ich bin eine Hexe. - Eindeutig. 590 00:44:39,178 --> 00:44:40,137 (ÄCHZT) 591 00:44:41,597 --> 00:44:43,473 - (SEUFZT) - (REGEN PRASSELT AUFS ZELT) 592 00:45:04,244 --> 00:45:05,954 Tja, gute Nacht. 593 00:45:06,747 --> 00:45:07,915 Nacht. 594 00:45:12,127 --> 00:45:13,086 (ELLIE SEUFZT) 595 00:45:24,348 --> 00:45:26,475 Ok, ich habe eine dumme Frage. 596 00:45:27,726 --> 00:45:29,645 - (LAMPENSCHALTER KLICKT) - (SEUFZT) 597 00:45:32,814 --> 00:45:37,527 Also wegen Silvester und du weißt schon... 598 00:45:38,278 --> 00:45:39,655 Der Kuss. 599 00:45:40,822 --> 00:45:42,115 (DONNER) 600 00:45:42,866 --> 00:45:44,201 Ok. 601 00:45:44,368 --> 00:45:47,079 Ich meine, was soll's, du warst total high. 602 00:45:47,246 --> 00:45:48,705 Und du warst betrunken. 603 00:45:48,872 --> 00:45:51,416 Genau. Es hat also nichts bedeutet. 604 00:45:51,583 --> 00:45:54,920 Nein, das weiß ich. Was ich fragen will, ist... 605 00:45:56,255 --> 00:45:58,507 Wie würdest du ihn bewerten? 606 00:45:59,758 --> 00:46:02,594 - Auf einer Skala von 1 bis 10. - Nein. 607 00:46:03,095 --> 00:46:07,015 Komm schon. Du hast vorher schon Mädchen geküsst. 608 00:46:07,182 --> 00:46:09,142 Du bist lesbisch, ich nicht. 609 00:46:09,309 --> 00:46:12,104 Ich bin nur neugierig, ob ich es kann. 610 00:46:13,063 --> 00:46:14,356 1 bis 10. 611 00:46:17,484 --> 00:46:18,944 Na schön, bitte, 6. 612 00:46:19,111 --> 00:46:21,613 - Fick dich, 6! - Ist doch nicht schlecht! 613 00:46:21,780 --> 00:46:24,449 - Scheiße ist das! - Was? 614 00:46:25,033 --> 00:46:27,119 Fürs Protokoll, ich glaube dir nicht. 615 00:46:28,036 --> 00:46:31,456 Tja, du hast gefragt, ich habe geantwortet. Tut mir leid. 616 00:46:32,249 --> 00:46:35,127 Du kannst ja wieder zu Jesse zurückgehen. 617 00:46:35,294 --> 00:46:36,795 Längst geschehen. 618 00:46:37,629 --> 00:46:39,131 Na siehst du. 619 00:46:39,548 --> 00:46:40,674 (SEUFZT) 620 00:46:50,892 --> 00:46:53,228 Ist er dir jemals traurig vorgekommen? 621 00:46:53,895 --> 00:46:55,939 ELLIE: Jesse? Ja. 622 00:46:58,108 --> 00:46:59,860 Hat er dir mal erzählt, wieso? 623 00:47:01,153 --> 00:47:02,279 DINA: Nein. 624 00:47:05,324 --> 00:47:08,160 Ich glaube, tief in seinem Inneren ist er einfach so. 625 00:47:11,580 --> 00:47:14,791 - Zumindest hoffe ich das. - ELLIE: Warum hoffst du das? 626 00:47:19,463 --> 00:47:21,673 Tja, wenn es das nicht ist... 627 00:47:23,091 --> 00:47:24,634 ...liegt es an mir. 628 00:47:29,306 --> 00:47:31,558 Also dann, gute Nacht. 629 00:47:31,641 --> 00:47:33,393 - (LAMPENSCHALTER KLICKT) - Nacht. 630 00:47:33,769 --> 00:47:34,603 (SEUFZT) 631 00:47:43,195 --> 00:47:44,321 Ellie? 632 00:47:46,573 --> 00:47:48,492 So high war ich gar nicht. 633 00:48:01,421 --> 00:48:04,216 - ELLIE: Wie weit noch? - Nicht mehr weit. 634 00:48:04,883 --> 00:48:07,219 - (SEUFZT) - Vielleicht noch 10 Meilen. 635 00:48:07,386 --> 00:48:09,388 Theoretisch müssten wir nahe Highway 5 636 00:48:09,471 --> 00:48:11,181 - nördlich der Stadt rauskommen. - Whoa. 637 00:48:11,264 --> 00:48:12,265 (PFERD SCHNAUBT SANFT) 638 00:48:16,186 --> 00:48:18,188 - (SPANNUNGSMUSIK) - (FLIEGEN SUMMEN) 639 00:48:30,409 --> 00:48:31,910 Er war auf der Flucht. 640 00:48:33,870 --> 00:48:35,414 DINA: Was ist das für ein Symbol? 641 00:48:35,997 --> 00:48:38,083 ELLIE: Keine Ahnung, noch nie gesehen. 642 00:48:39,459 --> 00:48:41,086 (SUMMEN IN DER FERNE) 643 00:48:50,345 --> 00:48:53,265 Verschiedene Kaliber. Sieht nicht nach FEDRA aus. 644 00:48:55,517 --> 00:48:56,643 Dina. 645 00:48:57,811 --> 00:48:59,146 - (RASCHELN) - Dina. 646 00:48:59,855 --> 00:49:01,982 (JAPST) Warte. 647 00:49:02,107 --> 00:49:02,983 (ÜBERGIBT SICH) 648 00:49:04,067 --> 00:49:05,986 (WÜRGT) 649 00:49:06,653 --> 00:49:07,654 (ÜBERGIBT SICH) 650 00:49:08,488 --> 00:49:09,614 - Geht's? - (ÄCHZT) Mm-hm. 651 00:49:10,157 --> 00:49:12,075 Da war nur... (ÄCHZT) 652 00:49:24,921 --> 00:49:26,923 (GEHEIMNISVOLLE MUSIK) 653 00:50:01,041 --> 00:50:03,084 - (BLÄTTER RASCHELN) - (SCHRITTE NÄHERN SICH) 654 00:50:06,922 --> 00:50:08,298 - Kommst du klar? - Mmm. 655 00:50:09,424 --> 00:50:10,342 (SEUFZT) 656 00:50:10,425 --> 00:50:14,012 Tut mir leid... So was ist mir noch nie passiert. 657 00:50:15,555 --> 00:50:18,600 - War sicher der Geruch. - Der Anblick war auch nicht schön. 658 00:50:21,937 --> 00:50:23,813 Wenn die das waren... 659 00:50:24,397 --> 00:50:27,317 Wenn Abby und ihre Leute Menschen so was antun, 660 00:50:27,484 --> 00:50:28,902 Kindern... 661 00:50:32,822 --> 00:50:33,823 Ja. 662 00:50:37,869 --> 00:50:39,120 Lass uns weiter. 663 00:50:55,971 --> 00:50:57,430 (HUFE STAPFEN SANFT) 664 00:51:04,479 --> 00:51:05,313 (PFERD SCHNAUBT SANFT) 665 00:51:09,484 --> 00:51:10,944 Wir sind fast da. 666 00:51:12,320 --> 00:51:14,322 (TRAURIGE MUSIK) 667 00:51:40,640 --> 00:51:42,058 DINA: Es ist still. 668 00:51:42,225 --> 00:51:44,728 Ja. Zu still. 669 00:51:46,021 --> 00:51:49,274 - Curtis oder Viper? - Beide. In allen 4 Filmen. 670 00:51:52,444 --> 00:51:54,362 DINA: Noch 9 Meilen. 671 00:51:55,822 --> 00:51:57,157 Noch 9. 672 00:51:58,408 --> 00:52:00,118 - (SCHNALZT MIT DER ZUNGE) - (PFERD SCHNAUBT) 673 00:52:15,258 --> 00:52:16,801 (WIND PFEIFT) 674 00:52:19,262 --> 00:52:20,305 Wow. 675 00:52:21,139 --> 00:52:22,807 Scheiß Seattle. 676 00:52:22,974 --> 00:52:24,017 Hübsch. 677 00:52:26,686 --> 00:52:28,730 Obendrein schießt keiner auf uns. 678 00:52:32,067 --> 00:52:33,735 Sind wohl doch wenige Wolves. 679 00:52:35,153 --> 00:52:37,322 Und bald werden es noch weniger sein. 680 00:52:39,574 --> 00:52:41,618 - Curtis oder Viper? - Was? 681 00:52:42,327 --> 00:52:46,414 Nein. Ich habe nur versucht, wie ein harter Kerl zu klingen. 682 00:52:48,833 --> 00:52:50,460 Das musst du nicht versuchen. 683 00:53:02,097 --> 00:53:03,807 (SPANNUNGSMUSIK) 684 00:53:04,516 --> 00:53:06,351 (MÖWEN KREISCHEN) 685 00:53:07,435 --> 00:53:08,436 (WASSER TROPFT) 686 00:53:09,979 --> 00:53:11,648 - (FUNKGERÄT RAUSCHT) - MANN: Manny. 687 00:53:12,691 --> 00:53:14,401 - (KNOPF KLICKT) - Ja, ich höre. 688 00:53:15,735 --> 00:53:16,569 (FUNK RAUSCHT) 689 00:53:16,653 --> 00:53:20,281 Wir kommen in Richtung Basis, alles klar zwischen Checkpoint 3 und 5? 690 00:53:23,910 --> 00:53:28,748 MANNY: Erst soll ich 6 und 8 überwachen, (SEUFZT) und jetzt auf einmal 3 und 5. 691 00:53:29,749 --> 00:53:31,501 - (FUNK RAUSCHT) - Manny, hast du gehört? 692 00:53:31,668 --> 00:53:34,713 Scheiße, jetzt gib mir eine Sekunde, Herrgott. 693 00:53:39,217 --> 00:53:41,553 - Alles sauber. Könnt vorrücken. - (STATISCHES RAUSCHEN) 694 00:53:47,892 --> 00:53:49,894 (ENTFERNTES GRUMMELN NÄHERT SICH) 695 00:53:53,773 --> 00:53:55,400 (SPANNUNGSMUSIK) 696 00:53:59,362 --> 00:54:00,655 (SURREN) 697 00:54:20,675 --> 00:54:22,677 (MARSCHIEREN) 698 00:54:23,762 --> 00:54:25,638 (MUSIK WIRD INTENSIVER) 699 00:54:51,873 --> 00:54:53,666 (TRAURIGE ROCKMUSIK) 49973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.