Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,843 --> 00:00:10,845
(FEUER KNISTERT)
2
00:00:10,929 --> 00:00:12,931
(SANFTE TRAURIGE MUSIK)
3
00:00:13,014 --> 00:00:14,057
(WIND PFEIFT)
4
00:00:36,913 --> 00:00:38,915
(WASSER PLÄTSCHERT)
5
00:00:53,263 --> 00:00:57,100
- (SCHRITTE NÄHERN SICH)
- (TÜR WIRD GEÖFFNET)
6
00:01:32,135 --> 00:01:33,261
(SEUFZT)
7
00:01:46,733 --> 00:01:48,735
(ATMET ZITTERND)
8
00:01:55,992 --> 00:01:59,746
(TOMMY ATMET TIEF DURCH)
9
00:02:04,334 --> 00:02:05,418
(SEUFZT)
10
00:02:18,973 --> 00:02:20,975
(TRAURIGE MUSIK SPIELT WEITER)
11
00:02:28,900 --> 00:02:29,901
(TOMMY SCHNIEFT)
12
00:02:33,571 --> 00:02:35,448
Sag Sarah liebe Grüße.
13
00:02:48,461 --> 00:02:49,837
(WASSER PLÄTSCHERT)
14
00:02:51,631 --> 00:02:53,716
(TRAURIGE MUSIK SPIELT WEITER)
15
00:03:05,895 --> 00:03:06,896
(STIMMENGEWIRR)
16
00:03:09,190 --> 00:03:10,608
- (BABY WEINT)
- (MANN ÄCHZT)
17
00:03:19,742 --> 00:03:21,744
- (ELLIE SCHNAUFT)
- (GERÄT ZISCHT)
18
00:03:31,254 --> 00:03:32,296
KRANKENSCHWESTER: (FLÜSTERT) Hey.
19
00:03:32,922 --> 00:03:35,925
Ich bin's. Du bist im Krankenhaus.
20
00:03:38,344 --> 00:03:39,846
Hast du Schmerzen?
21
00:03:40,805 --> 00:03:42,473
Ich kann dir etwas geben.
22
00:03:44,016 --> 00:03:45,643
(SCHREIT)
23
00:03:45,727 --> 00:03:46,561
Ellie!
24
00:03:47,145 --> 00:03:48,479
Ellie. Ellie!
25
00:03:51,190 --> 00:03:52,066
(SCHREIT)
26
00:03:52,150 --> 00:03:53,526
Ellie. Leg dich hin.
27
00:03:54,610 --> 00:03:55,695
KRANKENSCHWESTER: Hier.
28
00:03:55,778 --> 00:03:56,821
ELLIE: Nein!
29
00:03:56,904 --> 00:03:58,990
- KRANKENSCHWESTER: Ist ja gut.
- (SCHLUCHZT)
30
00:04:05,705 --> 00:04:07,915
(TITELMUSIK)
31
00:05:13,731 --> 00:05:16,108
(ANGENEHME GITARRENMUSIK)
32
00:05:16,192 --> 00:05:17,777
(STIMMENGEWIRR)
33
00:05:22,865 --> 00:05:27,286
3 MONATE SPÄTER
34
00:05:39,298 --> 00:05:40,716
(ATMET SCHWER)
35
00:06:03,364 --> 00:06:05,908
ARZT: Und deine Schmerzen?
Auf einer Skala von 1 bis 10?
36
00:06:06,075 --> 00:06:07,952
- Gar keine. 0.
- ARZT: 0.
37
00:06:09,078 --> 00:06:10,872
Mehr kann man nicht erwarten.
38
00:06:11,622 --> 00:06:13,875
Ok. Ein letztes Mal Lungenfunktion.
39
00:06:13,958 --> 00:06:15,001
(ELLIE ATMET EIN)
40
00:06:15,084 --> 00:06:16,878
(PUSTET STARK)
41
00:06:17,962 --> 00:06:20,047
- (SCHNAUBT) Guck dir das an.
- Ja.
42
00:06:20,214 --> 00:06:21,591
Wow, alles klar.
43
00:06:21,757 --> 00:06:23,175
Dann ist es so weit.
44
00:06:23,843 --> 00:06:25,344
- Also kann ich...
- Fast.
45
00:06:25,511 --> 00:06:28,014
Eine letzte Visite,
dann kannst du gehen.
46
00:06:28,931 --> 00:06:30,016
(SEUFZT)
47
00:06:32,310 --> 00:06:34,186
Ach komm.
48
00:06:35,855 --> 00:06:37,857
- Wie geht es dir?
- ELLIE: Gut!
49
00:06:38,024 --> 00:06:40,192
Das kam zu schnell,
um glaubhaft zu sein.
50
00:06:40,359 --> 00:06:41,903
Na gut, frag mich noch mal.
51
00:06:42,445 --> 00:06:45,197
- Wie geht es dir, Ellie?
- (ATMET TIEF EIN) Hm...
52
00:06:45,281 --> 00:06:47,825
Gib mir einen Moment.
Es ist echt kompliziert.
53
00:06:47,992 --> 00:06:50,578
- Denn Gefühle und so...
- Ok.
54
00:06:50,745 --> 00:06:53,414
Jetzt komm schon.
Ich sitze hier fest, seit...
55
00:06:57,209 --> 00:06:59,670
Ja, er fehlt mir.
Er hat mir viel bedeutet.
56
00:06:59,837 --> 00:07:02,298
Also ja, ich bin wütend und traurig.
57
00:07:02,465 --> 00:07:03,966
GAIL: Natürlich.
58
00:07:04,133 --> 00:07:06,510
Aber mir geht es
um den Silvesterabend.
59
00:07:06,677 --> 00:07:09,096
Ihr 2 habt euch
bei der Party gestritten.
60
00:07:09,263 --> 00:07:11,265
Habt ihr da
das letzte Mal gesprochen?
61
00:07:13,059 --> 00:07:15,728
(ZUSTIMMEND) Mm-hm. Ja.
62
00:07:16,771 --> 00:07:19,899
Ich kam nach Hause,
und er saß auf der Veranda.
63
00:07:20,066 --> 00:07:22,568
Da hätte ich mit ihm reden sollen.
64
00:07:22,735 --> 00:07:24,570
Aber habe ich nicht getan.
65
00:07:24,737 --> 00:07:26,072
Und bereust du das?
66
00:07:26,238 --> 00:07:27,698
Ja, natürlich.
67
00:07:28,199 --> 00:07:31,577
Aber der letzte Moment mit jemandem
68
00:07:31,744 --> 00:07:34,455
bestimmt nicht
die komplette gemeinsame Zeit.
69
00:07:34,622 --> 00:07:37,291
Sollte er nicht. Tut er aber häufig.
70
00:07:39,627 --> 00:07:42,630
Bei meinem letzten Gespräch mit Joel
hat er gesagt,
71
00:07:43,422 --> 00:07:44,840
er hätte dir Unrecht getan.
72
00:07:45,675 --> 00:07:47,134
Was Schlimmes vielleicht?
73
00:07:50,680 --> 00:07:53,391
Was hat er denn gesagt,
dass er getan hat?
74
00:07:54,016 --> 00:07:56,560
GAIL: Das ist es ja,
es hat keinen Sinn ergeben.
75
00:07:57,395 --> 00:07:59,438
Er sagte: "Ich habe sie gerettet."
76
00:08:02,024 --> 00:08:04,068
Er hat mich viele Male gerettet.
77
00:08:04,235 --> 00:08:07,530
Ja, dachte ich mir.
Aber das ist nicht jemandem Unrecht tun.
78
00:08:07,863 --> 00:08:09,907
ELLIE: Hmm. Seltsam.
79
00:08:11,200 --> 00:08:12,952
Keinen Plan, was er gemeint hat.
80
00:08:13,869 --> 00:08:16,956
Ich hatte nie das Gefühl,
dass er mir Unrecht tut.
81
00:08:18,082 --> 00:08:19,917
(SEUFZT) Hätte ich ihm nur gesagt,
82
00:08:20,084 --> 00:08:22,878
dass er sich
keine Vorwürfe machen muss.
83
00:08:24,296 --> 00:08:27,800
Ich schätze, ich muss aufhören,
mir deshalb Vorwürfe zu machen.
84
00:08:27,883 --> 00:08:29,051
(LACHT SANFT)
85
00:08:29,927 --> 00:08:31,846
Tja, dir geht's wirklich gut.
86
00:08:32,972 --> 00:08:34,098
Scheiße.
87
00:08:34,265 --> 00:08:38,019
Ginge es allen so gut, wie würde ich mir
dann Gras und Schnaps verdienen?
88
00:08:38,185 --> 00:08:41,188
Keine Sorge, es gibt
noch genug Kaputte in der Stadt.
89
00:08:41,355 --> 00:08:43,482
Ja. Du gehörst nicht dazu.
90
00:08:43,566 --> 00:08:44,608
(LACHT LEISE)
91
00:08:57,329 --> 00:08:59,165
(TRAURIGE GITARRENMUSIK)
92
00:09:16,265 --> 00:09:17,975
(VÖGEL ZWITSCHERN)
93
00:09:35,284 --> 00:09:37,286
- (TÜR WIRD GESCHLOSSEN)
- (BODEN KNARRT)
94
00:10:06,982 --> 00:10:08,609
(TÜR QUIETSCHT)
95
00:10:28,838 --> 00:10:30,923
(TÜR QUIETSCHT)
96
00:11:04,582 --> 00:11:06,584
(TRAURIGE GITARRENMUSIK)
97
00:11:42,953 --> 00:11:44,163
(SEUFZT)
98
00:12:13,067 --> 00:12:14,068
(SCHNIEFT)
99
00:12:23,077 --> 00:12:24,078
(SCHNIEFT)
100
00:12:28,040 --> 00:12:30,042
(SCHLUCHZT)
101
00:12:42,179 --> 00:12:43,138
DINA: Ellie?
102
00:12:43,222 --> 00:12:44,848
- (ATMET SCHWER)
- (TÜR WIRD GESCHLOSSEN)
103
00:12:47,351 --> 00:12:48,394
Fuck.
104
00:12:48,936 --> 00:12:50,020
(SCHNIEFT)
105
00:12:53,440 --> 00:12:54,817
Ja, ich komme!
106
00:12:59,613 --> 00:13:00,447
(TÜR WIRD GESCHLOSSEN)
107
00:13:05,369 --> 00:13:06,662
(SCHRITTE NÄHERN SICH)
108
00:13:10,124 --> 00:13:12,084
DINA: Ich war erst im Krankenhaus.
109
00:13:13,043 --> 00:13:14,378
Seit wann bist du raus?
110
00:13:15,462 --> 00:13:16,922
30 Minuten.
111
00:13:17,089 --> 00:13:18,173
DINA: Sehr gut.
112
00:13:18,882 --> 00:13:20,384
Musste noch mit Gail reden.
113
00:13:20,467 --> 00:13:21,677
Oh. (LACHT SANFT)
114
00:13:25,973 --> 00:13:27,808
Ich habe mich nie...
115
00:13:27,975 --> 00:13:32,021
Ich hätte mich bedanken sollen.
Für deine vielen Besuche.
116
00:13:32,187 --> 00:13:35,107
Ach, schon ok.
Du hättest für mich dasselbe getan.
117
00:13:35,274 --> 00:13:38,068
- Ja, vielleicht nicht so oft.
- Nein, vermutlich nicht.
118
00:13:40,237 --> 00:13:43,449
- Ich habe dir Kekse gebacken.
- Oh. Einfach so?
119
00:13:43,615 --> 00:13:46,327
DINA: Äh, nein, als Friedensangebot.
120
00:13:48,620 --> 00:13:51,123
Weil ich dich gleich
wütend machen werde.
121
00:13:55,878 --> 00:13:57,546
Im Krankenhaus
122
00:13:58,672 --> 00:14:00,466
hast du mich was gefragt.
123
00:14:01,133 --> 00:14:02,176
Über jenen Tag.
124
00:14:03,218 --> 00:14:06,555
Ich habe gesagt,
ich hätte nichts Nützliches mitbekommen.
125
00:14:08,223 --> 00:14:09,600
Das war gelogen.
126
00:14:09,892 --> 00:14:11,101
(ATMET TIEF EIN)
127
00:14:11,477 --> 00:14:13,562
Ich weiß von den meisten,
wie sie heißen.
128
00:14:13,729 --> 00:14:15,356
Und ich weiß, woher sie kommen.
129
00:14:16,357 --> 00:14:17,566
Bitte hör zu.
130
00:14:17,733 --> 00:14:20,110
- Ich sollte dich nicht aufregen.
- Scheißegal.
131
00:14:20,277 --> 00:14:22,154
Und ich wusste,
wenn ich es dir sage,
132
00:14:22,321 --> 00:14:25,115
ziehst du dir die Schläuche raus
und kriechst los.
133
00:14:25,282 --> 00:14:27,409
Das ist mir so was von scheißegal.
134
00:14:28,077 --> 00:14:31,830
Das hat uns Zeit gekostet.
Du hast sie entkommen lassen.
135
00:14:34,458 --> 00:14:35,751
Also erstens,
136
00:14:36,377 --> 00:14:39,046
lag die Stadt wochenlang
unter Trümmern und Toten.
137
00:14:39,213 --> 00:14:41,423
Niemand hätte irgendwen verfolgt.
138
00:14:41,590 --> 00:14:42,674
Und ich dachte mir,
139
00:14:42,841 --> 00:14:46,762
wenn man jemanden finden will,
von dem man nur weiß, wohin er geht...
140
00:14:49,264 --> 00:14:51,683
...sollte man ihn
sein Ziel erreichen lassen.
141
00:14:59,525 --> 00:15:01,527
Ich hatte ihn auch lieb, weißt du?
142
00:15:09,827 --> 00:15:11,453
(ELLIE ATMET TIEF DURCH)
143
00:15:16,250 --> 00:15:17,251
(SCHNIEFT)
144
00:15:39,064 --> 00:15:40,732
(ATMET TIEF EIN)
145
00:15:40,816 --> 00:15:43,444
Ok, fangen wir mit den Namen an.
146
00:15:44,236 --> 00:15:47,281
Der Dunkelhaarige war Manny,
der andere Typ war Owen.
147
00:15:47,448 --> 00:15:50,909
Und entweder die Dunkelhaarige
oder die mit Glatze heißt Nora.
148
00:15:51,076 --> 00:15:52,327
Und die mit dem Zopf?
149
00:15:53,370 --> 00:15:54,455
Abby.
150
00:15:55,247 --> 00:15:56,457
Abby.
151
00:15:59,543 --> 00:16:00,669
Woher kommen sie?
152
00:16:00,794 --> 00:16:03,964
- (PAPIER KNISTERT)
- Auf einem Rucksack war ein Aufnäher.
153
00:16:04,673 --> 00:16:07,176
Ein Wolfskopf
vor einem gelben Dreieck.
154
00:16:08,135 --> 00:16:10,137
Dazu die Buchstaben WLF.
155
00:16:10,637 --> 00:16:13,849
Eugene hat mir mal was
aus seiner Firefly-Zeit erzählt.
156
00:16:14,016 --> 00:16:16,977
Im Westen kämpften kleine Gruppen
gegen FEDRA,
157
00:16:17,144 --> 00:16:19,938
haben sich aber nicht
einfach zusammengeschlossen.
158
00:16:20,105 --> 00:16:24,109
Eine dieser Gruppen
war die Washington Liberation Front.
159
00:16:26,278 --> 00:16:27,863
Aus Seattle.
160
00:16:28,030 --> 00:16:32,493
WLF, Wolf. Dämliche Wichser. (SEUFZT)
161
00:16:32,576 --> 00:16:34,786
- Hat er gesagt, wie klein sie sind?
- Nein.
162
00:16:34,953 --> 00:16:37,539
Da sie aber keiner mehr erwähnt hat,
schätze ich,
163
00:16:37,706 --> 00:16:40,125
klein genug,
dass wir mit ihnen fertigwerden.
164
00:16:41,335 --> 00:16:42,669
Wer weiß noch davon?
165
00:16:43,378 --> 00:16:44,630
Keiner.
166
00:16:46,465 --> 00:16:48,800
Ich wollte zuerst
dir davon erzählen.
167
00:17:08,570 --> 00:17:09,947
Und was jetzt?
168
00:17:12,699 --> 00:17:13,825
(KUH MUHT)
169
00:17:17,454 --> 00:17:18,830
(GATTER WIRD GEÖFFNET)
170
00:17:23,544 --> 00:17:24,586
ELLIE: Und?
171
00:17:25,546 --> 00:17:27,047
Ich muss darüber nachdenken.
172
00:17:27,214 --> 00:17:29,424
Worüber? Holen wir sie uns.
173
00:17:29,591 --> 00:17:31,468
Ellie, so einfach ist das nicht.
174
00:17:31,635 --> 00:17:34,304
Die Stadt muss sich erst erholen.
Und du auch.
175
00:17:34,471 --> 00:17:37,933
- Wir verstehen, was du meinst.
- Nein, ich verstehe es nicht.
176
00:17:38,100 --> 00:17:40,852
Ginge es um dich,
wäre Joel schon fast in Seattle.
177
00:17:41,019 --> 00:17:43,105
Um mein Leben zu retten, ja.
178
00:17:43,814 --> 00:17:47,609
Nicht, wenn die Leute verloren waren.
Er hat sich dafür fertiggemacht.
179
00:17:47,776 --> 00:17:51,238
Das habe ich oft erlebt.
Denk nicht, ich hätte ihn nicht gekannt.
180
00:17:51,863 --> 00:17:53,073
Er war mein Bruder.
181
00:17:58,787 --> 00:17:59,955
Hör mal.
182
00:18:00,914 --> 00:18:03,250
Ich sage nicht,
dass du das nicht tun solltest.
183
00:18:03,417 --> 00:18:07,170
Aber wollen wir einen Trupp aufstellen,
müssen wir damit zu Maria.
184
00:18:07,337 --> 00:18:09,548
Doch. Das ist nötig.
185
00:18:09,715 --> 00:18:12,467
Sie wird eine offene Ratssitzung
abhalten wollen.
186
00:18:12,634 --> 00:18:15,137
Jeder, der etwas zu sagen hat,
kann sprechen.
187
00:18:15,762 --> 00:18:17,306
Aber du setzt dich für uns ein?
188
00:18:18,015 --> 00:18:19,433
Selbstverständlich.
189
00:18:23,020 --> 00:18:24,062
Komm her.
190
00:18:30,402 --> 00:18:31,778
Und du,
191
00:18:31,945 --> 00:18:35,824
wenn du mir noch mal was verschweigst,
verputzt du einen Monat lang Wände.
192
00:18:38,243 --> 00:18:39,369
Also dann.
193
00:18:43,540 --> 00:18:44,750
Ellie.
194
00:18:47,169 --> 00:18:49,546
Der Friedhof ist
10 Meilen südlich der Stadt.
195
00:18:50,380 --> 00:18:51,923
Falls du ihn besuchen willst.
196
00:18:54,801 --> 00:18:56,803
Wenn wir auf dem Weg
nach Seattle sind.
197
00:19:02,934 --> 00:19:04,353
(HÜHNER GACKERN)
198
00:19:08,523 --> 00:19:09,733
(SPANNUNGSMUSIK)
199
00:19:16,698 --> 00:19:17,908
(SCHRITTE)
200
00:19:23,914 --> 00:19:25,457
(KRÄHE KRÄCHZT)
201
00:19:26,958 --> 00:19:28,710
(VOGEL ZWITSCHERT)
202
00:19:35,550 --> 00:19:36,385
(PFEIFT)
203
00:19:36,468 --> 00:19:37,969
(PFIFF HALLT NACH)
204
00:19:42,140 --> 00:19:43,266
(PFEIFT ZWEIMAL KURZ HINTEREINANER)
205
00:19:45,185 --> 00:19:46,311
(ZWEI PFIFFE KURZ HINTEREINANDER)
206
00:19:47,479 --> 00:19:48,647
(LANGER PFIFF)
207
00:19:50,816 --> 00:19:51,942
(KRÄHE KRÄCHZT)
208
00:19:53,527 --> 00:19:54,528
Und?
209
00:19:56,113 --> 00:19:59,574
Niemand folgt uns, alles sicher,
geht weiter.
210
00:19:59,741 --> 00:20:00,742
JACOB: Gut.
211
00:20:00,909 --> 00:20:04,204
Wenn wir uns niedergelassen haben,
bringe ich dir Pfeifen bei.
212
00:20:06,998 --> 00:20:09,167
Wieso sagst du mir nicht,
wohin wir gehen?
213
00:20:09,793 --> 00:20:11,628
Weil wir es noch nicht wissen.
214
00:20:12,379 --> 00:20:15,382
- Ich habe dir gesagt, wieso wir gehen.
- Ich weiß.
215
00:20:15,549 --> 00:20:18,510
Aber wieso kann sie uns
nicht einfach beschützen?
216
00:20:18,677 --> 00:20:20,137
Die Prophetin?
217
00:20:21,179 --> 00:20:25,100
Sie ist seit 10 Jahren tot, Constance.
Auf ihre Hilfe würde ich nicht bauen.
218
00:20:25,267 --> 00:20:27,894
Aber Ezra hat gesagt,
die Prophetin lebt ewig.
219
00:20:28,061 --> 00:20:30,689
JACOB: Nun, in gewisser Weise tut sie das.
220
00:20:31,273 --> 00:20:32,816
Propheten sind keine Magier.
221
00:20:32,983 --> 00:20:36,486
Sie sind bloß Menschen,
die verborgene Wahrheiten sehen
222
00:20:36,653 --> 00:20:39,740
und diese Wahrheiten
um jeden Preis teilen.
223
00:20:40,198 --> 00:20:41,992
So war es mit unserer Prophetin.
224
00:20:42,159 --> 00:20:43,910
ALLE: So war es.
225
00:20:44,077 --> 00:20:46,079
Und so halten wir
ihren Geist am Leben.
226
00:20:46,246 --> 00:20:49,416
Wir richten uns nach ihren Worten,
halten uns an ihre Lehren.
227
00:20:49,583 --> 00:20:51,334
Aber wir passen selbst auf uns auf.
228
00:20:55,213 --> 00:20:57,799
Kann ich dann einen Hammer bekommen?
229
00:20:59,301 --> 00:21:00,177
(LACHT LEISE)
230
00:21:01,344 --> 00:21:02,721
Kannst du.
231
00:21:05,056 --> 00:21:08,018
Und was sagst du?
Fühlst du dich jetzt sicherer?
232
00:21:08,769 --> 00:21:10,103
(LACHEND) Ja.
233
00:21:10,270 --> 00:21:11,271
JACOB: Gut.
234
00:21:12,355 --> 00:21:14,357
Und gerade verschaffen wir dir etwas,
235
00:21:14,524 --> 00:21:17,778
das weit mehr für deine Sicherheit
sorgen wird als ein Hammer.
236
00:21:19,529 --> 00:21:20,989
Abstand.
237
00:21:22,240 --> 00:21:23,450
Von zu Hause.
238
00:21:24,034 --> 00:21:25,660
Vom Krieg.
239
00:21:27,496 --> 00:21:28,997
(LANG GEZOGENER PFIFF AUS DER FERNE)
240
00:21:31,792 --> 00:21:34,711
(PFEIFT ZWEIMAL LANG GEZOGEN)
241
00:21:35,086 --> 00:21:36,463
(DREI KURZE PFIFFE AUS DER FERNE)
242
00:21:36,546 --> 00:21:37,964
- Versteckt euch! Los!
- (SPANNUNGSMUSIK)
243
00:21:54,105 --> 00:21:55,148
(ATMET ÄNGSTLICH)
244
00:21:55,232 --> 00:21:56,483
Dämonen?
245
00:21:58,360 --> 00:21:59,611
Wolves.
246
00:22:01,947 --> 00:22:02,781
- (DUMPFER KNALL)
- (ÄCHZEN)
247
00:22:02,864 --> 00:22:03,782
JESSE: Ok.
248
00:22:03,949 --> 00:22:04,866
Gut, aber nimm die Hüfte mit.
249
00:22:04,950 --> 00:22:06,117
- (KEUCHT)
- Noch mehr.
250
00:22:06,284 --> 00:22:07,869
Jetzt die rechte Seite.
251
00:22:08,036 --> 00:22:09,287
Nur die rechte Seite.
252
00:22:09,454 --> 00:22:11,122
Komm schon, die Seite tut mehr weh.
253
00:22:11,206 --> 00:22:12,457
- Ich weiß.
- (KEUCHT)
254
00:22:12,624 --> 00:22:13,667
- Komm schon.
- Ok.
255
00:22:13,750 --> 00:22:15,126
(KEUCHT)
256
00:22:15,210 --> 00:22:16,419
Härter.
257
00:22:16,586 --> 00:22:19,714
- Härter! Na los! Die letzten 5.
- (KEUCHT LAUTER)
258
00:22:21,758 --> 00:22:24,219
JESSE: Na also.
Ok, das soll für heute reichen.
259
00:22:24,386 --> 00:22:25,637
ELLIE: (KEUCHT) Ok.
260
00:22:26,596 --> 00:22:28,014
Und, was sagst du?
261
00:22:28,181 --> 00:22:30,809
Für jemanden,
der 3 Monate nur rumgesessen hat,
262
00:22:30,976 --> 00:22:31,977
überraschend gut.
263
00:22:32,143 --> 00:22:33,895
- Ja?
- JESSE: Liegestütze?
264
00:22:34,062 --> 00:22:36,064
Und Sit-ups,
wenn keiner geguckt hat.
265
00:22:36,231 --> 00:22:37,399
Ja, das bringt's.
266
00:22:37,983 --> 00:22:40,277
Ein paar Wochen,
und du bist so fit wie vorher.
267
00:22:40,443 --> 00:22:41,820
Klasse.
268
00:22:41,987 --> 00:22:44,573
- Also bei 80 % vom Ideal.
- Alles klar, fick dich.
269
00:22:46,700 --> 00:22:47,951
(ATMET SCHWER)
270
00:22:48,827 --> 00:22:52,122
Also, du sitzt jetzt im Rat,
habe ich gehört.
271
00:22:52,706 --> 00:22:53,707
Ja.
272
00:22:54,416 --> 00:22:56,960
Dann weißt du
von der anstehenden Versammlung.
273
00:22:58,628 --> 00:22:59,921
Ich weiß davon.
274
00:23:02,048 --> 00:23:03,884
Kann ich auf dich zählen?
275
00:23:05,927 --> 00:23:09,431
- Ich darf nicht darüber sprechen.
- Dein Ernst? Ich bin's doch.
276
00:23:09,598 --> 00:23:10,807
JESSE: Ich weiß.
277
00:23:10,974 --> 00:23:12,601
Alter, du warst dort.
278
00:23:13,184 --> 00:23:14,603
Das weiß ich auch.
279
00:23:15,145 --> 00:23:16,146
Ich muss los.
280
00:23:17,898 --> 00:23:19,232
Oh, mein Gott.
281
00:23:20,901 --> 00:23:21,943
JESSE: Ellie.
282
00:23:22,652 --> 00:23:25,530
Der Rat entscheidet
nach der öffentlichen Debatte.
283
00:23:25,697 --> 00:23:27,574
Daher folgender Rat für dich:
284
00:23:27,741 --> 00:23:30,243
Strukturiere deine Gedanken,
schreib sie auf,
285
00:23:30,410 --> 00:23:31,828
und lies sie morgen vor.
286
00:23:31,995 --> 00:23:33,496
Ok, ja, weil ich dumm bin.
287
00:23:33,663 --> 00:23:35,957
Weil du wütend bist, Ellie.
288
00:23:36,833 --> 00:23:38,752
Und für Wut wird niemand stimmen.
289
00:23:41,338 --> 00:23:43,882
(KEUCHT LANGSAM)
290
00:23:46,551 --> 00:23:50,138
SCOTT: Ich sage es immer wieder,
wir müssen mehr in Truthähne investieren,
291
00:23:50,305 --> 00:23:51,556
statt in Hühner.
292
00:23:51,723 --> 00:23:54,935
Womit wir wieder bei dem wären,
was ich in puncto Mais sagte.
293
00:23:55,101 --> 00:23:58,647
Mais gehört nicht zu den einfach
anzubauenden Nutzpflanzen,
294
00:23:58,813 --> 00:24:00,857
aber zu den
am schnellsten wachsenden.
295
00:24:01,024 --> 00:24:02,525
Stellt man in einem Diagramm
296
00:24:02,692 --> 00:24:05,487
den Anbauaufwand
der Zeit bis zur Ernte gegenüber...
297
00:24:05,654 --> 00:24:06,947
Scott.
298
00:24:07,113 --> 00:24:09,157
Tut mir leid,
bitte bleib beim Thema.
299
00:24:10,617 --> 00:24:12,661
Das ist eine offene Versammlung.
300
00:24:12,827 --> 00:24:15,830
Bleiben wir bei dem Thema,
weswegen alle hier sind.
301
00:24:16,414 --> 00:24:18,875
Zur Seattle-Frage
habe ich keine Meinung.
302
00:24:19,042 --> 00:24:21,002
Ok. Vielen Dank.
303
00:24:21,920 --> 00:24:23,004
So, das war Scott.
304
00:24:23,838 --> 00:24:25,298
Die Nächste ist Rachel.
305
00:24:25,882 --> 00:24:27,217
RACHEL: Ja, Joel hat vielen von uns
306
00:24:27,300 --> 00:24:28,510
- eine Menge bedeutet.
- (BABY WEINT)
307
00:24:28,677 --> 00:24:30,637
- MANN: Wir verstehen dich nicht. Lauter!
- (RACHEL ÄCHZT)
308
00:24:39,813 --> 00:24:41,356
(ATMET TIEF DURCH)
309
00:24:42,565 --> 00:24:45,694
Ich sagte, Joel hat vielen von uns
eine Menge bedeutet.
310
00:24:46,653 --> 00:24:47,696
Aber nicht nur er.
311
00:24:48,863 --> 00:24:51,241
Ich habe an dem Tag
meine Schwester verloren.
312
00:24:51,741 --> 00:24:53,868
Viele hier
haben Angehörige verloren.
313
00:24:54,411 --> 00:24:57,747
Und jetzt wollt ihr 16
unserer besten Leute schicken?
314
00:24:59,416 --> 00:25:01,876
Wer steht auf der Mauer,
falls Raider kommen?
315
00:25:02,335 --> 00:25:04,337
Auf der Mauer,
die kaum repariert ist.
316
00:25:04,504 --> 00:25:07,507
Und keiner von euch
kann ihre Rückkehr garantieren.
317
00:25:08,174 --> 00:25:10,260
Also, ich fühle von Herzen mit euch,
318
00:25:10,427 --> 00:25:12,929
Tommy und Ellie.
319
00:25:13,096 --> 00:25:15,932
Aber wir sind zu angeschlagen,
und es ist zu früh.
320
00:25:16,850 --> 00:25:18,268
MARIA: Danke, Rachel.
321
00:25:22,480 --> 00:25:24,107
Der Nächste ist Carlisle.
322
00:25:24,774 --> 00:25:25,859
(CARLISLE RÄUSPERT SICH)
323
00:25:27,318 --> 00:25:31,489
Ich mache es kurz. (ATMET TIEF AUS)
Denn ich finde, es ist ganz einfach.
324
00:25:32,574 --> 00:25:34,492
Leute sind hergekommen
325
00:25:34,659 --> 00:25:36,453
und haben Joel umgebracht.
326
00:25:36,619 --> 00:25:39,748
Warum also keine Rache
an ihnen nehmen?
327
00:25:39,914 --> 00:25:43,376
Nun, weil wir es nicht tun sollten.
328
00:25:44,461 --> 00:25:47,672
Vergib, und dir wird vergeben.
329
00:25:47,839 --> 00:25:50,800
Hege keinen Groll, übe keine Rache.
330
00:25:50,967 --> 00:25:55,221
Ich bin nicht einmal Christ.
Aber ich erkenne die Weisheit darin.
331
00:25:55,388 --> 00:26:00,060
Das ist es, was uns von den Raidern
und den Mördern unterscheidet.
332
00:26:00,852 --> 00:26:02,979
Unser Vermögen, Gnade zu zeigen.
333
00:26:03,146 --> 00:26:05,690
Diese Schweine verdienen
unsere Gnade nicht.
334
00:26:05,815 --> 00:26:07,192
(MENGE MURMELT)
335
00:26:07,275 --> 00:26:09,444
CARLISLE: Natürlich nicht,
das macht Gnade aus.
336
00:26:09,611 --> 00:26:11,404
Tja, dann zum Teufel damit!
337
00:26:12,072 --> 00:26:13,740
Und mit dir auch für dein Gerede!
338
00:26:13,907 --> 00:26:15,075
- Seth, setz dich.
- Nein.
339
00:26:15,158 --> 00:26:16,951
- Du stehst nicht auf der Liste.
- Nein!
340
00:26:17,118 --> 00:26:19,704
Worüber reden wir hier,
verdammt noch mal?
341
00:26:20,330 --> 00:26:22,624
"Buhu, es ist nicht fair!"
342
00:26:22,791 --> 00:26:26,711
Sollen wir jetzt allen vergeben,
die herkommen und uns ans Bein pissen?
343
00:26:26,878 --> 00:26:29,047
Die sind zu uns nach Hause gekommen.
344
00:26:29,214 --> 00:26:31,591
Haben einen von uns getötet.
345
00:26:31,758 --> 00:26:34,219
Mein Gott,
jemand erschießt euren Bruder,
346
00:26:34,385 --> 00:26:36,221
und ihr lasst eure Türen auf?
347
00:26:36,387 --> 00:26:37,514
Wacht auf!
348
00:26:38,389 --> 00:26:41,101
Ihr Idioten,
die werden wiederkommen!
349
00:26:41,267 --> 00:26:44,437
Sie kommen wieder,
weil wir ihnen das durchgehen ließen!
350
00:26:44,604 --> 00:26:47,023
Und wenn sie kommen,
lachen sie uns aus!
351
00:26:49,317 --> 00:26:51,027
Und das habt ihr auch verdient.
352
00:26:52,278 --> 00:26:55,615
Ihr seid ein Haufen elender Opfer.
353
00:26:56,991 --> 00:26:59,410
(MENGE MURMELT)
354
00:27:06,709 --> 00:27:07,544
(MARIA SEUFZT)
355
00:27:10,130 --> 00:27:11,131
Ellie.
356
00:27:22,684 --> 00:27:24,519
- (PAPIER KNISTERT)
- (ELLIE RÄUSPERT SICH)
357
00:27:30,191 --> 00:27:31,025
(RÄUSPERT SICH)
358
00:27:31,109 --> 00:27:32,819
Ich schreibe sonst nichts auf,
359
00:27:32,986 --> 00:27:35,488
weil ich sonst nicht nachdenke,
bevor ich rede.
360
00:27:35,655 --> 00:27:38,408
Was mich schon oft
in Schwierigkeiten gebracht hat.
361
00:27:38,575 --> 00:27:41,870
Und es hat mir auf nicht
wiedergutzumachende Weise geschadet.
362
00:27:42,704 --> 00:27:47,208
Das kann ich mir gerade nicht leisten,
da ich weiß, wie viel ich hier verlange.
363
00:27:48,001 --> 00:27:50,753
Dass ihr mehr Leute und Ressourcen
aufs Spiel setzt,
364
00:27:50,920 --> 00:27:52,922
und das zum schlechtesten Zeitpunkt.
365
00:27:53,089 --> 00:27:57,010
Aber ich will, dass jeder weiß,
dass es mir hier nicht um Rache geht.
366
00:27:57,177 --> 00:27:59,470
Gar nicht.
Es geht mir nicht um Rache.
367
00:27:59,637 --> 00:28:02,348
Es geht mir um das,
wofür ihr sonst immer sorgt.
368
00:28:03,474 --> 00:28:05,143
Um Gerechtigkeit.
369
00:28:06,311 --> 00:28:09,689
Denn entweder sorgen wir dafür,
oder wir tun gar nichts.
370
00:28:09,856 --> 00:28:12,775
Das nämlich wird
jeder andere da draußen für uns tun.
371
00:28:12,942 --> 00:28:14,068
Gar nichts.
372
00:28:14,235 --> 00:28:16,946
Eine ganze Welt voller Menschen
wird nichts tun,
373
00:28:17,113 --> 00:28:20,491
wenn mir etwas Schlimmes passiert,
oder euch.
374
00:28:21,451 --> 00:28:23,870
Es gibt ein Wort
für diese Art Menschen.
375
00:28:24,037 --> 00:28:25,788
Man nennt sie Fremde.
376
00:28:25,955 --> 00:28:28,708
Ich glaube nicht,
dass wir füreinander Fremde sind.
377
00:28:28,875 --> 00:28:31,127
Und ich will auf euch zählen können.
378
00:28:31,294 --> 00:28:35,006
Und ich schwöre, falls jemand euch
oder euren Lieben etwas antut,
379
00:28:35,173 --> 00:28:36,633
könnt ihr auf mich zählen.
380
00:28:37,342 --> 00:28:39,677
Das ist es,
was all das hier zusammenhält.
381
00:28:40,511 --> 00:28:43,640
Nicht die Gemeinde-Büfetts
oder Silvesterpartys.
382
00:28:43,806 --> 00:28:46,684
Und sicher nicht die Mauer.
Da sind sie durchgerannt.
383
00:28:46,851 --> 00:28:48,978
Aber Jackson ist noch da!
384
00:28:50,230 --> 00:28:51,940
(EMOTIONALE MUSIK)
385
00:28:52,023 --> 00:28:54,025
Ich akzeptiere eure Entscheidung.
386
00:28:54,192 --> 00:28:56,277
Aber ich bitte euch.
387
00:28:56,444 --> 00:28:57,570
Bitte.
388
00:28:58,529 --> 00:29:01,783
Tut was nötig ist,
um für Gerechtigkeit zu sorgen.
389
00:29:03,076 --> 00:29:04,285
Nicht meinetwegen.
390
00:29:05,119 --> 00:29:06,746
Nicht einmal für Joel.
391
00:29:07,497 --> 00:29:09,791
Ich bitte euch.
392
00:29:09,958 --> 00:29:12,835
Bitte, tut es für uns.
393
00:29:12,961 --> 00:29:14,587
(MENGE MURMELT WEITER)
394
00:29:17,548 --> 00:29:18,716
Danke.
395
00:29:27,225 --> 00:29:29,978
(ATMET LAUT EIN)
Der Rat stimmt nun darüber ab,
396
00:29:30,144 --> 00:29:32,981
einen Trupp von 16 Bürgern
nach Seattle zu schicken,
397
00:29:33,147 --> 00:29:36,901
um die Mörder von Joel aufzuspüren
und hinzurichten.
398
00:29:37,193 --> 00:29:40,989
- (MENGE MURMELT)
- (SPANNUNGSMUSIK)
399
00:29:59,132 --> 00:30:00,675
MARIA: Amy-Beth?
400
00:30:00,800 --> 00:30:01,801
(PAPIER KNISTERT)
401
00:30:04,971 --> 00:30:06,097
Ja.
402
00:30:07,974 --> 00:30:09,100
Nein.
403
00:30:10,727 --> 00:30:11,853
Ja.
404
00:30:14,188 --> 00:30:15,315
Nein.
405
00:30:17,358 --> 00:30:18,568
Nein.
406
00:30:19,569 --> 00:30:20,695
Ja.
407
00:30:22,238 --> 00:30:23,364
Nein.
408
00:30:25,658 --> 00:30:26,784
Nein.
409
00:30:28,161 --> 00:30:29,287
Nein.
410
00:30:30,705 --> 00:30:31,831
Nein.
411
00:30:33,833 --> 00:30:34,876
Nein.
412
00:30:37,920 --> 00:30:39,756
Das Ergebnis ist 8 zu 3.
413
00:30:39,922 --> 00:30:41,966
Der Vorschlag ist damit abgelehnt.
414
00:30:42,925 --> 00:30:44,135
(SEUFZT)
415
00:30:44,218 --> 00:30:46,012
(MENGE MURMELT)
416
00:30:47,388 --> 00:30:48,723
Versammlung aufgelöst.
417
00:30:48,806 --> 00:30:51,309
(STIMMENGEWIRR)
418
00:31:03,071 --> 00:31:04,072
(TÜR WIRD GEÖFFNET)
419
00:31:09,327 --> 00:31:11,287
(PUBLIKUM KLATSCHT UND JUBELT)
420
00:31:13,998 --> 00:31:16,376
Na los, Nummer 9, los geht's!
421
00:31:20,755 --> 00:31:21,881
GAIL: Sehr gut, 9!
422
00:31:24,133 --> 00:31:25,426
Oh, Scheiße.
423
00:31:25,593 --> 00:31:27,345
Du stehst auf Baseball?
424
00:31:28,096 --> 00:31:29,138
Und wie.
425
00:31:29,305 --> 00:31:31,391
Ich hatte eine Dauerkarte
für die Tigers.
426
00:31:32,266 --> 00:31:35,603
Das da erinnert mich tatsächlich
an den Kader von '03.
427
00:31:37,271 --> 00:31:40,274
Willst du ein Bier?
Ich kriege sie von Marshall.
428
00:31:44,821 --> 00:31:46,280
- (SEUFZT)
- (FLASCHE PLOPPT AUF)
429
00:31:53,329 --> 00:31:55,706
Ich habe dich vorhin
bei der Versammlung gesehen.
430
00:31:55,790 --> 00:31:56,624
Hmm.
431
00:31:57,166 --> 00:31:58,376
Ja.
432
00:31:59,419 --> 00:32:01,087
Und da dachte ich,
433
00:32:01,671 --> 00:32:04,465
die letzten Wochen
hattest du sicher gut zu tun.
434
00:32:05,091 --> 00:32:06,426
Und wie.
435
00:32:06,592 --> 00:32:10,763
Ich bräuchte selbst eine Therapeutin,
um all das zu verarbeiten.
436
00:32:10,930 --> 00:32:13,683
- Aber ich bin die einzige hier.
- Und was tust du dann?
437
00:32:13,850 --> 00:32:15,810
Oh, na ja, ich bin Alkoholikerin,
438
00:32:15,977 --> 00:32:18,229
und ich rauche so viel Gras,
wie ich kann.
439
00:32:18,396 --> 00:32:20,523
Ich bin komplett im Arsch.
440
00:32:21,107 --> 00:32:23,776
Aber du bist nicht hier,
weil du dich um mich sorgst.
441
00:32:26,487 --> 00:32:27,780
Ich weiß nicht.
442
00:32:30,283 --> 00:32:31,701
Du siehst mehr als andere.
443
00:32:33,953 --> 00:32:36,581
Ich habe Angst,
dass sie etwas Dummes tut.
444
00:32:36,747 --> 00:32:38,416
Kaufst du ihr ihre Rede nicht ab?
445
00:32:38,583 --> 00:32:41,169
- TOMMY: Du etwa?
- Sicher nicht. Sie ist eine Lügnerin.
446
00:32:42,044 --> 00:32:44,255
Lügen heißt nicht,
eine Lügnerin zu sein.
447
00:32:44,422 --> 00:32:47,216
Oh, ich weiß.
Aber sie ist eine Lügnerin.
448
00:32:47,842 --> 00:32:50,887
Es gab nur einen,
zu dem sie ehrlich war, und der ist...
449
00:32:53,473 --> 00:32:56,100
Aber da können wir uns
ruhig uneinig sein.
450
00:32:57,018 --> 00:33:02,148
Was zählt, ist, dass du dich sorgst.
Also, lass uns darüber reden. Ok.
451
00:33:02,815 --> 00:33:04,275
Geht auch aufs Haus.
452
00:33:06,944 --> 00:33:10,531
Ich möchte nur nicht, dass sie
denselben Weg wie Joel einschlägt.
453
00:33:13,075 --> 00:33:15,912
Ständig irgendwelche
Rechtfertigungen vorschützt.
454
00:33:17,580 --> 00:33:19,874
Er hat eigentlich nur
um sich geschlagen.
455
00:33:20,500 --> 00:33:23,461
Du meinst, sie hat dieses Verhalten
vielleicht von ihm?
456
00:33:27,340 --> 00:33:30,009
Tatsächlich ist der Anteil der Umwelt
nur so klein.
457
00:33:30,176 --> 00:33:32,136
Der Rest ist Anlage.
458
00:33:32,303 --> 00:33:35,306
Wenn sie diesen Weg einschlägt,
dann nicht wegen Joel.
459
00:33:36,307 --> 00:33:41,229
Nein. Nein, ich glaube, die 2 waren
von Anfang an vom selben Schlag.
460
00:33:44,690 --> 00:33:46,317
Ich verstehe das, Tommy.
461
00:33:46,859 --> 00:33:49,779
Du hast sie von ihm geerbt
und willst sie schützen.
462
00:33:50,279 --> 00:33:53,491
Nach 40 Jahren als Therapeutin
kann ich dir sagen,
463
00:33:53,658 --> 00:33:55,326
es gibt Menschen...
464
00:33:59,288 --> 00:34:01,916
Es gibt Menschen,
die kann man nicht retten.
465
00:34:02,792 --> 00:34:04,794
(JUBEL UND APPLAUS GEHEN WEITER)
466
00:34:22,478 --> 00:34:23,396
(TÜRKLOPFEN)
467
00:34:28,985 --> 00:34:29,902
(ERNEUTES TÜRKLOPFEN)
468
00:34:29,986 --> 00:34:32,488
- Wer ist da?
- Dina.
469
00:34:36,242 --> 00:34:37,410
Hey.
470
00:34:38,369 --> 00:34:41,414
Ähm... Ich wollte gerade ins Bett gehen.
471
00:34:41,581 --> 00:34:44,875
DINA: Nein, dahin willst du nicht gehen,
glaube ich.
472
00:34:45,668 --> 00:34:46,586
(SEUFZT)
473
00:34:50,298 --> 00:34:51,966
Bist du allein?
474
00:34:52,133 --> 00:34:53,426
DINA: Ich bin allein.
475
00:35:01,726 --> 00:35:02,852
Komm rein.
476
00:35:03,102 --> 00:35:05,354
Oh. Gott.
477
00:35:05,521 --> 00:35:09,066
- Versuch nicht, es mir auszureden.
- Du glaubst, ich bin deshalb hier?
478
00:35:09,650 --> 00:35:12,361
Also, was ist dein Plan?
479
00:35:13,946 --> 00:35:15,823
Nach Seattle gehen und Abby töten.
480
00:35:15,906 --> 00:35:17,908
- Hm. Auf welchem Weg?
- (SEUFZT)
481
00:35:18,659 --> 00:35:19,827
Nordwesten?
482
00:35:19,994 --> 00:35:23,289
Und sind das nur Waffen,
oder hast du auch ein Notfall-Set?
483
00:35:23,456 --> 00:35:24,582
Nein?
484
00:35:25,082 --> 00:35:28,919
(ATMET TIEF EIN) Dann verstauch dir lieber
nichts oder bekomme Fieber
485
00:35:29,086 --> 00:35:31,631
auf deiner gut geplanten Reise
nach Nordwesten.
486
00:35:31,797 --> 00:35:33,591
Ok, und was schlägst du vor?
487
00:35:37,511 --> 00:35:38,596
(PAPIER KNISTERT)
488
00:35:40,139 --> 00:35:43,184
Wir halten uns von Highways,
Städten und Siedlungen fern.
489
00:35:43,351 --> 00:35:45,186
Erst durch den National Forest,
490
00:35:45,353 --> 00:35:50,149
dann folgen wir dem Snake River Canyon
und gehen dann über den Snoqualmie Pass.
491
00:35:50,316 --> 00:35:54,070
- Snoqualmie?
- Ja. Snoqualmie.
492
00:35:54,236 --> 00:35:57,448
Wir nähern uns Seattle aus Osten
und sehen dann weiter.
493
00:35:57,615 --> 00:36:00,117
Reisegepäck, leicht,
aber durchdacht.
494
00:36:00,284 --> 00:36:04,580
Mäntel als Betten, Jacken als Decken,
Erste-Hilfe, Batterien, Bärenspray.
495
00:36:04,747 --> 00:36:06,582
Handfeuerwaffen. Was hast du?
496
00:36:08,876 --> 00:36:10,127
Ist das Joels?
497
00:36:10,211 --> 00:36:11,170
ELLIE: (ZUSTIMMEND) Mm-hm.
498
00:36:12,338 --> 00:36:14,757
- Mit der willst du sie umbringen?
- Ganz genau.
499
00:36:14,924 --> 00:36:17,468
Dann heb sie dafür auf.
Lahm und zu viel Rückstoß.
500
00:36:19,929 --> 00:36:21,013
Echt jetzt?
501
00:36:21,180 --> 00:36:24,809
- Willst du dir den Arsch wegschießen?
- Hm. Das habe ich schon mal gehört.
502
00:36:24,975 --> 00:36:29,939
Mindestens 100 Schuss pro Waffe,
und 50 für ein Gewehr mit Zielfernrohr.
503
00:36:30,106 --> 00:36:32,858
Chlortabletten, Pfanne
und eine Decke für Shimmer.
504
00:36:33,025 --> 00:36:36,362
- Nur Shimmer?
- Ja, wir teilen uns ein Pferd.
505
00:36:36,821 --> 00:36:40,241
Den Rest wirst du dir denken können.
Mit Ausnahme hiervon.
506
00:36:41,409 --> 00:36:43,411
- Stiefel.
- Hm.
507
00:36:43,494 --> 00:36:45,996
DINA: Converse sind klasse
und deine Stiltreue auch.
508
00:36:46,163 --> 00:36:48,207
Aber sie sind
nicht Wildnis-tauglich.
509
00:36:48,374 --> 00:36:50,584
- Doch, sind sie.
- Keine Chucks. Fragen?
510
00:36:50,751 --> 00:36:53,295
Ja, eine. Woher, zum Teufel,
kriegen wir all das?
511
00:36:53,462 --> 00:36:54,797
Ich kenne da jemanden.
512
00:36:55,631 --> 00:36:58,175
Oh, nein. Du hast es doch nicht
Jesse erzählt?
513
00:36:58,342 --> 00:37:00,469
Captain Wyoming? Nein.
514
00:37:00,636 --> 00:37:03,848
Ich liebe ihn, aber er ist
etwas zu vorschriftsversessen.
515
00:37:04,390 --> 00:37:07,435
Zieh alle Klamotten gleich an,
Munition in allen Taschen.
516
00:37:07,601 --> 00:37:10,855
Alles andere muss in ein Holster
oder deinen Rucksack passen.
517
00:37:11,021 --> 00:37:14,066
Wir treffen uns am alten Osttor,
3 Uhr morgens.
518
00:37:14,233 --> 00:37:15,860
- Hmm.
- 3 Uhr morgens!
519
00:37:17,361 --> 00:37:18,571
Hey.
520
00:37:21,574 --> 00:37:22,700
Danke.
521
00:37:25,161 --> 00:37:27,455
Du weißt,
du hättest einfach fragen können.
522
00:37:28,164 --> 00:37:30,458
Nein, ehrlich gesagt,
wusste ich das nicht.
523
00:37:32,543 --> 00:37:33,794
Jetzt weißt du es.
524
00:37:40,843 --> 00:37:43,512
(GRILLEN ZIRPEN)
525
00:37:43,596 --> 00:37:45,347
(RASCHELN)
526
00:37:46,891 --> 00:37:48,809
(SCHRITTE NÄHERN SICH)
527
00:38:00,237 --> 00:38:01,238
(PFERD PRUSTET SANFT)
528
00:38:08,037 --> 00:38:08,871
(SEUFZT)
529
00:38:10,664 --> 00:38:12,041
Lass uns tauschen.
530
00:38:14,335 --> 00:38:16,253
Es ist besser. Lass uns tauschen.
531
00:38:34,104 --> 00:38:35,940
Wie hast du sie rausbekommen?
532
00:38:36,106 --> 00:38:37,691
SETH: Heute Nacht
bewacht Jeanine die Ställe.
533
00:38:38,442 --> 00:38:40,319
Sie unterstützt unsere Sache.
534
00:38:40,486 --> 00:38:41,612
Unsere Sache?
535
00:38:41,779 --> 00:38:44,782
Du hast die Rede gehalten,
von wegen "Es geht um uns alle".
536
00:38:46,325 --> 00:38:48,828
Da sind ein paar Sachen
in den Satteltaschen.
537
00:38:48,994 --> 00:38:52,540
Schiffszwieback für 2 Wochen,
Verbände, Medikamente, Batterien.
538
00:38:52,706 --> 00:38:56,043
Ich käme mit, aber Neujahr geriet ich
unter Eigenbeschuss.
539
00:38:56,210 --> 00:38:58,712
- Sicher, dass es eigene Leute waren?
- Mein Gott.
540
00:38:58,879 --> 00:39:01,340
In 10 Minuten
kommt die Patrouille vorbei.
541
00:39:02,007 --> 00:39:03,008
Also los.
542
00:39:03,133 --> 00:39:05,135
(MELANCHOLISCHE MUSIK)
543
00:39:11,433 --> 00:39:13,143
- (TOR WIRD ENTRIEGELT)
- (TOR KNARRT)
544
00:39:14,937 --> 00:39:16,814
(KNARRT LAUTER)
545
00:39:22,444 --> 00:39:24,822
(SETH KEUCHT)
546
00:39:39,587 --> 00:39:40,629
(PFERD PRUSTET)
547
00:39:49,430 --> 00:39:52,975
(TOR KNARRT)
548
00:39:54,268 --> 00:39:55,311
(DUMPFER KNALL)
549
00:39:58,939 --> 00:40:00,107
(GRAS RASCHELT)
550
00:40:06,530 --> 00:40:08,949
(WIND PFEIFT)
551
00:40:27,718 --> 00:40:29,720
(EMOTIONALE MUSIK)
552
00:41:13,138 --> 00:41:14,848
(MUSIK STEIGERT SICH)
553
00:41:18,352 --> 00:41:19,478
(LACHT SANFT)
554
00:41:33,242 --> 00:41:34,159
(SEUFZT)
555
00:41:37,705 --> 00:41:38,998
(ATMET TIEF DURCH)
556
00:41:49,299 --> 00:41:51,010
(RASCHELN)
557
00:42:21,415 --> 00:42:23,417
(SANFTE HOFFNUNGSVOLLE MUSIK)
558
00:42:39,308 --> 00:42:40,893
(WASSER RAUSCHT)
559
00:42:55,908 --> 00:42:59,203
DINA: Ok, also... (SEUFZT) F.
560
00:42:59,828 --> 00:43:02,539
ELLIE: F. Fa-fa-fa-fa...
561
00:43:03,499 --> 00:43:04,583
Fleetwood Mac.
562
00:43:04,750 --> 00:43:07,377
- DINA: Nein. Hah.
- Was? Das ist meine Meinung.
563
00:43:07,544 --> 00:43:12,049
Ja, aber deine Meinung ist falsch.
Immerhin gibt es Frank Zappa.
564
00:43:12,466 --> 00:43:13,592
- (SCHNALZT MIT DER ZUNGE)
- ELLIE: Hmm.
565
00:43:13,717 --> 00:43:15,928
DINA: Ok, also, G.
566
00:43:16,011 --> 00:43:19,014
- ELLIE: Ähm... Green Day.
- DINA: Nein, falsch.
567
00:43:24,103 --> 00:43:28,941
- ELLIE: Mmm. Ozzy Osbourne.
- DINA: Sehr gut. Doppelte Punktzahl.
568
00:43:29,108 --> 00:43:32,444
Also, L, M, N, O, P.
569
00:43:32,611 --> 00:43:34,988
ELLIE: (SEUFZT) Lässt du mich echt
das ganze Alphabet machen?
570
00:43:35,656 --> 00:43:38,659
Muss ich nicht.
Ich bin da extrem flexibel.
571
00:43:39,243 --> 00:43:41,620
- Mal sehen, neues Thema.
- Oder Stille.
572
00:43:41,787 --> 00:43:44,373
Hab eins.
Erster Mensch, den du getötet hast.
573
00:43:44,540 --> 00:43:47,751
- Echt jetzt?
- Ja, ein Schwank aus der Kindheit.
574
00:43:48,335 --> 00:43:52,089
Ok, also der erste, das ist zu krank.
Aber ich kann vom zweiten erzählen.
575
00:43:52,756 --> 00:43:54,091
Akzeptiert.
576
00:43:55,509 --> 00:43:58,971
Es war, bevor Joel und ich
nach Jackson kamen, in Kansas City.
577
00:43:59,138 --> 00:44:02,683
Ein Typ griff ihn an,
vielleicht ein paar Jahre älter als ich.
578
00:44:03,642 --> 00:44:07,187
Und ich bin von hinten gekommen,
habe meine Waffe gehoben und...
579
00:44:07,354 --> 00:44:08,814
- Ja.
- Oh.
580
00:44:09,857 --> 00:44:11,400
Tut mir leid, Ellie.
581
00:44:11,567 --> 00:44:15,070
Interessant. Ich erschieße jemanden,
und ich tue dir dafür leid?
582
00:44:15,696 --> 00:44:18,282
Ich bin eben loyal. (LACHT KURZ)
583
00:44:19,449 --> 00:44:22,244
Halte Ausschau
nach einem regengeschützten Ort.
584
00:44:22,411 --> 00:44:24,163
Wieso? Sieht doch ok aus.
585
00:44:24,705 --> 00:44:25,706
DINA: Aha.
586
00:44:25,789 --> 00:44:27,291
(WIND PFEIFT)
587
00:44:30,085 --> 00:44:31,211
(DONNER)
588
00:44:32,462 --> 00:44:36,592
Scheiße, ging das schnell.
Woher wusstest du, dass es regnen würde?
589
00:44:36,758 --> 00:44:39,094
- Ich bin eine Hexe.
- Eindeutig.
590
00:44:39,178 --> 00:44:40,137
(ÄCHZT)
591
00:44:41,597 --> 00:44:43,473
- (SEUFZT)
- (REGEN PRASSELT AUFS ZELT)
592
00:45:04,244 --> 00:45:05,954
Tja, gute Nacht.
593
00:45:06,747 --> 00:45:07,915
Nacht.
594
00:45:12,127 --> 00:45:13,086
(ELLIE SEUFZT)
595
00:45:24,348 --> 00:45:26,475
Ok, ich habe eine dumme Frage.
596
00:45:27,726 --> 00:45:29,645
- (LAMPENSCHALTER KLICKT)
- (SEUFZT)
597
00:45:32,814 --> 00:45:37,527
Also wegen Silvester
und du weißt schon...
598
00:45:38,278 --> 00:45:39,655
Der Kuss.
599
00:45:40,822 --> 00:45:42,115
(DONNER)
600
00:45:42,866 --> 00:45:44,201
Ok.
601
00:45:44,368 --> 00:45:47,079
Ich meine, was soll's,
du warst total high.
602
00:45:47,246 --> 00:45:48,705
Und du warst betrunken.
603
00:45:48,872 --> 00:45:51,416
Genau. Es hat also nichts bedeutet.
604
00:45:51,583 --> 00:45:54,920
Nein, das weiß ich.
Was ich fragen will, ist...
605
00:45:56,255 --> 00:45:58,507
Wie würdest du ihn bewerten?
606
00:45:59,758 --> 00:46:02,594
- Auf einer Skala von 1 bis 10.
- Nein.
607
00:46:03,095 --> 00:46:07,015
Komm schon.
Du hast vorher schon Mädchen geküsst.
608
00:46:07,182 --> 00:46:09,142
Du bist lesbisch, ich nicht.
609
00:46:09,309 --> 00:46:12,104
Ich bin nur neugierig,
ob ich es kann.
610
00:46:13,063 --> 00:46:14,356
1 bis 10.
611
00:46:17,484 --> 00:46:18,944
Na schön, bitte, 6.
612
00:46:19,111 --> 00:46:21,613
- Fick dich, 6!
- Ist doch nicht schlecht!
613
00:46:21,780 --> 00:46:24,449
- Scheiße ist das!
- Was?
614
00:46:25,033 --> 00:46:27,119
Fürs Protokoll,
ich glaube dir nicht.
615
00:46:28,036 --> 00:46:31,456
Tja, du hast gefragt,
ich habe geantwortet. Tut mir leid.
616
00:46:32,249 --> 00:46:35,127
Du kannst ja wieder
zu Jesse zurückgehen.
617
00:46:35,294 --> 00:46:36,795
Längst geschehen.
618
00:46:37,629 --> 00:46:39,131
Na siehst du.
619
00:46:39,548 --> 00:46:40,674
(SEUFZT)
620
00:46:50,892 --> 00:46:53,228
Ist er dir jemals traurig vorgekommen?
621
00:46:53,895 --> 00:46:55,939
ELLIE: Jesse? Ja.
622
00:46:58,108 --> 00:46:59,860
Hat er dir mal erzählt, wieso?
623
00:47:01,153 --> 00:47:02,279
DINA: Nein.
624
00:47:05,324 --> 00:47:08,160
Ich glaube, tief in seinem Inneren
ist er einfach so.
625
00:47:11,580 --> 00:47:14,791
- Zumindest hoffe ich das.
- ELLIE: Warum hoffst du das?
626
00:47:19,463 --> 00:47:21,673
Tja, wenn es das nicht ist...
627
00:47:23,091 --> 00:47:24,634
...liegt es an mir.
628
00:47:29,306 --> 00:47:31,558
Also dann, gute Nacht.
629
00:47:31,641 --> 00:47:33,393
- (LAMPENSCHALTER KLICKT)
- Nacht.
630
00:47:33,769 --> 00:47:34,603
(SEUFZT)
631
00:47:43,195 --> 00:47:44,321
Ellie?
632
00:47:46,573 --> 00:47:48,492
So high war ich gar nicht.
633
00:48:01,421 --> 00:48:04,216
- ELLIE: Wie weit noch?
- Nicht mehr weit.
634
00:48:04,883 --> 00:48:07,219
- (SEUFZT)
- Vielleicht noch 10 Meilen.
635
00:48:07,386 --> 00:48:09,388
Theoretisch müssten wir nahe Highway 5
636
00:48:09,471 --> 00:48:11,181
- nördlich der Stadt rauskommen.
- Whoa.
637
00:48:11,264 --> 00:48:12,265
(PFERD SCHNAUBT SANFT)
638
00:48:16,186 --> 00:48:18,188
- (SPANNUNGSMUSIK)
- (FLIEGEN SUMMEN)
639
00:48:30,409 --> 00:48:31,910
Er war auf der Flucht.
640
00:48:33,870 --> 00:48:35,414
DINA: Was ist das für ein Symbol?
641
00:48:35,997 --> 00:48:38,083
ELLIE: Keine Ahnung, noch nie gesehen.
642
00:48:39,459 --> 00:48:41,086
(SUMMEN IN DER FERNE)
643
00:48:50,345 --> 00:48:53,265
Verschiedene Kaliber.
Sieht nicht nach FEDRA aus.
644
00:48:55,517 --> 00:48:56,643
Dina.
645
00:48:57,811 --> 00:48:59,146
- (RASCHELN)
- Dina.
646
00:48:59,855 --> 00:49:01,982
(JAPST) Warte.
647
00:49:02,107 --> 00:49:02,983
(ÜBERGIBT SICH)
648
00:49:04,067 --> 00:49:05,986
(WÜRGT)
649
00:49:06,653 --> 00:49:07,654
(ÜBERGIBT SICH)
650
00:49:08,488 --> 00:49:09,614
- Geht's?
- (ÄCHZT) Mm-hm.
651
00:49:10,157 --> 00:49:12,075
Da war nur... (ÄCHZT)
652
00:49:24,921 --> 00:49:26,923
(GEHEIMNISVOLLE MUSIK)
653
00:50:01,041 --> 00:50:03,084
- (BLÄTTER RASCHELN)
- (SCHRITTE NÄHERN SICH)
654
00:50:06,922 --> 00:50:08,298
- Kommst du klar?
- Mmm.
655
00:50:09,424 --> 00:50:10,342
(SEUFZT)
656
00:50:10,425 --> 00:50:14,012
Tut mir leid...
So was ist mir noch nie passiert.
657
00:50:15,555 --> 00:50:18,600
- War sicher der Geruch.
- Der Anblick war auch nicht schön.
658
00:50:21,937 --> 00:50:23,813
Wenn die das waren...
659
00:50:24,397 --> 00:50:27,317
Wenn Abby und ihre Leute
Menschen so was antun,
660
00:50:27,484 --> 00:50:28,902
Kindern...
661
00:50:32,822 --> 00:50:33,823
Ja.
662
00:50:37,869 --> 00:50:39,120
Lass uns weiter.
663
00:50:55,971 --> 00:50:57,430
(HUFE STAPFEN SANFT)
664
00:51:04,479 --> 00:51:05,313
(PFERD SCHNAUBT SANFT)
665
00:51:09,484 --> 00:51:10,944
Wir sind fast da.
666
00:51:12,320 --> 00:51:14,322
(TRAURIGE MUSIK)
667
00:51:40,640 --> 00:51:42,058
DINA: Es ist still.
668
00:51:42,225 --> 00:51:44,728
Ja. Zu still.
669
00:51:46,021 --> 00:51:49,274
- Curtis oder Viper?
- Beide. In allen 4 Filmen.
670
00:51:52,444 --> 00:51:54,362
DINA: Noch 9 Meilen.
671
00:51:55,822 --> 00:51:57,157
Noch 9.
672
00:51:58,408 --> 00:52:00,118
- (SCHNALZT MIT DER ZUNGE)
- (PFERD SCHNAUBT)
673
00:52:15,258 --> 00:52:16,801
(WIND PFEIFT)
674
00:52:19,262 --> 00:52:20,305
Wow.
675
00:52:21,139 --> 00:52:22,807
Scheiß Seattle.
676
00:52:22,974 --> 00:52:24,017
Hübsch.
677
00:52:26,686 --> 00:52:28,730
Obendrein schießt keiner auf uns.
678
00:52:32,067 --> 00:52:33,735
Sind wohl doch wenige Wolves.
679
00:52:35,153 --> 00:52:37,322
Und bald werden es
noch weniger sein.
680
00:52:39,574 --> 00:52:41,618
- Curtis oder Viper?
- Was?
681
00:52:42,327 --> 00:52:46,414
Nein. Ich habe nur versucht,
wie ein harter Kerl zu klingen.
682
00:52:48,833 --> 00:52:50,460
Das musst du nicht versuchen.
683
00:53:02,097 --> 00:53:03,807
(SPANNUNGSMUSIK)
684
00:53:04,516 --> 00:53:06,351
(MÖWEN KREISCHEN)
685
00:53:07,435 --> 00:53:08,436
(WASSER TROPFT)
686
00:53:09,979 --> 00:53:11,648
- (FUNKGERÄT RAUSCHT)
- MANN: Manny.
687
00:53:12,691 --> 00:53:14,401
- (KNOPF KLICKT)
- Ja, ich höre.
688
00:53:15,735 --> 00:53:16,569
(FUNK RAUSCHT)
689
00:53:16,653 --> 00:53:20,281
Wir kommen in Richtung Basis,alles klar zwischen Checkpoint 3 und 5?
690
00:53:23,910 --> 00:53:28,748
MANNY: Erst soll ich 6 und 8 überwachen,
(SEUFZT) und jetzt auf einmal 3 und 5.
691
00:53:29,749 --> 00:53:31,501
- (FUNK RAUSCHT)
- Manny, hast du gehört?
692
00:53:31,668 --> 00:53:34,713
Scheiße, jetzt gib mir
eine Sekunde, Herrgott.
693
00:53:39,217 --> 00:53:41,553
- Alles sauber. Könnt vorrücken.
- (STATISCHES RAUSCHEN)
694
00:53:47,892 --> 00:53:49,894
(ENTFERNTES GRUMMELN NÄHERT SICH)
695
00:53:53,773 --> 00:53:55,400
(SPANNUNGSMUSIK)
696
00:53:59,362 --> 00:54:00,655
(SURREN)
697
00:54:20,675 --> 00:54:22,677
(MARSCHIEREN)
698
00:54:23,762 --> 00:54:25,638
(MUSIK WIRD INTENSIVER)
699
00:54:51,873 --> 00:54:53,666
(TRAURIGE ROCKMUSIK)
49973
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.