All language subtitles for The War with Grandpa, 2020

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,669 --> 00:00:26,669 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:38,827 --> 00:00:41,245 d Waking up, shaking yesterday's blues, yeah d 3 00:00:41,328 --> 00:00:44,120 d Turn the TV off it's bad news, man d 4 00:00:44,204 --> 00:00:46,870 d Feeling fresh like a Ziploc new man d 5 00:00:46,952 --> 00:00:49,577 d OJ with a champagne tune-up d 6 00:00:49,660 --> 00:00:52,204 d Mimosa Holy Ghost running through ya d 7 00:00:52,287 --> 00:00:54,245 d Hell yeah is the new hallelujah d 8 00:00:54,329 --> 00:00:56,370 d Popping like the top off a bottle d 9 00:00:56,452 --> 00:00:57,650 d And I ain't stopping, yeah d 10 00:00:57,660 --> 00:01:00,204 d Baby, it's a brand-new day d 11 00:01:00,287 --> 00:01:02,452 d Ain't no clouds hanging over me d 12 00:01:02,535 --> 00:01:05,287 d Something doesn't feel the same d 13 00:01:05,577 --> 00:01:07,827 d The rest of my life gonna start today d 14 00:01:07,912 --> 00:01:10,702 d Good morning d d Na na na na d 15 00:01:10,787 --> 00:01:13,162 d Good morning d d Na na na na d 16 00:01:13,245 --> 00:01:15,995 d Good morning d d Na na na na d 17 00:01:16,077 --> 00:01:18,620 d The rest of my life gonna start today d 18 00:01:18,702 --> 00:01:21,204 d I've been up I've been down d 19 00:01:21,287 --> 00:01:23,660 d But I got the feeling right now d 20 00:01:23,745 --> 00:01:26,702 d I've been up I've been down d 21 00:01:26,787 --> 00:01:29,079 d Do you got the feeling right now? d 22 00:01:29,952 --> 00:01:32,079 d Baby, it's a brand-new day d 23 00:01:32,162 --> 00:01:33,995 d Ain't no clouds hanging over me... d 24 00:01:34,079 --> 00:01:35,804 This year is gonna suck. 25 00:01:35,912 --> 00:01:37,620 How do you know that? 26 00:01:40,787 --> 00:01:42,495 Oops. That happened. 27 00:01:44,495 --> 00:01:45,535 Call it a hunch. 28 00:01:48,952 --> 00:01:50,120 Ew. 29 00:01:50,827 --> 00:01:52,410 Last year, we were kings. 30 00:01:52,870 --> 00:01:55,120 Fifth-graders. We ruled that school. 31 00:01:55,620 --> 00:01:57,577 This year, nobody likes us. 32 00:01:57,660 --> 00:01:58,870 That is true. 33 00:01:58,952 --> 00:02:00,870 Speak for yourself. I'll be fine. 34 00:02:00,952 --> 00:02:02,787 I got a mustache coming in. 35 00:02:03,370 --> 00:02:04,660 - I don't see it. - Nope. 36 00:02:06,620 --> 00:02:07,826 - Mmm-mmm. - Nope. 37 00:02:07,910 --> 00:02:10,410 - Uh-uh. - No one's got it worse than me. 38 00:02:11,287 --> 00:02:12,535 See that girl over there? 39 00:02:12,702 --> 00:02:15,162 She's gonna torture me every chance she gets. 40 00:02:15,245 --> 00:02:17,079 Wait a sec. Isn't that your sister? 41 00:02:17,370 --> 00:02:18,410 Yeah. 42 00:02:19,745 --> 00:02:21,577 At least you guys have your own rooms. 43 00:02:21,660 --> 00:02:23,120 My grandfather stole mine. 44 00:02:23,204 --> 00:02:25,329 Wait. Your grandpa moved in with you guys? 45 00:02:25,410 --> 00:02:26,495 When did that happen? 46 00:02:26,660 --> 00:02:28,660 Ever since he robbed that grocery store. 47 00:02:42,410 --> 00:02:43,452 Can I help you, sir? 48 00:02:44,079 --> 00:02:46,662 - You can help me find Maria. - Oh, Maria's gone. 49 00:02:46,745 --> 00:02:48,410 We're completely self-checkout now. 50 00:02:48,495 --> 00:02:50,079 Much faster. Much more efficient. 51 00:02:50,162 --> 00:02:51,287 I think you'll like it. 52 00:02:51,577 --> 00:02:52,897 So, are the prices gonna be lower 53 00:02:52,912 --> 00:02:54,194 because I'm doing all the work now? 54 00:02:54,204 --> 00:02:56,120 We have everyday low prices here, sir. 55 00:02:56,495 --> 00:02:57,745 - Every day. - Every day? 56 00:02:57,827 --> 00:02:59,817 - Every day. - Get out of my way. Get out of my way. 57 00:02:59,827 --> 00:03:01,037 Oh, no problem. 58 00:03:01,827 --> 00:03:02,870 Whoa! 59 00:03:02,952 --> 00:03:04,745 Please scan your item. 60 00:03:04,827 --> 00:03:06,327 I'm talking to a robot. 61 00:03:06,410 --> 00:03:07,870 Please scan your item. 62 00:03:07,952 --> 00:03:08,952 I just did. 63 00:03:11,162 --> 00:03:12,327 See if this thing... 64 00:03:13,745 --> 00:03:15,162 Please scan your item. 65 00:03:15,245 --> 00:03:16,287 You're very boring. 66 00:03:16,995 --> 00:03:18,245 Please scan your item. 67 00:03:18,327 --> 00:03:19,370 Yeah, right. 68 00:03:25,662 --> 00:03:26,912 Sir! 69 00:03:27,577 --> 00:03:28,577 Sir? 70 00:03:28,662 --> 00:03:31,327 Sir, I need you to stop. Hey! 71 00:03:31,410 --> 00:03:33,285 Whoa! Oh, hey! 72 00:03:34,495 --> 00:03:35,870 Sir, let me help you. 73 00:03:35,954 --> 00:03:38,285 - You hurt my leg! Get away! - Come on, sir. 74 00:03:38,370 --> 00:03:40,327 Get out of the way! I'm a senior citizen! 75 00:03:40,410 --> 00:03:42,245 - Get out of here! - I know judo. 76 00:03:43,662 --> 00:03:44,995 Leave that poor man alone! 77 00:03:46,037 --> 00:03:48,103 - Whoa! - Your pharmacy stinks! 78 00:03:48,320 --> 00:03:51,398 Are you're insane. Stop! 79 00:03:51,607 --> 00:03:53,942 Oh, I see. Y'all want to bring it on. 80 00:03:54,520 --> 00:03:55,777 You want to bring it on? 81 00:03:55,911 --> 00:03:57,042 [CROUD] Treat us with respect! 82 00:03:57,052 --> 00:03:58,063 Oh! 83 00:03:59,148 --> 00:04:00,407 That's all you got? 84 00:04:01,970 --> 00:04:03,218 Now, that hurt. 85 00:04:08,037 --> 00:04:09,833 Hey, there's my girl. 86 00:04:09,900 --> 00:04:11,194 You didn't have to come all this way. 87 00:04:11,204 --> 00:04:12,419 I told you I was fine. 88 00:04:12,619 --> 00:04:14,036 What happened to the mailbox? 89 00:04:15,286 --> 00:04:17,007 Oh, that. Some idiot took it out. 90 00:04:23,371 --> 00:04:24,723 Oh, crap. 91 00:04:24,821 --> 00:04:26,696 Dad, you're driving again, aren't you? 92 00:04:27,204 --> 00:04:28,444 You lost your license. Remember? 93 00:04:28,585 --> 00:04:30,687 No, I didn't lose it. I forgot to renew it. 94 00:04:30,804 --> 00:04:33,315 So now I have to retake the test again. Which is idiotic! 95 00:04:33,615 --> 00:04:35,223 Because I've been driving for over 50 years. 96 00:04:35,233 --> 00:04:37,193 I mean, what am I supposed to do? Starve to death? 97 00:04:37,252 --> 00:04:38,252 I'm coming in. 98 00:04:44,518 --> 00:04:46,144 This can't keep happening. 99 00:04:46,542 --> 00:04:48,961 Don't worry, I'm never going back to that damn store again. 100 00:04:49,044 --> 00:04:50,207 No, I mean the part about, 101 00:04:50,348 --> 00:04:51,917 I have to leave the dealership early, 102 00:04:52,052 --> 00:04:54,502 Drive two hours each way just to check on you. 103 00:04:54,803 --> 00:04:56,196 I didn't ask you to come! 104 00:04:56,396 --> 00:04:58,548 No, you didn't! The police did. 105 00:04:58,584 --> 00:05:00,984 Dad, I want to come. I want to be there for you. 106 00:05:01,794 --> 00:05:02,794 But maybe this is 107 00:05:03,002 --> 00:05:05,377 now the time, that we have to consider... 108 00:05:05,459 --> 00:05:07,417 No. I am not moving. 109 00:05:07,502 --> 00:05:09,044 I built this house, 110 00:05:09,127 --> 00:05:10,852 I'm gonna die in this house! 111 00:05:11,417 --> 00:05:13,455 And that's it. And you're not putting me in a home. 112 00:05:15,002 --> 00:05:16,983 What if it were our home? 113 00:05:17,183 --> 00:05:18,058 What are you talking about? 114 00:05:18,068 --> 00:05:19,748 Fish and relatives stink after three days. 115 00:05:19,793 --> 00:05:22,043 That's a horrible idea. We'll kill each other. 116 00:05:22,252 --> 00:05:23,668 It ain't working. No, sorry. 117 00:05:23,752 --> 00:05:24,752 Dad... 118 00:05:30,919 --> 00:05:32,292 I miss her, too. 119 00:05:32,794 --> 00:05:34,417 And, and that's not gonna change 120 00:05:34,502 --> 00:05:37,838 by moving me out of my house and sticking me in yours. 121 00:05:40,127 --> 00:05:41,167 Oh, God. 122 00:05:44,584 --> 00:05:47,377 Well, maybe we could miss her together. 123 00:05:47,459 --> 00:05:48,794 Yeah, maybe. 124 00:05:48,877 --> 00:05:50,659 But you don't have the room in your house anyway. 125 00:05:50,669 --> 00:05:52,044 Where would you even put me? 126 00:05:52,252 --> 00:05:54,292 The attic? No way! 127 00:05:54,377 --> 00:05:56,877 Come on, buddy, don't make this harder than it already is. 128 00:05:56,961 --> 00:05:58,167 It's the only choice. 129 00:05:58,877 --> 00:06:00,167 Ooh! 130 00:06:01,292 --> 00:06:04,709 Dad, if it's the only choice, then it isn't a choice at all. 131 00:06:05,044 --> 00:06:08,209 'Cause a choice means you get to pick between at least two things. 132 00:06:08,292 --> 00:06:09,417 And this is one thing. 133 00:06:09,502 --> 00:06:13,252 Unless the other thing is I get to sleep in the yard and get eaten by a bear. 134 00:06:13,335 --> 00:06:14,710 Don't be so dramatic, Peter. 135 00:06:14,877 --> 00:06:16,961 Besides, your sisters already share a room. 136 00:06:17,043 --> 00:06:18,920 Yeah, well, Sarah told me you said that. 137 00:06:19,127 --> 00:06:21,840 Christmastime is here No, I know she exaggerates, but... 138 00:06:22,210 --> 00:06:24,134 Happiness and cheer... No, you stop. Hold on. 139 00:06:24,351 --> 00:06:25,302 Shh! 140 00:06:26,311 --> 00:06:27,679 Shh! 141 00:06:28,005 --> 00:06:29,180 Shh! 142 00:06:29,498 --> 00:06:30,307 Shh! 143 00:06:30,649 --> 00:06:31,133 Shh! 144 00:06:31,333 --> 00:06:31,858 Shh! 145 00:06:32,058 --> 00:06:33,852 - Shh! - Shh! 146 00:06:34,002 --> 00:06:35,478 - Shh! - Shh! 147 00:06:35,946 --> 00:06:39,273 - Shh! - Shh! Shh! 148 00:06:39,356 --> 00:06:40,356 Shh! 149 00:06:41,481 --> 00:06:42,481 Hey, what's up? 150 00:06:42,552 --> 00:06:43,445 Shh! 151 00:06:43,939 --> 00:06:45,854 Plus, the attic doesn't have a bathroom. 152 00:06:45,939 --> 00:06:48,273 And Grandpa can't do all those stairs. 153 00:06:48,729 --> 00:06:51,854 And the basement... is the basement. 154 00:06:54,607 --> 00:06:55,632 Ha! 155 00:06:55,732 --> 00:06:56,374 What? 156 00:06:56,574 --> 00:06:57,729 My Jordans. 157 00:06:57,814 --> 00:06:59,586 I just put in fresh laces. 158 00:06:59,636 --> 00:07:02,130 Hey, Peter. Do you need help moving upstairs? 159 00:07:02,231 --> 00:07:03,882 Get out! It's still my room! 160 00:07:04,521 --> 00:07:05,729 - Hmm. - Not for long. 161 00:07:06,356 --> 00:07:08,929 Go away! Go, go, go. 162 00:07:10,146 --> 00:07:12,980 Look, Peter, I know this is not ideal, 163 00:07:13,064 --> 00:07:14,729 but we're a family, 164 00:07:14,814 --> 00:07:17,064 and you have to make sacrifices for each other. 165 00:07:17,147 --> 00:07:18,897 Sometimes very big sacrifices. 166 00:07:24,564 --> 00:07:28,481 Look, sweetheart, the attic is bigger than this room. 167 00:07:28,564 --> 00:07:30,814 Once you move in, then that will be your room. 168 00:07:30,896 --> 00:07:31,939 No, it won't. 169 00:07:32,189 --> 00:07:33,689 It'll be the attic, 170 00:07:33,771 --> 00:07:35,521 where you put stuff and forget it, 171 00:07:35,604 --> 00:07:36,939 just like our old TV, 172 00:07:37,146 --> 00:07:39,148 or the exercise bike that Dad used once. 173 00:07:39,771 --> 00:07:42,939 - True. - I exercise. What? 174 00:07:43,689 --> 00:07:45,896 Look, think about it as a fresh new start. 175 00:07:46,189 --> 00:07:47,981 All right? We'll dust everything off, 176 00:07:48,064 --> 00:07:49,939 put some new paint up everywhere. 177 00:07:50,314 --> 00:07:52,771 Give you a chance to... clean out your turtle tank. 178 00:07:52,896 --> 00:07:54,689 - Huh? - They like it like that. 179 00:07:55,273 --> 00:07:56,646 Gives them privacy. 180 00:07:57,021 --> 00:07:58,646 Does this still fit you, sweetie? 181 00:07:59,439 --> 00:08:00,439 Yes. 182 00:08:04,273 --> 00:08:05,356 Grandpa! 183 00:08:06,273 --> 00:08:08,398 Grandpa's here, Grandpa's here 184 00:08:08,604 --> 00:08:10,021 Grandpa all the way 185 00:08:10,106 --> 00:08:15,398 Oh, what fun it is to have a Grandpa come and stay, hey 186 00:08:15,647 --> 00:08:17,189 Hey! Now, remember, 187 00:08:17,273 --> 00:08:19,230 we don't want to overwhelm Grandpa, okay? 188 00:08:19,314 --> 00:08:20,855 So let's let him get settled in. 189 00:08:20,939 --> 00:08:23,897 There'll be plenty of time to talk to him tonight at dinner. Okay? 190 00:08:23,980 --> 00:08:25,064 Oh, I'm not gonna be here. 191 00:08:25,148 --> 00:08:27,314 - What? - What? I'm studying with Russell. 192 00:08:27,398 --> 00:08:29,646 "Studying" still means studying, right? 193 00:08:29,729 --> 00:08:31,356 It's not slang for something else? 194 00:08:31,439 --> 00:08:33,396 No, Dad, "studying" still means studying. 195 00:08:33,564 --> 00:08:35,273 And I already cleared it with Mom. 196 00:08:37,398 --> 00:08:40,106 - Grandpa! - Jenny! 197 00:08:40,188 --> 00:08:41,479 Don't body-slam. 198 00:08:45,106 --> 00:08:47,479 - Hi, Grandpa. - Hello, sweetheart. 199 00:08:50,189 --> 00:08:51,521 - Ed. - Artie. 200 00:08:54,814 --> 00:08:55,896 Where's your brother? 201 00:08:56,771 --> 00:08:58,189 Peter? 202 00:08:58,273 --> 00:08:59,273 Peter! 203 00:08:59,771 --> 00:09:00,814 Peter? 204 00:09:02,771 --> 00:09:04,896 Kids, let's help, uh, Grandpa get his bags. 205 00:09:04,981 --> 00:09:06,604 - Okay. I got this. - I got it. 206 00:09:06,689 --> 00:09:09,064 Okay. It just... It's right over here. 207 00:09:15,064 --> 00:09:16,564 You know, he called me Artie again. 208 00:09:16,646 --> 00:09:18,231 Please, Arthur. 209 00:09:18,480 --> 00:09:19,896 This isn't easy for him. 210 00:09:28,064 --> 00:09:29,231 Hey, Grandpa. 211 00:09:29,314 --> 00:09:33,521 Hey! There he is! Look at you. 212 00:09:34,396 --> 00:09:37,189 Look at you. You're sprouting up like a weed. 213 00:09:38,147 --> 00:09:40,231 Oh. Nice sneakers. 214 00:09:40,314 --> 00:09:42,521 Thanks. How do you like your room? 215 00:09:43,231 --> 00:09:44,314 It looks nice. 216 00:09:44,396 --> 00:09:45,896 Yeah, that's 'cause it is nice. 217 00:09:46,189 --> 00:09:48,231 Easily the nicest room in the house. 218 00:09:48,814 --> 00:09:49,814 Well, I know, kid. 219 00:09:49,896 --> 00:09:51,981 Look, I didn't want it to be this way, either. 220 00:09:53,189 --> 00:09:55,646 Sometimes you have to make sacrifices in a family. 221 00:09:55,814 --> 00:09:57,396 That's true. You're right. 222 00:09:58,439 --> 00:10:00,231 Sometimes you don't even get a vote. 223 00:10:00,814 --> 00:10:01,896 That makes two of us. 224 00:10:03,189 --> 00:10:04,689 Careful with these floorboards. 225 00:10:05,231 --> 00:10:06,231 They're not very level. 226 00:10:06,314 --> 00:10:07,939 I'll remember that. Thanks, kiddo. 227 00:10:11,856 --> 00:10:13,231 Talk to you later, Grandpa. 228 00:10:17,189 --> 00:10:18,939 Come visit me in the attic anytime. 229 00:10:19,396 --> 00:10:21,605 It's the creepy place with all the spiders and mice. 230 00:10:21,689 --> 00:10:23,731 - Peter! - I wasn't! 231 00:10:44,023 --> 00:10:45,064 Here we are. 232 00:10:49,856 --> 00:10:51,064 You were robbed, bro. 233 00:10:51,148 --> 00:10:52,771 No. I was invaded. 234 00:10:52,856 --> 00:10:55,771 The worst part is I'm not even allowed to complain about it. 235 00:10:55,856 --> 00:10:57,866 Seems like you've been complaining an awful lot, P. 236 00:10:58,106 --> 00:10:59,646 I mean at home. Because he's old 237 00:10:59,731 --> 00:11:01,161 and we all love him and stuff. 238 00:11:01,744 --> 00:11:04,494 Dude, come on, you can't allow the enemy to invade your base. 239 00:11:04,578 --> 00:11:06,105 You got to fight back and stick up for your rights. 240 00:11:06,115 --> 00:11:07,458 I don't have rights. 241 00:11:07,509 --> 00:11:10,384 Everyone has rights. They're in, uh... 242 00:11:10,467 --> 00:11:12,384 Uh, alien-something. 243 00:11:12,467 --> 00:11:14,549 They have to allow you to pursue happiness. 244 00:11:14,634 --> 00:11:15,884 It's in the Constitution. 245 00:11:15,967 --> 00:11:18,549 Yeah. Well, that would be great if I lived in North America, 246 00:11:18,634 --> 00:11:20,925 but it turns out that 153 Burlington Avenue 247 00:11:21,009 --> 00:11:22,932 is actually in North Korea. 248 00:11:23,349 --> 00:11:24,017 Whoa! 249 00:11:24,258 --> 00:11:26,842 Did your parents know that when they bought the house? 250 00:11:30,217 --> 00:11:31,258 What? 251 00:11:32,258 --> 00:11:33,967 I wouldn't put up with this, Petes. 252 00:11:34,049 --> 00:11:36,759 I'd demand my room back, or else it's war. 253 00:11:36,842 --> 00:11:38,674 What do you mean, "or else it's war"? 254 00:11:38,759 --> 00:11:40,634 You want him to attack his grandfather? 255 00:11:41,009 --> 00:11:42,592 Sneak attack, Emma. 256 00:11:42,674 --> 00:11:45,092 See, he can't fight him the normal way, 257 00:11:45,174 --> 00:11:48,299 because his grandfather has strength, size and experience, 258 00:11:48,467 --> 00:11:51,257 whereas Peter is just weak, small and dumb. 259 00:11:51,801 --> 00:11:53,007 You're a bad friend. 260 00:11:53,967 --> 00:11:55,299 Hi, Steven. 261 00:11:56,509 --> 00:12:00,386 Mom says don't forget to wear your sandals when you shower in gym class. 262 00:12:02,805 --> 00:12:04,596 Not cool, Lisa. 263 00:12:04,680 --> 00:12:08,136 My brother has that toe fungus thing. It's totally gross. 264 00:12:08,221 --> 00:12:09,312 And contagious. 265 00:12:09,812 --> 00:12:11,356 Contagious? 266 00:12:11,365 --> 00:12:13,041 - Ew! - Gross. 267 00:12:13,115 --> 00:12:15,302 It's only on six of my toes. 268 00:12:15,502 --> 00:12:17,896 That's a lot of toe, bro. 269 00:12:20,356 --> 00:12:23,523 d When you leave me d 270 00:12:23,938 --> 00:12:27,063 d My world's not alive d 271 00:12:27,938 --> 00:12:32,460 d You'll be in my days and nights... d 272 00:12:33,019 --> 00:12:33,803 Hi, Grandpa. 273 00:12:34,003 --> 00:12:35,672 Hi, sweetheart. 274 00:12:35,684 --> 00:12:37,019 Do you want to play a game? 275 00:12:37,269 --> 00:12:39,852 I have Reindeer Run. 276 00:12:39,934 --> 00:12:43,061 I have Santa's World. 277 00:12:43,144 --> 00:12:46,019 I have 1-2-3 Christmas Tree. 278 00:12:46,102 --> 00:12:47,977 Well, maybe, but not right now, okay? 279 00:12:53,559 --> 00:12:54,809 Want to watch a movie? 280 00:12:54,894 --> 00:12:57,684 I have Frosty the Snowman. 281 00:12:57,769 --> 00:12:59,977 I don't think so. Okay, sweetheart? 282 00:13:00,559 --> 00:13:02,269 - Maybe tomorrow? - Okay. 283 00:13:08,727 --> 00:13:10,434 What's wrong with Grandpa? 284 00:13:10,518 --> 00:13:12,477 Why? What happened? 285 00:13:12,894 --> 00:13:14,518 He doesn't want to do anything. 286 00:13:14,602 --> 00:13:17,559 He just stares out the window, but there's nothing there 287 00:13:17,644 --> 00:13:20,518 except that dead tree that Daddy says he's gonna cut down. 288 00:13:20,602 --> 00:13:22,559 But you won't let him use the chain saw. 289 00:13:22,644 --> 00:13:26,019 Daddy can use a chain saw any time he wants, honey. Okay? 290 00:13:26,477 --> 00:13:30,602 He just chooses to wait until Mommy says it's okay. 291 00:13:31,727 --> 00:13:35,518 Grandpa will be all right. He's just tired 292 00:13:35,602 --> 00:13:37,185 and thinking a lot about Grandma. 293 00:13:37,518 --> 00:13:39,434 - He'll be okay. - Okay. 294 00:13:52,809 --> 00:13:54,434 Get away from me! 295 00:14:05,392 --> 00:14:06,559 I hate my life. 296 00:14:30,352 --> 00:14:32,227 Oh, come on. 297 00:14:35,309 --> 00:14:36,477 Ow! 298 00:14:55,977 --> 00:14:57,434 "Declaration of War. 299 00:14:57,894 --> 00:15:00,727 "When in the course of human events 300 00:15:01,309 --> 00:15:03,019 "one person steals 301 00:15:03,852 --> 00:15:05,769 "another person's bedroom, 302 00:15:05,852 --> 00:15:08,227 "there is no other choice but war. 303 00:15:10,559 --> 00:15:14,352 "You have 24 hours to give me back what is mine 304 00:15:14,434 --> 00:15:16,434 "or face the consequences. 305 00:15:17,144 --> 00:15:18,519 "Secret Warrior." 306 00:15:23,184 --> 00:15:24,227 Nice handwriting. 307 00:15:27,060 --> 00:15:28,184 It's not bad. It's just... 308 00:15:28,268 --> 00:15:30,268 You know, it's an adjustment, so... 309 00:15:32,060 --> 00:15:33,684 - Yeah. - Who are you talking to? 310 00:15:33,769 --> 00:15:36,102 What? It's Jerry. I'm just... I'm on the phone. 311 00:15:36,519 --> 00:15:37,559 No, I would love to. 312 00:15:37,644 --> 00:15:40,644 I would love to, but I can't. I'm sort of stuck here. Yeah. 313 00:15:40,727 --> 00:15:43,227 - Hi, Jerry. It's Sally. - Hey! 314 00:15:43,559 --> 00:15:45,434 - He's not stuck. - What are you doing? 315 00:15:45,519 --> 00:15:48,309 Yeah, I'll bring him over on my way to work. See you soon. 316 00:15:49,184 --> 00:15:50,184 Bye, Jerry. 317 00:15:50,267 --> 00:15:53,309 So, now you're setting me up on playdates? 318 00:15:53,392 --> 00:15:55,809 Gonna pack me a lunch, maybe put a note in it? 319 00:15:55,894 --> 00:15:58,227 You want a note? You might not like what it says. 320 00:15:58,309 --> 00:16:00,477 I'll see him another time. I'm not up to it. 321 00:16:00,559 --> 00:16:02,309 You haven't seen Jerry in ages. 322 00:16:02,477 --> 00:16:04,142 Now you live close. It'll be nice. 323 00:16:04,227 --> 00:16:06,684 I can't, I don't want to, and I've got stuff to do. 324 00:16:06,769 --> 00:16:08,684 I have to take care of the light switch 325 00:16:08,769 --> 00:16:12,519 in my room now, 'cause Artie put it in backwards. You did. 326 00:16:13,268 --> 00:16:14,977 Eat up. We leave in 15 minutes. 327 00:16:15,184 --> 00:16:16,559 Yes, Mom. 328 00:16:16,852 --> 00:16:19,143 How's it going, Grandpa? Sleep okay? 329 00:16:19,393 --> 00:16:20,769 Like a log, Petey. Thanks. 330 00:16:21,519 --> 00:16:24,434 - Don't you guys get the paper around here? - Yeah, we do. 331 00:16:26,852 --> 00:16:29,684 - Here it is. - Oh, I can't read this. 332 00:16:30,102 --> 00:16:33,519 - Just make it bigger, see? - Oh, yeah. 333 00:16:35,477 --> 00:16:37,184 - Jen... - How does she survive? 334 00:16:37,268 --> 00:16:39,352 - She doesn't eat anything. - I don't know. 335 00:16:39,434 --> 00:16:40,977 - Don't be late, Peter. - Okay. 336 00:16:41,894 --> 00:16:43,977 So, no nightmares? 337 00:16:44,061 --> 00:16:45,769 - Me? No. - Insomnia? 338 00:16:45,852 --> 00:16:47,769 Now it's like eight words on the whole screen. 339 00:16:47,852 --> 00:16:49,392 You don't want to talk about anything? 340 00:16:49,477 --> 00:16:50,997 I just made the whole thing disappear. 341 00:16:51,061 --> 00:16:53,602 - I don't know what I did just now. - Peter, let's go! 342 00:16:53,684 --> 00:16:55,477 Okay, well, if you want to talk about 343 00:16:55,559 --> 00:16:57,227 something later on, we can do that. 344 00:17:02,644 --> 00:17:03,727 Okay, have a good day. 345 00:17:09,309 --> 00:17:10,476 He didn't react at all? 346 00:17:10,559 --> 00:17:12,268 Not a word. What's his game? 347 00:17:12,644 --> 00:17:13,934 What's yours, Pete? 348 00:17:14,143 --> 00:17:15,352 I mean, come on, 349 00:17:15,684 --> 00:17:17,435 you don't start a war with a note. 350 00:17:17,517 --> 00:17:19,267 Maybe he didn't actually read it. 351 00:17:19,435 --> 00:17:20,435 He read it. 352 00:17:20,643 --> 00:17:22,310 It was on his desk, unfolded. 353 00:17:22,393 --> 00:17:24,893 Maybe he forgot what he read. Old people do that. 354 00:17:24,977 --> 00:17:26,517 You do that, Steve. 355 00:17:34,310 --> 00:17:35,310 Oops. 356 00:17:35,477 --> 00:17:37,267 That happened. 357 00:17:41,018 --> 00:17:43,936 But the point is you've already blown the element of surprise. 358 00:17:44,018 --> 00:17:45,602 You've got to attack immediately. 359 00:17:45,685 --> 00:17:47,477 Um, there's chili in your backpack. 360 00:17:47,560 --> 00:17:49,227 - He knows. - Yeah. 361 00:17:50,685 --> 00:17:52,811 - Hi, Steven. - Oh, God, no. 362 00:17:52,893 --> 00:17:55,435 You left your retainer in the back seat of Mom's car. 363 00:17:56,643 --> 00:17:58,852 I think a Snickers got mashed up in it. 364 00:17:58,936 --> 00:18:01,477 - Ugh. - At least I hope that's a Snickers. 365 00:18:03,352 --> 00:18:04,352 See you at dinner. 366 00:18:10,102 --> 00:18:11,518 We're good, it's a Snickers. 367 00:18:13,435 --> 00:18:17,102 - Coming along, Arthur? - Not bad. If you like big boxes. 368 00:18:18,477 --> 00:18:20,227 Big boxes built this company. 369 00:18:22,017 --> 00:18:23,686 Yes. Yes, they did. 370 00:18:24,686 --> 00:18:26,602 You sure that's the Walmart footprint? 371 00:18:27,602 --> 00:18:28,643 "Walmart"? 372 00:18:29,102 --> 00:18:30,643 Thought this was for Kmart. 373 00:18:30,852 --> 00:18:31,977 It's Walmart. 374 00:18:32,060 --> 00:18:34,936 Oh, man. I'm sorry. 375 00:18:35,017 --> 00:18:37,560 I, uh, got a lot on my mind these days. 376 00:18:37,643 --> 00:18:39,852 My father-in-law just moved in with us, so... 377 00:18:41,227 --> 00:18:45,166 I don't know. I feel like he judges me. 378 00:18:45,768 --> 00:18:49,310 He thinks I work for some soul-sucking corporate firm 379 00:18:49,477 --> 00:18:52,393 that has no interest in the cares or worries of its... 380 00:18:56,227 --> 00:18:58,095 Its employees. 381 00:19:03,017 --> 00:19:04,435 Have a good time. 382 00:19:04,686 --> 00:19:06,737 So I'm just gonna walk home? 383 00:19:07,196 --> 00:19:09,482 Well, you can if you want. 384 00:19:10,196 --> 00:19:11,321 Or you can use this. 385 00:19:14,652 --> 00:19:15,945 I already have a phone. 386 00:19:16,028 --> 00:19:18,741 That's not a phone. I don't even know what that is. 387 00:19:20,362 --> 00:19:21,362 Just take it. 388 00:19:25,321 --> 00:19:27,945 Okay, now, this is a car service called Lyft. 389 00:19:28,028 --> 00:19:30,028 You want to go home, you just swipe that, 390 00:19:30,112 --> 00:19:32,370 somebody comes to get you. You don't need any cash. 391 00:19:32,553 --> 00:19:34,080 You don't even have to talk to anybody. 392 00:19:34,090 --> 00:19:35,007 Just swipe. 393 00:19:35,402 --> 00:19:36,653 Just swipe it. 394 00:19:38,778 --> 00:19:41,612 - Bye, Dad. - Oh, okay. 395 00:19:41,695 --> 00:19:43,695 - Say hi to Jerry for me. - I will. 396 00:19:50,612 --> 00:19:52,737 Holy cow. This is all yours? 397 00:19:53,320 --> 00:19:55,278 This is like a college kid's dream room. 398 00:19:56,862 --> 00:19:58,028 Are you kidding? 399 00:19:58,112 --> 00:20:00,237 No college kid could afford this. 400 00:20:02,987 --> 00:20:04,778 The pool table alone is 6 grand. 401 00:20:04,862 --> 00:20:06,196 And you use all this stuff? 402 00:20:06,278 --> 00:20:07,820 Of course, I do. 403 00:20:08,862 --> 00:20:10,320 What do you want to do first? 404 00:20:10,402 --> 00:20:11,527 Eight ball? 405 00:20:11,695 --> 00:20:13,570 Pump some iron? I got Madden. 406 00:20:14,527 --> 00:20:15,778 And what the heck is that? 407 00:20:15,862 --> 00:20:17,362 That is a Onewheel. 408 00:20:17,737 --> 00:20:18,946 And they are fun. 409 00:20:19,320 --> 00:20:20,987 And you actually ride that thing? 410 00:20:21,071 --> 00:20:22,071 Hells yes! 411 00:20:25,737 --> 00:20:26,778 Epic! 412 00:20:28,862 --> 00:20:30,362 Whoa! 413 00:20:34,862 --> 00:20:35,987 You should see me. 414 00:20:37,570 --> 00:20:39,653 - Wow! - Yo, Jerry! 415 00:20:39,737 --> 00:20:42,153 Oh, sorry. I didn't know you were ocupado. 416 00:20:42,402 --> 00:20:44,862 - This is my old friend Ed. - Ed. 417 00:20:44,946 --> 00:20:46,196 - Danny. - Hey. Danny. 418 00:20:46,277 --> 00:20:47,517 - Hi, Danny. - Glad to meet you. 419 00:20:47,903 --> 00:20:49,237 So, uh, we walking? 420 00:20:49,320 --> 00:20:50,362 - Yeah. - Oh, good. 421 00:20:50,445 --> 00:20:52,153 'Cause my masseuse told me 422 00:20:52,237 --> 00:20:54,112 if I got 10,000 steps in this week, 423 00:20:54,196 --> 00:20:56,028 she would meet me for coffee. 424 00:20:56,487 --> 00:20:58,987 - Ooh. - And by coffee, I mean, you know... 425 00:20:59,320 --> 00:21:00,384 Coffee? 426 00:21:01,469 --> 00:21:02,845 Yeah, coffee. 427 00:21:05,527 --> 00:21:06,640 Morning, ladies. 428 00:21:06,840 --> 00:21:07,767 Really, dude? 429 00:21:08,653 --> 00:21:10,453 Those yoga pants are gonna be the death of me. 430 00:21:10,527 --> 00:21:11,695 Why do you do that? 431 00:21:11,778 --> 00:21:13,820 What? They think I'm cute. 432 00:21:13,903 --> 00:21:15,903 Yeah, cute, like, "Aren't old guys cute 433 00:21:15,987 --> 00:21:17,987 "when they still think they have a shot?" 434 00:21:18,071 --> 00:21:20,737 Hey, I'm a catch. You know, I got a full pension. 435 00:21:21,445 --> 00:21:23,987 Two more years, I can ski free as a senior. 436 00:21:24,320 --> 00:21:26,445 - You ski? - No, I do not. 437 00:21:26,946 --> 00:21:30,196 Morning. Beautiful morning. How you doing? 438 00:21:30,277 --> 00:21:33,277 Nice, nice. Next time bring up the pension. 439 00:21:33,362 --> 00:21:35,195 - Or the free skiing you'll never do. - Oh. 440 00:21:35,277 --> 00:21:36,778 How's your daughter's place, Ed? 441 00:21:36,862 --> 00:21:37,946 It's okay, I guess. 442 00:21:38,946 --> 00:21:40,186 She gave me my grandson's room. 443 00:21:40,237 --> 00:21:42,277 He's not too happy about it. 444 00:21:42,362 --> 00:21:43,778 He sent me this last night. 445 00:21:50,570 --> 00:21:51,570 Whoa! 446 00:21:52,445 --> 00:21:53,946 How did you respond? 447 00:21:54,570 --> 00:21:56,946 - I didn't. - You're just gonna roll over on this? 448 00:21:57,028 --> 00:21:58,487 - You got to respond. - Come on. 449 00:21:58,570 --> 00:22:01,445 This kind of aggression shall not stand. Semper Fi. 450 00:22:01,528 --> 00:22:03,112 I didn't know you were a Marine. 451 00:22:03,195 --> 00:22:04,987 I wasn't. I'm just saying. 452 00:22:05,402 --> 00:22:08,028 Ah, he's a kid. He's getting used to it, just like I am. 453 00:22:08,112 --> 00:22:09,310 I'm his grandfather. So you know... 454 00:22:09,320 --> 00:22:11,539 He's not gonna do anything. 455 00:22:11,839 --> 00:22:13,399 What are you talking about? You can't... 456 00:22:25,428 --> 00:22:29,014 d Cotton candy, sweetie Go let me see that Tootsie Roll d 457 00:22:29,915 --> 00:22:31,225 d Come on, come on d 458 00:22:31,600 --> 00:22:33,060 d Just make that Tootsie Roll d 459 00:22:33,600 --> 00:22:35,099 d Yeah, come on d 460 00:22:35,181 --> 00:22:36,974 d And make your Tootsie Roll d 461 00:22:37,056 --> 00:22:38,190 d Here we go, here we go d 462 00:22:38,691 --> 00:22:40,059 d Just make that Tootsie Roll d 463 00:22:40,259 --> 00:22:42,069 d I want to see your Tootsie Roll d 464 00:22:42,269 --> 00:22:43,509 d Just make your Tootsie Roll d 465 00:22:43,529 --> 00:22:44,780 d To the left, to the left d 466 00:22:45,064 --> 00:22:46,866 d To the right, to the right d 467 00:22:47,207 --> 00:22:48,826 d To the front, to the front d 468 00:22:49,149 --> 00:22:50,494 d To the back, to the back... d 469 00:22:57,434 --> 00:23:00,296 "People who steal other people's rooms 470 00:23:00,496 --> 00:23:01,964 "should not sleep well." 471 00:23:13,434 --> 00:23:15,016 Peter? 472 00:23:15,100 --> 00:23:16,100 Oh, Peter. 473 00:23:17,100 --> 00:23:19,558 Grandpa. Is that you? 474 00:23:19,640 --> 00:23:21,640 Yeah, it's me. You know it's me. 475 00:23:21,725 --> 00:23:23,100 You know what time it is? 476 00:23:24,683 --> 00:23:25,683 Night time? 477 00:23:25,765 --> 00:23:28,808 It's the middle of the night. Come on. It's not funny, Peter. 478 00:23:28,891 --> 00:23:30,531 I don't like people playing tricks on me, 479 00:23:30,558 --> 00:23:32,391 especially not my own grandson. 480 00:23:32,475 --> 00:23:33,579 It's not a trick. 481 00:23:35,247 --> 00:23:36,665 It's war! 482 00:23:37,933 --> 00:23:39,975 You don't go to war against your family. 483 00:23:40,058 --> 00:23:42,256 You have to have an enemy to go to war, and I'm not your enemy. 484 00:23:42,266 --> 00:23:46,016 You got my declaration. Why didn't you say anything? 485 00:23:46,100 --> 00:23:47,933 Because I was kind of hoping it was a joke. 486 00:23:48,016 --> 00:23:49,515 It's not a joke. 487 00:23:49,600 --> 00:23:51,850 You took something of mine, and I want it back. 488 00:23:52,100 --> 00:23:54,141 Okay. Go back to sleep. 489 00:23:54,225 --> 00:23:57,253 You made your point, but this is over now. 490 00:23:59,766 --> 00:24:02,225 We'll see you in the morning, which is almost here. 491 00:24:05,766 --> 00:24:08,600 Grandpa? I love you. 492 00:24:09,850 --> 00:24:10,975 I love you, too, kiddo. 493 00:24:15,433 --> 00:24:16,558 But the war's still on. 494 00:24:28,725 --> 00:24:30,891 - Hi, Grandpa. - Hey, Jenny. 495 00:24:30,975 --> 00:24:32,184 - Can I come in? - Sure. 496 00:24:32,433 --> 00:24:33,433 Why not? 497 00:24:33,600 --> 00:24:35,141 'Cause when Peter lived here, 498 00:24:35,683 --> 00:24:37,808 I wasn't allowed, unless I sneaked. 499 00:24:37,891 --> 00:24:39,141 Come on, come on. 500 00:24:42,433 --> 00:24:44,515 - So, what can I do for you? - Nothing. 501 00:24:44,600 --> 00:24:46,850 I just like to look at other people's stuff. 502 00:24:48,225 --> 00:24:49,975 You know it's my birthday coming up. 503 00:24:50,059 --> 00:24:51,059 That I do. 504 00:24:51,225 --> 00:24:53,016 Okay. Just making sure. 505 00:24:56,766 --> 00:24:58,309 What's this? 506 00:24:58,390 --> 00:25:00,225 Those are marbles. 507 00:25:00,309 --> 00:25:01,309 Can I have one? 508 00:25:02,184 --> 00:25:04,016 Sure, if you promise to take care of it, 509 00:25:04,100 --> 00:25:05,266 because they're very special. 510 00:25:05,975 --> 00:25:07,933 They're not magic. 511 00:25:08,016 --> 00:25:11,515 People always think their things are magic and they never are. 512 00:25:11,600 --> 00:25:14,016 No. I didn't say that they were magic, 513 00:25:14,100 --> 00:25:16,100 but they are special. 514 00:25:16,350 --> 00:25:17,350 Come here. 515 00:25:20,059 --> 00:25:22,059 You remember how Grandpa used to build houses? 516 00:25:22,141 --> 00:25:23,891 Yeah, but I wasn't born. 517 00:25:23,975 --> 00:25:25,390 That's true, you weren't born. 518 00:25:25,475 --> 00:25:27,266 But when you build a house, 519 00:25:27,350 --> 00:25:29,725 you always start by doing some digging. 520 00:25:29,808 --> 00:25:32,225 And for some reason, you almost always find marbles. 521 00:25:32,433 --> 00:25:34,975 I guess because they roll around and get lost easily. 522 00:25:35,225 --> 00:25:37,891 But pretty much every foundation I ever dug, 523 00:25:37,975 --> 00:25:39,683 I always found a marble or two. 524 00:25:39,766 --> 00:25:41,059 So, guess what I did with them? 525 00:25:41,141 --> 00:25:42,433 - What? - I kept them. 526 00:25:42,766 --> 00:25:44,475 So, if you count all those marbles, 527 00:25:44,558 --> 00:25:46,308 you'll know how many houses I built. 528 00:25:46,515 --> 00:25:48,600 That's a lot of houses. 529 00:25:48,683 --> 00:25:50,725 I worked a long time. 530 00:25:50,808 --> 00:25:52,059 How come you don't work now? 531 00:25:52,141 --> 00:25:54,184 Because I'm what you call "retired." 532 00:25:54,558 --> 00:25:56,184 What's "retired"? 533 00:25:56,266 --> 00:25:59,390 It's when you stop working so you can do other things. 534 00:26:00,059 --> 00:26:02,308 Like your grandmother and I had big plans, 535 00:26:02,390 --> 00:26:05,850 but sometimes things just don't work out. 536 00:26:07,350 --> 00:26:08,683 Can I have a marble now? 537 00:26:08,766 --> 00:26:09,766 Sure. 538 00:26:16,059 --> 00:26:17,059 What the... 539 00:26:20,475 --> 00:26:21,955 Careful, sweetheart. Careful, careful. 540 00:26:35,016 --> 00:26:36,265 Are you okay, Grandpa? 541 00:26:36,350 --> 00:26:38,225 Yeah, yeah. I'm just gonna rest 542 00:26:38,308 --> 00:26:40,390 down here for a while. 543 00:26:42,184 --> 00:26:43,808 Can I still have a marble? 544 00:26:43,891 --> 00:26:45,100 Take whatever you want. 545 00:26:50,225 --> 00:26:51,891 Oh, no. 546 00:26:51,975 --> 00:26:53,975 No, no. 547 00:26:54,059 --> 00:26:55,934 No. 548 00:26:57,641 --> 00:27:00,725 What's that racket upstairs? 549 00:27:00,808 --> 00:27:02,808 Grandpa lost his marbles. 550 00:27:22,800 --> 00:27:26,195 Come to my room. Now. 551 00:27:29,433 --> 00:27:30,558 You wanted to see me? 552 00:27:30,641 --> 00:27:32,184 Yeah, come on in. 553 00:27:32,265 --> 00:27:33,475 Shut the door. 554 00:27:37,390 --> 00:27:38,433 Have a seat. 555 00:27:40,766 --> 00:27:42,100 So... 556 00:27:42,184 --> 00:27:44,850 You know that big jar of marbles I had? 557 00:27:44,934 --> 00:27:47,265 No. How would I know about the things you have 558 00:27:47,350 --> 00:27:48,850 in your room... 559 00:27:48,934 --> 00:27:50,390 that used to be mine? 560 00:27:50,475 --> 00:27:51,516 That's good. 561 00:27:51,600 --> 00:27:52,641 That's funny. 562 00:27:52,891 --> 00:27:54,059 That's real funny. 563 00:27:54,141 --> 00:27:56,059 Everybody likes a funny kid. 564 00:27:57,225 --> 00:27:58,641 I thought we were done with this. 565 00:27:58,725 --> 00:28:00,475 All you have to do is tell Mom and Dad 566 00:28:00,558 --> 00:28:02,078 that you want to switch rooms with me. 567 00:28:02,100 --> 00:28:03,350 And then it'll be done. 568 00:28:03,433 --> 00:28:05,516 You really want a war? 569 00:28:05,600 --> 00:28:07,265 Because, you know, I've been in one. 570 00:28:07,350 --> 00:28:08,808 And it's not like video games. 571 00:28:08,891 --> 00:28:10,641 Even if you win, everybody gets hurt. 572 00:28:10,725 --> 00:28:12,225 I only want what's mine. 573 00:28:12,308 --> 00:28:13,600 By playing hardball, huh? 574 00:28:13,808 --> 00:28:15,100 I'm not playing. 575 00:28:15,183 --> 00:28:16,516 Fair enough. 576 00:28:18,059 --> 00:28:20,308 So, what are the rules of engagement? 577 00:28:20,390 --> 00:28:21,683 The what? 578 00:28:21,766 --> 00:28:24,100 Rules of engagement. 579 00:28:24,183 --> 00:28:26,516 What's allowed and not allowed. 580 00:28:26,600 --> 00:28:28,100 You don't have rules in a war. 581 00:28:28,183 --> 00:28:29,641 Oh, yes, you do. 582 00:28:31,308 --> 00:28:32,390 "Rule number one... 583 00:28:33,016 --> 00:28:35,265 "No collateral damage 584 00:28:35,350 --> 00:28:38,558 "to civilians or their property." 585 00:28:38,641 --> 00:28:41,850 That means it can't affect your parents or your sisters. 586 00:28:42,140 --> 00:28:43,641 Agreed. 587 00:28:43,725 --> 00:28:45,766 "Rule number two... 588 00:28:45,850 --> 00:28:47,059 "No telling." 589 00:28:47,140 --> 00:28:48,600 This is man-to-man, 590 00:28:48,683 --> 00:28:50,225 just between me and you. 591 00:28:50,975 --> 00:28:52,809 No ratting the other guy out. 592 00:28:52,891 --> 00:28:54,016 Agreed. 593 00:28:54,516 --> 00:28:56,350 Okay. Sign. 594 00:29:08,600 --> 00:29:10,265 Okay. 595 00:29:10,350 --> 00:29:12,683 You got your wish, Secret Warrior. 596 00:29:12,766 --> 00:29:14,225 Okay... 597 00:29:14,308 --> 00:29:15,809 Senior Soldier. 598 00:29:20,390 --> 00:29:21,641 But from now on, 599 00:29:21,725 --> 00:29:22,934 you better watch out. 600 00:29:28,390 --> 00:29:30,140 The jungle... 601 00:29:30,225 --> 00:29:32,683 a place where animals both big and small, 602 00:29:33,350 --> 00:29:35,433 exotic and bizarre, 603 00:29:35,516 --> 00:29:38,850 coexist with one another in the same space 604 00:29:38,934 --> 00:29:41,809 and in the same time. 605 00:29:41,891 --> 00:29:45,016 The game... to survive. 606 00:29:45,100 --> 00:29:48,016 The stakes... life and death. 607 00:29:48,975 --> 00:29:52,850 Those who strike first live to see another day. 608 00:29:53,809 --> 00:29:55,350 Those who sleep 609 00:29:55,433 --> 00:29:57,100 will be eaten alive. 610 00:30:05,433 --> 00:30:09,934 d I've heard people whisper d 611 00:30:10,016 --> 00:30:14,975 d That you aren't being true d 612 00:30:15,058 --> 00:30:18,433 d I just let them whisper d 613 00:30:18,516 --> 00:30:24,516 d 'Cause all I've got is you d 614 00:30:24,683 --> 00:30:28,016 d I've gotta believe d 615 00:30:28,100 --> 00:30:31,058 d In something d 616 00:30:31,140 --> 00:30:32,225 d I've gotta believe... d 617 00:30:46,850 --> 00:30:49,891 Okay. Okay. 618 00:31:10,641 --> 00:31:11,641 What the... 619 00:31:14,350 --> 00:31:16,100 What is this stuff? 620 00:31:18,975 --> 00:31:20,975 Fast-drying foam sealant. 621 00:31:21,641 --> 00:31:23,308 I'm gonna kill this kid. 622 00:31:24,433 --> 00:31:25,913 You don't mess with me, you little... 623 00:31:29,225 --> 00:31:30,391 You think you're cute? 624 00:31:30,475 --> 00:31:32,891 You've welcomed a world of pain, my friend. 625 00:31:33,183 --> 00:31:35,641 You'll be sorry. Mess with me, you little... 626 00:31:39,140 --> 00:31:41,183 Think you're cute? You're not cute! 627 00:31:42,183 --> 00:31:43,265 Ah! 628 00:31:45,140 --> 00:31:47,015 Oh! 629 00:31:49,140 --> 00:31:50,934 Oh! 630 00:31:51,100 --> 00:31:52,433 Oh! 631 00:31:52,684 --> 00:31:54,600 This will never be spoken of. 632 00:31:54,684 --> 00:31:56,725 No idea what you're talking about. 633 00:32:00,641 --> 00:32:01,809 Oh! 634 00:32:02,266 --> 00:32:04,684 You're doing very well, Grandpa. 635 00:32:04,766 --> 00:32:05,766 Thank you, sweetheart. 636 00:32:05,850 --> 00:32:07,391 You're a very good teacher. 637 00:32:08,391 --> 00:32:10,140 Why is your face all red? 638 00:32:10,225 --> 00:32:11,641 I don't know. 639 00:32:12,391 --> 00:32:15,058 I may be allergic to something in this house. 640 00:32:16,183 --> 00:32:18,140 Well, I'm off to shaving cream. 641 00:32:18,225 --> 00:32:20,015 I mean, school. 642 00:32:20,100 --> 00:32:22,975 Uh, Peter, is that your binder? 643 00:32:24,725 --> 00:32:26,140 Yeah. Thanks. 644 00:32:28,975 --> 00:32:30,809 Have a good day at school, kiddo. 645 00:32:30,891 --> 00:32:32,100 Love you. 646 00:32:39,391 --> 00:32:40,433 Hey, Pete. 647 00:32:40,516 --> 00:32:42,559 How's your super unnecessary war going? 648 00:32:42,641 --> 00:32:45,266 Not good. I was up all night. 649 00:32:45,350 --> 00:32:46,475 Couldn't sleep at all. 650 00:32:46,766 --> 00:32:48,133 Diarrhea? 651 00:32:48,333 --> 00:32:49,885 What? No. 652 00:32:50,100 --> 00:32:51,720 My grandpa. 653 00:32:51,920 --> 00:32:53,128 Your grandpa had diarrhea? 654 00:32:53,212 --> 00:32:55,795 No. There's no diarrhea in this story. 655 00:32:56,378 --> 00:32:57,462 Oh. 656 00:32:57,962 --> 00:32:59,920 I did what you said yesterday, 657 00:33:00,003 --> 00:33:01,837 and I hit him good multiple times. 658 00:33:01,920 --> 00:33:04,045 I even put hot sauce in his coffee this morning. 659 00:33:04,670 --> 00:33:05,962 So far, nothing. 660 00:33:19,212 --> 00:33:21,462 Dude, your grandfather's using psyops. 661 00:33:21,545 --> 00:33:23,421 Psychological warfare. 662 00:33:23,502 --> 00:33:26,171 Or maybe he's just being an adult. 663 00:33:26,253 --> 00:33:29,627 Peter, if you're done talking, maybe you'd like to read us 664 00:33:29,712 --> 00:33:31,962 your report on what you did over your summer vacation? 665 00:33:32,045 --> 00:33:33,378 Yeah. Sure. 666 00:33:36,378 --> 00:33:38,627 "My Summer Vacation" by Peter Decker. 667 00:33:38,712 --> 00:33:41,296 "This summer was one of the best summer breaks I've ever had. 668 00:33:41,378 --> 00:33:43,421 "I rode my bike a lot and stopped showering 669 00:33:43,502 --> 00:33:45,752 "until I smelled like a monkey's butt." 670 00:33:48,837 --> 00:33:50,962 Keep reading, Peter. Go on. 671 00:33:51,045 --> 00:33:52,962 - I don't want to. This isn't my... - Read. 672 00:33:55,837 --> 00:33:58,462 "During my vacation, 673 00:33:58,545 --> 00:34:01,670 "I figured out how to freeze my own farts in a baggie." 674 00:34:04,670 --> 00:34:06,045 I didn't write this! 675 00:34:06,128 --> 00:34:07,253 Have a seat. 676 00:34:07,420 --> 00:34:09,253 And see me after class. 677 00:34:14,627 --> 00:34:15,669 Psyops. 678 00:34:33,295 --> 00:34:34,335 Amateur. 679 00:34:54,210 --> 00:34:55,837 What's going on here? 680 00:34:55,918 --> 00:34:58,462 Nothing. Nothing. We were just, um... 681 00:34:58,545 --> 00:35:01,253 I was just dropping off some vocabulary drills. 682 00:35:01,337 --> 00:35:03,295 - Really? - Vocabulary. 683 00:35:03,920 --> 00:35:05,587 Russell, go. 684 00:35:07,087 --> 00:35:08,253 Mia, stay. 685 00:35:09,712 --> 00:35:10,837 Do we not have a policy 686 00:35:10,920 --> 00:35:13,378 about no boys in this house when no one is here? 687 00:35:13,462 --> 00:35:15,628 Oh, my God, Mom, don't blow a gasket. 688 00:35:15,712 --> 00:35:16,878 We weren't doing anything. 689 00:35:16,962 --> 00:35:18,545 Don't you think I was your age once? 690 00:35:18,628 --> 00:35:20,420 - No, I don't. - Really? 691 00:35:20,503 --> 00:35:22,670 - Yeah, 'cause you are... - What? 692 00:35:22,753 --> 00:35:24,920 - You are literally... You are... - Say it. 693 00:35:25,173 --> 00:35:26,173 Oh! 694 00:35:26,962 --> 00:35:30,145 Those vocabulary drills are paying off, sweetie. 695 00:35:30,345 --> 00:35:31,395 Ugh! 696 00:35:53,587 --> 00:35:54,712 What the heck? 697 00:35:55,628 --> 00:35:57,003 Whoa! 698 00:36:04,212 --> 00:36:06,545 Don't start nothing, won't be nothing. 699 00:36:08,212 --> 00:36:09,337 He got me. 700 00:36:11,920 --> 00:36:13,330 Aww! 701 00:36:13,738 --> 00:36:15,832 I got him good. Tape on the doorway. 702 00:36:16,003 --> 00:36:18,045 Like I wouldn't see that coming from a mile away. 703 00:36:18,128 --> 00:36:20,045 - Rookie! - Tape on the doorway. 704 00:36:20,128 --> 00:36:21,587 Tape on the doorway. 705 00:36:22,003 --> 00:36:23,295 Step back, boys. Big hitter. 706 00:36:23,378 --> 00:36:24,962 - All right. - Yep. Stepping back. 707 00:36:35,503 --> 00:36:36,670 We should skip this hole. 708 00:36:36,753 --> 00:36:38,253 - Yeah, good idea. Come on. - Yeah. 709 00:36:42,962 --> 00:36:45,503 I wonder how my grandpa's golf game is... going. 710 00:36:46,337 --> 00:36:47,378 My Jordans. 711 00:36:50,753 --> 00:36:54,587 Dude, I think your grandpa might be a ninja. 712 00:36:55,087 --> 00:36:56,587 My Jordans! 713 00:37:15,712 --> 00:37:16,753 First time? 714 00:37:16,837 --> 00:37:18,587 Unfortunately, no. 715 00:37:19,795 --> 00:37:21,295 What are you, a spy or something? 716 00:37:21,378 --> 00:37:23,878 No, I'm just trying to outsmart my grandson. 717 00:37:23,962 --> 00:37:26,378 We're in the middle of a turf battle over a bedroom. 718 00:37:26,462 --> 00:37:28,503 I just moved into my daughter's house, so... 719 00:37:28,587 --> 00:37:30,128 No, no, no, don't say anything else. 720 00:37:30,212 --> 00:37:31,920 That way, they can't make me testify. 721 00:37:32,753 --> 00:37:34,003 I won't. 722 00:37:35,587 --> 00:37:36,587 You need a hand? 723 00:37:36,670 --> 00:37:38,295 No, let me give it one more shot. 724 00:37:40,378 --> 00:37:43,253 Oh, come on. Yeah, I... 725 00:37:43,337 --> 00:37:44,618 All right, what am I doing wrong now? 726 00:37:44,628 --> 00:37:46,920 Oh! No, I'm not gonna help you now. 727 00:37:47,003 --> 00:37:49,587 - That way, you'll never learn. - Making it tough on me, huh? 728 00:37:53,212 --> 00:37:54,628 You're on your way. 729 00:37:57,795 --> 00:37:58,795 Bam! 730 00:37:58,878 --> 00:38:01,670 Cars like this 1974 Volkswagen Bug use... 731 00:38:01,753 --> 00:38:03,045 We had one of those, remember? 732 00:38:03,128 --> 00:38:04,248 We changed the clutch on it. 733 00:38:04,440 --> 00:38:06,840 Yeah, how could I forget? You dropped the flywheel on my toe. 734 00:38:07,410 --> 00:38:10,462 Well, that was your fault for mistaking me for your son. 735 00:38:10,545 --> 00:38:12,265 Anybody want to watch anything else, maybe? 736 00:38:12,337 --> 00:38:14,003 Like, uh, Netflix? 737 00:38:14,920 --> 00:38:16,045 Weather Channel? 738 00:38:16,545 --> 00:38:18,378 C-SPAN? 739 00:38:18,462 --> 00:38:19,878 The Grinch Who Stole Christmas. 740 00:38:19,962 --> 00:38:21,003 Hey, yeah. 741 00:38:21,170 --> 00:38:22,712 Hey. Going to Skyler's house. 742 00:38:22,962 --> 00:38:24,670 What? Now? 743 00:38:25,212 --> 00:38:26,462 Yeah. I'm studying. 744 00:38:27,378 --> 00:38:29,795 Do you want me to get into a good college or not? 745 00:38:32,378 --> 00:38:33,503 Okay. Bye. 746 00:38:34,753 --> 00:38:36,670 She's going to see Russell. I know it. 747 00:38:38,795 --> 00:38:39,818 What? 748 00:38:40,018 --> 00:38:41,285 None of my business. 749 00:38:41,295 --> 00:38:42,855 No, come on. You're gonna say it anyway. 750 00:38:42,920 --> 00:38:44,337 Okay. 751 00:38:44,420 --> 00:38:47,128 My advice about fighting with her about her boyfriend is don't. 752 00:38:47,337 --> 00:38:49,212 It cost me two years with you. 753 00:38:49,670 --> 00:38:50,670 Yeah. 754 00:38:50,753 --> 00:38:52,077 When you started dating Artie here. 755 00:38:52,087 --> 00:38:53,712 That's not true. I don't remember that. 756 00:38:53,795 --> 00:38:55,170 Well, I do. It was terrible. 757 00:38:55,583 --> 00:38:57,502 I was over at the house all the time. 758 00:38:57,602 --> 00:38:58,827 Yeah, you were over at the house 759 00:38:58,837 --> 00:39:00,997 talking to your mother. You barely talked to me at all. 760 00:39:01,445 --> 00:39:02,653 Oh. 761 00:39:02,737 --> 00:39:03,862 - Really? - Yeah. 762 00:39:04,528 --> 00:39:06,344 Um... Sorry, Dad. 763 00:39:06,444 --> 00:39:07,819 No, don't be. It was my fault. 764 00:39:07,903 --> 00:39:09,226 I thought he wasn't good enough for you, 765 00:39:09,236 --> 00:39:11,403 till I realized that wasn't the point. 766 00:39:11,903 --> 00:39:13,983 The point was you thought he was good enough for you. 767 00:39:14,569 --> 00:39:17,028 But you and Arthur get along great now. 768 00:39:17,111 --> 00:39:18,694 Because I stopped being an idiot. 769 00:39:18,778 --> 00:39:20,903 But I'll never get those two years back. 770 00:39:22,111 --> 00:39:23,444 Wow. Uh... 771 00:39:23,819 --> 00:39:25,194 I appreciate that, Ed. 772 00:39:25,278 --> 00:39:26,438 You're welcome, Artie. I mean 773 00:39:26,782 --> 00:39:28,241 I meant that, sincerely. 774 00:39:29,028 --> 00:39:31,028 But the career, not so much. 775 00:39:31,361 --> 00:39:32,528 What? 776 00:39:32,944 --> 00:39:34,111 Dad! 777 00:39:34,194 --> 00:39:35,934 Nothing against Artie. It's just that I think 778 00:39:35,944 --> 00:39:38,111 that people who lose sight of their dreams 779 00:39:38,194 --> 00:39:40,194 and settle for less are never very happy. 780 00:39:40,278 --> 00:39:41,278 That's all. 781 00:39:41,361 --> 00:39:44,069 Really? Well, I find that those same people 782 00:39:44,153 --> 00:39:46,236 tend to have secure incomes. 783 00:39:46,319 --> 00:39:49,278 Which then allow them to, I don't know, 784 00:39:49,361 --> 00:39:51,361 take in an aging senior, perhaps. 785 00:39:51,444 --> 00:39:52,986 And the name's Arthur. 786 00:39:54,236 --> 00:39:56,778 Come on, honey. Let's go. It's bedtime. 787 00:39:56,861 --> 00:39:57,861 Here we go. 788 00:39:57,944 --> 00:39:59,444 Night, sweetie. 789 00:39:59,528 --> 00:40:00,778 - Night. - Good night. 790 00:40:02,611 --> 00:40:04,944 I thought you stopped being an idiot. 791 00:40:06,278 --> 00:40:07,361 Sorry. 792 00:40:16,903 --> 00:40:18,653 I can't put anything back together. 793 00:40:18,736 --> 00:40:20,361 He took all of the screws. 794 00:40:20,444 --> 00:40:22,278 So now I'm sleeping on the floor. 795 00:40:22,361 --> 00:40:23,528 That's hilarious. 796 00:40:23,944 --> 00:40:25,194 Yeah. Ha ha. 797 00:40:25,278 --> 00:40:26,758 Dude, you might have to face the fact 798 00:40:26,819 --> 00:40:28,393 that your grandfather's just smarter than you. 799 00:40:28,403 --> 00:40:30,736 - Hey! - Billy, nice snake. 800 00:40:30,819 --> 00:40:31,819 Thanks. 801 00:40:31,903 --> 00:40:34,986 Steven, I found the dog chewing your snuggables again. 802 00:40:35,194 --> 00:40:37,444 Those aren't mine. 803 00:40:37,819 --> 00:40:38,861 Really? 804 00:40:38,944 --> 00:40:41,528 It says "Captain Steve" on the waistband. 805 00:40:41,611 --> 00:40:43,107 Get out of my room! 806 00:40:43,616 --> 00:40:45,109 Captain Steve. 807 00:40:54,261 --> 00:40:55,645 See? Not that hard. 808 00:40:55,928 --> 00:40:57,319 Yeah. Thanks, kiddo. 809 00:40:57,803 --> 00:40:59,636 Okay, off you go. 810 00:40:59,719 --> 00:41:00,969 Skedaddle. Thanks. 811 00:41:07,261 --> 00:41:09,428 Yeah. Now you're talking. 812 00:41:11,553 --> 00:41:13,178 I know something you could do, Peter. 813 00:41:13,261 --> 00:41:14,553 - What? - You could use 814 00:41:14,636 --> 00:41:16,316 some of the mental energy you're expending 815 00:41:16,344 --> 00:41:17,844 on thinking up stupid tricks 816 00:41:17,928 --> 00:41:20,928 to play on your grandfather to not get a C in math. 817 00:41:21,011 --> 00:41:24,178 Who cares about math? This is real life. 818 00:41:24,261 --> 00:41:27,344 Said the guy building a fake castle in a video game. 819 00:41:27,428 --> 00:41:29,844 Petersburg isn't a castle. 820 00:41:29,928 --> 00:41:31,094 It's a palace. 821 00:41:31,178 --> 00:41:32,782 And after three years in the making 822 00:41:32,982 --> 00:41:34,283 It's almost finished. 823 00:41:35,319 --> 00:41:36,427 Too easy. 824 00:41:44,103 --> 00:41:45,103 No. No. 825 00:41:45,386 --> 00:41:46,504 Uh-oh. 826 00:41:46,846 --> 00:41:47,872 Uh-oh! 827 00:41:48,053 --> 00:41:50,717 And then see if the light comes back on. 828 00:41:51,228 --> 00:41:52,393 No, No, No! 829 00:41:52,593 --> 00:41:53,360 No, No! 830 00:41:53,469 --> 00:41:55,513 Any nimrod knows that. 831 00:41:55,613 --> 00:41:56,514 Ah! 832 00:41:58,825 --> 00:41:59,625 Ow! 833 00:42:01,261 --> 00:42:02,486 What the... 834 00:42:05,064 --> 00:42:08,851 [Pete replacing creamy cookie filling with toothpaste] 835 00:42:32,553 --> 00:42:33,594 Did you bring it? 836 00:42:33,678 --> 00:42:34,844 You got the cash? 837 00:42:39,803 --> 00:42:41,053 Dude, it's all there. 838 00:42:41,136 --> 00:42:43,636 I'm sure it is, Pete. I'm sure it is. 839 00:43:06,678 --> 00:43:08,219 Not funny, Peter. 840 00:43:09,094 --> 00:43:10,219 Nice snake. 841 00:43:10,303 --> 00:43:11,636 Nice, nice snake. Nice snake. 842 00:43:11,719 --> 00:43:13,511 Nice. Take all the room you want. 843 00:43:13,594 --> 00:43:14,594 Do whatever you want. 844 00:43:15,136 --> 00:43:17,136 I'm just, I'm just gonna go. 845 00:43:17,219 --> 00:43:18,469 Go over here. 846 00:43:26,178 --> 00:43:28,136 Don't mind if I do, Eddie. 847 00:43:32,776 --> 00:43:33,844 God! 848 00:43:34,886 --> 00:43:36,303 You stay there. You stay there. 849 00:43:36,678 --> 00:43:38,011 You stay there. 850 00:44:22,969 --> 00:44:23,969 What's that? 851 00:44:24,053 --> 00:44:25,969 It's a Vitalert necklace. 852 00:44:26,053 --> 00:44:27,303 A what? 853 00:44:27,386 --> 00:44:29,136 Like those TV commercials? 854 00:44:29,219 --> 00:44:31,011 You expect me to wear that? 855 00:44:31,094 --> 00:44:32,761 Absolutely not. 856 00:44:32,844 --> 00:44:34,844 Absolutely not. No way. 857 00:44:34,928 --> 00:44:36,324 - Look... No! 858 00:44:36,803 --> 00:44:38,076 You wear it under your shirt, 859 00:44:38,176 --> 00:44:40,011 and, hey, nobody can even see it. 860 00:44:40,094 --> 00:44:41,254 - You can't see that. - Right? 861 00:44:41,303 --> 00:44:42,626 If you don't want to wear it for you, 862 00:44:42,636 --> 00:44:44,053 wear it for me. 863 00:44:44,636 --> 00:44:46,178 But I don't need this. 864 00:44:46,261 --> 00:44:47,719 - Really? - I don't need this. 865 00:44:47,803 --> 00:44:51,053 Because Arthur says that you've been acting... 866 00:44:51,969 --> 00:44:53,344 Oddly. 867 00:44:53,428 --> 00:44:55,719 - He has? - For the record, 868 00:44:55,803 --> 00:44:57,761 I didn't say "oddly." 869 00:44:57,844 --> 00:44:59,511 I said "confused." 870 00:45:00,844 --> 00:45:02,033 Confused? 871 00:45:02,353 --> 00:45:05,220 Look, Dad,is it so hard to believe that we care about you? 872 00:45:05,320 --> 00:45:06,668 Probably won't even need to use it. 873 00:45:06,678 --> 00:45:09,011 You got that right, 'cause I'm not wearing it. 874 00:45:09,094 --> 00:45:11,803 Look, it gives me peace of mind to know 875 00:45:11,886 --> 00:45:13,803 that with just one push of a button, 876 00:45:13,886 --> 00:45:15,719 you can get help if you need it. 877 00:45:20,178 --> 00:45:21,344 Please? 878 00:45:22,094 --> 00:45:23,261 Please. 879 00:45:37,261 --> 00:45:38,969 Sweet necklace, Grandpa. 880 00:45:39,053 --> 00:45:41,344 For every action, my friend. 881 00:45:56,719 --> 00:45:58,136 Ugh! 882 00:46:32,261 --> 00:46:33,678 Ugh! 883 00:46:36,803 --> 00:46:38,594 And this is how you found him? 884 00:46:38,678 --> 00:46:40,344 Yeah. 885 00:46:40,428 --> 00:46:43,261 When I couldn't reach him online, I got worried. 886 00:46:44,094 --> 00:46:45,928 My life's work... 887 00:46:46,662 --> 00:46:48,514 Ruined! 888 00:46:48,806 --> 00:46:50,761 All I see is a pile of rubble. 889 00:46:50,844 --> 00:46:53,094 He destroyed Petersburg! 890 00:46:53,178 --> 00:46:55,761 I've been building it for more than a third of my life. 891 00:46:55,844 --> 00:46:59,108 Actually, three over 12 is exactly 25%, 892 00:46:59,208 --> 00:47:01,344 which is less than a third of your life. 893 00:47:02,811 --> 00:47:04,078 Well, it is. 894 00:47:05,706 --> 00:47:06,706 It's okay, buddy. 895 00:47:40,998 --> 00:47:43,194 Oh. You see, dear? 896 00:47:43,290 --> 00:47:45,196 I was right. The boy's coming around. 897 00:47:45,581 --> 00:47:48,491 Do you both promise to use your words? 898 00:47:48,748 --> 00:47:49,825 I promise. 899 00:47:50,540 --> 00:47:51,998 Why are we doing it this way? 900 00:47:52,081 --> 00:47:54,206 Because, when you have peace talks, 901 00:47:54,290 --> 00:47:56,248 you need someone neutral to mediate. 902 00:47:56,290 --> 00:47:58,331 Otherwise, it just breaks down into yelling. 903 00:47:58,415 --> 00:48:00,165 - This is dumb! - Well, we're doing it. 904 00:48:00,248 --> 00:48:01,540 Besides, it took me five minutes 905 00:48:01,623 --> 00:48:03,463 to get in this chair, and I'm not getting out. 906 00:48:04,040 --> 00:48:06,217 Grandpa promised. You have to promise. 907 00:48:07,415 --> 00:48:09,720 Okay, fine. I promise. 908 00:48:10,206 --> 00:48:12,707 Good. Now, I will admit 909 00:48:12,873 --> 00:48:14,290 that hostilities may have escalated 910 00:48:14,373 --> 00:48:15,773 more than either of us anticipated. 911 00:48:15,831 --> 00:48:18,206 You don't touch another man's computer! 912 00:48:18,290 --> 00:48:19,356 That's not cool! 913 00:48:19,440 --> 00:48:21,090 That's what war is all about, kiddo. 914 00:48:21,173 --> 00:48:22,133 War? 915 00:48:22,274 --> 00:48:23,852 I just want my room back! 916 00:48:23,952 --> 00:48:25,194 No yelling. 917 00:48:25,294 --> 00:48:27,321 I'm not yelling. He's yelling. 918 00:48:27,413 --> 00:48:29,040 Say you're sorry to Grandpa. 919 00:48:29,081 --> 00:48:30,540 No, it's okay, sweetheart. 920 00:48:30,623 --> 00:48:31,748 I love you, Grandpa. 921 00:48:31,831 --> 00:48:32,873 I love you, too. 922 00:48:33,790 --> 00:48:35,206 - Stop that! - Stop what? 923 00:48:35,290 --> 00:48:37,250 - What's going on here? - Nothing's going on here. 924 00:48:37,331 --> 00:48:38,405 You're supposed to be neutral! 925 00:48:38,415 --> 00:48:40,331 I don't even know what that means. 926 00:48:40,415 --> 00:48:43,623 It means you shouldn't act like you like him better than me. 927 00:48:43,706 --> 00:48:45,540 I do like him better than you. 928 00:48:45,623 --> 00:48:46,873 He gave me a cookie. 929 00:48:48,540 --> 00:48:50,123 Okay, that sounds worse than it is. 930 00:48:50,206 --> 00:48:52,540 It is true a cookie was given, but it was way before 931 00:48:52,623 --> 00:48:54,540 this negotiation had even been scheduled. 932 00:48:55,748 --> 00:48:58,581 Chocolate chip, my favorite. 933 00:48:59,040 --> 00:49:00,665 Mine, too. 934 00:49:00,748 --> 00:49:01,748 That's it. 935 00:49:01,831 --> 00:49:03,581 I'm done. Peace is canceled. 936 00:49:03,583 --> 00:49:04,859 No yelling. 937 00:49:05,117 --> 00:49:06,152 Shut up! 938 00:49:06,331 --> 00:49:08,540 - Shut up's a bad word. - Peter. 939 00:49:09,206 --> 00:49:10,956 Can I have my second cookie now? 940 00:49:11,040 --> 00:49:12,700 Peter, Peter, Peter, hold on. Please. 941 00:49:12,800 --> 00:49:13,915 Come on. You're right. 942 00:49:13,998 --> 00:49:15,290 A cookie may have been involved, 943 00:49:15,373 --> 00:49:18,248 which may have been an attempt to influence the mediator, 944 00:49:18,331 --> 00:49:21,459 which, in retrospect, may have been inappropriate. 945 00:49:21,915 --> 00:49:22,969 May have been? 946 00:49:23,069 --> 00:49:26,331 Okay, to be fair, you entered negotiations with a bit of an attitude yourself. 947 00:49:26,415 --> 00:49:28,175 You didn't really give peacea chance, either. 948 00:49:28,498 --> 00:49:29,967 Why should I? 949 00:49:30,367 --> 00:49:31,760 You demolished Petersburg. 950 00:49:31,998 --> 00:49:34,530 But that's what I've been trying to tell you when this all started. 951 00:49:34,540 --> 00:49:36,706 War is no game, Peter. 952 00:49:36,790 --> 00:49:39,331 Only kids and fools and generals think that. 953 00:49:39,415 --> 00:49:40,415 War hurts. 954 00:49:40,498 --> 00:49:43,831 War wounds and kills and causes misery. 955 00:49:43,915 --> 00:49:45,831 We got to end this somehow. 956 00:49:45,915 --> 00:49:47,706 How? 957 00:49:47,790 --> 00:49:51,040 What if we have one final competition, winner take all? 958 00:49:51,123 --> 00:49:53,623 - What kind of competition? - I don't know. You pick. 959 00:49:53,706 --> 00:49:56,226 Whatever you want, I'll do it and this whole thing will be over. 960 00:49:56,415 --> 00:49:58,123 - Whatever I want? - Whatever you want. 961 00:50:01,123 --> 00:50:02,373 Okay. 962 00:50:04,498 --> 00:50:05,540 It's not a date. 963 00:50:05,748 --> 00:50:07,508 It's just that we need a fourth for the team 964 00:50:07,540 --> 00:50:10,248 and it needs to be a woman, and I don't know anyone else. 965 00:50:11,040 --> 00:50:12,113 So, let me get this straight. 966 00:50:12,123 --> 00:50:13,831 You want me to help you and your buddies 967 00:50:13,915 --> 00:50:16,206 to beat up your grandson and his buddies, 968 00:50:16,290 --> 00:50:17,738 because the two of you can't figure out 969 00:50:17,748 --> 00:50:19,706 some way to live in the same house? 970 00:50:20,373 --> 00:50:22,081 Well, when you put it like that... 971 00:50:22,165 --> 00:50:23,290 I'm in. 972 00:50:23,956 --> 00:50:26,748 My granddaughter can be a pain in the butt sometimes. 973 00:50:34,998 --> 00:50:35,998 Whoo! 974 00:50:39,206 --> 00:50:40,831 Holy Mary, we're dead. 975 00:50:41,081 --> 00:50:42,998 Ah, it's just an intimidation tactic, Danny. 976 00:50:43,206 --> 00:50:44,998 Don't let them see your fear. 977 00:50:45,206 --> 00:50:46,456 They feed off that. 978 00:50:46,540 --> 00:50:48,706 They're like baby velociraptors. 979 00:50:48,790 --> 00:50:50,956 Yeah. We're up. 980 00:50:52,665 --> 00:50:54,706 Do you guys even remember how to play dodgeball? 981 00:50:54,790 --> 00:50:57,248 Did they even have dodgeball in the 1800s? 982 00:50:57,331 --> 00:50:59,415 They had wiseass kids, I know that. 983 00:50:59,498 --> 00:51:01,373 And just remember, no headsies. 984 00:51:01,456 --> 00:51:02,498 And no nutsies. 985 00:51:02,665 --> 00:51:04,040 No aiming for the junk. 986 00:51:04,331 --> 00:51:05,456 Yeah. What he said. 987 00:51:05,540 --> 00:51:07,030 Hope you brought your Poligrip, old man, 988 00:51:07,040 --> 00:51:08,530 'cause those false teeth are coming out. 989 00:51:08,540 --> 00:51:10,040 Big words for a little baby. 990 00:51:10,540 --> 00:51:12,540 Sure you don't need your diaper changed? 991 00:51:12,998 --> 00:51:14,081 Sure you don't? 992 00:51:14,165 --> 00:51:15,956 Ooh! 993 00:51:16,040 --> 00:51:17,748 - Men. - Tell me about it. 994 00:51:17,956 --> 00:51:19,831 You're gonna love the attic, Grandpa. 995 00:51:19,998 --> 00:51:21,665 We're gonna see about that, Petey boy. 996 00:51:21,748 --> 00:51:23,373 Let's get it on. 997 00:51:23,456 --> 00:51:24,665 Let's get it on! 998 00:51:37,165 --> 00:51:38,165 Hi. 999 00:51:38,248 --> 00:51:39,581 Run for your lives! 1000 00:51:40,040 --> 00:51:41,040 Fire! 1001 00:51:42,998 --> 00:51:45,040 I'm already regretting agreeing to do this. 1002 00:51:47,290 --> 00:51:48,331 Man down. 1003 00:51:50,831 --> 00:51:52,748 Hey! We said no headsies. 1004 00:51:53,081 --> 00:51:55,081 Oops. It slipped. 1005 00:51:55,165 --> 00:51:56,956 Punk. 1006 00:51:57,165 --> 00:51:58,748 That's game! 1007 00:51:58,831 --> 00:52:00,498 Age Appropriate Team, one. 1008 00:52:01,040 --> 00:52:02,956 - Whoo! - Yeah! That's what's up! 1009 00:52:03,040 --> 00:52:05,165 AARP Team, none. 1010 00:52:07,165 --> 00:52:09,456 My ears are ringing. This is barbaric. 1011 00:52:09,540 --> 00:52:11,040 Man up, Danny. Get in the game. 1012 00:52:11,123 --> 00:52:13,043 - Who's this again? - Come on, bring it in, guys. 1013 00:52:13,081 --> 00:52:14,415 Bring it in. 1014 00:52:14,998 --> 00:52:17,248 Obviously, they're way too fast for us. 1015 00:52:17,331 --> 00:52:18,456 - Yeah. - Yeah. 1016 00:52:18,540 --> 00:52:20,040 We're gonna have to play our game 1017 00:52:20,123 --> 00:52:21,790 if we're gonna win this thing. Am I right? 1018 00:52:21,873 --> 00:52:23,081 - Yeah, yeah, yeah. - Yeah. 1019 00:52:23,165 --> 00:52:24,706 Okay. I have an idea. 1020 00:52:27,206 --> 00:52:29,040 Game two. Positions, people. 1021 00:52:32,998 --> 00:52:34,415 Grab 'em! 1022 00:52:39,290 --> 00:52:40,415 Fire! 1023 00:52:47,790 --> 00:52:49,581 Yeah. Now you're in trouble. 1024 00:52:51,873 --> 00:52:53,123 Boom! 1025 00:52:53,915 --> 00:52:55,165 Out, out, out. 1026 00:52:55,248 --> 00:52:56,581 Two catches and a hit. You three. 1027 00:52:56,665 --> 00:52:58,873 Come on, you old coots, give me your best shot. 1028 00:52:59,040 --> 00:53:01,290 Well, if it isn't Mr. Headsies. 1029 00:53:02,165 --> 00:53:03,165 Whoo! 1030 00:53:03,748 --> 00:53:04,748 Whoo! 1031 00:53:10,331 --> 00:53:11,540 Nutsies. 1032 00:53:12,748 --> 00:53:14,165 Oops. Slipped. 1033 00:53:14,248 --> 00:53:16,290 That's game two. We tied, one apiece. 1034 00:53:16,373 --> 00:53:18,623 Final match. Winner takes all. 1035 00:53:19,165 --> 00:53:20,581 You okay? 1036 00:53:20,915 --> 00:53:22,248 Okay? 1037 00:53:22,540 --> 00:53:23,956 Positions, people. 1038 00:53:29,665 --> 00:53:30,998 What's he doing? 1039 00:53:31,081 --> 00:53:32,081 Danny. 1040 00:53:34,581 --> 00:53:35,623 You're an animal. 1041 00:53:35,706 --> 00:53:36,915 Hells yeah! 1042 00:53:36,998 --> 00:53:38,331 Whose house is this? 1043 00:53:38,415 --> 00:53:39,498 - Our house! - Our house! 1044 00:53:39,581 --> 00:53:41,873 - Yeah! - Let's do this. 1045 00:53:58,540 --> 00:53:59,706 Jerry, what happened? 1046 00:54:00,081 --> 00:54:01,581 I tore something. 1047 00:54:01,915 --> 00:54:03,331 Yeah, I definitely heard a pop. 1048 00:54:05,206 --> 00:54:07,123 Dude... I mean, old dude. 1049 00:54:07,206 --> 00:54:09,206 - Are you okay? - Of course he's okay, dummy. 1050 00:54:12,581 --> 00:54:14,206 You, you're out. 1051 00:54:14,415 --> 00:54:15,540 Cheap. 1052 00:54:22,665 --> 00:54:24,581 You can't get me. I'm on fire! 1053 00:54:27,498 --> 00:54:28,790 Sorry, Danny. 1054 00:54:38,081 --> 00:54:40,373 Oh! What's up, son? 1055 00:54:46,665 --> 00:54:47,873 You two, out. 1056 00:54:48,290 --> 00:54:50,415 - What? - That's not fair! 1057 00:54:50,498 --> 00:54:51,956 Yeah, ref, doesn't count. 1058 00:54:52,040 --> 00:54:54,331 Kid was already out and he throws like a girl. 1059 00:54:54,498 --> 00:54:55,748 Ooh! 1060 00:54:56,415 --> 00:54:58,373 Diane, what's with the friendly fire? 1061 00:54:58,456 --> 00:55:00,206 What are you, a rogue agent now? 1062 00:55:00,290 --> 00:55:01,623 You three, out. 1063 00:55:01,873 --> 00:55:03,165 - Yes! - Nice. 1064 00:55:03,415 --> 00:55:06,498 Sorry, Peter's grandpa, but I'm gonna end you. 1065 00:55:07,873 --> 00:55:09,623 Hey, what happened to the sisterhood? 1066 00:55:09,706 --> 00:55:10,748 Sorry, kid. 1067 00:55:13,540 --> 00:55:16,540 - You will not have died in vain. - This is so dumb. 1068 00:55:16,623 --> 00:55:19,248 Yeah, you're out now. Off you go. 1069 00:55:22,456 --> 00:55:23,915 Come on, Peter, you got this! 1070 00:55:23,998 --> 00:55:25,581 - End him. - Get your room back. 1071 00:55:27,081 --> 00:55:28,790 Finish him, Ed. 1072 00:55:29,998 --> 00:55:32,415 What are y'all waiting for? End it! 1073 00:55:32,831 --> 00:55:35,165 I got an 8-year-old's birthday party that's next. 1074 00:55:52,831 --> 00:55:53,831 - It's a tie. - What? 1075 00:55:53,915 --> 00:55:54,998 - Come on. - No way! 1076 00:55:55,081 --> 00:55:56,415 - What? No way! - What? A tie? 1077 00:55:56,498 --> 00:55:57,946 I totally caught his ball before he caught mine. 1078 00:55:57,956 --> 00:55:59,290 No, I caught the ball first. 1079 00:55:59,373 --> 00:56:00,738 - Really? - Seriously, he caught it before him. 1080 00:56:00,748 --> 00:56:02,508 - He bobbled his. - I didn't bobble anything. 1081 00:56:02,581 --> 00:56:03,623 He's got butterfingers. 1082 00:56:04,498 --> 00:56:05,665 See? Butter. 1083 00:56:05,748 --> 00:56:07,623 He's old... His fingers don't work. 1084 00:56:07,831 --> 00:56:09,206 I got one finger that works. 1085 00:56:10,873 --> 00:56:12,956 Okay, that's enough. Game over. 1086 00:56:13,040 --> 00:56:14,623 Go home, all y'all, seriously. Leave. 1087 00:56:14,706 --> 00:56:15,790 - I won. - Yeah, sure. 1088 00:56:15,873 --> 00:56:17,415 - I won. - Are you kidding me? 1089 00:56:17,498 --> 00:56:18,863 - You lost. I'm sorry. - What are you talking about? 1090 00:56:18,873 --> 00:56:20,280 - You know that. - What are you talking about? 1091 00:56:20,290 --> 00:56:22,206 I obviously caught it before you. 1092 00:56:22,373 --> 00:56:24,040 This place have a bar? 1093 00:56:24,123 --> 00:56:25,123 Hmm. 1094 00:56:31,540 --> 00:56:32,790 What's this? 1095 00:56:33,581 --> 00:56:34,873 I'm just doodling. 1096 00:56:34,956 --> 00:56:36,873 It doesn't look like one of your usual... 1097 00:56:36,956 --> 00:56:38,665 what do you call 'em, boxes. 1098 00:56:38,998 --> 00:56:40,456 Yeah. 1099 00:56:40,998 --> 00:56:42,318 No, don't get me wrong. I meant... 1100 00:56:42,373 --> 00:56:43,773 It's interesting, really. I like it. 1101 00:56:44,081 --> 00:56:45,331 Is this for work? 1102 00:56:45,415 --> 00:56:47,248 No, the... The city's 1103 00:56:47,331 --> 00:56:49,206 taking bids for an addition to the library. 1104 00:56:49,290 --> 00:56:52,165 So I thought I would submit a design. 1105 00:56:52,498 --> 00:56:54,206 But you know how it is. I'm sure they'll 1106 00:56:54,290 --> 00:56:55,831 just pick one of the big firms. 1107 00:56:56,706 --> 00:56:59,998 Well, you miss 100% of the shots you don't take. 1108 00:57:00,873 --> 00:57:02,456 You know who said that? 1109 00:57:02,706 --> 00:57:03,915 Uh... 1110 00:57:04,623 --> 00:57:05,706 No. 1111 00:57:05,790 --> 00:57:06,831 Wayne Gretzky. 1112 00:57:08,040 --> 00:57:10,081 Best hockey player of all time. 1113 00:57:10,165 --> 00:57:11,915 I was gonna say that. 1114 00:57:12,165 --> 00:57:13,498 The Great One? 1115 00:57:13,581 --> 00:57:14,915 The greatest. 1116 00:57:15,165 --> 00:57:16,498 Still not a sports guy. 1117 00:57:16,581 --> 00:57:18,081 - Nah. - Okay. 1118 00:57:59,540 --> 00:58:01,456 - Found him. - Prepare a sedative. 1119 00:58:01,540 --> 00:58:03,123 Just lay down, sir. 1120 00:58:03,206 --> 00:58:04,373 What is this? 1121 00:58:04,456 --> 00:58:05,780 - Relax, sir. - Hold him. Hold him. 1122 00:58:05,790 --> 00:58:07,230 We're trying to save your life, sir. 1123 00:58:07,248 --> 00:58:08,777 Get that thing away from me! 1124 00:58:09,152 --> 00:58:10,267 Sir, you are not helping us. 1125 00:58:10,277 --> 00:58:11,475 I just bought these, you idiot! 1126 00:58:11,485 --> 00:58:12,725 - What are you... - Don't worry, sir. 1127 00:58:12,735 --> 00:58:14,110 You're in good hands. 1128 00:58:14,402 --> 00:58:15,407 You touch me with those, you die! 1129 00:58:15,417 --> 00:58:17,250 Patient appears combative. 1130 00:58:17,260 --> 00:58:18,286 We might need restraints. 1131 00:58:18,428 --> 00:58:19,871 Restraints! I don't need restraints! 1132 00:58:19,971 --> 00:58:20,831 Just relax, sir. 1133 00:58:20,931 --> 00:58:22,032 Don't do it! Ahh! 1134 00:58:24,902 --> 00:58:26,402 Dude, I hated that test. 1135 00:58:26,819 --> 00:58:28,485 I think I did pretty good. 1136 00:58:30,719 --> 00:58:31,691 Get in the car. 1137 00:58:34,594 --> 00:58:35,494 Uh... 1138 00:58:35,985 --> 00:58:37,531 Thanks, but 1139 00:58:37,902 --> 00:58:40,844 I think I'm just gonna take the bus home with my friends. 1140 00:58:40,927 --> 00:58:42,610 Come on, get in the car. 1141 00:58:46,194 --> 00:58:47,735 Bye. 1142 00:58:56,819 --> 00:58:58,444 Friend of yours? 1143 00:58:58,652 --> 00:59:00,110 That's Chuck. 1144 00:59:00,194 --> 00:59:02,069 You don't need to know about Chuck. 1145 00:59:05,902 --> 00:59:07,235 Um... 1146 00:59:07,985 --> 00:59:09,194 Where are we going? 1147 00:59:09,277 --> 00:59:10,402 Clear Lake. 1148 00:59:10,485 --> 00:59:12,402 Nice place. You'll like it. 1149 00:59:22,860 --> 00:59:24,819 You know I'm only 12, right? 1150 00:59:26,027 --> 00:59:28,027 That's a lot of life left to live. 1151 00:59:28,444 --> 00:59:31,110 I could be president someday. 1152 00:59:32,860 --> 00:59:35,402 Be on the first manned mission to Mars. 1153 00:59:36,235 --> 00:59:38,194 Holy heck! 1154 00:59:39,777 --> 00:59:41,319 Get out. 1155 00:59:50,527 --> 00:59:52,069 You know... 1156 00:59:52,152 --> 00:59:53,985 Mom's expecting us for dinner. 1157 00:59:54,069 --> 00:59:56,194 Maybe I should call her, 1158 00:59:56,277 --> 00:59:57,819 let her know where we're at. 1159 00:59:57,902 --> 01:00:00,069 Don't bother. We're bringing dinner home tonight. 1160 01:00:03,527 --> 01:00:05,402 I rented it for a couple hours. 1161 01:00:05,527 --> 01:00:07,694 I thought me and you could do a little fishing. 1162 01:00:07,777 --> 01:00:08,688 Together. 1163 01:00:08,947 --> 01:00:09,648 [Relieved Sigh] 1164 01:00:10,152 --> 01:00:11,277 How's that sound? 1165 01:00:11,360 --> 01:00:12,777 Great! 1166 01:00:14,444 --> 01:00:16,194 I mean, I'm not gonna have fun. 1167 01:00:16,277 --> 01:00:17,819 You'll have fun. 1168 01:00:27,235 --> 01:00:28,694 I think I caught one. 1169 01:00:30,027 --> 01:00:32,069 That a way. 1170 01:00:33,069 --> 01:00:34,527 It's got to be a big one. 1171 01:00:35,344 --> 01:00:36,257 Hey! 1172 01:00:37,008 --> 01:00:38,218 He's huge! 1173 01:00:38,319 --> 01:00:39,636 Nice going. 1174 01:00:39,985 --> 01:00:41,302 Yeah. 1175 01:00:41,385 --> 01:00:43,014 That's not a fish. That's a whale. 1176 01:00:43,302 --> 01:00:44,510 He really fought, too. 1177 01:00:44,794 --> 01:00:46,476 We're gonna have some good eating tonight. 1178 01:00:48,152 --> 01:00:49,980 Let me bait you up again. 1179 01:00:50,110 --> 01:00:51,356 Okay. 1180 01:00:51,444 --> 01:00:53,233 Okay, cast away. 1181 01:00:57,777 --> 01:00:59,277 Nice cast. 1182 01:00:59,610 --> 01:01:00,902 Thanks. 1183 01:01:01,194 --> 01:01:03,860 - This is kind of fun. - Yeah, it is. 1184 01:01:04,235 --> 01:01:07,122 That's what happens when we put our differences aside, you see? 1185 01:01:08,527 --> 01:01:09,752 How are they biting? 1186 01:01:10,569 --> 01:01:11,652 Pretty good. 1187 01:01:11,902 --> 01:01:13,194 Caught a couple of nice ones. 1188 01:01:13,402 --> 01:01:14,610 Good for you. 1189 01:01:14,694 --> 01:01:16,069 That's probably because 1190 01:01:16,152 --> 01:01:17,860 not too many people fish here, 1191 01:01:18,235 --> 01:01:20,069 it being illegal and all. 1192 01:01:20,194 --> 01:01:21,860 - What? - What? 1193 01:01:21,944 --> 01:01:23,319 You could ask the ranger. 1194 01:01:23,402 --> 01:01:24,527 Here he comes now. 1195 01:01:27,944 --> 01:01:29,277 Dump the fish. 1196 01:01:29,360 --> 01:01:31,235 - But those are our fish! - Dump the fish! 1197 01:01:31,319 --> 01:01:32,985 - Why? - Dump them! 1198 01:01:35,235 --> 01:01:36,694 The cooler! 1199 01:01:36,777 --> 01:01:37,903 Forget the cooler. 1200 01:01:41,319 --> 01:01:43,402 You are in violation of the law! 1201 01:01:47,944 --> 01:01:48,944 He's gaining on us. 1202 01:01:49,194 --> 01:01:51,027 He's gaining on us. 1203 01:01:58,110 --> 01:01:59,360 What are you doing? 1204 01:01:59,444 --> 01:02:00,804 I got to call Chuck to pick us up. 1205 01:02:00,860 --> 01:02:01,985 He left us? 1206 01:02:02,235 --> 01:02:03,652 What kind of friend is that? 1207 01:02:03,735 --> 01:02:05,735 Friend? He's my Lyft driver. I don't know the guy. 1208 01:02:05,902 --> 01:02:08,444 Pull over or face the consequences! 1209 01:02:08,527 --> 01:02:10,360 Brace yourself. We're coming in hot. 1210 01:02:14,027 --> 01:02:15,485 Grandpa, come on! 1211 01:02:16,194 --> 01:02:18,114 Hey, why didn't you tell us there was no fishing? 1212 01:02:18,152 --> 01:02:20,152 You wouldn't have rented the boat! 1213 01:02:36,152 --> 01:02:37,277 Hey! Stop! 1214 01:02:37,360 --> 01:02:38,777 Hold it! 1215 01:02:42,860 --> 01:02:45,194 - That was so cool. - Yeah, that was. 1216 01:02:45,902 --> 01:02:48,652 But breaking the law is wrong. You know that, right? 1217 01:02:49,277 --> 01:02:51,235 Yeah, I know. 1218 01:02:51,402 --> 01:02:52,402 Mmm. 1219 01:02:57,402 --> 01:02:59,069 Pull over here, Chuck. 1220 01:02:59,235 --> 01:03:01,652 I want to show you something, Pete. 1221 01:03:02,569 --> 01:03:03,944 So, this house... 1222 01:03:04,027 --> 01:03:05,902 This house for sale, I built it. 1223 01:03:05,985 --> 01:03:07,309 They changed the color. I don't like that. 1224 01:03:07,319 --> 01:03:08,360 What do you think? 1225 01:03:09,027 --> 01:03:10,319 I like it. 1226 01:03:11,235 --> 01:03:12,860 Maybe it's not so bad. 1227 01:03:13,194 --> 01:03:15,360 You know, over the years, 1228 01:03:15,569 --> 01:03:17,652 if I wasn't feeling so good, 1229 01:03:18,527 --> 01:03:21,360 I'd come by, and I'd... I'd take a look. 1230 01:03:21,860 --> 01:03:24,402 I'd see people living in the thing I built, 1231 01:03:24,569 --> 01:03:26,985 raising families, making lives, and... 1232 01:03:27,402 --> 01:03:29,319 I'd feel better. 1233 01:03:29,860 --> 01:03:31,319 You feel better now? 1234 01:03:31,444 --> 01:03:33,194 Yeah, I do. 1235 01:03:34,069 --> 01:03:35,902 Hey, do you want to know a secret? 1236 01:03:35,985 --> 01:03:37,152 Yeah. 1237 01:03:37,235 --> 01:03:38,360 Come on. 1238 01:03:42,735 --> 01:03:45,069 People who build houses usually sign their work, 1239 01:03:45,152 --> 01:03:46,569 like an artist signs a painting. 1240 01:03:47,194 --> 01:03:48,652 - Really? - Yeah. 1241 01:03:48,735 --> 01:03:50,235 But it's always hidden. 1242 01:03:51,027 --> 01:03:52,360 Yeah. 1243 01:03:52,902 --> 01:03:55,652 Some guys sign their name on a rafter. 1244 01:03:55,735 --> 01:03:57,527 Others put something under the floorboards, 1245 01:03:57,610 --> 01:04:00,069 like a newspaper with the date the house was finished. 1246 01:04:00,485 --> 01:04:02,319 One guy I knew used to write a poem 1247 01:04:02,402 --> 01:04:04,694 on the bottom of a toilet before he installed it. 1248 01:04:06,819 --> 01:04:08,485 - What did you do? - Me? 1249 01:04:08,569 --> 01:04:10,652 Well, I always had one of my guys 1250 01:04:10,735 --> 01:04:12,350 take a picture of me and your grandmother, 1251 01:04:12,360 --> 01:04:13,694 and then I would seal the picture 1252 01:04:13,777 --> 01:04:16,027 inside the wall next to the fireplace. 1253 01:04:16,485 --> 01:04:18,569 So, there are photos of me and your grandmother 1254 01:04:18,652 --> 01:04:21,235 inside walls all over this part of the city. 1255 01:04:21,485 --> 01:04:23,194 Nobody knows but you. 1256 01:04:24,319 --> 01:04:25,860 And now you do. 1257 01:04:27,235 --> 01:04:28,444 That's cool. 1258 01:04:28,652 --> 01:04:29,652 Mmm-hmm. 1259 01:04:37,694 --> 01:04:39,334 We'll make an angler out of you yet, kid. 1260 01:04:39,444 --> 01:04:41,204 Maybe next time, we can actually find a lake 1261 01:04:41,277 --> 01:04:42,402 where they let us fish. 1262 01:04:42,485 --> 01:04:43,809 Oh, yeah, there are plenty of lakes 1263 01:04:43,819 --> 01:04:45,142 brimming with bass around here, Pete. 1264 01:04:45,152 --> 01:04:46,652 Yeah. Fat ones, too. 1265 01:04:46,735 --> 01:04:48,277 Yeah, whoppers. 1266 01:04:49,652 --> 01:04:51,402 - Grandpa? - Yeah, Pete. 1267 01:04:51,485 --> 01:04:53,402 Thank you for taking me fishing. 1268 01:04:53,569 --> 01:04:55,152 I had a really great time. 1269 01:04:55,485 --> 01:04:57,610 You're welcome. I had a great time, too. 1270 01:04:57,694 --> 01:04:59,110 Let's do it more often. 1271 01:04:59,319 --> 01:05:00,569 Yeah. 1272 01:05:00,735 --> 01:05:02,194 Sure. 1273 01:05:04,319 --> 01:05:05,735 See you at dinner. 1274 01:05:09,485 --> 01:05:10,902 That's good. 1275 01:05:10,985 --> 01:05:12,985 You got me. You got me good. 1276 01:05:13,319 --> 01:05:14,569 You're a dead man. 1277 01:05:20,819 --> 01:05:21,902 Oops! 1278 01:05:21,985 --> 01:05:23,860 - Ow! - That happened. 1279 01:05:24,694 --> 01:05:26,527 Not again. 1280 01:05:34,985 --> 01:05:36,110 Oops. 1281 01:05:36,652 --> 01:05:37,860 That happened. 1282 01:05:47,152 --> 01:05:50,319 Okay, so I'm gonna put the Santa hat 1283 01:05:50,402 --> 01:05:52,027 right here. 1284 01:05:52,485 --> 01:05:54,402 Did you put the words in that one? 1285 01:05:54,485 --> 01:05:56,402 I'm doing that right now. 1286 01:05:56,485 --> 01:05:58,902 "Come celebrate Jennifer's super fun, 1287 01:05:58,985 --> 01:06:01,444 "Christmas-theme birthday party." 1288 01:06:03,152 --> 01:06:04,777 - Great job. - Like it? 1289 01:06:05,402 --> 01:06:06,735 Love it. 1290 01:06:17,194 --> 01:06:18,985 Is this seat open? 1291 01:06:22,569 --> 01:06:24,402 Thanks, Ed, for coming with me. 1292 01:06:24,485 --> 01:06:26,485 These things are never fun to go to alone. 1293 01:06:27,735 --> 01:06:30,777 Carl was one of my longtime adventure buddies. 1294 01:06:30,860 --> 01:06:32,985 Gonna miss the old hell-raiser. 1295 01:06:33,152 --> 01:06:35,402 How did he, you know, uh... 1296 01:06:35,485 --> 01:06:37,110 In his sleep. 1297 01:06:37,694 --> 01:06:39,319 While skydiving. 1298 01:06:40,985 --> 01:06:42,319 Looking good, bro. 1299 01:06:44,194 --> 01:06:46,360 So, did you come here alone? 1300 01:06:46,444 --> 01:06:48,152 That's my husband. 1301 01:06:48,485 --> 01:06:49,777 Mmm. 1302 01:06:49,860 --> 01:06:51,444 Probably need a ride, huh? 1303 01:06:52,425 --> 01:06:54,509 d I like to move it, move it d 1304 01:06:54,592 --> 01:06:56,217 d I like to move it, move it d 1305 01:06:56,300 --> 01:06:58,175 d I like to move it, move it d 1306 01:06:58,259 --> 01:07:01,092 d Ya like to Move it! d 1307 01:07:01,175 --> 01:07:02,800 What the... 1308 01:07:02,884 --> 01:07:04,342 d I like to move it, move it d 1309 01:07:04,425 --> 01:07:05,396 Sorry. 1310 01:07:06,467 --> 01:07:07,467 d Ya like to... d 1311 01:07:07,759 --> 01:07:09,134 Shoot. 1312 01:07:11,092 --> 01:07:13,134 d I like to move it, move it d 1313 01:07:13,217 --> 01:07:14,800 d I like to move it, move it d 1314 01:07:14,884 --> 01:07:16,842 d I like to move it, move it... d 1315 01:07:16,925 --> 01:07:19,536 What the... 1316 01:07:19,636 --> 01:07:22,332 d I like to move it, move it, I like to move it, move it... d 1317 01:07:22,425 --> 01:07:24,259 Sorry about this, Carl. 1318 01:07:24,959 --> 01:07:27,001 [Mourners Gasp] 1319 01:07:28,884 --> 01:07:31,425 d I like to move it, move it d 1320 01:07:31,675 --> 01:07:34,050 I don't know this guy. 1321 01:07:34,384 --> 01:07:36,175 d Move it, move it, ya like to d 1322 01:07:36,259 --> 01:07:38,175 d Move it! I like to... d 1323 01:07:57,592 --> 01:08:01,134 So, Grandpa, how was that funeral yesterday? 1324 01:08:01,759 --> 01:08:03,217 Really nice. 1325 01:08:03,300 --> 01:08:04,467 Thanks for asking. 1326 01:08:05,092 --> 01:08:07,592 How about you? Anything exciting happen at school? 1327 01:08:07,675 --> 01:08:08,675 No. 1328 01:08:08,759 --> 01:08:10,800 Unless you call getting punched in the face 1329 01:08:10,884 --> 01:08:12,675 by a giant eighth-grader exciting. 1330 01:08:12,967 --> 01:08:13,967 Really? 1331 01:08:14,217 --> 01:08:15,242 Yep. 1332 01:08:15,325 --> 01:08:16,034 What happened? 1333 01:08:16,175 --> 01:08:17,927 He was blasted into a giant orangesicle 1334 01:08:18,152 --> 01:08:20,054 as soon as he opened up my backpack. 1335 01:08:21,550 --> 01:08:22,682 It's so weird, right? 1336 01:08:23,632 --> 01:08:24,675 Hello, boys! 1337 01:08:24,975 --> 01:08:25,601 Hey, Dad. 1338 01:08:25,801 --> 01:08:27,795 Hey uh. Let me set this stuff down 1339 01:08:27,995 --> 01:08:29,915 and I'll help you put the lights on the roof there, Ed. 1340 01:08:29,925 --> 01:08:31,134 Thanks, Arthur. 1341 01:08:32,673 --> 01:08:33,966 I said "Arthur." 1342 01:08:34,068 --> 01:08:34,836 Hmm. 1343 01:08:34,884 --> 01:08:37,091 Don't you two make a nice team. 1344 01:08:37,800 --> 01:08:39,759 Jenny's birthday's gonna be so exciting. 1345 01:08:39,966 --> 01:08:42,217 All that's left to do is try to find a Santa Claus 1346 01:08:42,301 --> 01:08:44,176 in early September, and we'll be golden. 1347 01:08:44,426 --> 01:08:45,634 Don't you worry yourself. 1348 01:08:46,009 --> 01:08:47,382 I know Santa personally. 1349 01:08:47,467 --> 01:08:48,759 Consider it done. 1350 01:08:48,966 --> 01:08:50,259 Aw! 1351 01:08:50,507 --> 01:08:51,966 Thanks, Dad. That's so sweet. 1352 01:08:52,051 --> 01:08:54,134 It's the least I can do for Jenny. 1353 01:08:55,550 --> 01:08:59,009 Mom, before you say no, hear me out. 1354 01:08:59,675 --> 01:09:01,841 Can Russell come to Jennifer's birthday party? 1355 01:09:02,326 --> 01:09:03,164 No. 1356 01:09:03,498 --> 01:09:03,898 What? 1357 01:09:04,591 --> 01:09:06,591 Why? Peter's friends get to go. 1358 01:09:06,675 --> 01:09:08,217 That reminds me, I invited Jerry 1359 01:09:08,301 --> 01:09:09,318 and the crew, if that's okay. 1360 01:09:09,328 --> 01:09:11,051 Fine, that's great. 1361 01:09:11,134 --> 01:09:12,899 And you don't see how unfair this is? 1362 01:09:14,591 --> 01:09:16,694 I hate you! Ahh! 1363 01:09:18,267 --> 01:09:19,739 I don't want to hear it. 1364 01:09:20,759 --> 01:09:22,257 Hey, Peter. 1365 01:09:22,342 --> 01:09:23,716 Yeah? 1366 01:09:25,259 --> 01:09:27,217 Listen... You know, 1367 01:09:27,301 --> 01:09:30,466 in World War I, the Germans and the British 1368 01:09:30,548 --> 01:09:32,201 put down their weapons on Christmas Eve 1369 01:09:32,284 --> 01:09:33,669 in favor of celebrating rather than 1370 01:09:33,670 --> 01:09:34,790 fighting during the holiday. 1371 01:09:34,854 --> 01:09:35,555 Hmm. 1372 01:09:35,591 --> 01:09:38,342 Your sister's birthday is a special occasion 1373 01:09:38,509 --> 01:09:39,926 and should be celebrated. 1374 01:09:40,301 --> 01:09:41,509 I guess you're right. 1375 01:09:41,591 --> 01:09:43,091 Okay, then let's agree... 1376 01:09:43,175 --> 01:09:45,509 Temporary armistice for Jenny. 1377 01:09:46,675 --> 01:09:47,801 Deal? 1378 01:09:49,217 --> 01:09:50,759 Deal. 1379 01:09:59,091 --> 01:10:00,801 Please! Stop it. 1380 01:10:04,966 --> 01:10:06,466 Ow! Cut it out! 1381 01:10:06,550 --> 01:10:08,550 - You're hurting me. - "You're hurting me." 1382 01:10:09,634 --> 01:10:11,134 That looks like fun. 1383 01:10:11,217 --> 01:10:12,966 Yeah, lots of fun. 1384 01:10:13,509 --> 01:10:15,259 We like fun, too. 1385 01:10:17,591 --> 01:10:19,716 Forgot I had detention today. 1386 01:10:20,634 --> 01:10:22,134 Looks like you're on your own. 1387 01:10:22,591 --> 01:10:23,591 I have a question. 1388 01:10:23,675 --> 01:10:25,634 Do you know my grandson Peter Decker? 1389 01:10:27,466 --> 01:10:28,841 Thought so. 1390 01:10:33,009 --> 01:10:34,207 - Dumpster. - What? Wait, wait. 1391 01:10:34,217 --> 01:10:36,716 Don't make this harder than it has to be, kid. 1392 01:10:36,801 --> 01:10:39,068 Come on, take your lumps like a man. 1393 01:10:39,466 --> 01:10:41,217 - Who are you guys? - Come on. 1394 01:10:41,384 --> 01:10:43,051 Disciplinary board. 1395 01:10:45,509 --> 01:10:47,134 Leave Peter alone, understood? 1396 01:10:47,217 --> 01:10:48,801 Whoa! Ripe. 1397 01:10:48,884 --> 01:10:50,913 Not your lucky day, tough guy. 1398 01:10:51,134 --> 01:10:51,998 Get him in there. 1399 01:10:52,342 --> 01:10:53,484 No! No! Don't... 1400 01:10:53,566 --> 01:10:54,759 No! 1401 01:10:54,809 --> 01:10:57,395 Oh, nasty! 1402 01:10:57,801 --> 01:10:59,422 Get me out of here! 1403 01:11:00,801 --> 01:11:02,134 Hello? 1404 01:11:04,466 --> 01:11:05,466 Wow! 1405 01:11:07,550 --> 01:11:09,849 Merry birthday, sweetheart. 1406 01:11:10,675 --> 01:11:12,634 d Hey d 1407 01:11:15,384 --> 01:11:17,148 d Ooh, hoo d 1408 01:11:18,217 --> 01:11:20,926 d Hurry home and come round here d 1409 01:11:21,009 --> 01:11:24,217 d I really love this time of year d 1410 01:11:24,301 --> 01:11:26,841 d Making plans to get together d 1411 01:11:26,926 --> 01:11:30,217 d Memories that will last forever d 1412 01:11:30,301 --> 01:11:32,966 d Sharing laughter and sharing joy d 1413 01:11:33,051 --> 01:11:35,884 d Everyone is singing, all the girls and boys d 1414 01:11:36,051 --> 01:11:38,884 d Some kind of magic is in the air d 1415 01:11:38,966 --> 01:11:42,425 d To make a special moment we can share d 1416 01:11:42,509 --> 01:11:44,466 d The snow is falling d 1417 01:11:44,841 --> 01:11:46,509 It's quiet. 1418 01:11:46,591 --> 01:11:47,841 Too quiet. 1419 01:11:47,926 --> 01:11:49,134 Billy, they agreed. 1420 01:11:49,217 --> 01:11:50,801 His grandpa's not gonna do anything. 1421 01:11:51,051 --> 01:11:52,926 If my grandpa makes a move, I'll be ready. 1422 01:11:53,926 --> 01:11:55,217 See that Santa chair? 1423 01:11:55,301 --> 01:11:56,384 Yeah. 1424 01:11:56,591 --> 01:11:57,884 I booby-trapped it. 1425 01:11:58,341 --> 01:12:00,301 Did somebody say "boobies"? 1426 01:12:00,384 --> 01:12:02,009 Go away, Steve. 1427 01:12:03,759 --> 01:12:05,425 This eggnog tastes funny. 1428 01:12:06,425 --> 01:12:07,801 Let me fix it for you. 1429 01:12:08,384 --> 01:12:09,384 Ooh! 1430 01:12:14,217 --> 01:12:15,884 Hey, everybody! 1431 01:12:16,217 --> 01:12:17,841 Guess who's here! 1432 01:12:17,926 --> 01:12:20,092 Ho, ho, ho! Merry Christmas. 1433 01:12:20,176 --> 01:12:21,591 Here comes Santa. 1434 01:12:23,259 --> 01:12:24,801 Santa! 1435 01:12:24,884 --> 01:12:26,801 Better watch out, better not pout. 1436 01:12:26,884 --> 01:12:28,967 I got toys and goodies. I got everything. 1437 01:12:29,051 --> 01:12:30,384 Wait a sec. 1438 01:12:30,466 --> 01:12:32,092 That's not my grandpa. 1439 01:12:32,801 --> 01:12:33,926 Ed? 1440 01:12:34,009 --> 01:12:36,092 No, thanks. Got to stay alert. 1441 01:12:36,384 --> 01:12:37,884 Just in case. 1442 01:12:37,967 --> 01:12:40,591 Kid wouldn't have the cojones to do anything. You shook on it. 1443 01:12:40,676 --> 01:12:42,466 You never know. You can't trust these kids. 1444 01:12:43,051 --> 01:12:44,176 Hey, Grandpa. 1445 01:12:44,259 --> 01:12:46,466 Hey. Nice party, huh, pal? 1446 01:12:46,550 --> 01:12:48,134 Sure is, buddy. 1447 01:12:48,217 --> 01:12:50,300 But I thought you were playing Santa Claus. 1448 01:12:50,384 --> 01:12:52,801 Me? Oh, no, I leave that to the professionals. 1449 01:12:52,884 --> 01:12:55,341 Jerry's been a mall Santa ever since he retired. 1450 01:12:55,841 --> 01:12:57,466 That a problem, Pete? 1451 01:12:57,550 --> 01:12:58,759 Why would that be a problem? 1452 01:12:58,841 --> 01:13:00,092 Just asking. 1453 01:13:01,009 --> 01:13:03,588 Hey, you want to get me one of those sodas over there? 1454 01:13:07,841 --> 01:13:09,010 Thanks, kiddo. 1455 01:13:10,591 --> 01:13:12,176 Kid's up to something. I can feel it. 1456 01:13:16,300 --> 01:13:17,841 Probably just a coincidence. 1457 01:13:21,176 --> 01:13:22,300 Ho, ho, ho! 1458 01:13:22,759 --> 01:13:24,176 And what's your name? 1459 01:13:24,259 --> 01:13:25,676 Let me guess. 1460 01:13:25,759 --> 01:13:27,720 It wasn't a name 20 years ago. 1461 01:13:27,804 --> 01:13:28,638 Am I right? 1462 01:13:28,738 --> 01:13:29,747 Peter? 1463 01:13:29,801 --> 01:13:31,716 - Dad, what's up? - You know where Mia is? 1464 01:13:31,801 --> 01:13:33,456 She's supposed to help me with the hot dogs. 1465 01:13:33,466 --> 01:13:34,676 Nope. 1466 01:13:34,759 --> 01:13:36,399 Well, hey, come on. I could use your help. 1467 01:13:45,780 --> 01:13:46,884 Hey, Grandpa. 1468 01:13:46,967 --> 01:13:49,050 What happened to you? You're all wet. 1469 01:13:49,384 --> 01:13:51,510 Some questions don't have answers, Pete. 1470 01:13:51,759 --> 01:13:53,813 Hey, cookie? 1471 01:13:53,884 --> 01:13:55,551 - No, it's okay. - Oh, they're delicious. 1472 01:13:55,634 --> 01:13:57,884 - No, it's really fine. - Especially this one. 1473 01:13:58,259 --> 01:13:59,967 - I'm good. - You sure? 1474 01:14:00,051 --> 01:14:01,591 I'm sure. 1475 01:14:03,300 --> 01:14:05,124 Want to help me get some mustard and ketchup on these 1476 01:14:05,134 --> 01:14:07,374 bad boys and get 'em out to the kids before they get cold? 1477 01:14:07,384 --> 01:14:08,716 Sounds good, Dad. 1478 01:14:08,801 --> 01:14:10,425 I'll do the front row, you do the back? 1479 01:14:10,841 --> 01:14:12,341 You're the boss. 1480 01:14:15,466 --> 01:14:17,926 I'm so sorry. That just slipped. 1481 01:14:19,092 --> 01:14:20,842 I swear, I didn't mean to do that. 1482 01:14:22,092 --> 01:14:23,551 What are you gonna do? 1483 01:14:25,884 --> 01:14:27,175 Oh, darn. 1484 01:14:27,259 --> 01:14:28,926 Bottles must be overly full. 1485 01:14:29,425 --> 01:14:32,175 Hey, Dad? The Christmas lights are on the fritz again. 1486 01:14:32,259 --> 01:14:33,678 Could you check on them? 1487 01:14:34,187 --> 01:14:34,879 I'm on it. 1488 01:14:35,221 --> 01:14:38,040 Yeah, and, Peter, check on the air pump for the bouncy house. 1489 01:14:38,092 --> 01:14:40,300 Could be a little bit... bouncier. 1490 01:15:04,759 --> 01:15:06,794 What the heck is he up to now? 1491 01:15:17,497 --> 01:15:18,591 Grandpa! 1492 01:15:18,676 --> 01:15:21,183 Dad! Dad! 1493 01:15:22,300 --> 01:15:23,602 Dad? 1494 01:15:23,926 --> 01:15:25,312 Are you all right? 1495 01:15:28,092 --> 01:15:30,735 I'm okay. Found a quarter in here. 1496 01:15:32,509 --> 01:15:34,509 Peter, we said no pranks. 1497 01:15:34,591 --> 01:15:36,801 We shook hands on it, man-to-man. What happened? 1498 01:15:36,884 --> 01:15:38,716 What are you talking about? 1499 01:15:38,801 --> 01:15:41,078 Grandpa, I swear, I didn't do that. 1500 01:15:41,384 --> 01:15:42,384 Whoa! 1501 01:15:45,842 --> 01:15:48,335 Santa's dead! 1502 01:15:49,091 --> 01:15:51,175 Okay. I might have did that. 1503 01:15:52,206 --> 01:15:53,074 That's not good. 1504 01:15:56,653 --> 01:15:58,721 Danny, Ed. 1505 01:15:59,088 --> 01:16:00,498 Did you see that? 1506 01:16:01,216 --> 01:16:02,591 Epic. 1507 01:16:03,591 --> 01:16:04,967 Here comes Santa. 1508 01:16:05,466 --> 01:16:07,259 Ho, ho, ho. 1509 01:16:10,175 --> 01:16:11,609 My franks! 1510 01:16:11,667 --> 01:16:13,443 Jerry! Jerry, you all right? 1511 01:16:13,444 --> 01:16:14,370 What happened? 1512 01:16:15,571 --> 01:16:17,948 Huh! Whoah! Fire! 1513 01:16:18,134 --> 01:16:19,992 Everybody get back! I got this! 1514 01:16:21,634 --> 01:16:23,384 - Dad, I'll get the hose. - Okay. 1515 01:16:24,009 --> 01:16:25,551 All right, pull the pin. Got it. 1516 01:16:26,466 --> 01:16:28,584 "Point away from face..." Yah! 1517 01:16:29,202 --> 01:16:31,253 Ahh! I'm blind! Doh! 1518 01:16:31,588 --> 01:16:34,048 Oh! I'm blind! I'm blind! 1519 01:16:35,134 --> 01:16:36,216 I got it. 1520 01:16:37,426 --> 01:16:39,261 Grandpa, get out of the way! 1521 01:16:49,801 --> 01:16:51,982 My Christmas tree. 1522 01:16:52,551 --> 01:16:55,277 My Christmas birthday cake. 1523 01:16:58,134 --> 01:17:00,199 Oh! What have we done? 1524 01:17:17,508 --> 01:17:18,634 No, no, no, no! 1525 01:17:25,091 --> 01:17:25,850 Peter! 1526 01:17:32,884 --> 01:17:34,275 Hi, Mom. 1527 01:17:34,817 --> 01:17:35,693 Mia? 1528 01:17:36,527 --> 01:17:37,570 Russell! 1529 01:17:39,864 --> 01:17:41,532 Don't you run away, Russell! 1530 01:17:42,634 --> 01:17:44,243 Nothing happened. 1531 01:17:45,717 --> 01:17:47,538 Okay, this is not my fault. 1532 01:17:49,509 --> 01:17:52,126 Little help? Anybody? 1533 01:17:59,591 --> 01:18:02,553 Hmm. That's a pretty good scrape there, Mr. Marino. 1534 01:18:02,753 --> 01:18:04,346 Yeah? You should see the tree. 1535 01:18:05,439 --> 01:18:06,515 Thank you. 1536 01:18:09,059 --> 01:18:11,562 What? What? It's nothing. I'll be all right. 1537 01:18:11,612 --> 01:18:14,064 Sure, you'll be all right. Dad's always all right. 1538 01:18:14,363 --> 01:18:16,862 Doesn't need anyone's help or love. 1539 01:18:17,405 --> 01:18:18,655 Oh, Sally, please, come on. 1540 01:18:18,737 --> 01:18:20,947 - You could've been killed, Dad. - Come on. 1541 01:18:21,030 --> 01:18:23,696 You're overdramatizing. It was an accident. That's all. 1542 01:18:23,780 --> 01:18:25,405 - An accident? - Yeah. 1543 01:18:25,487 --> 01:18:28,280 What, you think I don't know about the war, Dad? 1544 01:18:28,363 --> 01:18:30,947 Or should I say "Senior Soldier"? 1545 01:18:31,030 --> 01:18:32,238 Oh... That. 1546 01:18:32,322 --> 01:18:33,655 What were you two thinking? 1547 01:18:33,737 --> 01:18:35,822 Don't blame the kid, Sally. Please. 1548 01:18:35,905 --> 01:18:37,530 It's all on me. I'm the grown-up here, 1549 01:18:37,612 --> 01:18:39,395 - and I should know better. - Yeah, you should've. 1550 01:18:39,405 --> 01:18:41,322 I'm sorry. I just... It got out of hand. 1551 01:18:41,405 --> 01:18:43,385 I have the money to pay for everything. 1552 01:18:43,405 --> 01:18:46,722 And I'll take my crew, and we'll fix everything the way it was. 1553 01:18:47,030 --> 01:18:49,433 It's not about the house or the money, Dad. 1554 01:18:49,862 --> 01:18:52,780 If you hated living with us so much, you just should've said it. 1555 01:18:52,862 --> 01:18:54,680 I never said I hated living with you. 1556 01:18:54,762 --> 01:18:56,346 Exactly, I just said you never said it. 1557 01:18:56,530 --> 01:18:58,234 What I'm saying, I never said that. 1558 01:18:58,530 --> 01:19:00,444 We clear that up, hopefully? 1559 01:19:00,496 --> 01:19:01,237 No! 1560 01:19:02,012 --> 01:19:03,697 Forget about what you never said. 1561 01:19:04,780 --> 01:19:06,571 The point is, I just thought 1562 01:19:06,655 --> 01:19:09,530 when you came home with us, you'd realize that we love you 1563 01:19:09,612 --> 01:19:11,412 and you'd change your mind about living alone. 1564 01:19:11,487 --> 01:19:13,862 But, of course, that didn't happen. 1565 01:19:13,947 --> 01:19:16,168 You're just so hell-bent on... 1566 01:19:18,322 --> 01:19:20,756 funning it up. 1567 01:19:20,787 --> 01:19:22,091 Are you okay, Grandpa? 1568 01:19:22,191 --> 01:19:23,592 Yeah. Grandpa's fine. 1569 01:19:23,780 --> 01:19:25,696 Listen, sweetheart, I'm really sorry 1570 01:19:25,780 --> 01:19:27,395 about what happened at your birthday party. 1571 01:19:27,405 --> 01:19:28,530 It's okay. 1572 01:19:28,612 --> 01:19:30,655 I brought you something to make you feel better. 1573 01:19:30,737 --> 01:19:34,280 That's very nice, but I gave that to you, remember? 1574 01:19:34,363 --> 01:19:35,530 Don't you want it? 1575 01:19:35,612 --> 01:19:37,655 I think you need it more. 1576 01:19:37,737 --> 01:19:39,737 We can call it a loan. 1577 01:19:40,280 --> 01:19:42,905 That's very adult of you, sweetheart. 1578 01:19:44,446 --> 01:19:46,197 You'll be able to take him home soon. 1579 01:19:46,280 --> 01:19:49,118 The doctor just needs to review the X-rays. 1580 01:19:49,655 --> 01:19:51,537 We'll be in the waiting room. 1581 01:20:05,487 --> 01:20:06,780 Can I go see him now? 1582 01:20:06,862 --> 01:20:09,446 No. No. It'll be a long time 1583 01:20:09,530 --> 01:20:12,182 before we leave the two of you alone together again. 1584 01:20:12,299 --> 01:20:13,025 Ever! 1585 01:20:13,225 --> 01:20:14,362 Is he gonna be okay? 1586 01:20:14,446 --> 01:20:16,228 He'll be fine. You and Mia, on the other hand, 1587 01:20:16,238 --> 01:20:17,571 that's a different story. 1588 01:20:17,987 --> 01:20:19,907 You're both chor-rounded for the next six months. 1589 01:20:19,947 --> 01:20:21,150 Chor-rounded? 1590 01:20:21,250 --> 01:20:22,250 What does that even mean? 1591 01:20:22,280 --> 01:20:25,238 Chores plus grounded, times six months. 1592 01:20:25,322 --> 01:20:26,697 - What? - Yeah. 1593 01:20:26,780 --> 01:20:29,030 - So, that's a whole lot of both, isn't it? - Mmm-hmm. 1594 01:20:29,322 --> 01:20:31,530 But I didn't even do half of the stuff that Peter did. 1595 01:20:31,612 --> 01:20:33,113 This is so not fair. 1596 01:20:33,197 --> 01:20:34,862 Can I be chor-rounded, too? 1597 01:20:34,947 --> 01:20:37,487 No, sweetie, you don't have to be chor-rounded. 1598 01:20:41,155 --> 01:20:42,155 Russell. 1599 01:20:45,113 --> 01:20:47,655 - Don't you move a muscle. - Wait. 1600 01:20:48,612 --> 01:20:50,280 - Wait, Mom! Come on! - Russell! 1601 01:20:50,362 --> 01:20:52,197 Dad, can you think rationally about... 1602 01:20:52,280 --> 01:20:54,505 - Russell! - She said not to move. 1603 01:20:54,697 --> 01:20:55,601 Russell! 1604 01:20:55,801 --> 01:20:56,852 Get away from me! 1605 01:21:03,238 --> 01:21:05,736 Get back here, you coward! 1606 01:21:06,655 --> 01:21:07,738 Punk! 1607 01:21:08,487 --> 01:21:10,780 Okay, that's it. Mom is certifiably insane. 1608 01:21:10,862 --> 01:21:13,172 - I'm going out there. - Whoa, whoa. Hold on. 1609 01:21:13,780 --> 01:21:15,737 I know your mother. She can handle this. 1610 01:21:24,905 --> 01:21:26,988 You're not gonna slug me, are you, Mrs. Decker? 1611 01:21:28,947 --> 01:21:30,612 No. 1612 01:21:36,362 --> 01:21:37,780 What's happening right now? 1613 01:21:38,612 --> 01:21:40,155 What's happening right now is 1614 01:21:40,238 --> 01:21:42,822 I'm not gonna lose two years of my daughter, Russell. 1615 01:21:43,530 --> 01:21:45,487 Come on, take it before I change my mind. 1616 01:21:49,405 --> 01:21:50,862 Come by the house tomorrow. 1617 01:21:50,947 --> 01:21:52,362 - Really? - Yep. 1618 01:21:53,280 --> 01:21:54,947 And bring some work clothes. 1619 01:21:55,030 --> 01:21:59,612 I've got this giant hole in the second floor, needs fixing. 1620 01:22:03,405 --> 01:22:04,780 Okay. 1621 01:22:05,822 --> 01:22:07,030 How'd that go? 1622 01:22:07,780 --> 01:22:09,030 Thanks a lot, Mom. 1623 01:22:09,113 --> 01:22:10,487 I didn't hurt him. 1624 01:22:10,905 --> 01:22:11,905 Mmm-hmm. 1625 01:22:12,405 --> 01:22:14,697 Everything's gonna be all right. 1626 01:22:15,155 --> 01:22:16,862 Let's go get Grandpa and go home. 1627 01:22:20,737 --> 01:22:24,072 Excuse me. Can you check on Mr. Marino, see if he's ready to go? 1628 01:22:24,155 --> 01:22:25,487 Oh, he left already. 1629 01:22:26,113 --> 01:22:27,446 I thought you all left. 1630 01:22:27,530 --> 01:22:29,155 He said his brother was picking him up. 1631 01:22:29,572 --> 01:22:31,172 - Brother? - Yeah. 1632 01:22:31,947 --> 01:22:33,072 Chuck? 1633 01:22:34,072 --> 01:22:35,362 Chuck. 1634 01:22:35,446 --> 01:22:36,862 Who's Chuck? 1635 01:22:42,487 --> 01:22:44,530 - Dad? - Ed? 1636 01:22:46,405 --> 01:22:47,863 - Grandpa! - Grandpa! 1637 01:22:49,237 --> 01:22:51,967 - Grandpa? - Grandpa! 1638 01:22:53,072 --> 01:22:54,196 - Ed? - Dad? 1639 01:22:54,280 --> 01:22:55,405 Grandpa! 1640 01:22:58,280 --> 01:23:00,030 - Dad? - Mom! 1641 01:23:13,822 --> 01:23:16,155 I just got off the phone with Jerry. He hasn't seen him. 1642 01:23:16,237 --> 01:23:18,452 I shouldn't have laid into him so hard. 1643 01:23:18,552 --> 01:23:20,954 It's Peter's fault. He made Grandpa run away. 1644 01:23:21,196 --> 01:23:23,749 Yeah, Peter, but at least you got your room back. 1645 01:23:24,024 --> 01:23:25,000 Happy now? 1646 01:23:26,192 --> 01:23:28,295 Peter, you still with us? 1647 01:23:31,317 --> 01:23:33,383 I think I know where Grandpa went. 1648 01:23:36,608 --> 01:23:38,649 I like the fireplace a lot. 1649 01:23:39,859 --> 01:23:41,899 They don't make 'em like this anymore. 1650 01:23:41,984 --> 01:23:44,024 Thanks. 1651 01:23:44,109 --> 01:23:47,064 You know, there are secrets inside these walls. 1652 01:23:47,359 --> 01:23:49,567 - Oh. Hmm. - Hmm. 1653 01:23:55,192 --> 01:23:56,608 Wait. 1654 01:23:57,234 --> 01:23:58,774 I started this. 1655 01:23:59,483 --> 01:24:01,483 I'd like to be the one to end it. 1656 01:24:06,109 --> 01:24:07,501 Hi, Chuck. 1657 01:24:18,192 --> 01:24:19,192 Grandpa. 1658 01:24:19,275 --> 01:24:22,015 - Peter. - Um... What's going on? 1659 01:24:22,734 --> 01:24:26,024 - You moved out of your room. - It's your room, kiddo. 1660 01:24:26,109 --> 01:24:27,483 It always was. 1661 01:24:28,024 --> 01:24:30,734 I decided... I want you to have it. 1662 01:24:31,567 --> 01:24:33,649 I don't want you to leave, Grandpa. 1663 01:24:33,734 --> 01:24:36,899 Peter, I think we both know the room will always be between us. 1664 01:24:36,984 --> 01:24:39,608 No, it won't. Besides, I love the attic. 1665 01:24:39,692 --> 01:24:43,317 I don't know why I got mad about that old, smelly room in the first place. 1666 01:24:43,399 --> 01:24:44,692 Honest. 1667 01:24:44,774 --> 01:24:46,899 So you've got to come back. 1668 01:24:49,483 --> 01:24:51,067 It's not that easy, kiddo. 1669 01:24:51,150 --> 01:24:52,984 I'll do anything. 1670 01:24:53,067 --> 01:24:55,817 I'll get back every marble for you. I swear. 1671 01:24:56,649 --> 01:24:58,067 Oh... Pete. 1672 01:24:59,025 --> 01:25:00,442 Grandpa, please. 1673 01:25:00,524 --> 01:25:02,399 I feel so ashamed of how I acted. 1674 01:25:02,483 --> 01:25:05,025 I just want to curl up in a ball and die. 1675 01:25:05,734 --> 01:25:07,649 It's all my fault. 1676 01:25:07,734 --> 01:25:11,025 No. Don't you believe that for one second. It's both our faults. 1677 01:25:11,109 --> 01:25:13,483 You were just defending what was yours. 1678 01:25:14,899 --> 01:25:18,734 Maybe this is how wars get started and just go on and on. 1679 01:25:20,483 --> 01:25:25,483 Your enemy does something bad to you, so you do something worse back to him. 1680 01:25:25,567 --> 01:25:27,817 And he gets you back, and you get him back. 1681 01:25:28,859 --> 01:25:31,234 And the whole thing just gets worse and worse. 1682 01:25:31,317 --> 01:25:34,109 And in the end, somebody just drops a bomb. 1683 01:25:36,442 --> 01:25:39,067 - Isn't that how it happens? - That's how it happens. 1684 01:25:40,317 --> 01:25:42,275 I don't ever want to go to war. 1685 01:25:42,358 --> 01:25:46,067 I'm very glad to hear you say that, and I hope to God you never have to. 1686 01:25:48,399 --> 01:25:50,774 Can I tell you something, though? 1687 01:25:50,859 --> 01:25:54,483 I kind of enjoyed matching wits with a fellow crazy man. 1688 01:25:54,567 --> 01:25:56,192 - Really? - Yeah. 1689 01:25:56,899 --> 01:25:59,774 It helped me get over my sadness for your grandmother. 1690 01:26:00,524 --> 01:26:03,524 Plus, you got me pretty good a couple times. 1691 01:26:03,608 --> 01:26:05,567 Not as good as you got me. 1692 01:26:06,942 --> 01:26:08,609 Yeah. 1693 01:26:09,317 --> 01:26:11,150 Please come home, Grandpa. 1694 01:26:13,150 --> 01:26:14,942 Come here. 1695 01:26:34,692 --> 01:26:37,317 All righty, Mr. Decker, if you'll sign right there. 1696 01:26:37,399 --> 01:26:39,692 You know, I was gonna cut this tree down myself. 1697 01:26:39,774 --> 01:26:42,942 But my wife, with the whole chain saw thing. 1698 01:26:43,609 --> 01:26:45,942 You know, I can use a chain saw any time I want. 1699 01:26:46,025 --> 01:26:47,442 Yeah. I believe that, man. 1700 01:26:47,524 --> 01:26:48,942 Here, if you need anything else, 1701 01:26:49,025 --> 01:26:50,473 just give me a call at the office, all right? 1702 01:26:50,483 --> 01:26:52,692 Yeah. I mean, I can use it any time I want. 1703 01:26:52,774 --> 01:26:55,150 - Yeah. Have some dignity. - It's just a chain saw. 1704 01:26:55,233 --> 01:26:57,150 Why? Did she say something? 1705 01:27:13,437 --> 01:27:15,822 "Peace" 1706 01:27:32,109 --> 01:27:34,274 Hey, Grandpa. I'm ready to go fishing. 1707 01:27:35,025 --> 01:27:38,399 Oh, Petey, I guess I forgot to tell you, I can't take you fishing today. 1708 01:27:38,483 --> 01:27:41,483 Why? It's Saturday. We always go fishing. It's our thing. 1709 01:27:41,567 --> 01:27:44,109 I know. We do, kiddo, and I wish I could, 1710 01:27:44,192 --> 01:27:46,567 but I made other plans, but we'll make up for it. 1711 01:27:46,649 --> 01:27:48,025 Like what? 1712 01:27:49,067 --> 01:27:52,726 Little matinee, maybe hit that new gelato place. 1713 01:27:54,692 --> 01:27:57,147 See? That's for me. Got to go. 1714 01:27:58,074 --> 01:27:58,940 We'll make up for it. 1715 01:28:13,942 --> 01:28:16,583 - Is everything all right? - Yeah, just Peter. 1716 01:28:23,807 --> 01:28:24,783 We should go. 1717 01:30:46,667 --> 01:30:48,210 Grandpa! Grandpa! 1718 01:30:48,292 --> 01:30:49,292 Hi, Grandpa. 1719 01:30:49,792 --> 01:30:53,667 d Uh, huh, oh, oh, oh d 1720 01:30:55,175 --> 01:30:57,968 d War What is it really good for d 1721 01:30:58,050 --> 01:30:59,050 See? 1722 01:30:59,134 --> 01:31:00,341 d Show me the point of war d 1723 01:31:01,009 --> 01:31:05,800 d So many lives were torn apart because of war d 1724 01:31:05,884 --> 01:31:07,843 d It doesn't make sense to me d 1725 01:31:07,925 --> 01:31:10,134 d It doesn't make sense to War d 1726 01:31:10,884 --> 01:31:12,843 d It doesn't make sense to me d 1727 01:31:12,925 --> 01:31:14,884 d It doesn't make sense at all d 1728 01:31:14,968 --> 01:31:19,716 d Life in this world could be so beautiful d 1729 01:31:20,175 --> 01:31:24,925 d If it wasn't for some people acting miserable d 1730 01:31:25,009 --> 01:31:26,341 d Too many of these countries d 1731 01:31:26,425 --> 01:31:27,716 Look at that. 1732 01:31:27,800 --> 01:31:29,050 d Are political d 1733 01:31:29,134 --> 01:31:30,716 And we're stuck in the middle d 1734 01:31:30,800 --> 01:31:32,175 d Stuck in the middle Oh d 1735 01:31:32,259 --> 01:31:33,800 d We just need to let go d 1736 01:31:35,341 --> 01:31:37,925 d All these wars leave a mess d 1737 01:31:38,009 --> 01:31:39,675 d Everyone's under stress d 1738 01:31:39,759 --> 01:31:41,716 d Living life with regrets d 1739 01:31:43,425 --> 01:31:44,716 - Too much? - We're good! 1740 01:31:48,009 --> 01:31:49,009 Oh! 1741 01:31:50,093 --> 01:31:52,466 d And the pain tears us down d 1742 01:31:54,843 --> 01:31:58,050 d War What is it really good for? d 1743 01:31:58,134 --> 01:32:00,591 d Show me the point of war d 1744 01:32:00,675 --> 01:32:05,259 d So many lives were torn apart because of war d 1745 01:32:05,968 --> 01:32:07,884 d Doesn't make sense to me d 1746 01:32:07,968 --> 01:32:10,009 d Doesn't make sense to War d 1747 01:32:10,134 --> 01:32:11,259 Another one. 1748 01:32:11,341 --> 01:32:13,134 d Doesn't make sense to me d 1749 01:32:14,675 --> 01:32:15,759 I just saw your... 1750 01:32:16,134 --> 01:32:17,675 I like it. Get the blood flow. 1751 01:32:17,759 --> 01:32:18,759 d So uncomfortable d 1752 01:32:18,843 --> 01:32:20,259 My... 1753 01:32:20,341 --> 01:32:22,509 Russell. Russell! Russell. 1754 01:32:22,591 --> 01:32:24,341 I didn't know that made the cut. 1755 01:32:33,466 --> 01:32:34,800 Got something in my throat. 1756 01:32:34,884 --> 01:32:36,634 d All these wars leave a mess d 1757 01:32:44,259 --> 01:32:46,175 What, did he move? 1758 01:32:47,800 --> 01:32:49,800 Golly, he's still alive. 1759 01:32:52,466 --> 01:32:54,091 Tune in to the next episode of... 1760 01:32:57,759 --> 01:32:59,634 Let me do that again. 1761 01:33:00,091 --> 01:33:02,718 Hey. How can I help you? 1762 01:33:02,800 --> 01:33:05,175 How can I doobie-do ya? How can I help you out? 1763 01:33:05,259 --> 01:33:07,384 Doobie, doobie, doobie. Yeah! 1764 01:33:14,718 --> 01:33:15,843 Oh, come on. 1765 01:33:15,925 --> 01:33:17,259 Crawling up my back. 1766 01:33:18,259 --> 01:33:19,925 And you actually ride that thing? 1767 01:33:20,009 --> 01:33:21,634 Hells yes. Fun. 1768 01:33:21,718 --> 01:33:23,800 F-U-N-N. 1769 01:33:23,884 --> 01:33:25,216 Last time, again. 1770 01:33:25,300 --> 01:33:26,634 What the hell is that? 1771 01:33:26,718 --> 01:33:29,925 - I didn't know you were a Marine. - I wasn't. I'm just saying. 1772 01:33:30,800 --> 01:33:32,216 Get him in there. 1773 01:33:32,341 --> 01:33:33,925 Come on. I don't even know you guys. 1774 01:33:34,009 --> 01:33:35,591 d Doesn't make sense at all d 1775 01:33:35,675 --> 01:33:36,843 All right. 1776 01:33:36,925 --> 01:33:38,259 We got it. I think we're good. 1777 01:33:40,675 --> 01:33:42,759 I work for some soul-sucking corporate firm 1778 01:33:42,843 --> 01:33:45,843 that has no interest in the cares or worries of its... 1779 01:33:47,300 --> 01:33:48,466 Cutting. 1780 01:33:48,550 --> 01:33:49,759 Good. 1781 01:33:51,591 --> 01:33:52,884 Good talk. 122420

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.