All language subtitles for The Upshaws s07e12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,380 --> 00:00:12,200 Them offers ain't worth a damn. 2 00:00:13,660 --> 00:00:15,500 Benny, the economy is the economy. 3 00:00:15,880 --> 00:00:19,040 People aren't starting businesses like that right now. Well, make them. 4 00:00:19,260 --> 00:00:21,240 Ain't you supposed to be some kind of mongrel? 5 00:00:25,860 --> 00:00:28,420 You know damn well the word is mogul. 6 00:00:29,100 --> 00:00:33,280 Keep texting me. I got something in my purse that could end this all right now. 7 00:00:34,460 --> 00:00:36,920 Ain't nobody scared of that little steward little guy. 8 00:00:38,150 --> 00:00:41,290 And there'll be a cartoon ambulance taking your ass into surgery. 9 00:00:42,810 --> 00:00:44,090 Not gonna believe this. 10 00:00:44,470 --> 00:00:47,170 Aaliyah got a parking ticket. She can't go to France. 11 00:00:47,670 --> 00:00:51,930 Regina, I know you're having a hard time with everybody leaving, but that's even 12 00:00:51,930 --> 00:00:55,950 thin for you. I can't believe you would say that. You can't go on your cruise. 13 00:00:58,970 --> 00:00:59,970 We're back. 14 00:01:00,830 --> 00:01:04,510 You know, when I said I'd buy everyone's luggage, I forgot how many people were 15 00:01:04,510 --> 00:01:05,510 actually leaving. 16 00:01:06,809 --> 00:01:08,410 Wiping that card for the family. 17 00:01:08,950 --> 00:01:10,390 Shit felt good, didn't it? 18 00:01:10,850 --> 00:01:11,890 Yeah, the hug was nice. 19 00:01:13,050 --> 00:01:17,590 Well, we wanted to send y 'all off right, so this is a gift from Toomey? 20 00:01:18,050 --> 00:01:19,150 What the hell, Frank? 21 00:01:19,490 --> 00:01:21,930 And since when does TJ Maxx sell Toomey? 22 00:01:23,210 --> 00:01:25,450 Y 'all do know I gotta ship everything I own, right? 23 00:01:25,770 --> 00:01:27,410 Y 'all got any Toomey crepes? 24 00:01:28,750 --> 00:01:30,130 So you don't want the luggage now? 25 00:01:30,810 --> 00:01:32,410 Uncle Frank, ain't nobody said all that. 26 00:01:38,640 --> 00:01:39,640 Where the hell is she going? 27 00:01:40,020 --> 00:01:41,400 Wherever the wind takes me. 28 00:01:43,540 --> 00:01:44,860 I had to buy it. 29 00:01:45,340 --> 00:01:48,060 Drove that damn thing out of the store before I knew she had it. 30 00:01:49,340 --> 00:01:52,840 If she hadn't tried to stop at that Taco Bell drive -thru, we wouldn't have 31 00:01:52,840 --> 00:01:53,840 caught her. 32 00:01:54,400 --> 00:01:55,400 Hi. 33 00:01:58,260 --> 00:02:01,380 When were you going to tell us that you got this parking ticket? 34 00:02:02,380 --> 00:02:04,000 Should have gone straight to my room. 35 00:02:04,340 --> 00:02:08,009 What I always say, if you robbing a liquor store... Don't stop and get a 36 00:02:08,009 --> 00:02:09,009 slushie. 37 00:02:10,050 --> 00:02:11,410 You always say that. 38 00:02:13,150 --> 00:02:14,150 Come on. 39 00:02:14,990 --> 00:02:17,650 Big city council, you got it right. 40 00:02:18,150 --> 00:02:21,330 Yeah, that's how I'm using my political power. 41 00:02:21,610 --> 00:02:25,750 Fill the sinkhole in front of the Braille Institute or save your ass. 42 00:02:26,210 --> 00:02:27,890 Nobody drives at the Braille Institute. 43 00:02:28,430 --> 00:02:30,330 And why is fixing sinkholes a debate? 44 00:02:30,630 --> 00:02:34,970 None of that was real, Aaliyah. I was lying to win the argument. I'm in 45 00:02:34,970 --> 00:02:35,970 government. 46 00:02:36,430 --> 00:02:39,790 You know, we'll deal with your moral character later. Take these bags 47 00:02:40,630 --> 00:02:42,730 Don't forget to take your old bag, Frank. 48 00:02:43,730 --> 00:02:47,930 Benny, a lot of suitcases just came in here. I could put a part of you in each 49 00:02:47,930 --> 00:02:48,589 of them. 50 00:02:48,590 --> 00:02:50,010 Cops don't look for poor people. 51 00:02:50,510 --> 00:02:52,770 All right, come over here. That was way too thought out. 52 00:02:53,770 --> 00:02:54,770 All right, let's go. 53 00:02:58,710 --> 00:03:03,110 Too many people leaving. 54 00:03:03,920 --> 00:03:06,220 I'm not used to this family having all these opportunities. 55 00:03:06,820 --> 00:03:09,820 Yeah, I can't think about all that. I'm just thinking about the shop. 56 00:03:10,960 --> 00:03:13,180 Baby, you will figure it out, okay? 57 00:03:13,700 --> 00:03:18,320 Besides, we're good, you know? We all right right now. I mean, we ain't got 58 00:03:18,320 --> 00:03:22,200 champagne problems, but shit, we ain't got dark liquor problems either. 59 00:03:24,360 --> 00:03:29,040 And besides, God will not give you more than you can handle. 60 00:03:33,980 --> 00:03:34,980 Regina. 61 00:03:35,480 --> 00:03:36,480 Hey, baby. 62 00:03:37,100 --> 00:03:38,380 Mama, what you doing here? 63 00:03:38,620 --> 00:03:40,280 Did you find the guy who stole my car? 64 00:03:40,900 --> 00:03:42,500 The search continues, honey. 65 00:03:43,120 --> 00:03:45,160 Look, I heard y 'all selling the shop. 66 00:03:45,360 --> 00:03:46,800 You haven't yet, have you? 67 00:03:47,040 --> 00:03:50,120 I got something there I got to relocate right quick. 68 00:03:50,600 --> 00:03:52,500 Well, then how the hell you hear about that? 69 00:03:52,800 --> 00:03:54,460 Me and the baby text all the time. 70 00:03:55,380 --> 00:03:57,160 By the way, I voted for you. 71 00:03:58,340 --> 00:03:59,860 Absentee under an alias. 72 00:04:02,080 --> 00:04:03,540 See, that's family right there. 73 00:04:04,120 --> 00:04:05,740 Where'd we go? Did you bring it? 74 00:04:05,980 --> 00:04:07,000 You know I did. 75 00:04:10,020 --> 00:04:13,120 Just pop out the SIM card and bury the old one in school. 76 00:04:16,360 --> 00:04:19,760 And here's that saltwater taffy you asked for. 77 00:04:20,240 --> 00:04:22,280 Mario, don't you eat that titty taffy. 78 00:04:25,020 --> 00:04:26,420 It's going to mess up your dinner. 79 00:04:36,650 --> 00:04:39,910 Look, man, this is the same shop from the last three times you saw it. Do you 80 00:04:39,910 --> 00:04:40,910 want it or not? 81 00:04:41,770 --> 00:04:47,330 Then let the man with the excellent credit score calculate his all -cash 82 00:04:48,890 --> 00:04:49,890 Of course. 83 00:04:50,250 --> 00:04:53,390 You'll have my counter by the end of the day. Can we have it by the end of the 84 00:04:53,390 --> 00:04:54,390 door? 85 00:04:58,410 --> 00:05:01,690 Why are we countering? We lowered the price. You do business wrong. 86 00:05:02,150 --> 00:05:04,470 You sold your Camaro for $37. 87 00:05:06,000 --> 00:05:07,460 Don't tell me about business. 88 00:05:07,800 --> 00:05:11,260 I forgot I already snuck in here and moved my shit. 89 00:05:12,620 --> 00:05:13,820 Don't ever get old. 90 00:05:14,700 --> 00:05:17,240 I still can't believe you sell in this garage. 91 00:05:17,980 --> 00:05:20,900 I still can't believe we let you near our safe alone. 92 00:05:22,100 --> 00:05:25,400 Hey, hey, hey, Mama changed her life after Clarence left her. 93 00:05:26,100 --> 00:05:27,100 Thank you. 94 00:05:27,420 --> 00:05:31,820 And, Lucretia, if you was really worried about me robbing you, you wouldn't have 95 00:05:31,820 --> 00:05:33,380 made the code Frank's birthday. 96 00:05:38,000 --> 00:05:39,440 I know what needs knowing. 97 00:05:40,640 --> 00:05:45,040 And, baby, if you're really not happy with these broke -ass losers she keep 98 00:05:45,040 --> 00:05:49,820 bringing you, I can get you some real money. 99 00:05:50,140 --> 00:05:51,640 Listen here, Bumpy Johnson. 100 00:05:53,580 --> 00:05:59,420 Your family might believe that you've turned over a new leaf, but I know that 101 00:05:59,420 --> 00:06:03,380 leaf is just as trifling. Wait a minute now. 102 00:06:03,700 --> 00:06:05,720 This is my mama, okay? 103 00:06:06,280 --> 00:06:09,740 Now, we can think some shit, but we can't say it. 104 00:06:16,760 --> 00:06:18,820 Glodine, you didn't have to make dinner. 105 00:06:19,720 --> 00:06:21,920 Or throw out the one that I was making. 106 00:06:23,480 --> 00:06:24,480 That was dinner? 107 00:06:25,660 --> 00:06:27,460 I thought you were soaking that pie. 108 00:06:30,620 --> 00:06:32,160 On an open flame. 109 00:06:33,320 --> 00:06:34,960 While I was seasoning it. 110 00:06:36,970 --> 00:06:40,130 I don't know, honey. This is my first visit since we got good. 111 00:06:40,690 --> 00:06:43,910 I'm just trying not to be honest with you right now. 112 00:06:46,230 --> 00:06:48,650 Ooh, that smell good, Grammy Gold. 113 00:06:49,530 --> 00:06:54,310 Mom, Uncle Frank gotta buy me some more luggage. I got too many creams, serums, 114 00:06:54,490 --> 00:07:00,130 lotions, moisturizers, toners, spa treatments. Back in my day, all we had 115 00:07:00,130 --> 00:07:01,370 Noxzema and spit. 116 00:07:03,470 --> 00:07:07,180 You know you're going to the cosmetics... capital of the world, 117 00:07:07,400 --> 00:07:11,400 What you should be packing are foods with chemicals in them. They ain't got 118 00:07:11,400 --> 00:07:12,099 over there. 119 00:07:12,100 --> 00:07:14,060 I got a backpack full of red vines. 120 00:07:15,740 --> 00:07:17,520 Shoes, socks, dresses. 121 00:07:18,580 --> 00:07:22,340 That's the stuff that you need. You know, I don't trust what you're doing up 122 00:07:22,340 --> 00:07:23,440 there. Let me go and help you. 123 00:07:31,920 --> 00:07:35,500 Lucretia, quit hitting me with that offer. The man ain't giving us enough 124 00:07:35,740 --> 00:07:37,480 Benny, this is a damn good offer. 125 00:07:37,820 --> 00:07:42,040 If you don't sign this, I will cut your hand off and sign it for you. 126 00:07:42,940 --> 00:07:43,940 Okay, now what? 127 00:07:46,160 --> 00:07:49,060 Glody, are you happy with what you raised? 128 00:07:49,840 --> 00:07:51,940 Can't hit you back, so yeah. 129 00:07:53,160 --> 00:07:55,240 You couldn't slide a dollar under that bar. 130 00:07:58,060 --> 00:07:59,700 You know, I've been thinking. 131 00:08:00,160 --> 00:08:01,160 Oh, Lord. 132 00:08:02,400 --> 00:08:04,500 No good things, baby. 133 00:08:04,940 --> 00:08:07,340 You shouldn't have to sell this shop. 134 00:08:07,760 --> 00:08:09,840 At this point, it'll take a miracle. 135 00:08:10,520 --> 00:08:15,000 Then let me pull this choir of angels out of God's pocket. 136 00:08:16,420 --> 00:08:18,620 You know damn well I'm not touching that. 137 00:08:19,460 --> 00:08:24,040 Apparently, they've recovered some of the money Lucretia's accountant stole 138 00:08:24,040 --> 00:08:27,320 her. More than enough to save your garage. 139 00:08:27,880 --> 00:08:29,480 How the hell did you get that? 140 00:08:30,190 --> 00:08:34,630 I just happened to go drinking with Lucretia's mailman from time to time. 141 00:08:36,950 --> 00:08:38,990 She ain't gonna use none of that money to help me. 142 00:08:39,270 --> 00:08:41,070 That Lucretia wouldn't. 143 00:08:41,770 --> 00:08:43,549 This Lucretia would. 144 00:08:44,650 --> 00:08:50,710 All we gotta do is go down there, flash a couple of fake IDs, and walk out with 145 00:08:50,710 --> 00:08:51,649 the money. 146 00:08:51,650 --> 00:08:54,710 She ain't gonna miss it. She don't even know it's there. 147 00:08:55,930 --> 00:08:57,130 Let me see that letter. 148 00:09:03,240 --> 00:09:05,860 Damn, I forgot how much money it was. 149 00:09:07,020 --> 00:09:10,460 Mama, this could fix problems that I ain't even caused yet. 150 00:09:12,700 --> 00:09:14,160 Sounds like you, Ann. 151 00:09:18,700 --> 00:09:24,160 All right, Mr. Turner, we didn't get it all, but we are going to keep fighting. 152 00:09:24,220 --> 00:09:29,620 Just a couple more things to sign an initial, and we'll get you out of here. 153 00:09:29,620 --> 00:09:31,780 never thought I'd see this money again. 154 00:09:32,380 --> 00:09:34,520 You know, money's the only thing I really love. 155 00:09:34,980 --> 00:09:36,520 That's the reason why she married me. 156 00:09:37,900 --> 00:09:41,020 And maybe now you'll stay in Atlanta, where you belong. 157 00:09:42,600 --> 00:09:43,800 Stock market. 158 00:09:45,960 --> 00:09:48,000 All right, that should do it. 159 00:09:48,280 --> 00:09:49,280 Here's your check. 160 00:09:49,620 --> 00:09:51,500 Congratulations. Thank you. 161 00:09:51,780 --> 00:09:53,720 I'll see you later, lawyer friend. 162 00:09:54,040 --> 00:09:55,040 In court. 163 00:09:57,160 --> 00:09:58,160 Sustained. 164 00:10:08,460 --> 00:10:14,180 Hey, Benny, you're Frank till we get to the car. Now, let's go catch this shit. 165 00:10:15,360 --> 00:10:19,900 I kind of want them to see us making fun of them. Look, I can see Frank now. 166 00:10:20,480 --> 00:10:21,880 Benny, you're a clown. 167 00:10:28,920 --> 00:10:31,160 Oh, you and your wishing ass. 168 00:10:31,600 --> 00:10:32,600 What the hell? 169 00:10:33,100 --> 00:10:35,160 What are you two doing here? Don't move. 170 00:10:35,380 --> 00:10:36,380 They'll think we're a mirror. 171 00:10:42,510 --> 00:10:44,050 kind of hoping you'd topple over. 172 00:10:46,770 --> 00:10:47,810 How could you, Benny? 173 00:10:48,970 --> 00:10:50,190 Lucretia, come on. 174 00:10:50,430 --> 00:10:51,430 Let's go on a cruise. 175 00:10:52,670 --> 00:10:54,250 She knows you're not me. 176 00:10:57,590 --> 00:11:02,010 Girl, I cannot believe you're going to France. You ain't gotta miss me yet. I'm 177 00:11:02,010 --> 00:11:03,010 gonna leave for another month. 178 00:11:03,250 --> 00:11:05,670 No, I mean, I should be the one going. 179 00:11:06,090 --> 00:11:07,270 You ain't built for Europe. 180 00:11:07,470 --> 00:11:09,490 I'm the one who gets nothing but bread for dinner. 181 00:11:14,190 --> 00:11:15,990 Get off of that thing. 182 00:11:17,190 --> 00:11:19,230 You are not going anywhere. 183 00:11:20,070 --> 00:11:22,690 And bang into my ankles one more time. 184 00:11:23,930 --> 00:11:25,570 But everyone else gets a trip. 185 00:11:26,030 --> 00:11:29,970 I want to go to East Germany. They got a wall. You could pay right on. 186 00:11:30,210 --> 00:11:31,210 Oh, my God. 187 00:11:32,670 --> 00:11:37,030 Now I have to go to work tomorrow so that I can vote to close down your 188 00:11:37,930 --> 00:11:39,010 I'll be in my room. 189 00:11:47,340 --> 00:11:51,200 Fran is just for attention, right? With every fiber of my being, baby. 190 00:11:52,740 --> 00:11:55,120 Whatever Lucretia say, she's a damn lie. 191 00:11:56,060 --> 00:11:58,180 Okay, and why are you dressed like Frank? 192 00:11:58,520 --> 00:12:00,500 Why are you paying attention to Frank's clothes? 193 00:12:01,600 --> 00:12:05,580 Then he stole my money. Okay, hold on. You can't just come into my house and 194 00:12:05,580 --> 00:12:06,960 accuse my husband of stuff. 195 00:12:07,220 --> 00:12:08,220 You damn right. 196 00:12:08,280 --> 00:12:10,640 Throw her ass out before she says something else. 197 00:12:11,800 --> 00:12:16,080 They recovered some of my stolen money, and instead of telling me, this bastard 198 00:12:16,080 --> 00:12:19,360 and Glodine went down there and took it. Dad, we're over. 199 00:12:20,500 --> 00:12:22,460 Don't you take her side. You're my kid. 200 00:12:22,880 --> 00:12:26,200 Benny, what the hell? That kind of fraud is a Class A felony. 201 00:12:26,600 --> 00:12:28,540 You better not join his side either. 202 00:12:28,860 --> 00:12:31,280 All right, girls, upstairs now. 203 00:12:31,620 --> 00:12:34,940 Oh, y 'all don't bother me. This is like every birthday party that I've ever 204 00:12:34,940 --> 00:12:35,940 had. 205 00:12:36,920 --> 00:12:40,440 I'm getting a little tired of you humble bracken about how messed up your family 206 00:12:40,440 --> 00:12:41,850 is. It's dope. 207 00:12:45,870 --> 00:12:47,970 Cree, there has to be some explanation. 208 00:12:48,270 --> 00:12:49,930 Benny, tell me that she's wrong. 209 00:12:50,370 --> 00:12:51,970 She still got the damn check. 210 00:12:52,510 --> 00:12:55,730 Yeah, I got it. But this money don't mean nothing to them. 211 00:12:56,010 --> 00:12:57,010 Oh, Benny. 212 00:12:57,270 --> 00:13:00,070 This could save the shop. This could change our lives. 213 00:13:01,450 --> 00:13:02,450 Look at it. 214 00:13:03,350 --> 00:13:05,870 God, that's a lot of money. That's what I'm saying. 215 00:13:06,470 --> 00:13:07,630 Hey, what's all the yelling? 216 00:13:07,910 --> 00:13:10,470 Ask them. They the one tripping. You know what? 217 00:13:11,600 --> 00:13:12,600 Keep the damn check. 218 00:13:12,620 --> 00:13:16,020 It'll be worth it to me to never have to deal with your ass ever again. 219 00:13:16,400 --> 00:13:17,900 Cool, cool, cool, cool. Y 'all hungry? 220 00:13:18,120 --> 00:13:19,120 It's on me. 221 00:13:19,220 --> 00:13:22,640 Let's go hit Popeye's. We ain't hit it in a minute. Go buy the whole back out. 222 00:13:23,960 --> 00:13:25,040 This motherfucker. 223 00:13:27,040 --> 00:13:33,520 Regina, out of my love for you, I have put up with years of his half -baked 224 00:13:33,520 --> 00:13:34,520 criminal bullshit. 225 00:13:34,920 --> 00:13:37,060 It's always been me versus him. 226 00:13:37,460 --> 00:13:40,200 But now, it's me or him. 227 00:13:40,969 --> 00:13:44,670 Choose. That's my wife. She ain't about to pick you over me. 228 00:13:45,350 --> 00:13:46,350 Pick you? 229 00:13:46,430 --> 00:13:49,130 I can't even look at you. I am done. 230 00:13:49,390 --> 00:13:50,590 You got a right to be mad. 231 00:13:50,910 --> 00:13:52,110 I'll sleep on the couch. 232 00:13:52,390 --> 00:13:54,190 This money will make a good pillow tonight. 233 00:13:57,170 --> 00:13:59,210 I know this is a big ask. 234 00:14:00,330 --> 00:14:02,670 Could we stay with you until we get set up? 235 00:14:02,890 --> 00:14:05,110 Y 'all can stay at my apartment. I can stay with Hector. 236 00:14:05,390 --> 00:14:09,310 Look, look, look. Everybody quit playing this shit. Ain't nobody going nowhere. 237 00:14:09,650 --> 00:14:11,510 Hey, this... was too much. 238 00:14:11,850 --> 00:14:13,330 I don't care what it was. 239 00:14:13,730 --> 00:14:15,250 You're not taking my kids. 240 00:14:17,090 --> 00:14:20,570 Benny, I can't do this. 241 00:14:21,930 --> 00:14:24,270 I gotta do something. 242 00:14:24,470 --> 00:14:26,590 I gotta go make sandwiches. 243 00:14:28,890 --> 00:14:30,250 Don't you walk away from me. 244 00:14:30,830 --> 00:14:34,670 If my mama says she wanna make sandwiches, we gonna let her make 245 00:14:35,470 --> 00:14:36,830 You don't wanna start this. 246 00:14:37,590 --> 00:14:39,590 I bought a gym for this moment. 247 00:14:40,480 --> 00:14:41,680 And it is not a good one. 248 00:14:44,460 --> 00:14:46,000 You can't be mad at me. 249 00:14:46,400 --> 00:14:49,240 Not after I make you my special apology pancakes. 250 00:14:50,540 --> 00:14:51,660 Don't fall for it, Regina. 251 00:14:51,920 --> 00:14:53,500 Those are trap jacks. 252 00:14:53,960 --> 00:14:55,040 Shut up, Aretha. 253 00:14:56,920 --> 00:14:58,020 We ain't got no eggs. 254 00:14:58,600 --> 00:14:59,780 Get some eggs, Aretha. 255 00:15:01,540 --> 00:15:03,360 Regina, I know this seems bad. 256 00:15:03,860 --> 00:15:08,240 But remember, girl, the service is always faster at a table for one. 257 00:15:10,870 --> 00:15:12,250 That's why I said it. 258 00:15:13,170 --> 00:15:14,890 Okay, I called the moving company. 259 00:15:15,330 --> 00:15:18,990 Thank you so much for helping me sell the house. Sell the house? 260 00:15:19,250 --> 00:15:21,270 Benny, I'm not going over this with you. 261 00:15:21,510 --> 00:15:25,330 Now, I don't want to jinx it, but I smell an offer coming. She's already 262 00:15:25,330 --> 00:15:26,730 about what she wants to rip out. 263 00:15:28,290 --> 00:15:30,090 Ain't nobody touching my house. 264 00:15:30,450 --> 00:15:32,290 It's not your house anymore. 265 00:15:32,710 --> 00:15:34,970 Could we maybe bring it down a touch? 266 00:15:35,230 --> 00:15:37,790 Believe me, this house is not going to sell itself. 267 00:15:41,579 --> 00:15:46,540 Okay, we'll take it. This house is so much nicer when you're not being chased 268 00:15:46,540 --> 00:15:47,540 out of it. 269 00:15:48,040 --> 00:15:50,160 Benny, I'm so sorry to hear about everything. 270 00:15:50,820 --> 00:15:53,060 We don't need that from you. You're not Kelman's daddy. 271 00:15:54,440 --> 00:15:55,600 And I'm not trying to be. 272 00:15:56,100 --> 00:16:00,120 Look, whatever it is they're offering, we will take it. I just want out. 273 00:16:01,300 --> 00:16:03,180 Look, Regina, anybody but her. 274 00:16:03,420 --> 00:16:06,160 Hey, look upon me, Benny Upshaw. 275 00:16:06,650 --> 00:16:10,590 I am the patron saint of baby mama. Every woman who has ever been told that 276 00:16:10,590 --> 00:16:13,410 allergic to latex shall pray to me. 277 00:16:15,030 --> 00:16:16,030 You said that. 278 00:16:16,290 --> 00:16:17,290 Oh, did I? 279 00:16:17,370 --> 00:16:21,270 Oh, well, damn. Well, I sent the ashes of your dream. 280 00:16:22,930 --> 00:16:24,210 You've been rehearsing that shit. 281 00:16:24,610 --> 00:16:26,530 Since the dick turned blue. 282 00:16:27,630 --> 00:16:30,250 What? It's an excellent school district. 283 00:16:30,770 --> 00:16:33,650 No, no, no, baby. We mad at you. Oh, yeah, yeah, yeah. That's what I said. 284 00:16:34,330 --> 00:16:35,790 Get him! Get him! 285 00:16:42,680 --> 00:16:45,680 Stock market. Ain't shit, ain't shit. 286 00:16:45,980 --> 00:16:47,880 Whoa, whoa, gibberish, gibberish. 287 00:16:49,380 --> 00:16:51,020 I'm keeping my suitcase. 288 00:16:51,620 --> 00:16:52,920 How could you be? 289 00:16:53,300 --> 00:16:54,680 Thanks for including me, man. 290 00:16:55,260 --> 00:16:59,060 Virginia, you gonna let them do this to me? You bought this on yourself. 291 00:16:59,720 --> 00:17:00,760 It's all yours. 292 00:17:01,240 --> 00:17:03,800 I can't believe this is really going down. 293 00:17:04,300 --> 00:17:05,720 Y 'all got pitchforks. 294 00:17:05,930 --> 00:17:08,250 Poke him before he wakes up. Oh, my God. 295 00:17:09,950 --> 00:17:12,470 I ain't getting no younger. Are you in or not? 296 00:17:12,690 --> 00:17:14,170 Nope. Mama can't do it. 297 00:17:14,710 --> 00:17:16,510 Not the same guy. You got to go. 298 00:17:17,210 --> 00:17:21,270 I can't believe you don't want to steal from family. 299 00:17:24,690 --> 00:17:25,690 You're different. 300 00:17:26,690 --> 00:17:27,690 I ain't mad. 301 00:17:28,810 --> 00:17:30,890 Just disappointed. 302 00:17:43,920 --> 00:17:45,320 Lucretia, you got some mail. 303 00:17:49,300 --> 00:17:52,180 I put this off long enough. 304 00:17:53,960 --> 00:17:54,960 Hang on. 305 00:17:57,100 --> 00:17:58,100 For what? 306 00:17:58,180 --> 00:17:59,280 We prayed on it. 307 00:17:59,880 --> 00:18:06,600 I know I've shot this down in the past, but what if we borrow against the house? 308 00:18:06,660 --> 00:18:10,900 Take out just enough to pay off the loan so you can keep the shop. 309 00:18:11,580 --> 00:18:12,580 Regina. 310 00:18:13,230 --> 00:18:16,790 I love you, but we're not doing that. 311 00:18:17,670 --> 00:18:22,050 Come on, Benny. You shouldn't have to do this. 312 00:18:23,230 --> 00:18:25,850 I'm not right. Hell in the garage? Come on. 313 00:18:26,370 --> 00:18:28,610 You've worked too hard. You've been doing good. 314 00:18:32,190 --> 00:18:33,390 We'll start something new. 315 00:18:36,610 --> 00:18:37,610 We'll be fine. 316 00:18:39,050 --> 00:18:40,050 You'll be fine. 317 00:18:41,330 --> 00:18:42,330 I'll be fine. 318 00:18:46,000 --> 00:18:49,680 I'm Benny Upshaw, baby. Yeah, you are. You are Benny fucking Upshaw. 319 00:18:59,140 --> 00:19:00,140 Pop's gonna be okay, right? 320 00:19:00,380 --> 00:19:02,520 He always is, but still, it's weird. 321 00:19:02,980 --> 00:19:04,240 Shop's been here my whole life. 322 00:19:04,560 --> 00:19:05,560 Mine, too. 323 00:19:05,760 --> 00:19:07,800 Maya, you're younger than us. That's how time works. 324 00:19:08,860 --> 00:19:10,480 Have any of you guys talked to Dad? 325 00:19:10,980 --> 00:19:12,660 No, Mr. Gina said he's good with it. 326 00:19:12,940 --> 00:19:13,940 I don't know, man. 327 00:19:14,330 --> 00:19:15,930 I just can't imagine having to do this. 328 00:19:16,150 --> 00:19:17,150 Well, you better start. 329 00:19:17,170 --> 00:19:18,630 Aren't you supposed to be selling your gym? 330 00:19:18,930 --> 00:19:21,510 No. Grab me gloves, then she'll take care of it for him. 331 00:19:23,990 --> 00:19:27,330 She can't burn my gym down. 332 00:19:27,550 --> 00:19:29,730 I haven't had insurance since I broke that window. 333 00:19:29,950 --> 00:19:30,950 Tell her I said no. 334 00:19:32,250 --> 00:19:33,570 Good thing I said something. 335 00:19:39,130 --> 00:19:41,190 And then you thanked me for being in my dream. 336 00:19:41,830 --> 00:19:43,030 They don't sound like me. 337 00:19:43,480 --> 00:19:45,700 It was pretty cool that I was in it. I appreciate it. 338 00:19:47,140 --> 00:19:49,380 So, you going to be all right? What you going to do now? 339 00:19:49,940 --> 00:19:53,600 Yeah, I don't know. Wait, weren't you elected to create jobs? 340 00:19:53,840 --> 00:19:57,060 Well, yeah, but they put me on the sewer committee. 341 00:19:57,340 --> 00:20:00,280 You want to do that? Well, you know, I've been dealing with Benny's shit. 342 00:20:01,020 --> 00:20:02,440 Might as well deal with everyone else's. 343 00:20:03,860 --> 00:20:05,320 I'll put the word in on Monday. 344 00:20:07,220 --> 00:20:08,220 There you go. 345 00:20:08,380 --> 00:20:10,080 Now I don't need to give you four months' pay. 346 00:20:11,720 --> 00:20:12,720 Sorry I'm late. 347 00:20:12,910 --> 00:20:14,490 Mama's car died before she took mine. 348 00:20:14,690 --> 00:20:16,010 Had to black the cabin open. 349 00:20:16,590 --> 00:20:18,190 Wait, wait. Aren't you black the cab? 350 00:20:18,430 --> 00:20:20,850 No, man. I sold it when I got the Alfonso job. 351 00:20:21,270 --> 00:20:22,910 You mind taking a look at Mama's car? 352 00:20:23,390 --> 00:20:26,110 You're the only one she'll let touch it. I'll come by your place tomorrow. 353 00:20:26,350 --> 00:20:27,350 Grab a cup. 354 00:20:28,490 --> 00:20:32,390 Girl, you ain't got to look at me like that. I don't leave for another month. 355 00:20:32,710 --> 00:20:35,130 No. You got a little peep -a -poss right here. 356 00:20:36,910 --> 00:20:37,910 Hey. 357 00:20:38,470 --> 00:20:39,470 Hey. 358 00:20:39,830 --> 00:20:41,750 Hey. Hey, hey, hey. Hold on. 359 00:20:43,440 --> 00:20:45,620 When I go to France, I won't be around to block this. 360 00:20:47,280 --> 00:20:48,280 You look nice. 361 00:20:48,520 --> 00:20:49,520 I ain't changed. 362 00:20:50,260 --> 00:20:51,260 You gonna be around later? 363 00:20:52,460 --> 00:20:53,439 I might. 364 00:20:53,440 --> 00:20:54,440 Cool. 365 00:20:58,840 --> 00:21:01,220 You see, I had him crawling over here back to me. 366 00:21:01,820 --> 00:21:03,820 See? It's all about the long game. 367 00:21:06,160 --> 00:21:07,160 Damn! 368 00:21:08,840 --> 00:21:09,840 Damn! 369 00:21:10,080 --> 00:21:11,900 Noah, let me get this straight. 370 00:21:12,340 --> 00:21:13,980 You? Make these greens. 371 00:21:14,660 --> 00:21:15,660 These greens right here. 372 00:21:16,340 --> 00:21:17,440 Grandma Yang's recipe. 373 00:21:17,960 --> 00:21:20,920 Can we write a book together? Me and Grandma Yang. 374 00:21:22,060 --> 00:21:23,060 Write a fad. 375 00:21:23,540 --> 00:21:24,900 Or she gonna be a ghostwriter. 376 00:21:25,200 --> 00:21:28,900 Come on, Frank. I got a chunk of my money back. 377 00:21:29,160 --> 00:21:30,800 Let's just buy him another garage. 378 00:21:31,180 --> 00:21:32,600 It'll be his Christmas gift. 379 00:21:33,300 --> 00:21:34,300 Lucretia, no. 380 00:21:34,920 --> 00:21:37,020 Remember the luggage? How good that felt? 381 00:21:37,520 --> 00:21:39,140 Chase the dragon with me, Frank. 382 00:21:41,450 --> 00:21:42,630 We're all moving on. 383 00:21:43,750 --> 00:21:45,230 I don't want to move on. 384 00:21:45,450 --> 00:21:46,450 They love me. 385 00:21:49,190 --> 00:21:50,190 Stay strong. 386 00:21:52,750 --> 00:21:55,870 Vinnie, we are damn proud of you. 387 00:21:56,910 --> 00:21:57,990 Stock market, Frank. 388 00:21:59,190 --> 00:22:00,190 Back at you. 389 00:22:00,670 --> 00:22:03,490 All right, everybody, gather round. It's time for a toast. 390 00:22:03,790 --> 00:22:05,130 Clink, clink, clink, clink, clink. 391 00:22:07,430 --> 00:22:08,430 So... 392 00:22:10,280 --> 00:22:14,440 This garage has been a part of our family for a long time. 393 00:22:14,720 --> 00:22:20,700 In fact, it helped raise our family. And so I think that we need to raise a 394 00:22:20,700 --> 00:22:24,240 glass. Oh, Virginia, we don't want to hear all that right now. 395 00:22:25,160 --> 00:22:29,640 I just think it would be, you know, cathartic to acknowledge what this 396 00:22:29,640 --> 00:22:32,120 has been to us, to the culture. 397 00:22:32,800 --> 00:22:34,240 Boo. Stop booing your mama. 398 00:22:36,600 --> 00:22:37,640 But that was you. 399 00:22:38,100 --> 00:22:39,580 OK, well, go turn the radio up. 400 00:22:40,060 --> 00:22:43,360 Yeah, but not too loud. The new owners don't know we in here. 401 00:22:44,820 --> 00:22:45,820 All right. 402 00:22:45,940 --> 00:22:47,160 To Benny's Garage. 403 00:22:48,120 --> 00:22:49,120 Benny's Garage. 404 00:22:57,520 --> 00:22:59,160 It's just seaweed, Hector. 405 00:22:59,860 --> 00:23:01,440 It's not a shark. You okay? 406 00:23:03,080 --> 00:23:04,260 Where is he going? 407 00:23:05,440 --> 00:23:07,100 Sidney, go get him. He's causing a scene. 408 00:23:12,650 --> 00:23:15,730 That's right. Just because you black, you still got to wear sunscreen 409 00:23:16,070 --> 00:23:17,070 Nope. 410 00:23:17,370 --> 00:23:18,390 Clashes with my cologne. 411 00:23:19,470 --> 00:23:20,910 What are you wearing anyway? 412 00:23:21,130 --> 00:23:22,130 Old fish? 413 00:23:24,710 --> 00:23:27,230 Ah, we finally made it, huh? 414 00:23:27,770 --> 00:23:28,770 Yes, we did. 415 00:23:32,830 --> 00:23:33,830 Lucretia Turner? 416 00:23:36,490 --> 00:23:38,810 Nathan. Oh, damn. 417 00:23:39,450 --> 00:23:42,050 Now I got to wear a life jacket for the next six months. 418 00:23:42,290 --> 00:23:44,670 Back away from the railing, Frank. He's a pusher. 419 00:23:45,030 --> 00:23:49,870 I can see you're still upset about me knocking you off that jetway and into 420 00:23:49,870 --> 00:23:50,870 open grave. 421 00:23:51,970 --> 00:23:53,170 Two different times. 422 00:23:53,770 --> 00:23:56,130 But that's not going to happen on this boat. 423 00:23:56,750 --> 00:23:57,750 Not to me. 424 00:24:01,010 --> 00:24:04,490 Frank, are we in international waters yet? I'm afraid to tell. 425 00:24:04,770 --> 00:24:06,170 Don't matter. Take my cane. 426 00:24:28,400 --> 00:24:31,560 so you can grab it. I'm just so angry right now. 427 00:25:01,840 --> 00:25:04,380 Idiot. Finally, culture. 428 00:25:12,360 --> 00:25:16,420 Okay, our first job's tomorrow at 7 .30. Come pick me up at 8. 429 00:25:18,220 --> 00:25:21,560 You coming in to eat? Oh, no, Tony's taking me to Savannah's house. 430 00:25:22,000 --> 00:25:24,340 Oh, Tony, give me a job. 431 00:25:26,510 --> 00:25:27,510 I've been working here two weeks. 432 00:25:27,770 --> 00:25:31,070 We just got this van. We all been here two weeks. That's not the point. You 433 00:25:31,070 --> 00:25:34,010 can't be just doing it. No, I'm not always doing it. You can't be just doing 434 00:25:34,010 --> 00:25:35,530 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. 435 00:25:35,910 --> 00:25:37,830 Y 'all figure it out. I'm getting out. 436 00:25:41,590 --> 00:25:42,590 Hey, baby. 437 00:25:42,950 --> 00:25:44,110 Hey, baby. How was your day? 438 00:25:45,230 --> 00:25:47,250 Busy. Might need a second van. 439 00:25:47,670 --> 00:25:49,230 Did you solve the city's problems? 440 00:25:49,670 --> 00:25:50,990 Uh, all but one. 441 00:25:51,350 --> 00:25:54,510 Still trying to figure out Grandma Yang's greens recipe. 442 00:25:54,950 --> 00:25:57,160 I've been down a... Fat back rabbit hole. 443 00:25:58,240 --> 00:26:00,040 You're gonna have to let those greens go. 444 00:26:01,420 --> 00:26:03,900 Can I please do a trampoline park for my birthday? 445 00:26:04,180 --> 00:26:06,680 Yeah, you just healed from that suitcase accident. 446 00:26:07,360 --> 00:26:08,840 The lotus room will be fine. 447 00:26:09,140 --> 00:26:10,099 Mm -hmm. 448 00:26:10,100 --> 00:26:11,860 I can't wait to get out of Indiana. 449 00:26:14,580 --> 00:26:15,840 Damn it, here we go. 450 00:26:16,120 --> 00:26:18,040 I thought one kid would be easier. 451 00:26:18,500 --> 00:26:19,500 No. 452 00:26:20,000 --> 00:26:22,840 You just know there's more wrong with the one that's left. 453 00:26:25,070 --> 00:26:27,690 You know, I'm not used to only cooking for three people. 454 00:26:28,550 --> 00:26:30,230 Let me take your mind off of it. 455 00:26:31,050 --> 00:26:32,050 Let's play some music. 456 00:26:32,890 --> 00:26:33,890 Okay. 457 00:26:35,270 --> 00:26:39,510 You can't dance to that. 33352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.