Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,230 --> 00:01:34,900
[The Unclouded Soul]
2
00:01:35,150 --> 00:01:37,830
[Episode 35]
3
00:02:43,800 --> 00:02:44,530
You're done?
4
00:02:45,710 --> 00:02:46,280
Done.
5
00:02:47,520 --> 00:02:48,360
Wait a moment.
6
00:02:58,280 --> 00:02:58,840
Try it.
7
00:03:01,460 --> 00:03:02,660
Be careful, it's hot.
8
00:03:16,560 --> 00:03:17,120
How is it?
9
00:03:20,400 --> 00:03:21,310
So delicious.
10
00:03:22,560 --> 00:03:23,030
When I return, I must
11
00:03:23,030 --> 00:03:24,190
spread this recipe
12
00:03:24,470 --> 00:03:26,730
so humans everywhere can enjoy noodles.
13
00:03:28,600 --> 00:03:31,480
So, noodles were invented by Hong Ye and me?
14
00:03:37,060 --> 00:03:38,120
You should eat too.
15
00:03:38,840 --> 00:03:39,240
Okay!
16
00:04:15,470 --> 00:04:16,610
Everyone, come quickly!
17
00:04:16,610 --> 00:04:18,000
There are pearls everywhere!
18
00:04:18,000 --> 00:04:19,120
Where? Where?
19
00:04:19,240 --> 00:04:20,190
Where are the pearls?
20
00:04:20,190 --> 00:04:21,310
Hurry up and come over!
21
00:04:21,310 --> 00:04:21,870
Coming! Coming!
22
00:04:21,870 --> 00:04:22,880
I'm coming!
23
00:04:22,920 --> 00:04:24,060
Come quickly!
24
00:04:24,750 --> 00:04:26,480
Thank you for the ingredients.
25
00:04:26,560 --> 00:04:27,500
These pearls
26
00:04:27,560 --> 00:04:29,760
are my gift of gratitude to the village.
27
00:04:33,750 --> 00:04:34,480
Dragon Lord,
28
00:04:34,830 --> 00:04:36,560
we have searched everywhere at sea,
29
00:04:36,560 --> 00:04:37,870
but there are only scattered islands
30
00:04:37,870 --> 00:04:39,560
with nothing special about them.
31
00:04:39,560 --> 00:04:41,950
I haven't seen any springs on any of the islands.
32
00:04:41,950 --> 00:04:44,950
I really don't know where this celestial mountain is.
33
00:04:49,000 --> 00:04:50,159
Since it's a celestial mountain,
34
00:04:50,159 --> 00:04:51,600
it won't be easy to find.
35
00:04:52,630 --> 00:04:54,120
I'll ask other clans later
36
00:04:54,120 --> 00:04:55,720
if they have any other clues.
37
00:04:56,470 --> 00:04:56,950
Okay.
38
00:04:58,159 --> 00:04:58,920
Dragon Lord.
39
00:05:01,420 --> 00:05:02,510
The Qiong Qi leader is outside.
40
00:05:02,510 --> 00:05:04,120
He says he has something for you.
41
00:05:04,120 --> 00:05:05,050
Qiong Qi is here?
42
00:05:05,310 --> 00:05:05,750
Yes.
43
00:05:06,310 --> 00:05:06,840
Perfect.
44
00:05:06,870 --> 00:05:08,510
I'll ask Qiong Qi if he has any ideas.
45
00:05:08,510 --> 00:05:09,440
Wait for me here.
46
00:05:22,360 --> 00:05:22,920
Qiong Qi!
47
00:05:25,580 --> 00:05:26,360
Xiao Yao.
48
00:05:27,430 --> 00:05:28,070
I'm sorry.
49
00:05:29,120 --> 00:05:30,270
I was delayed for a few days
50
00:05:30,270 --> 00:05:31,730
and missed your birthday.
51
00:05:31,750 --> 00:05:32,310
But...
52
00:05:32,920 --> 00:05:34,240
You'll definitely like
53
00:05:34,240 --> 00:05:35,300
the gift this time.
54
00:05:36,920 --> 00:05:38,600
What weapon is it this time?
55
00:05:39,830 --> 00:05:40,880
It's not a weapon.
56
00:05:49,040 --> 00:05:49,990
Little ones,
57
00:05:50,450 --> 00:05:51,360
you existed in this world
58
00:05:51,360 --> 00:05:53,070
ten thousand years ago?
59
00:05:56,580 --> 00:05:58,040
I've searched high and low for so long.
60
00:05:58,040 --> 00:06:00,370
I can't believe it's still something you're familiar with.
61
00:06:00,370 --> 00:06:01,460
Familiar they may be,
62
00:06:01,460 --> 00:06:03,590
but I haven't seen them for a long time.
63
00:06:04,390 --> 00:06:05,170
Thank you.
64
00:06:05,230 --> 00:06:06,560
I really like this gift.
65
00:06:08,190 --> 00:06:09,710
Glad you like it.
66
00:06:10,200 --> 00:06:10,680
At...
67
00:06:11,160 --> 00:06:12,390
At least my efforts
68
00:06:12,720 --> 00:06:14,010
weren't in vain.
69
00:06:14,510 --> 00:06:14,920
Come.
70
00:06:16,630 --> 00:06:17,510
Don't be afraid.
71
00:06:17,510 --> 00:06:19,040
I will protect you well.
72
00:06:27,430 --> 00:06:28,510
Cultivation is not easy.
73
00:06:28,510 --> 00:06:29,930
You must hide well.
74
00:06:30,270 --> 00:06:31,990
If other tribes find you,
75
00:06:42,060 --> 00:06:43,370
you won't be so lucky.
76
00:06:46,390 --> 00:06:47,720
Where did you find them?
77
00:06:48,040 --> 00:06:48,900
Mount Zhaoyao.
78
00:06:54,140 --> 00:06:55,170
Take them back.
79
00:06:56,480 --> 00:06:57,880
I thought you liked them.
80
00:06:58,120 --> 00:07:00,390
Wouldn't it be nice to have them keep you company in the Dragon Palace?
81
00:07:00,390 --> 00:07:01,630
They prefer cold and dark places,
82
00:07:01,630 --> 00:07:02,830
and thrive in groves.
83
00:07:03,040 --> 00:07:04,070
Living underwater
84
00:07:04,070 --> 00:07:06,000
isn't good for their cultivation.
85
00:07:08,360 --> 00:07:09,960
Thank you for your kindness.
86
00:07:10,120 --> 00:07:11,170
I'll go with you
87
00:07:11,430 --> 00:07:12,830
to find them a safe place.
88
00:07:13,750 --> 00:07:15,020
Excellent.
89
00:07:15,510 --> 00:07:17,040
These creatures are too small.
90
00:07:17,040 --> 00:07:18,790
I'm too rough,
91
00:07:19,070 --> 00:07:20,470
so I need you to come with.
92
00:07:23,510 --> 00:07:25,370
How did you get injured like this?
93
00:07:25,750 --> 00:07:27,040
On a deserted island,
94
00:07:27,680 --> 00:07:29,160
I startled a pair of love birds.
95
00:07:29,160 --> 00:07:30,120
They chased and attacked me,
96
00:07:30,120 --> 00:07:31,380
and this is the result.
97
00:07:31,430 --> 00:07:31,960
However,
98
00:07:32,310 --> 00:07:34,370
they're not much better off than I am.
99
00:07:36,190 --> 00:07:38,270
Quickly, go ask the Dragon Lord for ambergris.
100
00:07:38,270 --> 00:07:38,930
-Yes. -Yes.
101
00:07:46,920 --> 00:07:48,750
The Dragon Lord asked you to find the celestial mountain,
102
00:07:48,750 --> 00:07:50,310
not to create one yourself.
103
00:07:50,480 --> 00:07:51,940
Why push yourself so hard?
104
00:07:52,120 --> 00:07:53,110
I must obey
105
00:07:53,260 --> 00:07:54,560
the Dragon Lord's orders.
106
00:07:54,560 --> 00:07:55,390
Since I've heard them,
107
00:07:55,390 --> 00:07:56,790
I must fulfill them well.
108
00:07:58,190 --> 00:07:59,120
Yes, yes.
109
00:08:01,510 --> 00:08:02,040
Long Zhi,
110
00:08:02,190 --> 00:08:03,310
be gentle.
111
00:08:03,360 --> 00:08:05,510
That's what you get for overestimating yourself.
112
00:08:05,510 --> 00:08:06,630
Let me try.
113
00:08:11,160 --> 00:08:12,560
The Dragon Lord sent you?
114
00:08:13,500 --> 00:08:15,560
I heard you were looking for ambergris.
115
00:08:15,560 --> 00:08:17,040
I guessed you were injured,
116
00:08:17,040 --> 00:08:18,040
so I brought some.
117
00:08:24,810 --> 00:08:27,270
Since you were injured while searching for the celestial mountain,
118
00:08:27,270 --> 00:08:28,120
allow me
119
00:08:28,290 --> 00:08:30,020
to offer my humble assistance.
120
00:08:44,200 --> 00:08:47,060
Your technique in applying medicine is quite good.
121
00:08:48,330 --> 00:08:51,130
Perhaps because I've been injured too many times.
122
00:08:51,630 --> 00:08:53,920
You dared to attack the Dragon Lord twice.
123
00:08:53,920 --> 00:08:55,550
Only hurting you is light punishment.
124
00:08:55,550 --> 00:08:56,080
Besides,
125
00:08:56,840 --> 00:08:57,870
our search for the celestial mountain
126
00:08:57,870 --> 00:08:59,930
is also by the Dragon Lord's command.
127
00:09:00,080 --> 00:09:01,670
It has nothing to do with you.
128
00:09:01,670 --> 00:09:02,470
I understand.
129
00:09:05,320 --> 00:09:07,090
I was foolish before.
130
00:09:07,600 --> 00:09:09,120
After spending time with the Dragon Lord,
131
00:09:09,120 --> 00:09:11,840
I finally realized the Dragon Lord's intentions toward me.
132
00:09:11,840 --> 00:09:12,330
So,
133
00:09:12,720 --> 00:09:14,720
you've only heard of the Yuli Spring
134
00:09:14,910 --> 00:09:16,440
on the celestial mountain.
135
00:09:16,550 --> 00:09:18,150
You've never seen it, right?
136
00:09:18,550 --> 00:09:19,680
That is a divine gift
137
00:09:19,790 --> 00:09:21,050
bestowed upon humans.
138
00:09:22,240 --> 00:09:24,270
Humans who drink it can achieve immortality.
139
00:09:24,270 --> 00:09:25,320
If demons drink it,
140
00:09:25,320 --> 00:09:27,450
their power can greatly increase too.
141
00:09:29,720 --> 00:09:31,030
It can enhance power?
142
00:09:31,070 --> 00:09:31,630
Yes.
143
00:09:31,790 --> 00:09:33,050
How much must one drink
144
00:09:33,200 --> 00:09:35,460
and how much can it increase one's power?
145
00:09:35,750 --> 00:09:36,910
That I don't know.
146
00:09:38,510 --> 00:09:39,910
If it were truly effective,
147
00:09:39,910 --> 00:09:41,600
then all demons would stop cultivation
148
00:09:41,600 --> 00:09:43,150
and just drink this spring water to become great demons.
149
00:09:43,150 --> 00:09:46,010
They wouldn't need to undergo tribulation either.
150
00:09:46,790 --> 00:09:47,990
What is tribulation?
151
00:09:49,080 --> 00:09:50,210
Tribulation is when
152
00:09:50,600 --> 00:09:52,510
after reaching a certain level of cultivation,
153
00:09:52,510 --> 00:09:54,970
demons must face trials arranged by heaven.
154
00:09:55,270 --> 00:09:56,210
It's a test
155
00:09:56,320 --> 00:09:57,550
and also a punishment.
156
00:09:57,550 --> 00:09:58,080
Only by
157
00:09:58,720 --> 00:09:59,790
surviving the heavenly tribulation
158
00:09:59,790 --> 00:10:02,650
can one enter the next higher level of cultivation.
159
00:10:03,030 --> 00:10:04,670
If one fails the tribulation,
160
00:10:04,670 --> 00:10:06,730
at best, their power will be damaged;
161
00:10:07,360 --> 00:10:07,960
at worst,
162
00:10:08,150 --> 00:10:09,380
their soul will be destroyed.
163
00:10:09,380 --> 00:10:10,440
Is it that serious?
164
00:10:10,550 --> 00:10:11,360
Yes.
165
00:10:12,340 --> 00:10:13,250
Enough.
166
00:10:13,840 --> 00:10:15,120
If you're so afraid of tribulation,
167
00:10:15,120 --> 00:10:16,550
then just stop cultivating.
168
00:10:16,550 --> 00:10:19,080
Always talking about tribulation like this,
169
00:10:19,120 --> 00:10:20,780
you'll speak it into reality.
170
00:10:30,320 --> 00:10:31,670
Why is she so angry?
171
00:10:33,360 --> 00:10:34,390
I almost forgot.
172
00:10:34,870 --> 00:10:35,790
Long Zhi
173
00:10:35,840 --> 00:10:37,900
is approaching her tribulation day.
174
00:10:42,270 --> 00:10:43,270
For many things,
175
00:10:43,840 --> 00:10:44,840
you can't avoid them
176
00:10:44,840 --> 00:10:46,370
just because you fear them,
177
00:10:46,670 --> 00:10:49,270
nor can you escape from them simply out of fear.
178
00:10:49,270 --> 00:10:50,400
When you're afraid,
179
00:10:50,440 --> 00:10:52,200
think about how you must do it,
180
00:10:52,630 --> 00:10:53,790
how you have no choice,
181
00:10:53,790 --> 00:10:56,190
and perhaps you won't be so afraid anymore.
182
00:10:56,510 --> 00:10:57,240
I'm leaving.
183
00:10:59,630 --> 00:11:01,440
Tell me more
184
00:11:01,440 --> 00:11:02,700
about the Yuli Spring.
185
00:11:03,030 --> 00:11:03,850
What else did heaven
186
00:11:04,840 --> 00:11:05,840
tell you humans?
187
00:11:09,270 --> 00:11:10,000
Dragon Lord.
188
00:11:16,150 --> 00:11:16,870
You human,
189
00:11:16,870 --> 00:11:19,400
how dare you not kneel before the Dragon Lord?
190
00:11:21,050 --> 00:11:22,180
Why should he kneel?
191
00:11:27,440 --> 00:11:28,990
I'm going out with Qiong Qi.
192
00:11:29,960 --> 00:11:31,020
Wait for my return.
193
00:11:34,360 --> 00:11:35,350
While I'm gone,
194
00:11:35,440 --> 00:11:36,640
don't cause trouble.
195
00:11:37,200 --> 00:11:38,150
Rest assured, Dragon Lord. I'm here.
196
00:11:39,600 --> 00:11:40,870
We're about to face tribulation.
197
00:11:40,870 --> 00:11:43,270
How can we care about such trivial matters?
198
00:11:46,900 --> 00:11:48,000
Rest assured, Dragon Lord.
199
00:11:48,000 --> 00:11:48,930
After you leave,
200
00:11:49,030 --> 00:11:50,550
we will protect Hong Ye.
201
00:11:56,750 --> 00:11:57,270
Here.
202
00:11:58,480 --> 00:11:59,670
Keep it safe for me.
203
00:12:00,200 --> 00:12:00,800
Remember,
204
00:12:01,320 --> 00:12:02,510
don't let it leave your side.
205
00:12:02,510 --> 00:12:03,440
Mermaid pearls?
206
00:12:03,960 --> 00:12:05,690
Even one mermaid pearl is rare,
207
00:12:05,840 --> 00:12:07,900
yet you gave a whole string to Hong Ye.
208
00:12:09,000 --> 00:12:10,000
Because I want to.
209
00:12:10,390 --> 00:12:11,000
I...
210
00:12:18,360 --> 00:12:19,150
Alright,
211
00:12:20,030 --> 00:12:21,430
it's about time to leave.
212
00:12:21,750 --> 00:12:22,410
Wait for me.
213
00:12:22,600 --> 00:12:23,600
I'll be back soon.
214
00:12:23,780 --> 00:12:24,350
Okay.
215
00:12:28,750 --> 00:12:29,280
Let's go.
216
00:12:38,320 --> 00:12:39,800
That's all I know.
217
00:12:41,320 --> 00:12:43,270
If you have any news about the Yuli Spring on the celestial mountain,
218
00:12:43,270 --> 00:12:44,400
you must let me know.
219
00:12:45,550 --> 00:12:46,750
If what you say is true
220
00:12:47,320 --> 00:12:48,380
and the Yuli Spring
221
00:12:48,380 --> 00:12:49,910
can make humans immortal
222
00:12:50,240 --> 00:12:51,770
and enhance demons' power,
223
00:12:52,000 --> 00:12:53,360
wouldn't that break the rules of gradual progression
224
00:12:53,360 --> 00:12:54,510
for cultivation?
225
00:12:56,150 --> 00:12:57,750
I'm afraid this might not be good
226
00:12:57,750 --> 00:12:58,950
for humans or demons.
227
00:13:17,550 --> 00:13:19,340
I thought I had caught a lot.
228
00:13:19,960 --> 00:13:22,620
I didn't expect there was more to discover here.
229
00:13:26,500 --> 00:13:26,910
Okay.
230
00:13:50,150 --> 00:13:51,390
Qiong Qi and I
231
00:13:51,440 --> 00:13:53,100
will help you build a barrier,
232
00:13:53,120 --> 00:13:55,110
so you won't be disturbed by the outside world anymore
233
00:13:55,110 --> 00:13:57,150
and can multiply and thrive on your own.
234
00:13:57,150 --> 00:13:58,240
Are you willing?
235
00:14:09,000 --> 00:14:10,440
During your celestial worship,
236
00:14:10,440 --> 00:14:11,390
didn't you ask
237
00:14:11,390 --> 00:14:13,850
which direction the celestial mountain is?
238
00:14:14,790 --> 00:14:16,900
The deity must test our sincerity
239
00:14:17,030 --> 00:14:19,030
before revealing any divine signs.
240
00:14:20,150 --> 00:14:21,480
There are so few clues.
241
00:14:21,680 --> 00:14:22,550
Indeed.
242
00:14:23,080 --> 00:14:24,130
For many years,
243
00:14:24,240 --> 00:14:26,080
humans have performed celestial worship every month,
244
00:14:26,080 --> 00:14:27,080
but only that one time
245
00:14:27,080 --> 00:14:28,840
did we receive guidance from the deity.
246
00:14:28,840 --> 00:14:29,770
What is a month?
247
00:14:30,080 --> 00:14:30,910
Humans mark the beginning of each day
248
00:14:31,790 --> 00:14:33,120
by sunrise and moonset.
249
00:14:33,630 --> 00:14:35,030
Thirty days make a month.
250
00:14:35,030 --> 00:14:35,830
Twelve months make a year.
251
00:14:37,200 --> 00:14:39,460
So that's how humans calculate time?
252
00:14:39,510 --> 00:14:39,910
Yes.
253
00:14:41,870 --> 00:14:42,670
There's more.
254
00:14:42,870 --> 00:14:44,550
A day is divided into 12 shichen.
255
00:14:44,550 --> 00:14:45,510
Within that, there are
256
00:14:45,510 --> 00:14:47,770
hours, quarters, minutes, and seconds.
257
00:14:48,670 --> 00:14:51,250
Humans are truly meticulous about time.
258
00:14:51,630 --> 00:14:52,670
We demons
259
00:14:52,670 --> 00:14:53,360
only have
260
00:14:53,600 --> 00:14:56,000
days, years, eras, and millennia.
261
00:14:56,150 --> 00:14:57,790
The differences between humans and demons
262
00:14:57,790 --> 00:14:58,720
are everywhere.
263
00:14:59,600 --> 00:15:00,600
It doesn't matter.
264
00:15:00,600 --> 00:15:02,720
Once we find the Yuli Spring on the celestial mountain,
265
00:15:02,720 --> 00:15:03,550
won't you humans
266
00:15:03,550 --> 00:15:05,330
be able to measure time like us?
267
00:15:08,870 --> 00:15:10,600
Do you truly want to help humans
268
00:15:10,630 --> 00:15:11,890
achieve immortality?
269
00:15:12,320 --> 00:15:13,650
What's wrong with that?
270
00:15:18,030 --> 00:15:18,600
Nothing.
271
00:15:20,670 --> 00:15:21,800
The Dragon Lord said
272
00:15:21,960 --> 00:15:24,150
humans are also part of all living beings.
273
00:15:24,150 --> 00:15:27,360
I don't understand what it feels like to protect all beings,
274
00:15:27,360 --> 00:15:28,440
but whatever the Dragon Lord says
275
00:15:28,440 --> 00:15:29,240
must be right.
276
00:15:29,670 --> 00:15:31,330
Humans are truly too fragile.
277
00:15:31,720 --> 00:15:33,600
If you could also achieve immortality,
278
00:15:33,600 --> 00:15:35,200
the Dragon Lord would surely be happy.
279
00:15:35,200 --> 00:15:36,550
When the Dragon Lord is happy,
280
00:15:36,550 --> 00:15:37,440
I am happy too.
281
00:15:40,200 --> 00:15:40,550
Come.
282
00:15:41,030 --> 00:15:42,090
To immortality.
283
00:15:43,150 --> 00:15:44,080
To immortality.
284
00:15:51,200 --> 00:15:52,960
The Dragon Lord has shown me great kindness.
285
00:15:52,960 --> 00:15:55,000
If I could truly obtain the Yuli Spring,
286
00:15:55,000 --> 00:15:56,860
I would have a chance to repay her.
287
00:16:00,720 --> 00:16:02,360
Now that I've fully recovered,
288
00:16:02,360 --> 00:16:03,630
I want to return immediately
289
00:16:03,630 --> 00:16:04,790
to lead humans in celestial worship
290
00:16:04,790 --> 00:16:06,270
and seek guidance from the deity.
291
00:16:06,270 --> 00:16:06,960
Perhaps
292
00:16:07,240 --> 00:16:08,750
we could gain more information about the celestial mountain
293
00:16:08,750 --> 00:16:09,960
and the Yuli Spring.
294
00:16:11,360 --> 00:16:12,790
The Dragon Lord hasn't returned yet.
295
00:16:12,790 --> 00:16:14,000
You cannot leave.
296
00:16:14,870 --> 00:16:16,470
Could you accompany me then?
297
00:16:17,790 --> 00:16:18,270
But...
298
00:16:18,480 --> 00:16:20,000
If the Dragon Lord blames me later,
299
00:16:20,000 --> 00:16:21,330
you must explain for me.
300
00:16:22,870 --> 00:16:23,470
Of course.
301
00:16:28,000 --> 00:16:29,530
Can the Dragon Lord fly too?
302
00:16:29,670 --> 00:16:30,300
Of course.
303
00:16:30,670 --> 00:16:32,240
She flies the highest and fastest.
304
00:16:32,240 --> 00:16:32,870
When she gets tired of flying,
305
00:16:32,870 --> 00:16:34,730
she can ride the mystical turtle.
306
00:16:36,270 --> 00:16:37,930
Then why did she just row a boat
307
00:16:38,410 --> 00:16:39,870
when we went to sea before?
308
00:16:41,670 --> 00:16:42,800
The Dragon Lord
309
00:16:43,000 --> 00:16:44,460
must have her own reasons.
310
00:17:10,829 --> 00:17:11,660
This way,
311
00:17:12,119 --> 00:17:14,119
whether humans or demons come here,
312
00:17:14,440 --> 00:17:16,040
they will take another path.
313
00:17:18,170 --> 00:17:20,109
This will be our secret.
314
00:17:20,310 --> 00:17:22,710
Not a single word can be revealed to others.
315
00:17:24,109 --> 00:17:24,750
All right.
316
00:17:24,790 --> 00:17:25,790
From now on,
317
00:17:25,920 --> 00:17:27,450
pretend you never saw them.
318
00:17:28,510 --> 00:17:28,920
Okay.
319
00:17:31,960 --> 00:17:33,090
You don't like that?
320
00:17:34,160 --> 00:17:35,170
Of course not.
321
00:17:38,840 --> 00:17:39,460
If...
322
00:17:40,000 --> 00:17:40,880
I mean, if by chance
323
00:17:40,880 --> 00:17:42,310
you really see the deity again,
324
00:17:42,310 --> 00:17:43,440
remember to help me ask
325
00:17:43,440 --> 00:17:45,520
if Yuli Spring can enhance power,
326
00:17:45,750 --> 00:17:47,350
can it also help avoid tribulation?
327
00:17:47,350 --> 00:17:47,790
Sure.
328
00:17:48,400 --> 00:17:48,790
Okay.
329
00:17:50,830 --> 00:17:51,750
Shouldn't you have
330
00:17:51,750 --> 00:17:53,680
experienced tribulation before?
331
00:17:53,830 --> 00:17:55,050
Why are you so afraid?
332
00:17:55,310 --> 00:17:56,240
It's different. The higher your power,
333
00:17:57,200 --> 00:17:58,510
the greater the tribulation.
334
00:17:58,510 --> 00:18:00,830
Last time was already extremely dangerous.
335
00:18:00,830 --> 00:18:02,110
Fortunately, I prayed before the Dragon Essence Pearl
336
00:18:02,110 --> 00:18:03,400
for three whole years.
337
00:18:03,550 --> 00:18:05,410
That's why I returned unscathed.
338
00:18:05,720 --> 00:18:06,720
Dragon Essence Pearl? The Dragon Essence Pearl
339
00:18:07,590 --> 00:18:10,440
is formed from the essence from prior dragon generations.
340
00:18:10,440 --> 00:18:11,920
Every dragon prays before the Dragon Essence Pearl
341
00:18:11,920 --> 00:18:13,530
before facing tribulation.
342
00:18:13,640 --> 00:18:15,300
If they return successfully,
343
00:18:15,310 --> 00:18:17,680
they add their a sliver of their essence to the Pearl,
344
00:18:17,680 --> 00:18:19,200
blessing those who come after.
345
00:18:19,200 --> 00:18:20,330
And so it continues,
346
00:18:20,350 --> 00:18:22,370
making our dragon clan stronger.
347
00:18:22,590 --> 00:18:23,510
That sounds
348
00:18:24,240 --> 00:18:26,440
similar to the deity statues of humans.
349
00:18:26,750 --> 00:18:28,790
It's the dragon clan's greatest treasure,
350
00:18:28,790 --> 00:18:30,640
containing thousands of dragon essences.
351
00:18:30,640 --> 00:18:32,340
It has the power to create a new world.
352
00:18:32,340 --> 00:18:33,610
If someone obtained it,
353
00:18:33,610 --> 00:18:35,480
wouldn't their power increase tremendously?
354
00:18:35,480 --> 00:18:36,570
Since it's so precious,
355
00:18:36,570 --> 00:18:38,970
it's guarded by the most powerful dragons.
356
00:18:39,180 --> 00:18:39,740
Besides,
357
00:18:39,960 --> 00:18:41,510
the Dragon Lord now has the power of the Azure Dragon.
358
00:18:41,510 --> 00:18:42,550
Who could possibly take it?
359
00:18:42,550 --> 00:18:44,030
It's not just the Dragon Essence Pearl.
360
00:18:44,030 --> 00:18:46,030
The vine serpent clan's Mist Pearl,
361
00:18:46,070 --> 00:18:47,590
the Qiong Qi Clan's Primordial Pearl,
362
00:18:47,590 --> 00:18:49,720
and other ancestral pearls of major clans
363
00:18:49,720 --> 00:18:51,310
all contain immense power.
364
00:18:51,680 --> 00:18:53,240
The primordial spirit and beastly nature within the pearls
365
00:18:53,240 --> 00:18:54,500
can affect one's mind.
366
00:18:54,720 --> 00:18:55,450
Eventually,
367
00:18:55,550 --> 00:18:57,270
you wouldn't be using the pearl.
368
00:18:57,270 --> 00:18:59,330
The pearl would be using you instead.
369
00:19:07,310 --> 00:19:08,240
I'm still young.
370
00:19:08,620 --> 00:19:09,760
It's not my time yet!
371
00:19:10,170 --> 00:19:12,180
Could I be facing tribulation early?
372
00:19:12,180 --> 00:19:13,670
I'm not ready!
373
00:19:16,640 --> 00:19:17,360
Hong Ye!
374
00:19:23,680 --> 00:19:24,140
What...
375
00:19:24,790 --> 00:19:25,640
Why are the waves so big?
376
00:19:25,640 --> 00:19:26,700
What's happening?
377
00:19:26,880 --> 00:19:27,870
What's going on?
378
00:19:28,200 --> 00:19:29,260
What's happening?
379
00:19:35,670 --> 00:19:37,730
Who stirred up these waves on the sea?
380
00:19:38,960 --> 00:19:39,790
I don't know.
381
00:19:42,590 --> 00:19:43,520
Where is Long Yu?
382
00:19:44,160 --> 00:19:45,030
The young dragon is playful.
383
00:19:45,030 --> 00:19:46,500
He's probably still playing with Hong Ye.
384
00:19:46,500 --> 00:19:47,830
Come take a look with me.
385
00:19:48,480 --> 00:19:49,210
Dragon Lord!
386
00:19:49,460 --> 00:19:51,320
Dragon Lord, please save Hong Ye!
387
00:19:51,880 --> 00:19:52,960
What happened to Hong Ye?
388
00:19:52,960 --> 00:19:55,040
I was flying with him over the sea,
389
00:19:55,270 --> 00:19:57,270
but suddenly, the sky and sea changed color.
390
00:19:57,270 --> 00:19:59,410
A huge wave crashed into us amid the lightning.
391
00:19:59,410 --> 00:20:00,750
When I made it through the wave,
392
00:20:00,750 --> 00:20:01,940
Hong Ye was gone.
393
00:20:02,110 --> 00:20:03,550
I searched in the sea for a long time
394
00:20:03,550 --> 00:20:05,310
but couldn't find him anywhere.
395
00:20:05,310 --> 00:20:05,590
Do...
396
00:20:05,590 --> 00:20:07,890
Do humans also experience tribulation?
397
00:20:09,110 --> 00:20:11,110
What just happened was clearly not a tribulation.
398
00:20:11,110 --> 00:20:13,240
It must've been a great demon casting spells at sea.
399
00:20:13,240 --> 00:20:14,590
Great demons with such power
400
00:20:14,590 --> 00:20:16,450
are extremely rare in this world.
401
00:20:56,920 --> 00:20:57,440
Dragon Lord. Any findings?
402
00:21:02,240 --> 00:21:04,640
Continuing to search like this won't work.
403
00:21:04,720 --> 00:21:05,590
Perhaps you
404
00:21:05,590 --> 00:21:06,680
could borrow
405
00:21:06,680 --> 00:21:08,110
the Mist Pearl from the vine serpent clan?
406
00:21:08,110 --> 00:21:09,030
The Mist Pearl?
407
00:21:09,270 --> 00:21:10,640
It's the vine serpents' treasure
408
00:21:10,640 --> 00:21:14,170
that can show the current state of any demon you're thinking of.
409
00:21:15,580 --> 00:21:16,720
It works for humans too,
410
00:21:16,720 --> 00:21:18,250
as long as he's still alive.
411
00:21:20,080 --> 00:21:22,040
But Teng She is carefree
412
00:21:22,100 --> 00:21:23,550
and always hard to locate.
413
00:21:23,550 --> 00:21:26,010
Where would we find him on such short notice?
414
00:21:44,240 --> 00:21:45,600
Who are you?
415
00:21:46,830 --> 00:21:48,630
You're not worthy to ask my name.
416
00:21:49,880 --> 00:21:51,160
Humans are inferior.
417
00:21:51,960 --> 00:21:53,720
I heard you're a human prince.
418
00:21:54,310 --> 00:21:56,600
That makes you the lowest of the low.
419
00:21:57,880 --> 00:21:59,140
You should understand
420
00:21:59,240 --> 00:22:00,970
that if your life is worthless,
421
00:22:01,030 --> 00:22:03,160
yet you obtain what you don't deserve,
422
00:22:03,480 --> 00:22:05,070
death isn't far away.
423
00:22:05,440 --> 00:22:06,070
That is...
424
00:22:08,350 --> 00:22:10,210
That belongs to the Azure Dragon.
425
00:22:18,790 --> 00:22:20,880
You think using the Azure Dragon's name
426
00:22:20,880 --> 00:22:22,350
will save your life?
427
00:22:22,840 --> 00:22:24,680
I gave it to Xiao Yao once,
428
00:22:25,800 --> 00:22:27,530
so I can give it to her again.
429
00:22:28,400 --> 00:22:29,440
As for you?
430
00:22:29,830 --> 00:22:31,290
The Azure Dragon is noble.
431
00:22:31,440 --> 00:22:32,960
When you stay by her side
432
00:22:34,110 --> 00:22:36,120
and touch her possessions,
433
00:22:36,350 --> 00:22:37,830
you're defiling her.
434
00:22:39,160 --> 00:22:40,550
You deserve to die.
435
00:22:43,240 --> 00:22:44,030
Turns out...
436
00:22:45,640 --> 00:22:47,500
It turns out a great demon like you
437
00:22:47,880 --> 00:22:49,070
also gets afraid.
438
00:22:50,030 --> 00:22:50,680
What?
439
00:23:06,550 --> 00:23:07,520
You fear me.
440
00:23:19,270 --> 00:23:20,070
Come on,
441
00:23:20,950 --> 00:23:22,030
tell me.
442
00:23:24,240 --> 00:23:25,920
What's there to be afraid of?
443
00:23:27,160 --> 00:23:28,690
You're afraid that Xiao Yao
444
00:23:29,550 --> 00:23:31,020
truly likes
445
00:23:32,000 --> 00:23:33,350
a human like me.
446
00:23:35,200 --> 00:23:36,880
You're a mere human.
447
00:23:37,350 --> 00:23:39,160
Within less than a century,
448
00:23:40,160 --> 00:23:42,430
she won't even remember your name.
449
00:23:44,200 --> 00:23:45,590
But no matter when,
450
00:23:46,510 --> 00:23:47,910
she will always remember
451
00:23:48,960 --> 00:23:50,510
that you killed me.
452
00:23:54,110 --> 00:23:55,590
If you kill me,
453
00:23:57,160 --> 00:23:59,550
she will hate you forever.
454
00:24:03,480 --> 00:24:04,970
You worthless human!
455
00:24:05,640 --> 00:24:08,100
You only spent a few days with the Dragon Lord
456
00:24:08,310 --> 00:24:09,550
and you're already using her name
457
00:24:09,550 --> 00:24:10,550
to threaten me.
458
00:24:20,720 --> 00:24:22,550
What a despicable human.
459
00:24:23,270 --> 00:24:25,400
Instead of thinking of how to survive,
460
00:24:25,550 --> 00:24:27,810
you dare to covet what you don't deserve.
461
00:24:28,160 --> 00:24:28,790
Very well.
462
00:24:30,110 --> 00:24:30,920
Today,
463
00:24:32,240 --> 00:24:34,720
I'll let your own kind teach you
464
00:24:36,070 --> 00:24:37,830
how to be a proper human.
465
00:24:41,070 --> 00:24:41,870
Bring them in!
466
00:24:42,510 --> 00:24:43,240
Hurry up!
467
00:24:48,720 --> 00:24:49,490
Prince Ye!
468
00:24:50,240 --> 00:24:51,310
It's Prince Ye!
469
00:24:51,310 --> 00:24:53,590
Prince Ye, save us!
470
00:24:54,510 --> 00:24:56,410
Prince Ye, help us!
471
00:24:57,350 --> 00:24:58,750
Please save us!
472
00:24:59,310 --> 00:25:01,110
How have my people offended you?
473
00:25:04,830 --> 00:25:06,680
The obsidian from Mount Qingyuan
474
00:25:06,680 --> 00:25:08,030
means nothing
475
00:25:08,030 --> 00:25:08,880
to us demons.
476
00:25:09,130 --> 00:25:10,520
But when humans use it,
477
00:25:10,960 --> 00:25:12,360
it generates yang energy
478
00:25:12,440 --> 00:25:13,640
and opens meridians,
479
00:25:14,270 --> 00:25:16,720
so humans always take risks to extract it.
480
00:25:18,680 --> 00:25:20,130
You are their prince.
481
00:25:21,510 --> 00:25:23,240
If you want to save their lives,
482
00:25:26,790 --> 00:25:27,720
crawl over there
483
00:25:28,930 --> 00:25:31,590
and bring the obsidian to my feet with your mouth.
484
00:25:31,590 --> 00:25:32,990
For each piece you bring,
485
00:25:33,640 --> 00:25:35,200
I'll spare one life.
486
00:25:41,830 --> 00:25:42,630
What's wrong?
487
00:25:43,750 --> 00:25:44,790
You don't want to?
488
00:25:51,440 --> 00:25:53,370
You're not speaking.
489
00:25:56,680 --> 00:25:59,510
Prince Ye, please save us!
490
00:25:59,510 --> 00:26:00,840
I don't want to die!
491
00:26:02,590 --> 00:26:04,720
I don't like the look in your eyes.
492
00:26:06,310 --> 00:26:06,790
Stop!
493
00:26:11,570 --> 00:26:12,600
I'll kneel.
494
00:26:37,680 --> 00:26:38,820
Yao!
495
00:26:39,160 --> 00:26:39,920
You came just in time.
496
00:26:39,920 --> 00:26:41,380
I was about to look for you.
497
00:26:48,400 --> 00:26:51,130
How did you know I wanted to borrow the Mist Pearl?
498
00:26:51,350 --> 00:26:52,750
You've been spying on me.
499
00:26:54,720 --> 00:26:56,750
This is the greatest treasure of my clan.
500
00:26:56,750 --> 00:26:58,400
I can't just use it casually.
501
00:26:58,830 --> 00:27:00,200
I just happened to see
502
00:27:00,200 --> 00:27:02,720
that you wanted to borrow it from me,
503
00:27:03,110 --> 00:27:05,920
so I brought it to you...
504
00:27:06,640 --> 00:27:07,830
Fine.
505
00:27:08,590 --> 00:27:09,750
I recently heard that
506
00:27:09,750 --> 00:27:11,950
you've been especially nice to a human.
507
00:27:12,110 --> 00:27:14,240
I wanted to see what that was all about.
508
00:27:15,680 --> 00:27:18,030
Finding him is priority.
509
00:27:23,400 --> 00:27:25,160
Carefully recall his appearance,
510
00:27:25,160 --> 00:27:26,720
then project it into the Mist Pearl
511
00:27:26,720 --> 00:27:28,320
and you'll be able to see him.
512
00:27:30,510 --> 00:27:32,040
The stronger your longing,
513
00:27:32,400 --> 00:27:33,930
the clearer you'll see him.
514
00:27:43,830 --> 00:27:45,020
He has...
515
00:27:45,640 --> 00:27:46,900
obsidian in his mouth?
516
00:27:49,810 --> 00:27:51,910
Mount Qingyuan is rich in obsidian.
517
00:27:53,920 --> 00:27:56,150
That's where the Ao Hen Clan dwells.
518
00:27:57,480 --> 00:27:58,900
Him?
519
00:28:01,030 --> 00:28:02,640
I'll go with you!
520
00:28:07,550 --> 00:28:08,330
Yao,
521
00:28:09,240 --> 00:28:10,750
it's just a mere human.
522
00:28:11,070 --> 00:28:13,530
Why should you trouble yourself to save him?
523
00:28:16,990 --> 00:28:18,540
Rumors are being spread.
524
00:28:19,160 --> 00:28:20,240
And they don't sound good.
525
00:28:20,240 --> 00:28:21,030
They're saying
526
00:28:21,030 --> 00:28:22,350
that the way you're treating
527
00:28:22,350 --> 00:28:22,880
a human
528
00:28:23,510 --> 00:28:24,640
is quite unusual.
529
00:28:25,240 --> 00:28:26,270
I said it's impossible.
530
00:28:26,270 --> 00:28:27,230
Those humans
531
00:28:27,350 --> 00:28:28,160
are both despicable and incompetent.
532
00:28:29,350 --> 00:28:31,410
But what you're doing will certainly
533
00:28:31,960 --> 00:28:33,640
cause some controversy.
534
00:28:35,000 --> 00:28:35,480
You...
535
00:28:35,480 --> 00:28:36,880
Why are you glaring at me?
536
00:28:38,000 --> 00:28:39,440
We've known each other for a thousand years,
537
00:28:39,440 --> 00:28:41,900
yet I've never seen you care so much about me.
538
00:28:41,920 --> 00:28:43,650
Then suddenly a human appears,
539
00:28:43,750 --> 00:28:45,720
and you're incredibly concerned about him.
540
00:28:45,720 --> 00:28:48,110
Hong Ye is the one I once told you about who captured my heart,
541
00:28:48,110 --> 00:28:50,030
the husband I chose for myself.
542
00:28:51,110 --> 00:28:52,590
Human or demon,
543
00:28:52,750 --> 00:28:54,350
I don't care what others say.
544
00:28:54,550 --> 00:28:56,480
But if anyone dares to harm Hong Ye,
545
00:28:56,480 --> 00:28:57,610
I will show no mercy.
546
00:28:57,880 --> 00:28:59,160
How long have you known each other?
547
00:28:59,160 --> 00:29:00,590
How much do you really know about him?
548
00:29:00,590 --> 00:29:01,920
Don't lose your senses.
549
00:29:01,960 --> 00:29:02,550
Teng She.
550
00:29:03,480 --> 00:29:05,280
I've said what needed to be said.
551
00:29:06,680 --> 00:29:08,790
Thank you for lending me the Mist Pearl.
552
00:29:08,790 --> 00:29:10,160
I'll save my man myself.
553
00:29:10,270 --> 00:29:12,270
You don't need to follow me anymore.
554
00:29:37,750 --> 00:29:38,550
Wait.
555
00:29:41,590 --> 00:29:43,310
Who told you to stand up?
556
00:29:48,660 --> 00:29:50,120
Quite humane indeed.
557
00:29:50,550 --> 00:29:51,070
Come on!
558
00:29:52,270 --> 00:29:53,650
Beg your prince
559
00:29:54,000 --> 00:29:55,120
to save you!
560
00:29:55,200 --> 00:29:55,790
Speak! Don't!
561
00:29:57,260 --> 00:29:57,870
Prince!
562
00:29:58,110 --> 00:29:59,160
Prince, save us!
563
00:29:59,160 --> 00:30:00,010
No need.
564
00:30:00,880 --> 00:30:02,030
Prince, save us!
565
00:30:05,070 --> 00:30:05,940
Too slow!
566
00:30:20,960 --> 00:30:21,480
Wake up.
567
00:30:23,590 --> 00:30:24,110
Wake up. Wake up.
568
00:30:43,640 --> 00:30:46,160
You've gone too far.
569
00:30:53,640 --> 00:30:55,070
I'll use their lives
570
00:30:55,720 --> 00:30:57,960
to teach you how to be a proper human.
571
00:30:58,680 --> 00:31:00,940
You're nothing but a servant to dragons.
572
00:31:01,820 --> 00:31:03,620
Know your place.
573
00:31:04,110 --> 00:31:05,750
You can't even save your own life.
574
00:31:05,750 --> 00:31:07,610
You don't deserve anything more,
575
00:31:08,400 --> 00:31:10,730
much less to be by the Azure Dragon's side.
576
00:31:10,830 --> 00:31:11,960
If you want to live,
577
00:31:12,920 --> 00:31:15,040
disappear from Xiao Yao's sight.
578
00:31:15,810 --> 00:31:16,720
Understand?
579
00:31:18,240 --> 00:31:19,360
Either endure,
580
00:31:19,440 --> 00:31:20,790
or be ruthless.
581
00:31:21,200 --> 00:31:22,800
Only then can you stand firm.
582
00:31:23,460 --> 00:31:24,870
For you humans,
583
00:31:26,400 --> 00:31:27,640
you can only endure.
584
00:31:29,640 --> 00:31:30,590
Originally,
585
00:31:32,070 --> 00:31:34,200
I also felt unworthy of her.
586
00:31:35,350 --> 00:31:37,930
I didn't dare imagine any relationship with the Azure Dragon.
587
00:31:37,930 --> 00:31:38,750
I even
588
00:31:39,640 --> 00:31:42,350
tried to escape my momentary feelings
589
00:31:42,370 --> 00:31:44,160
and decided to stay away from Xiao Yao,
590
00:31:44,160 --> 00:31:46,190
which gave you the chance
591
00:31:47,030 --> 00:31:48,400
to kidnap me,
592
00:31:49,290 --> 00:31:51,410
humiliate me,
593
00:31:53,160 --> 00:31:55,180
and kill my citizens.
594
00:31:57,310 --> 00:31:58,070
You say
595
00:31:58,510 --> 00:32:01,010
I don't deserve to stand beside Xiao Yao.
596
00:32:01,630 --> 00:32:03,910
My suffering today
597
00:32:05,360 --> 00:32:07,550
is precisely because you're jealous
598
00:32:08,030 --> 00:32:09,880
that I now stand by
599
00:32:10,350 --> 00:32:11,930
the Azure Dragon's side.
600
00:32:12,070 --> 00:32:13,710
She has saved me twice.
601
00:32:15,300 --> 00:32:16,500
For my sake,
602
00:32:17,440 --> 00:32:19,240
she fought against her own kind.
603
00:32:19,680 --> 00:32:22,470
She went to find the Yuli from the celestial mountain for me.
604
00:32:22,470 --> 00:32:24,280
She even told me...
605
00:32:27,750 --> 00:32:30,640
I'm her destined husband.
606
00:32:31,070 --> 00:32:32,200
But you...
607
00:32:32,830 --> 00:32:35,270
You went to great lengths to please her,
608
00:32:37,460 --> 00:32:39,110
giving her mermaid pearls.
609
00:32:40,150 --> 00:32:41,690
But to her,
610
00:32:41,970 --> 00:32:44,940
you can be discarded like worn-out shoes.
611
00:32:47,210 --> 00:32:48,680
How laughable.
612
00:32:51,740 --> 00:32:53,540
You're just a lowly human.
613
00:32:55,000 --> 00:32:56,390
Shut your mouth!
614
00:33:07,400 --> 00:33:10,790
Though I am a "lowly human" as you say,
615
00:33:13,640 --> 00:33:15,590
I act with integrity.
616
00:33:15,750 --> 00:33:17,550
I'm not treacherous and vicious
617
00:33:18,200 --> 00:33:19,880
like you.
618
00:33:24,160 --> 00:33:25,960
Although I have no power,
619
00:33:27,000 --> 00:33:29,420
and cannot protect my people,
620
00:33:30,120 --> 00:33:33,090
I am willing to die alongside them.
621
00:33:34,000 --> 00:33:35,960
I will not beg for your mercy,
622
00:33:38,070 --> 00:33:40,260
nor will I, for the sake of survival,
623
00:33:43,550 --> 00:33:45,700
agree to stay away from Xiao Yao.
624
00:33:47,100 --> 00:33:48,070
Because
625
00:33:49,030 --> 00:33:51,070
even if I die,
626
00:33:52,330 --> 00:33:54,870
Xiao Yao will remember me forever.
627
00:33:58,160 --> 00:34:00,090
If you want to kill me,
628
00:34:04,820 --> 00:34:05,990
do it.
629
00:34:09,710 --> 00:34:11,320
You're seeking death
630
00:34:12,320 --> 00:34:13,840
to disrupt my mind.
631
00:34:15,590 --> 00:34:16,670
Delusional.
632
00:34:19,000 --> 00:34:21,280
You think too highly of yourself.
633
00:34:21,320 --> 00:34:23,110
Even if Xiao Yao is the Dragon Lord,
634
00:34:23,110 --> 00:34:24,909
she cannot control everything.
635
00:34:25,290 --> 00:34:27,750
Since she has the duty to protect all beings,
636
00:34:28,030 --> 00:34:29,860
she would never become enemies
637
00:34:30,710 --> 00:34:32,679
with the Ao Hen Clan for you.
638
00:34:33,630 --> 00:34:34,830
There's also Qiong Qi
639
00:34:35,159 --> 00:34:36,110
and Teng She.
640
00:34:36,840 --> 00:34:38,840
Do you think they would approve of
641
00:34:39,139 --> 00:34:41,100
the Azure Dragon being with you?
642
00:34:41,630 --> 00:34:43,850
And would Xiao Yao, for your sake,
643
00:34:44,030 --> 00:34:45,760
turn against both of them?
644
00:34:46,860 --> 00:34:48,699
I admit you're somewhat clever.
645
00:34:49,929 --> 00:34:51,730
But since you're seeking death,
646
00:34:52,840 --> 00:34:54,050
I'll do as you say.
647
00:34:54,800 --> 00:34:55,440
Ao Hen!
648
00:34:55,960 --> 00:34:56,710
Come out!
649
00:35:00,590 --> 00:35:01,190
Ao Hen,
650
00:35:01,710 --> 00:35:02,560
come out!
651
00:35:03,510 --> 00:35:04,760
I know you can hear me.
652
00:35:05,110 --> 00:35:06,440
If you dare harm Hong Ye,
653
00:35:06,760 --> 00:35:08,090
I'll make you regret it.
654
00:35:08,960 --> 00:35:09,760
Xiao Yao.
655
00:35:13,320 --> 00:35:14,360
Your life
656
00:35:15,230 --> 00:35:16,760
will be spared a bit longer.
657
00:35:17,400 --> 00:35:18,070
Guard him.
658
00:35:35,510 --> 00:35:36,440
Where's Hong Ye?
659
00:35:39,810 --> 00:35:41,940
I risked my life to find this treasure.
660
00:35:42,460 --> 00:35:44,390
Why did you give it to a lowly human?
661
00:35:44,890 --> 00:35:45,830
In your eyes,
662
00:35:46,480 --> 00:35:47,960
am I not as good as a human?
663
00:35:50,700 --> 00:35:52,110
What did you do to Hong Ye?
664
00:35:56,240 --> 00:35:57,640
He won't die that easily.
665
00:35:58,800 --> 00:36:00,360
You truly disappoint me.
666
00:36:01,470 --> 00:36:03,860
I fell in love with you at first sight,
667
00:36:04,150 --> 00:36:06,350
yet I never dared to reveal my feelings.
668
00:36:07,280 --> 00:36:09,140
Because you are the Azure Dragon.
669
00:36:09,150 --> 00:36:10,320
You're meant to be exalted
670
00:36:10,320 --> 00:36:11,850
and revered by all spirits.
671
00:36:12,590 --> 00:36:14,250
I feared I wasn't good enough,
672
00:36:14,960 --> 00:36:17,090
afraid my feelings would disturb you.
673
00:36:17,230 --> 00:36:19,200
I even took every word you said
674
00:36:19,320 --> 00:36:20,720
as my guiding principle.
675
00:36:21,110 --> 00:36:22,970
I devoted myself to cultivation,
676
00:36:23,360 --> 00:36:25,690
no longer committing any wrongful deeds.
677
00:36:26,400 --> 00:36:27,590
But I never imagined
678
00:36:29,150 --> 00:36:31,150
you would treat yourself like this,
679
00:36:31,880 --> 00:36:33,000
being intimate
680
00:36:34,070 --> 00:36:35,480
with a human.
681
00:36:37,800 --> 00:36:39,230
Tell me where Hong Ye is.
682
00:36:41,110 --> 00:36:42,570
Hand Hong Ye over to me now!
683
00:36:43,230 --> 00:36:44,360
What if I refuse?
684
00:36:55,470 --> 00:36:57,320
Punish me as you wish.
685
00:37:16,550 --> 00:37:19,230
The Ao Hen Clan occupies Mount Qingyuan
686
00:37:19,760 --> 00:37:21,000
because of
687
00:37:21,840 --> 00:37:22,920
the obsidian.
688
00:37:24,990 --> 00:37:27,790
Then the place with the strongest obsidian energy
689
00:37:28,110 --> 00:37:30,510
must be where the cave dwelling is located.
690
00:37:54,920 --> 00:37:56,360
A great demon has broken through the barrier!
691
00:37:56,360 --> 00:37:57,760
Hurry and inform Master!
692
00:38:11,360 --> 00:38:12,030
You are
693
00:38:12,760 --> 00:38:13,670
Hong Ye?
694
00:38:15,960 --> 00:38:17,110
Yes, I am.
695
00:38:19,280 --> 00:38:21,070
Answering so readily.
696
00:38:21,710 --> 00:38:23,510
You think I'm here to rescue you?
697
00:38:25,150 --> 00:38:26,920
You've also come to kill me.
698
00:38:29,960 --> 00:38:32,090
Is it because of Xiao Yao?
699
00:38:32,320 --> 00:38:33,720
How dare you mention her?
700
00:38:34,840 --> 00:38:35,880
For your sake,
701
00:38:36,030 --> 00:38:37,670
Xiao Yao ignores all the criticism from demons.
702
00:38:37,670 --> 00:38:38,300
For you,
703
00:38:38,440 --> 00:38:40,480
she's now fighting fiercely with Ao Hen.
704
00:38:40,480 --> 00:38:41,150
For you,
705
00:38:41,150 --> 00:38:42,350
she's even willing to
706
00:38:43,070 --> 00:38:44,230
sever ties with me.
707
00:38:46,000 --> 00:38:47,750
I too received a divine revelation.
708
00:38:47,750 --> 00:38:48,840
Would you like to know
709
00:38:48,840 --> 00:38:49,920
what I saw?
710
00:38:51,190 --> 00:38:54,090
I saw what my future husband looks like.
711
00:38:55,070 --> 00:38:55,590
You
712
00:38:55,740 --> 00:38:57,610
are my destined husband.
713
00:39:07,990 --> 00:39:09,900
What's so special about you
714
00:39:10,550 --> 00:39:12,440
that she can't live without you?
715
00:39:13,680 --> 00:39:15,110
I only know
716
00:39:17,540 --> 00:39:19,420
she is someone
717
00:39:21,520 --> 00:39:23,590
I'll protect for my entire life.
718
00:39:28,440 --> 00:39:29,190
Fine.
719
00:39:32,110 --> 00:39:32,670
This
720
00:39:33,110 --> 00:39:34,440
is the Samadhi Yin Fire.
721
00:39:38,580 --> 00:39:39,580
Don't be afraid.
722
00:39:39,840 --> 00:39:41,170
It won't kill you.
723
00:39:41,710 --> 00:39:43,300
It will only make you suffer
724
00:39:43,840 --> 00:39:46,100
the agony of your body and heart burning.
725
00:39:47,030 --> 00:39:48,180
As long as you live,
726
00:39:48,550 --> 00:39:50,210
I'll make you suffer each day.
727
00:39:55,800 --> 00:39:57,530
Can't bear it anymore, can you?
728
00:39:57,920 --> 00:39:58,820
I knew
729
00:39:59,070 --> 00:40:00,360
a human like you
730
00:40:00,440 --> 00:40:02,190
could never make her happy.
731
00:40:03,760 --> 00:40:05,070
But if you promise me
732
00:40:05,590 --> 00:40:07,690
to never see Xiao Yao again,
733
00:40:08,150 --> 00:40:09,010
I'll let you go.
734
00:40:13,400 --> 00:40:14,440
Speak.
735
00:40:19,960 --> 00:40:21,020
Just say it,
736
00:40:21,150 --> 00:40:23,210
and you won't have to suffer anymore.
737
00:40:23,710 --> 00:40:24,560
Say it.
738
00:40:26,440 --> 00:40:27,730
Say it!
739
00:40:29,150 --> 00:40:30,070
Speak!
740
00:40:34,360 --> 00:40:35,490
Why won't you say it?
741
00:40:35,840 --> 00:40:37,230
Promise me you'll never see her again,
742
00:40:37,230 --> 00:40:38,440
and I'll free you from this pain.
743
00:40:38,440 --> 00:40:39,430
Just say it.
744
00:40:39,800 --> 00:40:40,730
Say it!
745
00:40:44,590 --> 00:40:46,650
If I can see her again,
746
00:40:49,000 --> 00:40:50,320
this little suffering
747
00:40:51,230 --> 00:40:53,150
means nothing at all.
48404
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.