Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,041 --> 00:00:11,121
CROWD: (CHANTING)
Cheetah! Cheetah! Cheetah!
2
00:00:21,200 --> 00:00:24,120
ANNOUNCER:
Give it up for the Cheetah Girls!
3
00:00:25,240 --> 00:00:27,560
Ready! Let's go!
4
00:00:28,439 --> 00:00:30,799
- Hey!
- Cheetahs!
5
00:00:30,879 --> 00:00:32,919
Yeah, come on, y'all.
6
00:00:33,679 --> 00:00:34,999
Everybody get up!
7
00:00:35,919 --> 00:00:36,999
Here we go.
8
00:00:37,119 --> 00:00:39,039
(SINGING) Start the party up
Hit the groove
9
00:00:39,119 --> 00:00:41,599
Celebrate is what we're here to do
10
00:00:41,679 --> 00:00:43,638
Crank the music
Now's the time
11
00:00:43,718 --> 00:00:46,158
All of us are here tonight
12
00:00:46,238 --> 00:00:48,438
Something new
We're moving on
13
00:00:48,518 --> 00:00:50,798
We've been thinking 'bout it all year long
14
00:00:50,878 --> 00:00:52,838
Got the right moves, Cheetah Girls
15
00:00:52,918 --> 00:00:55,198
Here we go gonna rock the world
16
00:00:55,278 --> 00:00:57,357
Party 'cause you know
the future's all yours
17
00:00:57,437 --> 00:00:59,637
Dance till your feet don't touch the floor
18
00:00:59,717 --> 00:01:02,077
Celebrate the day you've waited for
19
00:01:02,157 --> 00:01:04,357
Party like you're ready
for so much more
20
00:01:04,477 --> 00:01:06,517
Do it like you know
it's never been done
21
00:01:06,597 --> 00:01:08,717
Go a little crazy, have too much fun
22
00:01:08,797 --> 00:01:11,676
Today's the day, come on everyone
23
00:01:11,756 --> 00:01:14,196
The party's just begun
24
00:01:14,276 --> 00:01:15,956
I know you feeling this
25
00:01:16,036 --> 00:01:17,676
Put your hands up if you feeling this
26
00:01:17,756 --> 00:01:18,876
I'm feeling it girl
27
00:01:18,996 --> 00:01:20,436
I know you feeling it
28
00:01:20,516 --> 00:01:23,155
Everybody get up here we go
29
00:01:23,235 --> 00:01:25,635
Everybody now make some noise
30
00:01:25,715 --> 00:01:27,715
All the girls and all the boys
31
00:01:27,795 --> 00:01:29,835
Don't you know we got it going on
32
00:01:29,915 --> 00:01:32,115
All together we belong
33
00:01:32,195 --> 00:01:34,435
Pump the beat y'all
That's the groove
34
00:01:34,515 --> 00:01:36,794
Looking good with a new attitude
35
00:01:36,874 --> 00:01:38,994
Start the party, uh
Time to shine
36
00:01:39,074 --> 00:01:41,274
Cheetahs now we're doing it right
37
00:01:41,354 --> 00:01:43,594
Party 'cause you know
the future's all yours
38
00:01:43,674 --> 00:01:45,714
Dance till your feet don't touch the floor
39
00:01:45,794 --> 00:01:48,274
Celebrate the day you've waited for
40
00:01:48,394 --> 00:01:50,553
Party like you're ready for so much more
41
00:01:50,633 --> 00:01:52,913
Do it like you know it's never been done
42
00:01:52,993 --> 00:01:55,073
Go a little crazy, have too much fun
43
00:01:55,193 --> 00:01:57,593
Today's the day, come on everyone
44
00:01:57,673 --> 00:02:00,793
The party's just begun
45
00:02:00,873 --> 00:02:02,073
Come on
46
00:02:02,233 --> 00:02:04,472
We can do anything everything we wanna
47
00:02:04,552 --> 00:02:07,112
Finally we get the chance
48
00:02:07,192 --> 00:02:09,392
Everybody wanna celebrate
49
00:02:09,472 --> 00:02:11,632
Let the party never end
50
00:02:11,712 --> 00:02:13,752
Ready for the summer holiday
51
00:02:13,832 --> 00:02:16,352
Anticipating what's ahead
52
00:02:16,432 --> 00:02:18,671
Now we're better than we've ever been
53
00:02:18,751 --> 00:02:21,071
You know we do it right
54
00:02:21,151 --> 00:02:23,111
A capella now bring it in
55
00:02:23,191 --> 00:02:25,311
Come on girl, one more time
56
00:02:25,391 --> 00:02:27,271
Chilling out
Break it down
57
00:02:27,391 --> 00:02:29,871
That's the way we do it now
58
00:02:29,951 --> 00:02:31,950
Attitude in the groove
59
00:02:32,030 --> 00:02:34,390
Getting into something new
60
00:02:34,470 --> 00:02:36,710
Say goodbye to yesterday
61
00:02:36,790 --> 00:02:38,990
Future looking good to me
62
00:02:39,070 --> 00:02:41,270
All together raise your hands
63
00:02:41,350 --> 00:02:43,710
Time to party, time to dance
64
00:02:44,190 --> 00:02:47,149
Yeah, yeah.
65
00:02:47,229 --> 00:02:48,229
Come on!
66
00:02:51,069 --> 00:02:53,029
- Yeah, yeah!
- Come on! Come on!
67
00:02:53,109 --> 00:02:55,029
Party 'cause you know
the future's all yours
68
00:02:55,109 --> 00:02:57,429
Dance till your feet don't touch the floor
69
00:02:57,509 --> 00:03:00,188
Celebrate the day you've waited for
70
00:03:00,268 --> 00:03:02,148
Party like you're ready for so much more
71
00:03:02,228 --> 00:03:04,548
Do it like you know it's never been done
72
00:03:04,628 --> 00:03:06,868
Go a little crazy, have too much fun
73
00:03:06,948 --> 00:03:09,388
Today's the day, come on everyone
74
00:03:09,468 --> 00:03:12,467
The party's just begun
75
00:03:12,587 --> 00:03:16,547
(CROWD CHEERING WILDLY)
76
00:03:28,226 --> 00:03:29,746
MAN: That was terrific, girls.
77
00:03:29,866 --> 00:03:32,186
I'm gonna miss you so much next year.
78
00:03:32,266 --> 00:03:33,466
Thank you.
79
00:03:33,546 --> 00:03:36,946
We made it! Junior year is finally over.
80
00:03:37,026 --> 00:03:38,586
I know, this is our best year ever,
81
00:03:38,706 --> 00:03:40,665
and you are all my girls,
but I do miss Texas.
82
00:03:40,745 --> 00:03:41,785
When you go back to Houston,
83
00:03:41,865 --> 00:03:44,145
they're gonna be throwing you
an Aqua Days Parade.
84
00:03:44,225 --> 00:03:47,225
The Aqua Days Parade,
and Barbecue, I like it.
85
00:03:47,305 --> 00:03:48,745
(LAUGHS) I can't even lie.
86
00:03:48,825 --> 00:03:50,985
I really thought we were gonna have to
box her in SAT time.
87
00:03:51,065 --> 00:03:52,385
Why?
88
00:03:52,465 --> 00:03:54,184
She actually tied me down to a chair.
89
00:03:54,264 --> 00:03:55,824
You did get the 1,600, didn't you?
90
00:03:55,904 --> 00:03:56,904
I did, huh?
91
00:03:56,984 --> 00:03:59,624
NYU can't say no to the Cheetahs.
92
00:03:59,704 --> 00:04:02,824
Well, at least it's summer
and we can finally take a break.
93
00:04:02,904 --> 00:04:04,104
Excuse me?
94
00:04:04,184 --> 00:04:05,664
- Or not?
- Exactly.
95
00:04:05,744 --> 00:04:07,823
(ALL GIGGLING)
96
00:04:07,943 --> 00:04:09,103
- Hi.
- Hey.
97
00:04:10,663 --> 00:04:13,903
I'm glad you're enjoying yourselves.
Good, good.
98
00:04:13,983 --> 00:04:17,983
(INDISTINCT CONVERSATION)
99
00:04:18,063 --> 00:04:19,303
Hi, Mom.
100
00:04:21,022 --> 00:04:22,022
Oh, you were so good.
101
00:04:22,102 --> 00:04:24,142
Everybody loved you, you were fabulous.
102
00:04:24,222 --> 00:04:25,702
Thank you. Oh, oh, that reminds me,
103
00:04:25,782 --> 00:04:27,462
we have the rehearsal schedule
for the summer...
104
00:04:27,542 --> 00:04:29,502
Excuse me, did I just hear rehearsal?
105
00:04:29,582 --> 00:04:30,942
You just got off the stage.
106
00:04:31,022 --> 00:04:33,382
Hey, you remember
when she used to be a control freak?
107
00:04:33,462 --> 00:04:34,981
Yeah, she's so much better now.
108
00:04:35,061 --> 00:04:37,701
Okay, all I'm saying is that
you can't just sit around
109
00:04:37,781 --> 00:04:38,821
during the summer time. We got...
110
00:04:38,901 --> 00:04:40,541
Galleria, we are going to my cousin's,
111
00:04:40,621 --> 00:04:42,741
- on Martha's Vineyard for a few weeks.
- Martha's Vineyard?
112
00:04:42,821 --> 00:04:44,541
Do you know how many producers
live there, Chanel?
113
00:04:44,621 --> 00:04:46,501
We could get a deal,
if we go up there and perform.
114
00:04:46,581 --> 00:04:48,260
Listen, we are gonna spend
some family time.
115
00:04:48,340 --> 00:04:50,060
And anyway, you've gotta
give the singing a rest
116
00:04:50,140 --> 00:04:51,300
while they go to Barcelona.
117
00:04:52,260 --> 00:04:53,700
When who goes to Barcelona?
118
00:04:56,660 --> 00:04:58,860
Was I not supposed
to mention that or the tattoo?
119
00:05:00,660 --> 00:05:03,059
A tattoo? Are you gonna get...
120
00:05:06,379 --> 00:05:07,379
I...
121
00:05:12,459 --> 00:05:14,938
She said she's getting
a ring this summer, or a tattoo.
122
00:05:15,018 --> 00:05:17,818
(LAUGHING) A tattoo? Of what?
123
00:05:17,898 --> 00:05:21,658
Something corny like a butterfly?
No, a unicorn.
124
00:05:21,738 --> 00:05:23,698
- Hello, Bubbles, can we focus here?
- Sorry.
125
00:05:23,778 --> 00:05:25,298
I'm gonna have to spend
this rest of the summer,
126
00:05:25,378 --> 00:05:26,978
hanging around Spain
with her and her boyfriend.
127
00:05:27,098 --> 00:05:28,857
I thought Luc lived in Paris.
128
00:05:28,977 --> 00:05:31,137
No, he's from Barcelona.
129
00:05:31,217 --> 00:05:32,817
Now we have to meet the family.
130
00:05:32,897 --> 00:05:35,297
You know, wear pearls and meet the family.
131
00:05:35,937 --> 00:05:39,337
They've been dating for a long time,
is this really a surprise?
132
00:05:39,417 --> 00:05:42,336
Look, if he was gonna propose to her,
he would have done it by now.
133
00:05:42,416 --> 00:05:44,816
She looks desperate. It's embarrassing.
134
00:05:45,616 --> 00:05:46,616
(CLEARS THROAT)
135
00:05:47,296 --> 00:05:50,696
Chuchi, this is a free trip to Spain.
136
00:05:51,736 --> 00:05:53,096
I know you.
137
00:05:54,616 --> 00:05:56,135
What's really going on?
138
00:05:58,135 --> 00:06:00,695
- I'm scared.
- It is just for the summer.
139
00:06:01,135 --> 00:06:04,335
If my mom marries Luc,
she's gonna want me to move to Spain,
140
00:06:05,615 --> 00:06:07,495
start a new family,
It's not even gonna matter
141
00:06:07,575 --> 00:06:11,214
that we've been like sisters
since we were divas in diapers.
142
00:06:11,294 --> 00:06:12,814
Okay.
143
00:06:12,894 --> 00:06:15,414
Then in that case,
we'll find a way to fix this.
144
00:06:16,254 --> 00:06:17,654
I don't know how, but we will.
145
00:06:20,094 --> 00:06:21,854
'Cause no one is gonna tear us apart.
146
00:06:22,094 --> 00:06:23,213
You promise?
147
00:06:23,453 --> 00:06:25,213
Of course, I do.
148
00:06:30,493 --> 00:06:32,053
So, is there anything?
149
00:06:32,133 --> 00:06:34,893
Oh, I've seen
all these wedding dresses before.
150
00:06:34,973 --> 00:06:39,092
There is nothing that screams "you,"
there's nothing extraordinary.
151
00:06:39,172 --> 00:06:43,612
Mmm-hmm, that's why when the time comes,
you have to design my gown.
152
00:06:43,692 --> 00:06:47,172
Oh, that's so sweet of you, darling,
but my design days are long-gone.
153
00:06:47,252 --> 00:06:48,412
We'll have to get a real designer
154
00:06:48,492 --> 00:06:50,651
to do your special dress
for that special day.
155
00:06:50,731 --> 00:06:53,331
First things first, I need the ring.
156
00:06:53,411 --> 00:06:54,891
You are so getting that ring.
157
00:06:56,971 --> 00:07:00,811
Mom, I want you to know
that I gave myself an attitude check,
158
00:07:00,891 --> 00:07:02,931
and I'm down to go to Spain,
and you know,
159
00:07:03,011 --> 00:07:04,530
spend some time with Luc.
160
00:07:04,770 --> 00:07:07,330
- Gracias, mija, that's my girl.
- How sweet.
161
00:07:07,410 --> 00:07:09,090
I appreciate that.
162
00:07:09,170 --> 00:07:11,250
Well, I know it's really
important to you, so,
163
00:07:11,330 --> 00:07:12,650
I'm willing to make it work.
164
00:07:13,570 --> 00:07:15,330
I'm really gonna miss my girls.
165
00:07:15,650 --> 00:07:19,289
I know, honey, but you know what?
We're only gonna be gone for a month.
166
00:07:20,809 --> 00:07:21,849
Go.
167
00:07:22,249 --> 00:07:23,769
Well I was thinking, you know,
168
00:07:23,849 --> 00:07:26,529
maybe if we can work the money out
in the flights, and everything,
169
00:07:26,609 --> 00:07:28,009
maybe the Cheetahs could come with us.
170
00:07:28,809 --> 00:07:30,769
Did Galleria put you up to this?
171
00:07:30,849 --> 00:07:33,928
No. Madrina, I just figure, you know,
since Luc's got plenty of room...
172
00:07:34,048 --> 00:07:35,848
Honey, we leave in three days.
173
00:07:35,928 --> 00:07:37,248
(SPEAKING SPANISH)
174
00:07:37,328 --> 00:07:40,888
No, I can't ask Luc to host more people,
that would be...
175
00:07:40,968 --> 00:07:42,008
- That would be...
- Rude.
176
00:07:42,288 --> 00:07:43,488
Mmm-hmm.
177
00:07:44,368 --> 00:07:49,527
No, there will be other times, hopefully.
178
00:07:52,807 --> 00:07:56,687
A hat, a huge hat.
179
00:07:56,767 --> 00:07:57,887
- (GASPS)
- Gossamer.
180
00:07:57,967 --> 00:08:00,206
- Let's go to your place.
- I can't believe...
181
00:08:00,326 --> 00:08:01,926
Come on.
182
00:08:06,766 --> 00:08:07,766
(SIGHS)
183
00:08:08,486 --> 00:08:12,685
You guys, Barcelona is crazy beautiful.
184
00:08:13,045 --> 00:08:14,005
(SIGHS)
185
00:08:14,445 --> 00:08:16,165
I can't believe we're not going.
186
00:08:16,245 --> 00:08:17,325
I know.
187
00:08:17,525 --> 00:08:21,125
I've loved Spain and its history,
and its people
188
00:08:21,205 --> 00:08:23,765
ever since my first
Enrique Iglesias concert.
189
00:08:24,045 --> 00:08:26,564
Chill, I've tried everything,
she won't budge.
190
00:08:26,644 --> 00:08:28,564
There's a dance camp
I can teach this summer,
191
00:08:28,644 --> 00:08:30,324
but it's basically baby-sitting.
192
00:08:30,564 --> 00:08:32,884
You know, those biology
classes I take at Columbia?
193
00:08:33,804 --> 00:08:35,644
Well, the professor's
doing research on
194
00:08:35,724 --> 00:08:39,164
structures of membrane proteins
at atomic resolution.
195
00:08:39,244 --> 00:08:40,723
I guess I could glom into that.
196
00:08:40,803 --> 00:08:44,403
Who are you sometimes?
I'm just wondering.
197
00:08:44,963 --> 00:08:48,403
Oh, my gosh, a shooting star!
Come here, a shooting star.
198
00:08:48,483 --> 00:08:49,883
Oh, my gosh!
199
00:08:52,603 --> 00:08:54,002
Make a wish.
200
00:08:54,922 --> 00:08:56,802
ALL: Barcelona.
201
00:08:59,482 --> 00:09:00,482
(WIND BLOWING)
202
00:09:17,881 --> 00:09:19,241
- Chuchi?
- What's up?
203
00:09:19,321 --> 00:09:20,640
What does this say?
204
00:09:20,720 --> 00:09:23,480
It's an ad for
the Barcelona Summer Music Festival.
205
00:09:23,560 --> 00:09:26,400
Featuring a New Voices Competition
for undiscovered talent.
206
00:09:26,480 --> 00:09:27,480
Oh, my goodness!
207
00:09:27,560 --> 00:09:29,920
We're sitting here in my bedroom
eating kung pao chicken.
208
00:09:30,000 --> 00:09:32,480
It does not get any more
undiscovered than that.
209
00:09:32,560 --> 00:09:35,439
"All ages welcome,
please apply here by..."
210
00:09:36,719 --> 00:09:38,199
The deadline was last week, you guys.
211
00:09:38,279 --> 00:09:40,319
Girl, you're tripping.
I'm about to call up Barcelona right now,
212
00:09:40,399 --> 00:09:41,719
and tell them that we are the...
213
00:09:44,479 --> 00:09:45,519
I'll just tell them all that
214
00:09:45,599 --> 00:09:47,599
when it's not 4:00
in the morning over there.
215
00:09:47,679 --> 00:09:49,798
- Take the number down.
- Okay.
216
00:09:49,878 --> 00:09:51,558
(EXCITEDLY) Oh, my goodness, it's so long.
217
00:09:52,158 --> 00:09:53,278
(GIGGLES)
218
00:09:53,358 --> 00:09:55,398
Save it under Barcelona.
219
00:09:57,198 --> 00:09:58,478
(WIND BLOWS)
220
00:10:09,677 --> 00:10:11,357
(ALARM BEEPING)
221
00:10:15,037 --> 00:10:16,356
(DIALING)
222
00:10:19,716 --> 00:10:21,916
?Hola? !Hola, hola!
223
00:10:22,036 --> 00:10:23,716
Chuchi, wake up!
Uno momento, por favor.
224
00:10:23,796 --> 00:10:25,436
Chuchi, Spain is awake. Talk to them.
225
00:10:25,516 --> 00:10:27,556
You guys, Chuchi is talking to Barcelona!
226
00:10:27,636 --> 00:10:28,875
What time is it?
227
00:10:29,915 --> 00:10:31,875
- Okay, listen up.
- I'm here, I'm here.
228
00:10:32,835 --> 00:10:33,835
S�.
229
00:10:35,075 --> 00:10:37,075
She's saying we're too late.
She's saying we apply next year.
230
00:10:37,155 --> 00:10:39,155
Okay, we'll apply right now.
Thank you. Sisters.
231
00:10:39,875 --> 00:10:42,075
(SINGING) 'Cause we are sisters
232
00:10:42,395 --> 00:10:44,234
We stand together
233
00:10:45,354 --> 00:10:47,474
We make up one big family
234
00:10:47,554 --> 00:10:49,874
Though we don't look the same
235
00:10:50,914 --> 00:10:57,873
(SPEAKING SPANISH)
236
00:10:58,433 --> 00:11:00,353
She said we have to
download the application,
237
00:11:00,433 --> 00:11:01,913
and then get it signed,
and then we have an appointment
238
00:11:02,033 --> 00:11:03,513
with the festival director next week.
239
00:11:03,593 --> 00:11:05,153
- (SCREAMING EXCITEDLY)
- (SHUSHES)
240
00:11:05,233 --> 00:11:08,073
Okay, okay, okay, okay,
listen, listen, listen.
241
00:11:08,153 --> 00:11:10,192
If we're gonna make this work,
when we get to Barcelona,
242
00:11:10,272 --> 00:11:13,552
we have to promise each other
that we are going to work hard,
243
00:11:13,672 --> 00:11:15,472
we're going to concentrate,
244
00:11:15,552 --> 00:11:18,112
and we're gonna do everything that we can
to win this competition.
245
00:11:19,112 --> 00:11:21,952
And then nothing
and no one can break us apart.
246
00:11:27,031 --> 00:11:28,391
(CLEARS THROAT)
247
00:11:31,151 --> 00:11:33,351
We'll arrange for you and Luc
to have front-row tickets
248
00:11:33,431 --> 00:11:34,991
at the Barcelona Summer Music Festival.
249
00:11:35,071 --> 00:11:36,071
Oh!
250
00:11:36,791 --> 00:11:39,190
No, don't spend all your money
on us, girls.
251
00:11:39,270 --> 00:11:40,430
Uh-uh, it's free, Mom.
252
00:11:40,510 --> 00:11:41,790
Because the Cheetah Girls are singing
253
00:11:41,870 --> 00:11:44,150
in the New Voices Competition
at the festival.
254
00:11:44,230 --> 00:11:48,430
(STAMMERING) Wait, wait.
You're in the music festival?
255
00:11:48,510 --> 00:11:49,510
Mmm-hmm.
256
00:11:49,590 --> 00:11:51,189
Yeah, we saw the ad
and we called last night
257
00:11:51,269 --> 00:11:52,389
and auditioned over the phone.
258
00:11:52,469 --> 00:11:53,509
Just like that?
259
00:11:53,589 --> 00:11:54,709
Just like that, Mom. You know what?
260
00:11:54,829 --> 00:11:57,709
This is what you call,
the universe at work.
261
00:11:57,789 --> 00:12:00,189
I'm afraid not to go.
You know what I'm saying?
262
00:12:00,269 --> 00:12:03,749
Because if you mess up the universe,
that's some major karma right there.
263
00:12:03,829 --> 00:12:05,188
- Do you hear that, Juana?
- Mmm-hmm.
264
00:12:05,268 --> 00:12:07,268
Now the whole universe
is involved in this.
265
00:12:07,348 --> 00:12:09,468
- Wow.
- This is a huge opportunity for us.
266
00:12:09,548 --> 00:12:10,828
So many artists have been
discovered there,
267
00:12:10,908 --> 00:12:12,548
and since Luc's got plenty of room...
268
00:12:12,628 --> 00:12:15,588
All we have to do is get there.
I've already called Dad and he said...
269
00:12:15,668 --> 00:12:18,547
You called your father
and talked to him about this in Hong Kong?
270
00:12:18,627 --> 00:12:19,667
Yes, ma'am.
271
00:12:20,867 --> 00:12:23,707
He's given me and Do his airline miles.
272
00:12:23,787 --> 00:12:26,947
Okay. Wait a second.
It's not just about us, okay?
273
00:12:27,027 --> 00:12:30,747
There are other people
and other parents involved.
274
00:12:30,867 --> 00:12:32,266
I know, Mommy, but Do...
275
00:12:32,346 --> 00:12:34,786
I asked my foster mom
and she said it was cool.
276
00:12:34,866 --> 00:12:38,906
And my father gave me a list of souvenirs
that I can bring back, if we can go.
277
00:12:38,986 --> 00:12:41,706
Look, Mom, I know
this is a really special trip for you,
278
00:12:41,786 --> 00:12:45,026
and this might change your life,
this could change all of our lives.
279
00:12:45,106 --> 00:12:48,305
It really could. The trip is almost free.
We're right there.
280
00:12:48,985 --> 00:12:52,465
I can't handle four girls alone in Spain.
281
00:12:52,545 --> 00:12:54,065
Absolutely not.
282
00:12:56,225 --> 00:12:58,145
So you have to come with us, Dorthea.
283
00:13:00,024 --> 00:13:01,024
(GASPS)
284
00:13:01,104 --> 00:13:02,464
(GIRLS SCREAMING)
285
00:13:03,704 --> 00:13:06,624
You're gonna come with us! Oh, Mama!
286
00:13:07,544 --> 00:13:09,784
This is great, we're going to Spain!
287
00:13:09,904 --> 00:13:11,424
This is so much fun.
288
00:13:13,863 --> 00:13:15,343
Are you mad, Mom?
289
00:13:15,943 --> 00:13:19,383
Galleria Garibaldi.
An international music contest?
290
00:13:19,463 --> 00:13:23,783
(SQUEALS) I know, Mom, I know.
We talked them into giving us a shot.
291
00:13:23,863 --> 00:13:26,103
Mama, this could be it,
we could be on our way...
292
00:13:26,183 --> 00:13:29,062
You will be on your way back home
if there's any monkey business.
293
00:13:29,142 --> 00:13:30,142
Okay, Mom.
294
00:13:30,222 --> 00:13:31,942
Now, this is a crucial trip
295
00:13:32,022 --> 00:13:33,062
- for Aunt Juanita.
- I know.
296
00:13:33,142 --> 00:13:34,582
- Do we understand each other?
- Yes, ma'am.
297
00:13:34,662 --> 00:13:36,502
And when you come back
from this little vacation,
298
00:13:36,582 --> 00:13:38,582
you will be focusing on college.
299
00:13:39,302 --> 00:13:40,421
Do we understand each other?
300
00:13:40,501 --> 00:13:42,901
Mom, we are on the same page
with the college situation,
301
00:13:42,981 --> 00:13:44,781
do you know why?
'Cause I was thinking, with this contest,
302
00:13:44,861 --> 00:13:47,381
it could open so many doors
for me in college.
303
00:13:47,821 --> 00:13:49,421
However we might have to take
a couple of years off
304
00:13:49,501 --> 00:13:52,461
for that international
superstardom tour with the Cheetahs!
305
00:13:52,541 --> 00:13:53,661
(LAUGHS) I'm just saying.
306
00:13:53,740 --> 00:13:54,780
I'm just saying...
307
00:14:01,220 --> 00:14:02,220
Let's pack.
308
00:14:02,300 --> 00:14:03,580
- (SCREAMS EXCITEDLY)
- Oh!
309
00:14:04,940 --> 00:14:06,780
Mom, you've saved the day.
310
00:14:10,779 --> 00:14:12,899
Now, Mom, do you think
Toto's gonna be okay
311
00:14:12,979 --> 00:14:14,059
since we left him in the kennel?
312
00:14:14,139 --> 00:14:16,819
We'll call his personal tummy scratcher
everyday to check on him.
313
00:14:16,899 --> 00:14:18,019
Thanks, Mom.
314
00:14:18,659 --> 00:14:20,259
And I want some rag mags.
315
00:14:20,339 --> 00:14:21,658
Cheetahs, Cheetahs.
316
00:14:21,738 --> 00:14:23,578
All right, now y'all know
as soon as we walk through this door,
317
00:14:23,658 --> 00:14:25,978
we're no longer
American divas in training,
318
00:14:26,058 --> 00:14:29,498
we are international
superstars in training.
319
00:14:29,578 --> 00:14:31,138
Okay? Who's ready?
320
00:14:32,538 --> 00:14:33,778
ALL: Cheetahs!
321
00:14:42,537 --> 00:14:44,977
I can't believe that we're actually here.
322
00:14:45,057 --> 00:14:47,817
I know, the Cheetahs
are reigning in Spain.
323
00:14:47,897 --> 00:14:49,736
Have you ever seen anything like it?
324
00:14:49,816 --> 00:14:52,776
Actually Barcelona started
as a Roman colony in the 2nd century BC.
325
00:14:52,856 --> 00:14:54,536
Dang, we thought
the disco era was old school.
326
00:14:54,616 --> 00:14:56,096
(ALL LAUGHING)
327
00:14:56,176 --> 00:14:58,296
Okay, okay, we have got
to see Las Ramblas.
328
00:14:58,376 --> 00:15:02,255
It's the most famous street in Barcelona.
And the Olympic Stadium.
329
00:15:02,335 --> 00:15:03,575
Of course, we have to go to the museums.
330
00:15:03,655 --> 00:15:05,615
You know, the Picasso, Mir�, Dal�.
331
00:15:05,695 --> 00:15:06,855
And there's a chocolate museum!
332
00:15:07,575 --> 00:15:08,815
Look at this view.
333
00:15:08,895 --> 00:15:11,175
There is no way
we can do this whole city in one day.
334
00:15:11,255 --> 00:15:12,815
Okay, we also need to go to the cathedral
335
00:15:12,935 --> 00:15:16,454
designed by Antonio Gaud� in 1882,
and it's still not done yet.
336
00:15:16,974 --> 00:15:19,294
It's called the Sagrada Fam...
337
00:15:19,374 --> 00:15:20,414
Sagrada Fam�lia.
338
00:15:20,494 --> 00:15:23,094
Girl, you got an A in Spanish,
but you flunked in rolling your R's.
339
00:15:23,174 --> 00:15:24,534
- Smile.
- I'm trying.
340
00:15:24,614 --> 00:15:26,894
Okay, okay, what are we gonna do first?
341
00:15:26,974 --> 00:15:28,294
ALL: Shopping!
342
00:15:40,453 --> 00:15:41,773
(SIGHING)
343
00:15:41,853 --> 00:15:45,012
Barcelona in a day, I am exhausted.
344
00:15:45,092 --> 00:15:47,892
I don't want to say
something stupid and look like a tourist.
345
00:15:47,972 --> 00:15:51,412
Darling, Cheetah,
we could never look like tourists.
346
00:15:51,492 --> 00:15:52,492
- (SNAPS)
- Gar�on!
347
00:15:52,572 --> 00:15:54,372
(CLEARS THROAT) S�.
348
00:15:54,452 --> 00:15:55,532
I would like a diet cola.
349
00:15:55,612 --> 00:15:57,971
I would also like a glass,
filled to the top with ice.
350
00:15:58,051 --> 00:16:00,011
I would like a side of lemon wedges.
351
00:16:00,091 --> 00:16:01,411
Could you not open the cola?
352
00:16:01,491 --> 00:16:02,491
Gracias.
353
00:16:02,571 --> 00:16:06,331
- (SPEAKING SPANISH)
- S�.
354
00:16:06,411 --> 00:16:07,411
(GUITAR PLAYING IN A DISTANCE)
355
00:16:07,571 --> 00:16:10,290
Like I said, never a tourist.
356
00:16:10,450 --> 00:16:11,610
(SHUSHES)
357
00:16:12,330 --> 00:16:13,330
What is that?
358
00:16:25,769 --> 00:16:29,089
Oh, my goodness, have you ever seen
anything that was too perfect?
359
00:16:29,209 --> 00:16:31,249
That's not something
I'm gonna find in my guide book.
360
00:16:31,329 --> 00:16:32,929
Calmate, easy girls.
361
00:16:39,648 --> 00:16:42,408
(SPEAKS SPANISH)
362
00:16:43,088 --> 00:16:44,528
Chanel, what did he say?
363
00:16:44,608 --> 00:16:46,408
"Welcome to the whisper of dreams."
364
00:16:46,488 --> 00:16:48,128
(SINGING IN SPANISH)
365
00:16:49,408 --> 00:16:51,447
"Breathe in the soul of the city."
366
00:16:54,687 --> 00:16:56,927
"Know what adventure means."
367
00:17:01,447 --> 00:17:04,287
"Follow me and discover my Barcelona."
368
00:17:05,046 --> 00:17:07,926
No, thank you,
we've been walking all day.
369
00:17:08,006 --> 00:17:11,406
You guys, I'm so not ready to see Luc.
Besides, when in Spain.
370
00:17:11,486 --> 00:17:13,926
Look, we've got to strut
down these streets like they're runways,
371
00:17:14,046 --> 00:17:18,006
and let Barcelona know
the Cheetahs have arrived. Come on.
372
00:17:19,565 --> 00:17:24,005
(SINGING) You can breathe in the music
this city makes
373
00:17:24,085 --> 00:17:27,765
Move by the rhythm the Gypsies play
374
00:17:27,845 --> 00:17:31,885
Deep inside it comes alive
375
00:17:31,965 --> 00:17:36,084
There is a whisper that feeds your soul
376
00:17:36,164 --> 00:17:39,604
Words so beautiful like a Spanish rose
377
00:17:39,684 --> 00:17:43,924
Till you're hypnotized,
that's when you've arrived
378
00:17:53,123 --> 00:17:55,763
You gotta strut like you mean it
379
00:17:55,843 --> 00:17:57,323
Free your mind
380
00:17:57,403 --> 00:17:59,283
It's not enough just to dream it
381
00:17:59,363 --> 00:18:01,242
Come on, come on
382
00:18:01,322 --> 00:18:03,562
Get up when you feel it
383
00:18:03,642 --> 00:18:05,802
It's your chance to shine
384
00:18:05,882 --> 00:18:07,442
Strut like you mean it
385
00:18:07,522 --> 00:18:10,962
Come on, come on, come on, yeah
386
00:18:14,641 --> 00:18:17,881
Oh, oh, oh, yeah
387
00:18:17,961 --> 00:18:21,521
Pounding the pavement
kicking through the streets
388
00:18:21,601 --> 00:18:25,561
To wander like Picasso
in the Barcelona heat
389
00:18:25,641 --> 00:18:29,640
Passion is the fashion and life is poetry
390
00:18:29,720 --> 00:18:33,560
Welcome to another world
where every heart can beat
391
00:18:34,720 --> 00:18:38,800
In a different tempo
there's never a wrong one
392
00:18:38,880 --> 00:18:42,479
Never a wrong one
393
00:18:42,559 --> 00:18:45,039
Building to a crescendo
394
00:18:45,119 --> 00:18:49,559
You know the journey's just begun
395
00:18:49,639 --> 00:18:51,719
You gotta strut like you mean it
396
00:18:51,799 --> 00:18:53,279
Free your mind
397
00:18:53,359 --> 00:18:55,318
It's not enough just to dream it
398
00:18:55,398 --> 00:18:57,478
Come on, come on
399
00:18:57,598 --> 00:18:59,478
Get up when you feel it
400
00:18:59,598 --> 00:19:01,558
It's your chance to shine
401
00:19:01,638 --> 00:19:03,318
Strut like you mean it
402
00:19:03,438 --> 00:19:07,758
Come on, come on, come on, yeah
403
00:19:08,197 --> 00:19:10,517
Oh, oh, oh
404
00:19:22,076 --> 00:19:25,796
Hey feel the flow
when you just can't move no more
405
00:19:25,916 --> 00:19:28,516
The city wants to show
you something
406
00:19:28,596 --> 00:19:29,716
Something
407
00:19:29,796 --> 00:19:33,796
A heart unfolds that you will never know
408
00:19:33,876 --> 00:19:36,715
Barcelona soul says something
409
00:19:36,795 --> 00:19:39,715
Something good is coming, is coming
410
00:19:39,795 --> 00:19:41,835
Yeah
411
00:19:41,915 --> 00:19:45,195
Everybody knows
that something good is coming on
412
00:19:45,275 --> 00:19:47,795
You gotta strut like you mean it
413
00:19:47,875 --> 00:19:49,114
Free your mind
414
00:19:49,234 --> 00:19:51,474
It's not enough just to dream it
415
00:19:51,554 --> 00:19:53,314
Come on, come on
416
00:19:53,394 --> 00:19:55,354
Get up when you feel it
417
00:19:55,434 --> 00:19:57,794
It's your chance to shine
418
00:19:57,874 --> 00:19:59,194
Strut like you mean it
419
00:19:59,274 --> 00:20:01,434
Come on, come on, come on
420
00:20:01,514 --> 00:20:02,673
You gotta strut
421
00:20:02,753 --> 00:20:06,753
Bienvenidas esto es mi sueno
422
00:20:07,593 --> 00:20:10,273
Come on, come on, get up
423
00:20:10,353 --> 00:20:13,873
S�ganme y descubran mi Barcelona
424
00:20:13,953 --> 00:20:15,033
Strut
425
00:20:15,113 --> 00:20:17,552
Come on, come on
426
00:20:18,592 --> 00:20:22,752
Bienvenidas esto es mi sueno
427
00:20:23,352 --> 00:20:25,752
Come on, come on
428
00:20:26,152 --> 00:20:30,031
S�ganme y descubran mi Barcelona
429
00:20:30,111 --> 00:20:33,711
Strut, come on, come on
430
00:20:34,831 --> 00:20:36,231
I'm sorry, I didn't get your name.
431
00:20:36,311 --> 00:20:37,871
(SPEAKS SPANISH)
432
00:20:37,951 --> 00:20:41,311
Angel... Angel, how beautiful.
433
00:20:41,391 --> 00:20:42,831
S�. And your name?
434
00:20:43,151 --> 00:20:45,790
Um, it's Galleria. It's this big building
that you buy stuff from.
435
00:20:45,870 --> 00:20:47,350
(LAUGHS)
436
00:20:47,430 --> 00:20:50,390
(SPEAKS SPANISH)
437
00:20:50,470 --> 00:20:53,510
Thank you for showing me your Barcelona,
it's beautiful.
438
00:20:53,590 --> 00:20:55,230
I'll see you again soon.
439
00:20:56,110 --> 00:21:00,189
Bienvenidas esto es mi sueno
440
00:21:00,269 --> 00:21:05,389
Bienvenidas a mi Barcelona
441
00:21:06,869 --> 00:21:12,908
Barcelona
Oh, s�
442
00:21:26,227 --> 00:21:28,427
AQUA: I guess they don't make
everything bigger in Texas.
443
00:21:28,507 --> 00:21:30,747
CHANEL: Come on, girl,
it's just another car.
444
00:21:30,827 --> 00:21:33,947
AQUA: I don't mean the car! I mean that!
445
00:21:34,027 --> 00:21:36,067
CHANEL: It's just another
big European-style villa.
446
00:21:36,147 --> 00:21:40,026
You know, like you see in the movies.
Please, act like you know.
447
00:21:47,146 --> 00:21:48,906
Thank you, Senor Reynosa.
448
00:21:48,986 --> 00:21:50,586
(REPLIES IN SPANISH)
449
00:21:54,665 --> 00:21:55,705
(DOOR CLOSES)
450
00:21:57,265 --> 00:21:59,585
This is my wife, Senora Reynosa.
451
00:21:59,665 --> 00:22:01,225
(GREETS IN SPANISH)
452
00:22:02,145 --> 00:22:03,745
Welcome to Villa Sulle.
453
00:22:07,944 --> 00:22:10,824
These rooms were the former
carriage house of the villa,
454
00:22:10,944 --> 00:22:14,224
built in 1888 by the Marquis of Sulle.
455
00:22:14,584 --> 00:22:17,984
Senor Luc has converted it
into additional guests' quarters
456
00:22:18,064 --> 00:22:21,383
so that he could have
all his friends and family around him.
457
00:22:21,463 --> 00:22:24,263
Now, your bedrooms
are through those doors.
458
00:22:24,343 --> 00:22:27,023
Breakfast is served
in the garden at 10:00.
459
00:22:27,103 --> 00:22:30,103
Laundry baskets
are in your rooms for nightly pickup.
460
00:22:30,183 --> 00:22:32,023
Metro passes are on the dressers.
461
00:22:32,103 --> 00:22:35,022
Please see me
for anything else you may require.
462
00:22:35,742 --> 00:22:37,222
Hasta luego.
463
00:22:37,342 --> 00:22:40,062
- Thank you.
- Thank you. Oh, my goodness!
464
00:22:40,182 --> 00:22:42,502
All of this and we get to sing, too?
465
00:22:42,582 --> 00:22:44,862
Say it loud and proud, girls.
It's...
466
00:22:44,942 --> 00:22:46,261
ALL: Cheetah-licious!
467
00:22:46,341 --> 00:22:47,941
(GIRLS LAUGHING)
468
00:22:48,341 --> 00:22:50,181
Okay, come on.
Quit the pouting, happy-sad.
469
00:22:50,261 --> 00:22:51,621
I mean, come on!
470
00:22:51,701 --> 00:22:55,381
Did you all just check her out?
"Metro passes."
471
00:22:55,461 --> 00:22:56,981
Everything here
in Luc Land is perfect, huh?
472
00:22:57,061 --> 00:22:58,661
Why doesn't he just sell tickets?
473
00:22:58,781 --> 00:23:01,140
I do host an enormous
Christmas charity ball,
474
00:23:01,220 --> 00:23:03,180
but that's the closest I come.
475
00:23:04,020 --> 00:23:05,100
Chanel...
476
00:23:05,180 --> 00:23:08,380
(SPEAKING SPANISH)
477
00:23:08,500 --> 00:23:10,100
Thank you for having us, Luc.
478
00:23:11,100 --> 00:23:13,939
Dorinda, Aquanetta, Galleria!
479
00:23:14,019 --> 00:23:15,899
It's so great to see you again.
480
00:23:16,339 --> 00:23:18,819
Wow. Everything's prettier here,
even our names.
481
00:23:19,219 --> 00:23:20,259
Oh! On the contrary,
482
00:23:20,339 --> 00:23:23,299
Spain is more beautiful
now that the Cheetah Girls have arrived.
483
00:23:25,179 --> 00:23:30,338
So, make yourselves at home.
Eat, sleep, enjoy.
484
00:23:31,938 --> 00:23:33,218
Buenas noches, senoritas.
485
00:23:33,298 --> 00:23:34,538
- Thank you.
- Buenas noches.
486
00:23:35,778 --> 00:23:37,178
Y'all see what I'm talking about?
487
00:23:37,258 --> 00:23:39,458
"Eat, sleep, enjoy." He's so controlling.
488
00:23:39,538 --> 00:23:43,177
He's perfect! I am sorry,
but if your mom doesn't marry Luc,
489
00:23:43,257 --> 00:23:45,657
give me a few years, I will!
490
00:23:45,737 --> 00:23:48,777
All right. All right.
Let's unpack and get to sleep.
491
00:23:48,857 --> 00:23:51,497
We have a really big day tomorrow
with the festival director.
492
00:23:52,617 --> 00:23:54,457
- Come on.
- Come on.
493
00:24:01,656 --> 00:24:04,456
All right, Chanel, it's gonna be okay.
494
00:24:14,335 --> 00:24:18,215
We're driving to Sitges today
and we won't be back until this evening.
495
00:24:18,295 --> 00:24:20,735
Do you think you girls
can get around well enough on your own?
496
00:24:20,855 --> 00:24:23,174
Don't worry, Aunty Dorthea,
I got it covered.
497
00:24:23,254 --> 00:24:25,854
Now, Luc is in the office
all afternoon if you need anything.
498
00:24:25,934 --> 00:24:28,774
Ma, we have our metro passes,
we'll be cool without Luc.
499
00:24:28,854 --> 00:24:30,494
Yeah, we're going
to the festival headquarters
500
00:24:30,614 --> 00:24:32,014
to pick up our information packets.
501
00:24:32,094 --> 00:24:33,574
- That's exciting.
- I know.
502
00:24:33,654 --> 00:24:36,533
(GREETING IN SPANISH)
503
00:24:36,613 --> 00:24:37,773
Good morning, Luc.
504
00:24:40,853 --> 00:24:43,453
Actually, we were just on our way out.
505
00:24:43,533 --> 00:24:46,213
Just so you know,
I asked one of my associates
506
00:24:46,293 --> 00:24:49,412
to make himself available to you
throughout your stay.
507
00:24:49,492 --> 00:24:51,492
The Count de Tobar.
508
00:24:52,772 --> 00:24:54,252
Uh, he's...
509
00:24:54,332 --> 00:24:56,332
- Well, you'll meet him later today.
- We don't need...
510
00:24:56,412 --> 00:24:58,212
You shouldn't go to any trouble, Luc,
511
00:24:58,292 --> 00:25:03,091
but they would love
to meet any friends, or counts, of yours.
512
00:25:03,411 --> 00:25:05,011
It's no trouble at all.
513
00:25:05,091 --> 00:25:08,731
Well, then, we're off.
Cheetahs, chop, chop.
514
00:25:11,011 --> 00:25:12,691
DORTHEA: Ah, ah, ah, ah.
No kiss for your mother?
515
00:25:15,651 --> 00:25:18,490
CHANEL: Why is he acting like
we need a baby-sitter? Please!
516
00:25:19,130 --> 00:25:21,530
- We can handle ourselves.
- DORTHEA: Be careful!
517
00:25:30,849 --> 00:25:32,249
(LAUGHING)
518
00:25:43,649 --> 00:25:45,928
(BOTH GREETING IN SPANISH)
519
00:25:46,968 --> 00:25:49,008
So, the Cheetah Girls from New York.
520
00:25:49,088 --> 00:25:51,448
Yes, have voices, will travel.
521
00:25:51,528 --> 00:25:53,808
The director is upstairs,
in the main theater.
522
00:25:53,888 --> 00:25:54,888
(SPEAKS SPANISH)
523
00:25:56,248 --> 00:25:57,288
She means that way.
524
00:25:57,368 --> 00:25:58,487
- Right. Bye.
- Gracias.
525
00:25:58,567 --> 00:26:00,727
- Thank you.
- Gracias.
526
00:26:09,567 --> 00:26:10,567
(GASPS)
527
00:26:11,926 --> 00:26:13,686
Oh, my...
528
00:26:13,766 --> 00:26:15,406
This ain't Manhattan Magnet.
529
00:26:16,166 --> 00:26:18,766
I've never seen anything so beautiful.
530
00:26:18,886 --> 00:26:19,846
(MAN SPEAKS SPANISH)
531
00:26:21,046 --> 00:26:22,726
What have you prepared for us today?
532
00:26:24,006 --> 00:26:25,125
- Hello?
- Hey?
533
00:26:25,205 --> 00:26:28,845
Um, I'm Galleria Garibaldi,
and we're the Cheetah Girls.
534
00:26:28,925 --> 00:26:31,445
- Hi.
- We actually have a CD,
535
00:26:31,525 --> 00:26:33,085
and some pictures
of our last performance.
536
00:26:33,165 --> 00:26:36,485
No, no, no, no, no, no.
What have you prepared to sing?
537
00:26:37,765 --> 00:26:38,764
Today.
538
00:26:40,244 --> 00:26:42,404
Surely you didn't assume
you would be entered in the contest
539
00:26:42,484 --> 00:26:43,604
without a proper audition?
540
00:26:43,684 --> 00:26:44,684
(GIGGLING)
541
00:26:46,044 --> 00:26:47,044
(SPEAKS SPANISH)
542
00:26:47,724 --> 00:26:49,484
Now. That means now.
543
00:26:49,724 --> 00:26:51,404
Dorinda! Dorinda, he wants us to sing...
544
00:26:51,484 --> 00:26:52,763
I know, but it's now!
545
00:26:52,843 --> 00:26:54,323
(ALL CHATTERING)
546
00:26:54,403 --> 00:26:57,243
GALLERIA: You know what, guys, come on,
just pull it together. We can do this.
547
00:26:57,323 --> 00:26:59,523
- Come on. Okay.
- Relax, relax, relax.
548
00:27:00,043 --> 00:27:01,203
Relax.
549
00:27:02,123 --> 00:27:05,203
You sing the high part,
I'm gonna do this. Y'all ready?
550
00:27:07,482 --> 00:27:10,082
(SINGING)'Cause we are sisters
551
00:27:10,162 --> 00:27:12,882
We stand together
552
00:27:13,482 --> 00:27:16,122
We make up one big family
553
00:27:16,202 --> 00:27:18,282
Though we don't look the same
554
00:27:18,362 --> 00:27:21,001
Our smiles are different
555
00:27:21,081 --> 00:27:23,561
Different colors
556
00:27:24,161 --> 00:27:28,681
We make each other stronger
That ain't never gonna change
557
00:27:28,761 --> 00:27:29,921
Believe in...
558
00:27:30,001 --> 00:27:31,281
- Enough!
- (CELL PHONE RINGING)
559
00:27:31,361 --> 00:27:32,961
That's enough!
560
00:27:33,360 --> 00:27:34,360
(MAN SPEAKS SPANISH)
561
00:27:36,440 --> 00:27:37,640
What are you waiting for?
562
00:27:38,320 --> 00:27:39,320
(MAN SPEAKS SPANISH)
563
00:27:39,840 --> 00:27:41,120
That's all for today.
564
00:27:42,520 --> 00:27:45,600
(SPEAKING SPANISH)
565
00:27:47,919 --> 00:27:49,439
Okay, I'll tell them.
566
00:27:52,559 --> 00:27:53,839
Congratulations, Cheetahs.
567
00:27:54,799 --> 00:27:56,879
Welcome to the New Voices Competition.
568
00:27:59,839 --> 00:28:00,838
Oh!
569
00:28:00,918 --> 00:28:02,278
(SCREAMING IN EXCITEMENT)
570
00:28:02,718 --> 00:28:04,398
We did it! We did it!
571
00:28:05,118 --> 00:28:06,238
I know.
572
00:28:06,318 --> 00:28:07,598
I'm hungry. Let's eat.
573
00:28:12,238 --> 00:28:16,157
Is it me or is everything
so relaxing here?
574
00:28:16,517 --> 00:28:17,997
I feel like I'm in a trance.
575
00:28:18,117 --> 00:28:20,277
This is definitely better than
a hot New York rooftop.
576
00:28:20,357 --> 00:28:22,437
All right, you guys
I got the rehearsal schedule.
577
00:28:22,517 --> 00:28:24,277
Galleria, we just started relaxing.
578
00:28:24,357 --> 00:28:26,237
Yeah, I know you did
and that's a bad idea,
579
00:28:26,317 --> 00:28:27,517
'cause vacation's over.
580
00:28:27,597 --> 00:28:30,196
But when am I gonna
get to see the Sagrada Fam�lia?
581
00:28:30,276 --> 00:28:33,196
When you learn
how to pronounce it, Sagrada Fam�lia.
582
00:28:33,276 --> 00:28:35,756
GALLERIA: Yeah.
Cheetahs, this is the big time, okay?
583
00:28:35,836 --> 00:28:37,716
We need to concentrate and stay focused.
584
00:28:37,796 --> 00:28:40,076
We don't know who our competition is.
We have to be ready.
585
00:28:40,156 --> 00:28:41,835
There's only one way to find out.
586
00:28:44,875 --> 00:28:46,075
Ask The Dancing Cat.
587
00:28:48,195 --> 00:28:50,235
Even as I said it, it sounded silly.
588
00:28:51,355 --> 00:28:53,755
Senor Luc, he sent me here to assist you.
589
00:28:53,835 --> 00:28:55,314
You're the associate?
590
00:28:55,394 --> 00:28:58,674
Associate, that's just a fancy name
for summer intern.
591
00:28:58,754 --> 00:29:00,794
But I'll take it. I'm Joaquin.
592
00:29:01,634 --> 00:29:03,754
You must be Chanel. Right?
593
00:29:04,154 --> 00:29:06,714
Dorinda. Aqua.
594
00:29:06,794 --> 00:29:08,434
And you must be Galleria.
595
00:29:08,514 --> 00:29:09,513
(LAUGHS)
596
00:29:09,593 --> 00:29:10,593
You've got it all wrong.
597
00:29:12,193 --> 00:29:14,073
Aqua, Galleria, Chanel.
598
00:29:14,513 --> 00:29:15,833
And I'm Dorinda.
599
00:29:15,913 --> 00:29:17,833
Story of my life.
600
00:29:18,353 --> 00:29:19,353
(GASPS)
601
00:29:19,433 --> 00:29:20,473
Ooh!
602
00:29:20,593 --> 00:29:23,432
So, what's this about The Dancing Cat?
603
00:29:24,072 --> 00:29:26,632
Senor Luc tells me
you're in the New Voices Competition.
604
00:29:26,952 --> 00:29:28,632
The Dancing Cat is a teen club.
605
00:29:28,712 --> 00:29:31,112
Everyone who's in the festival
tries out their material there.
606
00:29:31,192 --> 00:29:33,472
- Good. We can see who our competition is.
- For real.
607
00:29:33,552 --> 00:29:35,392
Tomorrow night is open mic,
I'll sign you up.
608
00:29:35,472 --> 00:29:37,951
Good. You have met Joaquin, hmm?
609
00:29:38,351 --> 00:29:41,431
He can show you around
much better than an old man like me.
610
00:29:41,511 --> 00:29:44,711
Well, I've already bungled up
their names, Senor Luc.
611
00:29:44,791 --> 00:29:46,471
I guess it's downhill from here.
612
00:29:46,551 --> 00:29:50,110
And we thought you were gonna send
some stuffy old count to watch after us.
613
00:29:50,430 --> 00:29:54,790
Old, no. Stuffy, rarely.
But he is a count.
614
00:29:54,870 --> 00:29:56,630
Don't hold it against me.
615
00:29:56,830 --> 00:29:58,750
He is my brilliant godson.
616
00:29:59,110 --> 00:30:00,790
And as his padrino,
617
00:30:00,870 --> 00:30:04,669
I plan for him to follow
in my footsteps after Oxford.
618
00:30:04,749 --> 00:30:07,989
My biggest problem
is keeping his nose in the books,
619
00:30:08,069 --> 00:30:10,149
and his feet off the dance floor.
620
00:30:10,309 --> 00:30:11,389
You're a dancer?
621
00:30:11,469 --> 00:30:13,789
Ooh, a cut-throat competitor.
622
00:30:13,869 --> 00:30:17,068
A dancing cat,
a dancing count, I'm dizzy!
623
00:30:18,268 --> 00:30:19,988
Mmm, Barcelona has that effect.
624
00:30:20,588 --> 00:30:23,868
Well, I will leave
all of you artists to your work.
625
00:30:24,188 --> 00:30:25,788
Enjoy your evening, ladies.
626
00:30:25,908 --> 00:30:27,308
- Bye.
- Bye.
627
00:30:27,988 --> 00:30:31,547
- Uh, Joaquin, Dorinda's our choreographer.
- Oh, really?
628
00:30:32,027 --> 00:30:33,987
Maybe we can dance together
while you're here this summer.
629
00:30:34,067 --> 00:30:35,147
Sure.
630
00:30:35,227 --> 00:30:36,387
(SPEAKS SPANISH)
631
00:30:36,467 --> 00:30:38,627
Ladies. Dorinda.
632
00:30:41,427 --> 00:30:42,547
Oh, my God!
633
00:30:42,667 --> 00:30:43,667
(CHATTERING EXCITEDLY)
634
00:30:43,747 --> 00:30:45,426
Come on, you guys, he's a count.
635
00:30:45,546 --> 00:30:46,786
(SHUSHES)
636
00:30:47,426 --> 00:30:50,906
My studio address.
Maybe you can stop by the studio tomorrow,
637
00:30:50,986 --> 00:30:53,346
and meet some of the dancers.
It'll be fun.
638
00:30:53,466 --> 00:30:54,946
GIRLS: She'll be there.
639
00:30:56,346 --> 00:30:57,386
Good.
640
00:31:01,345 --> 00:31:02,745
Oh, my God!
641
00:31:02,825 --> 00:31:04,665
- No, no.
- S�, girl!
642
00:31:04,745 --> 00:31:06,505
(SCREAMS)
643
00:31:06,585 --> 00:31:07,585
Maybe?
644
00:31:07,665 --> 00:31:10,305
AQUA: They're gonna get married
and have Spanish babies...
645
00:31:13,064 --> 00:31:15,224
If we combined all of our euros,
646
00:31:15,304 --> 00:31:17,664
you might be able to afford
10 percent of it.
647
00:31:17,784 --> 00:31:19,144
Oh, look, 50 percent off.
648
00:31:19,224 --> 00:31:20,264
- Where?
- Where?
649
00:31:20,344 --> 00:31:22,904
That's a shame. You sad, sick people.
650
00:31:22,984 --> 00:31:23,984
Don't tease us like that.
651
00:31:24,064 --> 00:31:26,903
I'm just saying,
we need to go home and rehearse.
652
00:31:27,503 --> 00:31:28,743
I know this designer.
653
00:31:28,823 --> 00:31:31,663
It's Audrey Hepburn
and Diana Ross, all rolled into one.
654
00:31:31,743 --> 00:31:34,663
Maybe we could be as famous as Diana Ross
if we actually rehearsed.
655
00:31:34,743 --> 00:31:35,783
(GASPING)
656
00:31:35,863 --> 00:31:38,902
That claret dress! Oh.
657
00:31:38,982 --> 00:31:40,142
Dorthea?
658
00:31:40,502 --> 00:31:41,622
Dorthea Boucree?
659
00:31:42,662 --> 00:31:46,542
- Yes?
- It's me, Randolph. Randolph Hunter.
660
00:31:46,622 --> 00:31:48,382
Randolph from London, Randolph?
661
00:31:48,462 --> 00:31:51,782
And Randolph from Paris, Randolph,
and Randolph from Milan, Randolph.
662
00:31:51,902 --> 00:31:53,221
Come here.
663
00:31:53,301 --> 00:31:56,141
Incredible! Amazing!
What are you doing here?
664
00:31:56,221 --> 00:31:58,341
Well, I should ask you the same question.
665
00:31:58,421 --> 00:32:02,261
This is my, well, our...
Aramet and I own this boutique.
666
00:32:02,781 --> 00:32:03,981
This is my daughter, Galleria.
667
00:32:04,061 --> 00:32:05,581
- Hi.
- And her friend, Aquanetta.
668
00:32:05,661 --> 00:32:06,700
- Hi.
- Hello.
669
00:32:06,780 --> 00:32:09,140
They're in a singing group and
they're here competing in the festival.
670
00:32:09,660 --> 00:32:12,260
Great. Look, you must all
come in immediately.
671
00:32:12,380 --> 00:32:13,780
Aramet's not gonna believe this.
672
00:32:13,860 --> 00:32:16,020
Is she here? I can't wait to see her.
673
00:32:16,100 --> 00:32:18,860
We're gonna meet Aramet! Girl, come on!
674
00:32:21,539 --> 00:32:22,659
It is gorgeous.
675
00:32:22,739 --> 00:32:24,939
You like it? Aramet?
676
00:32:26,459 --> 00:32:27,499
Aramet?
677
00:32:27,579 --> 00:32:29,779
Come upstairs a minute,
I have a surprise for you.
678
00:32:29,859 --> 00:32:31,739
And Frank Apollo, is he over here?
679
00:32:31,819 --> 00:32:33,458
He's on a buying trip in Hong Kong.
680
00:32:33,538 --> 00:32:37,938
Of course, your couture line.
You said you'd do it one day.
681
00:32:38,018 --> 00:32:39,978
- Well, I have a small handbag company...
- GALLERIA: Mom?
682
00:32:40,058 --> 00:32:41,418
Not quite couture.
683
00:32:42,298 --> 00:32:43,658
But I'm happy.
684
00:32:43,778 --> 00:32:44,898
Aramet!
685
00:32:44,978 --> 00:32:47,018
(SPEAKS SPANISH)
686
00:32:47,097 --> 00:32:51,577
Look who I found outside.
Just dropped in, from 1987.
687
00:32:51,657 --> 00:32:54,737
(GASPS) Dorthea! Is that you?
688
00:32:54,817 --> 00:32:56,177
(EXCLAIMING IN SPANISH)
689
00:32:56,297 --> 00:32:58,737
Oh, my God, this is wonderful.
It's beautiful.
690
00:32:58,817 --> 00:33:01,176
Oh, this is my daughter, Galleria.
691
00:33:01,776 --> 00:33:03,576
Oh, you're great. It's a work of art.
692
00:33:03,656 --> 00:33:06,336
Thank you. And this is
my best friend, Aqua.
693
00:33:06,416 --> 00:33:07,456
Hi.
694
00:33:07,536 --> 00:33:09,896
Pinch me, I am meeting
the woman who designed
695
00:33:09,976 --> 00:33:13,616
the best jean jacket
ever liberated from my mom's closet.
696
00:33:13,696 --> 00:33:16,535
If you like the jacket, you're going to
love the winter collection.
697
00:33:16,615 --> 00:33:19,455
- Come downstairs to the studio.
- Oh, please?
698
00:33:19,535 --> 00:33:23,175
Yeah, why not? (CHUCKLES)
Go catch up, have fun.
699
00:33:23,255 --> 00:33:25,215
I'll just be recording bells outside.
700
00:33:25,295 --> 00:33:28,134
- Okay, see you.
- Nice to meet you. Aqua?
701
00:33:28,214 --> 00:33:29,414
(SIGHS HAPPILY)
702
00:33:29,494 --> 00:33:30,654
That's 15 minutes.
703
00:33:30,734 --> 00:33:33,414
Argh! You can't rush through
an opportunity like this.
704
00:33:33,494 --> 00:33:35,254
And besides, that dress needs me.
705
00:33:35,334 --> 00:33:37,094
- Yeah, 14.
- Okay.
706
00:33:38,574 --> 00:33:39,934
(TANGO MUSIC PLAYING)
707
00:34:10,971 --> 00:34:12,451
(MUSIC STOPS)
708
00:34:13,651 --> 00:34:15,531
Hey! You came!
709
00:34:16,731 --> 00:34:19,331
Chicos, this is my new friend, Dorinda
710
00:34:19,451 --> 00:34:21,251
- who is visiting from New York.
- Hi.
711
00:34:21,371 --> 00:34:22,371
(ALL GREETING IN SPANISH)
712
00:34:22,451 --> 00:34:24,010
You guys are amazing.
713
00:34:24,090 --> 00:34:25,730
- You liked it?
- I loved it.
714
00:34:25,810 --> 00:34:27,170
Come on, dance with me.
715
00:34:27,610 --> 00:34:30,050
Oh, I just came to watch.
I didn't even bring shoes.
716
00:34:30,170 --> 00:34:35,410
(SPEAKING SPANISH)
717
00:34:35,490 --> 00:34:36,929
I've arranged it.
718
00:34:37,449 --> 00:34:38,849
(SPEAKING SPANISH)
719
00:34:41,329 --> 00:34:42,689
(MUSIC STARTS)
720
00:34:43,809 --> 00:34:45,489
Dorinda, you look great.
721
00:34:46,089 --> 00:34:47,289
Thanks.
722
00:34:49,089 --> 00:34:50,208
Are you ready?
723
00:34:50,288 --> 00:34:51,288
Mmm-hmm.
724
00:34:53,008 --> 00:34:54,848
Okay, you guys, listen up!
725
00:34:54,928 --> 00:34:58,048
I'm gonna slow things down a little bit
for New York here.
726
00:34:58,128 --> 00:35:00,088
They're always six hours behind, you know.
727
00:35:00,688 --> 00:35:02,288
We'll see about that, Barcelona.
728
00:35:08,367 --> 00:35:10,647
(SINGING) Follow me into my world
729
00:35:10,727 --> 00:35:14,687
Let your worries fade
with every step you take
730
00:35:14,807 --> 00:35:17,566
Baby, whatcha waiting for
731
00:35:17,646 --> 00:35:19,926
Let the tango take control
732
00:35:20,006 --> 00:35:22,686
Feel the music inside your soul
733
00:35:22,766 --> 00:35:24,126
Whoa
734
00:35:24,206 --> 00:35:26,326
My hand is out, just grab a hold
735
00:35:26,406 --> 00:35:28,486
Watch time fade away
736
00:35:28,566 --> 00:35:31,205
My arms will keep you safe
737
00:35:31,285 --> 00:35:33,245
It's just you and me
738
00:35:33,325 --> 00:35:35,925
Dancing in this dream
739
00:35:36,005 --> 00:35:38,005
Whatever you do, don't wake me up
740
00:35:38,085 --> 00:35:40,725
The feeling's real, won't let it
Stop, no
741
00:35:40,805 --> 00:35:43,165
Don't be afraid, take my hand
742
00:35:43,245 --> 00:35:44,285
Forget the world
743
00:35:44,405 --> 00:35:47,764
Will you dance, dance with me
744
00:35:47,844 --> 00:35:50,044
Puedomos bailar eternamente
745
00:35:50,124 --> 00:35:51,644
Trust in me
746
00:35:51,724 --> 00:35:52,764
Take a chance
747
00:35:52,844 --> 00:35:53,844
Feel the tango
748
00:35:53,924 --> 00:35:55,764
Will you dance, dance with me
749
00:35:55,844 --> 00:35:57,244
When you dance with me
750
00:35:57,324 --> 00:35:59,563
Puedomos bailar eternamente
751
00:35:59,643 --> 00:36:01,763
Now I have you next to me
752
00:36:01,883 --> 00:36:04,763
Everything is how it should be
753
00:36:06,523 --> 00:36:08,603
Baby, don't fight the feeling
754
00:36:08,683 --> 00:36:11,203
We're floating on the clouds
755
00:36:11,283 --> 00:36:14,282
If I could I'd never come back down
756
00:36:14,362 --> 00:36:15,562
No, no
757
00:36:15,642 --> 00:36:17,842
Baby, let's just keep on groovin'
758
00:36:17,922 --> 00:36:19,922
As time fades away
759
00:36:20,002 --> 00:36:22,282
My arms will keep you safe
760
00:36:22,362 --> 00:36:24,602
It's just you and me
761
00:36:24,682 --> 00:36:27,321
Dancing in this dream
762
00:36:27,401 --> 00:36:29,321
Whatever you do, don't wake me up
763
00:36:29,401 --> 00:36:32,521
The feeling's real, won't let it
Stop, no
764
00:36:32,601 --> 00:36:34,521
Don't be afraid, take my hand
765
00:36:34,601 --> 00:36:35,681
Forget the world
766
00:36:35,761 --> 00:36:39,161
Will you dance, dance with me
767
00:36:39,240 --> 00:36:41,480
Puedomos bailar eternamente
768
00:36:41,560 --> 00:36:44,080
Trust in me, take a chance
769
00:36:44,160 --> 00:36:46,200
Feel the tango when you dance
770
00:36:46,280 --> 00:36:47,880
Dance with me
771
00:36:47,960 --> 00:36:50,920
Puedomos bailar eternamente
772
00:36:53,119 --> 00:36:55,039
Dance with me
773
00:36:55,119 --> 00:36:56,759
I'm dancing with you
774
00:36:56,839 --> 00:36:58,679
For this moment in time
775
00:36:58,759 --> 00:37:01,159
My dreams have come true
776
00:37:01,239 --> 00:37:05,639
My darling, just dance with me
777
00:37:05,719 --> 00:37:10,558
If for only one night
778
00:37:30,277 --> 00:37:31,637
(MUSIC STOPS)
779
00:37:31,797 --> 00:37:33,357
(BOTH BREATHING HEAVILY)
780
00:37:35,716 --> 00:37:38,756
That was fun, New York. You were great.
781
00:37:39,876 --> 00:37:41,316
No, you were great.
782
00:37:42,436 --> 00:37:43,676
What time is it?
783
00:37:44,756 --> 00:37:47,156
I have to go,
Galleria's gonna flip. I'm so sorry.
784
00:37:47,236 --> 00:37:50,195
Not before you promise
to come back and teach a hip-hop class.
785
00:37:50,755 --> 00:37:51,955
Sure.
786
00:37:52,035 --> 00:37:55,355
Tomorrow afternoon there's a beach party.
Say you'll come with me?
787
00:37:55,435 --> 00:37:57,595
I can't, we're gonna
be rehearsing there's so much to do...
788
00:37:57,675 --> 00:37:59,595
Come on.
You've gotta take a break sometime.
789
00:37:59,675 --> 00:38:01,954
You can bring all the Cheetahs.
It'll be fun.
790
00:38:02,514 --> 00:38:05,954
Maybe, I gotta go.
Thanks again for the tango.
791
00:38:06,554 --> 00:38:07,954
No problem.
792
00:38:08,514 --> 00:38:11,354
Don't forget tonight, Dorinda,
The Dancing Cat,
793
00:38:11,434 --> 00:38:13,154
I'll see you there.
794
00:38:14,314 --> 00:38:16,193
(EXHALES) I'll see you there, Dorinda.
795
00:38:17,313 --> 00:38:18,593
Dorinda.
796
00:38:21,193 --> 00:38:22,553
(ALL CHEERING)
797
00:38:27,793 --> 00:38:28,832
Hey.
798
00:38:28,912 --> 00:38:30,152
Hi!
799
00:38:30,272 --> 00:38:31,792
This is so exciting.
800
00:38:32,952 --> 00:38:34,192
The Cheetah Girls?
801
00:38:34,632 --> 00:38:36,232
You can pass in.
802
00:38:36,952 --> 00:38:38,272
Guys, guys, come on.
803
00:38:38,352 --> 00:38:40,272
- Gracias.
- Bye.
804
00:38:40,352 --> 00:38:41,792
(DANCE MUSIC PLAYING)
805
00:38:41,872 --> 00:38:45,111
(GREETING IN SPANISH)
806
00:38:45,191 --> 00:38:46,631
How you doing? Hey!
807
00:38:48,311 --> 00:38:53,271
Oh, my! Y'all, ya'll
this place is off the chain.
808
00:38:53,351 --> 00:38:54,591
(SPEAKS SPANISH)
809
00:38:54,671 --> 00:38:57,190
So, I see lots of
contestants here tonight.
810
00:38:57,270 --> 00:38:59,550
Good, 'cause we need
to break them off some growl power,
811
00:38:59,670 --> 00:39:01,990
let them know
that girl power is in the building.
812
00:39:03,150 --> 00:39:04,790
(CROWD CHEERING)
813
00:39:12,989 --> 00:39:14,189
(SINGING) Yeah, yeah
814
00:39:14,269 --> 00:39:15,629
- Who's that?
- That's Marisol.
815
00:39:15,709 --> 00:39:17,029
The home-grown favorite.
816
00:39:17,149 --> 00:39:19,389
That's Barcelona's best chance
to win the competition.
817
00:39:21,349 --> 00:39:23,268
Yeah, yeah
818
00:39:26,628 --> 00:39:28,748
Picture perfect
819
00:39:28,828 --> 00:39:30,828
Yeah
820
00:39:30,948 --> 00:39:35,028
Don't hesitate to live your dreams
821
00:39:35,108 --> 00:39:37,187
It's more than worth it
822
00:39:37,267 --> 00:39:38,907
(VOCALIZING)
823
00:39:38,987 --> 00:39:42,427
If you know what you wanna be
824
00:39:43,347 --> 00:39:44,867
Why wait
825
00:39:44,947 --> 00:39:47,387
When now is the right time
826
00:39:47,467 --> 00:39:48,947
Don't think
827
00:39:49,027 --> 00:39:51,466
It'd just pass you by
828
00:39:51,546 --> 00:39:52,866
Why wait
829
00:39:52,946 --> 00:39:55,546
It's your turn, it's your life
830
00:39:55,626 --> 00:39:59,146
The future is what we make
831
00:39:59,266 --> 00:40:00,906
So why wait
832
00:40:08,825 --> 00:40:11,065
You've got to reach out
833
00:40:12,985 --> 00:40:17,265
And see the world is in your hands
834
00:40:17,345 --> 00:40:19,224
I know you know how
835
00:40:21,304 --> 00:40:25,184
Just gonna go for, and take a chance
836
00:40:25,384 --> 00:40:27,064
Why wait
837
00:40:27,144 --> 00:40:29,504
When now is the right time
838
00:40:29,584 --> 00:40:31,304
Don't think
839
00:40:31,423 --> 00:40:33,663
It'd just pass you by
840
00:40:33,743 --> 00:40:35,583
Why wait
841
00:40:35,663 --> 00:40:37,743
It's your turn, it's your life
842
00:40:37,823 --> 00:40:41,143
The future is what we make
843
00:40:41,263 --> 00:40:42,863
So why wait
844
00:40:43,623 --> 00:40:46,502
Aqu� est�s conmigo
845
00:40:46,582 --> 00:40:50,822
Para vivir y cumplir tus suenos
846
00:40:50,902 --> 00:40:54,862
Y luchar por lo que has querido
847
00:40:54,942 --> 00:41:00,181
Encuentra tu luz sigue vive sin miedo
848
00:41:00,341 --> 00:41:01,421
(CROWD CHEERING)
849
00:41:18,020 --> 00:41:19,580
Why wait
850
00:41:19,660 --> 00:41:22,060
You're ready to do this
851
00:41:22,180 --> 00:41:23,660
No way
852
00:41:23,740 --> 00:41:25,820
You can ever be stopped
853
00:41:27,579 --> 00:41:29,419
Why wait
854
00:41:29,499 --> 00:41:31,539
Tomorrow can be so
855
00:41:31,619 --> 00:41:33,299
Far away
856
00:41:33,379 --> 00:41:35,499
You're already here
857
00:41:36,059 --> 00:41:37,579
Why wait
858
00:41:37,659 --> 00:41:39,938
You just gotta let go
859
00:41:40,018 --> 00:41:42,578
You gotta believe in yourself
860
00:41:42,658 --> 00:41:44,178
All the way
861
00:41:44,258 --> 00:41:47,538
You know that you've got what it takes
862
00:41:47,618 --> 00:41:50,178
So why wait!
863
00:41:51,178 --> 00:41:52,578
(ALL CHEERING)
864
00:41:53,098 --> 00:41:54,097
Hi.
865
00:41:58,857 --> 00:42:01,097
So, how about that growl power?
866
00:42:01,697 --> 00:42:03,577
Shall I arrange
for you guys to get up there?
867
00:42:03,897 --> 00:42:04,937
I'm exhausted.
868
00:42:05,017 --> 00:42:06,257
- Jet lag.
- Definitely.
869
00:42:06,337 --> 00:42:07,936
And it's really, really hot.
870
00:42:08,176 --> 00:42:10,776
- Did you guys bring the CD?
- ALL: No.
871
00:42:11,136 --> 00:42:14,096
So, I think we're just gonna try
to get up there another night.
872
00:42:14,176 --> 00:42:15,656
No problem. Thirsty?
873
00:42:15,976 --> 00:42:18,216
- Yes.
- Yes.
874
00:42:20,935 --> 00:42:25,375
(SPEAKING SPANISH)
875
00:42:27,095 --> 00:42:28,775
She's definitely doing her thing up there.
876
00:42:28,855 --> 00:42:29,895
- Yeah.
- Yeah.
877
00:42:30,855 --> 00:42:33,135
Good evening. I'm Angel.
878
00:42:33,215 --> 00:42:36,214
We're gonna slow things down a little
at The Dancing Cat now.
879
00:42:37,174 --> 00:42:40,734
Here's an old lullaby.
Any of you kittens know the lyrics?
880
00:42:40,814 --> 00:42:42,934
Love him! He's everywhere.
881
00:42:43,014 --> 00:42:44,334
(GIGGLING)
882
00:42:47,294 --> 00:42:50,853
Yo. My mom used to sing this song to me
all the time when I was little.
883
00:42:53,373 --> 00:42:55,213
(SINGING IN SPANISH)
884
00:43:50,929 --> 00:43:56,328
(MOUTHING)
885
00:43:56,408 --> 00:43:58,128
(SINGING CONTINUES)
886
00:44:44,845 --> 00:44:46,405
(SONG ENDS)
887
00:44:46,485 --> 00:44:47,925
(ALL CHEERING)
888
00:44:48,005 --> 00:44:51,004
From New York, the Cheetah Girls!
889
00:44:51,124 --> 00:44:52,724
That's right.
890
00:44:52,804 --> 00:44:55,684
Cheetah Girls, you sing muy hermoso.
891
00:44:56,324 --> 00:44:59,284
- That means very beautifully.
- We got it, Aqua.
892
00:44:59,364 --> 00:45:02,204
(SPEAKING SPANISH)
893
00:45:02,644 --> 00:45:03,764
What's she say?
894
00:45:09,123 --> 00:45:12,203
That's right, this is my mom,
Lola Duran, and I'm Marisol.
895
00:45:12,323 --> 00:45:13,363
GIRLS: Hi.
896
00:45:13,443 --> 00:45:15,683
I'm sorry. It's easier
to speak in English, yes?
897
00:45:15,763 --> 00:45:17,123
Well, for them. (CHUCKLES)
898
00:45:17,203 --> 00:45:20,242
I'm so sorry.
You girls are the Americans, yes?
899
00:45:20,322 --> 00:45:21,362
- Yes.
- Yes.
900
00:45:21,482 --> 00:45:23,242
Yes. And you're singing
in the contest, right?
901
00:45:23,362 --> 00:45:25,722
You're the Cheetah Girls?
Am I right or am I right?
902
00:45:25,802 --> 00:45:27,202
Yes, we are.
903
00:45:28,522 --> 00:45:29,922
- You ladies are so talented.
- Oh, thank you...
904
00:45:30,002 --> 00:45:32,521
It's just amazing. And more than that...
905
00:45:32,601 --> 00:45:35,601
(SPEAKS SPANISH)
906
00:45:35,681 --> 00:45:37,441
No, no, no. There are two...
907
00:45:37,521 --> 00:45:39,441
There are two of us
that speak Spanish. Dos.
908
00:45:40,761 --> 00:45:42,241
What? I know what she said.
909
00:45:42,321 --> 00:45:44,441
Listen, ladies,
are you traveling here alone?
910
00:45:44,561 --> 00:45:47,400
No. We're here with our mothers.
My mom is our manager.
911
00:45:47,480 --> 00:45:49,440
I can see a mama manager
a mile away.
912
00:45:49,960 --> 00:45:51,440
I would love to meet your mother, I would.
913
00:45:51,520 --> 00:45:53,600
Marisol, give the girls
our cell phone numbers.
914
00:45:53,720 --> 00:45:56,160
Yeah, of course!
We should all get together.
915
00:45:56,240 --> 00:45:58,600
You know what?
Listen, why don't I just give it to you
916
00:45:58,680 --> 00:45:59,999
because it's easy for me to speak Spanish.
917
00:46:00,079 --> 00:46:01,079
(SPEAKS SPANISH)
918
00:46:01,159 --> 00:46:02,599
- Okay. Look, look.
- I'll give you mine too.
919
00:46:02,679 --> 00:46:03,919
(SPEAKING SPANISH)
920
00:46:03,999 --> 00:46:05,159
CHANEL: All right.
921
00:46:05,239 --> 00:46:09,599
(SPEAKING SPANISH)
922
00:46:09,679 --> 00:46:12,399
I just want to give
a little bit of insight, you know.
923
00:46:12,479 --> 00:46:14,558
You know,
it is very difficult to win this contest
924
00:46:14,638 --> 00:46:16,238
on a first try, you know.
925
00:46:16,318 --> 00:46:17,758
Tell them, Marisol.
926
00:46:17,838 --> 00:46:21,998
Yeah, Mom, we know.
This is my third try.
927
00:46:22,078 --> 00:46:24,358
Yeah, so... So, you know, girls,
928
00:46:24,438 --> 00:46:27,397
if we really want
to make a splash in Spain, yes?
929
00:46:27,477 --> 00:46:29,837
Well, we have to meet
all the right people.
930
00:46:29,917 --> 00:46:33,037
We have to go to the right parties,
we have to sing the right songs,
931
00:46:33,117 --> 00:46:34,797
you know, make like a...
932
00:46:34,877 --> 00:46:37,277
A Cheetah presence
in all of Barcelona, yes?
933
00:46:37,357 --> 00:46:38,357
It will be wonderful!
934
00:46:38,437 --> 00:46:42,716
You know, girls, I can open doors for you
because I know everybody here.
935
00:46:42,796 --> 00:46:45,956
Girls, girls, just think of me
as your Spanish mama, yes?
936
00:46:46,036 --> 00:46:47,596
GIRLS: Thank you.
937
00:46:48,756 --> 00:46:49,836
(PLAYING CLASSICAL MUSIC)
938
00:46:51,556 --> 00:46:54,355
Stay with Chanel,
have her help you with your English.
939
00:46:54,435 --> 00:46:55,435
And you be sure to teach her
940
00:46:55,515 --> 00:46:57,355
your contest number
and the choreography, okay?
941
00:46:57,435 --> 00:46:58,795
Get close to her and quickly.
942
00:46:58,875 --> 00:47:02,235
Mom, what are you trying to do?
Break up the Cheetah Girls?
943
00:47:02,315 --> 00:47:04,275
I like them, I really like them.
944
00:47:04,355 --> 00:47:06,435
Look, last night when I heard you
and Chanel sing together,
945
00:47:06,515 --> 00:47:07,634
I got an idea.
946
00:47:07,714 --> 00:47:09,314
Oh, no, Mom.
947
00:47:09,394 --> 00:47:11,834
I know where this is going
and I won't do it.
948
00:47:11,914 --> 00:47:14,914
It's not right,
I'm prepared. Just believe in me.
949
00:47:14,994 --> 00:47:16,354
You listen to me, Marisol.
950
00:47:16,434 --> 00:47:18,554
You have lost this contest
twice already, okay?
951
00:47:18,634 --> 00:47:20,594
You lose again and it's over.
952
00:47:20,674 --> 00:47:23,833
I am telling you,
you and Chanel together are magic.
953
00:47:23,913 --> 00:47:26,553
You heard the reaction
at the club last night.
954
00:47:26,633 --> 00:47:30,153
You can win! Go to the top. America!
955
00:47:30,233 --> 00:47:31,993
Now, isn't that what we've always wanted?
956
00:47:32,073 --> 00:47:35,552
Carino, it's our dream. Now smile.
957
00:47:44,152 --> 00:47:46,112
DORTHEA: Now, don't you think
it's a little strange
958
00:47:46,192 --> 00:47:47,752
that this woman wants to help you girls?
959
00:47:47,832 --> 00:47:50,231
I don't know, Mom, it's Spain.
People are warm and generous.
960
00:47:50,311 --> 00:47:51,831
And open! It's a new culture.
961
00:47:51,911 --> 00:47:53,351
I think she's just trying
to help us fit in.
962
00:47:53,431 --> 00:47:55,431
I really don't think
you should be so paranoid.
963
00:47:55,511 --> 00:47:56,511
Just be aware.
964
00:47:56,631 --> 00:47:58,311
Even Joaquin says everyone knows her.
965
00:47:58,391 --> 00:48:00,031
She's kind of a big deal around here.
966
00:48:00,431 --> 00:48:01,951
Is that what Joaquin says?
967
00:48:02,030 --> 00:48:03,030
(LAUGHS)
968
00:48:03,110 --> 00:48:04,750
Mom, do you know the first thing
out of her mouth was
969
00:48:04,830 --> 00:48:07,350
"I wanna meet your Mom."
Doesn't that tell you anything?
970
00:48:07,430 --> 00:48:08,550
She's smart.
971
00:48:08,630 --> 00:48:11,030
Come on, you guys, where she said to
meet her is right up here.
972
00:48:14,990 --> 00:48:17,309
- (GREETING IN SPANISH)
- Hey, Marisol.
973
00:48:17,949 --> 00:48:19,029
Hi.
974
00:48:19,109 --> 00:48:20,349
Hello.
975
00:48:21,109 --> 00:48:23,269
This is my mother, Dorthea Garibaldi.
976
00:48:23,349 --> 00:48:26,749
Welcome to Spain.
Your girls are magnificent.
977
00:48:26,829 --> 00:48:28,029
I think I'll keep them.
978
00:48:28,109 --> 00:48:31,068
So, take a look because in one week,
979
00:48:31,148 --> 00:48:34,268
all of Barcelona
will be your stage. Cheetahs.
980
00:48:46,987 --> 00:48:48,747
(SINGING IN SPANISH)
981
00:48:48,827 --> 00:48:52,067
GALLERIA: Okay, so how do you say
"boyfriend" in Spanish?
982
00:48:52,147 --> 00:48:53,627
GIRLS: Novio.
983
00:48:53,707 --> 00:48:55,587
(LAUGHS) Wow. You say that one perfectly.
984
00:48:55,667 --> 00:48:57,346
That was the first word
I learned in Spanish.
985
00:48:57,426 --> 00:48:59,826
No, nachos was the first word
I learned in Spanish.
986
00:48:59,906 --> 00:49:01,426
But you know what?
Novio came right after that.
987
00:49:01,506 --> 00:49:02,746
There's Do's novio.
988
00:49:02,826 --> 00:49:04,146
He is not my boyfriend.
989
00:49:04,226 --> 00:49:06,586
He's teaching me tango
and I'm teaching him some hip-hop.
990
00:49:06,666 --> 00:49:09,186
Because I'm getting stuff
ready for the new show.
991
00:49:09,266 --> 00:49:12,465
Yeah, hey, why don't... Why don't both of
you teach us that new stuff.
992
00:49:12,545 --> 00:49:14,865
'Cause we need to get
ready for the show, too.
993
00:49:14,945 --> 00:49:17,225
No, no, no.
No work today. This is a party.
994
00:49:17,305 --> 00:49:18,465
So what's that you got there?
995
00:49:18,545 --> 00:49:21,185
Marco made some tapas,
just a little snack.
996
00:49:21,265 --> 00:49:22,945
There's plenty on the patio.
997
00:49:23,025 --> 00:49:24,904
Tapas with Marco, I gotta go.
998
00:49:24,984 --> 00:49:27,504
Okay, can you think
about what you might wanna rehearse.
999
00:49:27,584 --> 00:49:28,864
- Hey, Galleria.
- Hey!
1000
00:49:28,944 --> 00:49:30,144
Hey, Chanel.
1001
00:49:30,224 --> 00:49:32,104
I've been looking for you everywhere.
1002
00:49:32,184 --> 00:49:34,304
- I want you to meet some friends, come on.
- Hey, yeah.
1003
00:49:34,384 --> 00:49:35,704
Hey, well, we need to leave in an hour.
1004
00:49:35,784 --> 00:49:37,703
I know, I know, but look where we are,
1005
00:49:37,783 --> 00:49:39,703
- we are on the beach in Spain.
- I know.
1006
00:49:39,783 --> 00:49:41,463
This is the hottest party
we've ever been to.
1007
00:49:41,543 --> 00:49:44,223
Seriously, come on.
Get your Cheetah on, girl.
1008
00:49:44,303 --> 00:49:46,183
Have some fun.
1009
00:49:48,023 --> 00:49:50,463
Smile, please.
You're scaring the Spanish boys away.
1010
00:49:50,543 --> 00:49:52,102
Come on. Oh!
1011
00:49:52,862 --> 00:49:53,902
(CELL PHONE RINGS)
1012
00:49:53,982 --> 00:49:55,142
(SPEAKS SPANISH)
1013
00:49:56,662 --> 00:49:57,982
!Hola!
1014
00:49:58,102 --> 00:50:01,302
(SPEAKS SPANISH)
1015
00:50:01,542 --> 00:50:02,822
Your mom.
1016
00:50:02,902 --> 00:50:04,422
(SPEAKS SPANISH)
1017
00:50:04,542 --> 00:50:06,741
Just... Just a little bit.
Yes, we're together.
1018
00:50:09,301 --> 00:50:11,621
- ?Quieres algo?
- Gracias.
1019
00:50:11,701 --> 00:50:13,421
(SPEAKS SPANISH)
1020
00:50:26,500 --> 00:50:29,820
So I guess I have to ask.
How do you become a count?
1021
00:50:30,540 --> 00:50:33,659
Well, I guess my great-great-grandfather
1022
00:50:33,739 --> 00:50:35,619
was friends with the right people.
1023
00:50:35,699 --> 00:50:38,299
Or not friends
with the wrong people, I forget which.
1024
00:50:38,379 --> 00:50:39,459
(CHUCKLES)
1025
00:50:39,539 --> 00:50:41,379
Being royal sounds like high school.
1026
00:50:41,459 --> 00:50:43,219
You're starting to get the picture.
1027
00:50:43,579 --> 00:50:45,579
You seem so passionate about dancing.
1028
00:50:45,659 --> 00:50:47,778
How do you balance that
with the whole Oxford...
1029
00:50:47,858 --> 00:50:49,938
- Business guy thing?
- It's complicated.
1030
00:50:50,938 --> 00:50:55,138
Complicated, sounds like
royal family expectations.
1031
00:50:55,658 --> 00:50:58,298
What about you, does your family
support your dance dreams?
1032
00:50:59,657 --> 00:51:00,817
It's...
1033
00:51:00,897 --> 00:51:02,817
- BOTH: Complicated.
- (CHUCKLES)
1034
00:51:02,897 --> 00:51:04,897
But we'll talk
about that another time.
1035
00:51:04,977 --> 00:51:06,137
Good.
1036
00:51:06,417 --> 00:51:07,457
Good?
1037
00:51:07,657 --> 00:51:09,777
That means there'll be another time.
1038
00:51:11,257 --> 00:51:12,257
(CHUCKLES SOFTLY)
1039
00:51:16,216 --> 00:51:18,216
There's something
about this Lola character
1040
00:51:18,296 --> 00:51:20,696
that's not quite right.
She's hard to read.
1041
00:51:21,096 --> 00:51:23,376
You know who's hard to read? Luc.
1042
00:51:23,856 --> 00:51:27,655
I mean, he brings me
all the way to Spain and (SCOFFS) no ring.
1043
00:51:27,975 --> 00:51:30,095
I don't get it, but I'm staying out of it.
1044
00:51:30,175 --> 00:51:32,455
Galleria promised me
a trouble-free trip, no mistakes.
1045
00:51:32,975 --> 00:51:35,095
Mistake? (CHUCKLES) No.
1046
00:51:35,615 --> 00:51:37,255
I'm glad I came on this trip,
1047
00:51:37,855 --> 00:51:38,935
'cause I'm supposed to be with Luc.
1048
00:51:39,015 --> 00:51:40,494
I mean, I know it in my heart.
1049
00:51:40,574 --> 00:51:42,934
There's something
in my heart that tells me
1050
00:51:43,014 --> 00:51:44,934
I need to keep an eye on this woman.
1051
00:51:47,494 --> 00:51:50,254
Mama Cheetah does not play
when it comes to her cubs.
1052
00:51:50,894 --> 00:51:53,214
(SIGHS) More tea?
1053
00:51:53,614 --> 00:51:55,013
Hmm? Mmm-hmm.
1054
00:51:56,773 --> 00:51:59,173
Okay, all right,
let's take it again. From...
1055
00:51:59,493 --> 00:52:01,533
(GROANING) Please, let's take a nap.
1056
00:52:01,733 --> 00:52:03,733
Come on, that party was bananas
1057
00:52:03,813 --> 00:52:06,613
and I can't bounce back
the way I used to when I was 12.
1058
00:52:07,173 --> 00:52:08,292
(GIGGLING)
1059
00:52:08,812 --> 00:52:10,732
But we've only been
rehearsing for 30 minutes.
1060
00:52:11,252 --> 00:52:12,852
Besides, I wanted to
play you this new song
1061
00:52:12,932 --> 00:52:14,132
I've been thinking about
for the festival.
1062
00:52:14,212 --> 00:52:16,132
Cool. But, hey,
I wanted to tell you guys,
1063
00:52:16,212 --> 00:52:17,892
Lola says it actually
might be a good idea
1064
00:52:17,972 --> 00:52:19,772
for us to sing a little
somethin' somethin' in Spanish.
1065
00:52:20,292 --> 00:52:21,571
- A song in Spanish?
- (PHONE RINGS)
1066
00:52:21,851 --> 00:52:24,051
We don't speak Spanish.
Say nothing, Aqua.
1067
00:52:24,971 --> 00:52:26,851
Miss Dorinda,
you have a telephone call.
1068
00:52:26,931 --> 00:52:28,291
Oh, great.
1069
00:52:29,291 --> 00:52:30,331
Bye, Dorinda.
1070
00:52:30,411 --> 00:52:31,571
Thank you.
1071
00:52:32,211 --> 00:52:34,611
Oh, she's smiling too much over there.
1072
00:52:34,931 --> 00:52:38,050
Chanel! Did you forget
that Luc's family's coming over for lunch?
1073
00:52:38,610 --> 00:52:40,690
- I tried to.
- Today.
1074
00:52:42,050 --> 00:52:43,410
(SIGHS) Come on, let's get dressed.
1075
00:52:43,490 --> 00:52:44,530
See you guys later.
1076
00:52:44,610 --> 00:52:46,130
Now, I need you to be on
your best behavior, please.
1077
00:52:46,210 --> 00:52:47,650
Aqua, what is Chanel thinking?
1078
00:52:48,809 --> 00:52:50,729
Honey? Hi!
1079
00:52:51,569 --> 00:52:54,729
I'm spending the day at Aramet's studio,
so have a good rehearsal.
1080
00:52:54,809 --> 00:52:57,729
GALLERIA: Okay, Mom.
Thanks. Talk to you later.
1081
00:52:57,809 --> 00:52:59,049
- Bye.
- Bye.
1082
00:53:01,249 --> 00:53:02,289
(WHINES)
1083
00:53:03,568 --> 00:53:05,448
No, I'm serious, Aqua,
we don't speak Spanish.
1084
00:53:05,528 --> 00:53:06,968
I need to know!
Okay, wait a second.
1085
00:53:07,048 --> 00:53:09,248
We have six days
for this competition,
1086
00:53:09,328 --> 00:53:11,248
to learn a song in Spanish,
that's ridiculous!
1087
00:53:11,328 --> 00:53:12,448
Well...
1088
00:53:12,528 --> 00:53:15,328
And besides shouldn't we
do what we do best and stick to that?
1089
00:53:15,408 --> 00:53:17,767
GALLERIA: Or what?
DORTHEA: Aqua, we're leaving!
1090
00:53:18,167 --> 00:53:20,127
Well... Well, I think...
1091
00:53:20,207 --> 00:53:21,567
Wait up, Aunty Dorthea!
1092
00:53:21,647 --> 00:53:23,807
I think that we should
talk about this later.
1093
00:53:23,887 --> 00:53:25,527
- As a group.
- As a group.
1094
00:53:25,607 --> 00:53:26,967
All right, I'll talk to you later.
1095
00:53:27,047 --> 00:53:28,127
- Bye.
- Bye.
1096
00:53:28,207 --> 00:53:29,247
Okay.
1097
00:53:29,327 --> 00:53:32,246
(GASPS) Galleria, Joaquin just asked me
1098
00:53:32,326 --> 00:53:34,286
to teach a hip-hop class today.
1099
00:53:34,366 --> 00:53:35,966
But where did everybody go?
1100
00:53:36,046 --> 00:53:39,046
(SIGHS) They go, they go, you go,
we're in Spain.
1101
00:53:39,126 --> 00:53:41,166
Okay, but you should come,
you'd be a big help.
1102
00:53:41,246 --> 00:53:42,566
- No, I have to work on...
- All right, well, then,
1103
00:53:42,646 --> 00:53:44,725
I'll see you later. Have fun!
1104
00:53:51,085 --> 00:53:52,125
(SIGHS)
1105
00:53:52,725 --> 00:53:58,044
(SINGING)
Amigas, Cheetahs friends for life
1106
00:54:00,004 --> 00:54:03,124
They're here! They're coming.
They're here.
1107
00:54:03,364 --> 00:54:04,844
Even though we're eating in the garden
1108
00:54:04,924 --> 00:54:07,124
this is gonna be very, very formal,
1109
00:54:07,204 --> 00:54:08,804
so please be on
your best behavior.
1110
00:54:08,884 --> 00:54:10,164
Mom, I told you I'd make it work.
1111
00:54:10,484 --> 00:54:11,483
For me.
1112
00:54:13,003 --> 00:54:14,003
Oh!
1113
00:54:14,083 --> 00:54:16,123
(EXCITED CHATTERING)
1114
00:54:19,963 --> 00:54:22,123
(CHUCKLING)
1115
00:54:34,122 --> 00:54:35,562
I could have worn flip-flops.
1116
00:54:43,801 --> 00:54:45,801
DORINDA: Five, six, seven, eight!
1117
00:54:45,881 --> 00:54:47,601
(DO YOUR OWN THING PLAYING)
1118
00:55:16,199 --> 00:55:17,959
Wait. wait. wait. Hold on. Hold on.
1119
00:55:18,079 --> 00:55:19,358
Move. One.
1120
00:55:23,078 --> 00:55:24,358
Let me see.
1121
00:55:26,958 --> 00:55:28,838
All right, guys,
come on. Here we go.
1122
00:55:29,358 --> 00:55:31,918
Five, six seven, eight. go! Up!
1123
00:55:39,717 --> 00:55:41,157
(SPEAKING INDISTINCTLY)
1124
00:55:54,956 --> 00:55:58,556
(SPEAKING INDISTINCTLY)
1125
00:56:06,275 --> 00:56:07,715
(GASPING)
1126
00:56:07,795 --> 00:56:08,955
Aqua!
1127
00:56:09,075 --> 00:56:10,755
Hey you guys! You're up and moving.
That's so good.
1128
00:56:10,835 --> 00:56:12,595
Listen, I've been up
all night writing a song and I...
1129
00:56:12,675 --> 00:56:13,874
That's great!
But come over here.
1130
00:56:13,954 --> 00:56:15,114
You've got to see
what your mom and I
1131
00:56:15,194 --> 00:56:16,234
have dreamt up
for the Cheetah Girls.
1132
00:56:16,314 --> 00:56:17,314
(CELL PHONE RINGING)
1133
00:56:17,994 --> 00:56:19,874
- Hey.
- It's for the festival!
1134
00:56:19,954 --> 00:56:21,714
Hey, sleepyhead, slept in?
1135
00:56:21,794 --> 00:56:23,674
Yeah, Mom, I was
up really late writing a song
1136
00:56:23,754 --> 00:56:25,034
that I think everyone should hear...
1137
00:56:25,114 --> 00:56:27,074
Did you see the designs
your girlfriend did?
1138
00:56:27,154 --> 00:56:28,713
Yeah, they're amazing.
1139
00:56:28,793 --> 00:56:30,753
But don't you think
we should be focusing on the music,
1140
00:56:30,833 --> 00:56:32,513
- before we focus on...
- What you need to focus on first,
1141
00:56:32,593 --> 00:56:33,753
is breakfast.
1142
00:56:33,833 --> 00:56:35,353
Listen, I have some
tear sheets on the terrace.
1143
00:56:35,433 --> 00:56:36,473
Wanna come out
and sketch with me?
1144
00:56:36,553 --> 00:56:37,913
- Yeah!
- Yeah. Come on.
1145
00:56:38,753 --> 00:56:40,033
Okay, great,
I'll leave right now.
1146
00:56:40,153 --> 00:56:42,272
Leave? Where are you going?
Don't we have to rehearse?
1147
00:56:42,352 --> 00:56:43,712
Hold on just a second.
1148
00:56:44,272 --> 00:56:46,152
Joaquin just invited me to lunch!
1149
00:56:46,232 --> 00:56:48,472
Lunch! Rehearsal.
1150
00:56:49,032 --> 00:56:50,872
Lunch, rehearsal.
1151
00:56:50,952 --> 00:56:52,672
We'll meet up later. Please.
1152
00:56:52,752 --> 00:56:54,591
Later? When is later, Dorinda?
1153
00:56:54,671 --> 00:56:56,231
Because I need to
know if we're gonna win the contest
1154
00:56:56,311 --> 00:56:58,111
and if we are,
we need to rehearse.
1155
00:56:58,191 --> 00:57:00,911
It's not like I'm not
working on the dances.
1156
00:57:00,991 --> 00:57:02,071
Come on, Galleria.
1157
00:57:02,151 --> 00:57:03,471
You're working on
the dances for the song
1158
00:57:03,551 --> 00:57:06,911
that we haven't
even chosen yet. Yo!
1159
00:57:07,071 --> 00:57:09,750
Okay, how about we meet
at the dance studio around 3:00?
1160
00:57:09,830 --> 00:57:11,030
We'll get started then,
it'll be fine.
1161
00:57:11,110 --> 00:57:12,750
Am I the only one
who's taking this seriously?
1162
00:57:14,070 --> 00:57:15,310
Where's Chanel?
1163
00:57:15,470 --> 00:57:17,950
I don't know
I think she's outside. But I gotta go.
1164
00:57:18,950 --> 00:57:20,030
Thank you, thank you.
1165
00:57:24,989 --> 00:57:26,269
(INDISTINCT CHATTER AND LAUGHTER)
1166
00:57:26,389 --> 00:57:29,269
MARISOL: (SINGING) Why wait
CHANEL: (SINGING) Why wait
1167
00:57:29,349 --> 00:57:30,829
I can't look at you...
1168
00:57:32,429 --> 00:57:38,228
(SPEAKING SPANISH)
1169
00:57:38,308 --> 00:57:40,508
Well, at least someone's rehearsing.
1170
00:57:41,028 --> 00:57:42,628
- Hi, Galleria.
- Hey.
1171
00:57:42,708 --> 00:57:44,068
This is actually one of Marisol's songs
1172
00:57:44,148 --> 00:57:45,828
she's just teaching me the words.
You know, fooling around.
1173
00:57:45,908 --> 00:57:46,908
Two minutes?
1174
00:57:46,988 --> 00:57:49,547
Two minutes can turn into two weeks
real quick, don't you think?
1175
00:57:51,107 --> 00:57:54,187
Marisol, look, I don't mean
to sound harsh or anything,
1176
00:57:54,267 --> 00:57:56,067
but we're the ones
who need to rehearse.
1177
00:57:56,307 --> 00:58:00,267
Galleria, I was invited here.
I didn't just drop by.
1178
00:58:00,427 --> 00:58:02,027
Yeah, and when do
you tell my friends
1179
00:58:02,147 --> 00:58:04,026
when they can hang out with me
and when they can't?
1180
00:58:04,106 --> 00:58:05,706
Obviously, you need
to go back to bed
1181
00:58:05,786 --> 00:58:07,306
and, you know, wake up again.
1182
00:58:07,386 --> 00:58:08,666
Give me my space.
1183
00:58:08,746 --> 00:58:10,026
Space?
1184
00:58:10,466 --> 00:58:12,946
Chanel, we're in this space
because of you.
1185
00:58:13,666 --> 00:58:15,026
Excuse me. Come on.
1186
00:58:15,706 --> 00:58:17,465
Maybe you need to
explain to me what's going on here,
1187
00:58:17,545 --> 00:58:19,465
'cause obviously
I'm not understanding.
1188
00:58:19,545 --> 00:58:21,185
Are you choosing her
over the Cheetah Girls?
1189
00:58:21,265 --> 00:58:22,265
Wow.
1190
00:58:22,345 --> 00:58:23,425
Wow?
1191
00:58:23,865 --> 00:58:25,425
Maybe you forgot
the promise that we made.
1192
00:58:27,585 --> 00:58:28,905
I'm only doing this for you.
1193
00:58:29,025 --> 00:58:31,024
Here we go again!
1194
00:58:31,104 --> 00:58:33,664
You always try to control everything.
1195
00:58:34,624 --> 00:58:36,184
Do you hear yourself?
1196
00:58:37,224 --> 00:58:38,704
Look, you just need to chill.
1197
00:58:38,784 --> 00:58:40,064
I'll talk to you later.
1198
00:58:41,064 --> 00:58:42,384
Come on, Marisol.
1199
00:58:48,303 --> 00:58:49,943
(BOTH SINGING IN SPANISH)
1200
00:59:07,142 --> 00:59:09,382
JOAQUIN: No, guys, listen up,
I can really not go.
1201
00:59:09,462 --> 00:59:10,782
Maybe some other day.
1202
00:59:10,862 --> 00:59:12,781
(WOMAN SPEAKING IN SPANISH)
1203
00:59:12,861 --> 00:59:14,101
How about tomorrow?
1204
00:59:14,581 --> 00:59:17,381
(ALL SPEAKING SPANISH)
1205
00:59:23,421 --> 00:59:24,980
Guys, I can't!
1206
00:59:25,060 --> 00:59:26,460
MAN: Adi�s!
1207
00:59:29,340 --> 00:59:30,900
So, are you ready for lunch?
1208
00:59:31,060 --> 00:59:32,500
I'm just getting off my jacket.
1209
00:59:32,900 --> 00:59:35,140
I would have gotten
dressed up if I would have known.
1210
00:59:35,220 --> 00:59:36,420
Dressed up? What do you mean?
1211
00:59:36,500 --> 00:59:38,420
Barcelona's casual.
We can go anywhere.
1212
00:59:38,499 --> 00:59:40,139
Why did you send your friends off?
1213
00:59:40,339 --> 00:59:41,779
I didn't send them off.
1214
00:59:41,859 --> 00:59:42,939
Yes, you did.
1215
00:59:43,459 --> 00:59:44,859
You didn't introduce me.
1216
00:59:44,939 --> 00:59:46,579
What, am I okay to hang out
with your dance friends,
1217
00:59:46,659 --> 00:59:48,259
but when the suits come out...
1218
00:59:50,339 --> 00:59:51,939
Or we're just from two different worlds.
1219
00:59:52,019 --> 00:59:53,538
Different? What do you mean?
1220
00:59:53,618 --> 00:59:55,978
I... I don't think I've
ever met anyone more like me in my life.
1221
00:59:56,058 --> 00:59:57,578
Come on, Joaquin. You can trace
1222
00:59:57,658 --> 00:59:59,938
your ancestors back for centuries.
1223
01:00:00,458 --> 01:00:02,778
When I go home, I'm going
home to a foster family.
1224
01:00:04,338 --> 01:00:05,817
You dance because it's a hobby,
1225
01:00:05,897 --> 01:00:07,617
and I dance because it's my life.
1226
01:00:08,457 --> 01:00:10,257
And I may not know
where I came from,
1227
01:00:10,337 --> 01:00:11,937
but I know where I'm going and...
1228
01:00:13,297 --> 01:00:14,497
It's not here.
1229
01:00:15,737 --> 01:00:17,057
Can we talk about this?
1230
01:00:17,137 --> 01:00:21,056
No. Look, it's just
too complicated for me.
1231
01:00:22,016 --> 01:00:23,096
I'm sorry.
1232
01:00:31,256 --> 01:00:33,016
Well, well, well!
1233
01:00:33,215 --> 01:00:34,855
Isn't that beautiful!
1234
01:00:35,975 --> 01:00:36,975
You like it?
1235
01:00:37,055 --> 01:00:38,775
Yes. Has Juanita seen it yet?
1236
01:00:38,935 --> 01:00:39,935
No.
1237
01:00:40,255 --> 01:00:43,295
But Aramet and Randolph
have and they love it
1238
01:00:43,375 --> 01:00:44,495
and they wanna do a sample
1239
01:00:44,575 --> 01:00:45,975
and put it in
the new spring collection.
1240
01:00:46,095 --> 01:00:47,254
- No way!
- Yes!
1241
01:00:47,414 --> 01:00:49,534
Congratulations, Mom!
1242
01:00:49,734 --> 01:00:50,734
Thank you, honey.
1243
01:00:50,814 --> 01:00:54,454
Look at you!
I've not seen you this way in a long time.
1244
01:00:56,174 --> 01:00:58,334
I figured out something on this trip.
1245
01:00:59,654 --> 01:01:02,253
And that would be?
1246
01:01:05,493 --> 01:01:09,213
When you were born, I made some decisions,
that I never regretted,
1247
01:01:09,293 --> 01:01:12,333
but now I think that
maybe some of those dreams that I put off
1248
01:01:12,413 --> 01:01:13,693
can come true after all.
1249
01:01:14,332 --> 01:01:15,772
Good for you, Mom.
1250
01:01:17,052 --> 01:01:18,612
And I have something
to share with you.
1251
01:01:18,692 --> 01:01:19,892
Hmm?
1252
01:01:19,972 --> 01:01:20,972
(CLEARS THROAT)
1253
01:01:21,732 --> 01:01:22,772
I'm going home.
1254
01:01:23,092 --> 01:01:24,292
You're what?
1255
01:01:24,612 --> 01:01:27,971
Yeah. Chanel's found
a friend in Marisol.
1256
01:01:28,091 --> 01:01:29,211
Oh...
1257
01:01:29,291 --> 01:01:33,171
She has. They both speak Spanish,
Marisol lives here.
1258
01:01:33,251 --> 01:01:35,651
And I think she's gonna
help with the situation better than I can.
1259
01:01:37,611 --> 01:01:40,611
I have to back off, Mom.
I think if I...
1260
01:01:40,691 --> 01:01:43,290
If I push her too hard
I might lose her as a friend.
1261
01:01:44,050 --> 01:01:47,490
She's more important
than any competition.
1262
01:01:48,850 --> 01:01:51,610
Do you believe you can
win this competition?
1263
01:01:52,090 --> 01:01:53,410
No, ma'am.
1264
01:01:56,129 --> 01:01:58,129
We're not prepared.
We never rehearse.
1265
01:01:58,209 --> 01:01:59,569
The girls' heads aren't in it.
1266
01:02:02,049 --> 01:02:04,569
And I'm not going on stage
and embarrassing myself.
1267
01:02:05,449 --> 01:02:07,009
Okay, honey.
So we'll leave tomorrow.
1268
01:02:07,289 --> 01:02:08,928
Mom, will you look down?
1269
01:02:09,488 --> 01:02:11,648
Those are your dreams right there.
1270
01:02:12,928 --> 01:02:14,728
I'm not going to let you
leave those behind.
1271
01:02:16,448 --> 01:02:18,488
I'll deal with
the Cheetah Girls some other time.
1272
01:02:19,008 --> 01:02:20,328
So you're the mom
and I'm the baby?
1273
01:02:20,408 --> 01:02:23,007
(LAUGHS) I'm just saying that I called Dad
1274
01:02:23,087 --> 01:02:24,647
and he has a layover in Paris.
1275
01:02:24,727 --> 01:02:28,167
I'm taking the train there tomorrow,
meet him, fly home together.
1276
01:02:32,807 --> 01:02:34,367
Everything is already set.
1277
01:02:35,047 --> 01:02:36,246
I'm okay.
1278
01:02:36,966 --> 01:02:38,726
I raised a strong girl.
1279
01:02:38,846 --> 01:02:41,006
(LAUGHING)
1280
01:02:41,686 --> 01:02:42,886
I love you.
1281
01:02:42,966 --> 01:02:44,806
- I love you too, Mom.
- I love you more.
1282
01:02:45,606 --> 01:02:46,886
Thank you.
1283
01:02:47,206 --> 01:02:48,686
(DORTHEA SIGHS)
1284
01:02:50,405 --> 01:02:51,405
CHANEL: Ma!
1285
01:02:51,485 --> 01:02:53,325
What do you mean,
Galleria's leaving? Is this true?
1286
01:02:53,405 --> 01:02:55,685
I'm so sorry, sweetheart.
I'm so sorry.
1287
01:02:55,765 --> 01:02:57,485
Thea, what is going on?
1288
01:02:59,045 --> 01:03:01,565
She thinks her
Spain experience is over
1289
01:03:01,645 --> 01:03:03,324
and she says she's okay with it.
1290
01:03:03,404 --> 01:03:04,724
She's that mad at me?
1291
01:03:04,844 --> 01:03:05,844
Let me talk to her.
1292
01:03:05,924 --> 01:03:08,644
She has made her decision,
now she's getting some sleep
1293
01:03:08,764 --> 01:03:10,644
and that's what you
should do too, honey.
1294
01:03:11,364 --> 01:03:13,124
We've all been distracted.
1295
01:03:13,204 --> 01:03:15,404
I can't believe
I wasted so much time.
1296
01:03:17,923 --> 01:03:19,203
I wasn't there for her.
1297
01:03:19,643 --> 01:03:21,563
She thinks I dumped her for Marisol.
1298
01:03:21,643 --> 01:03:22,963
Well, you did.
1299
01:03:23,043 --> 01:03:25,163
And how would you know that,
Miss Fashion Designing Diva?
1300
01:03:25,283 --> 01:03:26,563
DORTHEA: Girls. Girls.
1301
01:03:27,003 --> 01:03:28,723
I just really need to talk to her.
1302
01:03:28,803 --> 01:03:30,602
No, no, no. You will talk
with her in the morning.
1303
01:03:30,682 --> 01:03:32,922
Tonight I want you to sleep with me.
I am sorry, sweetheart.
1304
01:03:33,002 --> 01:03:34,602
I'm so, so sorry.
1305
01:03:34,922 --> 01:03:36,522
Just give her some space.
1306
01:03:39,922 --> 01:03:41,282
See you guys upstairs.
1307
01:03:41,362 --> 01:03:42,682
Okay, baby. All right.
1308
01:03:48,561 --> 01:03:49,601
(SIGHS)
1309
01:04:00,600 --> 01:04:05,880
(SINGING) Four voices perfectly blending
1310
01:04:06,520 --> 01:04:09,920
Right from the start
1311
01:04:11,559 --> 01:04:16,079
Oh! I'm afraid
1312
01:04:16,159 --> 01:04:18,159
That's ending
1313
01:04:18,239 --> 01:04:22,439
And my world is falling apart
1314
01:04:27,638 --> 01:04:29,958
It's over
1315
01:04:30,318 --> 01:04:33,278
And I feel so alone
1316
01:04:34,318 --> 01:04:38,798
This is a sadness
I've never known
1317
01:04:39,757 --> 01:04:41,717
How did I let
1318
01:04:41,797 --> 01:04:46,077
The sweetest of dreams slip away
1319
01:04:47,397 --> 01:04:51,117
And I'm afraid the hurt
is here to stay
1320
01:04:51,437 --> 01:04:56,076
Promises made
not meant to be broken
1321
01:04:56,756 --> 01:04:59,996
From a long time ago
1322
01:05:02,276 --> 01:05:07,315
Oh! So many words still unspoken
1323
01:05:07,915 --> 01:05:11,675
Tell me how was I to know?
1324
01:05:13,315 --> 01:05:15,475
It's over, it's over
1325
01:05:15,595 --> 01:05:18,275
Never thought it would be
1326
01:05:19,635 --> 01:05:24,074
Why in the world
did this happen to me?
1327
01:05:25,194 --> 01:05:27,154
How could I let
1328
01:05:27,234 --> 01:05:31,354
The sweetest of dreams slip away
1329
01:05:32,434 --> 01:05:36,953
And I'm afraid
the hurt is here to stay
1330
01:05:37,993 --> 01:05:43,633
I go round and round
and round in my head
1331
01:05:45,113 --> 01:05:48,752
Wanting to take back
whatever I said
1332
01:05:48,872 --> 01:05:50,392
Whatever I said
1333
01:05:50,472 --> 01:05:53,472
-No one was right
-No one was right
1334
01:05:53,552 --> 01:05:56,032
-We all made mistakes
-We all made mistakes
1335
01:05:56,112 --> 01:05:57,912
I'm ready to do
1336
01:05:57,992 --> 01:06:00,791
Whatever it takes
1337
01:06:01,951 --> 01:06:03,911
Please
1338
01:06:04,791 --> 01:06:07,031
Don't let it be over
1339
01:06:07,111 --> 01:06:08,231
Over
1340
01:06:08,311 --> 01:06:09,591
Over
1341
01:06:09,671 --> 01:06:10,671
Over
1342
01:06:10,751 --> 01:06:12,791
No, this is not how it ends
1343
01:06:12,871 --> 01:06:14,830
I need my sisters my friends
1344
01:06:14,910 --> 01:06:16,710
I need my family
1345
01:06:18,510 --> 01:06:20,590
Don't wanna let
1346
01:06:20,670 --> 01:06:24,790
The sweetest of dreams slip away
1347
01:06:25,510 --> 01:06:28,189
Sweetest of dreams slip away
1348
01:06:28,269 --> 01:06:31,429
And, oh, 'cause it's over
1349
01:06:31,509 --> 01:06:35,989
And the hurt is here to stay
1350
01:06:36,709 --> 01:06:40,189
Don't let it be over
1351
01:06:41,589 --> 01:06:46,068
Please, don't let it be over
1352
01:06:47,268 --> 01:06:51,868
Please, don't let it be over
1353
01:07:08,027 --> 01:07:09,226
Bubbles?
1354
01:07:11,106 --> 01:07:13,306
Bubbles, I know you're mad.
I just wanna talk.
1355
01:07:21,826 --> 01:07:22,945
Bubbles...
1356
01:07:26,065 --> 01:07:27,305
Bubbles?
1357
01:07:30,705 --> 01:07:31,825
(SIGHS)
1358
01:07:45,744 --> 01:07:47,024
She's gone.
1359
01:07:47,424 --> 01:07:49,024
(PHONE RINGING)
1360
01:07:50,663 --> 01:07:51,823
CHANEL: Hello?
1361
01:07:51,983 --> 01:07:53,223
Marisol, I can't talk right now.
1362
01:07:53,303 --> 01:07:54,343
(SPEAKS SPANISH)
1363
01:07:54,783 --> 01:07:56,623
Galleria is on her way
to the train station.
1364
01:07:57,143 --> 01:07:58,503
No, she's going home.
1365
01:08:00,103 --> 01:08:02,383
I can't talk. I'll call you later. Bye.
1366
01:08:07,022 --> 01:08:08,022
(SIGHS)
1367
01:08:37,100 --> 01:08:41,860
(SINGING) Amigas, Cheetahs
friends for life
1368
01:08:45,939 --> 01:08:51,419
Amigas, Cheetahs living the dream
1369
01:08:57,099 --> 01:09:03,018
Nothing is ever gonna
come between amigas
1370
01:09:07,498 --> 01:09:09,538
This song was written
for four-part harmony.
1371
01:09:11,298 --> 01:09:13,217
We can't do this without you, girl.
1372
01:09:15,497 --> 01:09:17,537
This is the best song
you've ever written.
1373
01:09:18,897 --> 01:09:20,097
Thanks.
1374
01:09:21,297 --> 01:09:22,537
Can you forgive me?
1375
01:09:30,096 --> 01:09:31,936
Yes, I forgive you, Chuchi.
1376
01:09:33,336 --> 01:09:34,576
(LAUGHING)
1377
01:09:35,096 --> 01:09:37,456
- Best friends forever.
- Forever!
1378
01:09:38,056 --> 01:09:39,096
Look at us.
1379
01:09:39,176 --> 01:09:40,895
I can't believe this right now.
1380
01:09:40,975 --> 01:09:43,015
Okay, but, if you guys...
1381
01:09:45,575 --> 01:09:47,935
Listen, I'm only coming back
if you guys really work.
1382
01:09:48,055 --> 01:09:49,015
(ALL AGREEING)
1383
01:09:49,135 --> 01:09:50,615
Seriously, I'm so focused, she's focused,
1384
01:09:50,695 --> 01:09:52,255
we're gonna be
focused all together.
1385
01:09:53,014 --> 01:09:54,814
Let's go. Come on, we're ready.
1386
01:09:59,094 --> 01:10:01,214
Excuse me, are you Chanel?
1387
01:10:01,294 --> 01:10:03,534
- Your telephone.
- Gracias. Hello?
1388
01:10:03,734 --> 01:10:05,894
Chanel, hola! C�mo est�s?
1389
01:10:05,974 --> 01:10:07,893
Hola, Lola. Hold on a second
I'm gonna put you on speaker.
1390
01:10:09,093 --> 01:10:11,653
Listen, Chanel,
I'm very sorry about Galleria but...
1391
01:10:11,733 --> 01:10:13,853
Lola, hey no, I'm here.
1392
01:10:13,933 --> 01:10:15,333
That was just one really
big misunderstanding,
1393
01:10:15,413 --> 01:10:17,253
don't worry though,
the Cheetahs are back
1394
01:10:17,333 --> 01:10:19,493
and they're ready to be fierce!
1395
01:10:19,573 --> 01:10:21,172
(GIRLS CHEERING)
1396
01:10:21,252 --> 01:10:25,292
Oh, Galleria. I'm so glad you're back.
1397
01:10:25,612 --> 01:10:27,732
This is fantastic news,
dear, you know.
1398
01:10:27,812 --> 01:10:31,932
Because I was just now
booking a warm-up gig
1399
01:10:32,052 --> 01:10:33,891
for this Wednesday at The Dancing Cat.
1400
01:10:33,971 --> 01:10:35,651
Yes, and you know
I think that we can...
1401
01:10:35,731 --> 01:10:38,411
We can discuss about
the, the music selection later,
1402
01:10:38,491 --> 01:10:39,811
how about that girls?
1403
01:10:39,891 --> 01:10:41,411
CHANEL: Nice, all good. Actually, Lola,
1404
01:10:41,491 --> 01:10:43,131
Galleria has written
her best song ever
1405
01:10:43,211 --> 01:10:45,251
and we're going to sing
that for the competition,
1406
01:10:45,331 --> 01:10:47,491
but we've got plenty
of material for a warm-up gig.
1407
01:10:47,570 --> 01:10:50,050
Well, that's very good.
Okay, girls.
1408
01:10:50,130 --> 01:10:52,850
Well, listen then,
I will call you later, okay?
1409
01:10:52,930 --> 01:10:55,410
Ciao for now.
Thank you, bye-bye.
1410
01:10:55,530 --> 01:10:57,650
- ALL: Bye!
- (SPEAKS SPANISH)
1411
01:10:57,730 --> 01:11:00,770
All right, all right, all right,
after Chanel, we go straight to Aqua's.
1412
01:11:00,850 --> 01:11:02,289
They're back together.
1413
01:11:03,129 --> 01:11:04,849
What was I supposed to do, Mom,
1414
01:11:04,929 --> 01:11:07,169
put Galleria on the train myself?
1415
01:11:07,289 --> 01:11:09,009
Who are you calling?
1416
01:11:09,289 --> 01:11:10,489
The Dancing Cat.
1417
01:11:13,969 --> 01:11:16,488
Honey, he's crazy about you,
that's obvious.
1418
01:11:16,568 --> 01:11:18,808
If it's so obvious,
how come he didn't ask me to marry him?
1419
01:11:18,928 --> 01:11:20,608
- Well... Please sit down.
- (SIGHS)
1420
01:11:21,808 --> 01:11:24,488
His family was wonderful to Chanel and me
1421
01:11:24,568 --> 01:11:26,608
and every day we have
more in common
1422
01:11:26,768 --> 01:11:28,927
and we have a great time together.
1423
01:11:29,007 --> 01:11:30,487
I mean, I'm a lot of fun, Dorthea.
1424
01:11:30,607 --> 01:11:31,887
A lot of fun, and I just...
1425
01:11:31,967 --> 01:11:33,887
I love him. Oh, God,
what else can I do?
1426
01:11:33,967 --> 01:11:36,447
What else can I say?
What else can I wear? You know?
1427
01:11:39,487 --> 01:11:43,166
Do you think it's because Luc knows
that Chanel doesn't like him?
1428
01:11:44,486 --> 01:11:46,206
Oh...
1429
01:11:46,326 --> 01:11:47,446
She does that...
1430
01:11:48,246 --> 01:11:49,246
DORTHEA: Mmm-hmm.
1431
01:11:52,966 --> 01:11:54,206
(KNOCK AT DOOR)
1432
01:11:55,006 --> 01:11:57,445
(SPEAKS SPANISH)
1433
01:11:59,885 --> 01:12:01,285
Chanel. Come in.
1434
01:12:02,925 --> 01:12:03,965
Please sit down.
1435
01:12:04,085 --> 01:12:06,165
No, I don't... I don't need to sit, Luc.
1436
01:12:07,125 --> 01:12:09,045
I just wanna say I'm sorry.
1437
01:12:11,444 --> 01:12:14,124
Look, I'm sorry
about you, me, and my mom
1438
01:12:14,204 --> 01:12:16,124
and how I've been
acting like a spoiled brat
1439
01:12:16,204 --> 01:12:17,324
standing in the way.
1440
01:12:18,284 --> 01:12:20,244
I'm sorry I didn't trust you,
1441
01:12:22,884 --> 01:12:24,283
I was wrong.
1442
01:12:31,043 --> 01:12:32,643
Hey, little one.
1443
01:12:36,323 --> 01:12:40,762
Look, I plan to have
a life with your mother
1444
01:12:41,042 --> 01:12:43,642
and I hope
you will be a part of it.
1445
01:12:43,722 --> 01:12:47,242
I've seen my mom
get hurt so many times
1446
01:12:47,322 --> 01:12:49,162
I just didn't want
to see it happen again.
1447
01:12:49,242 --> 01:12:51,641
I love your mother, Chanel
I would never hurt her.
1448
01:12:52,841 --> 01:12:55,081
That's what everybody
says until they do it.
1449
01:12:56,881 --> 01:13:00,281
Look, for years I've been
the wall that kept out the hurt,
1450
01:13:01,481 --> 01:13:05,480
But now I'm keeping her
away from real love...
1451
01:13:07,800 --> 01:13:08,880
From you.
1452
01:13:11,480 --> 01:13:12,480
Wow.
1453
01:13:13,160 --> 01:13:14,960
Thank you for saying that.
1454
01:13:15,160 --> 01:13:18,239
Oh, Luc, thank you for your generosity.
1455
01:13:18,319 --> 01:13:20,119
If it wasn't for you, the Cheetah Girls
wouldn't even be here
1456
01:13:20,199 --> 01:13:23,159
in Spain having the summer of our lives.
1457
01:13:26,159 --> 01:13:30,879
I would be so proud to
be a part of your family.
1458
01:13:36,438 --> 01:13:37,878
Have I ruined my chance?
1459
01:13:57,957 --> 01:14:00,356
Come on, come on, come on,
come on, come on.
1460
01:14:00,436 --> 01:14:02,636
- (SHUSHES)
- Okay, all right.
1461
01:14:02,796 --> 01:14:03,996
Where's Luc?
1462
01:14:04,076 --> 01:14:06,116
He's coming, he's coming.
He's coming.
1463
01:14:22,675 --> 01:14:25,475
Uh, excuse me,
may I ask you something, please?
1464
01:14:26,634 --> 01:14:27,754
- Oh, yeah.
- Uh...
1465
01:14:30,554 --> 01:14:31,674
Will you marry me?
1466
01:14:32,274 --> 01:14:33,594
- Go on!
- Say, "Yes"!
1467
01:14:33,674 --> 01:14:34,954
- Say, "Yes"!
- Come on!
1468
01:14:37,594 --> 01:14:38,594
Yes!
1469
01:14:38,674 --> 01:14:39,713
Good.
1470
01:14:39,793 --> 01:14:41,513
Wait, I have...
1471
01:14:44,993 --> 01:14:46,473
Right here, right here, right here.
1472
01:14:48,153 --> 01:14:49,313
Ah, here it is.
1473
01:14:54,952 --> 01:14:56,072
Yes!
1474
01:14:56,152 --> 01:14:57,432
(ALL CHEERING)
1475
01:15:02,712 --> 01:15:03,752
(DANCE MUSIC PLAYING)
1476
01:15:03,832 --> 01:15:05,752
- JOAQUIN: Marco?
- Come on. Come on.
1477
01:15:15,071 --> 01:15:16,671
Marco told me you were up here.
1478
01:15:16,951 --> 01:15:18,671
You haven't been
answering my call for days.
1479
01:15:19,591 --> 01:15:21,390
Thanks for letting us
use your dance studio.
1480
01:15:22,270 --> 01:15:24,830
It's not my dance studio,
Luc owns the building.
1481
01:15:24,910 --> 01:15:27,510
I just help out with the rent by giving
lessons and working in his office.
1482
01:15:27,590 --> 01:15:28,590
What?
1483
01:15:29,790 --> 01:15:32,870
I didn't introduce you the other day
because I couldn't afford to take you
1484
01:15:32,950 --> 01:15:34,949
where they were
going for lunch and besides,
1485
01:15:35,029 --> 01:15:37,109
I just wanted to be with you.
1486
01:15:37,189 --> 01:15:40,589
But I thought that you're...
Yes, I am a count, and broke.
1487
01:15:41,269 --> 01:15:43,589
Any money
our family had was gone long ago.
1488
01:15:44,549 --> 01:15:46,029
Knowing who your ancestors are,
1489
01:15:46,109 --> 01:15:48,868
isn't necessarily that great.
I guess it's...
1490
01:15:49,188 --> 01:15:50,748
BOTH: Complicated.
1491
01:15:51,788 --> 01:15:53,588
Hey, Dorinda, we're ready to tango.
1492
01:15:57,708 --> 01:16:00,108
(MOUTHING)
1493
01:16:00,188 --> 01:16:02,267
(SPEAKING INDISTINCTLY)
1494
01:16:07,107 --> 01:16:08,267
Well, New York,
1495
01:16:09,187 --> 01:16:12,587
you came all the way
to Barcelona just to meet another dancer.
1496
01:16:13,067 --> 01:16:16,466
Joaquin, I feel terrible,
I misread and judged and, oh...
1497
01:16:17,146 --> 01:16:21,306
Everything that I know
I shouldn't do. I'm sorry.
1498
01:16:21,546 --> 01:16:24,346
Don't apologize,
just dance with me.
1499
01:16:24,426 --> 01:16:27,026
I can't, we have to rehearse.
1500
01:16:27,106 --> 01:16:29,785
No, this fall in New York,
1501
01:16:29,865 --> 01:16:30,985
I have a competition.
1502
01:16:32,345 --> 01:16:33,505
Dance with me.
1503
01:16:33,905 --> 01:16:35,185
Be my partner.
1504
01:16:35,745 --> 01:16:37,025
Sure.
1505
01:16:42,505 --> 01:16:44,144
What number are we...
1506
01:16:44,224 --> 01:16:46,344
Doing? I'm sorry.
1507
01:16:50,144 --> 01:16:51,144
(LAUGHS)
1508
01:16:53,344 --> 01:16:54,744
We have to go. (CHUCKLES)
1509
01:16:56,064 --> 01:16:59,543
Like this, to work them shoulders,
work them shoulders.
1510
01:17:01,743 --> 01:17:02,863
Yeah.
1511
01:17:03,543 --> 01:17:05,623
- (LAUGHING) Oh, my goodness.
- Here we go.
1512
01:17:05,703 --> 01:17:06,943
Okay, girls.
1513
01:17:07,023 --> 01:17:09,982
Yes, were supposed to be
rehearsing, focus, vocals.
1514
01:17:12,142 --> 01:17:13,942
Here we go, that's right.
1515
01:17:14,022 --> 01:17:15,022
Uh-huh, uh-huh.
1516
01:17:15,102 --> 01:17:16,542
Let's go, y'all.
1517
01:17:16,622 --> 01:17:19,382
And five, six, seven, with the vocals.
1518
01:17:19,942 --> 01:17:21,062
(SINGING) Ooh
1519
01:17:21,542 --> 01:17:23,621
-Hey
-Ooh, ooh
1520
01:17:23,701 --> 01:17:26,301
All right, Dorinda, work it, girl.
1521
01:17:26,381 --> 01:17:27,821
Oh
1522
01:17:27,901 --> 01:17:32,101
Right here and now
is what it's all about
1523
01:17:32,181 --> 01:17:34,221
Bring out the crowd
1524
01:17:34,301 --> 01:17:36,381
We're ready, steady
strong and proud
1525
01:17:36,461 --> 01:17:38,460
We're locked, it shows
1526
01:17:38,540 --> 01:17:40,580
No stopping us we're in the zone
1527
01:17:40,660 --> 01:17:42,820
Red hot, we know
1528
01:17:42,900 --> 01:17:45,180
In it to win it, girls, let's go
1529
01:17:45,260 --> 01:17:47,420
-Step up
-It's time to work it
1530
01:17:47,540 --> 01:17:49,260
-Step up
-Gotta do it for real
1531
01:17:49,340 --> 01:17:50,380
Say it loud
1532
01:17:50,500 --> 01:17:51,659
It's time to dance
1533
01:17:51,739 --> 01:17:53,499
Step up and shine the way you feel
1534
01:17:53,579 --> 01:17:54,619
Step up
1535
01:17:54,699 --> 01:17:55,939
It's now or never
1536
01:17:56,019 --> 01:17:57,019
Step up
1537
01:17:57,099 --> 01:17:58,779
All the Cheetah Girls say it loud
1538
01:17:58,859 --> 01:18:00,019
Right here together
1539
01:18:00,099 --> 01:18:02,859
It's time for us
to show the world
1540
01:18:02,939 --> 01:18:04,698
Yeah, oh
1541
01:18:04,778 --> 01:18:06,178
Show 'em what we're working with
1542
01:18:06,258 --> 01:18:07,498
Yeah, all right
1543
01:18:07,578 --> 01:18:10,458
-We got it
-Gonna let 'em know
1544
01:18:10,538 --> 01:18:13,698
Let's turn away from the mirror
1545
01:18:13,778 --> 01:18:14,898
It's time to play
1546
01:18:14,978 --> 01:18:16,938
Our rules, our game
1547
01:18:17,018 --> 01:18:19,417
We know we got
just what it takes
1548
01:18:19,497 --> 01:18:21,217
We've come this far
1549
01:18:21,297 --> 01:18:23,337
-Sometimes
-It might be hard
1550
01:18:23,417 --> 01:18:24,457
We know
1551
01:18:24,537 --> 01:18:25,537
Who we are
1552
01:18:25,617 --> 01:18:28,057
Each one of us a superstar
1553
01:18:28,137 --> 01:18:29,137
Step up
1554
01:18:29,217 --> 01:18:30,417
It's time to work it
1555
01:18:30,497 --> 01:18:31,537
Step up
1556
01:18:31,617 --> 01:18:32,616
Gotta do it for real
1557
01:18:32,696 --> 01:18:34,416
-Say it loud
-It's time to dance
1558
01:18:34,536 --> 01:18:37,016
And shine show 'em how you feel
1559
01:18:37,096 --> 01:18:38,136
Step up
1560
01:18:38,216 --> 01:18:39,216
It's now or never
1561
01:18:39,296 --> 01:18:40,336
Step up
1562
01:18:40,416 --> 01:18:42,056
All the Cheetah Girls say it loud
1563
01:18:42,176 --> 01:18:43,296
Right here together
1564
01:18:43,376 --> 01:18:45,416
It's time for us
to show the world
1565
01:18:45,495 --> 01:18:48,615
We believe it
'cause we know we can
1566
01:18:49,655 --> 01:18:52,815
Reach any each dream
now we understand
1567
01:18:53,935 --> 01:18:57,495
There's no giving up
or giving in
1568
01:18:57,695 --> 01:18:59,934
Five, six, seven, eight
1569
01:19:00,094 --> 01:19:01,174
Again
1570
01:19:01,254 --> 01:19:02,454
Again
1571
01:19:02,534 --> 01:19:05,374
Oh, oh, yeah
1572
01:19:05,454 --> 01:19:08,454
- Ooh, Chanel!
- Dorinda!
1573
01:19:08,574 --> 01:19:12,574
Aqua, do your thing.
That's right, Galleria.
1574
01:19:12,893 --> 01:19:14,893
Never gonna stop
till we reach the top
1575
01:19:14,973 --> 01:19:16,453
Never gonna stop
1576
01:19:16,533 --> 01:19:17,773
Never
1577
01:19:17,853 --> 01:19:19,733
Never gonna stop
till we reach the top
1578
01:19:19,813 --> 01:19:21,493
Ooh yeah
1579
01:19:21,573 --> 01:19:22,773
Step up
1580
01:19:22,853 --> 01:19:23,893
It's time to work it
1581
01:19:23,973 --> 01:19:24,973
Step up
1582
01:19:25,053 --> 01:19:26,093
Gotta do it for real
1583
01:19:26,213 --> 01:19:27,892
-Say it loud
-It's time to dance
1584
01:19:27,972 --> 01:19:30,092
Step up and shine
the way you feel
1585
01:19:30,172 --> 01:19:32,372
-Step up
-It's now or never
1586
01:19:32,452 --> 01:19:33,532
Step up
1587
01:19:33,612 --> 01:19:35,412
All the Cheetah Girls say it loud
1588
01:19:35,492 --> 01:19:36,972
Right here together
1589
01:19:37,052 --> 01:19:39,612
It's time for us
to show the world
1590
01:19:39,692 --> 01:19:41,771
Say it loud for me now
it's the dance craze
1591
01:19:41,851 --> 01:19:43,131
Time to work it out
1592
01:19:43,211 --> 01:19:45,251
Break it down for me now
1593
01:19:45,331 --> 01:19:46,371
Cheetahs in the house
1594
01:19:46,451 --> 01:19:47,531
Won't you dance for me now?
1595
01:19:48,011 --> 01:19:49,491
Work it out for me now
1596
01:19:49,611 --> 01:19:51,811
Cheetahs in the house
won't you shine for me now?
1597
01:19:51,891 --> 01:19:54,290
Dorinda, Chanel
Galleria, Aqua
1598
01:19:54,370 --> 01:19:55,970
In the house
won't you sing for me now?
1599
01:19:56,050 --> 01:19:57,130
Step up
1600
01:19:57,210 --> 01:19:58,410
It's time to work it
1601
01:19:58,490 --> 01:19:59,490
Step up
1602
01:19:59,570 --> 01:20:00,650
Gotta do it for real
1603
01:20:00,730 --> 01:20:02,530
-Say it loud
-It's time to dance
1604
01:20:02,610 --> 01:20:04,730
Step up and shine the way you feel
1605
01:20:04,810 --> 01:20:06,570
-Step up
-It's now or never
1606
01:20:06,650 --> 01:20:07,689
Step up
1607
01:20:07,769 --> 01:20:09,849
All the Cheetah Girls say it loud
1608
01:20:09,929 --> 01:20:11,169
Right here together
1609
01:20:11,249 --> 01:20:12,849
It's time for us to do it
1610
01:20:12,929 --> 01:20:14,009
Step up!
1611
01:20:14,129 --> 01:20:15,769
(CROWD CHEERING)
1612
01:20:39,607 --> 01:20:42,127
Cheetahs, Cheetahs!
Quickly! Come, come, come, come.
1613
01:20:42,207 --> 01:20:44,967
There's somebody
I want you to meet, the owner of the club.
1614
01:20:45,047 --> 01:20:46,167
Hey!
1615
01:20:46,287 --> 01:20:48,327
Congratulations, ladies.
That was a great show.
1616
01:20:48,406 --> 01:20:49,446
Thank you.
1617
01:20:49,526 --> 01:20:50,966
Here you go, that's for you.
1618
01:20:51,046 --> 01:20:53,366
Okay, well, what is this for?
1619
01:20:53,446 --> 01:20:55,486
That's your pay
for tonight's work, sweethearts.
1620
01:20:55,566 --> 01:20:56,606
Really?
1621
01:20:56,686 --> 01:20:58,886
Girls, you can
use it for expenses for the festival.
1622
01:20:58,966 --> 01:21:00,086
Take the money.
1623
01:21:00,166 --> 01:21:01,646
Okay! Thank you.
1624
01:21:01,726 --> 01:21:03,845
Bedazzling isn't cheap
and I had to dip into my after tax
1625
01:21:03,925 --> 01:21:05,845
emergency discretionary
beautification funds.
1626
01:21:06,325 --> 01:21:09,325
Okay, okay, now listen, girls,
lights out early tonight.
1627
01:21:09,405 --> 01:21:10,645
Tomorrow we have a sound check,
1628
01:21:10,765 --> 01:21:13,725
and only two days
to the festival, come on, my babies.
1629
01:21:13,805 --> 01:21:15,205
ALL: Thank you.
1630
01:21:15,285 --> 01:21:17,004
You're welcome.
Come back any time, all right?
1631
01:21:17,084 --> 01:21:18,524
LOLA: Marisol, come with me.
1632
01:21:18,604 --> 01:21:19,764
GALLERIA: Bye, Angel.
1633
01:21:45,682 --> 01:21:48,442
- Hi!
- Hola, chicas.
1634
01:21:48,522 --> 01:21:50,722
Your girls are over there
and we are over here.
1635
01:21:51,682 --> 01:21:53,842
Oh, all right, we'll be over here.
1636
01:21:56,002 --> 01:21:58,921
Hey, hey, hey! No peeking.
1637
01:21:59,281 --> 01:22:01,561
I'm just saying
this awkward Cheetah fashion is...
1638
01:22:02,481 --> 01:22:05,081
I know girl. Perfecto!
1639
01:22:05,161 --> 01:22:08,081
(CHUCKLING) Uh-oh,
I like the sound of those R's.
1640
01:22:08,761 --> 01:22:10,281
All right, you guys, let's calm down
1641
01:22:10,360 --> 01:22:12,920
and just take everything
in 'cause you know why?
1642
01:22:13,120 --> 01:22:14,400
We made it!
1643
01:22:14,480 --> 01:22:15,600
(SCREAMING ENTHUSIASTICALLY)
1644
01:22:15,720 --> 01:22:17,480
We are in Barcelona!
1645
01:22:18,200 --> 01:22:20,760
Hello, I have to speak
to the Cheetah Girls.
1646
01:22:20,840 --> 01:22:23,920
You can speak to us
all you want to, sir, do you know why?
1647
01:22:23,999 --> 01:22:25,919
'Cause, bam!
We're in the festival.
1648
01:22:25,999 --> 01:22:27,759
Please excuse her, I'm so sorry,
1649
01:22:27,839 --> 01:22:29,399
she's in the middle
of a dream come true.
1650
01:22:29,479 --> 01:22:31,759
That makes my news
even more upsetting.
1651
01:22:32,039 --> 01:22:35,079
Apparently you girls
performed last night at The Dancing Cat?
1652
01:22:35,159 --> 01:22:37,239
Well, yes they did,
I booked the show myself.
1653
01:22:37,319 --> 01:22:39,158
Did you take any money
for their performance?
1654
01:22:39,238 --> 01:22:40,838
Me? No, I didn't.
1655
01:22:40,918 --> 01:22:44,558
No, but the girls each
took 100 euros home for their hard work.
1656
01:22:44,638 --> 01:22:47,478
Exactly, making them
officially professionals.
1657
01:22:47,838 --> 01:22:49,358
This is an amateur-only contest.
1658
01:22:49,438 --> 01:22:51,317
Wait a minute,
what are you talking about?
1659
01:22:51,397 --> 01:22:52,797
The rules are very clear.
1660
01:22:52,877 --> 01:22:55,917
There can be no performance by the
Cheetah Girls on this stage tomorrow.
1661
01:22:55,997 --> 01:22:57,397
LOLA: Por favor.
1662
01:22:57,477 --> 01:23:00,237
These girls came
all the way from New York for this.
1663
01:23:00,317 --> 01:23:01,837
Now, it was my mistake,
so don't blame...
1664
01:23:01,917 --> 01:23:02,957
I'm very sorry!
1665
01:23:03,917 --> 01:23:04,956
(SCOFFS)
1666
01:23:09,076 --> 01:23:10,276
This can't be happening.
1667
01:23:10,356 --> 01:23:12,196
All this for nothing?
1668
01:23:12,596 --> 01:23:14,196
Please tell me
you can do something.
1669
01:23:14,396 --> 01:23:17,476
Wait a minute
just wait, okay, okay.
1670
01:23:18,076 --> 01:23:20,355
So, the Cheetah Girls cannot perform,
1671
01:23:20,835 --> 01:23:24,035
But Marisol can sing with you,
1672
01:23:24,395 --> 01:23:26,675
and then you won't be
the Cheetah Girls anymore, you see?
1673
01:23:26,755 --> 01:23:29,275
Okay, okay,
it's dancing on a fine line,
1674
01:23:29,355 --> 01:23:31,675
but I know we can do it
and at least you're in.
1675
01:23:31,755 --> 01:23:34,154
Marisol doesn't know our songs
1676
01:23:34,234 --> 01:23:36,234
and all her songs are in Spanish.
1677
01:23:37,754 --> 01:23:40,194
Chanel knows a couple of my songs, right?
1678
01:23:41,754 --> 01:23:45,194
My girls don't
and it's all of us or nothing.
1679
01:23:45,274 --> 01:23:47,753
Whoa, whoa, whoa, Chanel.
1680
01:23:48,513 --> 01:23:50,233
We're in Barcelona.
1681
01:23:52,433 --> 01:23:53,913
The Cheetah Girls
have to be represented
1682
01:23:53,993 --> 01:23:55,913
in some kind of way
on that stage.
1683
01:24:00,112 --> 01:24:01,872
I think you're our only chance.
1684
01:24:02,472 --> 01:24:03,592
She's right.
1685
01:24:05,232 --> 01:24:06,872
We didn't come
all this way for nothing.
1686
01:24:10,952 --> 01:24:12,312
It's okay.
1687
01:24:15,711 --> 01:24:16,911
Chanel, let's do it.
1688
01:24:19,351 --> 01:24:21,471
Great. Okay, girls,
we have a lot of work to do.
1689
01:24:21,551 --> 01:24:23,191
Come on, sound check.
Chanel, come with me.
1690
01:24:23,271 --> 01:24:25,471
Quickly girls, quick,
come on, come on. Come, come, come.
1691
01:24:25,551 --> 01:24:26,791
Go, go, go. You'll be fine.
1692
01:24:30,470 --> 01:24:32,590
I am telling you, it's Lola.
1693
01:24:32,790 --> 01:24:35,030
That woman, I knew it
from the beginning, didn't I?
1694
01:24:35,110 --> 01:24:36,230
- Mmm-hmm. Mmm-hmm.
- Didn't I?
1695
01:24:36,310 --> 01:24:38,310
Mom, she was just trying to help us.
1696
01:24:38,630 --> 01:24:41,629
That woman doesn't have
an honest bone in her body.
1697
01:24:41,709 --> 01:24:43,789
Honey, isn't there
anything that you can do?
1698
01:24:43,869 --> 01:24:45,549
I can't change the rules.
1699
01:24:45,629 --> 01:24:47,589
We got ourselves into this mess.
1700
01:24:47,989 --> 01:24:50,909
But it's okay, Chanel's
gonna represent us in the festival,
1701
01:24:50,989 --> 01:24:53,029
we'd really appreciate it
if you guys would come tomorrow
1702
01:24:53,109 --> 01:24:54,228
and help us support her.
1703
01:24:54,308 --> 01:24:55,868
Don't worry, Cheetahs,
1704
01:24:56,108 --> 01:24:59,028
when we're all back in New York,
there will be more performances for you.
1705
01:24:59,108 --> 01:25:01,228
Wait, we're gonna live in New York?
1706
01:25:01,308 --> 01:25:02,308
- Yeah.
- Mmm-hmm.
1707
01:25:02,388 --> 01:25:05,268
After the wedding,
Luc is gonna come and live with us.
1708
01:25:05,348 --> 01:25:07,028
- Really?
- Yeah,
1709
01:25:07,108 --> 01:25:08,587
it's your senior year in high school
1710
01:25:08,667 --> 01:25:10,387
we wouldn't miss it for the world.
1711
01:25:10,547 --> 01:25:13,547
And I wouldn't dare
to break up the Cheetah Girls.
1712
01:25:13,627 --> 01:25:15,147
- Thank you.
- (SCREAMS)
1713
01:25:15,227 --> 01:25:17,067
(ALL LAUGHING)
1714
01:25:23,106 --> 01:25:25,026
Now we only have one
more thing to make right.
1715
01:25:31,626 --> 01:25:33,266
Why are you doing this, girls?
1716
01:25:33,866 --> 01:25:35,505
We can't take this money.
1717
01:25:35,585 --> 01:25:38,865
This is a first for me.
Can I ask you why?
1718
01:25:39,705 --> 01:25:41,945
Let's just say,
it's the principle of the thing.
1719
01:25:58,104 --> 01:26:00,184
(CHANEL AND MARISOL SINGING IN SPANISH)
1720
01:26:06,463 --> 01:26:08,103
That sounds very good girls.
1721
01:26:08,183 --> 01:26:10,543
The whole thing has hit
quite a sour note, Lola.
1722
01:26:10,623 --> 01:26:12,623
No, now, listen, I'm very sorry
1723
01:26:12,703 --> 01:26:14,303
that they had to suffer on my account,
1724
01:26:14,383 --> 01:26:15,823
but these girls are flexible.
1725
01:26:15,903 --> 01:26:17,502
They're going to
make it, don't you worry.
1726
01:26:17,582 --> 01:26:20,342
I have no doubt. Your future however,
is still a little murky.
1727
01:26:20,582 --> 01:26:22,062
What are
the Cheetah Girls doing here?
1728
01:26:22,142 --> 01:26:23,382
No, no, my friends are just here
1729
01:26:23,462 --> 01:26:25,302
to wish me and Marisol good luck.
1730
01:26:25,382 --> 01:26:26,662
Yes, sir, we're on our way out.
1731
01:26:26,742 --> 01:26:27,982
Wait, wait, wait.
1732
01:26:29,062 --> 01:26:30,261
Senora Duran,
1733
01:26:30,341 --> 01:26:32,621
I have been informed
by a reliable source
1734
01:26:32,701 --> 01:26:34,541
that you arranged
for the Cheetah Girls to get paid
1735
01:26:34,621 --> 01:26:36,461
for their performance
at The Dancing Cat.
1736
01:26:36,541 --> 01:26:38,261
(STAMMERS)
1737
01:26:38,341 --> 01:26:39,901
Who would say such a thing?
1738
01:26:39,981 --> 01:26:41,141
My nephew.
1739
01:26:41,221 --> 01:26:43,860
Your nephew, and who is your nephew?
1740
01:26:44,500 --> 01:26:45,780
(GUITAR STRUMS)
1741
01:26:46,660 --> 01:26:49,620
Angel? You were there?
1742
01:26:49,700 --> 01:26:52,940
Yes, watching out for,
how do you say it?
1743
01:26:53,020 --> 01:26:54,700
The principle of the thing.
1744
01:26:55,700 --> 01:26:58,219
So the Cheetah Girls will perform?
1745
01:26:58,339 --> 01:27:00,419
As the Cheetah Girls.
1746
01:27:00,739 --> 01:27:03,659
With my apologies
and my best good wishes,
1747
01:27:03,739 --> 01:27:05,739
in about half an hour.
1748
01:27:06,059 --> 01:27:07,539
Vamos, vamos.
1749
01:27:08,139 --> 01:27:09,579
(CHEERING)
1750
01:27:09,659 --> 01:27:11,138
(LOLA SPEAKS SPANISH)
1751
01:27:11,218 --> 01:27:12,658
Now the rules clearly state...
1752
01:27:12,738 --> 01:27:16,018
I don't need you
to tell me the rules, I wrote them.
1753
01:27:17,138 --> 01:27:19,578
The Cheetah Girls will perform.
1754
01:27:19,658 --> 01:27:21,498
(SQUEALING)
1755
01:27:21,578 --> 01:27:24,018
Cheetahs, it's show time!
1756
01:27:24,098 --> 01:27:25,417
(GIRLS SHRIEKING)
1757
01:27:25,497 --> 01:27:26,497
(SPEAKS SPANISH)
1758
01:27:26,617 --> 01:27:27,657
We can still win this...
1759
01:27:27,737 --> 01:27:30,897
No, Mom, this is about you, Mom.
1760
01:27:31,497 --> 01:27:33,337
It's always been about you.
1761
01:27:35,257 --> 01:27:36,857
I don't want to win this way.
1762
01:27:41,856 --> 01:27:43,056
(SINGING IN ITALIAN)
1763
01:27:51,176 --> 01:27:52,495
(ALL CHEERING)
1764
01:27:53,495 --> 01:27:54,695
Thank you.
1765
01:27:55,615 --> 01:27:56,615
Wow!
1766
01:27:57,135 --> 01:27:58,415
What a great night,
1767
01:27:58,495 --> 01:28:01,095
I'm sure you're having
such a wonderful time, like I am,
1768
01:28:01,575 --> 01:28:03,575
and now it's going
to get even better,
1769
01:28:03,775 --> 01:28:06,374
because the moment
you've been all waiting for has come.
1770
01:28:07,014 --> 01:28:10,134
She is from Barcelona,
she is our princess,
1771
01:28:10,214 --> 01:28:12,174
and she's here, tonight,
1772
01:28:12,934 --> 01:28:17,414
so please let us give
a big welcome to Marisol!
1773
01:28:17,774 --> 01:28:18,934
(ALL CHEERING)
1774
01:28:19,093 --> 01:28:20,133
(MUSIC STARTS)
1775
01:28:25,053 --> 01:28:26,413
Marisol!
1776
01:28:40,492 --> 01:28:41,492
(WHISPERS INAUDIBLY)
1777
01:28:43,332 --> 01:28:45,772
Okay, okay.
Seems we have a little problem.
1778
01:28:46,012 --> 01:28:47,091
(MUSIC STOPS)
1779
01:28:47,411 --> 01:28:50,411
Well, it seems that Marisol
couldn't make it tonight.
1780
01:28:50,531 --> 01:28:51,491
(CROWD GROANING)
1781
01:28:51,611 --> 01:28:53,371
We are really sorry.
1782
01:28:55,091 --> 01:28:57,171
But the final competitors
1783
01:28:57,251 --> 01:29:00,210
in the Barcelona New Voices
Competition are...
1784
01:29:00,930 --> 01:29:03,650
From New York City
and Houston, Texas.
1785
01:29:03,970 --> 01:29:05,850
The Cheetah Girls!
1786
01:29:06,090 --> 01:29:07,490
(CHEERING AND APPLAUDING)
1787
01:29:22,249 --> 01:29:23,489
(MUSIC STARTS)
1788
01:29:47,767 --> 01:29:50,687
This song is dedicated
to Barcelona,
1789
01:29:51,608 --> 01:29:54,768
where I found an angel
around every corner.
1790
01:29:55,888 --> 01:29:58,249
Thank you, Barcelona
for teaching me
1791
01:29:58,329 --> 01:30:00,649
that not everybody's
path is the same...
1792
01:30:01,889 --> 01:30:04,770
But if you find people
that will take the journey with you,
1793
01:30:05,250 --> 01:30:07,730
they are your true
amigas Cheetahs,
1794
01:30:15,771 --> 01:30:19,212
(SINGING) No matter where
1795
01:30:20,092 --> 01:30:23,053
We come from
1796
01:30:24,453 --> 01:30:27,733
We can be ourselves
1797
01:30:28,654 --> 01:30:31,014
And still be one
1798
01:30:32,854 --> 01:30:34,694
Oh, oh, oh
1799
01:30:35,375 --> 01:30:38,775
Amigas, Cheetahs
friends for life
1800
01:30:39,495 --> 01:30:43,016
The rhythm and each other,
that's what keeps us tight
1801
01:30:43,496 --> 01:30:47,216
Amigas, Cheetahs
living the dream
1802
01:30:47,497 --> 01:30:50,257
Nothing is ever
gonna come between
1803
01:30:50,337 --> 01:30:51,657
Amigas
1804
01:30:51,777 --> 01:30:53,417
We could be anywhere today
1805
01:30:53,498 --> 01:30:55,498
And know someone
who'll be there waiting
1806
01:30:55,578 --> 01:30:57,178
When you gotta pour your heart out
1807
01:30:57,258 --> 01:30:59,538
Tell your secrets to
1808
01:30:59,618 --> 01:31:01,419
Someone who'll let you be yourself
1809
01:31:01,539 --> 01:31:03,299
There when you need help
1810
01:31:03,419 --> 01:31:07,540
They've got your back win or lose
1811
01:31:07,740 --> 01:31:10,500
Amigas, Cheetahs
friends for life
1812
01:31:10,580 --> 01:31:12,301
Friends for life
1813
01:31:12,381 --> 01:31:15,381
The rhythm and each other
that's what keeps us tight
1814
01:31:15,461 --> 01:31:19,182
Amigas, Cheetahs living the dream
1815
01:31:19,262 --> 01:31:22,262
Nothing is ever
gonna come between
1816
01:31:22,342 --> 01:31:23,542
Amigas
1817
01:31:23,622 --> 01:31:25,463
Kicking it with them just for fun
1818
01:31:25,543 --> 01:31:27,543
Or when you need the 4-1-1
1819
01:31:27,623 --> 01:31:31,264
Someone who gives a shout
out when you lose your faith
1820
01:31:31,344 --> 01:31:35,264
Just when you think nobody
can ever understand
1821
01:31:35,344 --> 01:31:39,385
They are right here
to show you the way
1822
01:31:39,505 --> 01:31:42,065
Show you the way
1823
01:31:55,547 --> 01:31:58,308
Ooh
1824
01:32:01,628 --> 01:32:03,749
Yeah
1825
01:32:04,349 --> 01:32:06,309
Friends for life
1826
01:32:08,149 --> 01:32:12,790
Barcelona, help me
bring out mi amiga Cheetah, Marisol.
1827
01:32:13,190 --> 01:32:14,590
(CROWD CHEERING)
1828
01:32:15,551 --> 01:32:19,231
Amigas, Cheetahs
living the dream
1829
01:32:19,591 --> 01:32:22,272
Nothing is ever
gonna come between
1830
01:32:22,352 --> 01:32:23,832
Amigas
1831
01:32:23,912 --> 01:32:27,112
Amigas, Cheetahs
friends for life
1832
01:32:27,513 --> 01:32:31,073
The rhythm and each other
that's what keeps us tight
1833
01:32:31,153 --> 01:32:32,593
Amigas, Cheetahs
living the dream
1834
01:32:32,753 --> 01:32:35,274
(SPEAKING SPANISH)
1835
01:32:35,354 --> 01:32:38,434
Nothing is ever
gonna come between
1836
01:32:38,514 --> 01:32:39,554
Amigas
1837
01:32:39,714 --> 01:32:41,035
(SINGS IN SPANISH)
1838
01:32:47,596 --> 01:32:51,276
If we just believe it
you know we can be it
1839
01:32:51,356 --> 01:32:54,877
Nothing can stand in our way
1840
01:32:55,797 --> 01:32:58,437
Stand in our way
1841
01:32:59,238 --> 01:33:00,558
(DRUM RHYTHM PLAYING)
1842
01:33:47,565 --> 01:33:50,886
Amigas, Cheetahs
friends for life
1843
01:33:51,686 --> 01:33:54,806
The rhythm and each other
that's what keeps us tight
1844
01:33:55,407 --> 01:33:58,967
Amigas, Cheetahs
living the dream
1845
01:33:59,767 --> 01:34:02,168
Nothing is ever
gonna come between
1846
01:34:02,248 --> 01:34:03,488
Amigas
1847
01:34:03,848 --> 01:34:06,768
Amigas, Cheetahs
friends for life
1848
01:34:07,488 --> 01:34:11,049
The rhythm and each other
that's what keeps us tight
1849
01:34:11,689 --> 01:34:15,250
Amigas, Cheetahs
living the dream
1850
01:34:15,330 --> 01:34:17,970
Nothing is ever
gonna come between
1851
01:34:18,250 --> 01:34:19,570
Amigas
1852
01:34:19,690 --> 01:34:23,011
Amigas, Cheetahs
friends for life
1853
01:34:23,451 --> 01:34:27,212
The rhythm and each other
that's what keeps us tight
1854
01:34:27,532 --> 01:34:31,052
Amigas, Cheetahs
living the dream
1855
01:34:31,292 --> 01:34:34,333
Nothing is ever
gonna come between
1856
01:34:34,453 --> 01:34:35,773
Amigas
1857
01:34:36,213 --> 01:34:37,813
(CROWD CHEERING WILDLY)
1858
01:34:38,413 --> 01:34:39,854
We love you!
1859
01:34:40,334 --> 01:34:43,694
Amigas, Cheetahs
friends for life
1860
01:34:43,894 --> 01:34:47,775
The rhythm and each other
that's what keeps us tight
1861
01:34:47,855 --> 01:34:51,856
Amigas, Cheetahs
living the dream
1862
01:34:52,216 --> 01:34:55,016
Nothing is ever
gonna come between
1863
01:34:55,096 --> 01:34:56,416
Amigas
1864
01:35:04,178 --> 01:35:07,658
Amigas, Cheetahs
friends for life
1865
01:35:08,138 --> 01:35:11,619
The rhythm and each other
that's what keeps us tight
1866
01:35:12,259 --> 01:35:15,939
Amigas, Cheetahs
living the dream
1867
01:35:16,259 --> 01:35:18,740
Nothing is ever
gonna come between
1868
01:35:19,020 --> 01:35:20,260
Amigas
1869
01:35:28,301 --> 01:35:31,582
Amigas, Cheetahs
friends for life
1870
01:35:31,862 --> 01:35:35,663
Living with each other
that's what keeps us tight
1871
01:35:36,343 --> 01:35:39,863
Amigas, Cheetahs
living the dream
1872
01:35:40,343 --> 01:35:42,944
Nothing is ever
gonna to come between
1873
01:35:43,024 --> 01:35:44,344
Amigas
1874
01:35:46,744 --> 01:35:48,145
(MUSIC CONTINUES)
1875
01:36:15,709 --> 01:36:18,389
(SINGING)You gotta strut
like you mean it
1876
01:36:18,469 --> 01:36:19,910
Free your mind
1877
01:36:19,990 --> 01:36:21,910
It's not enough just to dream it
1878
01:36:21,990 --> 01:36:25,831
Come on, come on, get up when you feel it
1879
01:36:25,911 --> 01:36:28,191
It's your chance to shine
1880
01:36:28,271 --> 01:36:30,031
Strut like you mean it
1881
01:36:30,111 --> 01:36:33,712
Come on, come on, come on
1882
01:36:37,312 --> 01:36:40,753
Oh, oh, oh, oh, yeah
1883
01:36:40,833 --> 01:36:44,114
Poundin' the pavement,
kickin' through the streets
1884
01:36:44,194 --> 01:36:46,194
To wander like Picasso...
139970
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.