All language subtitles for Stripes .1981

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,724 --> 00:00:26,214 This is the army. 2 00:00:28,028 --> 00:00:30,462 It's learning how to be a soldier... 3 00:00:30,530 --> 00:00:32,361 and how to be much more. 4 00:00:37,270 --> 00:00:39,966 It's cold streams that chill your bones... 5 00:00:40,040 --> 00:00:42,668 and a hot meal to warm you up. 6 00:00:42,742 --> 00:00:45,267 It's softball and low bridges. 7 00:00:45,345 --> 00:00:48,143 It's a hundred ways to prove yourself. 8 00:00:48,214 --> 00:00:50,205 If you'd like to be part of it... 9 00:00:50,283 --> 00:00:52,410 call this number toll free. 10 00:00:56,122 --> 00:00:59,353 That's my philosophy. A hundred-dollar shine on a three-dollar pair of boots. 11 00:00:59,426 --> 00:01:01,018 Yes, sir. 12 00:01:03,363 --> 00:01:06,161 I don't think I've ever been this happy. Huh? 13 00:01:09,235 --> 00:01:11,169 - Thank you so much. - Thank you. 14 00:01:19,145 --> 00:01:21,136 I got a nice, warm cab right here. 15 00:01:21,214 --> 00:01:22,738 You sure? 16 00:01:22,816 --> 00:01:25,512 - Let's go. He said it. - Hey, come on, man. 17 00:01:47,807 --> 00:01:49,741 Thanks for the ride, pal. 18 00:01:57,016 --> 00:01:58,779 Shit! 19 00:02:01,187 --> 00:02:03,587 I thought that was a dog around your neck. 20 00:02:03,656 --> 00:02:06,124 It that's humor, don't bother. 21 00:02:06,192 --> 00:02:09,161 I want to be taken to the airport, and be very carefuI with the bags. 22 00:02:09,229 --> 00:02:11,197 Don't scratch them. 23 00:02:12,298 --> 00:02:14,129 Allow me. 24 00:02:14,200 --> 00:02:15,792 Thank you. 25 00:02:36,322 --> 00:02:38,415 Would you be carefuI with those! 26 00:02:38,491 --> 00:02:41,892 Madam, perhaps you'd like to eat your luggage. 27 00:02:41,961 --> 00:02:43,258 I'm in a hurry. 28 00:02:48,134 --> 00:02:51,592 Oh! Oh, my balls. 29 00:03:09,155 --> 00:03:10,622 Good morning. 30 00:03:10,690 --> 00:03:12,783 This is basic English. 31 00:03:15,228 --> 00:03:18,197 My name is Russell Ziskey... 32 00:03:18,264 --> 00:03:21,097 and I'm gonna be your instructor for the next five weeks. 33 00:03:21,167 --> 00:03:24,830 I want you to call me Russell and I'm going to call you by your first names... 34 00:03:24,904 --> 00:03:29,341 because I would have a pretty tough time pronouncing some of your last names. 35 00:03:34,547 --> 00:03:38,039 Okay, I know you're anxious to jump right in and start speaking English... 36 00:03:38,117 --> 00:03:41,177 but there are just a couple of things I need to know first because... 37 00:03:41,254 --> 00:03:43,119 I've never done this before. 38 00:03:43,189 --> 00:03:47,683 How many of you would say you speak English well, but with some difficulty? 39 00:03:50,330 --> 00:03:51,991 A little English? 40 00:03:54,234 --> 00:03:55,861 You speak some English? 41 00:03:58,271 --> 00:03:59,932 Son of bitch. Shit. 42 00:04:10,783 --> 00:04:12,751 I've never gone this way before. 43 00:04:12,819 --> 00:04:16,311 I'm sure there's a lot of ways I've gone that you haven't. 44 00:04:16,389 --> 00:04:18,857 What is your name? 45 00:04:18,925 --> 00:04:22,224 John Ringer? What kind of a name is Ringer? 46 00:04:22,295 --> 00:04:24,855 Winger. I'm adopted. 47 00:04:24,931 --> 00:04:27,695 I spent most of my life in institutions. 48 00:04:27,767 --> 00:04:31,794 Doesn't surprise me. You look like a typical lowlife character to me. 49 00:04:36,743 --> 00:04:41,442 Actually, I'm a photographer. I took this job because I love people. 50 00:04:41,514 --> 00:04:44,847 There's nothing that I enjoy more than meeting someone like yourself... 51 00:04:44,917 --> 00:04:48,375 and getting to know you, then taking a few action photos of you while I drive. 52 00:04:48,454 --> 00:04:51,685 Stop! Turn around! Watch the road! Stop with the pictures! 53 00:04:53,693 --> 00:04:55,285 Thank you so much. 54 00:04:56,629 --> 00:04:58,460 Aren't you going too fast? 55 00:04:58,531 --> 00:05:00,658 No, it's not the speed really so much. 56 00:05:00,733 --> 00:05:03,361 I just wish I hadn't drunk all that cough syrup this morning. 57 00:05:03,436 --> 00:05:04,698 Oh, my! 58 00:05:08,608 --> 00:05:10,940 - We're going to be killed! - Oh, no! 59 00:05:11,010 --> 00:05:14,639 - Keep on the wheel and slow down! - Not killed! 60 00:05:26,659 --> 00:05:30,425 You should have your license taken away. 61 00:05:31,631 --> 00:05:34,759 I am going to write your name down... 62 00:05:36,069 --> 00:05:40,369 and see that it's given to the proper authorities. 63 00:05:42,075 --> 00:05:44,066 You're a bum! 64 00:05:44,143 --> 00:05:46,771 And that's all you'll ever be, a bum! 65 00:05:49,782 --> 00:05:51,374 Well, that hurts, ma'am. 66 00:05:52,985 --> 00:05:55,715 And I don't think I want to take your abuse. 67 00:05:55,788 --> 00:06:00,282 I know I don't want to take you and your luggage to the airport. How 'bout that? 68 00:06:09,635 --> 00:06:11,796 Hey, move that cab, buddy! 69 00:06:15,141 --> 00:06:18,474 You can't stop in the middle of a bridge! 70 00:06:27,120 --> 00:06:29,645 Would you get back in the car! 71 00:06:32,091 --> 00:06:35,083 That's really very good. I'd like to try one more time... 72 00:06:35,161 --> 00:06:37,595 and then we'll call it a day. 73 00:06:37,663 --> 00:06:40,860 I met her on a Monday and my heart stood still 74 00:06:40,933 --> 00:06:44,528 Da doo run run run Da doo run run 75 00:06:44,604 --> 00:06:47,402 Somebody told me that her name was Jill 76 00:06:47,473 --> 00:06:50,704 Da doo run run run Da doo run run 77 00:06:50,777 --> 00:06:53,769 Okay, great, great. We'll see you next week. 78 00:06:53,846 --> 00:06:55,814 We'll learn some new tunes. We'll have a great time. 79 00:06:55,882 --> 00:06:59,215 - Bye-bye. - Bye-bye. 80 00:07:00,052 --> 00:07:03,681 One of these days everything that I want's gonna be mine 81 00:07:05,224 --> 00:07:07,385 But if it ain't that it'll be all right 82 00:07:07,460 --> 00:07:09,985 As long as there's sunshine 83 00:07:10,062 --> 00:07:11,996 And a big old brew 84 00:07:17,637 --> 00:07:19,070 That's my car! 85 00:07:20,706 --> 00:07:22,936 - Hey, man! - Instant Finance. 86 00:07:23,009 --> 00:07:25,204 You're late on the payments, pal. 87 00:07:54,474 --> 00:07:55,907 It's me. 88 00:08:01,781 --> 00:08:04,511 - John, is that you? - No. 89 00:08:04,584 --> 00:08:06,916 Did you remember to get my dress? 90 00:08:06,986 --> 00:08:08,419 Yeah. 91 00:08:12,825 --> 00:08:15,726 Hi, baby. You're home a little early, aren't you? 92 00:08:15,795 --> 00:08:17,888 - Yeah. - How was your day? 93 00:08:17,964 --> 00:08:19,727 Fine. 94 00:08:19,799 --> 00:08:21,733 I got your pizza too. 95 00:08:39,752 --> 00:08:41,686 I had a real bad day. 96 00:08:41,754 --> 00:08:44,279 Yeah. I bet you did. 97 00:08:55,001 --> 00:08:56,468 I quit my job. 98 00:08:59,572 --> 00:09:02,006 I just can't take this anymore. 99 00:09:03,075 --> 00:09:05,202 I know. I gotta straighten out. 100 00:09:05,278 --> 00:09:07,473 - This is ridiculous. - Right. 101 00:09:07,547 --> 00:09:09,708 That's what you said last week. 102 00:09:09,782 --> 00:09:12,444 How much can you straighten out in one week? 103 00:09:12,518 --> 00:09:16,181 It hasn't been a week, John. It's been six months. 104 00:09:16,255 --> 00:09:18,120 And nothing's changed. 105 00:09:18,190 --> 00:09:21,648 You sleep in till noon, then you watch Rocky and Bullwinkle. 106 00:09:21,727 --> 00:09:24,127 Then you drive your cab, what, a couple hours? 107 00:09:24,196 --> 00:09:26,391 You come home, you order out food... 108 00:09:26,465 --> 00:09:30,026 and then you play those stupid Tito Puente albums until 2:00 in the morning! 109 00:09:30,102 --> 00:09:32,332 Tito Puente is gonna be dead, and you're gonna say... 110 00:09:32,405 --> 00:09:35,499 "I've been listening to him for years and I think he's fabulous." 111 00:09:35,575 --> 00:09:40,512 Then you watch movies until dawn, and then you come to bed with me. 112 00:09:40,580 --> 00:09:44,414 You don't think that takes energy? You're a sexual dynamo. 113 00:09:44,483 --> 00:09:46,246 Most guys couldn't even handle you. 114 00:09:46,319 --> 00:09:49,720 I've been reading books on the outside so I can keep up with you. 115 00:09:49,789 --> 00:09:51,381 It's not funny. 116 00:09:53,759 --> 00:09:55,693 You're going nowhere, John. 117 00:09:56,862 --> 00:09:59,057 It's just not that cute anymore. 118 00:10:04,837 --> 00:10:07,032 It's a little cute. 119 00:10:08,107 --> 00:10:12,407 Come on. I'm part of a lost and restless generation. 120 00:10:12,478 --> 00:10:14,673 You want me to run for the senate? 121 00:10:14,747 --> 00:10:16,908 I don't know what I want. 122 00:10:16,983 --> 00:10:19,884 I just know that I don't want you. 123 00:10:22,788 --> 00:10:26,053 So, the basic problem is that I'm still around? 124 00:10:27,226 --> 00:10:30,286 Where's that sharp knife we have? Anita! 125 00:10:34,000 --> 00:10:35,592 I need you. 126 00:10:37,069 --> 00:10:38,798 Come on. 127 00:10:38,871 --> 00:10:41,704 I knew that wasn't gonna sound good. 128 00:10:44,010 --> 00:10:47,639 No, it's not gonna work. I like you, but I need something more. 129 00:10:47,713 --> 00:10:51,979 I need somebody who's gonna develop with me and grow. Good-bye. 130 00:10:52,051 --> 00:10:56,044 Who could grow more than me? Talk about massive potential for growth... 131 00:10:56,122 --> 00:10:58,989 I am the little acorn that becomes the oak. 132 00:10:59,058 --> 00:11:01,993 You can't go! All the plants are gonna die! 133 00:11:09,969 --> 00:11:12,699 And then depression set in. 134 00:11:25,017 --> 00:11:26,416 Go away. 135 00:11:36,529 --> 00:11:37,962 Hi. 136 00:11:39,765 --> 00:11:41,699 What's the matter with you? 137 00:11:43,402 --> 00:11:44,835 Nothing. 138 00:11:46,672 --> 00:11:48,264 Nice shot. 139 00:11:53,345 --> 00:11:54,812 Need a little help. 140 00:11:54,880 --> 00:11:57,815 Can I take your last beer? 141 00:11:57,883 --> 00:11:59,475 We'll split it. 142 00:12:04,023 --> 00:12:06,389 I've had an interesting morning. 143 00:12:06,459 --> 00:12:09,087 In the last two hours... 144 00:12:09,161 --> 00:12:13,097 I've lost my job, my apartment... 145 00:12:13,165 --> 00:12:15,827 my car and my girlfriend. 146 00:12:15,901 --> 00:12:17,425 You still have your health. 147 00:12:24,610 --> 00:12:27,545 Hey. Yes, thank you. Toss that up here. 148 00:12:30,583 --> 00:12:32,881 Yo. Here we are, my man. 149 00:12:32,952 --> 00:12:35,512 All right, come to papa. Toss that thing. Let's go. 150 00:12:37,790 --> 00:12:39,223 Geez. 151 00:12:40,526 --> 00:12:41,823 Thank you. 152 00:12:41,894 --> 00:12:44,988 The army can make you feel a lot of ways: 153 00:12:45,064 --> 00:12:47,658 tired, challenged, trained. 154 00:12:47,733 --> 00:12:49,667 This doesn't look bad. 155 00:12:51,170 --> 00:12:53,195 What, the army? 156 00:12:53,272 --> 00:12:55,672 You're kidding. 157 00:12:55,741 --> 00:12:58,539 I've always thought about joining the army. 158 00:12:58,611 --> 00:13:00,875 Bullshit. You're not the type. 159 00:13:04,016 --> 00:13:06,211 What do you mean I'm not the type? 160 00:13:07,286 --> 00:13:09,720 I've seen the kind of guys that enlist in the army. 161 00:13:09,789 --> 00:13:12,883 I saw them when I was working on unemployment. They're like us. 162 00:13:12,958 --> 00:13:15,483 Except they're not as sophisticated. 163 00:13:15,561 --> 00:13:17,586 Yeah, they're not as old either. 164 00:13:17,663 --> 00:13:20,291 I bet you can't do five push-ups. 165 00:13:20,366 --> 00:13:22,129 Five push-ups? 166 00:13:23,836 --> 00:13:26,327 I got three dollars says I can do tive push-ups. 167 00:13:26,405 --> 00:13:28,896 Okay, let's go. Five good ones. Come on. 168 00:13:30,176 --> 00:13:32,701 - Not marine push-ups. - Simple push-ups. 169 00:13:36,849 --> 00:13:39,249 I've never heard bones creak like that. 170 00:13:41,253 --> 00:13:42,845 That's none. 171 00:13:42,922 --> 00:13:45,322 - I'm praying. - You ought to. 172 00:13:45,391 --> 00:13:47,825 Let's go. There's a time limit here. 173 00:13:49,562 --> 00:13:52,395 He's almost set. He's eyeing that rug. 174 00:13:54,834 --> 00:13:57,359 And that's one. All right. He's off. 175 00:13:57,436 --> 00:13:59,836 He's moving. That's two. 176 00:13:59,905 --> 00:14:01,600 Not that good though. 177 00:14:06,378 --> 00:14:08,107 That's three. 178 00:14:08,180 --> 00:14:10,740 I think you're ready for the Special Olympics. 179 00:14:11,984 --> 00:14:13,918 That's three. 180 00:14:13,986 --> 00:14:15,510 - That's four. - Four. 181 00:14:15,588 --> 00:14:17,579 I was testing you. 182 00:14:17,656 --> 00:14:20,124 And here goes five? Will he do it? 183 00:14:21,427 --> 00:14:23,793 Congratulations. You just doubled your money. 184 00:14:30,569 --> 00:14:32,503 I gotta get in shape. 185 00:14:33,706 --> 00:14:36,800 I gotta dry out, or I'll be dead before I'm 30. 186 00:14:37,910 --> 00:14:39,844 The army's my only chance. 187 00:14:39,912 --> 00:14:41,846 You could join a monastery. 188 00:14:44,049 --> 00:14:47,507 Did you ever see a monk get wildly fucked by some teenage girls? 189 00:14:47,586 --> 00:14:50,783 - Never. - So much for the monastery. 190 00:15:03,936 --> 00:15:05,528 You comin' in? 191 00:15:17,950 --> 00:15:20,714 Hey, this is a loading zone. You can't park here. 192 00:15:20,786 --> 00:15:23,220 We're not parking it. We're abandoning it. 193 00:15:23,289 --> 00:15:26,122 I can't believe we're doing this. 194 00:15:26,191 --> 00:15:29,126 Listen, if I get killed, my blood is on your hands. 195 00:15:29,194 --> 00:15:32,459 - Just don't get it on my shoes, okay? - Hello. 196 00:15:32,531 --> 00:15:36,126 I'm not saying that the army will be able to do for you what it did for me. 197 00:15:36,201 --> 00:15:39,932 All I'm saying is you get out of it exactly what you put into it. 198 00:15:40,005 --> 00:15:43,566 Now, sometimes the army's your best shot. 199 00:15:43,642 --> 00:15:47,339 There's some questions I have to ask. They're a little personal. 200 00:15:47,413 --> 00:15:50,678 Have you ever been convicted of a felony or a misdemeanor? 201 00:15:50,749 --> 00:15:54,048 That's robbery, rape, car theft, that sort of thing? 202 00:15:54,119 --> 00:15:55,950 - Convicted? - Yeah. 203 00:15:56,021 --> 00:15:58,080 - No. - Never convicted. 204 00:15:59,692 --> 00:16:01,592 That's good. 205 00:16:01,660 --> 00:16:05,391 Are either of you homosexuals? 206 00:16:11,070 --> 00:16:13,004 You mean like flaming or-- 207 00:16:13,072 --> 00:16:17,008 Well, it's a standard question we have to ask. 208 00:16:17,109 --> 00:16:20,101 We're not homosexual, but we are willing to learn. 209 00:16:21,513 --> 00:16:23,913 Would they send us someplace special? 210 00:16:25,951 --> 00:16:29,284 I guess that's no on both. 211 00:16:29,355 --> 00:16:33,121 All right, now if you'll just give Uncle Sam your autograph here. 212 00:16:34,293 --> 00:16:38,161 "Sammy, get well soon." 213 00:16:38,230 --> 00:16:40,164 That's good. Now your name. 214 00:17:13,198 --> 00:17:15,462 Can I talk to you for a minute? 215 00:17:28,047 --> 00:17:30,038 I was wondering if you, uh-- 216 00:17:30,115 --> 00:17:32,743 Are you, uh, you know, holding? 217 00:17:32,818 --> 00:17:35,013 No, man, I'm not. 218 00:17:35,087 --> 00:17:38,147 Well, I was wondering if you could hold something for me. 219 00:17:38,223 --> 00:17:40,282 Are you smuggling furs or something? 220 00:17:42,961 --> 00:17:44,792 Drugs. 221 00:17:46,899 --> 00:17:48,958 Excuse me. General Hansen? 222 00:17:49,034 --> 00:17:52,060 No, I'm not a general, but may I help you? 223 00:17:52,137 --> 00:17:55,231 Yes. I want to thank you for saving my life over in Vietnam. 224 00:17:55,307 --> 00:17:58,868 - I don't think that was me. - You're right. It was Normandy Beach. 225 00:17:58,944 --> 00:18:01,469 I was shot up pretty bad. 226 00:18:01,547 --> 00:18:04,744 You grabbed me, pulled me into a foxhole and patched me up. I appreciate it. 227 00:18:04,817 --> 00:18:07,809 I don't think so and don't care and don't have the time. 228 00:18:07,886 --> 00:18:10,548 - See this arm band? MP. - Yes, ma'am. 229 00:18:10,622 --> 00:18:14,183 Stands for military police. Are you on one of these buses? 230 00:18:14,259 --> 00:18:15,954 Not yet, ma'am. 231 00:18:16,028 --> 00:18:19,361 My job is to see that big, strong men like you... 232 00:18:19,431 --> 00:18:21,831 get on these buses without getting lost. 233 00:18:21,900 --> 00:18:25,028 So why don't you just move along and get on the bus. 234 00:18:25,104 --> 00:18:26,628 Could you check him off? 235 00:18:26,705 --> 00:18:30,266 You know, there's a strip search before you get on the bus. 236 00:18:30,342 --> 00:18:32,902 - Really? - Yeah. Be careful, man. 237 00:18:36,181 --> 00:18:39,309 So, I guess we dig each other... 238 00:18:39,384 --> 00:18:42,911 and we'll be seeing each other around the officers' club? 239 00:18:48,060 --> 00:18:50,585 Watch out for this guy. He's a troublemaker. 240 00:18:53,432 --> 00:18:55,764 - Do you have your papers? - Yes. Here. 241 00:18:59,004 --> 00:19:01,199 What happens if I refuse to get on the bus? 242 00:19:01,273 --> 00:19:04,174 You look like a sensitive, intelligent guy. 243 00:19:05,310 --> 00:19:07,403 Don't make me shoot you. 244 00:19:07,479 --> 00:19:09,777 Climb aboard, soldier. 245 00:19:22,694 --> 00:19:25,288 - What do you think? - I hope we don't go to war. 246 00:19:25,364 --> 00:19:29,130 Excuse me, stewardess. Is there a movie on this flight? 247 00:19:29,201 --> 00:19:30,691 Bus. 248 00:20:23,188 --> 00:20:25,247 Inside. Off the bus. 249 00:20:25,324 --> 00:20:28,225 Off the bus. Right on inside. 250 00:20:28,293 --> 00:20:29,920 Move it out. 251 00:20:40,872 --> 00:20:42,464 Sergeant Hulka. 252 00:20:43,842 --> 00:20:44,866 Yes, sir? 253 00:20:51,817 --> 00:20:53,546 At ease, Sergeant. 254 00:20:53,619 --> 00:20:57,020 I'm Captain Stillman, the new company commander. 255 00:20:57,089 --> 00:20:59,387 Pleased to meet you, sir. 256 00:20:59,458 --> 00:21:01,892 Fine-looking group of men, wouldn't you say so? 257 00:21:03,695 --> 00:21:05,925 I hope this is the mess hall. 258 00:21:05,998 --> 00:21:07,932 How's it going, Eisenhower? 259 00:21:10,602 --> 00:21:13,730 Yes, sir, a fine-looking bunch ot men. 260 00:21:13,805 --> 00:21:16,740 Yes, well. Get 'em inside. 261 00:21:18,010 --> 00:21:19,705 Carry on, I guess. 262 00:21:19,778 --> 00:21:22,178 I'll be in my office if you need me. 263 00:21:22,247 --> 00:21:23,680 Yes, sir. 264 00:21:32,024 --> 00:21:33,958 Have that removed, corporal. 265 00:21:41,700 --> 00:21:41,767 Men, welcome to the United States Army. 266 00:21:41,767 --> 00:21:45,794 Men, welcome to the United States Army. 267 00:21:45,871 --> 00:21:48,066 I'm Sergeant Hulka. 268 00:21:48,140 --> 00:21:50,608 I'm your drill sergeant. 269 00:21:50,676 --> 00:21:53,201 Before we proceed any further... 270 00:21:53,278 --> 00:21:55,212 we gotta get something straight. 271 00:21:58,317 --> 00:22:02,720 Your mamas are not here to take care of you now. 272 00:22:06,658 --> 00:22:09,354 It's just you, me and Uncle Sam. 273 00:22:11,096 --> 00:22:13,496 And before I leave you... 274 00:22:13,565 --> 00:22:17,797 you're gonna find out that me and Uncle Sam are one in the same. 275 00:22:17,869 --> 00:22:20,064 Uncle Hulka? 276 00:22:23,241 --> 00:22:25,175 When I tell you to move... 277 00:22:26,244 --> 00:22:27,768 you'll move fast. 278 00:22:27,846 --> 00:22:30,314 When I tell you to jump... 279 00:22:30,382 --> 00:22:32,316 you're gonna say, "How high?" 280 00:22:34,219 --> 00:22:36,449 And make no mistake. 281 00:22:36,521 --> 00:22:39,752 I don't care where you come from, what color you are... 282 00:22:39,825 --> 00:22:44,853 how smart you are, how dumb you are 'cause I'm gonna teach all of you... 283 00:22:44,930 --> 00:22:47,421 how to eat, sleep... 284 00:22:47,499 --> 00:22:52,129 walk, taIk, shoot, shit like a United States soldier. 285 00:22:55,574 --> 00:22:58,008 - Understand? - Yes, sir. 286 00:23:02,614 --> 00:23:04,138 I didn't hear you. 287 00:23:04,216 --> 00:23:06,207 Yes, sir. 288 00:23:06,284 --> 00:23:09,549 You don't say sir to me. I'm a sergeant. I work for a living. 289 00:23:10,622 --> 00:23:13,113 - Yes, sergeant. - I didn't hear you. 290 00:23:14,459 --> 00:23:16,359 Now that's what I wanna hear. 291 00:23:16,428 --> 00:23:18,828 You think this guy's overdoing it a bit? 292 00:23:24,503 --> 00:23:26,232 You got a problem, boy? 293 00:23:26,304 --> 00:23:28,864 No problem, Sergeant. 294 00:23:28,940 --> 00:23:30,965 On your feet, boy. 295 00:23:35,414 --> 00:23:37,075 What's your problem, boy? 296 00:23:37,149 --> 00:23:39,583 I was just making a joke, Sergeant. 297 00:23:41,920 --> 00:23:44,013 Why don't you tell me your joke? 298 00:23:45,056 --> 00:23:48,423 I don't think you'd think it's funny, sir. Sergeant. 299 00:23:48,493 --> 00:23:50,484 How do you know? 300 00:23:50,562 --> 00:23:53,395 I got a hell of a sense of humor. Ain't I, Corporal Briggs? 301 00:23:53,465 --> 00:23:54,898 Yes, Sergeant! 302 00:23:57,402 --> 00:24:00,132 We have a comedian in our midst. 303 00:24:01,306 --> 00:24:04,332 Will you take this comedian outside... 304 00:24:04,409 --> 00:24:06,673 and watch him do 50 push-ups. 305 00:24:06,745 --> 00:24:09,145 Get your goat-smelling ass out of here! 306 00:24:11,082 --> 00:24:12,879 Move it! 307 00:24:12,951 --> 00:24:14,418 Hut, ho, hut! 308 00:24:15,787 --> 00:24:18,221 Anybody else want to be a comedian in here? 309 00:24:18,290 --> 00:24:20,884 - No, Sergeant. - I didn't hear you! 310 00:25:25,524 --> 00:25:28,652 Hare Krishna 311 00:25:28,727 --> 00:25:31,423 Shut up! Shut up, will you! 312 00:25:31,496 --> 00:25:33,862 - I didn't mean it. - How come yours is so long? 313 00:25:33,932 --> 00:25:35,866 Fifteen and a half. 314 00:25:37,969 --> 00:25:39,402 Thirty three. 315 00:25:40,505 --> 00:25:41,972 Forty two. 316 00:25:42,040 --> 00:25:44,065 - Thirty seven. - Thirty seven? 317 00:25:44,142 --> 00:25:45,973 Step down. Grab your papers. 318 00:25:46,044 --> 00:25:49,536 These are thirty-fours and they're loose. 319 00:25:51,349 --> 00:25:53,510 I gotta live with thirty seven? 320 00:26:00,025 --> 00:26:02,585 Sir, I'm very sorry about what happened at the meeting. 321 00:26:02,661 --> 00:26:07,064 I certainly meant no offense by it. It won't happen again. 322 00:26:07,132 --> 00:26:09,066 Keep it moving! Let's go! 323 00:26:12,904 --> 00:26:14,599 Think he bought it? 324 00:26:18,009 --> 00:26:19,533 Boxer or jockey? 325 00:26:19,611 --> 00:26:22,808 You got something in a low-rise bikini? Mesh, if possible? 326 00:26:25,617 --> 00:26:27,209 So, where you from, Tex? 327 00:26:27,285 --> 00:26:30,448 Don't you ever touch me again, ever. 328 00:26:33,224 --> 00:26:35,419 This is pretty sweet. Free clothing. 329 00:26:35,493 --> 00:26:38,985 Look at this stuff. Chicks in New York paying top dollar for this garbage. 330 00:26:39,064 --> 00:26:41,498 How 'bout that lunch? What was that brown stuff? 331 00:26:43,301 --> 00:26:48,830 All right, men, fall in alongside this roadway in a column of two. 332 00:26:48,907 --> 00:26:50,966 Fall in! 333 00:26:51,042 --> 00:26:52,373 Move it! 334 00:26:53,778 --> 00:26:55,211 Hi. 335 00:26:59,117 --> 00:27:03,315 You know something, soldier. I've noticed you're always last. 336 00:27:03,388 --> 00:27:05,322 I'm pacing myself, Sergeant. 337 00:27:11,529 --> 00:27:12,791 Sorry. 338 00:27:12,864 --> 00:27:14,957 Left, face! 339 00:27:17,268 --> 00:27:19,429 Left, right, left, right. 340 00:27:20,405 --> 00:27:21,872 You stand in place. 341 00:27:26,378 --> 00:27:28,312 Forward, march! 342 00:27:29,814 --> 00:27:31,975 Hey, we're walkin'. 343 00:27:50,201 --> 00:27:53,693 There she was just a walkin' down the street singin' 344 00:27:53,772 --> 00:27:57,606 Doo wah ditty ditty dum ditty doo 345 00:27:57,676 --> 00:28:01,476 Popping her fingers and shuffling her feet singin' 346 00:28:01,546 --> 00:28:04,743 Doo wah ditty ditty dum ditty doo 347 00:28:04,816 --> 00:28:06,681 - She looked good - She looked good 348 00:28:06,751 --> 00:28:08,582 - She looked fine - She looked fine 349 00:28:08,653 --> 00:28:12,749 She looked good, she looked fine and I nearly lost my mind 350 00:28:12,824 --> 00:28:16,658 Before I knew it she was walkin' next to me singin' 351 00:28:20,565 --> 00:28:24,558 Holdin' my hand just as natural as can be singin' 352 00:28:41,886 --> 00:28:45,652 My name's Howard J. Turkstra. I'm from Kansas City. 353 00:28:45,724 --> 00:28:49,490 My hobbies are fast cars and fast women. 354 00:28:51,262 --> 00:28:55,289 'Cause that's why guys in my car club call me "The Cruiser." 355 00:28:56,134 --> 00:28:58,159 Should call him "The Dork." 356 00:28:58,236 --> 00:29:00,170 Knock it off. 357 00:29:00,238 --> 00:29:01,671 Go ahead. 358 00:29:03,007 --> 00:29:06,807 I joined the army 'cause my father and my brother were in the army. 359 00:29:08,813 --> 00:29:11,304 I thought I better join before I got drafted. 360 00:29:16,955 --> 00:29:19,480 Son, there ain't no draft no more. 361 00:29:20,592 --> 00:29:22,059 There was one? 362 00:29:24,629 --> 00:29:26,221 What a jerk! 363 00:29:27,832 --> 00:29:28,890 Next. 364 00:29:31,035 --> 00:29:32,969 The name's Francis Soyer. 365 00:29:34,672 --> 00:29:36,731 But everybody calls me "Psycho." 366 00:29:37,976 --> 00:29:41,810 Any of you guys call me Francis, and I'll kill you. 367 00:29:43,581 --> 00:29:46,379 You just made the list, buddy. 368 00:29:46,451 --> 00:29:49,318 And I don't like nobody touchin' my stuff! 369 00:29:50,388 --> 00:29:52,481 So just keep your meat hooks off. 370 00:29:52,557 --> 00:29:55,390 If I catch any of you guys in my stuft, I'll kill you. 371 00:29:57,128 --> 00:30:00,291 Also, I don't like nobody touchin' me. 372 00:30:01,299 --> 00:30:04,291 Now, any of you homos... 373 00:30:04,369 --> 00:30:07,532 touch me, and I'll kill you. 374 00:30:10,241 --> 00:30:12,471 Lighten up, Francis. 375 00:30:16,981 --> 00:30:19,142 You're all in this together. 376 00:30:20,819 --> 00:30:24,186 One of these men may save your life one day, understand? 377 00:30:24,255 --> 00:30:27,088 Then again, maybe one of us won't. 378 00:30:34,432 --> 00:30:35,922 - You, go ahead. - Me? 379 00:30:36,000 --> 00:30:37,160 Yeah. 380 00:30:37,235 --> 00:30:39,362 My name's Dewey Oxberger. 381 00:30:39,437 --> 00:30:41,371 My friends call me "Ox." 382 00:30:41,439 --> 00:30:44,533 You might have noticed I've got a slight weight problem. 383 00:30:44,609 --> 00:30:46,804 - No! - Yeah, I do. 384 00:30:46,878 --> 00:30:49,506 Anyway, I went to this doctor. 385 00:30:49,581 --> 00:30:53,017 He told me I swallowed a lot of aggression... 386 00:30:53,084 --> 00:30:56,019 along with a lot of pizzas. 387 00:30:57,288 --> 00:30:59,449 I'm basically a shy person. 388 00:30:59,524 --> 00:31:01,549 I'm a shy guy and... 389 00:31:01,626 --> 00:31:05,323 he suggested taking one of these aggression training courses. 390 00:31:05,396 --> 00:31:09,230 You know, these aggression training courses like EST, those type of things. 391 00:31:09,300 --> 00:31:12,861 Anyway, it costs 400 bucks to join this thing. 392 00:31:12,937 --> 00:31:15,497 Well, I didn't have the money. 393 00:31:15,573 --> 00:31:19,134 And I thought to myself, "Join the army. 394 00:31:19,210 --> 00:31:20,905 It's free." 395 00:31:20,979 --> 00:31:24,346 So, I figured while I'm here I'll lose a few pounds. 396 00:31:24,415 --> 00:31:27,407 And you got, what, a six-to-eight week training program here, a real tough one? 397 00:31:27,485 --> 00:31:29,578 Which is perfect for me. 398 00:31:29,654 --> 00:31:33,852 I'm gonna walk out of here a lean, mean, fightin' machine. 399 00:31:35,560 --> 00:31:37,994 - Good thinkin', Ox. Real good. - It is. 400 00:31:38,062 --> 00:31:39,791 Ziskey. 401 00:31:39,864 --> 00:31:42,230 I've always been kind of a pacifist. 402 00:31:43,801 --> 00:31:46,964 When I was a kid my father told me, "Never hit anyone in anger... 403 00:31:47,038 --> 00:31:50,064 unless you're absolutely sure you can get away with it." 404 00:31:52,243 --> 00:31:54,711 I don't know what kind of soldier I'm gonna make... 405 00:31:54,779 --> 00:31:59,409 but I want you guys to know that if we ever get into real heavy combat... 406 00:32:00,551 --> 00:32:04,453 I'll be right behind you guys every step of the way. 407 00:32:08,159 --> 00:32:12,528 Okay, Mr. Push-Ups. Let's hear your story. 408 00:32:12,597 --> 00:32:17,000 Chicks dig me because I rarely wear underwear... 409 00:32:17,068 --> 00:32:20,299 and when I do it's usually something unusual. 410 00:32:20,371 --> 00:32:25,775 But now I know why I have always lost women to guys like you. 411 00:32:25,843 --> 00:32:28,209 It's not just the uniform. 412 00:32:28,279 --> 00:32:30,873 It's the stories that you tell. 413 00:32:30,949 --> 00:32:33,440 So much fun and imagination. 414 00:32:33,518 --> 00:32:35,918 Lee Harvey... 415 00:32:35,987 --> 00:32:38,455 you are a madman. 416 00:32:40,391 --> 00:32:43,849 When you stole that cow... 417 00:32:43,928 --> 00:32:47,489 and your friends tried to make it with the cow. 418 00:32:47,565 --> 00:32:49,533 I want to party with you, cowboy. 419 00:32:51,035 --> 00:32:54,266 The two of us together, forget it. 420 00:32:55,506 --> 00:32:57,804 I'm gonna go out on a limb here. 421 00:32:59,677 --> 00:33:02,578 I'm gonna volunteer my leadership to this platoon. 422 00:33:02,647 --> 00:33:05,411 An army without leaders is like a foot... 423 00:33:06,784 --> 00:33:08,718 without a big toe. 424 00:33:08,786 --> 00:33:13,849 And Sergeant Hulka isn't always gonna be there to be that big toe for us. 425 00:33:15,526 --> 00:33:19,326 I think that we owe a big round of applause... 426 00:33:19,397 --> 00:33:22,298 to our newest, bestest buddy... 427 00:33:22,367 --> 00:33:24,665 and big toe... 428 00:33:24,736 --> 00:33:27,000 Sergeant Hulka. 429 00:33:35,980 --> 00:33:38,414 Well, okay, hotshot. 430 00:33:38,483 --> 00:33:41,782 We'll see what kind of soldier you are. 431 00:33:41,853 --> 00:33:43,946 Reveille is 0500. 432 00:33:45,156 --> 00:33:47,420 We're gonna fall out with locker boxes... 433 00:33:47,492 --> 00:33:49,653 and we're gonna have a locker box inspection. 434 00:33:49,727 --> 00:33:53,686 And then we're gonna do ten miles, rain or shine. 435 00:33:55,166 --> 00:33:58,397 So you better hit them bunks, my little babies... 436 00:33:58,469 --> 00:34:03,338 or Hulka with the big toe's gonna see how far he can stick it up your ass. 437 00:34:15,286 --> 00:34:17,220 Out of them bunks! 438 00:34:26,197 --> 00:34:28,256 We got a full day ahead of us. 439 00:34:28,332 --> 00:34:30,994 We're gonna start out with a five-mile run. 440 00:34:31,069 --> 00:34:34,004 I know I'm speaking for the entire platoon when I say... 441 00:34:34,072 --> 00:34:38,805 this run should be postponed until this platoon is better rested. 442 00:34:42,780 --> 00:34:46,807 Well, I'll tell you what, soldier. Let's make it ten miles. 443 00:34:46,884 --> 00:34:48,613 Any more complaints? 444 00:34:51,489 --> 00:34:53,423 Thanks a lot, Winger! 445 00:34:57,829 --> 00:34:59,592 Nice going, asshole. 446 00:35:03,701 --> 00:35:06,295 You're making friends fast around here. 447 00:35:08,973 --> 00:35:11,339 Oh, my-- Oh, my God! Mama! 448 00:35:21,252 --> 00:35:22,617 Captain Stillman. 449 00:35:25,389 --> 00:35:28,790 Major Ellis would like you to look over these interim reports, Captain, sir. 450 00:35:30,862 --> 00:35:34,628 Interim reports! That's all I ever do around here. 451 00:35:34,699 --> 00:35:36,633 I want some action! 452 00:35:38,536 --> 00:35:40,026 Hold that, corporal. 453 00:35:43,241 --> 00:35:45,471 Oh, look at those men. 454 00:35:45,543 --> 00:35:47,272 Are those my men, corporal? 455 00:35:47,378 --> 00:35:49,573 No, sir. Those are Captain Benton's men, sir. 456 00:35:50,948 --> 00:35:52,882 Well, where are my men? 457 00:35:52,950 --> 00:35:55,475 Let's see. Sergeant Hulka is on the confidence course. 458 00:35:55,553 --> 00:35:57,578 Sergeant Crocker is on the mortar range. 459 00:35:57,655 --> 00:36:00,624 Terrific. Corporal, bring up the Jeep. 460 00:36:00,725 --> 00:36:02,317 Yes, sir. 461 00:36:05,263 --> 00:36:06,696 Grenade! 462 00:36:15,039 --> 00:36:16,631 Go get 'em! 463 00:36:21,746 --> 00:36:25,079 Those are damn fine men. Are they in my company? 464 00:36:25,149 --> 00:36:28,243 No, sir. Oh, here come your men now, sir. 465 00:37:09,427 --> 00:37:10,894 Hit it! 466 00:37:14,265 --> 00:37:15,254 Hit it! 467 00:37:26,911 --> 00:37:29,345 Stand up when I'm stickin' you, boy! 468 00:37:29,413 --> 00:37:31,404 Get down and gimme 50, mother! 469 00:37:31,482 --> 00:37:35,248 Come on! I'll walk on your ass, boy! I was killing-- 470 00:37:35,319 --> 00:37:39,346 Fitteen, sixteen, seventeen-- 471 00:38:05,116 --> 00:38:07,414 Twenty seven, twenty eight-- 472 00:38:14,759 --> 00:38:16,454 Fall out! 473 00:38:18,362 --> 00:38:21,024 - Fall in! - Hey, Sergeant, it's raining. 474 00:38:21,098 --> 00:38:23,828 Sergeant, I think it's a bad idea to march today. 475 00:38:23,901 --> 00:38:26,165 You know, this is the cold and flu season. 476 00:38:26,937 --> 00:38:29,872 Fifty one, Fifty two-- 477 00:38:30,941 --> 00:38:33,739 - When's the good part, John? - This is the good part. 478 00:38:33,811 --> 00:38:37,770 Get your butt down, soldier. You'll get it shot off someday. Move it! 479 00:38:41,652 --> 00:38:45,053 Pick a service Pick a challenge 480 00:38:45,122 --> 00:38:47,886 Set yourself apart 481 00:38:48,959 --> 00:38:52,725 Army, Navy, Air Force, Marines 482 00:38:52,797 --> 00:38:55,027 What a great day 483 00:38:55,099 --> 00:38:58,557 It's a great way to start 484 00:39:06,577 --> 00:39:08,044 Oh, God, look at that. 485 00:39:08,179 --> 00:39:11,012 Wash off the soap. That's right. Wash it off. 486 00:39:11,082 --> 00:39:13,209 Look at that. Bend over. Drop the soap. 487 00:39:13,284 --> 00:39:16,651 Look at her tits. Oh, good. Oh, God, I wish I was a loofah. 488 00:39:16,721 --> 00:39:19,155 Look at that! That's-- 489 00:39:19,223 --> 00:39:21,657 Those muscles. 490 00:39:23,127 --> 00:39:26,426 Oh, I didn't know they could do that. 491 00:39:26,497 --> 00:39:28,988 Excuse me, Captain. 492 00:39:29,066 --> 00:39:30,966 I don't want to be disturbed. 493 00:39:33,637 --> 00:39:36,105 - Yes, sir? - Colonel Glass to see you, sir. 494 00:39:36,173 --> 00:39:38,641 I can see that, corporal. Dismissed. 495 00:39:38,709 --> 00:39:41,507 Oh, it's a pleasure to see you, sir. Welcome to Fort Arnold. 496 00:39:41,579 --> 00:39:44,480 - Let's skip the bullshit, Captain. - Yes, sir. 497 00:39:44,548 --> 00:39:46,709 I've got a problem, and I need your help. 498 00:39:46,784 --> 00:39:49,582 You've heard of the EM-50 project? 499 00:39:49,653 --> 00:39:52,053 Yes, sir. It's a tank or something. 500 00:39:52,123 --> 00:39:54,591 - It's an urban-assault vehicle. - Of course. 501 00:39:54,658 --> 00:39:58,458 The Pentagon wants to unveil it for the news media next month in Italy. 502 00:39:58,529 --> 00:40:01,123 What General Barnicke wants from you... 503 00:40:01,198 --> 00:40:05,760 is a real crack platoon of new recruits to man the EM-50. 504 00:40:05,836 --> 00:40:07,861 Real go-getters. 505 00:40:07,938 --> 00:40:11,635 We'll have them photographed puttin' the 50 through its paces. 506 00:40:11,709 --> 00:40:14,678 Our newest soldiers with our latest weapon-- that kind of thing. 507 00:40:14,745 --> 00:40:17,646 Yes, sir. You can count on me, sir. 508 00:40:17,715 --> 00:40:19,706 You screw this up... 509 00:40:19,784 --> 00:40:22,981 and I'll have you assigned to a weather station above the Arctic Circle. 510 00:40:23,053 --> 00:40:25,578 - You got that? - Yes, sir. Thank you, sir. 511 00:40:25,656 --> 00:40:27,089 Good. 512 00:40:29,894 --> 00:40:30,952 Attention! 513 00:40:37,435 --> 00:40:39,733 - I'm gonna fold. - Uh-huh. Okay. 514 00:40:39,804 --> 00:40:41,999 Well, I'm still in. Cruise, how about you? 515 00:40:43,174 --> 00:40:44,539 Maybe I should fold. 516 00:40:44,608 --> 00:40:46,769 Well, let me see. Let me see first. 517 00:40:46,844 --> 00:40:49,642 No, not with a hand like that. Come on. 518 00:40:49,713 --> 00:40:52,375 Dare me. Go on, bluff me. Come on. 519 00:40:52,450 --> 00:40:54,384 How much should I bet? 520 00:40:54,452 --> 00:40:56,716 If it were me, I'd bet everything. 521 00:40:56,787 --> 00:40:59,847 But that's me. I'm an aggressive gambler. Mr. Vegas. 522 00:41:02,226 --> 00:41:04,751 Come on. Go for it. 523 00:41:06,230 --> 00:41:08,528 Yes, yes, there we go. I'm in. 524 00:41:08,599 --> 00:41:10,760 - What do you got? - I got a full house. 525 00:41:10,835 --> 00:41:14,168 Three threes and two sixes, that's a full house. What have you got? 526 00:41:14,238 --> 00:41:17,264 - I got a four, I got an ace. - You got an eight, an ace and a seven. 527 00:41:17,341 --> 00:41:21,835 Well, you lose. lf you would have had four fours, you would have won. 528 00:41:21,912 --> 00:41:23,846 - You're getting good. - Starting to get the hang of it. 529 00:41:23,914 --> 00:41:27,145 Isn't this fun? You're pretty good for a first time, really. 530 00:41:28,219 --> 00:41:29,481 Attention! 531 00:41:30,554 --> 00:41:33,216 Fall in for muster. Move it! 532 00:41:34,992 --> 00:41:36,425 Ten-hut! 533 00:41:39,530 --> 00:41:42,090 It's come to my attention... 534 00:41:42,166 --> 00:41:45,795 that several members of the Third Platoon Bravo Company... 535 00:41:45,870 --> 00:41:48,634 left this military post without permission. 536 00:41:51,709 --> 00:41:53,904 I wanna know who it was. 537 00:41:56,580 --> 00:41:58,673 You can tell me now... 538 00:42:01,285 --> 00:42:03,913 or I got ways of finding out myself. 539 00:42:16,066 --> 00:42:18,159 Okay, mister... 540 00:42:18,235 --> 00:42:22,262 you just got yourself 24 hours of scrubbin' garbage cans. 541 00:42:23,474 --> 00:42:25,066 Step back! 542 00:42:28,879 --> 00:42:31,939 Now, since nobody else has got the guts... 543 00:42:34,351 --> 00:42:36,114 to admit it... 544 00:42:37,354 --> 00:42:39,720 the rest of this platoon... 545 00:42:39,790 --> 00:42:42,452 will do the next two weekends on KP. 546 00:42:45,563 --> 00:42:47,793 How's that sound to you, mister? 547 00:42:47,865 --> 00:42:49,423 I think it sucks. 548 00:42:52,836 --> 00:42:56,567 It's time you and me had a private talk. 549 00:42:56,640 --> 00:42:58,608 Step into my office. 550 00:43:11,422 --> 00:43:14,550 I'm gettin' the idea that you don't like me. 551 00:43:14,625 --> 00:43:17,924 Maybe I just don't know you well enough, sarge. 552 00:43:17,995 --> 00:43:21,021 What do you say let's cut out the bullshit between you and me. 553 00:43:21,098 --> 00:43:24,124 - Oh, let's. - I think you're a punk. 554 00:43:24,201 --> 00:43:27,034 I've been in this army 28 years. 555 00:43:27,104 --> 00:43:29,834 I've seen your kind come and go. 556 00:43:32,910 --> 00:43:36,277 You think you know something about everything, don't you? 557 00:43:36,347 --> 00:43:38,281 Let me tell you something, mister. 558 00:43:38,349 --> 00:43:40,943 You don't know a damn thing about soldiering. 559 00:43:41,018 --> 00:43:45,148 It's real tough stuff. Especially that marching-in-a-straight-line business. 560 00:43:45,222 --> 00:43:48,817 I ain't talkin' about that crap! I'm talkin' about somethin' important... 561 00:43:48,892 --> 00:43:52,419 like discipline, duty and honor and courage, and you ain't got none of it. 562 00:43:52,496 --> 00:43:56,557 Those words mean so much to a man who scrubs garbage cans. 563 00:43:57,635 --> 00:44:02,334 Look, if you don't want me in your army, kick me out, but get off my back. 564 00:44:05,476 --> 00:44:09,139 Maybe you'd like to, uh, take a swing at me. 565 00:44:09,213 --> 00:44:12,808 I'd like to take a big swing at you, sarge. 566 00:44:14,451 --> 00:44:17,284 Well, go ahead and give it your best shot. 567 00:44:17,354 --> 00:44:19,845 I don't think I wanna go to the stockade. 568 00:44:28,232 --> 00:44:30,962 I'll take my hat off. 569 00:44:35,939 --> 00:44:37,907 There we are. 570 00:44:37,975 --> 00:44:40,136 Ain't no more drill sergeant. 571 00:44:40,210 --> 00:44:42,735 It's just you and me, kid, man-to-man. 572 00:44:44,148 --> 00:44:46,139 So go ahead and give it your best shot. 573 00:44:47,217 --> 00:44:48,707 Swing at me. 574 00:44:50,521 --> 00:44:51,954 Gutless. 575 00:44:53,023 --> 00:44:54,047 Punk. 576 00:45:08,205 --> 00:45:10,639 I'm willing to forget about this little incident. 577 00:45:10,708 --> 00:45:13,973 And I want you to think reaI hard about it. 578 00:45:14,044 --> 00:45:17,775 And maybe someday you'll understand what the hell I'm talkin' about. 579 00:45:29,226 --> 00:45:31,786 No, don't stop. 580 00:45:34,565 --> 00:45:36,999 I'll still respect you. 581 00:45:37,067 --> 00:45:39,001 I'll respect you even more. 582 00:45:40,070 --> 00:45:42,300 Just use more whipped cream. 583 00:45:51,749 --> 00:45:54,149 I just had the weirdest dream. 584 00:46:11,201 --> 00:46:14,500 If I call Anita, she has to pick me up at the train, right? 585 00:46:19,610 --> 00:46:22,545 I go back into an apartment. 586 00:46:22,613 --> 00:46:25,013 I see if I can get my cab job back. 587 00:46:39,863 --> 00:46:43,355 Where are you going? You going AWOL? 588 00:46:43,433 --> 00:46:45,492 - No, I'm deserting. - You idiot! 589 00:46:45,569 --> 00:46:48,299 You desert now, it's a federal offense. 590 00:46:48,372 --> 00:46:50,840 - Come on. - I'll take my chances with the feds. 591 00:46:50,908 --> 00:46:53,274 Get up. Come on. You're not going anywhere. 592 00:46:53,343 --> 00:46:56,403 Now listen to me. You're gonna finish basic training... 593 00:46:56,480 --> 00:46:59,779 keep your mouth shut and do everything he tells you. 594 00:46:59,850 --> 00:47:01,408 - You know why? - Why? 595 00:47:01,485 --> 00:47:06,081 Because you talked me into this, that's why, you idiot! It was your idea! 596 00:47:06,156 --> 00:47:08,750 I didn't talk you into this. You needed this. 597 00:47:08,826 --> 00:47:11,192 I'm gonna kill you! Damn you! 598 00:47:11,261 --> 00:47:13,991 Where's the great pay? Where's the travel? 599 00:47:15,199 --> 00:47:18,726 Where's the Winnebago? Goddamn it! Shit! 600 00:47:29,046 --> 00:47:31,412 This isn't what you think. 601 00:47:31,481 --> 00:47:33,449 No, we're just good friends. 602 00:47:34,318 --> 00:47:35,717 In the Jeep. 603 00:47:38,255 --> 00:47:39,882 Come on. Let's go. 604 00:47:40,958 --> 00:47:43,586 I was going to the laundry, get my uniform. 605 00:47:44,661 --> 00:47:46,322 Save it for later. 606 00:47:58,609 --> 00:48:01,100 Okay, guys, you're home. Get out. 607 00:48:07,251 --> 00:48:09,947 You're not gonna report this or anything, are you? 608 00:48:11,288 --> 00:48:13,950 I'm gonna treat it like a UFO sighting. 609 00:48:14,024 --> 00:48:17,858 I saw something, but I'm not quite sure what it was. 610 00:48:17,928 --> 00:48:19,486 Thank you. 611 00:48:28,805 --> 00:48:30,670 Oh, good-bye. 612 00:49:00,470 --> 00:49:03,462 Move it! Do it! 613 00:49:11,214 --> 00:49:12,806 Go on, boy. 614 00:49:13,984 --> 00:49:18,887 We got women can climb that thing better than you. Get up! Get on your feet! 615 00:49:20,824 --> 00:49:22,348 Hit it! 616 00:49:22,426 --> 00:49:25,361 He said he couldn't make it. Why don't you do it? 617 00:49:32,569 --> 00:49:34,730 Take one step back. 618 00:49:35,439 --> 00:49:36,929 Move it! 619 00:49:55,158 --> 00:49:58,753 All right, soldier, let's see how you fire that mortar. 620 00:50:00,263 --> 00:50:02,527 - What coordinates, sir? - Coordinates? 621 00:50:03,800 --> 00:50:05,859 Yes, sir. They determine where the mortar's-- 622 00:50:05,936 --> 00:50:09,895 Soldier, the army has spent a lot of money teaching you how to fire that. 623 00:50:09,973 --> 00:50:12,441 Now set it and fire it. 624 00:50:12,509 --> 00:50:16,275 - We don't know where the shell's gonna-- - The only way to learn is to do it! 625 00:50:17,581 --> 00:50:19,242 Now fire the weapon. 626 00:50:26,823 --> 00:50:28,814 All right! 627 00:50:28,892 --> 00:50:32,453 Any of you suckholes want to come up here and knock me off? 628 00:50:36,433 --> 00:50:37,832 Oh, shit. 629 00:50:39,669 --> 00:50:41,762 Incoming! 630 00:51:06,229 --> 00:51:09,721 Sergeant, does this mean we're through for the day? 631 00:51:13,136 --> 00:51:14,763 Save your strength, Sarge. 632 00:51:14,838 --> 00:51:17,102 Get him off! Get him off! 633 00:51:17,174 --> 00:51:17,207 No stragglers. Now come on. 634 00:51:17,207 --> 00:51:19,038 No stragglers. Now come on. 635 00:51:19,109 --> 00:51:23,068 We owe it to Sergeant Hulka to end up face down in the gutter tonight. 636 00:51:23,146 --> 00:51:24,841 Hey, baby, want to come to my place? 637 00:51:24,915 --> 00:51:27,907 Where were you two blocks ago when we could've used you? 638 00:51:27,984 --> 00:51:29,918 Come on. Don't waste it. 639 00:51:29,986 --> 00:51:32,113 All right, we're here! Come on. 640 00:51:33,156 --> 00:51:35,852 It's the Pom Pom. lt's world famous. 641 00:51:46,703 --> 00:51:48,637 This might be fun. 642 00:51:49,773 --> 00:51:51,172 Hi. 643 00:52:19,536 --> 00:52:21,231 Oh, amazing. 644 00:52:21,304 --> 00:52:24,171 I used to wrestle. There's no tables. 645 00:52:24,241 --> 00:52:27,404 - Here's a table. Excuse me. - Sounds good. 646 00:52:27,477 --> 00:52:30,378 You wrestled, huh? Nice seats. 647 00:52:30,447 --> 00:52:32,745 Give me a kick, honey. 648 00:52:32,816 --> 00:52:34,408 Oh, parted my hair. 649 00:52:38,088 --> 00:52:40,249 Okay, girls, go get 'em! 650 00:53:12,789 --> 00:53:14,723 We're gonna start the bidding. 651 00:53:14,791 --> 00:53:18,056 I'm not gonna accept anything less than $100. 652 00:53:18,128 --> 00:53:20,255 The bidding has gotta start. Now give me 100. 653 00:53:20,330 --> 00:53:22,696 - You gotta do it for us, Ox. - I can't. 654 00:53:22,766 --> 00:53:25,530 - You said you used to wrestle. - I used to lose a lot. 655 00:53:25,602 --> 00:53:27,797 But these are girls. They're weak and soft. 656 00:53:27,871 --> 00:53:29,862 150! 657 00:53:29,940 --> 00:53:31,305 160! 658 00:53:31,374 --> 00:53:33,535 175 now! 175 here! 659 00:53:33,610 --> 00:53:35,407 180! 660 00:53:35,478 --> 00:53:37,946 - It doesn't seem fair. - Fair? 661 00:53:38,014 --> 00:53:41,211 Who cares about fair? The world isn't fair! Truth isn't fair! 662 00:53:41,284 --> 00:53:44,253 Is it fair that you were born like this? No! 663 00:53:44,321 --> 00:53:48,018 They're not expecting someone in there like you. They're expecting some clown. 664 00:53:48,091 --> 00:53:51,492 You're different. You're weird. You're a mutant. You're a killer! 665 00:53:51,561 --> 00:53:53,392 You're a trained killer! 666 00:53:53,463 --> 00:53:56,728 You're a lean, mean, fightin' machine! 667 00:53:56,800 --> 00:53:58,700 I'll do it! 668 00:53:58,768 --> 00:54:02,260 - All right. Give me your money. - 413 bucks! 669 00:54:02,339 --> 00:54:06,901 My man. My big man here is gonna do it all for us... 670 00:54:06,977 --> 00:54:09,707 for 413 dollars... 671 00:54:09,779 --> 00:54:12,145 - And 58 cents. - and 58 cents! 672 00:54:17,320 --> 00:54:19,254 I'll take that! 673 00:54:24,394 --> 00:54:27,261 Ladies and gentlemen, the big event you've been waiting for. 674 00:54:27,330 --> 00:54:31,198 A three-round match, five minute time limit, one pin only. 675 00:54:31,268 --> 00:54:34,465 And during this match there will be absolutely no biting. 676 00:54:34,537 --> 00:54:35,970 Ow! 677 00:54:37,040 --> 00:54:39,668 And no pulling on the nose. 678 00:54:39,743 --> 00:54:43,406 Hey, do something about this, ref! What kind of place you runnin' here? 679 00:54:44,547 --> 00:54:47,141 And no kicking, ladies and gentlemen. 680 00:54:47,217 --> 00:54:50,880 Oh, my God! To your neutral corners and we will begin the match! 681 00:55:05,402 --> 00:55:07,632 Hey, wait a minute! Hey! 682 00:55:09,506 --> 00:55:11,337 Hey, just a second here! 683 00:55:21,318 --> 00:55:23,616 Oh! Oh, geez! Now you done it. 684 00:55:28,925 --> 00:55:30,756 Beat the shit out of 'em, Ox! 685 00:55:30,827 --> 00:55:35,161 - You hit me! I'm a girl! - I'm sorry! I didn't mean to hit you! 686 00:55:38,768 --> 00:55:41,168 That's my man out there! My champ! Now stop it! 687 00:55:47,977 --> 00:55:51,071 Behind you! She's not even in the fight. 688 00:56:09,599 --> 00:56:11,965 Cut that out. 689 00:56:12,035 --> 00:56:14,094 You get in here. Come on. 690 00:56:14,170 --> 00:56:16,104 I'm a gentleman. Now stop it. 691 00:56:18,764 --> 00:56:20,884 Drink. 692 00:56:20,924 --> 00:56:22,524 - Thanks. - No problem. 693 00:56:22,604 --> 00:56:24,684 - Thanks again. - Okay, all right. 694 00:56:24,764 --> 00:56:27,244 - You're very competitive. - I don't wanna go back. 695 00:56:27,324 --> 00:56:30,324 You gotta go back. You're already dirty. Come on. 696 00:56:31,604 --> 00:56:33,204 There you go. 697 00:56:53,804 --> 00:56:55,724 They got him down and pinned! 698 00:57:03,404 --> 00:57:05,924 Bravo Company! 699 00:57:09,284 --> 00:57:11,564 Bravo Company! 700 00:57:11,644 --> 00:57:13,244 Go, man! 701 00:57:19,924 --> 00:57:22,684 Way to go, Ox! Kill 'em! 702 00:57:51,444 --> 00:57:53,964 - Should we? - Yeah. Let's go. 703 00:58:00,204 --> 00:58:02,124 We'll take care of these two. 704 00:58:02,204 --> 00:58:04,924 It's okay. Special assignment. 705 00:58:04,964 --> 00:58:06,524 Yeah, we're with them. 706 00:58:06,604 --> 00:58:10,404 Louise, it's so nice to see you. What are you doin' here? 707 00:58:13,044 --> 00:58:15,844 Well, explain yourselves. 708 00:58:19,644 --> 00:58:22,764 Well, sir, we were-- 709 00:58:22,844 --> 00:58:24,924 we were going to the bingo parlor... 710 00:58:25,004 --> 00:58:27,044 at the YMCA. 711 00:58:27,124 --> 00:58:29,844 Well, one thing led to another... 712 00:58:29,924 --> 00:58:32,444 and the instructions got all fouled up there. 713 00:58:32,524 --> 00:58:34,964 - We ended up-- - Shut up. 714 00:58:35,044 --> 00:58:36,524 Okay, sir. 715 00:58:39,524 --> 00:58:42,204 You men are a disgrace. 716 00:58:45,004 --> 00:58:49,124 Maybe a few days in the stockade... 717 00:58:49,204 --> 00:58:53,724 would help change your rotten attitude. 718 00:58:53,804 --> 00:58:56,804 But we're supposed to graduate tomorrow, sir. 719 00:58:58,204 --> 00:58:59,804 That's even better. 720 00:59:02,164 --> 00:59:06,284 Tomorrow you'll be on parade in front of General Barnicke. 721 00:59:08,004 --> 00:59:11,684 And when he sees what total fuck-ups you really are... 722 00:59:12,564 --> 00:59:14,644 I will personally recommend... 723 00:59:14,724 --> 00:59:17,164 that your whole platoon... 724 00:59:17,244 --> 00:59:20,484 repeat the entire course of basic training. 725 00:59:35,164 --> 00:59:36,764 Well, get out. 726 00:59:47,404 --> 00:59:50,444 All right, now this is the second time we've let you guys off. 727 00:59:50,524 --> 00:59:53,404 Let's not let it happen a third time. ls that clear? 728 00:59:53,484 --> 00:59:56,964 - Very clear. - Get back to your barracks, all right? 729 00:59:57,044 --> 00:59:59,284 - Good night. - Good night. 730 00:59:59,364 --> 01:00:01,324 So, what are you guys gonna do? 731 01:00:02,644 --> 01:00:04,564 We're just gonna check out General Barnicke's house. 732 01:00:04,644 --> 01:00:06,604 He's still in Washington. 733 01:00:09,964 --> 01:00:13,044 He still owes me money. Hey, Barney! 734 01:00:14,204 --> 01:00:16,484 Gentlemen! 735 01:00:16,524 --> 01:00:18,924 Mom! I'm home! 736 01:00:22,284 --> 01:00:25,804 Now, don't worry about a thing, okay? 737 01:00:25,884 --> 01:00:28,284 Oh, this is nice, really. 738 01:00:29,844 --> 01:00:33,204 Listen, if this is gonna get you in trouble, we'll leave. All right? 739 01:00:33,244 --> 01:00:36,724 No, it's okay. GeneraI Barnicke's gonna be gone until tomorrow morning. 740 01:00:36,804 --> 01:00:38,244 Good. 741 01:00:40,524 --> 01:00:41,964 Thank you. 742 01:00:43,284 --> 01:00:46,404 I feel like I'm 16 years old in my parents' house... 743 01:00:46,484 --> 01:00:48,764 and they're away on a trip. 744 01:00:48,844 --> 01:00:51,804 Sixteen? Wanna play spin the bottle? 745 01:00:51,884 --> 01:00:54,364 This guy's doing pretty well. Interested? 746 01:00:54,444 --> 01:00:57,244 All right, you've looked at the General's refrigerator long enough. 747 01:00:57,324 --> 01:01:00,404 - Let's go. Come on. - Let's look at the General's cupboards. 748 01:01:03,084 --> 01:01:05,924 You know, you're very pretty... 749 01:01:07,244 --> 01:01:08,644 for a cop. 750 01:01:08,724 --> 01:01:11,644 - Oh, thanks a lot. - No. Thank you. 751 01:01:11,684 --> 01:01:13,724 - You know what your problem is, baby? - No, I don't. 752 01:01:13,804 --> 01:01:16,444 Your problem is that you're heavily armed, you know. 753 01:01:16,484 --> 01:01:18,964 Guys have trouble with girls that are armed. 754 01:01:19,044 --> 01:01:20,964 They don't know how to come on. 755 01:01:21,044 --> 01:01:23,484 - Do you know the rest of your problem? - Tell me. 756 01:01:23,524 --> 01:01:26,084 You've never had anybody give you the Aunt Jemima treatment. 757 01:01:26,164 --> 01:01:30,004 - No, I certainly haven't had that. - First you get up on the grill. 758 01:01:31,444 --> 01:01:33,964 - I'll get you up to cruising speed. - Stop! 759 01:01:34,044 --> 01:01:38,364 You're sticking on the bottom, dear. Keep hopping. 760 01:01:38,444 --> 01:01:41,324 There you go. A little bit lumpy. 761 01:01:43,644 --> 01:01:47,204 - I'm not enjoying this! Quit it! - You're not, huh? 762 01:01:47,284 --> 01:01:49,164 Maybe you need this. 763 01:01:50,284 --> 01:01:53,684 - What are you gonna do with that? - This. And this. 764 01:01:56,724 --> 01:01:59,604 Who's your friend? Who's your buddy? 765 01:01:59,684 --> 01:02:02,164 I am, aren't I? You're crazy about me. 766 01:02:02,204 --> 01:02:04,964 You're incredibly head-over-heels in love with me. 767 01:02:05,004 --> 01:02:07,484 You're helplessly, hopelessly, deeply in love with me, aren't you? 768 01:02:07,564 --> 01:02:09,564 Yes. 769 01:02:10,484 --> 01:02:13,324 I knew it. I had that feeling. 770 01:02:13,404 --> 01:02:15,844 Even before I picked this up. 771 01:02:17,204 --> 01:02:19,164 It's about time you came around. 772 01:02:19,964 --> 01:02:21,684 So what do we do now? 773 01:02:22,604 --> 01:02:25,684 Let's go upstairs and check out the general's closets. 774 01:02:29,604 --> 01:02:31,924 It's nice to know you can move like that when you have to. 775 01:02:31,964 --> 01:02:35,084 Well, it's nice to know you can make me so hot. 776 01:02:35,164 --> 01:02:37,084 You say the nicest things. 777 01:02:37,164 --> 01:02:40,444 Hold on, honey. I got a speciaI tooI for you. 778 01:02:40,524 --> 01:02:42,084 Come here. 779 01:02:44,924 --> 01:02:47,444 I can't believe we're playing this. 780 01:02:47,524 --> 01:02:50,604 - Okay, down on your knees. - Sounds good. 781 01:02:51,884 --> 01:02:54,684 All right now, the way that you play it is... 782 01:02:54,764 --> 01:02:58,244 you pretend there's a force field aII around your body... 783 01:02:58,324 --> 01:03:02,524 and you try and get as close to each other as possible... 784 01:03:02,604 --> 01:03:05,244 without actually touching. 785 01:03:05,324 --> 01:03:07,924 - Okay? - It sounds easy. 786 01:03:09,884 --> 01:03:11,804 It oughta be. 787 01:03:19,084 --> 01:03:21,284 I think I'm good at this. 788 01:03:21,364 --> 01:03:23,444 Maybe. 789 01:03:23,524 --> 01:03:25,444 How do you win? 790 01:03:25,524 --> 01:03:28,764 Well, if somebody breaks your force field, then you win. 791 01:03:30,684 --> 01:03:33,644 - You just broke my torce field. - Yeah, you win. 792 01:03:46,204 --> 01:03:48,724 Well, that was interesting. 793 01:03:50,364 --> 01:03:54,644 It's all over with now. We might as well not even show up to graduation. 794 01:03:54,724 --> 01:03:57,244 You white guys'll probably get five years. 795 01:03:57,324 --> 01:03:59,244 - But we gonna get hung. - Yeah, man. 796 01:03:59,324 --> 01:04:01,644 Guys! Hey! 797 01:04:06,204 --> 01:04:10,724 What's everybody so down about? Didn't everybody make it with a beautifuI MP? 798 01:04:10,804 --> 01:04:14,764 Oh, Stillman freaked out when the MPs brought us back. 799 01:04:14,844 --> 01:04:18,004 If we screw up graduation, we'll have to take basics all over again. 800 01:04:18,084 --> 01:04:21,004 Ah, Cruise, it's been a lot of fun the first time, hasn't it? 801 01:04:21,044 --> 01:04:23,764 I can't handle basic training again, man. 802 01:04:27,244 --> 01:04:29,484 You're number one on the death list now, Winger. 803 01:04:32,524 --> 01:04:35,244 Take it easy, Francis-- Psycho. 804 01:04:37,884 --> 01:04:41,124 Will you guys just relax. We got plenty of time? What time is it? 805 01:04:41,204 --> 01:04:43,684 - 2:00 a.m. - Okay, 0200. 806 01:04:43,724 --> 01:04:46,124 - What time do we get up? - 5:00 a.m. 807 01:04:46,164 --> 01:04:51,364 0500. All right, we have three hours. Didn't you ever cram for a test before? 808 01:04:53,404 --> 01:04:55,964 I learned two semesters of geology in three hours. 809 01:04:56,044 --> 01:04:58,284 We can do this. We just have to practice. 810 01:04:58,364 --> 01:05:01,364 We've been practicing all night, and we stink. 811 01:05:01,444 --> 01:05:05,444 - Yeah, well, the brains have arrived. - Yeah, that's good news. 812 01:05:05,524 --> 01:05:07,484 We go down to the motor pool. 813 01:05:07,524 --> 01:05:09,804 We work on it all night. We get it together. 814 01:05:09,884 --> 01:05:13,564 - We can do this, right? - There's no way in hell we can do it. 815 01:05:13,644 --> 01:05:15,884 Right shoulder, arms! 816 01:05:18,124 --> 01:05:20,684 Forward, arms! 817 01:05:20,764 --> 01:05:22,964 Inspection, arms! 818 01:05:25,084 --> 01:05:27,124 Right shoulder, arms! 819 01:05:28,484 --> 01:05:30,764 Right face! 820 01:05:31,404 --> 01:05:33,204 Your left... 821 01:05:35,524 --> 01:05:37,844 Come on, rhythm. Hut, two, three, four. 822 01:05:37,924 --> 01:05:39,964 Black guys heIp the white guys, okay? 823 01:05:40,044 --> 01:05:43,924 - What did he say? - He said the black guys... 824 01:05:44,004 --> 01:05:45,604 help the white guys. 825 01:05:47,404 --> 01:05:49,364 Come on, guys! 826 01:05:49,444 --> 01:05:51,364 Wait a minute! 827 01:05:54,524 --> 01:05:56,004 Cut it out! Stop! 828 01:05:57,084 --> 01:05:59,204 Hey, stupid, look at yourself! 829 01:05:59,284 --> 01:06:01,204 Cut it out! 830 01:06:04,724 --> 01:06:07,284 What the hell's the matter with you? 831 01:06:07,364 --> 01:06:08,964 Stupid! 832 01:06:11,044 --> 01:06:13,124 We're all very different people. 833 01:06:13,204 --> 01:06:16,204 We're not Watusi. We're not Spartans. 834 01:06:16,284 --> 01:06:19,644 We're Americans with a capital "A," huh? 835 01:06:19,724 --> 01:06:21,684 You know what that means? 836 01:06:21,764 --> 01:06:25,044 Do you? That means that our forefathers... 837 01:06:25,124 --> 01:06:28,884 were kicked out of every decent country in the worId. 838 01:06:28,964 --> 01:06:32,564 We are the wretched refuse. 839 01:06:34,604 --> 01:06:37,764 We're the underdog. We're mutts. 840 01:06:37,844 --> 01:06:41,084 Here's proof. His nose is cold. 841 01:06:41,964 --> 01:06:45,044 But there's no animal that's more faithfuI... 842 01:06:45,124 --> 01:06:49,644 that's more loyal, more loveable than the mutt. 843 01:06:49,724 --> 01:06:51,164 Who saw Old Yeller? 844 01:06:54,924 --> 01:06:58,124 Who cried when Old Yeller got shot at the end? 845 01:06:58,204 --> 01:07:01,164 Nobody cried when Old Yeller got shot? 846 01:07:01,204 --> 01:07:02,884 I'm sure. 847 01:07:04,764 --> 01:07:07,204 I cried my eyes out. 848 01:07:07,244 --> 01:07:08,684 Yeah. 849 01:07:08,764 --> 01:07:12,324 So we're all dogfaces. We're all very different. 850 01:07:12,404 --> 01:07:15,324 But there is one thing that we all have in common. 851 01:07:15,404 --> 01:07:20,324 We were all stupid enough to enlist in the army. 852 01:07:20,404 --> 01:07:21,924 We're mutants. 853 01:07:22,004 --> 01:07:26,764 There's something wrong with us, something very wrong with us. 854 01:07:26,844 --> 01:07:29,204 Something seriously wrong with us. 855 01:07:29,284 --> 01:07:33,204 We're soldiers, but we're American soIdiers. 856 01:07:33,284 --> 01:07:37,884 We've been kickin' ass for 200 years! We're ten and one! 857 01:07:39,604 --> 01:07:42,964 And we don't have to worry... 858 01:07:43,004 --> 01:07:45,884 about whether or not we've practiced. 859 01:07:45,964 --> 01:07:48,044 We don't have to worry... 860 01:07:48,124 --> 01:07:50,924 about whether Captain Stillman wants to have us hung. 861 01:07:51,004 --> 01:07:53,644 All we have to do... 862 01:07:53,684 --> 01:07:57,524 is to be the great American fighting soldier... 863 01:07:58,444 --> 01:08:01,124 that is inside each one of us. 864 01:08:02,604 --> 01:08:04,524 Now, do what I do... 865 01:08:06,564 --> 01:08:08,924 and say what I say... 866 01:08:12,484 --> 01:08:14,684 and make me proud. 867 01:08:16,204 --> 01:08:19,164 - Fall in! - Yes! 868 01:08:20,404 --> 01:08:21,844 Platoon... 869 01:08:23,844 --> 01:08:25,764 attention! 870 01:08:28,084 --> 01:08:30,764 Right shoulder, ho! 871 01:08:32,324 --> 01:08:34,244 Order, ho! 872 01:08:57,324 --> 01:08:59,164 Maybe they couldn't find the parade grounds. 873 01:08:59,244 --> 01:09:02,204 - It's right in front of the barracks. - That's what I mean. 874 01:09:10,964 --> 01:09:13,244 Eyes right! 875 01:09:16,004 --> 01:09:18,324 We checked the barracks, sir. They're not there. 876 01:09:18,364 --> 01:09:21,644 If they're not here in five minutes, I want them arrested. 877 01:09:34,644 --> 01:09:38,204 Hey, graduation's at 2:00. What time is it now? 878 01:09:40,004 --> 01:09:42,164 3:00. We've still got an hour to sleep. 879 01:09:42,244 --> 01:09:44,004 Oh, good. 880 01:09:44,084 --> 01:09:46,644 3:00! We're missing it! 881 01:09:50,324 --> 01:09:52,244 We're missing graduation. 882 01:09:52,324 --> 01:09:54,604 - We're missing it. - Let's go. 883 01:09:54,684 --> 01:09:57,164 Guys, wake up, man! We're missing it. 884 01:10:27,204 --> 01:10:29,164 Where is it? 885 01:11:18,484 --> 01:11:21,684 All right, let's do a little singing this morning. 886 01:11:26,684 --> 01:11:28,684 Slept late 887 01:11:28,764 --> 01:11:31,044 Feels great 888 01:11:31,124 --> 01:11:33,284 Wine and women 889 01:11:33,364 --> 01:11:35,444 All gone 890 01:11:35,524 --> 01:11:37,844 Oh, my God! 891 01:11:37,924 --> 01:11:40,404 Spare time 892 01:11:40,444 --> 01:11:42,764 All gone 893 01:11:42,844 --> 01:11:45,164 Party guy 894 01:11:45,244 --> 01:11:47,444 Bye-bye 895 01:11:47,524 --> 01:11:49,764 All night 896 01:11:49,844 --> 01:11:52,044 Got tight 897 01:11:52,124 --> 01:11:54,244 Felt good 898 01:11:54,324 --> 01:11:56,404 Real nice 899 01:11:56,484 --> 01:11:58,444 Real good 900 01:11:58,524 --> 01:12:00,444 Oh-ho 901 01:12:03,484 --> 01:12:05,084 Platoon... 902 01:12:07,164 --> 01:12:09,204 a-one, two... 903 01:12:17,724 --> 01:12:19,684 Where the hell have you been, soldier? 904 01:12:20,764 --> 01:12:22,324 Training, sir! 905 01:12:23,884 --> 01:12:25,924 What kind of training, son? 906 01:12:26,004 --> 01:12:28,884 Army training, sir! 907 01:12:32,564 --> 01:12:34,924 Just like last night, only better! 908 01:12:34,964 --> 01:12:38,324 Men! Right shoulder, ho! 909 01:12:40,404 --> 01:12:42,364 Order, ho! 910 01:12:43,844 --> 01:12:45,604 Side step right! Why did the chicken cross the road? 911 01:12:45,644 --> 01:12:47,564 Why did the chicken cross the road 912 01:12:47,644 --> 01:12:49,604 To get from the left to the right 913 01:12:49,684 --> 01:12:52,924 Het! Hut! 914 01:12:53,004 --> 01:12:55,004 He stepped out of rank got hit by a tank 915 01:12:55,084 --> 01:12:57,044 He ain't no chicken no more 916 01:12:57,084 --> 01:12:59,044 Left flank, left! 917 01:13:04,244 --> 01:13:06,764 Queen Anne salute! 918 01:13:08,644 --> 01:13:11,044 Three, five, seven! 919 01:13:16,404 --> 01:13:18,524 Razzle-dazzle! 920 01:13:18,604 --> 01:13:21,004 Hut, two, three, four! 921 01:13:24,044 --> 01:13:28,484 The quick brown fox jumped over the lazy dog, sir! 922 01:13:40,764 --> 01:13:42,764 Where's your drill sergeant, men? 923 01:13:42,804 --> 01:13:45,124 Blown up, sir! 924 01:13:49,084 --> 01:13:53,884 Sir, these are Sergeant Hulka's men. He was injured during basic training. 925 01:13:53,964 --> 01:13:55,804 I see. 926 01:13:55,844 --> 01:13:59,364 So am I to understand that you men completed your training on your own? 927 01:13:59,444 --> 01:14:01,364 That's the fact, Jack! 928 01:14:03,164 --> 01:14:05,124 - Captain. - Yes, sir? 929 01:14:05,204 --> 01:14:07,204 These are exactly the kind of go-getters... 930 01:14:07,284 --> 01:14:10,124 I want working on my EM-50 project in ltaly. 931 01:14:10,204 --> 01:14:12,004 Oh, but, sir, these men-- 932 01:14:12,084 --> 01:14:15,644 Don't "but" me, Captain. I want them on the plane tonight. 933 01:14:17,564 --> 01:14:21,164 Gentlemen, it's party time, ltalian style! 934 01:14:42,604 --> 01:14:44,044 Not bad! Hey! 935 01:14:45,284 --> 01:14:46,724 Best bunk? 936 01:14:49,564 --> 01:14:51,524 That's mine right there. 937 01:14:53,604 --> 01:14:56,804 Okay, who's up for the Vatican? 938 01:14:56,884 --> 01:14:59,164 Let's get some people and some relics, and we'll do it. 939 01:15:00,964 --> 01:15:05,044 What are you doing? No, get off. You gotta make my bunk. 940 01:15:05,124 --> 01:15:08,604 We're in ltaly. The guy on the top bunk has gotta make the guy on the bottom-- 941 01:15:08,684 --> 01:15:11,604 He's gotta make his bed all the time. It's in the regulations. 942 01:15:11,684 --> 01:15:14,404 If we were in Germany, I would have to make yours. 943 01:15:14,484 --> 01:15:17,444 But we're in ltaly, so you've gotta make mine. It's regulations. 944 01:15:18,284 --> 01:15:20,324 Who makes the beds? 945 01:15:20,404 --> 01:15:23,284 Buona sera, gentlemen. 946 01:15:25,244 --> 01:15:27,924 It is alive. 947 01:15:38,444 --> 01:15:40,404 Welcome to Italy. 948 01:15:41,884 --> 01:15:44,564 We can forget all about the fearful reunion. 949 01:15:46,404 --> 01:15:50,804 There's a couple of things I want to get straight with you right off the bat. 950 01:15:50,884 --> 01:15:54,804 I don't know what kind of shit you pulled at graduation... 951 01:15:54,884 --> 01:15:57,684 but this ain't no glamour detaiI we're on. 952 01:15:58,964 --> 01:16:00,924 I want to see you walkin' tall... 953 01:16:01,004 --> 01:16:04,164 lookin' good and mentally alert at all times. 954 01:16:04,204 --> 01:16:05,884 I'm gonna bust your butts... 955 01:16:05,964 --> 01:16:09,604 to make this the best damned outfit in the European command. 956 01:16:11,924 --> 01:16:16,324 Get these bunks made up! Get your gear stored! 957 01:16:16,404 --> 01:16:20,004 We're gonna muster in front ot the motor pooI at 0600! Got it? 958 01:16:20,724 --> 01:16:22,324 Hi, Sarge. 959 01:16:24,324 --> 01:16:27,324 "Hi, Sarge." Just shut up. 960 01:16:27,404 --> 01:16:29,284 0600! 961 01:16:42,284 --> 01:16:44,364 As you may know, GeneraI Barnicke... 962 01:16:44,444 --> 01:16:47,164 is particularly interested in this project. 963 01:16:48,484 --> 01:16:52,404 He has selected this platoon for this assignment... 964 01:16:53,964 --> 01:16:57,324 and he expects you to perform particularly well. 965 01:16:58,724 --> 01:17:00,684 Raise it, Sergeant. 966 01:17:03,964 --> 01:17:08,604 Gentlemen, this is the EM-50 Urban Assault Vehicle. 967 01:17:15,404 --> 01:17:19,164 A reaI beauty, Colonel. You can count on us. 968 01:17:26,524 --> 01:17:30,444 This is amazing. You wouldn't believe what this thing could do. 969 01:17:40,804 --> 01:17:44,884 - Do you think I'm officer material? - God, I'm worried about you. 970 01:17:44,964 --> 01:17:47,284 Come on. I'm in good shape. I'm walkin' tall. 971 01:17:47,364 --> 01:17:50,284 I'm lookin' good. First weekend in Europe. 972 01:17:50,364 --> 01:17:54,524 Yeah. We're spending it in an airplane hangar watching a truck. 973 01:17:54,604 --> 01:17:56,324 We got each other. 974 01:17:56,404 --> 01:17:59,564 Well, I was kinda thinking we'd get a couple of companions this weekend. 975 01:17:59,644 --> 01:18:01,884 Too bad the girls are in Germany. 976 01:18:01,924 --> 01:18:05,444 - We could get a hoteI room somewhere. - Yeah. 977 01:18:05,524 --> 01:18:09,164 - Spend a few days eating room service. - WouId've been good. 978 01:18:09,244 --> 01:18:13,324 We could take 'em up in the Alps for a little spin. 979 01:18:20,084 --> 01:18:21,684 Oh, yeah. 980 01:18:26,604 --> 01:18:28,524 - I'll drive. - Okay. 981 01:18:35,564 --> 01:18:37,244 We're here. 982 01:18:37,324 --> 01:18:39,724 Don't forget, you promised me a reaI expensive dinner... 983 01:18:39,764 --> 01:18:42,364 before we see this-- whatever it is. 984 01:18:42,444 --> 01:18:44,084 Right. 985 01:18:49,324 --> 01:18:51,244 Come with me, my dear. 986 01:18:58,684 --> 01:19:03,164 Now, don't forget, this is a secret, so you can't tell anybody, okay? 987 01:19:03,244 --> 01:19:05,604 Not unless they torture me. 988 01:19:07,764 --> 01:19:11,084 - OfficiaI business. - May I see your identification? 989 01:19:11,124 --> 01:19:13,204 Thank you, Captain. 990 01:19:13,284 --> 01:19:16,804 Uh, yeah. Just follow me. 991 01:19:20,404 --> 01:19:24,364 When the Army entrusts an important project like this to an officer... 992 01:19:24,404 --> 01:19:29,364 it usually means they're priming him for a major promotion. 993 01:19:29,444 --> 01:19:30,884 Wow. 994 01:19:34,204 --> 01:19:36,564 I really think you're gonna like this. 995 01:19:36,644 --> 01:19:38,604 Yeah? 996 01:19:46,404 --> 01:19:49,684 - Are you gonna get sick or something? - Where the fuck's my truck? 997 01:19:54,284 --> 01:19:57,484 Hey, where's the EM-50? 998 01:19:57,564 --> 01:20:00,164 A couple of soldiers took it to get it washed, sir. 999 01:20:00,244 --> 01:20:02,204 Took it to get it washed? 1000 01:20:02,244 --> 01:20:04,804 ls there a bathroom around here? I gotta pee. 1001 01:20:04,844 --> 01:20:06,804 - Hold it! - They had proper l.D., sir. 1002 01:20:06,884 --> 01:20:09,804 Did you want me to notify Post Security, sir? 1003 01:20:09,884 --> 01:20:12,684 You keep your mouth shut about this. Do you understand me? 1004 01:20:12,724 --> 01:20:16,244 And you Iet no one in there. No one! Not even the colonel! 1005 01:20:16,324 --> 01:20:17,564 Yes, sir. 1006 01:20:22,724 --> 01:20:25,284 You know, I think this guy Stillman is really dangerous. 1007 01:20:25,364 --> 01:20:27,564 Yeah, I'm becoming aware of that, you know. 1008 01:20:29,724 --> 01:20:32,844 Okay, let's go. Let's load that truck. 1009 01:20:32,924 --> 01:20:34,364 Sergeant. 1010 01:20:35,564 --> 01:20:39,564 We've traced the EM-50 to Germany. They're probably heading to East Berlin. 1011 01:20:39,644 --> 01:20:42,564 Sir, if you'll take my advice, there's a crack squad in the 42nd... 1012 01:20:42,644 --> 01:20:44,564 that couId link up with the Air Recon. 1013 01:20:44,644 --> 01:20:47,244 We'd have that EM-50 back here inside of 24 hours. 1014 01:20:47,324 --> 01:20:50,524 We'd be the laughingstock of the whole armed forces. 1015 01:20:50,604 --> 01:20:52,564 We will do this ourseIves. 1016 01:20:52,644 --> 01:20:55,404 Sir, those numb-nuts can't even tie their own shoelaces. 1017 01:20:55,484 --> 01:20:59,244 I don't care, Sergeant. Just load the truck, and let's move out. 1018 01:21:00,404 --> 01:21:02,764 AII right, we're moving out! Move! 1019 01:21:04,364 --> 01:21:06,284 I guess we're going after John and Russell. 1020 01:21:06,364 --> 01:21:08,884 I can't believe they're Russian spies. Can you? 1021 01:21:08,964 --> 01:21:12,284 All I know is, I finally get to kill somebody. 1022 01:21:36,644 --> 01:21:39,164 Have you been doing your speciaI exercises? 1023 01:21:39,204 --> 01:21:41,964 - I brought the magic suitcase. - You did? 1024 01:21:48,084 --> 01:21:52,124 - I can't see a thing up ahead, sir. - The turnoff is just up to the right. 1025 01:21:52,204 --> 01:21:54,844 No, sir. If we turn right, we're going-- 1026 01:21:54,924 --> 01:21:58,764 When I want your input, I will ask for it. Thank you. 1027 01:22:48,804 --> 01:22:51,004 For Christ's sakes, Captain. We just broke through the-- 1028 01:22:51,044 --> 01:22:55,284 This is my mission. I would appreciate if you let me run it. Thank you. 1029 01:22:57,844 --> 01:22:58,924 Fuck this. 1030 01:23:10,084 --> 01:23:12,804 - Hey, Sarge, where are you going? - What's going on, Sarge? 1031 01:23:12,884 --> 01:23:15,404 Sarge, what are you doing? 1032 01:23:56,364 --> 01:24:00,524 Here you go. There you go. Get 'em up there, boys. 1033 01:24:00,604 --> 01:24:02,204 Stupid jerks. 1034 01:24:55,844 --> 01:24:55,964 Dankeschon, darling 1035 01:24:55,964 --> 01:24:58,804 Dankeschon, darling 1036 01:25:00,044 --> 01:25:02,724 Gunther, get yourself a new Volkswagen, huh? 1037 01:25:04,124 --> 01:25:07,604 Folks, don't order the schnitzel. They're using schnauzer. 1038 01:25:09,324 --> 01:25:12,764 Hey, Hansel, Gretel! We're your allies. 1039 01:25:12,844 --> 01:25:15,244 It's cool. All right. 1040 01:25:15,324 --> 01:25:18,204 All right, Klaus, hold it up right here. 1041 01:25:18,284 --> 01:25:21,084 We got some naked animals in here we don't want you to see. 1042 01:25:21,164 --> 01:25:23,084 Here you are. 1043 01:25:24,964 --> 01:25:26,804 - Here, more worthless money for you. - Come on. 1044 01:25:26,884 --> 01:25:29,884 - All right. - Did you leave the radio on? 1045 01:25:29,964 --> 01:25:31,884 - What do you mean? - It's a shortwaver. 1046 01:25:31,964 --> 01:25:33,884 This is the EM-50? 1047 01:25:39,604 --> 01:25:41,044 Mayday. 1048 01:25:42,884 --> 01:25:44,804 Code 21, status 7. 1049 01:25:47,324 --> 01:25:49,084 Code 21. Go ahead. 1050 01:25:49,124 --> 01:25:53,524 I'm with the U.S. Army, 41st Armored Division, Bravo Company. 1051 01:25:53,604 --> 01:25:56,964 I have a platoon and C.O. being held by hostile enemy... 1052 01:25:57,044 --> 01:26:01,804 at coordinates 416397. 1053 01:26:01,884 --> 01:26:04,884 They're Russian troops, about 200. 1054 01:26:04,964 --> 01:26:08,204 Send help. I gotta get movin'. 1055 01:26:08,244 --> 01:26:12,764 Hmm, 416397. That's Czechoslovakia. 1056 01:26:14,044 --> 01:26:17,324 - 41st Armored? - Yeah, Bravo Company. 1057 01:26:19,204 --> 01:26:22,124 - That's our unit. - Oh, no. 1058 01:26:22,204 --> 01:26:25,684 - They came looking for us. - Oh, they've had it. 1059 01:26:25,764 --> 01:26:27,524 We've had it. 1060 01:26:27,604 --> 01:26:30,524 If it's a status 7 like you said, they went in undercover. 1061 01:26:30,564 --> 01:26:33,524 So the D.O.D. won't even acknowledge it. 1062 01:26:33,604 --> 01:26:35,524 Those guys are dead. 1063 01:26:37,044 --> 01:26:40,044 - We gotta go get 'em. - Yeah. 1064 01:26:40,124 --> 01:26:42,804 We're responsible. 1065 01:26:42,844 --> 01:26:44,804 Come on, it's Czechoslovakia. 1066 01:26:44,844 --> 01:26:47,244 We zip in, we pick 'em up and we zip right out again. 1067 01:26:47,324 --> 01:26:49,804 We're not going to Moscow. It's Czechoslovakia. 1068 01:26:49,884 --> 01:26:51,644 It's like going into Wisconsin. 1069 01:26:51,684 --> 01:26:54,884 Well, I got the shit kicked out of me in Wisconsin once. Forget it. 1070 01:27:18,204 --> 01:27:21,644 We're so damn lost. Where the hell is Innsbruck, Austria? 1071 01:27:21,684 --> 01:27:23,644 We're gonna do some skiing. 1072 01:27:26,764 --> 01:27:29,284 - Do you know Brandy? Hi, girls. - Excuse me. 1073 01:27:29,364 --> 01:27:32,724 What a darling unitorm. Is there a bathroom here? 1074 01:27:35,004 --> 01:27:37,124 There must be a bathroom around here somewhere. 1075 01:27:42,884 --> 01:27:47,564 Hi. I'm John Winger of the United States Army and you are my prisoner. 1076 01:27:47,644 --> 01:27:49,164 Why are you doing this? 1077 01:27:50,684 --> 01:27:52,644 Oh, Chicago. 1078 01:27:54,124 --> 01:27:57,204 What do we want with prisoners? 1079 01:27:57,284 --> 01:27:59,204 Come on, move! 1080 01:28:04,524 --> 01:28:06,964 Do the words "act of war" mean anything to you, huh? 1081 01:28:07,044 --> 01:28:10,884 - I have a plan. - Great. Custer had a plan too. 1082 01:29:01,884 --> 01:29:03,844 We are in serious troubIe. 1083 01:29:03,884 --> 01:29:06,764 He said he had a plan. Now just give him a chance. 1084 01:29:21,404 --> 01:29:24,244 What an idiot. Get in here. 1085 01:29:32,684 --> 01:29:34,804 - All right, we're in. - Nice work. 1086 01:29:39,964 --> 01:29:42,564 - What's the plan? - I'm working on it. 1087 01:29:42,644 --> 01:29:45,204 God, what an idiot. He's working on it. 1088 01:29:47,564 --> 01:29:49,724 This is ridiculous. 1089 01:29:49,804 --> 01:29:51,844 Hey, they're about to start shooting at us. 1090 01:29:51,924 --> 01:29:54,404 - Good. That's fine. Let them. - It's working. 1091 01:30:03,484 --> 01:30:07,084 - Louise, get this thing moving. - You're dangerous, you know that? 1092 01:30:11,044 --> 01:30:12,964 Oh, this is interesting. 1093 01:30:18,604 --> 01:30:22,484 I got it figured this way. They got one big gun and two tanks. 1094 01:30:22,564 --> 01:30:25,724 They got a hundred Baryshnikovs running around. 1095 01:30:25,804 --> 01:30:28,004 - And what do we got? - What do we got? 1096 01:30:28,084 --> 01:30:31,724 We got one heavily armed recreationaI vehicle here, man. 1097 01:30:31,804 --> 01:30:34,364 Okay, find that truck, and we find them. 1098 01:30:44,924 --> 01:30:47,404 - There's a gun in that tower, Russell. - I see him. 1099 01:30:50,284 --> 01:30:52,404 All right, steady. 1100 01:31:03,724 --> 01:31:06,324 - Got him! - All right! Oh, God! 1101 01:31:10,204 --> 01:31:12,124 Good one, Russell. 1102 01:31:14,444 --> 01:31:17,004 - There's the truck. - Must be them. Get ready! 1103 01:31:20,564 --> 01:31:22,524 Out, please! 1104 01:31:30,084 --> 01:31:32,004 John, over here! 1105 01:31:53,524 --> 01:31:55,884 - That was stupid. - Yeah. 1106 01:31:59,604 --> 01:32:01,564 - You know who would love this? - Who? 1107 01:32:01,604 --> 01:32:04,604 Russell. He should be here. 1108 01:32:05,644 --> 01:32:07,084 Help! 1109 01:32:16,644 --> 01:32:18,484 - Thank you. - That helped. 1110 01:32:29,484 --> 01:32:31,404 They better be in there. 1111 01:33:25,044 --> 01:33:26,964 You can beat me as much as you want! 1112 01:33:35,524 --> 01:33:37,924 - Are you okay? - Where are they? 1113 01:33:37,964 --> 01:33:40,644 - Hi. - Where are the others? 1114 01:33:55,084 --> 01:33:58,044 - Who is it? - It's ldi Amin. 1115 01:33:58,084 --> 01:34:00,564 It's Winger! 1116 01:34:00,644 --> 01:34:03,604 It's us, Winger! Get us out! 1117 01:34:03,684 --> 01:34:06,364 Stand back from the door. I'm gonna blow it. 1118 01:34:06,444 --> 01:34:08,244 Everybody back! 1119 01:34:10,884 --> 01:34:12,324 You get it. 1120 01:34:14,804 --> 01:34:16,524 Get down. 1121 01:34:25,964 --> 01:34:30,324 - One tough door! - You got it locked on the inside? 1122 01:34:30,404 --> 01:34:34,404 It's because of you people that I cannot get outside! 1123 01:34:34,484 --> 01:34:35,964 It's always your fault. 1124 01:34:36,044 --> 01:34:39,884 You are not capable of handling-- to take orders from me. 1125 01:34:39,964 --> 01:34:43,564 - Open this door! - I'm gonna squash him! 1126 01:34:49,164 --> 01:34:53,724 - Winger! Oh, I'm so glad! - What are you doing here? 1127 01:35:12,244 --> 01:35:14,364 Look out, Louise! There's a tank behind us! Move it! 1128 01:35:40,484 --> 01:35:42,644 Find John, will you? I'm gonna kill him. 1129 01:36:28,004 --> 01:36:30,124 We had a car waiting. 1130 01:37:17,124 --> 01:37:19,364 Let's get outta here! 1131 01:37:44,164 --> 01:37:45,604 We're here! 1132 01:37:56,884 --> 01:38:00,524 You're in trouble! You're going on report! 1133 01:38:49,084 --> 01:38:52,444 There's something blocking the road. Hang on! 1134 01:38:55,084 --> 01:38:57,964 I'm gettin' too old for this shit! 1135 01:39:06,564 --> 01:39:09,804 Gentlemen, we are in Germany! 1136 01:40:19,604 --> 01:40:23,284 Platoon, attention! 1137 01:40:24,684 --> 01:40:27,324 Queen Anne salute! 1138 01:40:29,884 --> 01:40:31,084 Get up! 1139 01:40:46,524 --> 01:40:49,404 Thank you. It's great to be back home. 1140 01:41:11,284 --> 01:41:13,804 My people, we're number one. All right. 1141 01:41:21,324 --> 01:41:24,804 All right, we're getting medals. Look. Valorous service. Thank you. 1142 01:41:27,684 --> 01:41:30,924 What the-- A surprise party! 1143 01:41:30,964 --> 01:41:34,764 I'll kill you. Whose idea was this? 1144 01:41:34,844 --> 01:41:37,764 Everybody's coming to my place. This is ridiculous. 1145 01:41:38,804 --> 01:41:41,244 Senator, hang onto that, will you, for me? 1146 01:41:41,324 --> 01:41:43,964 Oh, I wrote. I didn't know if you'd come. 1147 01:41:45,044 --> 01:41:47,004 No questions, please. 1148 01:41:47,084 --> 01:41:49,244 We just want to get back to our hoteI rooms... 1149 01:41:49,324 --> 01:41:51,804 and have some really serious sex. 1150 01:41:54,444 --> 01:41:57,324 What are you lookin' at? Keep your eyes out there. 1151 01:42:17,004 --> 01:42:18,844 Oh, you old dog. 1152 01:42:56,244 --> 01:42:58,844 Right face! 1153 01:42:58,924 --> 01:43:01,124 Forward march! 1154 01:43:02,724 --> 01:43:04,124 Left... 1155 01:43:04,764 --> 01:43:06,724 Left, right, lett. 1156 01:43:15,004 --> 01:43:18,604 There she was just walkin' down the street singin' 1157 01:43:18,684 --> 01:43:22,564 Doo wah ditty ditty dum ditty doo 1158 01:43:22,644 --> 01:43:26,524 Snapping her fingers and shuffling her feet singin' 1159 01:43:30,044 --> 01:43:31,644 She looked good 1160 01:43:31,684 --> 01:43:33,644 She looked fine 1161 01:43:35,924 --> 01:43:37,884 And I nearly lost my mind 87835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.