Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,133 --> 00:00:22,533
Dare ni mo makenai
"I won't lose to anyone!"
2
00:00:23,637 --> 00:00:25,764
Omoi dake naraba
If it's only something
you tell yourself...
3
00:00:26,006 --> 00:00:32,138
sono uchi uso ni naru
akogare no mama de
...eventually, it will just
be a false ambition.
4
00:00:34,114 --> 00:00:36,981
Yokubou zetsubou
Desire, despair...
5
00:00:37,617 --> 00:00:40,687
tsuyokute yowai watashi
...strong and weak me...
6
00:00:40,687 --> 00:00:46,922
kono position ni zutto amaeteta
...I've always been
spoiled by this position.
7
00:00:47,060 --> 00:00:48,925
Te wo nobaseba
If I stretch out my hand...
8
00:00:49,296 --> 00:00:53,699
todoku kamo toosugita sora ni
...I just might reach that far away sky.
9
00:00:53,967 --> 00:00:56,937
Ato ichimiri no yuuki
Just a millimeter more courage...
10
00:00:56,937 --> 00:01:00,964
mou nigenai to kimeta
...I've decided not to run anymore.
11
00:01:01,608 --> 00:01:03,405
So on!
So on!
12
00:01:03,510 --> 00:01:10,416
Ichido shika nai jinsei dakara!
Because I only have one life!
13
00:01:10,484 --> 00:01:15,285
Nanige ni fuan dakedo...
Though I am a bit unsure...
14
00:01:15,522 --> 00:01:20,687
ima wa omoikomi demo
I have doubts now, but...
15
00:01:20,994 --> 00:01:28,162
hajimereba ii kekka all right!
...I just have to start,
it will be all right!
16
00:01:37,978 --> 00:01:39,445
25 seconds until launch.
17
00:01:49,256 --> 00:01:50,154
20 seconds.
18
00:01:53,093 --> 00:01:54,390
What are you doing, Mikaze?
19
00:01:55,128 --> 00:01:56,117
That's not the right spot.
20
00:01:56,363 --> 00:01:58,228
S... so you say, but...
21
00:01:58,765 --> 00:01:59,595
15 seconds.
22
00:02:00,734 --> 00:02:02,497
Just do what you always do.
23
00:02:02,836 --> 00:02:06,033
But... this thing is
responding differently.
24
00:02:06,339 --> 00:02:06,998
10 seconds.
25
00:02:07,274 --> 00:02:08,707
Don't sweat it and relax.
26
00:02:08,875 --> 00:02:11,207
It can't be done! It's too sensitive!
27
00:02:11,444 --> 00:02:12,069
5...
28
00:02:12,445 --> 00:02:12,809
4...
29
00:02:13,446 --> 00:02:14,003
3...
30
00:02:14,414 --> 00:02:14,937
2...
31
00:02:15,415 --> 00:02:16,143
1...
32
00:02:16,349 --> 00:02:16,838
Won't...
33
00:02:16,917 --> 00:02:17,474
Not yet.
34
00:02:17,717 --> 00:02:19,582
...make it! Fox One!
35
00:02:28,695 --> 00:02:29,889
Long day.
36
00:02:30,096 --> 00:02:31,723
The comet which
couldn't be destroyed...
37
00:02:31,998 --> 00:02:34,296
...divided into five pieces as
it entered the atmosphere.
38
00:02:34,434 --> 00:02:37,460
The largest chunk struck Sydney.
39
00:02:37,704 --> 00:02:40,901
It was the equivalent of 2.7
megatons of TNT and...
40
00:02:41,274 --> 00:02:42,502
...the city's been totally destroyed.
41
00:02:42,842 --> 00:02:44,207
The presumed number of dead are...
42
00:02:45,378 --> 00:02:45,935
Want to hear?
43
00:02:47,881 --> 00:02:48,677
I'll pass.
44
00:02:49,516 --> 00:02:51,484
Approximately 15 million,
eight hundred thousand.
45
00:02:51,751 --> 00:02:53,219
You sped up the arrival of the...
46
00:02:53,219 --> 00:02:54,743
...ice age by twelve hundred years.
47
00:02:55,322 --> 00:02:57,847
How does it feel to
be a Comet Blaster?
48
00:02:58,925 --> 00:02:59,914
My butt hurts.
49
00:03:00,260 --> 00:03:00,726
Huh?
50
00:03:00,961 --> 00:03:03,486
Without a properly fitting
seat, the vibrations sting.
51
00:03:03,763 --> 00:03:06,288
Anyway, there's a huge
difference in firing range...
52
00:03:06,399 --> 00:03:09,027
...and relative speed between
them and us Meteor Sweepers.
53
00:03:09,302 --> 00:03:12,635
I'm surprised they can
successfully pilot these monsters.
54
00:03:12,806 --> 00:03:16,435
To become a Comet Blaster
you've got to master it.
55
00:03:16,509 --> 00:03:17,476
That's right.
56
00:03:17,877 --> 00:03:19,344
After all, the number of
missions have increased...
57
00:03:19,613 --> 00:03:21,945
...faster than what was
established by regulations.
58
00:03:22,415 --> 00:03:23,313
We have to do our best to get...
59
00:03:23,450 --> 00:03:25,543
...ready for this year's
orbital interceptor test.
60
00:03:26,386 --> 00:03:28,752
But this is a year of many comets.
61
00:03:29,122 --> 00:03:30,180
What are you saying?
62
00:03:30,423 --> 00:03:32,015
There's going to be
even more of them...
63
00:03:32,258 --> 00:03:33,555
...so if we don't get our license soon...
64
00:03:33,793 --> 00:03:35,124
...we're going to miss out
on a golden opportunity!
65
00:03:35,195 --> 00:03:36,560
You're right...
66
00:03:38,064 --> 00:03:40,328
Now it's our turn next! Ok!
67
00:03:41,101 --> 00:03:42,966
Geez. You're all pumped
up unnecessarily...
68
00:03:46,840 --> 00:03:48,774
This is the year of many comets and...
69
00:03:49,109 --> 00:03:51,441
...is also the "Great Fall,"
the first one in seven years.
70
00:03:52,545 --> 00:03:55,309
This group of comets phenomenon...
71
00:03:55,615 --> 00:03:57,640
...occurs about once every 80 months.
72
00:03:57,884 --> 00:03:58,873
For a month...
73
00:03:59,319 --> 00:04:01,378
...the number of comets
heading toward Earth...
74
00:04:01,688 --> 00:04:03,622
...is magnified by several tens of times.
75
00:04:04,891 --> 00:04:05,915
How scary.
76
00:04:06,559 --> 00:04:07,685
I wonder if it'll be all right?
77
00:04:07,994 --> 00:04:10,554
This time, we may be in
for some serious trouble.
78
00:04:10,697 --> 00:04:11,288
What?!
79
00:04:11,564 --> 00:04:12,690
So Ran.
80
00:04:12,966 --> 00:04:15,526
Go out with me before
the Earth is in ruins.
81
00:04:15,969 --> 00:04:18,494
Oh no! Mr. Fujitani!
82
00:04:19,739 --> 00:04:22,708
No, no. You'll regret
it after it's too late.
83
00:04:23,176 --> 00:04:25,235
Despite my appearance, I... Huh?
84
00:04:27,914 --> 00:04:33,045
Oh... why... thank you. Ooo! Hot hot!
85
00:04:33,119 --> 00:04:37,453
Mr. Fujitani, you were up there
during the last Great Fall.
86
00:04:37,924 --> 00:04:39,323
Was it troublesome?
87
00:04:39,959 --> 00:04:42,189
It's called the Great Fall
but they're just numbers.
88
00:04:42,495 --> 00:04:44,395
They're mostly small comets and...
89
00:04:44,531 --> 00:04:45,793
...even if they do drop...
90
00:04:45,999 --> 00:04:47,694
...they won't cause one
megaton of damage.
91
00:04:48,501 --> 00:04:49,900
But if it falls to the ground...
92
00:04:50,203 --> 00:04:51,636
...the casualties will
be great, won't they?
93
00:04:53,540 --> 00:04:54,268
It'll be all right.
94
00:04:54,808 --> 00:04:58,403
I won't let even a
pebble fall here, Ran.
95
00:04:59,646 --> 00:05:02,308
Huh, huh? What?
What's this supposed to mean?
96
00:05:03,049 --> 00:05:04,346
Oh, is that it?!
97
00:05:05,085 --> 00:05:07,110
Updating observation data.
98
00:05:07,587 --> 00:05:08,576
Incoming from headquarters.
99
00:05:08,755 --> 00:05:12,282
All orbital stations are to
go on a state of alert.
100
00:05:13,126 --> 00:05:15,924
Roger. Maintain present conditions.
101
00:05:16,329 --> 00:05:18,297
What? Excuse me, Commander.
102
00:05:18,698 --> 00:05:21,292
Isn't the standard routine
to go beyond Phase 3?
103
00:05:23,303 --> 00:05:24,395
No need to worry.
104
00:05:24,971 --> 00:05:26,563
I'm just seeing how
things are a little bit.
105
00:05:27,507 --> 00:05:29,304
Yes, ma'am.
106
00:05:32,779 --> 00:05:35,907
Oh... Can't stand it anymore.
107
00:05:36,182 --> 00:05:37,080
I'm tired.
108
00:05:37,217 --> 00:05:39,117
Oh... When I close my eyes...
109
00:05:39,185 --> 00:05:41,210
...I can still see stars in front of me.
110
00:05:42,589 --> 00:05:43,715
Me, instead of stars...
111
00:05:44,257 --> 00:05:47,749
...the whole world is turning white...
112
00:05:50,029 --> 00:05:50,897
Hey. Hey, Mikaze?!
113
00:05:50,897 --> 00:05:51,727
Don't joke around!
114
00:05:51,865 --> 00:05:53,594
What should we do?!
Karin, get out of the way!
115
00:05:57,203 --> 00:05:59,296
Oh, I'm dizzy...
116
00:05:59,472 --> 00:06:00,268
Geez.
117
00:06:00,507 --> 00:06:02,099
You passed out from being
in the hot water too long.
118
00:06:02,375 --> 00:06:04,935
You should have known better.
119
00:06:05,578 --> 00:06:07,773
I didn't even have the
strength to get out.
120
00:06:08,715 --> 00:06:09,579
So, Karin?
121
00:06:09,716 --> 00:06:10,808
What were the results for today?
122
00:06:12,252 --> 00:06:13,446
Total number of dead...
123
00:06:13,653 --> 00:06:18,420
...9 billion, 263 million,
975 thousand, 127.
124
00:06:18,725 --> 00:06:19,919
Average temperature of Earth...
125
00:06:20,059 --> 00:06:22,152
...dropped 13.2 degrees
Centigrade within the year.
126
00:06:22,629 --> 00:06:25,063
That's more than the
actual population of Earth.
127
00:06:25,732 --> 00:06:27,222
We're immediately
in the Ice Ages, too.
128
00:06:27,400 --> 00:06:29,435
If it were up to me, I wouldn't...
129
00:06:29,435 --> 00:06:31,801
...let these people
protect world peace.
130
00:06:32,172 --> 00:06:33,230
Agreed.
131
00:06:38,778 --> 00:06:41,303
I wonder if we have the talent for this.
132
00:06:43,016 --> 00:06:43,482
Bingo.
133
00:06:45,885 --> 00:06:47,113
K... Karin?
134
00:06:48,721 --> 00:06:48,988
Winner
135
00:06:48,988 --> 00:06:49,389
Winner
See?
136
00:06:57,397 --> 00:06:59,966
Today, there will be approximately...
137
00:06:59,966 --> 00:07:02,867
...180 big and small comets
coming close to Earth.
138
00:07:03,670 --> 00:07:09,040
127 of them have a 90% or
higher chance of hitting Earth.
139
00:07:09,576 --> 00:07:11,942
Other than Nigel 87...
140
00:07:12,145 --> 00:07:14,636
...a class C large comet
positioned in the rear...
141
00:07:14,881 --> 00:07:16,371
...there's not much of a problem.
142
00:07:16,950 --> 00:07:19,646
We're still waiting for information
concerning Nigel 87...
143
00:07:20,053 --> 00:07:22,146
...but it looks like it's going
to be quite troublesome.
144
00:07:22,922 --> 00:07:24,822
Hm. Looks like we'll
be busy for a while.
145
00:07:25,124 --> 00:07:27,319
Yes. First off...
146
00:07:27,560 --> 00:07:28,720
...I've considered
sending Iwasaki and...
147
00:07:28,928 --> 00:07:30,919
...Fujitani to build a
tough defensive line.
148
00:07:31,331 --> 00:07:32,992
Very well. I'll leave it to you.
149
00:07:34,100 --> 00:07:36,591
Geez, what the heck are they doing?
150
00:07:37,270 --> 00:07:39,966
They promised they'd
restore this thing today.
151
00:07:40,139 --> 00:07:42,437
This thing needs just a little
more work to be complete.
152
00:07:42,709 --> 00:07:44,904
Leave it alone and it'll
turn into scrap again.
153
00:07:45,311 --> 00:07:46,005
Really.
154
00:07:46,646 --> 00:07:49,479
If they don't fix it, I'm
going to fix it and fly it.
155
00:07:49,649 --> 00:07:50,513
Why don't we do that?
156
00:07:50,884 --> 00:07:52,351
Yeah! Let's do that! Let's!
157
00:07:53,019 --> 00:07:53,849
You guys...
158
00:07:53,987 --> 00:07:55,420
...you don't have time
to do stuff like that!
159
00:07:56,055 --> 00:07:56,851
Mr. Sako?
160
00:07:57,257 --> 00:07:59,350
When I asked about the
equipment plan earlier...
161
00:07:59,893 --> 00:08:01,258
...I was told that you
guys would be the...
162
00:08:01,427 --> 00:08:02,917
...second group to head
in during the next pursuit.
163
00:08:03,596 --> 00:08:04,426
Are you serious?!
164
00:08:04,831 --> 00:08:06,958
Yeah. Go do your work properly.
165
00:08:07,500 --> 00:08:08,398
Roger!
166
00:08:09,002 --> 00:08:10,867
All right! Don't drag your feet!
167
00:08:45,038 --> 00:08:46,699
C... Commander?!
168
00:08:56,082 --> 00:08:56,844
What I'm saying is...
169
00:08:57,083 --> 00:08:59,881
...the way you handle the
rudder is very rough, Ayamo.
170
00:09:00,186 --> 00:09:02,154
Even though you say
that, I can't help it!
171
00:09:02,588 --> 00:09:04,112
The inertia and momentum
are so great that...
172
00:09:04,490 --> 00:09:06,583
...the yaw motion won't
immediately stop.
173
00:09:06,726 --> 00:09:08,694
But your reactions are quick...
174
00:09:08,861 --> 00:09:10,123
...it causes additional problems.
175
00:09:12,165 --> 00:09:15,999
Well, you won't be ready for
the exam if you're not serious!
176
00:09:16,469 --> 00:09:18,437
You want to be a Comet Blaster, right?
177
00:09:18,571 --> 00:09:20,402
Isn't there another easier
to understand video?
178
00:09:20,640 --> 00:09:23,939
Well, then how's this?
179
00:09:31,284 --> 00:09:32,046
What's this?
180
00:09:32,919 --> 00:09:35,114
The data when you pulled
a big boner, Mikaze.
181
00:09:35,321 --> 00:09:35,616
Uh?
182
00:09:35,722 --> 00:09:37,747
Look at this, then
brace yourself a little.
183
00:09:43,029 --> 00:09:46,396
That fell and one whole
island got totally destroyed.
184
00:09:46,933 --> 00:09:49,731
It wasn't in a simulator but in reality.
185
00:09:54,974 --> 00:09:56,032
Hey, take a look at this.
186
00:09:57,243 --> 00:09:58,005
What?
187
00:09:59,579 --> 00:10:00,170
Here!
188
00:10:00,713 --> 00:10:02,806
Is there a meteor... shaped like this?
189
00:10:03,683 --> 00:10:04,411
Don't know.
190
00:10:04,751 --> 00:10:06,378
Might be influenced by the explosion?
191
00:10:07,453 --> 00:10:08,784
Seems like there's something.
192
00:10:08,955 --> 00:10:10,286
Some living creature of that shape.
193
00:10:12,191 --> 00:10:12,987
What's the matter?
194
00:10:13,126 --> 00:10:14,559
Around here. Look!
195
00:10:16,863 --> 00:10:20,629
This is... when the comet
adjusted its orbital path.
196
00:10:20,833 --> 00:10:23,324
Can't be. Things like
that don't happen.
197
00:10:23,603 --> 00:10:25,332
Well, there might be.
198
00:10:25,505 --> 00:10:26,130
Huh?
199
00:10:31,144 --> 00:10:33,669
Here. The comet research site.
200
00:10:34,247 --> 00:10:36,181
An investigation as to
why the comets started...
201
00:10:36,516 --> 00:10:39,110
...to suddenly fall half a
century ago was done.
202
00:10:39,752 --> 00:10:42,846
Based on the comets' size
and scale of disasters...
203
00:10:43,156 --> 00:10:45,488
...there's a possibility
the insides are hollow.
204
00:10:49,162 --> 00:10:50,652
When it came close to Earth...
205
00:10:50,863 --> 00:10:52,694
...it expelled a great
amount of steam and...
206
00:10:52,765 --> 00:10:54,665
...decelerated, or so one story goes.
207
00:10:55,034 --> 00:10:56,160
Sounds like a bunch of bunk.
208
00:10:56,669 --> 00:10:57,931
How about this one?
209
00:10:58,337 --> 00:11:02,535
The comet could be a
spaceship by the Antalesians.
210
00:11:02,909 --> 00:11:05,070
If it's a spaceship, it can
change orbital path!
211
00:11:05,445 --> 00:11:06,571
Are you saying that
with a straight face?
212
00:11:06,813 --> 00:11:09,077
Hey, be serious about this.
213
00:11:09,282 --> 00:11:11,147
There are no such
things as space aliens!
214
00:11:15,755 --> 00:11:17,120
Data has been updated...
215
00:11:17,523 --> 00:11:19,013
...for Nigel 01 to 12.
216
00:11:19,659 --> 00:11:21,889
They are about to enter
the moon's orbital path.
217
00:11:38,444 --> 00:11:39,342
We're on our way.
218
00:11:39,879 --> 00:11:41,369
Today, we're the fifth
group on standby...
219
00:11:41,547 --> 00:11:42,536
...so we'll be late.
220
00:11:43,749 --> 00:11:44,841
Be careful!
221
00:11:47,920 --> 00:11:50,946
Hey, Admiral. Karin's getting scared.
222
00:11:53,793 --> 00:11:56,421
Why do you spend time with
people who don't like cats?
223
00:11:56,863 --> 00:11:57,989
Here. Hold down the fort.
224
00:11:59,465 --> 00:12:01,695
Phew. Now, let's go, Karin.
225
00:12:02,201 --> 00:12:03,065
Thank you.
226
00:12:03,202 --> 00:12:03,566
Huh?
227
00:12:04,403 --> 00:12:04,960
The cat.
228
00:12:06,572 --> 00:12:07,334
Yeah.
229
00:12:26,626 --> 00:12:29,117
1230 hours, starting now...
230
00:12:29,529 --> 00:12:30,826
...the Cosmic Emergency
Management Agency...
231
00:12:31,130 --> 00:12:32,825
...the Shimoji Island Intercept Base...
232
00:12:32,999 --> 00:12:34,364
...has now entered alert mode.
233
00:12:36,369 --> 00:12:38,997
Being the fifth group on standby...
234
00:12:39,272 --> 00:12:42,139
...there's nothing to do
but study for the exam.
235
00:12:43,009 --> 00:12:44,374
Hey, they're at it. They're at it.
236
00:12:44,744 --> 00:12:45,836
If we're on standby...
237
00:12:45,945 --> 00:12:47,674
...we can skip out on
the restaurant's chores.
238
00:12:47,980 --> 00:12:50,346
I wonder which station
will be dispatched today?
239
00:12:51,117 --> 00:12:53,108
Based on the position of the comet...
240
00:12:53,452 --> 00:12:54,851
...probably number 6 or 7.
241
00:13:02,195 --> 00:13:03,025
What's the situation?
242
00:13:03,996 --> 00:13:04,519
Well...
243
00:13:07,166 --> 00:13:10,135
Eight, including Chizuru
and Annette, haven't yet...
244
00:13:24,850 --> 00:13:26,408
There is no need for concern.
245
00:13:27,253 --> 00:13:29,084
They will eventually be cleared.
246
00:13:34,460 --> 00:13:36,451
Now! It's going to get...
247
00:13:36,562 --> 00:13:37,494
...very busy for the next month!
248
00:13:38,097 --> 00:13:39,257
Let's brace ourselves and go!
249
00:13:39,999 --> 00:13:40,829
Huh?
250
00:13:41,901 --> 00:13:42,697
What's the matter?
251
00:13:43,035 --> 00:13:45,936
Communications with
Orbital Station 7 was cut off.
252
00:13:46,372 --> 00:13:47,930
Oh, what are they doing.
253
00:13:48,074 --> 00:13:49,098
We're in the middle of operations.
254
00:13:49,842 --> 00:13:50,831
Check the connections.
255
00:13:51,277 --> 00:13:51,902
Certainly.
256
00:13:53,746 --> 00:13:55,338
What? What's going on?!
257
00:13:55,648 --> 00:13:56,410
And now...
258
00:13:56,515 --> 00:13:58,608
...we'll see how the
stations are doing... Uh...
259
00:14:00,052 --> 00:14:03,988
Um... It seems like we're having
communication problems.
260
00:14:04,390 --> 00:14:07,018
Due to the Dellinger Phenomenon...
261
00:14:07,260 --> 00:14:08,394
...things like this happen.
262
00:14:08,394 --> 00:14:08,758
Huh?
263
00:14:09,328 --> 00:14:09,495
And now...
264
00:14:09,495 --> 00:14:09,862
And now...
The sunspot cycle has barely begun.
265
00:14:09,862 --> 00:14:09,929
The sunspot cycle has barely begun.
266
00:14:09,929 --> 00:14:12,164
...we'll get an explanation concerning...
The sunspot cycle has barely begun.
267
00:14:12,164 --> 00:14:12,562
...we'll get an explanation concerning...
268
00:14:12,765 --> 00:14:13,466
...the pursuit operations in detail.
Rather than that...
269
00:14:13,466 --> 00:14:13,666
...the pursuit operations in detail.
270
00:14:13,666 --> 00:14:14,166
...the pursuit operations in detail.
...can the Dellinger
Phenomenon do this?
271
00:14:14,166 --> 00:14:15,234
...can the Dellinger
Phenomenon do this?
272
00:14:15,234 --> 00:14:16,736
Breaking news!
...can the Dellinger
Phenomenon do this?
273
00:14:16,736 --> 00:14:17,031
...can the Dellinger
Phenomenon do this?
274
00:14:17,403 --> 00:14:18,461
Hey, it's back.
275
00:14:18,804 --> 00:14:20,965
Communications have been restored.
276
00:14:21,674 --> 00:14:24,108
This is Orbital Station 7.
277
00:14:24,710 --> 00:14:27,873
Earlier, radio waves became
a bit unstable but...
278
00:14:28,214 --> 00:14:31,945
...it will not affect our
operations so please relax.
279
00:14:32,251 --> 00:14:33,878
What was the cause?
280
00:14:34,587 --> 00:14:38,580
An outbreak of solar
winds from the sunspots...
281
00:14:38,824 --> 00:14:40,451
...causing magnetic
storms was the cause.
282
00:14:40,793 --> 00:14:42,895
I see. Hearing that puts me at ease.
283
00:14:42,895 --> 00:14:43,663
I see. Hearing that puts me at ease.
Why does the broadcast station...
284
00:14:43,663 --> 00:14:44,063
Why does the broadcast station...
285
00:14:44,063 --> 00:14:44,330
What of the comet intercept
operation, though?
Why does the broadcast station...
286
00:14:44,330 --> 00:14:44,463
What of the comet intercept
operation, though?
287
00:14:44,463 --> 00:14:46,332
What of the comet intercept
operation, though?
...get the signals from
the orbital station?
288
00:14:46,332 --> 00:14:46,559
What of the comet intercept
operation, though?
289
00:14:46,999 --> 00:14:47,767
Everything is going according to plan.
290
00:14:47,767 --> 00:14:49,564
Everything is going according to plan.
We haven't recovered yet.
291
00:14:49,769 --> 00:14:52,363
Subcommander, the communications
equipment: Main, sub...
292
00:14:52,471 --> 00:14:53,495
...they're all working perfectly.
293
00:14:54,006 --> 00:14:55,837
They're not troubles
caused within the base.
294
00:14:56,108 --> 00:14:57,370
It seems other ground
intercept bases still have...
295
00:14:57,643 --> 00:15:00,237
...their communications cut
off from the orbital stations.
296
00:15:04,784 --> 00:15:05,910
This is the observation room.
297
00:15:06,485 --> 00:15:07,850
Yes, I'm Kisaragi.
298
00:15:08,587 --> 00:15:10,646
What? Roger.
299
00:15:12,491 --> 00:15:12,957
Commander.
300
00:15:13,326 --> 00:15:14,953
A message from headquarters
of utmost importance.
301
00:15:15,795 --> 00:15:16,819
Each base has been...
302
00:15:17,129 --> 00:15:19,563
...ordered to go under
the direct command of...
303
00:15:19,765 --> 00:15:20,459
...headquarters on Earth.
304
00:15:21,734 --> 00:15:23,463
Understood. Sayaka...
305
00:15:23,903 --> 00:15:26,667
...this base is officially
entering Code 00.
306
00:15:29,342 --> 00:15:31,105
Code 00 has been issued!
307
00:15:31,577 --> 00:15:32,509
Route all circuits to the...
308
00:15:32,812 --> 00:15:34,404
...ground-based air
defense headquarters!
309
00:15:35,147 --> 00:15:36,478
No good after all.
310
00:15:37,183 --> 00:15:38,775
Other places won't show up at all.
311
00:15:39,151 --> 00:15:40,584
I wonder where the problem is.
312
00:15:41,253 --> 00:15:42,311
Zero point three seconds.
313
00:15:42,621 --> 00:15:43,144
What?
314
00:15:43,756 --> 00:15:45,121
Time lag in communications.
315
00:15:45,858 --> 00:15:48,418
It's faster by 0.3 seconds than earlier.
316
00:15:48,861 --> 00:15:50,226
What's that got to do with anything?
317
00:15:50,763 --> 00:15:54,062
There was a time lag of
0.4 seconds for the radio...
318
00:15:54,433 --> 00:15:57,869
...waves to make a round
trip from Orbital Station 7.
319
00:15:58,771 --> 00:16:02,207
Now, that's been
shrunk to 0.3 seconds.
320
00:16:02,608 --> 00:16:04,269
Karin? What does that mean?
321
00:16:06,312 --> 00:16:07,279
That's not...
322
00:16:08,047 --> 00:16:09,173
...outer space.
323
00:16:09,749 --> 00:16:10,374
What?!
324
00:16:13,119 --> 00:16:14,381
Emergency warning issued.
325
00:16:14,787 --> 00:16:16,186
Including the orbital stations...
326
00:16:16,389 --> 00:16:18,220
...all facilities in orbit
have been silenced.
327
00:16:18,657 --> 00:16:21,854
All personnel, standby on Code 00!
328
00:16:22,528 --> 00:16:24,462
Code 00. Could that mean...?
329
00:16:24,930 --> 00:16:25,396
We have to...
330
00:16:25,464 --> 00:16:28,627
...take care of everything
using only ground attacks?
331
00:16:29,301 --> 00:16:30,427
Oh, boy.
332
00:16:30,836 --> 00:16:33,430
Looks like big trouble.
333
00:16:34,106 --> 00:16:34,697
Yeah.
334
00:16:35,107 --> 00:16:36,734
Looks like we're going to get busy.
335
00:16:37,843 --> 00:16:38,400
Just now...
336
00:16:38,644 --> 00:16:41,272
...from our base, two Comet
Blasters have taken off...
337
00:16:41,580 --> 00:16:42,945
...and entered Earth's
rotationary orbit...
338
00:16:43,349 --> 00:16:46,250
...flying above the
Atlantic, heading west.
339
00:16:46,719 --> 00:16:48,550
It's going according to
the operation schedule.
340
00:16:49,422 --> 00:16:49,854
Yeah...
341
00:16:50,656 --> 00:16:52,419
...if what we're hearing
from this TV is true.
342
00:16:54,193 --> 00:16:55,455
The orbital path forecast is here.
343
00:16:56,429 --> 00:16:59,125
This is a path forecast
with 95% probability.
344
00:16:59,765 --> 00:17:00,732
According to this forecast...
345
00:17:00,966 --> 00:17:03,992
...two fragments will enter our
pursuit area simultaneously!
346
00:17:05,337 --> 00:17:07,828
Scramble! Crafts one through four...
347
00:17:08,240 --> 00:17:09,138
...all crafts dispatch!
348
00:17:09,809 --> 00:17:10,639
What the?
349
00:17:10,943 --> 00:17:12,376
Did she say all four of them at once?
350
00:17:12,478 --> 00:17:13,069
She serious?!
351
00:17:13,245 --> 00:17:15,179
Pilots from crafts five through eight...
352
00:17:15,347 --> 00:17:16,473
...assemble in the standby room!
353
00:17:16,715 --> 00:17:17,116
I repeat...
354
00:17:17,116 --> 00:17:17,283
Here it is!
I repeat...
355
00:17:17,283 --> 00:17:17,749
Here it is!
356
00:17:17,850 --> 00:17:19,818
...pilots from crafts
five through eight...
357
00:17:19,952 --> 00:17:21,317
...assemble in the standby room!
358
00:17:24,623 --> 00:17:27,353
Crafts three, four, standby completed.
359
00:17:43,008 --> 00:17:46,637
Sashiba 11, Sashiba
22, clear for launch.
360
00:17:47,079 --> 00:17:48,944
Roger. Blastoff!
361
00:17:51,550 --> 00:17:55,145
Sashiba 33, Sashiba
44, clear to launch.
362
00:17:55,521 --> 00:17:56,044
Blastoff!
363
00:18:01,961 --> 00:18:04,794
Oh... It's not very
often four crafts go up.
364
00:18:05,231 --> 00:18:07,597
They said on TV it's not
going to be a big deal.
365
00:18:08,734 --> 00:18:10,702
We're going to get busy too.
366
00:18:11,003 --> 00:18:12,061
Help me out, Ran!
367
00:18:12,204 --> 00:18:12,932
Of course.
368
00:18:15,975 --> 00:18:18,808
Altitude, 40,000 feet. Booster burnout.
369
00:18:19,044 --> 00:18:20,306
Booster separation.
370
00:18:24,183 --> 00:18:25,047
Turn over.
371
00:18:32,791 --> 00:18:33,450
Huh?
372
00:18:35,227 --> 00:18:36,694
What's the matter, Karin?
373
00:18:37,296 --> 00:18:40,959
Oh, nothing. Go on ahead of me.
374
00:18:42,334 --> 00:18:43,301
OK.
375
00:18:58,017 --> 00:18:59,177
This time the target will drop...
376
00:18:59,618 --> 00:19:00,676
...directly without an orbital pursuit.
377
00:19:00,886 --> 00:19:01,784
The entrance angle is steep...
378
00:19:02,288 --> 00:19:04,916
...and relative speed is very high.
379
00:19:05,824 --> 00:19:07,121
We'll pursue it from as high
an altitude as possible...
380
00:19:07,192 --> 00:19:08,955
...and stretch out our
targeting to the limit.
381
00:19:09,128 --> 00:19:09,856
Roger!
382
00:19:10,029 --> 00:19:10,688
Understand this:
383
00:19:11,030 --> 00:19:12,861
If we miss, we won't have
a place to go back to.
384
00:19:19,872 --> 00:19:21,169
I wonder if they'll be all right?
385
00:19:21,941 --> 00:19:24,535
It's Mr. Iwasaki. No problem.
386
00:19:28,347 --> 00:19:30,008
Karin, are you ready?
387
00:19:30,583 --> 00:19:31,845
Huh? Karin?
388
00:19:32,885 --> 00:19:35,217
It's nothing. I'm all right.
389
00:19:37,022 --> 00:19:37,545
Uh...
390
00:19:39,224 --> 00:19:40,851
10 seconds until launch.
391
00:19:41,393 --> 00:19:43,362
9... 8...
392
00:19:43,362 --> 00:19:45,364
7... 6...
393
00:19:45,364 --> 00:19:47,266
5... 4...
394
00:19:47,266 --> 00:19:49,401
3... 2...
395
00:19:49,401 --> 00:19:50,368
1...
396
00:19:51,103 --> 00:19:51,831
Fox One!
397
00:20:15,227 --> 00:20:15,716
Karin!
398
00:20:28,507 --> 00:20:29,633
Taking her away...
399
00:20:30,042 --> 00:20:31,236
...what's that supposed to mean?
400
00:20:31,343 --> 00:20:33,311
I don't know the details myself.
401
00:20:34,146 --> 00:20:35,738
Though, nothing can be
done about Karin's...
402
00:20:36,015 --> 00:20:38,609
...illness with the medical
facilities on this island.
403
00:20:38,951 --> 00:20:39,918
No...
404
00:20:52,564 --> 00:20:53,690
Hey! He's...!
405
00:21:06,612 --> 00:21:08,773
Help Help Help Help Help Help Help Help
Help Help Help Help Help Help Help Help
406
00:21:10,616 --> 00:21:12,083
W... wait!
407
00:21:18,824 --> 00:21:19,586
Karin...
408
00:21:20,526 --> 00:21:21,220
...the groups of comets...
409
00:21:21,527 --> 00:21:23,552
...which approached Earth today.
410
00:21:23,829 --> 00:21:24,727
Of the 12 comets...
411
00:21:25,097 --> 00:21:26,792
...8 have been pursued
and taken care of...
412
00:21:27,032 --> 00:21:30,024
...by Comet Blasters
and Meteor Sweepers...
413
00:21:30,235 --> 00:21:31,532
...but the failure of pursuing four...
414
00:21:31,937 --> 00:21:33,029
...has resulted in them
crashing onto Earth.
415
00:21:33,505 --> 00:21:35,769
Details of casualties are
still unknown at this time.
416
00:22:17,015 --> 00:22:21,213
Chizu no nai mirai
A future without a map...
417
00:22:22,121 --> 00:22:25,648
mejirushi ni shite kita kimi no
...for a guide I've used your...
418
00:22:26,525 --> 00:22:30,655
terasu hikari
...shining light.
419
00:22:30,963 --> 00:22:38,003
Tarinai jibun wo iiwake ni shite
Making excuses for my shortcomings...
420
00:22:38,003 --> 00:22:41,495
nigedashite mata modotte kitari
...running away and coming back again...
421
00:22:41,573 --> 00:22:45,168
heiwa sugita hibi
...days which were too peaceful.
422
00:22:45,544 --> 00:22:48,274
Guuzen ni mikaketa genjitsu
By chance I caught sight of reality.
423
00:22:48,614 --> 00:22:52,050
Mishiranu kanojo to te wo tsunaida
Holding hands with
a girl I didn't know...
424
00:22:52,785 --> 00:22:55,151
kimi ga ita
...there you were.
425
00:22:56,555 --> 00:23:00,457
Atashi wa himawari de
I am a sunflower and...
426
00:23:00,559 --> 00:23:07,727
kimi wa taiyou mou kono hitomi wa
...you are the sun,
you are the only thing...
427
00:23:08,033 --> 00:23:10,399
kimi shika mienai
...my eyes can see anymore.
428
00:23:10,702 --> 00:23:18,199
Mabataki dekinakute namida afurete mo
I can't blink, though tears overflow.
429
00:23:18,377 --> 00:23:21,869
Tatoe sono yubi ga
Even supposing those fingers...
430
00:23:22,147 --> 00:23:27,551
atashi dake no mono ja nakute mo
...don't belong to me alone.
431
00:23:30,189 --> 00:23:31,884
Somewhere, a mysterious
organization...
432
00:23:32,157 --> 00:23:33,590
...is pulling strings behind the scenes.
433
00:23:33,926 --> 00:23:36,053
Go. I'll take care of the rest.
434
00:23:36,562 --> 00:23:39,292
Next episode, Stratos 4, episode 11...
435
00:23:39,665 --> 00:23:40,654
..."Target Merge".
31908
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.