All language subtitles for South.Park.S03E10.Chinpokomon.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,564 --> 00:00:36,564 subtitle by JULOVAC 2 00:00:36,565 --> 00:00:39,365 No, Kitty! These are my spicy hot Louisiana baked chicken tenders! 3 00:00:39,600 --> 00:00:41,080 No, Kitty! 4 00:00:41,120 --> 00:00:42,280 Someday I will collect all the Chinpokomon! 5 00:00:42,313 --> 00:00:46,573 Then, I will fight the evil power that will reveal itself once all the Chinpokomon are collected! Oha! 6 00:00:47,720 --> 00:00:51,080 No, Kitty! You can't have these chicken tenders, because they are mine and I keep mine to myself! Oha! 7 00:00:51,920 --> 00:00:55,280 Be sure to tune in tomorrow for another inexplicable episode of Chinpokomon! 8 00:00:56,080 --> 00:00:58,080 Hey, kids! Do you love Chinpokomon?! 9 00:00:58,120 --> 00:00:59,080 Yes! 10 00:00:59,120 --> 00:01:01,080 Well, now you can buy your very own! 11 00:01:01,120 --> 00:01:04,280 I've got to buy Chinpokomon! I've got to buy it! I've got to buy it! 12 00:01:05,020 --> 00:01:05,980 Now, you can collect them all! 13 00:01:06,073 --> 00:01:06,473 FurryCat! 14 00:01:06,540 --> 00:01:07,100 DonkeyTron! 15 00:01:07,120 --> 00:01:08,080 Pengon! 16 00:01:08,120 --> 00:01:08,580 Shoe! 17 00:01:08,852 --> 00:01:09,812 LambToy 18 00:01:10,120 --> 00:01:12,080 Collect them all and you can become Royal Crown Chinpokomaster! 19 00:01:13,120 --> 00:01:15,120 Royal Crown Chinpokomaster?! Holy Shit! 20 00:01:15,120 --> 00:01:17,120 All the Chinpokomon are in stores now! 21 00:01:17,120 --> 00:01:20,120 Chinpokomon is super universe toy number one! 22 00:01:20,160 --> 00:01:23,120 I've got to buy it! Chinpokomon! 23 00:01:23,160 --> 00:01:24,120 Mom! Mom! 24 00:01:24,160 --> 00:01:28,080 Mom! Seriously! This thing at the toy store, Mom! Hnya! Must go! Toy store! 25 00:01:28,120 --> 00:01:29,080 Eric! Calm down! 26 00:01:29,120 --> 00:01:31,080 I'm seriously! Mom! Must go! Must buy! 27 00:01:31,120 --> 00:01:32,080 What is it, Eric? 28 00:01:32,120 --> 00:01:34,080 Mom, I've only just heard! 29 00:01:34,120 --> 00:01:35,980 Mom, I've only just heard! They're making Chinpokomon dolls Mom! 30 00:01:36,091 --> 00:01:38,491 You can collect them all! You can collect them all! Mother, quick! We must get to the toy store! 31 00:01:39,020 --> 00:01:41,080 I'm making us some lunch right now, Eric! 32 00:01:42,160 --> 00:01:48,000 But, Mom, I have to get a Chinpokomom doll before everybody else does, 'cause then I'll be cool! 33 00:01:48,160 --> 00:01:51,120 Can't it wait 'til tomorrow, hon?! 34 00:01:51,160 --> 00:01:55,160 But, Mom, I have to get the first one or else people won't think I'm cool! 35 00:01:55,160 --> 00:01:58,160 - Alright! Let's go! - Sweet! 36 00:01:58,160 --> 00:02:02,360 Everybody's gonna be so jealous when they see my Chinpokomon! 37 00:02:04,160 --> 00:02:06,120 Oh! Goddammit! 38 00:02:06,160 --> 00:02:08,120 - Hey, fatass! - Hey, dickhole! I guess you saw the commercial too! 39 00:02:08,160 --> 00:02:11,120 Yep! I've got Roostor, LambTron, and Shoe! 40 00:02:11,160 --> 00:02:14,400 Well, that's nice! But, I'm gonna get a Pengon! He's the coolest! 41 00:02:15,160 --> 00:02:17,120 Goddamit! There's no more Pengons! 42 00:02:17,160 --> 00:02:20,120 Kenny! Pengon is my favourite! That's the last one! Let me have it! 43 00:02:22,000 --> 00:02:24,000 Mnya, Kenny! Let me have it! 44 00:02:25,200 --> 00:02:26,760 Mnya! Gimmie Pengon! 45 00:02:27,200 --> 00:02:30,160 Honestly! I don't see what they find so amusing about those things! 46 00:02:30,200 --> 00:02:32,160 They're so strange! Where are they from?! 47 00:02:32,200 --> 00:02:34,700 Well, it's some new big thing from Japan! 48 00:02:34,927 --> 00:02:37,127 I tell ya! Those Japaneese really know how to market to kids! 49 00:02:37,200 --> 00:02:39,160 I've got to collect all Chinpokomon! 50 00:02:39,200 --> 00:02:41,800 I've got to collect them all so I can become Royal Crown Chinpokomaster! Oha! 51 00:02:41,800 --> 00:02:45,860 Order Chinpokomon and you will have happy feelings! 52 00:02:46,200 --> 00:02:49,160 I have to become Royal Crown Chinpokomaster! 53 00:02:49,200 --> 00:02:50,560 Must collect Chinpokomom! 54 00:02:53,200 --> 00:02:55,860 Okay, Kenny! I'll trade you my ChuChuNesbi for your Pengon! 55 00:02:56,200 --> 00:02:58,460 Goddammit! You're supposed to trade, little asshole! Gimmie Pengon! 56 00:02:58,600 --> 00:03:02,160 Hey, dudes! What're those?!! -What're these?!? They're Chinpokomon! 57 00:03:02,200 --> 00:03:04,200 You don't appear to have any Chinpokomon! 58 00:03:05,040 --> 00:03:07,200 Nope, but look! I just got this sweet Cyborg Bill doll! 59 00:03:07,800 --> 00:03:11,200 Oh! Please! Cyborg Bill is so yesterday! -Yeah, like ancient history! 60 00:03:11,200 --> 00:03:13,200 Cyborg Bill isn't cool anymore?! -No, dude! 61 00:03:13,240 --> 00:03:16,200 Cyborg Bill hasn't been cool for a long time, Kyle! 62 00:03:16,240 --> 00:03:19,200 Why the hell don't people tell me these things?! -It's all Chinpokomon, now! 63 00:03:19,240 --> 00:03:22,200 Dude, if you collect Chinpokomon, you can complete the Primary Main Objective! 64 00:03:22,240 --> 00:03:23,200 What's the Primary Main Objective?! 65 00:03:23,240 --> 00:03:25,200 You don't even know what the Primary Main Objective is?! 66 00:03:25,240 --> 00:03:28,200 The Primary Main Objective is to destroy the Evil Power! -Well, what's the Evil Power?! 67 00:03:28,240 --> 00:03:29,200 Oh, my God! 68 00:03:29,240 --> 00:03:32,200 The identity of the Evil Power won't be revealed until all 69 00:03:32,240 --> 00:03:34,200 Chinpokomon are collected by a Royal Crown Chinpokomaster! 70 00:03:34,240 --> 00:03:35,200 What?! 71 00:03:35,240 --> 00:03:37,200 Kyle, get with the time, dude! 72 00:03:38,000 --> 00:03:38,600 Shit! 73 00:03:39,000 --> 00:03:40,080 Yeah, I guess so! 74 00:03:40,200 --> 00:03:42,200 Mom! Dad! Can I have money to buy Chinpokomon?! 75 00:03:42,200 --> 00:03:45,200 What's a Chinpokomon?! - I'm not sure! 76 00:03:45,240 --> 00:03:46,540 Well, why do you need one?! 77 00:03:46,740 --> 00:03:48,140 I don't know! 78 00:03:48,240 --> 00:03:52,240 Well then, the answer is no, Kyle! You just got money to buy your Cyborg Bill doll! 79 00:03:52,240 --> 00:03:54,240 Yeah, but Cyborg Bill is totally gay now! 80 00:03:54,280 --> 00:03:56,240 Please, Mom! Everybody else has Chinpokomon! 81 00:03:56,280 --> 00:03:58,520 Well, Kyle, that's not a reason to buy something! 82 00:03:58,640 --> 00:03:59,040 Nah, Kyle! Don't! 83 00:03:59,280 --> 00:04:01,240 You see, son! Fads come and go! 84 00:04:01,280 --> 00:04:04,040 And, this Chinpokomon is obviously nothing more than a fad! 85 00:04:04,280 --> 00:04:05,940 You don't have to be a part of it! 86 00:04:06,144 --> 00:04:09,044 In fact, you can even make an even stronger statement by saying to your peers 87 00:04:09,280 --> 00:04:13,200 "I'm not going to be a part of this fad because I'm an individual!" 88 00:04:13,240 --> 00:04:15,200 Do you understand?! - Yes! Yes I do, Dad! 89 00:04:15,240 --> 00:04:17,200 Now, let me tell you how it works in the real world! 90 00:04:17,240 --> 00:04:19,200 In the real world, I can either get a Chinpokomon 91 00:04:19,240 --> 00:04:21,240 or I can be the only kid without one 92 00:04:21,240 --> 00:04:24,240 which singles me out and causes the other kids to make fun of me and kick my ass! 93 00:04:24,240 --> 00:04:26,240 Hm! Good point! Here's ten dollars! -Thanks! 94 00:04:26,280 --> 00:04:28,400 Wait! Here's twenty! Get one for your brother too! 95 00:04:31,280 --> 00:04:34,280 There you go, son! I honestly don't know what you see in these things! 96 00:04:34,320 --> 00:04:36,000 Neither do I! 97 00:04:37,800 --> 00:04:39,560 Guess I'll call it a night! 98 00:04:40,320 --> 00:04:43,280 Chinpoko! Buy me! Buy me! 99 00:04:43,320 --> 00:04:47,240 When will you become Royal Chinpokomaster? 100 00:04:47,280 --> 00:04:49,240 Hurry up and buy me! 101 00:04:49,280 --> 00:04:51,240 Down with America! 102 00:04:51,280 --> 00:04:52,240 What?! 103 00:04:52,280 --> 00:04:54,240 I love you! Let's be best friends 104 00:04:54,280 --> 00:04:56,240 and destroy the capitalist American government! 105 00:04:56,280 --> 00:04:58,800 What the hell is going on here! 106 00:05:03,280 --> 00:05:05,280 Hey, you guys! Check out my sweet Chinpokomon doll! 107 00:05:05,280 --> 00:05:08,320 Oh, please! Chinpokomon dolls are so last week! 108 00:05:08,320 --> 00:05:11,320 What!? -Yeah, dude! Don't you know?! It's all about the Chinpokomon video game now! 109 00:05:11,320 --> 00:05:14,320 Did you bring your special Chinpokomon game controler?! 110 00:05:14,360 --> 00:05:15,320 Huh?! No! 111 00:05:15,360 --> 00:05:20,400 Oh! You didn't GET a special Chinpokomon game controler! Jesus Christ! 112 00:05:21,320 --> 00:05:23,280 Chinpokomon! What is Primary Objective?! 113 00:05:23,320 --> 00:05:25,280 To destroy the Evil Power! 114 00:05:25,320 --> 00:05:28,280 I've got to buy all the Chinpokomon so I can destroy the Evil Power! Oha! 115 00:05:28,320 --> 00:05:29,280 Damnit! 116 00:05:29,320 --> 00:05:33,280 I've got to buy them all! So first, I'd better go to Hawaii and visit Pearl Harbor! 117 00:05:33,320 --> 00:05:37,480 Try to bomb the harbour! Ready?! GO! 118 00:05:43,320 --> 00:05:45,320 I must collect them all! I must buy them all! 119 00:05:45,360 --> 00:05:46,320 We must buy them all! 120 00:05:46,600 --> 00:05:48,400 Try to bomb the harbour! 121 00:05:55,360 --> 00:05:57,320 Dude! The video game game Kenny a seisure! 122 00:05:57,360 --> 00:05:59,200 Dude! This game rules! 123 00:06:11,360 --> 00:06:15,320 Welcome to Chinpokomon Toy Corporation! Please state name! 124 00:06:15,360 --> 00:06:19,360 Red Harris! I own a toy store in America! 125 00:06:19,360 --> 00:06:21,360 Please state purpose! 126 00:06:21,360 --> 00:06:25,360 Uh, I wanna know what the hell you people are doing with these dolls 127 00:06:25,360 --> 00:06:28,000 talking about bringing down American government and all! 128 00:06:34,400 --> 00:06:37,360 I am president Hirohito and this is Mr. Hosek! 129 00:06:37,400 --> 00:06:38,360 Pleased to meet you! 130 00:06:38,400 --> 00:06:42,360 We understand you have big concern about our fine product! 131 00:06:42,400 --> 00:06:43,360 Well, yes... 132 00:06:43,400 --> 00:06:45,360 Do you mind telling me what the hell this is about 133 00:06:45,400 --> 00:06:50,060 The American government lies to you! Join the fight for Japaneese supremecy of the world! More to come! 134 00:06:52,400 --> 00:06:53,360 Well?! 135 00:06:53,400 --> 00:06:55,360 That is so strange! 136 00:06:55,400 --> 00:06:57,360 I do not know how this could happen! 137 00:06:57,400 --> 00:07:01,360 But, rest assured that I will make sure it does not happen again! 138 00:07:01,400 --> 00:07:04,360 Well, now c'mon! I don't think that that quite satisfies my... 139 00:07:04,400 --> 00:07:05,360 You are American?! 140 00:07:05,400 --> 00:07:06,360 Yes... 141 00:07:06,400 --> 00:07:09,360 Oh! You must have very big penis! 142 00:07:09,400 --> 00:07:13,360 Excuse me?! I was just asking you what you're up to with these toys! 143 00:07:13,400 --> 00:07:17,400 Nothing! We are very simple people with very small penis! 144 00:07:17,440 --> 00:07:21,120 Mr. Hosek's penis is especially small! 145 00:07:21,440 --> 00:07:22,400 He he he! So small! 146 00:07:22,440 --> 00:07:25,400 We cannot achieve much with so small penis! 147 00:07:25,440 --> 00:07:29,600 But, you Americans! Wow! Penis so big! SO BIG PENIS! 148 00:07:30,440 --> 00:07:32,400 Well, I-I guess it is a pretty good size. 149 00:07:33,230 --> 00:07:34,230 Minata, kite kite! 150 00:07:35,400 --> 00:07:38,313 This man has a very big penis! 151 00:07:38,313 --> 00:07:40,901 Take takeru o da ne? -Hai 152 00:07:41,440 --> 00:07:44,240 What an enorm-immense penis! 153 00:07:44,440 --> 00:07:47,400 Well, it certainly was nice meeting you folk! I just wanted to bring that... 154 00:07:47,440 --> 00:07:49,400 little malfunction to your attention! Bye, bye now... 155 00:07:49,440 --> 00:07:53,600 Goodbye! Thank you for stopping by with your gargantuoum penis! 156 00:07:58,295 --> 00:08:00,095 Dame, dame da! 157 00:08:01,158 --> 00:08:02,958 Naze kono chippu wa soto ni detandaba? 158 00:08:03,371 --> 00:08:05,471 Wa, wakarimasen, sachoo san. Mondai desu nee. 159 00:08:06,155 --> 00:08:07,455 Sekinin shoo yobe! 160 00:08:07,716 --> 00:08:08,716 Hai. Hai, sachoo san. 161 00:08:13,440 --> 00:08:17,440 I've got to buy Chinpokomon! I've got to buy them! 162 00:08:17,440 --> 00:08:21,640 Must buy Chinpokomon! 163 00:08:31,042 --> 00:08:37,041 Amerikano, kodomo mindaga Chinpokomon motte imaga, "phase two" kaesrokida... IKIMASHOO! 164 00:08:37,520 --> 00:08:41,680 The time has come! We will take Pearl Harbor! 165 00:08:45,440 --> 00:08:46,400 What're you doing?! 166 00:08:46,480 --> 00:08:48,600 I'm watching one of Stanley's Chinpokomon video tapes! 167 00:08:48,640 --> 00:08:49,420 Why?! 168 00:08:49,460 --> 00:08:52,160 Our son loves this show, Randy! So I think it's important that we watch it 169 00:08:52,160 --> 00:08:54,720 to see if it's teaching him good moral values! 170 00:08:54,760 --> 00:08:56,760 Hey! You must be Roostor! I haven't bought one of you yet, 171 00:08:56,760 --> 00:09:00,760 but I bet you can transform into Roostalion if you found Diamond Skill Seven! 172 00:09:00,800 --> 00:09:03,240 Roostor! 173 00:09:03,800 --> 00:09:05,760 Hey! I'm gonna take your Roostor and put it in this bag 174 00:09:05,800 --> 00:09:07,760 where willll flurish or expire depending on fate! 175 00:09:07,800 --> 00:09:08,760 Hey! Is that a good idea?! 176 00:09:08,800 --> 00:09:12,960 Roostors aren't like ChuChuNesbis! They haven't the heart for such endeavors! 177 00:09:15,480 --> 00:09:19,140 Are those good moral values?! -I don't know what the hell they're talking about! 178 00:09:22,120 --> 00:09:24,080 LambTron! You are loosing the battle of your life! 179 00:09:24,220 --> 00:09:27,080 But LambTron power level gives him a good chance of new fight! Will they succeed?! 180 00:09:27,320 --> 00:09:30,480 I am sad now because LambTron must be very lonely 181 00:09:30,520 --> 00:09:33,320 because there are so many LambTrons in the world! Will he ever find a companion?! 182 00:09:33,420 --> 00:09:37,220 This doesn't make sense! Are those stupid things supposed to be animals or robots or what?! 183 00:09:37,320 --> 00:09:39,520 I don't know, but I suddenly kinda wanna own them all! 184 00:09:39,520 --> 00:09:41,520 Randy, we can't allow our son to watch this stuff! 185 00:09:41,560 --> 00:09:43,520 Well, it's not like it's vulgar or violent! 186 00:09:43,560 --> 00:09:47,480 No, but it's incredibly stupid and that can be worse on a child's mind than any vulgarity or violence! 187 00:09:47,520 --> 00:09:51,480 Remember what Battle of the Network Stars did to an entire generation! 188 00:09:51,520 --> 00:09:52,800 My God! You're right! 189 00:09:52,880 --> 00:09:54,840 C'mon, brothers and sisters! 190 00:09:54,880 --> 00:09:57,840 We've all got to join together! Join together and give me money 191 00:09:57,880 --> 00:09:59,840 so I can buy more Chinpokomon! 192 00:10:00,520 --> 00:10:01,520 We've got to stop this fightin'! 193 00:10:01,560 --> 00:10:03,520 - How's it goin, fatass?! - Haven't made any money yet! 194 00:10:03,560 --> 00:10:06,400 What?! You've been out here all weekend! How're we gonna raise money to get into the Chinpokomon Camp?! 195 00:10:06,960 --> 00:10:11,120 Hey! I'm the one who's been standing out here with this gay guitar like a goddam hippie all weekend! What've you two assholes done?! 196 00:10:11,960 --> 00:10:13,960 We can't do anything! Kenny still hasn't come out of his seisure! 197 00:10:14,560 --> 00:10:18,760 I've got it! I've got my Chinpokomon game controler! 198 00:10:20,560 --> 00:10:23,520 Jesus-Tap-Dancing-Christ! Get with the program, Kyle! 199 00:10:23,560 --> 00:10:27,720 Yeah, nobody plays the Chinpokomon video games anymore! Now, it's all about the big Weekend Chinpokomon Camp! 200 00:10:28,000 --> 00:10:28,600 Camp?! 201 00:10:29,080 --> 00:10:32,040 The makers of Chinpokomon are going town-to-town and putting on a special camp 202 00:10:32,080 --> 00:10:35,040 to show all the Chinpokomasters how to destroy the Evil Power! 203 00:10:35,080 --> 00:10:38,040 - You didn't know that?! - N'naaw, I knew it! I knew it! I was just testing you guys! 204 00:10:38,080 --> 00:10:42,800 You just wait 'til I get to that Chinpokomon Camp! I'm gonna be the toughest master of them all! So we'll see you there! Ai! 205 00:10:43,600 --> 00:10:44,520 Dude! Did you just say "Ai!"? 206 00:10:44,600 --> 00:10:46,400 Yeah! You know! Like Lauren Hill! Ai! 207 00:10:46,400 --> 00:10:50,400 Oh my God! That's so yesterday! - Yeah, dude! Nobody says "Ai!" anymore! 208 00:10:50,600 --> 00:10:54,200 What?! "Ai!"'s not cool either?! When did that happen?! - Like, eight days ago! 209 00:10:54,280 --> 00:10:55,600 Goddammit! 210 00:10:57,000 --> 00:10:59,960 Hey, kids! Only one more day 'til the Chinpokomon Camp! 211 00:11:00,000 --> 00:11:01,960 Come early and enjoy all the Chinpokofun! 212 00:11:02,000 --> 00:11:04,960 ''I have to buy a ticket!.'' 213 00:11:05,000 --> 00:11:07,960 ''I have to buy one! A ticket! I've got to buy, buy, buy!.'' 214 00:11:08,000 --> 00:11:11,960 This Saturday and Sunday, you can't wait to go! 215 00:11:12,000 --> 00:11:14,680 Chinpokomon! 216 00:11:15,120 --> 00:11:19,080 We just thought we'd bring it to everyone's attention because honestly, we don't know how to feel! 217 00:11:19,120 --> 00:11:23,280 Well, I'm letting Eric go to the camp! I mean, it seems to me this Chinpokomon thing is just another harmless fad! 218 00:11:24,160 --> 00:11:26,120 Yeah! We told Kyle he could go if he did all his chores and he did! 219 00:11:26,160 --> 00:11:30,120 No, I'm not sure this blaitant commercialim is good for our boys! 220 00:11:30,120 --> 00:11:32,820 Well, you know how it is, Randy! The more we forbid them to play with Chinpokomons, 221 00:11:32,860 --> 00:11:34,120 the more they're gonna love them! 222 00:11:34,160 --> 00:11:38,120 You're right, Sheila! I guess the best thing we can do is just let them go until they get sick of it! 223 00:11:38,160 --> 00:11:42,320 Sure! Aparently, they've been doing these camps in every city around the country! How bad can they be?! 224 00:11:44,640 --> 00:11:46,640 - Get out of the way! Move it! - Can you see anything? 225 00:11:48,320 --> 00:11:49,000 It's starting! It's starting! 226 00:11:49,600 --> 00:11:52,320 ''I've got to buy it! I've got to buy it!!'' 227 00:11:52,400 --> 00:11:54,400 Chinpokomon! 228 00:11:55,640 --> 00:11:57,600 Attention! Attention! 229 00:11:57,640 --> 00:11:59,600 This is Chinpokomon Camp! 230 00:11:59,640 --> 00:12:01,800 Chinpokomon is what we store between our hearts! 231 00:12:02,160 --> 00:12:03,000 Our hearts! 232 00:12:03,120 --> 00:12:04,800 Kenny?! 233 00:12:05,600 --> 00:12:07,200 What is the Primary Main Objective?! 234 00:12:07,240 --> 00:12:08,200 To destroy the Evil Power! 235 00:12:08,200 --> 00:12:09,000 Power! 236 00:12:10,160 --> 00:12:12,400 Yes! And, what is the Evil Power?! 237 00:12:14,200 --> 00:12:17,200 The Evil Power is...the United States Government! 238 00:12:20,200 --> 00:12:24,360 United States Government is an Evil Power! It has taken Japaneese military! 239 00:12:25,200 --> 00:12:29,360 It has broken Japaneese spirit! And, what do Chinpokomasters do to the evil power?! 240 00:12:30,200 --> 00:12:31,160 Destroy it! 241 00:12:31,200 --> 00:12:32,160 Destroy it?! 242 00:12:32,200 --> 00:12:33,120 That is correct! 243 00:12:33,160 --> 00:12:37,120 Now, it is a great honour to present...your Chinpokoleader! 244 00:12:37,240 --> 00:12:40,240 Emperor Hirohito! 245 00:12:40,240 --> 00:12:44,240 One government can not forever pass it's laws on others! 246 00:12:44,240 --> 00:12:48,840 The streinght of Japan its in his history, and it is based on that history... 247 00:12:49,320 --> 00:12:53,600 that we shall again rise to the dominant world powuh! 248 00:12:53,720 --> 00:12:55,600 Is this cool or not?! I can't tell. 249 00:12:55,920 --> 00:12:59,880 It is again time for the rising sun to ship tall in the sky! 250 00:12:59,920 --> 00:13:03,200 One Japan! One society! 251 00:13:06,400 --> 00:13:10,500 We will begin with language and exercise skills! Hajimete!! 252 00:13:11,255 --> 00:13:13,355 Ichi, ni, san, shi! Ichi, ni, san, shi! 253 00:13:14,774 --> 00:13:17,174 Ichi, ni, san, shi! Ichi, ni, san, shi! 254 00:13:22,080 --> 00:13:24,000 Okay, children! I want it quiet! 255 00:13:25,080 --> 00:13:29,080 Now, we're gonna try this again until we get it right! What is six times three?! 256 00:13:29,592 --> 00:13:30,881 Juuhachi desu ka? -Juuhachi da nee! 257 00:13:31,720 --> 00:13:33,720 No, Goddammit! It's eighteen! 258 00:13:33,721 --> 00:13:34,721 "Juuhachi" is 18, Garrison-san. 259 00:13:35,400 --> 00:13:37,920 For the last time, my name is not Garison san! Alright?! 260 00:13:37,960 --> 00:13:43,120 And this is not Hat san! And you all better start talking in a matter that I can understand! 261 00:13:43,121 --> 00:13:44,921 Wuu, Garrison-san sabuchii dana! 262 00:13:45,040 --> 00:13:45,900 What did he say?! 263 00:13:45,900 --> 00:13:49,080 He said: "Garrison-san sabuchii dana!" -Soo desu nee! 264 00:13:49,320 --> 00:13:51,280 Dammit! This is not Japan! 265 00:13:51,281 --> 00:13:52,681 Minata! Kite kite, churi...! 266 00:13:55,316 --> 00:13:56,316 Dare ga pu shita no. 267 00:14:01,000 --> 00:14:04,000 People, please! We can only speak one at a time! 268 00:14:04,000 --> 00:14:06,000 Now, Mr. Garison, you were saying! 269 00:14:06,040 --> 00:14:09,000 I can't take it, Mayor! You have to put an end to this ChinpokoCamp! 270 00:14:09,040 --> 00:14:11,000 My son hasn't made any sense in days! 271 00:14:11,040 --> 00:14:15,000 I tell you, Mayor! These Japaneese are trying to change our American children somehow! 272 00:14:15,040 --> 00:14:19,200 Alright, people! Mr. Hirohito and Mr. Hosek were nice enough to stop by to talk to you! Gentlemen! 273 00:14:20,040 --> 00:14:24,000 We are too Japan toy company are very concerned about your concerns! 274 00:14:24,040 --> 00:14:27,000 That is why we make Chinpokomon Camp! 275 00:14:27,040 --> 00:14:31,000 Well, how is it good?! We don't understand what the point of your product is! 276 00:14:31,040 --> 00:14:34,000 There is nothing to worry about! 277 00:14:34,040 --> 00:14:37,840 We are Japan toy company are in all of your large penis! 278 00:14:37,840 --> 00:14:38,740 What?! 279 00:14:38,740 --> 00:14:42,040 You see, Japaneese penis is so small! - So small! 280 00:14:42,040 --> 00:14:46,240 You Americans have such humungous-burbous penis! 281 00:14:47,040 --> 00:14:48,000 Well, I guess that's true! 282 00:14:48,040 --> 00:14:51,000 Oh, such uh, nice big penis, American! 283 00:14:51,040 --> 00:14:56,400 What can we possibly do with such small penis?! We cannot take over your city 284 00:14:56,600 --> 00:15:00,040 with all the men with such masterdonic penis! 285 00:15:00,080 --> 00:15:01,040 Well, he's got a point there! 286 00:15:01,080 --> 00:15:03,040 Well, I guess that settles that! 287 00:15:03,080 --> 00:15:05,040 We're sorry we took your time, gentlemen! 288 00:15:05,080 --> 00:15:09,440 Oh, no! Thank you! Another chance to be in same room with big American penis! 289 00:15:10,080 --> 00:15:13,040 Ha, ha! My penis so small! 290 00:15:13,080 --> 00:15:14,200 Nice guys! 291 00:15:21,200 --> 00:15:25,360 So what are we going to do about our children?! 292 00:15:26,200 --> 00:15:32,000 Okay, people! I know this Chin-poo-koo Man fad is causing a lot of problems! But I think we've already found a solution! 293 00:15:32,200 --> 00:15:33,160 You have?! 294 00:15:33,200 --> 00:15:37,200 Children are fickle! All we have to do is come up with a new fad! 295 00:15:37,240 --> 00:15:40,200 We find the next toy and turn them all onto it as soon as possible! 296 00:15:40,240 --> 00:15:42,200 Of course! That's a great idea! 297 00:15:42,240 --> 00:15:43,200 But, what toy?! 298 00:15:43,400 --> 00:15:45,400 ''Market Research Lab'' 299 00:15:45,840 --> 00:15:49,800 Alright, boys! We're going to show you a couple of commercials and you tell us which toy 300 00:15:49,840 --> 00:15:52,200 interests you the most! Now, watch carefully! 301 00:15:52,440 --> 00:15:54,400 Hey, kids! Do you like Chinpokomon?! 302 00:15:54,400 --> 00:15:55,400 Yeah! 303 00:15:55,400 --> 00:15:59,400 ell, then you're gonna go wild for Wild Wacky Action Bike! 304 00:15:59,440 --> 00:16:03,600 "Wild Wacky Action Bike! The bike that's hard to ride!" 305 00:16:05,040 --> 00:16:07,000 Wild Wacky Action Bike is almost impossible to steer, 306 00:16:07,040 --> 00:16:09,000 and it glows in the dark! 307 00:16:09,040 --> 00:16:12,000 "Gonna try riding all day long, but I'm gonna" 308 00:16:12,040 --> 00:16:15,600 "fail couse its Wild Wacky Action thing." 309 00:16:16,040 --> 00:16:20,040 "Can't ride it! Can't ride it! Wile Wacky Action thing!" 310 00:16:20,480 --> 00:16:23,600 Wild Wacky Action Bike comes with everything you see here! 311 00:16:26,480 --> 00:16:28,000 Gay! - Yeah, dude! That was totally gay! 312 00:16:30,920 --> 00:16:31,880 Okay! Here's the next one! 313 00:16:31,920 --> 00:16:34,920 Hey, kids! Do you like Chinpokomon?! 314 00:16:34,920 --> 00:16:35,920 Yeah! 315 00:16:35,920 --> 00:16:37,920 Then you're gonna love Alabama Man! 316 00:16:37,960 --> 00:16:41,920 "Alabama Man! He's quick! He's strong! He's active!" 317 00:16:41,960 --> 00:16:44,680 You can take Alabama Man to the bowling alley where he drinks heavily and chews tobacco! 318 00:16:44,960 --> 00:16:46,920 Wow! He can bowl! 319 00:16:47,880 --> 00:16:51,200 "He bowls and drinks! He drinks and bowls! Alabama Man!" 320 00:16:51,320 --> 00:16:54,000 "When his Wife asks him where he's been, just use the action button " 321 00:16:54,040 --> 00:16:55,600 "and Alabama Man busts her lip open!" 322 00:16:55,640 --> 00:16:57,200 Shut up, bitch! 323 00:16:58,400 --> 00:17:01,800 "He beat the wife and sleeps it off Alabama Man!" 324 00:17:02,280 --> 00:17:05,240 -I wanna be just like Alabama Man! 325 00:17:05,280 --> 00:17:07,240 Alabama Man comes with everything you see here! (Wife sold separately!) 326 00:17:07,280 --> 00:17:10,240 -I though I told you to shut up! 327 00:17:10,280 --> 00:17:12,400 (Not all people from Alabama are wife-beaters.) 328 00:17:15,280 --> 00:17:17,600 -Gay! -Totally gay! -Liberace gay! 329 00:17:19,320 --> 00:17:22,000 Oh, dear! Well, let's keep trying! How 'bout this?! 330 00:17:23,995 --> 00:17:28,195 Owatta! -Beikoku! 331 00:17:28,496 --> 00:17:30,696 Nihon en ima hajimaru! 332 00:17:31,600 --> 00:17:33,600 Stan?! Stan, it's mommy! 333 00:17:34,200 --> 00:17:38,200 Stanley! You need to get home right now! Mommy needs you! 334 00:17:39,200 --> 00:17:41,600 Stanley! I'm talking to you! 335 00:17:43,600 --> 00:17:46,116 Stan... Please! Come home! 336 00:17:46,116 --> 00:17:50,101 Kore wa watashi no uchi desu! -So desu nee! 337 00:17:51,000 --> 00:17:53,000 Do not worry! Everythin is okay! 338 00:17:53,000 --> 00:17:54,000 No it's not okay! 339 00:17:54,000 --> 00:17:56,800 Oh! But you have such a large penis! 340 00:17:56,800 --> 00:17:57,400 What?! 341 00:17:57,440 --> 00:18:00,000 Your penis! Wow! 342 00:18:00,040 --> 00:18:04,600 What he mean is that all men in this town have very large penis! 343 00:18:06,040 --> 00:18:08,960 Can't you see what's happening?! They're just using that talk to distract you! 344 00:18:09,000 --> 00:18:10,480 He doesn't really have a small penis! 345 00:18:10,974 --> 00:18:11,974 Misenasai! 346 00:18:18,960 --> 00:18:21,960 My God! Is there nothing we can do?! 347 00:18:22,000 --> 00:18:23,960 Wait a minute! Wait a minute! I think I know the answer! 348 00:18:24,000 --> 00:18:26,480 I know how to get our kids to stop liking Chinpokomon! 349 00:18:26,600 --> 00:18:27,400 How?! 350 00:18:27,480 --> 00:18:29,400 C'mon! We don't have much time! 351 00:18:30,080 --> 00:18:33,120 And now, for a special announcement from the President of the United States. 352 00:18:34,080 --> 00:18:38,080 My fellow Americans, I wish to address the concerns many of us have 353 00:18:38,080 --> 00:18:42,280 over the growing number of Japaneese military bases forming in the United States. 354 00:18:43,080 --> 00:18:47,240 The new Japaneese Empiror Hirohito has made our own children into fighter pilots, 355 00:18:48,080 --> 00:18:51,040 who will soon fly to Hawaii and and attack Pearl Harbor. 356 00:18:51,080 --> 00:18:55,040 I spoke with Mr. Hirohito this morning and he assured me, 357 00:18:55,080 --> 00:18:59,240 that I have a very large penis! He said it was mammoth, dinosauric, 358 00:18:59,760 --> 00:19:03,040 and absolutely dwarfed his penis, which he assured me was nearly 359 00:19:03,080 --> 00:19:07,080 microscopic in size. My penis, he said, 360 00:19:07,120 --> 00:19:10,080 was most likely one of the biggest on the planet. 361 00:19:10,120 --> 00:19:14,080 I applaud Mr. Hirohito in his honesty. Thank you. 362 00:19:14,520 --> 00:19:18,680 Your plane will fly autopilot to Pearl Harbor! When you arive, you will drop many bombs! 363 00:19:18,681 --> 00:19:19,681 Hai, sachoo-san! 364 00:19:22,823 --> 00:19:23,823 Nan da kore? 365 00:19:23,888 --> 00:19:25,688 Chinpoko ga dai-suki yoo! 366 00:19:26,120 --> 00:19:29,080 We just came to support you! We love Chinpokomon too! 367 00:19:29,120 --> 00:19:31,080 It's super toy number one! 368 00:19:31,120 --> 00:19:32,080 You like it?! - You bet. 369 00:19:32,120 --> 00:19:35,080 I think Chinpokeman is Chinpokarific! I've got Shoe! 370 00:19:35,120 --> 00:19:39,080 C'mon, Eric! Let's try to battle your Roostor with my DonkeyTron! 371 00:19:39,120 --> 00:19:41,080 Uh, no! That's okay, mom! 372 00:19:41,120 --> 00:19:42,880 What are they doing?! - It's a trick! 373 00:19:43,400 --> 00:19:45,400 Hey, Stan! Look at my new bumpersticker! 374 00:19:45,440 --> 00:19:47,200 Isn't that cool?! -No! 375 00:19:50,400 --> 00:19:52,400 Screw this, dude! - Where're you going, Stan?! 376 00:19:52,440 --> 00:19:54,400 I don't know! Chinpokomon just doesn't seem that cool anymore! 377 00:19:54,440 --> 00:19:58,600 I'm gonna go kill some ants or something! -Wait for me! I wanna get out of these stupid clothes! 378 00:20:03,440 --> 00:20:04,400 Noooo! 379 00:20:04,840 --> 00:20:08,800 Well, you were right, Sharron! The best way to make our kids not like something is to like it ourselves! 380 00:20:08,840 --> 00:20:11,800 That's right! Anything we like is instantly not cool! 381 00:20:11,840 --> 00:20:13,800 We know how to take 'em out, Mr. Garrison! 382 00:20:13,840 --> 00:20:15,800 Spread the word! Get on the wire to every parent 383 00:20:15,840 --> 00:20:20,000 around the country and tell 'em how to bring those sons of bitches down! 384 00:20:21,800 --> 00:20:23,800 Hey, mom! I'm sorry we went a little nutty with that Chinpokomon stuff! 385 00:20:23,800 --> 00:20:26,400 Can I have five dollars to buy a football?! -You bet, Stanley! 386 00:20:28,006 --> 00:20:29,006 Owatta Beikoku! 387 00:20:30,865 --> 00:20:31,880 Kyle! It's over! 388 00:20:31,880 --> 00:20:34,840 But I'm gonna be Royal Crown Chinpokomaster! 389 00:20:34,880 --> 00:20:37,840 Dude, Chinpokomon isn't cool anymore! -What? -Yeah, dude! That's way over! 390 00:20:37,880 --> 00:20:39,840 Dude, you're just jealous because I'm Chinpokomaster! 391 00:20:39,880 --> 00:20:41,840 No, Kyle! You see, we've learned something today! 392 00:20:41,880 --> 00:20:44,840 This whole Chinpokomon thing happened because we all followed the group! 393 00:20:44,880 --> 00:20:47,840 We only liked Chinpokomon because everyone else did! And look at the damage it cost! 394 00:20:47,880 --> 00:20:51,840 So now, I should stop liking Chinpokomon because you all don't?! 395 00:20:51,880 --> 00:20:52,800 Yep! 396 00:20:52,840 --> 00:20:54,800 But if I stop now, I'd just be going with the group again! 397 00:20:54,840 --> 00:20:57,600 So to be an individual, I have to bomb Pearl Harbor! See ya! 398 00:20:58,840 --> 00:21:02,840 Oh! Wait! Actually, I was wrong! You see, Kyle, I learned something just now 399 00:21:02,840 --> 00:21:05,840 It is good to go with the group! A group mentality is healthy sometimes! 400 00:21:05,880 --> 00:21:08,000 Aw, screw it! I'm too confused! 401 00:21:09,880 --> 00:21:12,600 Oh, I'm sure glad this is all over! 402 00:21:12,600 --> 00:21:14,880 Hey! Get off of him! He's not dead yet! 403 00:21:18,800 --> 00:21:21,760 No! Get off, you stupid rats! He's not dead yet! 404 00:21:21,800 --> 00:21:23,760 Hey, you guys wanna go to the toy store after school and get some Spaceman Greg Cards? 405 00:21:23,800 --> 00:21:25,720 Naw, I think I'm through with fads for a while. 406 00:21:25,760 --> 00:21:28,240 Me too! I'm choosing my own toys from now on 'cause... 407 00:21:28,760 --> 00:21:30,400 What the... 408 00:21:33,000 --> 00:21:34,400 Oh, ho, ho, ho! Gross! 33332

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.