Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,760 --> 00:00:09,066
(Jory, in English):
I'm Jory Jordan,
2
00:00:09,067 --> 00:00:10,734
and this is the Sudbury Kids
Sport Report On Location.
3
00:00:10,735 --> 00:00:12,611
I'm here with former
Bulldog number 69 Shore,
4
00:00:12,612 --> 00:00:15,405
fresh off a narrow win over
the Apeldoorn's from Timmins.
5
00:00:15,406 --> 00:00:17,657
Well, you knocked off
Donkervoort and Swellengrebel.
6
00:00:17,658 --> 00:00:19,828
Who's next,
Dumbledore and Scrappy-Doo?
7
00:00:19,829 --> 00:00:21,912
No answer, eh?
Think you're hot shit
8
00:00:21,913 --> 00:00:24,331
cuz you beat a team of guys
named by Dr. Seuss?
9
00:00:24,332 --> 00:00:25,499
It's good to be with you,
Shoresy.
10
00:00:25,500 --> 00:00:26,833
You've got the EU All-Stars
on deck here
11
00:00:26,834 --> 00:00:28,627
and you'll no doubt get pumped
by a bunch of dudes
12
00:00:28,628 --> 00:00:31,546
wearing tarps that look like
coupon books. Care to comment?
13
00:00:31,547 --> 00:00:32,881
Think Gretzky will ever
forgive you when he can't
14
00:00:32,882 --> 00:00:35,772
show his face at Jari Kurri's
Midsommar party this year?
15
00:00:35,773 --> 00:00:37,803
They say having a touch of grey
is a sign of wisdom,
16
00:00:37,804 --> 00:00:39,346
but how do you think you'll fare
having only
17
00:00:39,347 --> 00:00:40,487
a touch of grey matter?
18
00:00:40,488 --> 00:00:42,808
Think your phone would unlock
if I used the facial ID
19
00:00:42,809 --> 00:00:44,434
function by pointing it
at a 14-year-old
20
00:00:44,435 --> 00:00:46,688
English Bulldog's butthole
or ball sack?
21
00:00:46,689 --> 00:00:48,563
Shoresy, the EU's
gonna thump you,
22
00:00:48,564 --> 00:00:49,564
it's nothing short of certain,
23
00:00:49,565 --> 00:00:50,941
so, the SKSR asked its listeners
24
00:00:50,942 --> 00:00:53,151
to send us their post-game
quotes early.
25
00:00:53,152 --> 00:00:54,569
Connor from Elliot Lake writes,
26
00:00:54,570 --> 00:00:56,655
"Not since I got some ass
on my dad's fake grass
27
00:00:56,656 --> 00:00:59,409
have I seen someone get fucked
on home turf like that."
28
00:01:00,243 --> 00:01:01,451
Thanks, Con-Man.
29
00:01:01,452 --> 00:01:02,744
And Liz from Manitoulin writes,
30
00:01:02,745 --> 00:01:03,787
"Haven't seen anyone get
this embarrassed
31
00:01:03,788 --> 00:01:05,247
in their own backyard
since my aunt
32
00:01:05,248 --> 00:01:06,916
tried to piss out a bonfire."
33
00:01:07,035 --> 00:01:09,126
Okay.
34
00:01:09,127 --> 00:01:11,086
Hakohrju, Ruzicka,
and Cederstrom.
35
00:01:11,087 --> 00:01:12,295
Is that really the EU roster
36
00:01:12,296 --> 00:01:14,506
or did a cat
walk across a keyboard?
37
00:01:14,507 --> 00:01:16,091
Shoresy, how do you navigate
your every day emotions
38
00:01:16,092 --> 00:01:17,801
knowing the absolute best
your future can offer
39
00:01:17,802 --> 00:01:19,261
is seasonal employment
shoveling snow
40
00:01:19,262 --> 00:01:20,887
outside the Rainbow Centre?
41
00:01:20,888 --> 00:01:21,972
Oh!
42
00:01:21,973 --> 00:01:23,640
Gotta run, Shoresy.
Something important.
43
00:01:23,641 --> 00:01:25,434
Good luck with the EU, coach.
44
00:01:25,435 --> 00:01:29,105
("Come Towards the Light"
by Kilimanjaro playing)
45
00:01:39,490 --> 00:01:42,869
(percussive electronic music)
46
00:02:10,354 --> 00:02:13,399
(rhythmic electronic music
continues)
47
00:02:40,760 --> 00:02:44,597
(electronic music continues)
48
00:02:53,791 --> 00:02:57,401
(music stops)
(Ziig): It's a bit smaller
49
00:02:57,402 --> 00:02:59,361
than regulation,
but it cleans up nicely.
50
00:02:59,362 --> 00:03:00,987
(Miig): Kev will give
the ice surface
51
00:03:00,988 --> 00:03:02,739
some TLC and it'll be just like
the rink downtown.
52
00:03:02,740 --> 00:03:05,367
It's nothing like the rink
downtown, don't be an idiot.
53
00:03:05,368 --> 00:03:06,702
- Do you hate it?
- Mm-mm.
54
00:03:06,703 --> 00:03:08,370
Then say something, slut.
55
00:03:08,371 --> 00:03:09,997
Just taking it in.
56
00:03:11,165 --> 00:03:12,290
I love an outdoor rink.
57
00:03:12,291 --> 00:03:14,210
(wind gusting)
58
00:03:14,843 --> 00:03:17,754
Almost like it's breathing, eh?
59
00:03:17,755 --> 00:03:20,048
(Ziig): No, it's not.
(Shoresy): Well, all right.
60
00:03:20,049 --> 00:03:21,174
So, you love it?
61
00:03:21,175 --> 00:03:22,551
Never played at
this one before.
62
00:03:22,552 --> 00:03:24,720
- It's private.
- Owned by the Presbyterian Church.
63
00:03:24,721 --> 00:03:26,888
Recently vacated.
- Is it that one?!
64
00:03:26,889 --> 00:03:28,724
Home of the infamous
church league.
65
00:03:28,725 --> 00:03:31,059
(Shoresy): This is exactly
where this should go down.
66
00:03:31,060 --> 00:03:32,894
There's no dressing rooms
here, so the EU will have
67
00:03:32,895 --> 00:03:34,479
to get dressed in the church
basement over there,
68
00:03:34,480 --> 00:03:35,939
and we'll have to see if someone
living around here
69
00:03:35,940 --> 00:03:37,774
will let you guys get dressed
in their house.
70
00:03:37,775 --> 00:03:39,234
What do you think
of that, slut?
71
00:03:39,235 --> 00:03:41,111
I fuckin' love it.
(Miig chuckles)
72
00:03:41,112 --> 00:03:43,280
Who's Nat talking to in there?
73
00:03:43,281 --> 00:03:44,614
(Miig): The church.
74
00:03:44,615 --> 00:03:45,741
(Cat): We really appreciate
75
00:03:45,742 --> 00:03:47,242
this donation from the Bulldogs.
76
00:03:47,243 --> 00:03:48,660
The church can definitely
use it.
77
00:03:48,661 --> 00:03:50,579
We appreciate you
letting us use your rink.
78
00:03:50,580 --> 00:03:52,622
It just sits there now.
Someone should use it.
79
00:03:52,623 --> 00:03:54,875
Nat, I don't want to sound
like the harpy church lady here,
80
00:03:54,876 --> 00:03:57,919
but we don't want a repeat
of past mistakes and...
81
00:03:57,920 --> 00:03:59,921
cancelling the church league
was ugly for us.
82
00:03:59,922 --> 00:04:02,049
- I saw it on the news.
- That story really took on
83
00:04:02,050 --> 00:04:03,759
a life of its own.
- They talked about it
84
00:04:03,760 --> 00:04:05,635
on Spittin' Chiclets.
- The police were here so much
85
00:04:05,636 --> 00:04:07,596
that the players stopped caring
that the police were here.
86
00:04:07,597 --> 00:04:09,681
- Those guys play like psychos.
- I've heard.
87
00:04:09,682 --> 00:04:11,558
Clearly a culture problem
with the sport.
88
00:04:11,559 --> 00:04:13,310
- Why do you say that?
- If even Christian
89
00:04:13,311 --> 00:04:14,770
hockey players can't behave...
90
00:04:14,771 --> 00:04:17,022
Just... we had members
of our own congregation
91
00:04:17,023 --> 00:04:18,732
in cuffs on that bench.
- Both benches.
92
00:04:18,733 --> 00:04:20,942
We certainly don't want to be
on Skippin' Chiclets again.
93
00:04:20,943 --> 00:04:24,029
Zero tolerance policy for
fighting. Do you understand?
94
00:04:24,030 --> 00:04:25,864
- Yes.
- If it happens,
95
00:04:25,865 --> 00:04:28,201
the police come, and you go.
96
00:04:29,118 --> 00:04:30,787
(Shoresy): All right...
97
00:04:30,788 --> 00:04:33,372
I'm gonna boot him
straight in the head.
98
00:04:33,373 --> 00:04:35,791
- Chill. Chill.
- I'm gonna boot him straight in the fuckin'-
99
00:04:35,792 --> 00:04:37,043
Chill.
100
00:04:37,044 --> 00:04:40,003
So, we're back in
the Sudbury 5 dressing room,
101
00:04:40,004 --> 00:04:42,172
but it's a reasonable hour
this time,
102
00:04:42,173 --> 00:04:43,800
and there's no strippers here.
103
00:04:44,300 --> 00:04:46,802
I just wanna give a quick stick
tap to all the boys
104
00:04:46,803 --> 00:04:48,804
for building a winning culture.
105
00:04:48,805 --> 00:04:52,391
Not just with Emily...
(all): Aw!
106
00:04:52,392 --> 00:04:54,685
(all laughing)
(Shoresy): Kev...
107
00:04:54,686 --> 00:04:56,770
(cheering)
(Shoresy): Santiago and Jorge...
108
00:04:56,771 --> 00:04:59,147
But for getting involved
with youth sports.
109
00:04:59,148 --> 00:05:00,023
(whistle screeches)
110
00:05:00,024 --> 00:05:01,692
(all shouting)
111
00:05:01,693 --> 00:05:03,068
(overlapping arguments)
112
00:05:03,069 --> 00:05:05,529
(Shoresy): And for supporting
bums outside the rink.
113
00:05:05,530 --> 00:05:07,364
(indistinct chatter)
114
00:05:07,365 --> 00:05:09,825
That's how you build
a winning culture.
115
00:05:09,826 --> 00:05:12,327
(clapping)
- That's how you do it.
116
00:05:12,328 --> 00:05:14,830
All right, last practice
together on deck here, boys.
117
00:05:14,831 --> 00:05:16,540
Yeah, big skate on deck
here now.
118
00:05:16,541 --> 00:05:18,417
I want hard passes,
calling for pucks,
119
00:05:18,418 --> 00:05:19,918
practice how you play.
120
00:05:19,919 --> 00:05:22,546
So, we've got the game
with the Euros in a few days.
121
00:05:22,547 --> 00:05:25,133
Wanna make sure everyone's
on the same page here.
122
00:05:25,633 --> 00:05:28,011
We're gonna do some real
bad shit to those guys.
123
00:05:28,012 --> 00:05:30,554
Don't bring your girls,
wait a couple days
124
00:05:30,555 --> 00:05:33,683
before you call your parents.
This will be bad.
125
00:05:33,684 --> 00:05:34,725
Why, Big Mo?
126
00:05:34,726 --> 00:05:36,601
- Pride on the line.
- Yes.
127
00:05:36,602 --> 00:05:38,770
They thumped everybody.
They won't thump us.
128
00:05:38,771 --> 00:05:41,064
- Yes.
- The North American game
129
00:05:41,065 --> 00:05:43,192
is not dead.
- Yes.
130
00:05:43,193 --> 00:05:47,571
Also, because I told Wayne we'd
give him something to watch.
131
00:05:47,572 --> 00:05:49,740
Gretzky. Son of Walter.
132
00:05:49,741 --> 00:05:51,950
Brantford, Ontario's very own.
133
00:05:51,951 --> 00:05:56,371
Now, to do what we're gonna do
to these Euros, which is...
134
00:05:56,372 --> 00:05:57,748
(players): Some real bad shit.
135
00:05:57,749 --> 00:05:59,916
We need complete faith
in each other.
136
00:05:59,917 --> 00:06:02,085
We need complete trust
in each other.
137
00:06:02,086 --> 00:06:05,464
We need total buy-in
from every guy in this room.
138
00:06:05,465 --> 00:06:07,132
Every single guy.
139
00:06:07,133 --> 00:06:08,508
And, of course,
140
00:06:08,509 --> 00:06:10,802
no hammering ass
before the game.
141
00:06:10,803 --> 00:06:12,596
Get it all outta ya now.
142
00:06:12,597 --> 00:06:14,723
So, after practice here,
any issues you've got
143
00:06:14,724 --> 00:06:18,978
with each other or otherwise,
open it up, air it out.
144
00:06:19,687 --> 00:06:21,314
Let's get our house in order.
145
00:06:24,192 --> 00:06:25,242
Shoresy.
146
00:06:25,651 --> 00:06:26,735
Hey, Jill.
147
00:06:26,736 --> 00:06:28,361
All the boys are coming home
for your game.
148
00:06:28,362 --> 00:06:30,781
- Yeah, they told me.
- They're all very excited.
149
00:06:30,782 --> 00:06:32,157
Well, they're all acting
like girls about it
150
00:06:32,158 --> 00:06:34,201
on the group chat.
- They can't wait to see you.
151
00:06:34,202 --> 00:06:36,745
- Well, wait 'til they see this.
- I can just imagine.
152
00:06:36,746 --> 00:06:38,747
- Uh-huh.
- Laura coming?
153
00:06:38,748 --> 00:06:40,415
- Think so.
- How is she?
154
00:06:40,416 --> 00:06:42,417
- Good.
- You've got a winner there.
155
00:06:42,418 --> 00:06:43,752
Yeah, I know.
156
00:06:43,753 --> 00:06:45,671
She was the prettiest girl
in high school.
157
00:06:45,672 --> 00:06:47,381
- I believe it.
- But she didn't wanna be.
158
00:06:47,382 --> 00:06:49,466
She didn't care.
- Still doesn't.
159
00:06:49,467 --> 00:06:51,259
I find that so sexy.
160
00:06:51,260 --> 00:06:54,930
You know... we should
all hang out sometime.
161
00:06:54,931 --> 00:06:56,890
I haven't seen her in forever.
162
00:06:56,891 --> 00:06:59,001
(Laura): "I haven't seen
her in forever."
163
00:06:59,002 --> 00:07:01,103
And then she just messages me
on Facebook,
164
00:07:01,104 --> 00:07:03,231
"We should all hang out
sometime."
165
00:07:03,731 --> 00:07:06,025
I creeped her photos.
She's still super hot.
166
00:07:07,235 --> 00:07:08,777
Do you think so?
167
00:07:08,778 --> 00:07:10,737
I told my friends she looks
like Charlize Theron.
168
00:07:10,738 --> 00:07:12,614
What did you say
to your friends about it?
169
00:07:12,615 --> 00:07:14,157
That a woman sent me
a message saying
170
00:07:14,158 --> 00:07:16,786
she wants to hang out with me
and my boyfriend.
171
00:07:17,140 --> 00:07:19,705
What do you think about that?
172
00:07:19,706 --> 00:07:21,164
- What do I think about it?
- No.
173
00:07:21,165 --> 00:07:22,582
- Huh?
- I said to my friends,
174
00:07:22,583 --> 00:07:24,668
"What do you think about that?"
- And your friends think...
175
00:07:24,669 --> 00:07:26,545
That Jill wants to have sex
with both of us
176
00:07:26,546 --> 00:07:28,255
at the same time.
177
00:07:28,256 --> 00:07:29,465
Hmm.
178
00:07:30,508 --> 00:07:32,260
But-
- No, that's it.
179
00:07:33,845 --> 00:07:35,303
- Maybe-
- No, that's it.
180
00:07:35,304 --> 00:07:37,139
- How do ya-
- Because if I sent a woman
181
00:07:37,140 --> 00:07:38,890
a message saying I wanted
to hang out with her
182
00:07:38,891 --> 00:07:40,058
and her boyfriend...
- Yeah.
183
00:07:40,059 --> 00:07:42,144
...it would be to have sex
with both of them
184
00:07:42,145 --> 00:07:43,730
at the same time.
185
00:07:45,440 --> 00:07:48,483
So, Jill wants to have sex with
both of us at the same time.
186
00:07:48,484 --> 00:07:49,902
Hmm.
187
00:07:49,903 --> 00:07:52,696
If I wanted to have sex
with you and Jill
188
00:07:52,697 --> 00:07:54,489
at the same time...
189
00:07:54,490 --> 00:07:55,449
would you wanna have sex
190
00:07:55,450 --> 00:07:57,326
with me and Jill
at the same time?
191
00:08:02,498 --> 00:08:05,793
Do you want to have sex with me
and Jill at the same time?
192
00:08:08,546 --> 00:08:10,006
What are you doing?
193
00:08:10,007 --> 00:08:13,508
Why are you making that face?
- I don't know.
194
00:08:13,509 --> 00:08:14,885
I don't know what's happening.
195
00:08:14,886 --> 00:08:16,928
When I was a little boy,
my Dad caught me smoking.
196
00:08:16,929 --> 00:08:18,722
So, he went out and bought
a pack of Du Mauriers
197
00:08:18,723 --> 00:08:20,307
and made me smoke them
'til I puked.
198
00:08:20,308 --> 00:08:22,267
- You never smoked again?
- No, I continued to smoke.
199
00:08:22,268 --> 00:08:24,728
I was gonna say, I had
a smoke with you last weekend.
200
00:08:24,729 --> 00:08:26,521
In fact, I believe it was
that day with my Dad
201
00:08:26,522 --> 00:08:28,356
and the Du Mauriers that
I became addicted to smoking.
202
00:08:28,357 --> 00:08:30,067
- You shouldn't smoke.
- I've smoked off and on
203
00:08:30,068 --> 00:08:31,401
my whole life.
- You wanna smoke now?
204
00:08:31,402 --> 00:08:33,195
- No, thank you.
- What's your angle here, Palmer?
205
00:08:33,196 --> 00:08:35,113
Just because that method
didn't work for me,
206
00:08:35,114 --> 00:08:36,281
doesn't mean
it won't work for you.
207
00:08:36,282 --> 00:08:38,116
You want me to smoke
'til I puke?
208
00:08:38,117 --> 00:08:39,910
Smoking's not your poison,
young buck.
209
00:08:39,911 --> 00:08:41,953
Your poison is lappies.
- Among other things.
210
00:08:41,954 --> 00:08:43,705
- Lap dances?
- You love lappies.
211
00:08:43,706 --> 00:08:44,915
(Schnurr): Never seen
anything like it.
212
00:08:44,916 --> 00:08:46,041
But we've got the Euros soon.
213
00:08:46,042 --> 00:08:47,542
And we need your full focus.
214
00:08:47,543 --> 00:08:49,378
So, we're gonna put an embargo
on lappies after tomorrow.
215
00:08:49,379 --> 00:08:51,129
He's not gonna know
what an embargo is.
216
00:08:51,130 --> 00:08:52,506
I know what an embargo is.
217
00:08:52,507 --> 00:08:54,299
I only kinda know
what an embargo is, truthfully.
218
00:08:54,300 --> 00:08:56,009
- It means no lappies, right?
- Basically.
219
00:08:56,010 --> 00:08:57,302
I understood it to mean
no lappies, yes.
220
00:08:57,303 --> 00:08:59,346
- But after tomorrow, you said?
- Yes.
221
00:08:59,347 --> 00:09:00,806
So, you think
the solution here is...
222
00:09:00,807 --> 00:09:02,349
We get Delaney
so many lappies,
223
00:09:02,350 --> 00:09:04,726
he isn't even thinking about 'em
while we're playing the Euros.
224
00:09:04,727 --> 00:09:06,103
- Really?
- Yes.
225
00:09:06,104 --> 00:09:08,271
- What do you think, Schnurr?
- Think it's worth a shot.
226
00:09:08,272 --> 00:09:09,940
Sometimes I think
God really sees me.
227
00:09:09,941 --> 00:09:11,066
Delaney, when you're ready,
228
00:09:11,067 --> 00:09:13,403
Octavia will meet you
in the VIP.
229
00:09:14,487 --> 00:09:16,823
(rhythmic music playing)
230
00:09:18,783 --> 00:09:20,243
Got 20 bucks?
231
00:09:21,244 --> 00:09:22,829
(music stops)
232
00:09:24,664 --> 00:09:25,831
Get it all outta you now.
233
00:09:25,832 --> 00:09:27,375
(knock at door)
234
00:09:28,626 --> 00:09:30,503
Round three, Gord. Let's go.
235
00:09:31,421 --> 00:09:34,132
(playful music)
236
00:09:37,844 --> 00:09:39,261
- Hello, everyone.
- Hello.
237
00:09:39,262 --> 00:09:41,513
In an effort to get our house
in order before the big game,
238
00:09:41,514 --> 00:09:44,391
we brought you here to clear
the air on an outstanding issue.
239
00:09:44,392 --> 00:09:47,602
Now, we know this is
a sensitive topic. Right, Jim?
240
00:09:47,603 --> 00:09:49,563
- Yeah.
- But with everyone's honesty
241
00:09:49,564 --> 00:09:52,441
and cooperation, I think we can
find a healthy and amicable
242
00:09:52,442 --> 00:09:54,484
solution for all involved. Jim.
243
00:09:54,485 --> 00:09:56,820
- Yeah?
- No, that Jim.
244
00:09:56,821 --> 00:09:58,363
What's up, Jim?
What's goin' on, buddy?
245
00:09:58,364 --> 00:10:00,365
Jim, me and Jim think you
should always follow your heart.
246
00:10:00,366 --> 00:10:02,284
- Settle down.
- But you followed your heart
247
00:10:02,285 --> 00:10:04,536
to... I don't wanna say
a forbidden place.
248
00:10:04,537 --> 00:10:06,705
- No.
- But close to it.
249
00:10:06,706 --> 00:10:08,331
- Yeah.
- Jim and I spent the night
250
00:10:08,332 --> 00:10:10,000
together when I was trying
to get back at Goody
251
00:10:10,001 --> 00:10:11,960
for banging the hockey mom.
252
00:10:11,961 --> 00:10:12,961
We didn't have sex.
253
00:10:12,962 --> 00:10:14,588
- Jim?
- It's true.
254
00:10:14,589 --> 00:10:16,131
We didn't go all the way.
- Why?
255
00:10:16,132 --> 00:10:17,507
A decision I stand by today.
256
00:10:17,508 --> 00:10:20,510
Goody, Jim, you've both had
relationships with Britt.
257
00:10:20,511 --> 00:10:23,013
- They just kissed.
- Some people feel that's more powerful.
258
00:10:23,014 --> 00:10:24,556
- No, they don't.
- Some people do.
259
00:10:24,557 --> 00:10:26,933
Jim and I think you should
both make your pitch to Britt
260
00:10:26,934 --> 00:10:28,393
and she decides
who she likes better.
261
00:10:28,394 --> 00:10:30,395
- Really?
- Yeah.
262
00:10:30,396 --> 00:10:32,647
Jim, why don't you begin.
263
00:10:32,648 --> 00:10:33,940
Britt...
264
00:10:33,941 --> 00:10:36,318
Sometimes, I need a map.
- Why?
265
00:10:36,319 --> 00:10:37,986
'Cause I get so lost
in your eyes.
266
00:10:37,987 --> 00:10:39,529
Unbelievable.
267
00:10:39,530 --> 00:10:41,490
The truth is, I see you,
268
00:10:41,491 --> 00:10:43,075
and I think you're special,
269
00:10:43,076 --> 00:10:44,911
and I just want you to be happy.
270
00:10:44,912 --> 00:10:46,787
If I open my heart
to someone, sure
271
00:10:46,788 --> 00:10:47,913
it'd be someone like you.
272
00:10:47,914 --> 00:10:50,374
But if you prefer someone
like Goody,
273
00:10:50,375 --> 00:10:51,833
I'd understand.
274
00:10:51,834 --> 00:10:52,959
That's sweet, Jim.
275
00:10:52,960 --> 00:10:54,878
- Goody?
- How's the sex?
276
00:10:54,879 --> 00:10:56,880
- Ten outta ten.
- There you go.
277
00:10:56,881 --> 00:10:59,174
Britt... you have the floor.
278
00:10:59,175 --> 00:11:00,759
(Pam): Your attention please.
279
00:11:00,760 --> 00:11:02,844
- Big game on deck here, b'ys.
- And girls.
280
00:11:02,845 --> 00:11:04,179
It's time to get our house
in order.
281
00:11:04,180 --> 00:11:06,765
What's been happening
in your relationships,
282
00:11:06,766 --> 00:11:08,725
I don't know what to say
for the best.
283
00:11:08,726 --> 00:11:10,560
Maybe there ain't no best to it.
284
00:11:10,561 --> 00:11:11,728
Mercedes in particular.
285
00:11:11,729 --> 00:11:13,063
Never heard nothin'
so bad as that.
286
00:11:13,064 --> 00:11:15,023
- What's he talking about?
- You're all in unhealthy
287
00:11:15,024 --> 00:11:17,609
relationships, and we're here
to unload that baggage
288
00:11:17,610 --> 00:11:18,694
before you play the Euros.
289
00:11:18,695 --> 00:11:20,112
- Query.
- What'd you call me?
290
00:11:20,113 --> 00:11:21,947
Why are you two hosting this?
291
00:11:21,948 --> 00:11:23,699
Because we're in
the healthiest relationship.
292
00:11:23,700 --> 00:11:25,367
- By what metric?
- Oh, I think I know
293
00:11:25,368 --> 00:11:26,785
what he's talking about.
So, Hitch slept with
294
00:11:26,786 --> 00:11:28,120
the hockey mom this summer.
And even though
295
00:11:28,121 --> 00:11:29,871
I don't like how
I found out about it,
296
00:11:29,872 --> 00:11:31,540
I slept with another dude
this summer,
297
00:11:31,541 --> 00:11:32,981
so they cancel each other out.
298
00:11:33,292 --> 00:11:35,794
- And that's healthy?
- An eye for an eye, old man.
299
00:11:35,795 --> 00:11:37,504
- Strong as oak.
- Dolo?
300
00:11:37,505 --> 00:11:39,381
- What it do?
- By now I'm sure you knows
301
00:11:39,382 --> 00:11:41,133
Melodie is also seeing
the starting point guard
302
00:11:41,134 --> 00:11:43,218
for the Sudbury 5.
(in French): Loic. Yes.
303
00:11:43,219 --> 00:11:45,554
(in English): Perhaps you wants
to air that out?
304
00:11:45,555 --> 00:11:47,514
(in French): For who?
(in English): For each other.
305
00:11:47,515 --> 00:11:49,266
(in French): We're in an...
open relationship.
306
00:11:49,267 --> 00:11:50,767
(Hitch, in English): Really?
(in French): Yes.
307
00:11:50,768 --> 00:11:51,977
(in English):
That's unconventional.
308
00:11:51,978 --> 00:11:53,354
(in French): Not in Qu๏ฟฝbec.
309
00:11:53,604 --> 00:11:54,896
- Oh!
- Ah.
310
00:11:54,897 --> 00:11:56,827
(in English):
Well, that solves that.
311
00:11:59,193 --> 00:12:01,696
So, you can bang
whoever you want?
312
00:12:01,697 --> 00:12:03,739
(Nat): You shouldn't
kiss and tell.
313
00:12:03,740 --> 00:12:05,699
It's not me.
I'm asking for a friend.
314
00:12:05,700 --> 00:12:06,825
- Who?
- You don't know him.
315
00:12:06,826 --> 00:12:08,577
Who do you know
that I don't know?
316
00:12:08,578 --> 00:12:10,037
- Lots of guys.
- No.
317
00:12:10,496 --> 00:12:12,748
- Okay, it's a girl.
- It's a girl?
318
00:12:12,749 --> 00:12:14,041
Yeah.
319
00:12:14,042 --> 00:12:15,876
You said this was about
having sex with two people
320
00:12:15,877 --> 00:12:17,753
of the opposite sex.
- Yeah.
321
00:12:17,754 --> 00:12:19,212
And it's a girl
in this situation?
322
00:12:19,213 --> 00:12:20,922
- Yeah.
- So, a girl you know
323
00:12:20,923 --> 00:12:22,758
wants to have sex with two dudes
at the same time,
324
00:12:22,759 --> 00:12:24,676
and came to you about it?
- Yeah.
325
00:12:24,677 --> 00:12:26,470
- For advice?
- Yeah.
326
00:12:26,471 --> 00:12:29,139
So, a girl you know
came to you for advice
327
00:12:29,140 --> 00:12:31,558
on having sex with two dudes
at the same time?
328
00:12:31,559 --> 00:12:34,436
- Okay, I'm lying.
- I know. So, this is about you?
329
00:12:34,437 --> 00:12:35,520
Yeah.
330
00:12:35,521 --> 00:12:37,814
Having sex with two people
of the opposite sex?
331
00:12:37,815 --> 00:12:39,024
Yeah.
332
00:12:39,025 --> 00:12:40,442
So, another girl
wants to have sex
333
00:12:40,443 --> 00:12:42,069
with you and Laura
at the same time?
334
00:12:42,070 --> 00:12:43,528
You got there fast.
335
00:12:43,529 --> 00:12:45,947
- Why would they want you there?
- That's what I said!
336
00:12:45,948 --> 00:12:48,200
- Laura's bisexual?
- I don't know.
337
00:12:48,201 --> 00:12:49,827
Well, you better find out.
338
00:12:50,244 --> 00:12:52,204
What's up,
you fuckin' bisexual?
339
00:12:52,205 --> 00:12:54,081
- Who said I'm bisexual?
- Huh?
340
00:12:54,082 --> 00:12:55,957
- You think I'm bisexual?
- Give me one good reason
341
00:12:55,958 --> 00:12:57,501
why I shouldn't.
- I'm going to bed with you.
342
00:12:57,502 --> 00:12:59,586
Well, a person would have
to be a little bit bisexual
343
00:12:59,587 --> 00:13:02,047
to have sex with a guy
and a girl at the same time.
344
00:13:02,048 --> 00:13:03,840
Oh, I forgot about that.
345
00:13:03,841 --> 00:13:05,008
- Did you really?
- No.
346
00:13:05,009 --> 00:13:07,511
Fuckin'... You're such
a fuckin' good time.
347
00:13:07,512 --> 00:13:09,429
A person would have to be
a little bit bisexual
348
00:13:09,430 --> 00:13:11,556
to have sex with a guy
and a girl at the same time.
349
00:13:11,557 --> 00:13:13,475
All right, so you're
a little bit bisexual.
350
00:13:13,476 --> 00:13:15,310
A person might be
a little bit bisexual.
351
00:13:15,311 --> 00:13:17,187
Look, you better start
speakin' plain
352
00:13:17,188 --> 00:13:18,188
or you're cut off.
- Yeah?
353
00:13:18,189 --> 00:13:19,648
Yeah, for like, 15 minutes.
354
00:13:19,649 --> 00:13:22,067
I asked you if you wanted
to have sex with Jill and me
355
00:13:22,068 --> 00:13:23,276
at the same time.
- I recall.
356
00:13:23,277 --> 00:13:24,903
- You never answered.
- Well...
357
00:13:24,904 --> 00:13:26,613
- Well, what?
- Fuck, come on.
358
00:13:26,614 --> 00:13:28,740
- Come on, what?
- I still can't believe
359
00:13:28,741 --> 00:13:29,825
she wants me there.
360
00:13:29,826 --> 00:13:31,493
She could have sex
with just you.
361
00:13:31,494 --> 00:13:33,579
You could have sex
with just me.
362
00:13:34,205 --> 00:13:35,581
(Nat): She's good.
363
00:13:35,582 --> 00:13:38,166
She's really good.
- And she's so fuckin' hot.
364
00:13:38,167 --> 00:13:40,168
- She is.
- Like, she's so fuckin' cool.
365
00:13:40,169 --> 00:13:42,003
- And you didn't answer her?
- On what?
366
00:13:42,004 --> 00:13:43,171
- On-
- Huh?
367
00:13:43,172 --> 00:13:45,173
On if you want to have sex
with her and Jill
368
00:13:45,174 --> 00:13:46,591
at the same time.
- Well...
369
00:13:46,592 --> 00:13:48,051
- Well, what?
- Come on.
370
00:13:48,052 --> 00:13:50,762
- Come on, what?
- Don't be such a broad.
371
00:13:50,763 --> 00:13:52,723
What, you're the big man
who wants to have sex
372
00:13:52,724 --> 00:13:55,434
with two girls at the same time.
- I never once said that.
373
00:13:55,435 --> 00:13:56,810
So, you don't want
to have sex
374
00:13:56,811 --> 00:13:58,145
with two girls
at the same time?
375
00:13:58,146 --> 00:13:59,354
Never said that either.
376
00:13:59,355 --> 00:14:01,314
But you're not man enough
to tell her that?
377
00:14:01,315 --> 00:14:03,650
- Tell her what?
- Tell her what?
378
00:14:03,651 --> 00:14:05,694
That I wanna have sex
with her and another girl
379
00:14:05,695 --> 00:14:07,028
at the same time?
- No.
380
00:14:07,029 --> 00:14:08,238
Huh?
381
00:14:08,239 --> 00:14:10,742
That you want to have sex
with another girl.
382
00:14:12,493 --> 00:14:14,537
(rhythmic music)
383
00:14:14,538 --> 00:14:17,539
- Where's the big man?
- Gettin' a lappy.
384
00:14:17,540 --> 00:14:18,623
Where's Palmer?
385
00:14:18,624 --> 00:14:20,417
You didn't mean Palmer
when you said, "the big man?"
386
00:14:20,418 --> 00:14:22,377
- No.
- Hmm. Thought you meant Palmer.
387
00:14:22,378 --> 00:14:24,046
- Why?
- 'Cause he's a big man.
388
00:14:24,047 --> 00:14:25,714
- I meant Delaney.
- Delaney's gettin' a lappy.
389
00:14:25,715 --> 00:14:28,050
So, Palmer and Delaney
are both getting lappies?
390
00:14:28,051 --> 00:14:30,052
- Yep.
- Why aren't you getting a lappy?
391
00:14:30,053 --> 00:14:31,470
I thought it was important
in all of this
392
00:14:31,471 --> 00:14:34,891
someone wasn't getting a lappy.
- Good. You're a good man.
393
00:14:35,433 --> 00:14:37,477
- Where you goin'?
- Gettin' a lappy.
394
00:14:37,478 --> 00:14:39,895
(Jim 3): Thank you
for choosing me.
395
00:14:39,896 --> 00:14:41,354
Don't make me regret it.
396
00:14:41,355 --> 00:14:43,148
Guess we should get doing
something healthy and amicable?
397
00:14:43,149 --> 00:14:45,817
- Like what?
- I like bingo and crokinole.
398
00:14:45,818 --> 00:14:48,696
Hmm.
Let's go to the strippers.
399
00:14:48,697 --> 00:14:50,447
(Pam): Your attention, please.
400
00:14:50,448 --> 00:14:52,908
Welcome to day two of getting
our house in order, b'ys.
401
00:14:52,909 --> 00:14:54,242
- And girls.
- While we all hoped
402
00:14:54,243 --> 00:14:55,660
to get it in order yesterday,
403
00:14:55,661 --> 00:14:58,038
I'm sure none of you regrets
watching the Jackass marathon
404
00:14:58,039 --> 00:15:00,749
on Spike TV and ordering
tasty takeout wings
405
00:15:00,750 --> 00:15:02,459
from Buzzy Brown's Brasserie.
406
00:15:02,460 --> 00:15:04,878
Michaels, you are in
an unhealthy relationship
407
00:15:04,879 --> 00:15:05,921
with Mercedes.
408
00:15:05,922 --> 00:15:07,255
I'm not technically
409
00:15:07,256 --> 00:15:08,757
in any relationship
with Mercedes.
410
00:15:08,758 --> 00:15:11,551
Oh, okay. So, then you're not
gonna be upset to hear that-
411
00:15:11,552 --> 00:15:13,095
- I fucked the Fridge Twins.
- Freezer.
412
00:15:13,096 --> 00:15:14,346
- Doesn't matter.
- At the same time?
413
00:15:14,347 --> 00:15:15,180
- Which time?
- What?
414
00:15:15,181 --> 00:15:16,390
- Pardon?
- I was wondering
415
00:15:16,391 --> 00:15:17,516
why these guys were here.
416
00:15:17,517 --> 00:15:19,351
Today there's a Matrix marathon
on Spike TV.
417
00:15:19,352 --> 00:15:21,436
- Why?
- Because you're banging Miig.
418
00:15:21,437 --> 00:15:23,021
(in French): Really?
(in English): Attaboy.
419
00:15:23,022 --> 00:15:24,940
Mercedes, you know I detest
that edgy language, please.
420
00:15:24,941 --> 00:15:26,274
Didn't care then,
don't care now.
421
00:15:26,275 --> 00:15:27,818
Right, Mercedes,
you slept with a teammate
422
00:15:27,819 --> 00:15:29,695
to get revenge on Michaels,
and that is unhealthy.
423
00:15:29,696 --> 00:15:32,030
Wait a minute,
you used sex with a teammate
424
00:15:32,031 --> 00:15:33,949
to get back at Hitch
for banging a hockey mom.
425
00:15:33,950 --> 00:15:35,409
- Mm-mm, that's different.
- How?
426
00:15:35,410 --> 00:15:37,244
(Pam): I only had sex
with one teammate.
427
00:15:37,245 --> 00:15:38,620
- Yawn.
- So, Michaels, how do you plan
428
00:15:38,621 --> 00:15:41,039
on nurturing the relationship
so you can both move on?
429
00:15:41,040 --> 00:15:43,875
I don't need to nurture
this relationship.
430
00:15:43,876 --> 00:15:46,253
- Why not?
- Because we're not in a relationship!
431
00:15:46,254 --> 00:15:47,879
- Oh?
- No!
432
00:15:47,880 --> 00:15:49,172
Because I'm making love...
433
00:15:49,173 --> 00:15:50,340
to Miig.
- Ugh!
434
00:15:50,341 --> 00:15:51,675
(in French): Serious?
(in English): Attaboy.
435
00:15:51,676 --> 00:15:53,301
So, you're not in
a relationship with Mercedes?
436
00:15:53,302 --> 00:15:54,636
- No!
- Then you're not gonna be upset
437
00:15:54,637 --> 00:15:56,596
to hear that-
- I fucked the Italian guy, too.
438
00:15:56,597 --> 00:15:57,723
Sly Sylvestri?
439
00:15:57,724 --> 00:15:59,725
I don't fuckin' know.
(in French): His name is Sly.
440
00:15:59,726 --> 00:16:01,935
(Mercedes, in English):
I have him saved on my phone
441
00:16:01,936 --> 00:16:03,061
as a spaghetti emoji.
442
00:16:03,062 --> 00:16:04,271
We are not
in an unhealthy relationship,
443
00:16:04,272 --> 00:16:05,647
we are in no relationship!
444
00:16:05,648 --> 00:16:08,233
- Well, that solves that.
- I think our work here is done.
445
00:16:08,234 --> 00:16:10,277
So, then I guess you won't
be upset to hear that-
446
00:16:10,278 --> 00:16:11,695
Yeah... yeah,
you know, yeah, I will.
447
00:16:11,696 --> 00:16:15,908
You know what? This is clearly
upsetting to me.
448
00:16:16,784 --> 00:16:19,578
(door slams shut)
- Well, house in order, b'ys!
449
00:16:19,579 --> 00:16:20,787
And girls!
450
00:16:20,788 --> 00:16:21,830
(Teppo): What is this?
451
00:16:21,831 --> 00:16:24,333
(Nat): This is where
we play the EU All-Stars.
452
00:16:24,334 --> 00:16:26,626
(Teppo): This is a dump.
(Nat): This is the north.
453
00:16:26,627 --> 00:16:29,339
We ain't pretty,
and we get dirty.
454
00:16:29,714 --> 00:16:33,217
We extended our tour
to play... outside?
455
00:16:33,634 --> 00:16:36,094
You wanted the NOSHO
North Stars.
456
00:16:36,095 --> 00:16:37,471
I did.
457
00:16:37,472 --> 00:16:39,431
This is where the NOSHO
North Stars play.
458
00:16:39,432 --> 00:16:41,851
(Teppo): I will regret
this decision.
459
00:16:42,769 --> 00:16:44,020
We'll make sure of it.
460
00:16:44,021 --> 00:16:45,854
(Shoresy): House in order?
461
00:16:45,855 --> 00:16:48,273
- Yes, sir!
- Well, Delaney's here on time.
462
00:16:48,274 --> 00:16:49,900
Mercedes is out
of the picture for good.
463
00:16:49,901 --> 00:16:51,234
The Britt love triangle
is over.
464
00:16:51,235 --> 00:16:52,444
(in French): Really?
(in English): Yeah.
465
00:16:52,445 --> 00:16:53,779
B'ys relationships
never done so good
466
00:16:53,780 --> 00:16:54,946
as what they does, me son.
467
00:16:54,947 --> 00:16:57,324
Well, and Ol' Gorgeous has got
no colour in his cheeks.
468
00:16:57,325 --> 00:16:59,034
Got all the bangin'
outta me, Shoresy.
469
00:16:59,035 --> 00:17:00,660
Looks like total buy-in to me!
470
00:17:00,661 --> 00:17:02,455
(all clapping)
471
00:17:04,999 --> 00:17:06,376
All right.
472
00:17:07,460 --> 00:17:09,252
Well, this ship needs a captain
473
00:17:09,253 --> 00:17:11,047
and a couple first mates.
474
00:17:11,048 --> 00:17:13,382
Actually, that sounds pretty
gay. What do you think, Mo?
475
00:17:13,383 --> 00:17:16,009
- First mate leans gay to me.
- Which is fine, but like-
476
00:17:16,010 --> 00:17:17,552
Just maybe not
super necessary.
477
00:17:17,553 --> 00:17:19,262
So, what like,
alternate captain?
478
00:17:19,263 --> 00:17:20,806
- Assistant captain.
- Huh?
479
00:17:20,807 --> 00:17:21,890
This team needs a captain
480
00:17:21,891 --> 00:17:23,141
and a couple assistant captains.
481
00:17:23,142 --> 00:17:25,936
Well, you heard the man! Jim!
482
00:17:25,937 --> 00:17:27,479
- Yeah.
- No, that Jim.
483
00:17:27,480 --> 00:17:29,773
Jim, for meditating
the discussion between-
484
00:17:29,774 --> 00:17:31,400
- Mediating.
- What?
485
00:17:31,401 --> 00:17:34,069
- Mediating.
- For mediating the discussion?
486
00:17:34,070 --> 00:17:35,070
Yep.
487
00:17:35,071 --> 00:17:37,322
Jim, for mediating
the discussion
488
00:17:37,323 --> 00:17:39,658
between Goody and Jim
so that the love triangle
489
00:17:39,659 --> 00:17:40,709
may be...
490
00:17:42,328 --> 00:17:43,913
flattened...
491
00:17:43,914 --> 00:17:46,957
...we are naming you
assistant captain
492
00:17:46,958 --> 00:17:48,083
of the NOSHO North Stars.
493
00:17:48,084 --> 00:17:51,087
Hey, hey, hey!
(players clap)
494
00:17:53,798 --> 00:17:56,300
(Shoresy): Schnurr!
Schnurr. Schnurr.
495
00:17:57,468 --> 00:17:59,469
For guiding Delaney,
Palmer, and Sly
496
00:17:59,470 --> 00:18:01,012
through what can only be
described
497
00:18:01,013 --> 00:18:02,806
as a monsoon of lappies,
498
00:18:02,807 --> 00:18:06,519
while never once accepting
a lappy for yourself...
499
00:18:06,520 --> 00:18:08,562
we're naming you
assistant captain
500
00:18:08,563 --> 00:18:09,730
of the NOSHO North Stars.
501
00:18:09,731 --> 00:18:11,524
(players clap)
502
00:18:14,360 --> 00:18:16,028
Now, Hitch!
- Me?!
503
00:18:16,029 --> 00:18:18,031
No, the other Hitch. So dumb.
504
00:18:18,032 --> 00:18:22,367
For hosting the airing out
of relationship baggage
505
00:18:22,368 --> 00:18:23,952
between the boys
and their girls,
506
00:18:23,953 --> 00:18:26,163
while keeping it simple
in your own relationship
507
00:18:26,164 --> 00:18:28,123
so that you bring
no relationship baggage
508
00:18:28,124 --> 00:18:29,624
of your own...
- Not to mention being
509
00:18:29,625 --> 00:18:30,751
the senior member of this team.
510
00:18:30,752 --> 00:18:32,442
Yeah, a lot of rubber
on that road.
511
00:18:32,443 --> 00:18:35,589
You will lead this team
before The Great One himself.
512
00:18:35,590 --> 00:18:37,632
Number 99, Wayne Gretzky.
513
00:18:37,633 --> 00:18:39,052
Proud to call him a friend...
514
00:18:40,636 --> 00:18:43,263
...as captain
of the NOSHO North Stars.
515
00:18:43,264 --> 00:18:45,391
(players clap)
516
00:18:49,687 --> 00:18:52,148
(crying)
517
00:18:55,526 --> 00:18:57,986
I don't know what to say-
(all): Yeah!!
518
00:18:57,987 --> 00:18:59,906
(indistinct cheering)
519
00:19:02,200 --> 00:19:04,159
Got your house in order, bro?
520
00:19:04,160 --> 00:19:04,993
(Shoresy): No.
521
00:19:04,994 --> 00:19:06,119
(tender music playing)
522
00:19:06,120 --> 00:19:07,162
What do you mean, no?
523
00:19:07,163 --> 00:19:08,288
- No other girls.
- No?
524
00:19:08,289 --> 00:19:09,873
- No.
- Jill's on her way over.
525
00:19:09,874 --> 00:19:11,166
- Come on.
- Why?
526
00:19:11,167 --> 00:19:12,584
Why, what?
(both): Huh?
527
00:19:12,585 --> 00:19:14,544
- Why no other girls?
- You're crafty.
528
00:19:14,545 --> 00:19:16,588
- I'm Laura.
- You're trying to get me to say something.
529
00:19:16,589 --> 00:19:18,508
- She'll be here any minute.
- Hey...
530
00:19:18,509 --> 00:19:21,176
Do you wanna have sex
with another guy?
531
00:19:21,177 --> 00:19:23,012
- No.
- Cool.
532
00:19:23,638 --> 00:19:25,723
I don't wanna have sex
with another girl.
533
00:19:26,265 --> 00:19:27,391
Cool.
534
00:19:27,392 --> 00:19:29,442
("Crazy Love"
by Van Morrison playing)
535
00:19:31,854 --> 00:19:34,064
Let's get a timeshare
in New Brunswick
536
00:19:34,065 --> 00:19:35,357
and train foxes.
537
00:19:35,358 --> 00:19:36,859
(chuckles)
538
00:19:37,276 --> 00:19:38,611
(door opens and shuts)
539
00:19:40,113 --> 00:19:41,781
Did you give her a key?!
540
00:19:45,159 --> 00:19:46,827
What's up, big boy?
541
00:19:46,828 --> 00:19:47,661
Hey, Shoresy.
542
00:19:47,662 --> 00:19:49,246
Why aren't you at your dad's?
543
00:19:49,247 --> 00:19:50,957
I can never get
the TV working.
544
00:19:50,958 --> 00:19:52,541
What do you wanna
watch so bad?
545
00:19:52,542 --> 00:19:54,251
- Shut up.
- Try-on hauls.
546
00:19:54,252 --> 00:19:56,087
Can I stay with you guys?
547
00:19:58,381 --> 00:19:59,674
Of course.
548
00:20:01,968 --> 00:20:04,138
Well, we're gonna have
to charge you extra.
549
00:20:06,764 --> 00:20:10,434
? She give me love
love, love, love ?
550
00:20:10,435 --> 00:20:12,311
? Crazy love ?
551
00:20:12,937 --> 00:20:16,773
? She give me love
love, love, love ?
552
00:20:16,774 --> 00:20:18,860
? Crazy love ?
553
00:20:19,193 --> 00:20:24,114
? Yeah, I need her
in the daytime ?
554
00:20:24,115 --> 00:20:25,700
? I need her ?
555
00:20:26,784 --> 00:20:30,120
? Yeah, and I need her
in the night ?
556
00:20:30,121 --> 00:20:31,789
? I need her ?
557
00:20:32,915 --> 00:20:36,793
? Yeah, and I want to throw
my arms around her ?
558
00:20:36,794 --> 00:20:37,836
? I need her ?
559
00:20:37,837 --> 00:20:42,216
? And kiss and hug her
kiss and hug her tight ?
560
00:20:43,461 --> 00:20:45,510
(crowd cheers on TV)
561
00:20:45,511 --> 00:20:48,513
? Yeah, when I'm returning ?
562
00:20:48,514 --> 00:20:51,059
? From so far away ?
563
00:20:51,726 --> 00:20:54,352
? She give me some
sweet lovin' ?
564
00:20:54,353 --> 00:20:56,731
? Brighten up my day ?
565
00:20:57,523 --> 00:21:00,817
? Yeah, and it make me
righteous ?
566
00:21:00,818 --> 00:21:03,738
? Yeah, and it make me whole ?
567
00:21:04,155 --> 00:21:07,407
? Yeah, and it make me mellow ?
568
00:21:07,408 --> 00:21:09,910
? Down into my soul ?
569
00:21:09,911 --> 00:21:13,413
? She give me love
love, love, love ?
570
00:21:13,414 --> 00:21:15,208
? Crazy love ?
571
00:21:15,958 --> 00:21:19,586
? She give me love
love, love, love ?
572
00:21:19,587 --> 00:21:21,839
? Crazy love ?
573
00:21:22,507 --> 00:21:25,592
? She give me love
love, love, love ?
574
00:21:25,593 --> 00:21:27,762
? Crazy love ?
575
00:21:28,471 --> 00:21:32,015
? She give me love
love, love, love ?
576
00:21:32,016 --> 00:21:35,937
? Crazy love ?
577
00:21:35,938 --> 00:21:40,440
(Anik): I'm Anik Archambault
with BROdude Sports.
578
00:21:40,441 --> 00:21:42,317
Welcome to coverage
of the EU All-Stars
579
00:21:42,318 --> 00:21:44,486
versus the NOSHO North Stars.
580
00:21:44,487 --> 00:21:47,322
I'm here with NOSHO
assistant coach Morris.
581
00:21:47,323 --> 00:21:49,616
Big Mo, the boys keeping warm?
582
00:21:49,617 --> 00:21:52,160
- Uh-huh.
- Where exactly?
583
00:21:52,161 --> 00:21:53,453
House over there.
584
00:21:53,454 --> 00:21:55,080
And the EU?
585
00:21:55,081 --> 00:21:56,164
Church over there.
586
00:21:56,165 --> 00:21:58,959
Northern hospitality,
ladies and gentlemen.
587
00:21:58,960 --> 00:22:01,962
Mo, Shoresy declined
this interview with BROdude
588
00:22:01,963 --> 00:22:05,508
and I've gotta say,
I'm hurt man! We go way back!
589
00:22:06,300 --> 00:22:07,718
He'll get you after the game.
590
00:22:07,719 --> 00:22:10,138
Putting his final touches
on the game plan?
591
00:22:10,139 --> 00:22:11,888
Plan's clear.
592
00:22:11,889 --> 00:22:14,307
Well, the team's had
plenty of practice time.
593
00:22:14,308 --> 00:22:15,560
What's been the focus?
594
00:22:16,227 --> 00:22:19,146
(Teppo): But North American
players are not at the level
595
00:22:19,147 --> 00:22:20,272
they once were.
596
00:22:20,273 --> 00:22:21,940
Our record here proves
597
00:22:21,941 --> 00:22:25,068
that the players here
are overvalued.
598
00:22:25,069 --> 00:22:28,989
Certainly not as tough as their
reputation would suggest.
599
00:22:28,990 --> 00:22:31,366
These guys are beating
the crap out of everybody!
600
00:22:31,367 --> 00:22:32,534
They're playing it better
601
00:22:32,535 --> 00:22:33,827
than we ever played it
over here!
602
00:22:33,828 --> 00:22:35,537
I could have done this
with little girls.
603
00:22:35,538 --> 00:22:37,289
Got us playing
the European game now.
604
00:22:37,290 --> 00:22:40,751
Thank God it's almost over!
605
00:22:40,752 --> 00:22:43,712
The reputation for tough
hockey here has expired.
606
00:22:43,713 --> 00:22:45,088
They took away our tools.
607
00:22:45,089 --> 00:22:46,757
We are not scared of them.
608
00:22:46,758 --> 00:22:48,967
This was nothing
short of embarrassing.
609
00:22:48,968 --> 00:22:50,510
- A thumping!
- Thrashing!
610
00:22:50,511 --> 00:22:53,388
- A walloping!
- Merciless beating!
611
00:22:53,389 --> 00:22:54,765
Shellacking!
612
00:22:54,766 --> 00:22:57,017
The North American game
is dying.
613
00:22:57,018 --> 00:22:57,976
Overrated.
614
00:22:57,977 --> 00:23:01,689
Verified. Validated.
Confirmed.
615
00:23:04,108 --> 00:23:05,943
(silence)
616
00:23:06,668 --> 00:23:09,029
(Shoresy): Here we go, now.
617
00:23:09,030 --> 00:23:10,280
Keith Primeau,
618
00:23:10,281 --> 00:23:12,366
Keith Tkachuk, Billy Guerin,
619
00:23:12,367 --> 00:23:14,326
Brendan Shanahan,
Darien Hatcher.
620
00:23:14,327 --> 00:23:16,119
- Scott Stevens.
- Yes, Captain Crunch.
621
00:23:16,120 --> 00:23:18,455
These guys are world-class
hockey players,
622
00:23:18,456 --> 00:23:20,123
and these guys will fuck you up.
623
00:23:20,124 --> 00:23:21,875
Sure, the style of play
may be going,
624
00:23:21,876 --> 00:23:24,127
but that style of player
ain't goin' anywhere.
625
00:23:24,128 --> 00:23:26,630
Like a massive part
of the success of Canada
626
00:23:26,631 --> 00:23:27,881
and U.S. hockey
627
00:23:27,882 --> 00:23:29,633
on the international stage
has been the hitting.
628
00:23:29,634 --> 00:23:31,676
Some guys you put
a hockey stick in their hand,
629
00:23:31,677 --> 00:23:33,804
and they become a completely
different person.
630
00:23:33,805 --> 00:23:36,807
The guarantee that if you
play us, we will hurt you.
631
00:23:36,808 --> 00:23:39,017
They can't help it.
They're just born that way.
632
00:23:39,018 --> 00:23:40,894
- Beat 'em up.
- They're unbeatable!
633
00:23:40,895 --> 00:23:42,687
You guys are gonna give me
something to watch
634
00:23:42,688 --> 00:23:44,232
again this year, right?
635
00:23:45,149 --> 00:23:46,818
(silence)
636
00:23:46,819 --> 00:23:51,279
("Gosh" by Jamie XX
featuring MC Moose playing)
637
00:23:51,280 --> 00:23:53,408
(stirring electronic music)
638
00:23:56,577 --> 00:23:59,080
(inaudible dialogue)
639
00:24:19,225 --> 00:24:20,643
? Oh my gosh ?
640
00:24:22,353 --> 00:24:24,022
? Oh my gosh ?
641
00:24:25,565 --> 00:24:27,358
? Easy, easy ?
642
00:24:28,818 --> 00:24:30,987
? Hold it down, hold it down ?
643
00:24:32,655 --> 00:24:34,282
? Oh my gosh ?
644
00:24:36,075 --> 00:24:37,869
? Oh my gosh ?
645
00:24:39,370 --> 00:24:41,205
? Easy, easy ?
646
00:24:42,707 --> 00:24:44,792
? Hold it down, hold it down ?
647
00:24:46,544 --> 00:24:48,880
(electronic music continues)
648
00:25:14,197 --> 00:25:15,823
? Oh my gosh ?
649
00:25:17,367 --> 00:25:19,077
? Oh my gosh ?
650
00:25:20,536 --> 00:25:22,330
? Easy, easy ?
651
00:25:23,831 --> 00:25:25,832
? Hold it down, hold it down ?
652
00:25:25,833 --> 00:25:27,334
? Hold it down ?
653
00:25:27,335 --> 00:25:29,045
? Oh my gosh ?
654
00:25:31,130 --> 00:25:32,840
? Oh my gosh ?
655
00:25:34,467 --> 00:25:36,177
? Easy, easy ?
656
00:25:37,929 --> 00:25:41,556
? Yes, UK massive
Yes, UK massive ?
657
00:25:41,557 --> 00:25:44,102
(music continues)
658
00:26:16,384 --> 00:26:18,218
(sticks and helmets clatter)
659
00:26:18,219 --> 00:26:19,804
(music stops abruptly)
660
00:27:11,856 --> 00:27:15,026
Subtitling: difuze
661
00:27:15,076 --> 00:27:19,626
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
49393
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.