Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,010 --> 00:00:10,930
We are gathered here today to pay
tribute to our fallen dead.
2
00:00:12,090 --> 00:00:17,230
This monument commemorates the heroes
that gave everything in the battle
3
00:00:17,230 --> 00:00:18,530
the creature known as onslaught.
4
00:00:19,250 --> 00:00:24,650
Were it not for the sacrifice of these
men and women, all of humanity would be
5
00:00:24,650 --> 00:00:25,650
but a memory.
6
00:00:27,150 --> 00:00:29,990
Our strength as protectors of this
world...
7
00:00:58,930 --> 00:01:00,330
I've been greatly weakened.
8
00:01:01,450 --> 00:01:07,750
But it is up to you, each of you, to
honor them by continuing the fight.
9
00:01:08,910 --> 00:01:10,150
They shall not be forgotten.
10
00:01:13,630 --> 00:01:14,630
Thor.
11
00:01:15,370 --> 00:01:16,370
Iron Man.
12
00:01:16,430 --> 00:01:17,770
What's going to happen to all the
humans?
13
00:01:18,770 --> 00:01:20,410
The invisible woman. Xavier's gone.
14
00:01:20,830 --> 00:01:24,010
The human torch. The X -Men are all
gone. What's going to happen to us?
15
00:01:25,110 --> 00:01:26,330
We'll survive, Polaris.
16
00:01:26,810 --> 00:01:27,810
It's what we do.
17
00:01:30,450 --> 00:01:33,490
I can't do this.
18
00:01:34,150 --> 00:01:35,370
I should have been there.
19
00:01:37,160 --> 00:01:38,720
Clint would have wanted you to survive.
20
00:01:53,180 --> 00:01:55,240
Storm doesn't have any problem
expressing herself.
21
00:01:55,880 --> 00:01:58,420
I can't believe Wolverine didn't make it
to the service.
22
00:01:58,780 --> 00:02:02,080
Logan simply realized there's no room in
this world for heroes.
23
00:02:03,820 --> 00:02:05,340
Peter, that's not true.
24
00:02:06,170 --> 00:02:07,550
We can still make a difference.
25
00:02:10,650 --> 00:02:11,730
Perhaps you gotcha.
26
00:02:12,850 --> 00:02:14,010
I'm going back to Russia.
27
00:02:14,610 --> 00:02:16,490
What? We need you.
28
00:02:16,770 --> 00:02:18,930
Now more than ever, the X -Men need you.
29
00:02:19,890 --> 00:02:23,710
My friend, there are no more X -Men.
30
00:02:44,140 --> 00:02:46,100
I can't believe we're losing Peter, too.
31
00:02:46,900 --> 00:02:48,380
There's so few of us left.
32
00:02:50,580 --> 00:02:52,240
The X -Men will go on, Kitty.
33
00:02:52,840 --> 00:02:53,900
How do you know that?
34
00:02:55,520 --> 00:02:58,120
I know that because Charles Xavier would
have wanted it.
35
00:02:59,080 --> 00:03:00,100
We owe him that.
36
00:03:07,000 --> 00:03:08,000
Alex.
37
00:03:10,640 --> 00:03:11,640
I know.
38
00:03:12,280 --> 00:03:13,440
I miss them, too.
39
00:03:15,720 --> 00:03:16,720
It's not enough.
40
00:03:51,660 --> 00:03:52,660
Mm -hmm.
41
00:10:00,680 --> 00:10:01,680
Get on your back.
42
00:11:06,320 --> 00:11:07,540
I hope that shit opens.
43
00:13:07,240 --> 00:13:08,540
Fuck yes, just like that.
44
00:15:45,840 --> 00:15:46,840
No, JoJo, please, please.
45
00:15:47,560 --> 00:15:48,960
No, keep doing it.
46
00:15:49,260 --> 00:15:50,800
Keep fucking doing it.
47
00:15:54,180 --> 00:15:57,860
Fuck yes.
48
00:16:00,180 --> 00:16:02,500
Get it, baby, get it, get it, get it,
get it.
49
00:17:17,680 --> 00:17:18,839
Yeah. Thank you.
50
00:23:03,790 --> 00:23:04,850
I'm going to calm her.
51
00:23:05,810 --> 00:23:09,450
I'm going to calm her. Oh, no.
52
00:23:10,310 --> 00:23:13,670
I love that kitty. I love that pussy.
53
00:24:11,180 --> 00:24:14,060
costs us most of our heavy hitters.
54
00:24:14,980 --> 00:24:16,980
Both the Avengers teams have been
impacted.
55
00:24:17,360 --> 00:24:20,680
The smart thing might be to fold the
West Coast team into the New York team.
56
00:24:22,260 --> 00:24:23,300
I don't think so.
57
00:24:23,880 --> 00:24:26,820
I believe we need to maintain a presence
on the West Coast.
58
00:24:27,180 --> 00:24:28,180
What do you think?
59
00:24:31,920 --> 00:24:32,920
I'm sorry.
60
00:24:33,680 --> 00:24:34,780
I drifted.
61
00:24:35,400 --> 00:24:39,700
Mockingbird, I understand what you've
lost. We understand what Hawkeye meant
62
00:24:39,700 --> 00:24:40,700
you.
63
00:24:41,580 --> 00:24:43,060
I don't want to talk about this.
64
00:24:43,320 --> 00:24:44,320
Too bad.
65
00:24:44,880 --> 00:24:46,460
Look, I need your head in the game.
66
00:24:47,500 --> 00:24:50,780
All these dead men and women, and you
still think this is a game?
67
00:24:51,380 --> 00:24:53,860
You know, call it what you want, but the
Avengers matter.
68
00:24:54,840 --> 00:25:00,260
Now, if I expect you to rebuild and lead
this West Coast team, I'm going to need
69
00:25:00,260 --> 00:25:01,280
you to step it up.
70
00:25:01,560 --> 00:25:02,680
She needs time, Fury.
71
00:25:03,520 --> 00:25:04,520
We all do.
72
00:25:05,040 --> 00:25:06,820
I don't think we have it.
73
00:25:07,390 --> 00:25:08,390
Do you think Dr.
74
00:25:08,470 --> 00:25:12,430
Doom and Galactus give a fuck about how
much time we need to prepare?
75
00:25:13,370 --> 00:25:14,910
More off the clock, Captain.
76
00:25:17,650 --> 00:25:19,350
Go to hell, sir.
77
00:25:22,270 --> 00:25:24,210
And the black cat is somewhere around.
78
00:25:24,590 --> 00:25:25,590
Send her up.
79
00:25:43,340 --> 00:25:44,340
I can't believe it's over.
80
00:25:45,680 --> 00:25:46,680
But it not.
81
00:25:47,780 --> 00:25:48,780
Magneto.
82
00:25:49,180 --> 00:25:50,260
What do you want here?
83
00:25:52,640 --> 00:25:53,640
Calm yourself.
84
00:25:57,480 --> 00:25:58,640
Lorna, isn't it?
85
00:26:00,420 --> 00:26:03,360
My dear, we both control magnetic
fields.
86
00:26:03,780 --> 00:26:05,680
It would be pointless for us to fight.
87
00:26:07,340 --> 00:26:08,760
You didn't answer my question.
88
00:26:09,920 --> 00:26:11,880
Charles Xavier was my best friend.
89
00:26:13,520 --> 00:26:18,020
We were like brothers until the welfare
of the human race came between us. That
90
00:26:18,020 --> 00:26:18,839
is a lie.
91
00:26:18,840 --> 00:26:20,240
You tried to kill him.
92
00:26:21,380 --> 00:26:23,220
Every family squabbles.
93
00:26:24,720 --> 00:26:27,200
Polaris, you're going to have to trust
me if we're going to work together.
94
00:26:28,280 --> 00:26:29,280
What do you mean?
95
00:26:30,460 --> 00:26:33,320
Charles believed mutant and human could
coexist.
96
00:26:34,620 --> 00:26:36,440
I plan to keep that dream alive.
97
00:26:37,420 --> 00:26:41,260
I'm stepping into his shoes as the
school's headmaster.
98
00:26:43,630 --> 00:26:47,130
I don't think anyone else is going to be
okay with this. If they believe in the
99
00:26:47,130 --> 00:26:48,930
X -Men, they will join me.
100
00:26:49,350 --> 00:26:51,250
If not, they're free to go.
101
00:26:54,890 --> 00:26:59,170
I'll collect everyone that's left and
warn them that you just wished to talk.
102
00:27:04,350 --> 00:27:06,830
I was told that you might be my father.
103
00:27:08,510 --> 00:27:11,090
My own children died fighting on Flaut.
104
00:27:12,300 --> 00:27:13,640
But I wish that were true.
105
00:27:14,920 --> 00:27:18,760
I would be proud to have a daughter as
beautiful and as brave as you are.
106
00:27:34,280 --> 00:27:35,580
I thought I'd find you here.
107
00:27:39,470 --> 00:27:41,990
You realize you're staring out the
window at a computer simulation?
108
00:27:43,390 --> 00:27:44,630
It doesn't bother me.
109
00:27:45,970 --> 00:27:47,670
He had no right to talk to you like
that.
110
00:27:48,930 --> 00:27:50,010
I'm a big girl, Steve.
111
00:27:50,390 --> 00:27:51,630
I can stand up for myself.
112
00:27:52,850 --> 00:27:54,670
Women do that now. I noticed.
113
00:27:56,770 --> 00:27:58,570
You might also notice that Nick is
right.
114
00:27:59,190 --> 00:28:00,670
We can't let our guards down.
115
00:28:03,710 --> 00:28:06,810
Sometimes it's like the war never ended.
116
00:28:10,280 --> 00:28:14,380
There's always gonna be worse somewhere
and there's always gonna be casualties
117
00:28:14,380 --> 00:28:18,180
You're not the only one hurting Bobby
118
00:28:18,180 --> 00:28:30,800
I've
119
00:28:30,800 --> 00:28:37,720
been numb since Clint died I just need
to feel
120
00:28:37,720 --> 00:28:38,720
something
121
00:48:40,560 --> 00:48:43,640
I understand the words coming out of
your mouth, but they still don't make a
122
00:48:43,640 --> 00:48:44,640
of sense.
123
00:48:44,700 --> 00:48:45,700
You're a psychic.
124
00:48:45,780 --> 00:48:47,140
You know I'm not making it up.
125
00:48:47,560 --> 00:48:48,560
I wish you were.
126
00:48:49,260 --> 00:48:52,140
Fucking Magneto wants to lead the X
-Men. What do you think his little
127
00:48:52,140 --> 00:48:56,260
brotherhood is going to say about this?
Or Wolverine? Or S .H .I .E .L .D.? Ugh.
128
00:48:56,900 --> 00:48:58,000
Shit. Yeah.
129
00:48:58,900 --> 00:49:00,300
I'm meeting my old team in London.
130
00:49:00,880 --> 00:49:04,080
Seems to me your choices are to come
along or stay here and be an outlaw
131
00:49:05,040 --> 00:49:06,720
I need a drink.
132
00:49:08,360 --> 00:49:09,360
I know a place.
133
00:49:39,340 --> 00:49:41,480
I can't believe there is a superhero
bar.
134
00:49:42,200 --> 00:49:45,380
Yeah, I decided to get one back in the
days when I hung up my cape, you know.
135
00:49:45,620 --> 00:49:49,180
You mean that ridiculous polyester
yellow suit you were wearing this
136
00:49:49,180 --> 00:49:50,180
used to have a cape?
137
00:49:50,460 --> 00:49:51,660
I'm not metaphorically.
138
00:49:51,860 --> 00:49:55,440
Yeah, and didn't you have hair earlier
today? Like a big -ass afro?
139
00:49:56,040 --> 00:49:58,380
Well, I only wore that costume to be
formal.
140
00:49:58,640 --> 00:50:00,060
I haven't wore that shit in years.
141
00:50:00,360 --> 00:50:01,360
Thank God.
142
00:50:01,680 --> 00:50:02,720
You mean that was a wig?
143
00:50:04,540 --> 00:50:06,260
Uh, just leave it alone.
144
00:50:11,920 --> 00:50:13,580
You know, I'm not cut out for this hero
bollocks.
145
00:50:14,340 --> 00:50:15,860
I used to be an interval agent, you
know.
146
00:50:16,540 --> 00:50:17,540
Yeah.
147
00:50:18,540 --> 00:50:22,720
Well, I'm just the wife of a scientist.
148
00:50:24,500 --> 00:50:25,520
A lab experiment.
149
00:50:27,740 --> 00:50:29,160
A guinea pig, really.
150
00:50:33,520 --> 00:50:37,260
You know, I was in love with a scientist
many years ago.
151
00:50:38,640 --> 00:50:39,640
Moira McTaggart.
152
00:50:40,520 --> 00:50:41,520
He was a great exec.
153
00:50:42,000 --> 00:50:43,000
Really?
154
00:50:43,740 --> 00:50:45,220
How did he feel about that?
155
00:50:45,700 --> 00:50:46,700
Charlie?
156
00:50:47,060 --> 00:50:50,880
He was more of a Spock than a Kirk, you
know?
157
00:50:51,140 --> 00:50:52,560
Well, his love concerned, you know what
I mean?
158
00:50:53,980 --> 00:50:57,240
Well, mine is more of a Hyde than a
Jekyll.
159
00:50:59,660 --> 00:51:01,780
You know, he was an Avenger.
160
00:51:05,100 --> 00:51:06,100
Yellow Jacket.
161
00:51:06,560 --> 00:51:07,560
Aye.
162
00:51:07,800 --> 00:51:08,800
I know him.
163
00:51:09,640 --> 00:51:11,240
You must be relieved that he wasn't in
the fight.
164
00:51:12,180 --> 00:51:13,180
I suppose.
165
00:51:16,440 --> 00:51:17,440
We're separated.
166
00:51:18,580 --> 00:51:23,240
A few too many aggressive arguments.
167
00:51:24,460 --> 00:51:25,460
Aye.
168
00:51:28,680 --> 00:51:32,860
You know, I know a couple of really
horrible jokes about those guinea pig.
169
00:51:45,040 --> 00:51:52,020
Ladies and gentlemen, you are all
prisoners of the Purple Man.
170
00:51:55,020 --> 00:51:56,420
I'm looking for Daredevil.
171
00:51:57,400 --> 00:52:00,700
I've been told he frequents this
establishment.
172
00:52:03,280 --> 00:52:08,800
I'd like to tell you, if you all
cooperate, nobody will get hurt.
173
00:52:10,220 --> 00:52:14,080
But unless Daredevil arrives, that's
simply not the case.
174
00:52:14,730 --> 00:52:15,730
Oh, my God.
175
00:52:16,410 --> 00:52:18,050
Could we possibly get this lucky?
176
00:52:23,590 --> 00:52:27,330
You have about three seconds to alter
the course of your life.
177
00:52:28,070 --> 00:52:32,090
Since it means touching you, I'd rather
not waste my powers to compel you to
178
00:52:32,090 --> 00:52:33,090
obey.
179
00:52:33,470 --> 00:52:34,470
Kill him.
180
00:52:54,150 --> 00:52:55,610
Jiminy fucking Christmas.
181
00:52:56,470 --> 00:52:57,890
Science must play fucking well.
182
00:52:58,890 --> 00:53:01,470
Hardly. I guess I'm just a trust fund
baby.
183
00:53:02,210 --> 00:53:03,970
I might have guessed.
184
00:53:04,970 --> 00:53:06,090
I don't even know your name.
185
00:53:07,290 --> 00:53:08,290
It's Janet.
186
00:53:08,710 --> 00:53:09,710
Oh.
187
00:53:10,110 --> 00:53:11,110
Well, I'm Sean.
188
00:53:11,330 --> 00:53:15,750
Now, no offence now, Janet, but I don't
have much use from girls from good
189
00:53:15,750 --> 00:53:16,750
families.
190
00:53:42,220 --> 00:53:43,220
I'll tease you.
191
00:53:46,500 --> 00:53:47,720
Don't sting me, horse.
192
00:53:49,660 --> 00:53:50,900
I might be allergic.
193
00:54:22,450 --> 00:54:23,990
You like to play rough?
194
00:54:25,370 --> 00:54:27,110
Yeah. You want to find out?
195
00:54:29,030 --> 00:54:30,030
Oh, yeah.
196
00:54:35,550 --> 00:54:36,930
I'm as innocent as you look.
197
00:55:13,770 --> 00:55:14,770
What are you waiting for?
198
00:55:14,990 --> 00:55:16,450
Go down there, baby.
199
00:55:16,770 --> 00:55:17,810
So impatient.
200
00:55:19,710 --> 00:55:20,930
I don't like that.
201
00:55:21,690 --> 00:55:23,450
Oh, it's always quite like that.
202
00:55:26,330 --> 00:55:28,070
I think it's time to be quiet.
203
00:55:48,330 --> 00:55:49,330
Oh.
204
01:01:20,270 --> 01:01:21,270
Just like that.
205
01:07:02,600 --> 01:07:03,600
Fucking holy God.
206
01:07:32,400 --> 01:07:33,400
Purple man.
207
01:07:33,980 --> 01:07:35,960
I mean, he is purple. There is that.
208
01:07:37,220 --> 01:07:39,260
Yeah, I had to fight that asshole
before.
209
01:07:39,540 --> 01:07:41,140
He made me turn on Iron Fist.
210
01:07:42,440 --> 01:07:44,520
Thought I sent some payback going on.
211
01:07:45,740 --> 01:07:46,740
Purple?
212
01:07:49,080 --> 01:07:51,900
I think we should take her home.
213
01:07:52,540 --> 01:07:55,240
My ass. The fucking beds at the mansion
are tiny.
214
01:07:57,920 --> 01:08:00,300
Kicking ass makes me incredibly horny.
215
01:09:15,950 --> 01:09:17,350
Oh.
216
01:09:39,520 --> 01:09:40,520
Yes, please.
217
01:10:11,180 --> 01:10:12,200
oh yeah
218
01:10:12,200 --> 01:10:26,160
um
219
01:10:52,240 --> 01:10:53,240
Thank you.
220
01:14:16,560 --> 01:14:18,760
Oh, fuck. Yes, yes. Oh, that's good.
221
01:14:18,980 --> 01:14:20,020
Oh, my God.
222
01:14:22,200 --> 01:14:24,240
Yeah. Oh, let me take your pussy.
223
01:14:24,460 --> 01:14:25,780
Let me kiss it off that cock.
224
01:14:26,120 --> 01:14:27,340
Yeah, yeah, yeah.
225
01:14:28,080 --> 01:14:30,040
Yes, yes, yes, yes, yes.
226
01:14:30,620 --> 01:14:32,100
Oh, fuck. Yeah.
227
01:14:32,920 --> 01:14:33,920
Oh,
228
01:14:35,540 --> 01:14:37,240
yeah. Oh, fuck.
229
01:14:37,480 --> 01:14:39,000
Fuck. Oh,
230
01:14:40,780 --> 01:14:41,780
yeah.
231
01:14:42,380 --> 01:14:43,640
Oh, fuck.
232
01:14:49,960 --> 01:14:50,960
Thank you.
233
01:18:04,480 --> 01:18:05,480
Good.
234
01:18:07,000 --> 01:18:11,080
Oh, my God.
235
01:18:11,380 --> 01:18:12,540
Yeah, yeah.
236
01:18:13,220 --> 01:18:16,220
Oh, my God.
237
01:18:17,360 --> 01:18:18,360
Oh, no.
238
01:18:18,520 --> 01:18:19,520
Oh, my God.
239
01:18:22,640 --> 01:18:23,640
Daddy.
240
01:18:24,900 --> 01:18:26,740
Why don't you get the facts while you
wait, please?
241
01:34:19,150 --> 01:34:21,670
couch should have been retired along
with the disco suit.
242
01:34:22,550 --> 01:34:25,550
Well, I'll offer to go back to your
neighborhood, but of course they don't
243
01:34:25,550 --> 01:34:27,250
blacks in Westchester.
244
01:34:27,810 --> 01:34:31,930
Are you crazy? We could have never
gotten away with any of this with
245
01:34:31,930 --> 01:34:32,930
the mansion.
246
01:34:35,110 --> 01:34:36,810
Is there something you have to tell me?
247
01:34:41,290 --> 01:34:46,430
No offense, Doc, but I'm more confused
now than I was before you explained.
248
01:34:46,810 --> 01:34:52,080
Captain. What the doctor is explaining
is that none of our lost friends are
249
01:34:52,080 --> 01:34:53,280
dead. Exactly, Colonel.
250
01:34:54,200 --> 01:34:57,120
I've scoured their realms and could not
find a trace of their essence.
251
01:34:57,540 --> 01:34:58,540
None of them.
252
01:34:59,140 --> 01:35:00,140
That's impossible.
253
01:35:00,360 --> 01:35:06,580
The whole thing sounds impossible.
Captain, our friends, your friends, are
254
01:35:06,580 --> 01:35:07,580
dead.
255
01:35:07,920 --> 01:35:13,720
I believe they've shifted, transported
to a different plane of existence.
256
01:35:16,400 --> 01:35:18,760
So they're just as good as dead.
257
01:35:19,100 --> 01:35:20,100
That's comforting.
258
01:35:34,020 --> 01:35:36,860
God, every time.
259
01:35:37,280 --> 01:35:39,100
I hate that you can sneak up on me.
260
01:35:39,440 --> 01:35:41,900
Well, I still hate that you fucked Miss
Marvel.
261
01:35:42,480 --> 01:35:43,800
So I guess we're even.
262
01:35:45,860 --> 01:35:47,540
Look, I didn't come here to fight.
263
01:35:49,480 --> 01:35:50,660
Then you should leave.
264
01:35:51,780 --> 01:35:53,280
Because that's all we have left.
265
01:35:56,280 --> 01:36:02,400
Alicia, this... I know Fury asked you to
spy on the Eggman, okay? And I'm just
266
01:36:02,400 --> 01:36:03,420
gonna need you to say no.
267
01:36:06,560 --> 01:36:08,260
That's none of your concern.
268
01:36:18,590 --> 01:36:20,150
Magneto's going to be taking Xavier's
spot.
269
01:36:21,870 --> 01:36:23,890
And the Avengers are going to go to war
with the X -Men.
270
01:36:24,130 --> 01:36:29,790
And I... I just... I just don't want you
getting involved.
271
01:36:30,750 --> 01:36:31,750
Stupid.
272
01:36:32,110 --> 01:36:33,110
Stupid move.
273
01:36:34,810 --> 01:36:35,810
Yeah.
274
01:36:36,490 --> 01:36:38,170
And you know what it is. It is stupid.
275
01:36:38,870 --> 01:36:39,870
It's insane.
276
01:36:41,270 --> 01:36:44,910
But... Look, I just really need you to
sit this one out, okay?
277
01:36:45,770 --> 01:36:46,770
Could you?
278
01:36:55,400 --> 01:36:57,340
Has the entire team reported in?
279
01:36:57,600 --> 01:36:59,540
We're still missing Spider -Man and the
Lost.
280
01:36:59,940 --> 01:37:00,940
Damn.
281
01:37:03,540 --> 01:37:04,620
What is your gut feeling?
282
01:37:04,940 --> 01:37:06,100
Hold or go?
283
01:37:07,720 --> 01:37:08,720
I say hold.
284
01:37:09,140 --> 01:37:10,140
And keep holding.
285
01:37:10,340 --> 01:37:12,040
Excuse me? It's bad timing.
286
01:37:12,760 --> 01:37:16,760
For the Avengers to go to war with the X
-Men at a time like this, it's madness.
287
01:37:17,080 --> 01:37:19,920
You know, I realize you've never met
Magneto, Captain.
288
01:37:20,500 --> 01:37:23,460
Perhaps you don't realize how dangerous
a man like this can be.
289
01:37:24,270 --> 01:37:26,230
I've faced a man named Hitler, Colonel.
290
01:37:26,550 --> 01:37:27,890
I think I have some idea.
291
01:37:28,130 --> 01:37:33,530
The most powerful mutant terrorist on
Earth is not going to assume control
292
01:37:33,530 --> 01:37:35,590
Xavier's school or his team.
293
01:37:36,270 --> 01:37:38,170
Period. Attack formation.
294
01:37:38,670 --> 01:37:39,670
Yes, sir.
295
01:37:45,470 --> 01:37:50,410
It's important for you to understand
that I still don't trust you, Magneto.
296
01:37:50,410 --> 01:37:52,110
I've given you my word, Storm.
297
01:37:52,800 --> 01:37:55,620
And among mutants, there is no stronger
currency.
298
01:37:56,280 --> 01:37:58,160
You'll have to prove that to me.
299
01:37:59,160 --> 01:38:00,160
Very well.
300
01:38:00,620 --> 01:38:03,800
But until then, I'd like you to assume
leadership of the team.
301
01:38:04,860 --> 01:38:11,000
Cyclops left a large footprint, but I'm
confident you can fill it. Well, that's
302
01:38:11,000 --> 01:38:13,520
the first good idea I've heard all day.
303
01:38:14,040 --> 01:38:15,500
How did you get in here?
304
01:38:15,920 --> 01:38:16,940
It's what I do.
305
01:38:17,980 --> 01:38:21,280
We really must find a new psychic as
soon as possible.
306
01:38:22,000 --> 01:38:23,240
It won't be quick enough.
307
01:38:23,720 --> 01:38:30,440
Fury knows you're here, and he's coming.
Are you here to threaten us? Of course
308
01:38:30,440 --> 01:38:31,440
not.
309
01:38:32,220 --> 01:38:34,540
I'm trying to warn you.
310
01:38:35,500 --> 01:38:37,700
And what do you propose we do?
311
01:38:38,940 --> 01:38:41,340
You leave right now.
312
01:38:41,760 --> 01:38:44,740
Get out so Fury has no excuse.
313
01:38:45,920 --> 01:38:49,480
Don't make the X -Men fight for you.
314
01:38:50,240 --> 01:38:51,560
That's not for you to say.
315
01:38:52,820 --> 01:38:54,440
And yet you make a point.
316
01:38:54,740 --> 01:38:57,700
If I trusted you at all, I might take
your advice into consideration.
317
01:38:59,940 --> 01:39:01,180
Enough of us have died.
318
01:39:01,500 --> 01:39:02,500
No more.
319
01:39:03,560 --> 01:39:08,600
Whatever it is I can do to convince you,
I will.
320
01:39:15,260 --> 01:39:17,140
Interesting negotiation technique.
321
01:40:01,390 --> 01:40:02,390
Thank you.
322
01:41:10,850 --> 01:41:12,690
Oh yes.
323
01:41:46,440 --> 01:41:47,840
Yeah.
324
01:48:06,570 --> 01:48:07,570
Lynn.
325
01:53:24,400 --> 01:53:25,800
Yeah!
326
01:54:21,550 --> 01:54:22,550
Oh!
327
01:54:54,920 --> 01:54:59,360
I don't want to leave the students at
the mercy of fury and the humans, but
328
01:54:59,360 --> 01:55:00,360
may be right.
329
01:55:00,440 --> 01:55:03,000
My presence may be more of a hazard than
a benefit.
330
01:55:09,940 --> 01:55:10,940
What do we do now?
331
01:55:11,980 --> 01:55:13,040
This is our school.
332
01:55:13,540 --> 01:55:14,540
We fight!
333
01:55:16,060 --> 01:55:18,260
Now you need to decide what is right.
22260
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.