Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,299 --> 00:01:00,440
You were right.
2
00:01:01,600 --> 00:01:02,600
About what?
3
00:01:02,860 --> 00:01:04,860
About staying in instead of going out
for brunch.
4
00:01:05,540 --> 00:01:10,420
There isn't a chef in L .A. who makes
poached eggs over avocado toast this
5
00:01:10,480 --> 00:01:11,480
Oh, come on.
6
00:01:12,840 --> 00:01:15,240
Can I take you to dinner tonight to
return the favor?
7
00:01:16,040 --> 00:01:17,720
There's something I want to talk to you
about.
8
00:01:22,890 --> 00:01:23,890
If that's so.
9
00:01:26,190 --> 00:01:27,490
Made a reservation at 8.
10
00:01:27,850 --> 00:01:28,930
Pick up at 7 .30.
11
00:01:35,970 --> 00:01:37,530
And let's cut.
12
00:01:39,430 --> 00:01:41,310
That was some great stuff, kids.
13
00:01:41,950 --> 00:01:45,850
Now, can we do one more where you
mention the name of the restaurant? We
14
00:01:45,850 --> 00:01:46,850
you'd say it by name.
15
00:01:47,050 --> 00:01:48,550
Doyle, I told you we had a hard out.
Sorry.
16
00:01:49,920 --> 00:01:51,400
Right. Where's the blue golf sheet?
17
00:01:51,660 --> 00:01:52,660
Wait, you're going somewhere?
18
00:01:52,740 --> 00:01:55,240
Yeah, golf, my love. I'm pretty sure I
told you.
19
00:01:55,880 --> 00:01:58,740
No, but I thought we were going to spend
the day together. No cameras.
20
00:01:59,400 --> 00:02:01,540
Don't worry, Ann. We'll be spending a
lot more time together. I promise.
21
00:02:01,780 --> 00:02:05,680
Really? Yeah, I know that's what you
want, so I talked with Mom, and we
22
00:02:05,680 --> 00:02:06,680
out a way to make it happen.
23
00:02:06,980 --> 00:02:07,980
You're the best, Scott.
24
00:02:08,440 --> 00:02:10,080
Doyle, I'll meet you guys at the club.
25
00:02:11,640 --> 00:02:12,640
Anything for you, babe.
26
00:02:12,700 --> 00:02:17,340
Hey, I talked with Mom, and I want to
meet her in her office to talk about the
27
00:02:17,340 --> 00:02:18,360
next steps for rolling out the changes.
28
00:02:19,319 --> 00:02:24,000
Yeah, okay. Sounds good. Can you do 1 p
.m.? You got it. I'll be there.
29
00:02:24,380 --> 00:02:25,380
Good day.
30
00:02:25,560 --> 00:02:26,560
All right.
31
00:02:26,680 --> 00:02:27,720
Got it, Jet. See you later.
32
00:02:28,580 --> 00:02:29,580
Hey,
33
00:02:30,280 --> 00:02:31,280
Scott.
34
00:02:31,360 --> 00:02:32,360
Yeah?
35
00:02:32,640 --> 00:02:33,640
I love you.
36
00:02:34,440 --> 00:02:35,440
I love you, too, babe.
37
00:02:48,200 --> 00:02:49,200
Good morning.
38
00:02:56,920 --> 00:02:58,580
I'm so happy for you!
39
00:02:59,000 --> 00:03:01,700
Let's not get ahead of ourselves,
Gretchen. Nothing's happened yet.
40
00:03:02,380 --> 00:03:04,480
But I'm pretty excited, too.
41
00:03:04,980 --> 00:03:08,760
Oh, and Veronica wants to go over
everything before the proposal happens.
42
00:03:09,080 --> 00:03:11,360
So romantic, isn't it? Who cares?
43
00:03:11,600 --> 00:03:14,800
You are going to remember this day for
the rest of your life.
44
00:03:20,270 --> 00:03:21,810
There's our favorite leading lady.
45
00:03:23,750 --> 00:03:26,130
Thanks for coming in, Anne. Of course.
46
00:03:27,410 --> 00:03:29,170
Where's, um, where's Scott?
47
00:03:29,410 --> 00:03:31,670
Oh, you know him, always running late.
48
00:03:32,250 --> 00:03:37,630
We just wanted to have a little chat
about some exciting new tweaks that
49
00:03:37,630 --> 00:03:38,630
making to the show.
50
00:03:39,710 --> 00:03:40,710
I heard.
51
00:03:41,290 --> 00:03:47,390
Well, for over two seasons now, fans
across the country have loved watching
52
00:03:47,390 --> 00:03:49,750
and Scott date on life with the AdSense.
53
00:03:50,160 --> 00:03:53,300
You guys are like the cutest couple
ever.
54
00:03:53,980 --> 00:03:56,240
I want a relationship just like that.
55
00:03:56,900 --> 00:04:02,200
But the thing is... No one wants to see
true love.
56
00:04:06,780 --> 00:04:07,780
Excuse me?
57
00:04:08,380 --> 00:04:12,340
You and my son making goo -goo eyes at
each other week after week.
58
00:04:12,800 --> 00:04:13,800
It's...
59
00:04:18,160 --> 00:04:23,540
Your numbers are way down and we're
losing audience because your
60
00:04:23,540 --> 00:04:27,300
with Scott has hit what we call a
ratings plateau.
61
00:04:29,240 --> 00:04:32,020
What does that mean?
62
00:04:33,320 --> 00:04:40,000
It means the whole sweet small town
Pennsylvania cater meets Hollywood
63
00:04:40,000 --> 00:04:42,020
star and they become a cute couple.
64
00:04:42,320 --> 00:04:43,880
It's all played out.
65
00:04:45,520 --> 00:04:48,360
We've decided to take the show in a
different direction.
66
00:04:49,560 --> 00:04:52,080
Scott's going to date Jesse Oliver this
season.
67
00:04:52,680 --> 00:04:53,720
Jesse Oliver?
68
00:04:54,740 --> 00:04:59,680
As in the girl that Scott's brother
dated two seasons ago and she had a
69
00:04:59,680 --> 00:05:00,680
meltdown on camera?
70
00:05:01,200 --> 00:05:05,740
Jesse's doing much better now, and that
clip of her with the baseball bat, it
71
00:05:05,740 --> 00:05:08,500
still gets thousands of hits a day on
YouTube.
72
00:05:09,020 --> 00:05:13,760
She'll bring some drama back to the
show, and she'll make us number one
73
00:05:14,670 --> 00:05:18,990
But it's not like we're cutting you
loose, kiddo. You're still an important
74
00:05:18,990 --> 00:05:20,290
of life with the AdSense.
75
00:05:22,630 --> 00:05:25,390
As Scott's ex -girlfriend.
76
00:05:26,210 --> 00:05:30,670
Exactly. Recurring role, trying to win
Scott back.
77
00:05:31,690 --> 00:05:32,970
Really good stuff.
78
00:05:33,490 --> 00:05:38,870
And the whole Scott and Jesse love
triangle idea. It's testing through the
79
00:05:39,490 --> 00:05:40,490
No.
80
00:05:40,810 --> 00:05:43,590
Scott would never go for this.
81
00:05:45,230 --> 00:05:46,530
It was Scott's idea.
82
00:05:51,150 --> 00:05:56,570
So you're telling me that I'm getting
dumped by my boyfriend through you guys?
83
00:05:59,210 --> 00:06:01,570
Do you have any idea how crazy this all
sounds?
84
00:06:01,910 --> 00:06:04,270
Hey, sorry I'm late. The force in front
of us were so slow.
85
00:06:04,850 --> 00:06:05,990
This was your idea?
86
00:06:07,410 --> 00:06:08,610
It's not like that, Anne.
87
00:06:08,990 --> 00:06:11,870
You know how this works. No, I'm not
talking about the show, Scott.
88
00:06:12,530 --> 00:06:13,950
I'm talking about us.
89
00:06:14,480 --> 00:06:19,400
And our feelings for each other. Did you
really just expect me to sit by while
90
00:06:19,400 --> 00:06:22,760
you date some other girl? No, no, no,
no, no, no, no. We'll still see each
91
00:06:22,760 --> 00:06:24,200
other. That is not going to change.
92
00:06:24,560 --> 00:06:27,840
Oh, so we'll just, you know, keep it a
secret and sneak around.
93
00:06:28,420 --> 00:06:29,840
Well, isn't that what you've been
wanting?
94
00:06:30,500 --> 00:06:32,000
Spend more time together off camera?
95
00:06:32,220 --> 00:06:35,020
To have our relationship not out there
for public consumption? You know, I
96
00:06:35,020 --> 00:06:36,940
actually thought he would love this
idea.
97
00:06:38,760 --> 00:06:39,920
Did you do it for me?
98
00:06:40,980 --> 00:06:42,620
Or because the ratings were slipping?
99
00:06:44,510 --> 00:06:46,310
Well, I don't know what I was thinking.
100
00:06:47,290 --> 00:06:50,290
I actually thought that you were going
to propose to me today.
101
00:06:51,610 --> 00:06:56,630
How could I think that I could actually
have a happy, normal relationship on a
102
00:06:56,630 --> 00:06:57,670
reality TV show?
103
00:06:58,490 --> 00:07:02,510
Look, take the afternoon to take this
in. I guarantee you, by dinner, you will
104
00:07:02,510 --> 00:07:03,510
love the idea.
105
00:07:03,530 --> 00:07:04,530
No, Scott.
106
00:07:05,270 --> 00:07:07,970
You have wasted my time for two years.
107
00:07:08,670 --> 00:07:11,010
And I'm not going to let you do it for a
second more.
108
00:07:16,460 --> 00:07:17,460
I quit.
109
00:07:17,620 --> 00:07:18,620
Anne, wait.
110
00:07:21,260 --> 00:07:22,260
Let her go.
111
00:07:24,280 --> 00:07:26,180
I really didn't think it would go that
way.
112
00:07:26,840 --> 00:07:27,840
Anne's a smart girl.
113
00:07:28,420 --> 00:07:30,320
She knows better than to walk away from
all this.
114
00:07:31,400 --> 00:07:32,400
From me.
115
00:07:33,260 --> 00:07:37,360
And if she doesn't come back, I have a
plan for that, too.
116
00:07:37,860 --> 00:07:38,860
We won't need that.
117
00:07:39,580 --> 00:07:42,940
I'll go over there after she's cooled
down, and she'll come around.
118
00:08:51,510 --> 00:08:54,790
Gretchen? Come in, come in. So everybody
knows.
119
00:08:55,630 --> 00:08:56,630
Oh, yeah.
120
00:08:57,910 --> 00:08:59,410
Everyone's shocked you're leaving the
show.
121
00:08:59,950 --> 00:09:02,970
Yeah, but it was never... It was never
about the show.
122
00:09:04,230 --> 00:09:06,930
I mean, yeah, it was... It was exciting.
123
00:09:07,670 --> 00:09:10,610
But I moved to L .A. to be a caterer,
not be on TV.
124
00:09:11,330 --> 00:09:13,970
I certainly didn't expect to meet Scott
my third day.
125
00:09:14,490 --> 00:09:17,550
I know Scott has his moments.
126
00:09:18,670 --> 00:09:20,850
But he always seemed so different with
you.
127
00:09:21,870 --> 00:09:24,650
I mean, I'm sure he feels really bad
about what happened.
128
00:09:25,490 --> 00:09:27,330
He said he'll be coming over soon.
129
00:09:28,470 --> 00:09:29,470
Everybody's concerned.
130
00:09:30,290 --> 00:09:31,290
Everybody?
131
00:09:31,550 --> 00:09:33,790
Veronica told me she was really worried
about you.
132
00:09:36,450 --> 00:09:39,150
Let me guess.
133
00:09:40,010 --> 00:09:41,850
She sent you here to check up on me.
134
00:09:42,530 --> 00:09:43,530
Um, yeah.
135
00:09:45,970 --> 00:09:46,970
They're nervous.
136
00:09:47,950 --> 00:09:51,310
About me, about what I might say and who
I might say it to.
137
00:09:52,030 --> 00:09:53,870
They sent me here to spy on you?
138
00:09:54,350 --> 00:09:55,350
Yep.
139
00:09:55,590 --> 00:09:57,510
Honest, I would never.
140
00:09:57,850 --> 00:10:00,030
No, no, no, no. I know, I know.
141
00:10:00,450 --> 00:10:01,450
It's Veronica.
142
00:10:02,210 --> 00:10:04,110
She has to control the story.
143
00:10:04,590 --> 00:10:07,510
But I am not an Adson.
144
00:10:08,110 --> 00:10:11,810
Which, today they made perfectly clear.
145
00:10:12,770 --> 00:10:13,770
So what are you saying?
146
00:10:14,410 --> 00:10:15,910
Are you going to the tabloids?
147
00:10:27,079 --> 00:10:28,700
No. I'm getting out of here.
148
00:10:30,680 --> 00:10:32,400
What? I'm leaving.
149
00:10:33,640 --> 00:10:36,160
I'm leaving the show, leaving L .A.,
everything.
150
00:10:37,260 --> 00:10:38,860
There's nothing left here for me.
151
00:10:39,480 --> 00:10:41,980
But where would you go?
152
00:10:45,400 --> 00:10:46,620
Somewhere no one knows me.
153
00:10:47,660 --> 00:10:53,100
Anne, you are on one of the most popular
reality TV shows in America.
154
00:10:54,030 --> 00:10:57,530
Do you really think you can go anywhere
without being recognized?
155
00:10:59,170 --> 00:11:00,410
I can if you help me.
156
00:11:22,160 --> 00:11:23,580
Please leave a message and I'll get back
to you.
157
00:11:25,580 --> 00:11:27,580
I'm right behind you. I know you can see
me.
158
00:11:28,120 --> 00:11:29,120
Let's just talk.
159
00:11:47,540 --> 00:11:48,540
Seriously, Ann?
160
00:11:54,320 --> 00:11:55,320
Hey, Scott?
161
00:11:56,040 --> 00:11:57,560
Gretchen? But where's Ann?
162
00:11:58,140 --> 00:12:01,240
Oh, she, uh, asked me to fill up her car
for her.
163
00:12:02,900 --> 00:12:05,600
Was that you doing all that honking back
there?
164
00:12:15,180 --> 00:12:16,580
It's fine. This is good.
165
00:12:17,640 --> 00:12:18,640
This is good.
166
00:13:56,240 --> 00:13:57,500
Still no word from her.
167
00:14:03,340 --> 00:14:06,680
This is literally the first time in my
life a girl is not calling me back.
168
00:14:07,880 --> 00:14:09,640
Now you know what the rest of us go
through.
169
00:14:10,000 --> 00:14:11,000
It doesn't matter.
170
00:14:11,780 --> 00:14:13,900
The story we leaked is working
perfectly.
171
00:14:14,160 --> 00:14:16,080
The fans are already turning on her.
172
00:14:16,440 --> 00:14:17,880
I didn't want to do that to her.
173
00:14:18,560 --> 00:14:19,640
But she kind of brought it on herself.
174
00:14:20,580 --> 00:14:21,760
And what about my lunch date?
175
00:14:22,080 --> 00:14:26,020
Jesse Oliver is in the car downstairs,
ready to go to Lombardi's.
176
00:14:26,340 --> 00:14:27,340
Good, good, good.
177
00:14:27,420 --> 00:14:29,100
Starting the Jesse plot already?
178
00:14:29,660 --> 00:14:33,460
She'll be the shoulder our heartbroken
Scott cries on.
179
00:14:34,320 --> 00:14:36,120
Okay. See you, Mom. Bye.
180
00:14:36,900 --> 00:14:37,900
Barry's on line one.
181
00:14:40,040 --> 00:14:42,080
Barry, he just left.
182
00:14:42,560 --> 00:14:45,580
Make sure you get a clear shot of both
of their faces.
183
00:14:49,470 --> 00:14:52,530
Barry? Barry Wilson, the photographer
from the Id List?
184
00:14:52,730 --> 00:14:55,310
I thought it would be nice to get a few
pictures of the occasion.
185
00:14:56,070 --> 00:14:57,410
Oh, I see.
186
00:14:58,630 --> 00:15:01,710
Post the photos online. It gets Scott
some sympathy.
187
00:15:03,290 --> 00:15:08,690
Introduces Jesse as their future love
interest and makes Anne a distant
188
00:15:11,090 --> 00:15:13,770
Not good news for America's sweetheart.
189
00:15:14,150 --> 00:15:17,730
In our latest poll, can Scott Adson do
better than Anne Stanway?
190
00:15:18,270 --> 00:15:22,110
71 % of you say yes.
191
00:15:22,450 --> 00:15:23,650
Oh, thanks a lot.
192
00:15:24,050 --> 00:15:27,070
No one has heard from Anne Stanway in
days.
193
00:15:27,430 --> 00:15:31,570
Where's she hiding? Anyone seen her?
Give us a call at Spirit 102 .7.
194
00:15:33,470 --> 00:15:34,470
Cave City?
195
00:15:35,010 --> 00:15:39,430
Hey, ladies, who wants to be the next
Anne Stanway? We're offering one lucky
196
00:15:39,430 --> 00:15:44,350
listener the chance to visit the set of
Life with the Adson. Call us at 1 -800
197
00:15:44,350 --> 00:15:46,770
-555 -1951.
198
00:16:15,470 --> 00:16:17,870
And you're listening to Spirit 102 .7.
199
00:16:18,070 --> 00:16:21,790
Hey, have you heard the latest about
life with the Adsons? Oh, looks like
200
00:16:21,790 --> 00:16:25,930
Stanway isn't as in love with Scott
Adson as she seemed.
201
00:16:26,350 --> 00:16:30,710
What? An anonymous source with the show
is saying Scott proposed, but Anne
202
00:16:30,710 --> 00:16:31,890
turned him down flat.
203
00:16:32,410 --> 00:16:35,510
Apparently, she wanted more screen time,
so she quit and disappeared.
204
00:16:36,230 --> 00:16:40,150
What? She caught up contact with Scott,
who sources say is heartbroken.
205
00:16:40,390 --> 00:16:41,390
Sources?
206
00:16:52,520 --> 00:16:53,520
Oh no.
207
00:17:27,849 --> 00:17:29,370
Come on. Where are you?
208
00:17:31,150 --> 00:17:32,930
Just fantastic.
209
00:17:35,670 --> 00:17:36,830
Where are you?
210
00:17:37,310 --> 00:17:40,290
Wait. Oh, great.
211
00:17:44,930 --> 00:17:46,990
Come on. Please. Please work.
212
00:17:47,410 --> 00:17:48,750
You've got to be kidding me.
213
00:17:49,270 --> 00:17:50,690
Perfect. No phone.
214
00:17:50,890 --> 00:17:51,890
No car.
215
00:18:35,480 --> 00:18:36,820
Please, please, please, stop, stop,
stop.
216
00:18:42,360 --> 00:18:43,360
Hey, you all right?
217
00:18:43,760 --> 00:18:46,840
Yeah, I'm fine. I just, my car gave out
on me.
218
00:18:47,040 --> 00:18:48,040
Are you hurt?
219
00:18:48,220 --> 00:18:52,600
No, no, I'm okay, but I broke my phone.
Can I use yours?
220
00:18:53,500 --> 00:18:54,499
I'm sorry.
221
00:18:54,500 --> 00:18:55,780
I do not have a phone.
222
00:18:58,180 --> 00:18:59,180
Right.
223
00:19:00,980 --> 00:19:01,980
I knew that.
224
00:19:02,900 --> 00:19:04,340
Reception's pretty spotty out here
anyway.
225
00:19:04,800 --> 00:19:06,700
You know, the mechanic in town's a buddy
of mine.
226
00:19:07,280 --> 00:19:08,520
Really? Yeah.
227
00:19:09,180 --> 00:19:12,220
It's Sunday, so he's closed, but I could
get your car towed there.
228
00:19:12,520 --> 00:19:13,520
That would be great.
229
00:19:14,120 --> 00:19:18,060
I run an inn a few miles away. I have
plenty of room if you'd like to stay for
230
00:19:18,060 --> 00:19:19,060
the night.
231
00:19:19,700 --> 00:19:20,700
That's so kind.
232
00:19:20,780 --> 00:19:21,780
Thank you.
233
00:19:22,560 --> 00:19:23,560
I'm going to grab your bag.
234
00:19:26,980 --> 00:19:27,980
Thank you.
235
00:19:30,920 --> 00:19:31,920
I'm Jimmy.
236
00:19:32,320 --> 00:19:33,320
This is Sarah.
237
00:19:33,610 --> 00:19:34,610
Nice to meet you.
238
00:19:37,410 --> 00:19:38,450
I'm Annie.
239
00:19:39,630 --> 00:19:41,450
Annie Standish.
240
00:19:42,430 --> 00:19:43,430
Annie?
241
00:19:43,510 --> 00:19:45,290
Funny. I feel like I know you.
242
00:19:46,530 --> 00:19:48,170
Well, climb in, Annie. Thank you.
243
00:20:03,980 --> 00:20:05,100
What brings you all the way out here?
244
00:20:05,900 --> 00:20:07,720
Oh, I'm just passing through.
245
00:20:09,240 --> 00:20:10,240
Where are you headed?
246
00:20:11,300 --> 00:20:13,840
Branton. I grew up there.
247
00:20:14,780 --> 00:20:15,880
Where do you live now?
248
00:20:16,260 --> 00:20:18,100
Jimmy. So many questions.
249
00:20:18,620 --> 00:20:19,740
I'm just making conversation.
250
00:20:20,200 --> 00:20:21,540
Let Annie catch her breath.
251
00:20:21,780 --> 00:20:23,240
She was just in a car accident.
252
00:20:24,760 --> 00:20:26,320
Sorry. Just curious.
253
00:20:26,660 --> 00:20:27,880
No, it's okay.
254
00:20:28,360 --> 00:20:29,580
I live in Los Angeles.
255
00:20:29,940 --> 00:20:30,940
No kidding?
256
00:20:32,520 --> 00:20:34,020
That's where I'm going just as soon as I
can.
257
00:20:34,460 --> 00:20:35,460
What do you do out there?
258
00:20:37,900 --> 00:20:39,840
I'm a caterer.
259
00:20:41,120 --> 00:20:43,760
You ever cater for a movie or TV show?
260
00:20:45,860 --> 00:20:47,400
No, not really.
261
00:20:47,860 --> 00:20:51,680
I think perhaps you'll find cave city
very different from what you're used to.
262
00:20:54,380 --> 00:20:57,000
Well, it's okay with me.
263
00:21:37,899 --> 00:21:39,100
Wow. Quite something.
264
00:21:40,100 --> 00:21:42,420
It is a place that is nice to share with
others.
265
00:21:43,620 --> 00:21:44,840
I'll grab your bag, Annie.
266
00:21:45,060 --> 00:21:46,600
Oh, that's okay. I can get it.
267
00:21:47,300 --> 00:21:48,300
The rooms are upstairs.
268
00:21:48,800 --> 00:21:49,860
You'll be in our best room.
269
00:21:50,160 --> 00:21:52,420
Number four. It's right next to the
bathroom.
270
00:21:56,420 --> 00:21:58,040
Next to the bathroom?
271
00:21:59,300 --> 00:22:01,380
You have never stayed in an Amish inn
before.
272
00:22:01,780 --> 00:22:03,220
The bathrooms are shared.
273
00:22:04,030 --> 00:22:05,130
I hope that is all right.
274
00:22:05,530 --> 00:22:10,070
Yeah. Yeah, no, that's sharing a
bathroom. That's fun.
275
00:22:12,850 --> 00:22:15,370
Here, let me help you with those. That
is very kind.
276
00:22:15,930 --> 00:22:19,150
You know, we've got a couple of motels
in town if you'd be more comfortable.
277
00:22:19,650 --> 00:22:22,330
Oh, no, well, I'll love this.
278
00:22:24,630 --> 00:22:25,950
Well, there's no internet.
279
00:22:26,830 --> 00:22:27,830
Phone's in a box outside.
280
00:22:28,230 --> 00:22:30,150
That looks like a very expensive bag on
your shoulder.
281
00:22:30,540 --> 00:22:32,620
I'd say you're used to different
accommodations.
282
00:22:33,020 --> 00:22:34,240
Jimmy, what are you doing?
283
00:22:35,640 --> 00:22:37,540
Well, I like the quiet.
284
00:22:39,020 --> 00:22:40,020
Gotcha.
285
00:22:40,320 --> 00:22:42,640
Put your bag in the luxury suite.
286
00:22:47,700 --> 00:22:51,080
Jimmy, don't the Amish drive buggies
around?
287
00:22:51,460 --> 00:22:54,320
We do, but sometimes the buggy is not
practical.
288
00:22:54,540 --> 00:22:56,980
We hire Englishers when we need to run
errands.
289
00:22:57,440 --> 00:22:58,500
Today I needed groceries.
290
00:23:00,959 --> 00:23:03,500
Englishes? Our name for anyone who is
not Amish.
291
00:23:04,280 --> 00:23:05,280
Oh.
292
00:23:06,040 --> 00:23:07,220
Like I've got a lot to learn?
293
00:23:08,000 --> 00:23:10,060
I'm sure I would be lost in your world.
294
00:23:11,620 --> 00:23:13,140
Believe me, I feel that way most days.
295
00:23:25,460 --> 00:23:26,840
Okay, Annie, you're all set.
296
00:23:27,220 --> 00:23:29,240
Just up the stairs, second door on the
left.
297
00:23:29,680 --> 00:23:32,280
I'm going to go get your car towed, and
then I'll take you into town in the
298
00:23:32,280 --> 00:23:33,280
morning to find out the damage.
299
00:23:33,620 --> 00:23:37,660
Oh, I can walk. You don't have to...
Yeah, it's only a couple of miles, but I
300
00:23:37,660 --> 00:23:38,660
insist.
301
00:23:39,260 --> 00:23:41,160
Thank you, Jimmy, for everything.
302
00:23:42,820 --> 00:23:43,820
You got it.
303
00:23:44,800 --> 00:23:45,800
See you in the morning.
304
00:23:45,880 --> 00:23:46,880
Yeah.
305
00:23:49,940 --> 00:23:52,080
I think perhaps you have an admirer.
306
00:23:52,940 --> 00:23:54,000
I think you might be right.
307
00:23:54,260 --> 00:23:55,260
His heart is good.
308
00:23:55,320 --> 00:23:58,080
He just needs to grow up a little. What
can I help you put away?
309
00:23:58,420 --> 00:23:59,420
Oh.
310
00:24:04,330 --> 00:24:06,050
I am so sorry.
311
00:24:08,050 --> 00:24:10,490
No, no, no. It's all right.
312
00:24:10,890 --> 00:24:12,090
It's all over your shirt.
313
00:24:12,490 --> 00:24:15,890
Don't worry about it. It's my work
shirt. It's supposed to be dirty.
314
00:24:18,990 --> 00:24:20,070
I'll go get some more towels.
315
00:24:24,490 --> 00:24:25,550
Didn't mean to startle you.
316
00:24:26,210 --> 00:24:31,090
No, it's my fault. I was in a car
accident. I'm a little jumpy. Car
317
00:24:31,110 --> 00:24:32,110
Are you okay?
318
00:24:32,630 --> 00:24:33,970
Yeah. Yeah, I'm great.
319
00:24:34,570 --> 00:24:37,310
Not great. I could be worse.
320
00:24:41,230 --> 00:24:42,470
Sarah, I'm so sorry.
321
00:24:42,750 --> 00:24:44,810
Oh, no, do not apologize.
322
00:24:45,850 --> 00:24:47,110
What is that English expression?
323
00:24:47,750 --> 00:24:49,090
Don't cry over spilled milk?
324
00:24:49,430 --> 00:24:52,570
Yes. I believe that also applies to
flour, does it not?
325
00:24:52,950 --> 00:24:53,950
Sounds good to me.
326
00:24:54,150 --> 00:24:55,370
I'm Hunter, by the way.
327
00:24:56,850 --> 00:24:57,870
Annie. Annie.
328
00:24:58,290 --> 00:24:59,290
Nice to meet you, Annie.
329
00:24:59,990 --> 00:25:01,690
Oh, Sarah, I finished fixing the fence.
330
00:25:02,480 --> 00:25:03,480
Don't go, Hunter.
331
00:25:04,420 --> 00:25:05,820
Well, I should probably get going.
332
00:25:06,920 --> 00:25:08,400
Hope to see you around while you're
here, Annie.
333
00:25:08,920 --> 00:25:09,920
Likewise.
334
00:25:10,980 --> 00:25:11,980
Sarah, walk me out?
335
00:25:12,100 --> 00:25:15,200
Of course. I'll clean all this up.
Again, I'm really sorry.
336
00:26:06,360 --> 00:26:07,360
Hey, Jimmy.
337
00:26:07,780 --> 00:26:08,780
Don't tell me. The usual?
338
00:26:09,060 --> 00:26:10,060
As always, Ricky.
339
00:26:11,380 --> 00:26:12,460
Cheeseburger with everything on it.
340
00:26:12,800 --> 00:26:15,900
Man, this daily burger and root beer
routine of yours is good for business,
341
00:26:15,900 --> 00:26:16,900
you know it's going to kill you, right?
342
00:26:17,960 --> 00:26:21,140
I want to say thanks for taking a look
at my laptop the other day. It runs a
343
00:26:21,140 --> 00:26:22,140
faster now.
344
00:26:22,160 --> 00:26:25,320
No problem. I just deleted your
temporary files and gave you some more
345
00:26:25,320 --> 00:26:26,320
drive storage.
346
00:26:26,940 --> 00:26:27,940
Is that all?
347
00:26:28,700 --> 00:26:29,579
Seriously, Jim.
348
00:26:29,580 --> 00:26:31,840
You should run your own business with
those computer chops of yours.
349
00:26:32,300 --> 00:26:33,300
What are you watching?
350
00:26:34,100 --> 00:26:35,420
Oh, I'm just waiting for the game to
start.
351
00:26:35,930 --> 00:26:37,510
Some reality show on there now.
352
00:26:38,250 --> 00:26:39,690
Life with the Edsons.
353
00:26:40,190 --> 00:26:41,190
You watch it?
354
00:26:42,110 --> 00:26:43,230
No, not this one.
355
00:26:43,770 --> 00:26:46,050
That Scott guy, he's way too full of
himself.
356
00:26:47,050 --> 00:26:48,050
He was about to talk.
357
00:27:48,840 --> 00:27:49,840
Good morning.
358
00:27:50,500 --> 00:27:51,980
Good morning.
359
00:27:53,000 --> 00:27:54,380
I hope I did not wake you.
360
00:27:55,600 --> 00:27:59,060
No, no, I fell asleep early last night.
361
00:27:59,560 --> 00:28:00,680
I guess I needed it.
362
00:28:03,180 --> 00:28:04,280
What time is it anyway?
363
00:28:04,520 --> 00:28:06,920
Six. I'm about to make breakfast for the
guests.
364
00:28:07,660 --> 00:28:09,060
I just made some coffee.
365
00:28:09,400 --> 00:28:10,400
Would you like some?
366
00:28:10,420 --> 00:28:12,020
I never turn down coffee.
367
00:28:22,220 --> 00:28:23,220
is peaceful here.
368
00:28:24,840 --> 00:28:26,020
I'm so glad you think so.
369
00:28:26,900 --> 00:28:27,960
Oh, thank you.
370
00:28:29,720 --> 00:28:31,680
So, what are you making for breakfast?
371
00:28:33,160 --> 00:28:35,700
Today, I'm going to try to make a
quiche.
372
00:28:37,580 --> 00:28:38,580
Try?
373
00:28:38,900 --> 00:28:41,160
I must admit, I am not much of a cook.
374
00:28:41,780 --> 00:28:44,020
Well, why don't you let me help you?
375
00:28:45,420 --> 00:28:47,620
Um, that is very kind of you, Annie.
376
00:28:48,180 --> 00:28:51,180
And I can honestly say I've never had a
real chef in my kitchen before.
377
00:28:54,960 --> 00:28:56,860
Look at all these beautiful vegetables.
378
00:28:57,740 --> 00:28:59,060
Mind if we get creative?
379
00:28:59,940 --> 00:29:00,940
Creative?
380
00:29:01,260 --> 00:29:02,260
Yeah, please.
381
00:29:03,020 --> 00:29:04,440
Do you do all the cooking here?
382
00:29:06,560 --> 00:29:08,140
These days, yes.
383
00:29:13,280 --> 00:29:16,100
My husband Noah and I ran this in
together.
384
00:29:16,660 --> 00:29:21,340
He, um, passed away a few months ago.
385
00:29:24,840 --> 00:29:27,500
Sarah, I'm so sorry.
386
00:29:28,320 --> 00:29:31,400
He was a good man and a good cook.
387
00:29:32,760 --> 00:29:34,320
I didn't realize Amish men cook.
388
00:29:35,720 --> 00:29:38,320
Most do not, but Noah was different.
389
00:29:39,340 --> 00:29:43,600
When I was a child, I preferred to work
in the fields rather than cook in the
390
00:29:43,600 --> 00:29:44,660
kitchen like the other girls.
391
00:29:45,760 --> 00:29:47,360
Noah did not seem troubled by this.
392
00:29:47,800 --> 00:29:49,520
In fact, I think he quite liked it.
393
00:29:51,200 --> 00:29:53,480
Well, we were opposites.
394
00:29:54,000 --> 00:29:58,640
I always loved being in the kitchen, and
I would dread every time my father
395
00:29:58,640 --> 00:29:59,740
would assign me chores outside.
396
00:30:00,060 --> 00:30:05,440
Well, perhaps if it is not too much
trouble, you could teach me a bit about
397
00:30:05,440 --> 00:30:06,440
cooking while you are here.
398
00:30:08,660 --> 00:30:09,700
I would love that.
399
00:30:50,540 --> 00:30:54,240
All right, 45 minutes in the oven, and
he should be ready.
400
00:31:01,080 --> 00:31:03,040
You have done me such a kindness.
401
00:31:03,900 --> 00:31:06,140
Well, you have done me such a kindness
as well.
402
00:31:09,020 --> 00:31:13,700
So, um, Hunter, your handyman?
403
00:31:15,500 --> 00:31:18,100
Oh, no, he's not my handyman.
404
00:31:18,380 --> 00:31:19,920
Hunter is an architect.
405
00:31:20,520 --> 00:31:21,520
He is? Yes.
406
00:31:21,940 --> 00:31:24,880
Noah worked for him on his construction
crew.
407
00:31:25,360 --> 00:31:27,380
He was Hunter's construction manager.
408
00:31:28,120 --> 00:31:29,440
They were very close.
409
00:31:30,440 --> 00:31:31,440
Oh.
410
00:31:31,600 --> 00:31:32,600
I see.
411
00:31:33,920 --> 00:31:36,720
I saw you notice when he gave me money
yesterday.
412
00:31:38,400 --> 00:31:41,600
Oh, that's... none of my business.
413
00:31:43,240 --> 00:31:47,680
Since I've been on my own, keeping me in
has been... difficult.
414
00:31:48,770 --> 00:31:53,770
Hunter has been helping me fixing things
and even paying some of the bills.
415
00:31:55,470 --> 00:31:57,730
Well, that's kind of him.
416
00:31:58,770 --> 00:32:00,670
Well, I can understand your curiosity.
417
00:32:01,270 --> 00:32:02,650
He is a good man.
418
00:32:03,330 --> 00:32:05,390
Yeah, he's not hard on the eyes either.
419
00:32:06,850 --> 00:32:08,590
And he is not taken by a woman.
420
00:32:10,230 --> 00:32:11,630
I didn't ask that.
421
00:32:11,990 --> 00:32:13,210
But you wanted to.
422
00:32:15,190 --> 00:32:18,130
Believe me, that is the last thing that
I need.
423
00:32:19,370 --> 00:32:20,370
You are with someone?
424
00:32:21,070 --> 00:32:22,530
I want to talk about complicated.
425
00:32:28,070 --> 00:32:32,250
Anyway, he should be done, and Jimmy
should be here soon.
426
00:32:32,690 --> 00:32:37,010
He is usually late, though I would not
be surprised if he came early to pick
427
00:32:37,010 --> 00:32:38,010
up.
428
00:32:39,350 --> 00:32:40,890
Thank you again, Annie.
429
00:32:42,610 --> 00:32:43,610
No.
430
00:32:44,290 --> 00:32:45,290
Thank you.
431
00:32:45,910 --> 00:32:48,090
I feel like my time here is exactly what
I need.
432
00:32:59,700 --> 00:33:04,700
So, yeah, I'm just saving up money,
working on people's computers around
433
00:33:05,320 --> 00:33:07,000
Once I finish school, I'm out of here.
434
00:33:07,860 --> 00:33:09,060
What did you want to do again?
435
00:33:09,880 --> 00:33:10,880
I'm going to be on TV.
436
00:33:11,320 --> 00:33:12,400
I'm L .A. bound, remember?
437
00:33:13,260 --> 00:33:14,260
So you were serious?
438
00:33:15,140 --> 00:33:16,520
You want to be an actor?
439
00:33:16,960 --> 00:33:17,960
No.
440
00:33:19,040 --> 00:33:20,380
A reality star.
441
00:33:24,420 --> 00:33:25,520
How hard can it be?
442
00:33:25,820 --> 00:33:27,900
They get rich and famous just for living
their lives.
443
00:33:28,680 --> 00:33:29,680
It's my dream.
444
00:33:31,000 --> 00:33:36,460
Yeah, well, sometimes a dream like that
can be a nightmare.
445
00:33:45,880 --> 00:33:47,800
I can't believe it.
446
00:33:51,660 --> 00:33:53,860
Veronica, what are you doing here so
early?
447
00:33:54,300 --> 00:33:55,760
I woke up this morning.
448
00:33:55,960 --> 00:33:59,020
Anne, Dan, we... Trending online.
449
00:33:59,860 --> 00:34:01,240
What are you talking about?
450
00:34:01,700 --> 00:34:03,840
The Jesse picture's backfired.
451
00:34:04,140 --> 00:34:08,679
People are starting to speculate that
Scott cheated on Ann with her. Our
452
00:34:08,679 --> 00:34:09,679
are tanking.
453
00:34:09,820 --> 00:34:13,040
I need you to kill the story right now,
Doyle.
454
00:34:14,560 --> 00:34:17,820
Josh, production meeting in my office,
now!
455
00:34:22,179 --> 00:34:23,320
Thanks for the ride, Jimmy.
456
00:34:24,000 --> 00:34:28,010
Gotta go drive an Amish couple now, but
I'll be... Back in about an hour to get
457
00:34:28,010 --> 00:34:28,888
you?
458
00:34:28,889 --> 00:34:30,750
Oh, you're okay. I'll find my way back.
459
00:34:31,250 --> 00:34:32,250
Oh.
460
00:34:32,469 --> 00:34:37,409
Well, hey, I was thinking maybe I could
take you out to lunch.
461
00:34:42,429 --> 00:34:44,810
You're really, really sweet, Jimmy.
462
00:34:45,929 --> 00:34:46,929
But you'd rather not?
463
00:34:49,530 --> 00:34:50,850
You seem like a great guy.
464
00:34:51,750 --> 00:34:54,710
But I'm sort of taking a break from
dating at the moment.
465
00:34:55,190 --> 00:34:56,810
Yeah. No, that's cool.
466
00:34:57,330 --> 00:34:58,330
No worries.
467
00:34:58,850 --> 00:35:00,110
Thank you for being understanding.
468
00:35:01,450 --> 00:35:02,450
Of course.
469
00:35:03,370 --> 00:35:05,430
Hey, uh, hope Alvy's got some good news
for you.
470
00:35:05,650 --> 00:35:06,890
Yeah, me too.
471
00:35:07,750 --> 00:35:08,750
Thank you.
472
00:35:17,430 --> 00:35:19,830
Well, engine's completely blown.
473
00:35:20,310 --> 00:35:22,970
Yep, your car overheated and ruined your
engine.
474
00:35:23,850 --> 00:35:25,310
Might be cheaper to get another car.
475
00:35:27,080 --> 00:35:30,580
This is a friend's car. I was hoping it
wasn't that bad.
476
00:35:31,860 --> 00:35:34,040
Well, having said that, I hope you're
not in a hurry.
477
00:35:35,140 --> 00:35:38,540
Because I've got to order the parts,
they've got to be delivered, and I've
478
00:35:38,540 --> 00:35:41,240
to put it on in, and that should take
about ten days.
479
00:35:42,360 --> 00:35:43,360
Ten days?
480
00:35:44,160 --> 00:35:45,260
Yeah, this is a big job.
481
00:35:46,600 --> 00:35:50,480
All right, well, do whatever you've got
to do to get it back on the road.
482
00:35:50,860 --> 00:35:51,860
I'll write you up an estimate.
483
00:35:52,040 --> 00:35:54,240
Okay. I'm at the Blossom Amish Inn.
484
00:35:54,760 --> 00:35:56,860
Great. I'll get right on it. Thank you.
485
00:35:57,280 --> 00:36:00,800
Oh, hey, is there a library in town by
chance?
486
00:36:02,200 --> 00:36:03,200
Yep, that way.
487
00:36:47,120 --> 00:36:48,600
Excuse me, I'm so sorry.
488
00:37:12,500 --> 00:37:14,360
I wasn't expecting this rain.
489
00:37:15,280 --> 00:37:17,830
Hey. Well, you don't like the weather
now.
490
00:37:18,270 --> 00:37:19,270
Just wait a minute.
491
00:37:21,190 --> 00:37:22,190
Checking on your car?
492
00:37:22,770 --> 00:37:25,750
No. Actually, I already got the news.
It's probably going to be a while.
493
00:37:26,390 --> 00:37:28,290
I'm heading up to the library to check
my email.
494
00:37:29,130 --> 00:37:31,350
Well, wouldn't you want me to use my
computer?
495
00:37:32,630 --> 00:37:33,630
You don't have to do that.
496
00:37:34,030 --> 00:37:35,030
No problem.
497
00:37:37,170 --> 00:37:38,109
Banning in, son?
498
00:37:38,110 --> 00:37:40,850
Yeah, I used to run the business with my
dad, but my parents retired to Florida,
499
00:37:40,910 --> 00:37:42,170
so now it's just me.
500
00:37:43,570 --> 00:37:45,090
You can't check your email on your
phone?
501
00:37:45,850 --> 00:37:47,070
Oh, my phone's broken.
502
00:37:47,610 --> 00:37:49,350
We have a little shop in town that
repairs them.
503
00:37:49,990 --> 00:37:52,890
Oh, that's okay. It's actually kind of
nice to be unreachable.
504
00:37:54,090 --> 00:37:55,090
Oh.
505
00:37:55,270 --> 00:37:56,270
It's all yours.
506
00:37:59,330 --> 00:38:00,730
I'm going next door to get a coffee.
507
00:38:01,330 --> 00:38:02,330
Would you like one?
508
00:38:02,830 --> 00:38:06,250
Oh, yes. I have been craving an iced
almond milk cinnamon latte.
509
00:38:09,970 --> 00:38:13,210
I'm pretty sure that sugar, milk, and
cream is the only choices they have,
510
00:38:13,210 --> 00:38:13,799
you know...
511
00:38:13,800 --> 00:38:15,600
If you're feeling adventurous, I could
get you one with all three.
512
00:38:16,460 --> 00:38:17,460
No.
513
00:38:17,620 --> 00:38:18,620
Black is just fine.
514
00:38:19,220 --> 00:38:20,220
You got it.
515
00:38:34,040 --> 00:38:35,220
Ann? Yeah.
516
00:38:36,180 --> 00:38:38,480
Hey, yeah, it's me. I only have a
minute.
517
00:38:38,740 --> 00:38:41,620
Oh, my gosh. Are you okay? I've been
calling, trying to...
518
00:38:41,900 --> 00:38:44,740
you. I know. Yeah, I'm fine. I broke my
phone.
519
00:38:45,160 --> 00:38:47,860
How are you? Are you okay? Did I get you
in trouble?
520
00:38:48,220 --> 00:38:50,980
Well, I still have a job so far.
521
00:38:51,280 --> 00:38:53,600
I acted like I was just as surprised as
they were.
522
00:38:54,140 --> 00:38:56,120
Oh, and by the way, your car's in the
garage.
523
00:38:58,920 --> 00:38:59,920
How's Scott?
524
00:39:00,940 --> 00:39:04,720
I'm sure he's completely heartbroken
considering I turned down his proposal.
525
00:39:06,560 --> 00:39:07,900
You heard about that.
526
00:39:08,460 --> 00:39:09,460
Oh, yeah.
527
00:39:10,300 --> 00:39:11,510
Jesse's a nightmare.
528
00:39:11,870 --> 00:39:14,870
You must have seen that you're more
popular on social media than ever.
529
00:39:15,130 --> 00:39:16,590
The fans miss you.
530
00:39:17,250 --> 00:39:18,250
Really?
531
00:39:18,670 --> 00:39:19,930
Even with that story?
532
00:39:20,210 --> 00:39:22,690
Yep. They're really not happy with
Scott.
533
00:39:23,310 --> 00:39:25,670
You really should be checking all of
this. It's crazy.
534
00:39:26,310 --> 00:39:28,510
Wow. I didn't see that one coming.
535
00:39:52,780 --> 00:39:54,520
You ready for the best black coffee in
town?
536
00:39:56,460 --> 00:39:57,460
Yeah.
537
00:40:01,880 --> 00:40:03,320
You ever been to Kentucky before?
538
00:40:04,520 --> 00:40:06,680
No, but it's not too different from
where I grew up.
539
00:40:06,940 --> 00:40:07,940
And where's that?
540
00:40:08,420 --> 00:40:11,460
Scranton. It's a beautiful little town
in Pennsylvania.
541
00:40:12,340 --> 00:40:13,860
Well, then you should fit in right in
here.
542
00:40:14,580 --> 00:40:16,840
Yeah, except we don't have horse and
buggies.
543
00:40:18,440 --> 00:40:20,020
I almost got hit by one this morning.
544
00:40:21,609 --> 00:40:23,810
Wow, colliding with people seems to be
your trademark, huh?
545
00:40:24,450 --> 00:40:27,150
Yeah, well, you know, you gotta make a
memorable impression somehow.
546
00:40:28,190 --> 00:40:29,210
That is for sure.
547
00:40:30,810 --> 00:40:31,808
Come on.
548
00:40:31,810 --> 00:40:32,810
I'll take you back to the inn.
549
00:40:33,170 --> 00:40:35,730
Oh, no, no, no. You're working. It's
fine.
550
00:40:37,090 --> 00:40:38,090
It's a long walk.
551
00:40:45,390 --> 00:40:47,150
Oh, that's him.
552
00:40:47,610 --> 00:40:48,610
That's who?
553
00:40:49,650 --> 00:40:50,650
That's your buggy driver?
554
00:40:56,009 --> 00:40:57,090
Good dog, Hunter.
555
00:40:57,630 --> 00:40:59,370
Uncle Abraham, I hope you're well.
556
00:41:00,130 --> 00:41:02,130
Well enough, Donka. This is Annie.
557
00:41:02,790 --> 00:41:04,030
Annie's staying at Sarah's Inn.
558
00:41:04,790 --> 00:41:08,950
Annie, this is my uncle, Bishop Troyer.
Hi, nice to see you again.
559
00:41:10,210 --> 00:41:12,910
Hunter, I have approved your request.
560
00:41:14,070 --> 00:41:15,910
Thank you, Uncle. I really appreciate
it.
561
00:41:16,230 --> 00:41:17,230
God's will.
562
00:41:20,589 --> 00:41:21,589
Your uncle?
563
00:41:22,030 --> 00:41:23,030
Man, if you would.
564
00:41:24,430 --> 00:41:29,390
Wait, you're not Amish, though. My
mother was. She left the church for my
565
00:41:29,470 --> 00:41:33,550
Very complicated, which is also the
reason why my uncle is especially chilly
566
00:41:33,550 --> 00:41:34,990
around Englishers.
567
00:41:35,750 --> 00:41:37,490
Didn't exactly prove his sister's
position.
568
00:41:38,330 --> 00:41:39,750
So you're half Amish.
569
00:41:40,690 --> 00:41:41,690
Something like that.
570
00:41:56,620 --> 00:41:59,460
Sometimes I wonder what life would have
been like if I stayed in Pennsylvania.
571
00:42:01,520 --> 00:42:02,680
Are you happy you stayed?
572
00:42:03,520 --> 00:42:04,520
This is my home.
573
00:42:07,160 --> 00:42:10,780
That must have been confusing for you,
growing up in two worlds.
574
00:42:11,500 --> 00:42:14,680
You know, when I was a kid it was. The
Amish thought I was too English, the
575
00:42:14,680 --> 00:42:16,140
English thought I was too Amish.
576
00:42:17,140 --> 00:42:20,000
Somewhere along the way I realized it
wasn't about being English or Amish.
577
00:42:20,860 --> 00:42:23,940
It was about deciding for myself who I
am and who I was going to be.
578
00:42:26,760 --> 00:42:29,040
What did your uncle mean by approving
your request?
579
00:42:29,520 --> 00:42:32,820
I run a volunteer program for Habitat
for Humanity.
580
00:42:33,360 --> 00:42:35,960
Currently, we're building a house for a
family who lost in a fire.
581
00:42:38,560 --> 00:42:39,560
You're so kind.
582
00:42:40,520 --> 00:42:42,580
I'm really glad that men like you still
exist.
583
00:42:44,060 --> 00:42:47,080
We're running a little behind on this
one, so I asked my uncle for help from
584
00:42:47,080 --> 00:42:48,760
Amish community, and he agreed.
585
00:42:49,760 --> 00:42:53,020
I'm on board. I'm hoping we get this
finished up soon.
586
00:42:55,790 --> 00:42:57,270
Could you use another set of hands?
587
00:42:58,410 --> 00:42:59,410
Are you volunteering?
588
00:43:00,530 --> 00:43:04,930
Fair warning. I have absolutely no
experience outside of the kitchen.
589
00:43:06,710 --> 00:43:08,570
I'm sure we can figure out something for
you to do.
590
00:43:09,630 --> 00:43:10,630
Then I'm there.
591
00:43:12,270 --> 00:43:13,270
All right.
592
00:43:21,150 --> 00:43:22,970
We have a serious problem.
593
00:43:23,770 --> 00:43:25,290
Jesse is a train wreck.
594
00:43:25,720 --> 00:43:30,340
Social media is using terms like suck
up, arrogant, mean girl. And we have
595
00:43:30,340 --> 00:43:31,380
absolutely no chemistry.
596
00:43:32,080 --> 00:43:36,460
The network is very concerned about the
ratings. They want Jesse out and Ann
597
00:43:36,460 --> 00:43:41,700
back in yesterday. They think if we get
Ann back, it'll improve your image and
598
00:43:41,700 --> 00:43:42,800
the ratings. It's crazy.
599
00:43:43,060 --> 00:43:46,220
People love me regardless of the girl in
my life. You're not getting it.
600
00:43:46,540 --> 00:43:50,060
If we don't get Ann back, there is no
show.
601
00:44:12,740 --> 00:44:16,200
By the way, I did not mean that you
needed to cook every meal while you were
602
00:44:16,200 --> 00:44:17,200
here.
603
00:44:17,360 --> 00:44:20,300
How about I chop the vegetables and you
can get the sauce started?
604
00:44:26,500 --> 00:44:29,860
Sometimes I wonder why it is that you
happened on my door in this way.
605
00:44:31,760 --> 00:44:33,700
Well, I drove my car into a ditch.
606
00:44:34,480 --> 00:44:39,360
Yes, but you see, we believe that God
sets each of us on our path for a
607
00:44:41,710 --> 00:44:43,250
And you believe I'm here for a purpose?
608
00:44:43,710 --> 00:44:44,950
I know you are.
609
00:44:49,570 --> 00:44:50,570
Oh!
610
00:44:52,170 --> 00:44:53,170
Hello, Bishop.
611
00:44:54,810 --> 00:44:57,470
Sarah, I would speak to you alone.
612
00:45:10,760 --> 00:45:12,680
Why is one working in your kitchen?
613
00:45:13,000 --> 00:45:17,580
Her car broke down and she needed a
place to stay, but she's been helping
614
00:45:17,580 --> 00:45:18,359
the inn.
615
00:45:18,360 --> 00:45:21,680
This inn is for Amish guests, not
English ones.
616
00:45:22,060 --> 00:45:23,680
But I had to welcome her.
617
00:45:27,080 --> 00:45:32,800
Be not forgetful to entertain strangers,
for thereby some have entertained
618
00:45:32,800 --> 00:45:34,200
angels unawares.
619
00:45:36,800 --> 00:45:39,360
She's only staying until her car is
fixed.
620
00:45:39,840 --> 00:45:40,840
And then she will go.
621
00:45:44,480 --> 00:45:49,120
She may stay, but remember, she does not
know our ways.
622
00:45:49,340 --> 00:45:52,120
You are from different worlds, yeah?
623
00:45:52,760 --> 00:45:53,780
Of course, Bishop.
624
00:45:54,560 --> 00:45:57,660
Now, what of Jeremiah, hmm?
625
00:46:00,900 --> 00:46:04,020
I continue to pray about Jeremiah's
proposal.
626
00:46:08,460 --> 00:46:11,920
I put you on this earth to be a wife and
mother, not an innkeeper.
627
00:46:12,560 --> 00:46:15,780
Do not let pride cloud your judgment.
628
00:46:18,160 --> 00:46:19,160
Go.
629
00:46:23,520 --> 00:46:24,520
Are you okay?
630
00:46:41,040 --> 00:46:42,040
Name Kate.
631
00:46:45,480 --> 00:46:46,660
What was all that about?
632
00:46:47,760 --> 00:46:49,340
It is complicated.
633
00:46:54,520 --> 00:46:57,700
The bishop would have me marry and close
the inn.
634
00:46:59,040 --> 00:47:00,100
I don't understand.
635
00:47:01,280 --> 00:47:02,880
What's one got to do with the other?
636
00:47:04,140 --> 00:47:05,220
It is our way.
637
00:47:06,480 --> 00:47:08,380
The inn does not make any money.
638
00:47:10,420 --> 00:47:14,880
Those guests that you see here, they are
only here for a wedding and then they
639
00:47:14,880 --> 00:47:15,880
too will be gone.
640
00:47:17,420 --> 00:47:20,560
Perhaps the bishop is right and my
judgment is clouded.
641
00:47:24,420 --> 00:47:27,980
Sarah, I don't know anything about being
Amish.
642
00:47:29,160 --> 00:47:33,400
But I do know that you need to be who
you really are.
643
00:47:35,460 --> 00:47:36,960
You need to live your purpose.
644
00:47:38,610 --> 00:47:40,630
Not the purpose other people want for
you.
645
00:47:57,170 --> 00:47:58,170
Hey, guys.
646
00:47:58,250 --> 00:47:59,250
Scott here.
647
00:47:59,750 --> 00:48:03,130
Really glad so many of you could check
out this last -minute live stream with
648
00:48:03,130 --> 00:48:04,130
me.
649
00:48:04,310 --> 00:48:05,570
But I have some bad news.
650
00:48:06,970 --> 00:48:07,970
Anne is missing.
651
00:48:09,040 --> 00:48:14,740
And I know all the rumors out there
about how she left the show and how we
652
00:48:14,740 --> 00:48:15,820
didn't part on the best of terms.
653
00:48:17,960 --> 00:48:22,200
Well, I want you guys to know that I
care about Ann more than anything in
654
00:48:22,200 --> 00:48:26,020
world. And I couldn't live with myself
if anything happened to her.
655
00:48:31,200 --> 00:48:34,640
I've had this photo as my background
photo since our first date.
656
00:48:35,360 --> 00:48:37,340
I knew even then how special she was.
657
00:48:38,319 --> 00:48:41,440
Now I look at it, I wonder where she is.
658
00:48:42,860 --> 00:48:43,860
And if she's alright.
659
00:48:45,140 --> 00:48:46,480
Which is why I'm offering a reward.
660
00:48:47,920 --> 00:48:49,860
For any information that helps me find
her.
661
00:48:50,980 --> 00:48:53,920
You can contact me through social media.
I thought I recognized her.
662
00:48:55,040 --> 00:48:56,040
I knew it!
663
00:48:58,180 --> 00:48:59,360
Help me bring her back home.
664
00:49:00,220 --> 00:49:01,220
Where she belongs.
665
00:49:58,000 --> 00:49:59,000
Morning, Sarah.
666
00:49:59,320 --> 00:50:00,760
I'd like to pick up a passenger.
667
00:50:01,520 --> 00:50:03,940
This is so much more fun than taking a
cab.
668
00:50:05,400 --> 00:50:06,400
Thank you, Sarah.
669
00:50:09,040 --> 00:50:10,040
Have fun.
670
00:50:15,480 --> 00:50:16,439
All right.
671
00:50:16,440 --> 00:50:17,440
Where do I start?
672
00:51:03,140 --> 00:51:04,720
Hey. Want to help me thread some wire?
673
00:51:06,660 --> 00:51:07,660
I'll try.
674
00:51:10,660 --> 00:51:11,060
Sorry
675
00:51:11,060 --> 00:51:20,580
to
676
00:51:20,580 --> 00:51:21,580
interrupt.
677
00:51:22,580 --> 00:51:25,940
Do you know if there's any more deck
sealant in here?
678
00:51:26,620 --> 00:51:28,460
None in here, but you can find some more
out back.
679
00:51:29,980 --> 00:51:31,800
Oh, and this is my neighbor, Alicia.
680
00:51:36,060 --> 00:51:40,100
Who ever told you you look just like
that girl on TV?
681
00:51:40,360 --> 00:51:41,360
Who does she look like?
682
00:51:41,600 --> 00:51:48,160
This girl on one of those reality shows.
Oh, Life with the Adson.
683
00:51:48,500 --> 00:51:53,440
I can't think of her name, though. She
was a really boring character.
684
00:51:53,980 --> 00:51:55,940
Yeah, I don't know. I don't really watch
reality TV.
685
00:51:56,300 --> 00:52:00,930
Doesn't boring on reality TV just mean
you don't? Why cheat for a steal?
686
00:52:03,930 --> 00:52:06,230
Well, in that case, boring sounds like a
good thing to me.
687
00:52:10,210 --> 00:52:11,210
Whatever.
688
00:52:16,010 --> 00:52:18,950
Well, I think we made a pretty good
team.
689
00:52:21,650 --> 00:52:22,650
I'd say so.
690
00:52:23,830 --> 00:52:25,750
Well, I'm going to go see how the rest
creeps along.
691
00:52:29,220 --> 00:52:31,320
Hey, you wanna get an early dinner
tonight?
692
00:52:33,320 --> 00:52:34,320
Sure.
693
00:52:52,300 --> 00:52:53,300
This is delicious.
694
00:52:54,080 --> 00:52:57,420
Right, you have no idea how hard it is
to pick out a restaurant for a chef.
695
00:52:58,250 --> 00:52:59,530
This is so good. It's perfect.
696
00:53:01,110 --> 00:53:04,850
Do you come here a lot? This would be a
great date spot.
697
00:53:06,230 --> 00:53:10,630
I mean, not that we're on a date,
obviously.
698
00:53:12,850 --> 00:53:13,850
Obviously.
699
00:53:16,410 --> 00:53:19,110
No, I really don't go out much.
700
00:53:20,150 --> 00:53:23,250
Not even with your pretty neighbor?
701
00:53:26,590 --> 00:53:27,590
Alicia?
702
00:53:27,760 --> 00:53:30,080
Yeah, no, she's not exactly my type.
703
00:53:30,860 --> 00:53:31,860
How about you?
704
00:53:32,600 --> 00:53:38,260
Do you have anyone counting the days
before you get back to L .A.? Um...
705
00:53:38,260 --> 00:53:40,880
It's complicated.
706
00:53:42,300 --> 00:53:43,300
Yeah.
707
00:53:43,840 --> 00:53:45,060
I'm pretty good with complicated.
708
00:53:49,480 --> 00:53:54,840
I was in a two -year relationship that
was about a year too long.
709
00:53:59,180 --> 00:54:01,380
I didn't realize the kind of person he
was until it was too late.
710
00:54:03,480 --> 00:54:07,620
Made it kind of hard to... Trust.
711
00:54:10,480 --> 00:54:11,480
Yeah.
712
00:54:19,700 --> 00:54:20,700
Sorry.
713
00:54:21,100 --> 00:54:22,100
No, it's not.
714
00:54:23,300 --> 00:54:24,238
It's not you.
715
00:54:24,240 --> 00:54:25,380
I'm still just kind of...
716
00:54:32,500 --> 00:54:33,500
His loss.
717
00:54:37,200 --> 00:54:38,460
You don't even know me.
718
00:54:41,920 --> 00:54:42,920
Easy to fix.
719
00:54:46,840 --> 00:54:49,060
All right, now.
720
00:54:50,500 --> 00:54:52,560
Gotta try some of these onion rings. I
want the fries.
721
00:54:53,300 --> 00:54:54,138
Help yourself.
722
00:54:54,140 --> 00:54:55,420
I've been looking at them the whole
time. Come on.
723
00:55:45,580 --> 00:55:46,580
Good morning.
724
00:55:47,900 --> 00:55:50,360
You look quite happy for 6 o 'clock in
the morning.
725
00:55:51,120 --> 00:55:52,860
Well, it's a beautiful day.
726
00:55:53,140 --> 00:55:54,540
What's there not to be happy about?
727
00:55:55,360 --> 00:55:58,040
Perhaps last night had something to do
with your feeling?
728
00:56:00,460 --> 00:56:01,460
Maybe.
729
00:56:02,560 --> 00:56:04,200
You enjoyed your time with Hunter?
730
00:56:05,140 --> 00:56:06,740
Yeah, I did.
731
00:56:07,720 --> 00:56:09,820
You don't meet a lot of guys like him in
Los Angeles.
732
00:56:10,500 --> 00:56:14,780
Well, then perhaps you should stay a bit
longer, once your car's been fixed.
733
00:56:18,200 --> 00:56:20,080
Um, I don't think that's possible.
734
00:56:23,820 --> 00:56:24,960
Maybe things are different.
735
00:56:29,320 --> 00:56:31,160
So, what are we making today?
736
00:56:32,040 --> 00:56:33,520
Um, the wedding is over.
737
00:56:33,920 --> 00:56:35,240
All the guests have left.
738
00:56:35,880 --> 00:56:37,640
There are no other people to cook for.
739
00:56:40,700 --> 00:56:43,500
Sarah, what if I helped you?
740
00:56:44,540 --> 00:56:45,940
You've already done so much for me.
741
00:56:46,320 --> 00:56:48,260
No, no, no. I mean in another way.
742
00:56:49,580 --> 00:56:50,580
Marketing the inn.
743
00:56:52,480 --> 00:56:54,920
I'm sort of a self -taught social media
expert.
744
00:56:55,560 --> 00:56:56,560
Social media?
745
00:56:56,760 --> 00:56:57,760
Mm -hmm.
746
00:56:59,380 --> 00:57:01,480
You really think that this could help us
save the inn?
747
00:57:02,200 --> 00:57:03,200
Absolutely.
748
00:57:06,980 --> 00:57:07,980
The bishop.
749
00:57:09,340 --> 00:57:12,400
Well, then we'll just figure out a way
to make him approve.
750
00:57:18,280 --> 00:57:20,320
Give me the small one. Give me the small
one.
751
00:57:21,160 --> 00:57:23,000
Hey, how's it coming, Albie?
752
00:57:24,460 --> 00:57:25,460
Oh, hey.
753
00:57:26,740 --> 00:57:29,660
Got some good news for you. You're going
to be able to drive out of here in two
754
00:57:29,660 --> 00:57:30,660
days.
755
00:57:30,980 --> 00:57:31,919
Two days?
756
00:57:31,920 --> 00:57:32,920
Yeah.
757
00:57:33,360 --> 00:57:35,200
Go to wherever you were driving off to.
758
00:57:38,060 --> 00:57:39,060
That's great.
759
00:57:39,300 --> 00:57:40,340
When should I pick it up?
760
00:57:40,560 --> 00:57:41,960
Tell you what I'm going to deliver to
you.
761
00:57:42,500 --> 00:57:44,940
No charge, because I appreciate your
business.
762
00:57:45,940 --> 00:57:47,080
Well, thank you, Albie.
763
00:57:47,480 --> 00:57:48,900
You got it. Hey, no rest.
764
00:57:49,160 --> 00:57:50,160
Okay, Phillips.
765
00:57:53,820 --> 00:57:55,080
Can I get you anything else, Jimmy?
766
00:57:55,980 --> 00:57:58,460
No, I'm good. Just expecting a call.
767
00:57:59,260 --> 00:58:00,260
Business, you know?
768
00:58:00,940 --> 00:58:01,940
Uh -huh.
769
00:58:02,480 --> 00:58:03,480
Good for you, man.
770
00:58:22,980 --> 00:58:24,380
Yeah, this is Scott Adson calling.
771
00:58:26,540 --> 00:58:30,220
Yes, hello, Mr. Adson. Thank you for
calling. It's a pleasure to talk to you.
772
00:58:31,080 --> 00:58:32,080
And you are?
773
00:58:32,460 --> 00:58:33,460
James.
774
00:58:33,960 --> 00:58:35,200
James Snyder.
775
00:58:35,800 --> 00:58:36,920
I'm a big fan of your work.
776
00:58:38,020 --> 00:58:39,400
All right, James, let's cut to the
chase.
777
00:58:40,280 --> 00:58:42,900
These photos, how do I know they're not
fake?
778
00:58:43,620 --> 00:58:44,620
Those aren't fake.
779
00:58:45,320 --> 00:58:48,600
Well, we've had a lot of people contact
us. How do I know you're not just after
780
00:58:48,600 --> 00:58:49,600
the reward?
781
00:58:51,020 --> 00:58:52,140
Because I don't want your money.
782
00:58:53,299 --> 00:58:55,860
So you're just calling out of the
goodness of your heart?
783
00:58:56,600 --> 00:58:57,600
Not exactly.
784
00:58:57,840 --> 00:58:59,620
Then what are we talking about here?
785
00:59:01,520 --> 00:59:02,720
I want to be on your show.
786
00:59:19,820 --> 00:59:20,820
How do I look?
787
00:59:22,410 --> 00:59:23,410
You look beautiful.
788
00:59:25,070 --> 00:59:28,610
I just meant, is this appropriate for
where we're going?
789
00:59:29,550 --> 00:59:30,550
Perfect.
790
00:59:46,210 --> 00:59:47,630
Well, we're here.
791
00:59:48,710 --> 00:59:49,930
This isn't your town.
792
00:59:50,820 --> 00:59:53,660
More like my town was built around this.
793
00:59:59,020 --> 01:00:01,020
Yeah, I've been coming down here since I
was a kid.
794
01:00:02,560 --> 01:00:03,560
Hardly ever get lost.
795
01:00:06,600 --> 01:00:07,538
Hardly ever?
796
01:00:07,540 --> 01:00:09,180
Yeah, I always make it back.
797
01:00:09,820 --> 01:00:10,820
Eventually.
798
01:00:12,140 --> 01:00:13,140
Ready?
799
01:00:13,500 --> 01:00:14,500
Probably not.
800
01:00:15,220 --> 01:00:16,220
Come on.
801
01:00:34,600 --> 01:00:35,600
Look at that.
802
01:00:45,520 --> 01:00:47,960
This is amazing.
803
01:00:52,780 --> 01:00:53,780
Is it raining?
804
01:00:54,120 --> 01:00:56,060
No, we, uh, call it a cave's kiss.
805
01:00:57,040 --> 01:01:00,160
This cave used to be the source of water
and electricity for the whole town.
806
01:01:01,360 --> 01:01:03,180
Electricity? Yeah, hydroelectric.
807
01:01:04,200 --> 01:01:05,200
out your head.
808
01:01:17,520 --> 01:01:18,720
It's unbelievable.
809
01:01:29,560 --> 01:01:32,560
Small town, we have an amazing basement.
810
01:01:35,820 --> 01:01:36,820
It's so quiet.
811
01:01:38,340 --> 01:01:39,340
And cold.
812
01:01:46,460 --> 01:01:49,280
You know, no one's ever actually done
that for me before.
813
01:01:51,040 --> 01:01:52,880
Maybe you're just hanging around the
wrong people.
814
01:01:57,920 --> 01:01:58,920
What are you doing?
815
01:01:59,840 --> 01:02:00,840
Ready?
816
01:02:15,620 --> 01:02:21,440
Amazing. But how... It's called vitreous
lustre, or quartz.
817
01:02:22,460 --> 01:02:24,280
It's all over the inside of these caves.
818
01:02:26,640 --> 01:02:27,640
Thank you.
819
01:02:29,440 --> 01:02:30,620
For showing me.
820
01:03:42,140 --> 01:03:43,140
Well,
821
01:03:43,960 --> 01:03:44,960
your car's ready.
822
01:03:46,060 --> 01:03:47,060
Yep.
823
01:03:49,560 --> 01:03:54,800
You know, if I'm going to help Sarah
with marketing, I probably shouldn't
824
01:03:54,800 --> 01:03:55,800
right away.
825
01:03:56,660 --> 01:03:59,420
I mean, we haven't even gone over
details or anything.
826
01:04:00,260 --> 01:04:01,280
Yeah, that makes sense.
827
01:04:02,160 --> 01:04:05,300
I suppose that you and I could hang out.
828
01:04:06,300 --> 01:04:07,640
Yeah. Yeah.
829
01:04:08,280 --> 01:04:09,280
Might as well.
830
01:04:09,700 --> 01:04:10,700
Yeah, might as well.
831
01:04:21,460 --> 01:04:22,460
Ann? Scott?
832
01:04:23,500 --> 01:04:25,040
I was so worried about you.
833
01:04:30,360 --> 01:04:33,340
Scott, what are you doing here? What am
I doing here? I've been looking
834
01:04:33,340 --> 01:04:34,340
everywhere for you.
835
01:04:34,900 --> 01:04:35,900
I'm fine.
836
01:04:36,680 --> 01:04:38,720
I want you to know, I've learned my
lesson.
837
01:04:40,080 --> 01:04:42,280
Letting you go was the worst mistake of
my life.
838
01:04:46,760 --> 01:04:48,880
Anne, do you want me to, uh... Hey, man,
you mind?
839
01:04:50,820 --> 01:04:51,840
It's between me and my girlfriend.
840
01:04:53,360 --> 01:04:54,660
Is that how you're spinning it today?
841
01:05:01,000 --> 01:05:01,779
You know what?
842
01:05:01,780 --> 01:05:02,780
I'll see you later, Anne.
843
01:05:04,360 --> 01:05:07,260
No, Hunter, please don't. We never would
have had to spin things if you just
844
01:05:07,260 --> 01:05:08,600
picked up the phone and talked to me.
845
01:05:09,200 --> 01:05:11,740
But I'm here now, and I know we can work
this out.
846
01:05:18,320 --> 01:05:19,320
That's the guy from the photograph.
847
01:05:21,020 --> 01:05:22,020
What photograph?
848
01:05:22,720 --> 01:05:25,100
Unbelievable. Not even a week and you've
already moved on?
849
01:05:25,640 --> 01:05:26,940
Just go away.
850
01:05:27,160 --> 01:05:28,078
Come on, Anne.
851
01:05:28,080 --> 01:05:29,620
I'm here alone, okay? No cameras.
852
01:05:30,020 --> 01:05:31,760
So we can talk about this, just the two
of us.
853
01:05:36,060 --> 01:05:37,060
Okay.
854
01:05:37,660 --> 01:05:38,660
No cameras.
855
01:05:39,600 --> 01:05:40,600
What do you want?
856
01:05:41,620 --> 01:05:43,000
I want us to be together again.
857
01:05:44,060 --> 01:05:45,580
I want you to come back with me.
858
01:05:48,270 --> 01:05:49,270
I miss you, Ann.
859
01:05:52,670 --> 01:05:53,670
No.
860
01:05:54,750 --> 01:05:56,170
It was never real.
861
01:05:56,450 --> 01:05:59,210
What are you talking about? I love you,
Ann. Stop.
862
01:06:00,570 --> 01:06:02,090
I used to believe that.
863
01:06:03,950 --> 01:06:06,050
It's always been about you and the show.
864
01:06:07,910 --> 01:06:08,910
You're serious.
865
01:06:11,710 --> 01:06:12,710
I'm done.
866
01:06:17,710 --> 01:06:19,770
I can't pretend to be that girl anymore.
867
01:06:21,070 --> 01:06:22,070
I'm moving on.
868
01:06:23,670 --> 01:06:24,670
Moving on?
869
01:06:25,690 --> 01:06:28,530
Is that what you call coming to a new
place and not telling anybody who you
870
01:06:28,530 --> 01:06:29,530
really are?
871
01:06:30,710 --> 01:06:32,270
What story did you spin, Anne?
872
01:06:33,190 --> 01:06:35,110
And who does your new boyfriend think
that you are?
873
01:06:39,010 --> 01:06:40,890
Annie Stanway doesn't exist anymore.
874
01:06:44,650 --> 01:06:46,350
You're Anne from Life with the Adsons.
875
01:06:48,490 --> 01:06:49,490
That's all you've got, Ann.
876
01:06:51,810 --> 01:06:52,810
I'm all you've got.
877
01:07:17,930 --> 01:07:18,930
Sarah, I need to explain.
878
01:07:19,250 --> 01:07:21,250
Nine. There is no need.
879
01:07:21,510 --> 01:07:25,030
No. You were on the television with that
man.
880
01:07:25,630 --> 01:07:26,630
Who told you?
881
01:07:27,070 --> 01:07:29,030
No one. I already knew.
882
01:07:39,110 --> 01:07:42,950
Please, do not tell anyone, because
there are many who would not approve.
883
01:07:52,300 --> 01:07:53,300
keep it for emergencies.
884
01:07:58,860 --> 01:08:03,820
And every once in a great while, I
surfed the internet.
885
01:08:06,160 --> 01:08:08,720
A couple of days after you got here, I
found this.
886
01:08:15,080 --> 01:08:19,279
I knew you did not want to talk about
it, but I believed you would when you
887
01:08:19,279 --> 01:08:20,279
ready.
888
01:08:20,750 --> 01:08:21,750
You don't understand.
889
01:08:22,649 --> 01:08:24,250
They'll never leave me alone.
890
01:08:27,810 --> 01:08:34,050
I just wanted to get as far away from
all of that as I could.
891
01:08:35,370 --> 01:08:37,529
I never thought I would get this crazy.
892
01:08:38,270 --> 01:08:40,689
And then my car broke down.
893
01:08:41,649 --> 01:08:43,250
And I saw this place.
894
01:08:44,370 --> 01:08:45,470
And I met you.
895
01:08:46,729 --> 01:08:47,950
And it was like...
896
01:08:50,319 --> 01:08:51,319
Real again.
897
01:08:52,300 --> 01:08:57,100
For the first time in years, I could be
myself.
898
01:08:58,080 --> 01:09:01,560
The girl from Pennsylvania who loved to
cook.
899
01:09:02,620 --> 01:09:04,620
That girl is my friend.
900
01:09:05,640 --> 01:09:08,979
And she is real, no matter what anyone
else thinks.
901
01:09:10,960 --> 01:09:14,180
And I know that your car has been fixed,
but you must not go yet.
902
01:09:14,740 --> 01:09:17,460
Why respect that world of being someone
you are not?
903
01:09:17,960 --> 01:09:19,399
We still have to...
904
01:09:19,850 --> 01:09:21,069
Market the inn.
905
01:09:24,550 --> 01:09:28,550
I'm pretty sure God's plan for us
meeting was for my sake.
906
01:09:30,350 --> 01:09:31,350
Mine too.
907
01:09:33,529 --> 01:09:34,970
Now you must go.
908
01:09:36,189 --> 01:09:37,670
To find Hunter.
909
01:09:38,450 --> 01:09:40,590
And tell him what you told me.
910
01:09:41,330 --> 01:09:42,330
For you.
911
01:09:43,390 --> 01:09:46,609
And for the feelings that you both
share.
912
01:09:50,250 --> 01:09:51,310
That'll be it, huh?
913
01:09:53,050 --> 01:09:57,790
Amish or English or these things are the
same for all of us.
914
01:10:13,930 --> 01:10:15,390
She put this on herself.
915
01:10:17,690 --> 01:10:20,130
Scott! I'm on the phone. No, it's James.
916
01:10:21,110 --> 01:10:22,110
James Snyder.
917
01:10:22,910 --> 01:10:24,290
Oh, yeah, right.
918
01:10:24,830 --> 01:10:25,890
You really came through for us.
919
01:10:26,130 --> 01:10:29,150
Thanks. Hey, so when do I go on the
show?
920
01:10:30,810 --> 01:10:32,530
Yeah, we'll be in touch.
921
01:10:32,990 --> 01:10:34,050
Call me when I'm back in L .A.
922
01:10:36,310 --> 01:10:37,310
Mom,
923
01:10:37,330 --> 01:10:38,590
time for plan B.
924
01:10:58,090 --> 01:10:59,730
Hunter, we need to talk.
925
01:11:00,850 --> 01:11:02,230
No, we don't.
926
01:11:02,610 --> 01:11:06,310
Look, I didn't expect Scott to show up
like that, okay?
927
01:11:07,010 --> 01:11:10,670
And what he thought, what you heard,
it's not the truth. He's not my
928
01:11:11,290 --> 01:11:14,770
So are we talking about the show or out
here in the real world?
929
01:11:16,310 --> 01:11:17,310
You knew?
930
01:11:17,950 --> 01:11:19,850
No, I had no idea.
931
01:11:20,630 --> 01:11:23,710
When I got back here, I Googled you.
Apparently, you two are a pretty big
932
01:11:25,410 --> 01:11:27,950
Oh, and nice job on the hair, by the
way.
933
01:11:28,430 --> 01:11:29,490
Hardly recognized yet.
934
01:11:32,050 --> 01:11:33,050
Excuse me?
935
01:11:33,270 --> 01:11:34,850
Come on, Ann. You're all over the
Internet.
936
01:11:35,650 --> 01:11:39,030
How you two broke up and you ran away
and they're all worried trying to find
937
01:11:39,030 --> 01:11:40,030
you.
938
01:11:41,150 --> 01:11:43,910
Got to admit, you were pretty
convincing, though.
939
01:11:47,310 --> 01:11:48,370
Is that what you think?
940
01:11:50,090 --> 01:11:53,630
That everything that happened between us
was an act?
941
01:11:54,760 --> 01:11:57,200
I can't think of any other reason why
you didn't tell me.
942
01:12:00,000 --> 01:12:04,900
Maybe because for the first time, I
thought I found someone who cared about
943
01:12:04,900 --> 01:12:05,900
for who I really was.
944
01:12:07,900 --> 01:12:09,940
Someone that saw the truth inside me.
945
01:12:11,820 --> 01:12:13,340
And I didn't want to ruin that.
946
01:12:16,460 --> 01:12:17,460
I'm sorry.
947
01:13:30,320 --> 01:13:34,040
I'm sorry, Bishop. I would have prepared
something, but I didn't know you were
948
01:13:34,040 --> 01:13:35,040
coming.
949
01:13:35,860 --> 01:13:36,860
Sarah.
950
01:13:39,020 --> 01:13:43,500
You gave me your word that once the
Anglisher's car was fixed, you would
951
01:13:43,560 --> 01:13:46,060
yeah? Yes, Bishop. I know, but I...
Nine.
952
01:13:49,140 --> 01:13:50,140
Nine.
953
01:13:51,780 --> 01:13:58,360
Sarah, it is my duty to protect this
congregation from anything or anyone.
954
01:13:59,080 --> 01:14:04,140
That might disrupt our way of life.
Bishop, please don't blame Sarah. I
955
01:14:04,140 --> 01:14:07,300
to stay a couple extra days and help her
promote the inn.
956
01:14:08,120 --> 01:14:09,120
Promote the inn?
957
01:14:10,200 --> 01:14:13,640
Yes. Bring people here. Make it
sustainable.
958
01:14:14,040 --> 01:14:15,040
By advertising?
959
01:14:15,120 --> 01:14:16,120
To the English?
960
01:14:16,860 --> 01:14:22,900
This is not our way. We will speak no
more of this. You must leave.
961
01:14:25,180 --> 01:14:26,180
Wait.
962
01:14:29,130 --> 01:14:34,130
Bishop Troyer, I mean no disrespect, but
since I've come here, since Sarah has
963
01:14:34,130 --> 01:14:37,310
welcomed me, I have felt at home for the
first time in years.
964
01:14:37,650 --> 01:14:42,330
Perhaps you did not hear me when I said
that we would speak no more of this.
965
01:14:43,350 --> 01:14:45,810
Sarah, this has gone on too long.
966
01:14:46,110 --> 01:14:50,390
It is time you accept Jeremiah's
proposal and close this place, yeah?
967
01:14:52,630 --> 01:14:55,570
Jeremiah, the bishop's son.
968
01:14:56,750 --> 01:14:59,090
The man the bishop wants you to marry is
his son?
969
01:15:00,010 --> 01:15:01,650
Way to bury the lead, Sarah.
970
01:15:14,490 --> 01:15:15,490
Oh, no.
971
01:15:15,610 --> 01:15:17,250
Anne, there you are.
972
01:15:17,570 --> 01:15:18,570
Sarah, get inside.
973
01:15:20,270 --> 01:15:24,290
Sarge! Get out of here!
974
01:15:24,990 --> 01:15:26,310
Face up! You're a canvass!
975
01:15:26,630 --> 01:15:28,150
This is private property!
976
01:15:33,110 --> 01:15:33,630
Leave
977
01:15:33,630 --> 01:15:43,830
or
978
01:15:43,830 --> 01:15:44,830
I will call the police.
979
01:15:45,110 --> 01:15:46,830
Keep shooting. No, Scott, please.
980
01:15:47,480 --> 01:15:50,300
Anne, I just want you to come back home.
You have no idea what you're doing.
981
01:15:50,320 --> 01:15:53,540
Please, turn off the cameras. I've come
a long way, and I've made up my mind.
982
01:15:53,680 --> 01:15:54,880
Are you not listening to me?
983
01:15:55,620 --> 01:15:59,320
Scott, if you ever cared about me, ever,
okay, please be able to turn off the
984
01:15:59,320 --> 01:16:00,320
cameras, and you will go.
985
01:16:00,740 --> 01:16:01,740
Not without you.
986
01:16:03,140 --> 01:16:04,140
Get out of here.
987
01:16:04,460 --> 01:16:05,460
Leave us alone.
988
01:16:07,900 --> 01:16:08,900
Okay.
989
01:16:09,100 --> 01:16:10,100
Fine, I'll go.
990
01:16:10,920 --> 01:16:14,060
But turn off the cameras, take the
press, and just leave these people
991
01:16:15,540 --> 01:16:16,540
Let's cut.
992
01:16:26,030 --> 01:16:27,090
He'll come back to L .A. with us.
993
01:16:28,210 --> 01:16:29,210
No more hiding.
994
01:16:29,510 --> 01:16:30,510
No more running away.
995
01:16:31,510 --> 01:16:34,730
He will say on camera that you're wrong
and that you love me.
996
01:16:37,670 --> 01:16:38,670
Fine.
997
01:16:42,770 --> 01:16:45,250
Mom found a beautiful lace near the
hotel tray.
998
01:16:46,610 --> 01:16:47,610
He'll be there at 3 p .m.
999
01:16:50,910 --> 01:16:51,910
Oh, and Anne?
1000
01:16:57,130 --> 01:16:58,270
New style of yours?
1001
01:17:00,390 --> 01:17:01,390
It isn't you.
1002
01:17:02,550 --> 01:17:05,770
I need you to look your best when we
livestream our magical reunion today.
1003
01:17:06,390 --> 01:17:07,390
Leave.
1004
01:17:47,500 --> 01:17:49,360
I'm so sorry about all of this.
1005
01:17:51,280 --> 01:17:54,200
I've done nothing but make a mess for
you, and now you're really going to lose
1006
01:17:54,200 --> 01:17:54,919
the end.
1007
01:17:54,920 --> 01:17:59,580
And what will you lose if you return to
this world where you do not belong? I
1008
01:17:59,580 --> 01:18:00,580
have to go back.
1009
01:18:01,140 --> 01:18:04,200
If I stay, then they will stay, and they
will never leave.
1010
01:18:05,820 --> 01:18:07,220
I can't do that to you.
1011
01:18:07,880 --> 01:18:08,960
And what of Hunter?
1012
01:18:13,240 --> 01:18:14,640
I can't do it to him either.
1013
01:18:15,720 --> 01:18:16,760
You will leave him?
1014
01:18:17,420 --> 01:18:20,020
To be with this man for whom you have no
feeling?
1015
01:18:27,180 --> 01:18:28,180
It's a whole show.
1016
01:18:35,980 --> 01:18:39,560
Annie, I owe you an apology.
1017
01:18:42,200 --> 01:18:43,200
For what?
1018
01:18:43,600 --> 01:18:44,600
I sold you out.
1019
01:18:45,000 --> 01:18:46,000
And it was wrong.
1020
01:18:46,490 --> 01:18:48,350
I never should have sent Scott those
photos.
1021
01:18:49,130 --> 01:18:53,510
All I was thinking about was how it
could help me, but...
1022
01:18:53,510 --> 01:19:05,330
Well,
1023
01:19:05,530 --> 01:19:08,630
I hope you got a good reward for it. I
didn't want the reward.
1024
01:19:09,670 --> 01:19:10,670
You didn't?
1025
01:19:11,290 --> 01:19:15,210
No, I... I just wanted to get the chance
to be on reality TV.
1026
01:19:15,730 --> 01:19:16,730
Jimmy.
1027
01:19:17,510 --> 01:19:19,570
It was dumb. I'm sorry.
1028
01:19:19,790 --> 01:19:20,790
No, Jimmy.
1029
01:19:21,630 --> 01:19:24,590
I don't like what you did, but this is
my mess.
1030
01:19:25,970 --> 01:19:27,030
Good luck in L .A.
1031
01:19:27,590 --> 01:19:28,650
Might be your big break.
1032
01:19:29,170 --> 01:19:30,570
I'm not going to L .A.
1033
01:19:32,290 --> 01:19:33,290
You blow you off?
1034
01:19:36,290 --> 01:19:37,290
I'm sorry.
1035
01:19:38,270 --> 01:19:40,090
Look, I need to make this right.
1036
01:19:40,770 --> 01:19:42,370
Jimmy, it's too late, okay?
1037
01:19:42,790 --> 01:19:44,150
You don't know these people.
1038
01:19:45,390 --> 01:19:46,490
And they don't know me.
1039
01:20:08,050 --> 01:20:11,830
This color, this cut... I just don't
know.
1040
01:20:15,980 --> 01:20:16,980
You look great.
1041
01:20:17,500 --> 01:20:19,140
Mom, are you sure about this place?
1042
01:20:19,400 --> 01:20:20,400
Of course.
1043
01:20:21,000 --> 01:20:25,620
This is a perfect new beginning for you
and Anne, and perfect for our viewers in
1044
01:20:25,620 --> 01:20:26,640
the heart of America.
1045
01:20:33,800 --> 01:20:36,380
Ah, there's my Anne.
1046
01:20:37,200 --> 01:20:38,380
You look stunning.
1047
01:20:38,960 --> 01:20:40,580
You do, you look stunning.
1048
01:20:41,020 --> 01:20:42,020
Thank you.
1049
01:20:42,040 --> 01:20:43,040
Please, come down.
1050
01:21:03,679 --> 01:21:04,840
Sarah. What's wrong?
1051
01:21:05,900 --> 01:21:07,140
Hunter, we need to speak.
1052
01:21:07,720 --> 01:21:08,720
About Annie.
1053
01:21:09,940 --> 01:21:10,940
Sorry, Sarah.
1054
01:21:11,980 --> 01:21:13,160
She fooled us both.
1055
01:21:13,960 --> 01:21:15,060
She fooled us?
1056
01:21:15,680 --> 01:21:17,760
Nine, Hunter. Do you not understand?
1057
01:21:19,780 --> 01:21:21,360
She is fooling him.
1058
01:21:22,200 --> 01:21:23,360
What are you talking about?
1059
01:21:24,140 --> 01:21:26,600
Annie does not wish to go back to their
world.
1060
01:21:27,640 --> 01:21:29,960
She cares about you, Hunter.
1061
01:21:30,600 --> 01:21:31,600
I know it.
1062
01:21:31,960 --> 01:21:34,220
She's only doing this so that they will
leave us alone.
1063
01:21:35,380 --> 01:21:41,840
But I thought she... Whatever you wish
to say, you must say to her.
1064
01:21:43,800 --> 01:21:45,080
Before it is too late.
1065
01:21:57,640 --> 01:21:59,240
You look beautiful, Anne.
1066
01:21:59,910 --> 01:22:00,910
Thank you, Tor.
1067
01:22:03,970 --> 01:22:06,110
Hey, um, see that guy?
1068
01:22:07,770 --> 01:22:10,050
That's the guy you met, Jimmy Snyder.
1069
01:22:10,870 --> 01:22:12,910
He's really bummed about not being on
the show.
1070
01:22:13,530 --> 01:22:15,450
Can we maybe just throw him in the
background somewhere?
1071
01:22:16,350 --> 01:22:19,610
I mean, after all, he did bring us back
together.
1072
01:22:21,950 --> 01:22:23,830
Sure. Give the guy a break, right?
1073
01:22:24,270 --> 01:22:25,129
Thank you.
1074
01:22:25,130 --> 01:22:26,130
Come on in, dude.
1075
01:22:26,510 --> 01:22:27,510
Thanks, Scott.
1076
01:22:32,460 --> 01:22:34,740
It's so exciting. We're about to live
stream our special moment.
1077
01:22:35,160 --> 01:22:36,900
Yeah, everyone can see it in real time.
1078
01:22:37,620 --> 01:22:41,780
And if we play it just right, we'll hook
our biggest audience ever.
1079
01:22:43,240 --> 01:22:46,900
But don't you and your mom believe that
nobody wants to watch True Love?
1080
01:22:50,360 --> 01:22:55,600
Honey, am I reading this right? It says
8 million people are waiting to watch.
1081
01:22:55,980 --> 01:22:59,580
Yeah. Now, Mom, when the cameras start
rolling, just click this red button.
1082
01:22:59,580 --> 01:23:01,520
you see it blinking, you'll know we're
live, okay? Okay.
1083
01:23:04,390 --> 01:23:05,390
It's going to be so cool.
1084
01:23:05,650 --> 01:23:07,350
I couldn't agree with you more.
1085
01:23:09,310 --> 01:23:11,830
You know, I'm curious about one thing,
though.
1086
01:23:12,950 --> 01:23:17,310
When you guys decided to lie about me
breaking your heart, the fans didn't
1087
01:23:17,310 --> 01:23:18,710
actually buy that, did they?
1088
01:23:18,990 --> 01:23:19,990
The fans are dumb.
1089
01:23:20,090 --> 01:23:23,310
I smiled in a few photos with Jesse
Oliver, and somehow that made a few of
1090
01:23:23,310 --> 01:23:24,310
think that I cheated on you.
1091
01:23:24,550 --> 01:23:25,850
Only a few?
1092
01:23:28,730 --> 01:23:29,730
Ty.
1093
01:23:31,150 --> 01:23:33,370
Yeah, smile, everybody. We're going to
go live.
1094
01:23:34,860 --> 01:23:36,160
Okay? Prepare.
1095
01:23:37,340 --> 01:23:38,380
Wait, wait, wait. One second.
1096
01:23:40,040 --> 01:23:44,300
You broke up with me because our ratings
plateaued.
1097
01:23:44,700 --> 01:23:49,400
And you and your mom cooked up this
whole proposal, me breaking your heart
1098
01:23:49,400 --> 01:23:53,160
story. Look, yeah, we had to jazz up the
show. I never lied to you, Andy. I told
1099
01:23:53,160 --> 01:23:57,720
you. No, you told me that you were going
to start up a new relationship with
1100
01:23:57,720 --> 01:23:58,720
Jesse Oliver.
1101
01:23:58,970 --> 01:24:03,150
While I stayed on the sidelines, hidden
in the shadows, but available at your
1102
01:24:03,150 --> 01:24:06,190
convenience whenever you felt like
gracing me with your presence.
1103
01:24:06,630 --> 01:24:07,630
What is she saying?
1104
01:24:08,570 --> 01:24:12,650
You're forgetting one thing. You were a
small town nothing until I pulled you
1105
01:24:12,650 --> 01:24:14,350
out of that catering job and made you a
star.
1106
01:24:15,790 --> 01:24:20,130
All for your career and your precious
reading.
1107
01:24:20,890 --> 01:24:21,890
Yes.
1108
01:24:22,430 --> 01:24:23,430
And?
1109
01:24:25,370 --> 01:24:27,330
Get off your high horse.
1110
01:24:28,240 --> 01:24:30,560
God is right. You should be thanking us.
1111
01:24:30,820 --> 01:24:35,040
Now sit there, look pretty, and we are
going to roll cameras.
1112
01:24:41,140 --> 01:24:44,420
Turn off your phone. Oh, my God. You're
going to be fired.
1113
01:24:49,120 --> 01:24:50,200
Is this a joke?
1114
01:24:52,260 --> 01:24:53,260
Doyle?
1115
01:24:54,020 --> 01:24:55,960
Oh, my God. What is happening here?
1116
01:24:56,660 --> 01:24:57,660
Hand your phone.
1117
01:24:58,040 --> 01:24:59,040
Mom? What?
1118
01:24:59,240 --> 01:25:00,460
He didn't touch anything.
1119
01:25:01,020 --> 01:25:02,960
We've been live streaming for the last
three minutes.
1120
01:25:04,340 --> 01:25:05,540
What are you talking about?
1121
01:25:05,760 --> 01:25:11,460
Oh, he's talking about the ten million
viewers right now who are watching us
1122
01:25:11,460 --> 01:25:12,460
live.
1123
01:25:13,560 --> 01:25:16,560
That's impossible. We didn't even turn
it on. You've been hacked.
1124
01:25:18,920 --> 01:25:20,320
What is she talking about?
1125
01:25:20,900 --> 01:25:22,460
What is she talking about?
1126
01:25:22,920 --> 01:25:24,300
What is she talking about?
1127
01:25:25,340 --> 01:25:26,940
Jimmy? Woo!
1128
01:25:28,140 --> 01:25:30,280
You guys should really read these
comments.
1129
01:25:35,820 --> 01:25:36,820
What did you do?
1130
01:25:37,040 --> 01:25:38,240
What did you let her do?
1131
01:26:08,780 --> 01:26:09,780
know how to put on a show.
1132
01:26:11,180 --> 01:26:13,540
Yeah, well, that was my finale.
1133
01:26:16,720 --> 01:26:18,020
I'm sorry for what I said.
1134
01:26:19,400 --> 01:26:23,060
When I saw you on that show, I just
thought you were going to leave.
1135
01:26:24,920 --> 01:26:25,920
Felt like I didn't know you.
1136
01:26:31,760 --> 01:26:32,760
Well, that's a good one.
1137
01:30:36,140 --> 01:30:39,640
Something feels different in the air
today
1138
01:30:39,640 --> 01:30:46,500
Something tells me the day will
1139
01:30:46,500 --> 01:30:51,300
go my way Because of you
1140
01:30:51,300 --> 01:30:54,960
Because of you
1141
01:31:15,210 --> 01:31:16,210
About what?
1142
01:31:16,350 --> 01:31:18,350
About staying in instead of going out
for brunch.
1143
01:31:19,030 --> 01:31:23,910
There isn't a chef in L .A. who makes
poached eggs over avocado toast this
1144
01:31:23,970 --> 01:31:24,970
Oh, come on.
1145
01:31:26,330 --> 01:31:28,730
Can I take you to dinner tonight to
return the favor?
1146
01:31:29,510 --> 01:31:31,250
There's something I want to talk to you
about.
1147
01:31:36,270 --> 01:31:37,270
You bet so.
1148
01:31:39,670 --> 01:31:40,990
Made a reservation at 8.
1149
01:31:41,330 --> 01:31:42,430
Pick up at 7 .30.
1150
01:31:50,600 --> 01:31:51,600
That's good.
1151
01:31:53,020 --> 01:31:54,780
That was some great stuff, kids.
1152
01:31:55,560 --> 01:31:59,300
Now, can we do one more where you
mention the name of the restaurant? We
1153
01:31:59,300 --> 01:32:02,040
you'd say it by name. Doyle, I told you
we had a hard out. Sorry.
1154
01:32:02,620 --> 01:32:03,620
Right.
1155
01:32:03,740 --> 01:32:04,920
Where's the blue golf sheet?
1156
01:32:05,140 --> 01:32:06,140
Wait, you're going somewhere?
1157
01:32:06,240 --> 01:32:08,740
Yeah, golf, my love. I'm pretty sure I
told you.
1158
01:32:09,380 --> 01:32:12,240
No, but I thought we were going to spend
the day together. No cameras.
1159
01:32:12,900 --> 01:32:15,040
Don't worry, Ann. We'll be spending a
lot more time together. I promise.
1160
01:32:15,260 --> 01:32:19,200
Really? Yeah, I know that's what you
want. So I talked with Mom, and we
1161
01:32:19,200 --> 01:32:20,200
out a way to make it happen.
1162
01:32:20,470 --> 01:32:21,470
You're the best, Scott.
1163
01:32:21,970 --> 01:32:23,590
Doyle, I'll meet you guys at the club.
1164
01:32:25,150 --> 01:32:26,150
Anything for you, babe.
1165
01:32:26,190 --> 01:32:30,850
Hey, I talked with Mom and I want to
meet her in her office to talk about the
1166
01:32:30,850 --> 01:32:31,870
next step for rolling out the changes.
1167
01:32:32,630 --> 01:32:37,490
Yeah, okay. Sounds good. Can you do 1 p
.m.? You got it. I'll be there.
1168
01:32:37,850 --> 01:32:38,850
Good day.
1169
01:32:39,030 --> 01:32:40,030
All right.
1170
01:32:40,150 --> 01:32:41,190
Got it, Jen. See you later.
1171
01:32:42,190 --> 01:32:43,190
Hey,
1172
01:32:43,770 --> 01:32:44,770
Scott.
1173
01:32:55,150 --> 01:32:56,430
I want to say thanks for taking a look
at my
1174
01:32:56,430 --> 01:33:12,810
And
1175
01:33:12,810 --> 01:33:21,370
I
1176
01:33:21,370 --> 01:33:23,510
know all the rumors out there about
1177
01:33:29,000 --> 01:33:30,840
I knew even then how special she was.
1178
01:33:32,820 --> 01:33:35,960
You can contact me through social media.
I thought I recognized her.
1179
01:33:48,520 --> 01:33:50,860
Eight million people are waiting.
1180
01:33:51,580 --> 01:33:52,860
Let's click this red button.
1181
01:33:53,560 --> 01:33:54,560
You're both.
1182
01:33:54,720 --> 01:33:55,720
Mom. What?
82293
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.