All language subtitles for Runaway Romance [2018]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,299 --> 00:01:00,440 You were right. 2 00:01:01,600 --> 00:01:02,600 About what? 3 00:01:02,860 --> 00:01:04,860 About staying in instead of going out for brunch. 4 00:01:05,540 --> 00:01:10,420 There isn't a chef in L .A. who makes poached eggs over avocado toast this 5 00:01:10,480 --> 00:01:11,480 Oh, come on. 6 00:01:12,840 --> 00:01:15,240 Can I take you to dinner tonight to return the favor? 7 00:01:16,040 --> 00:01:17,720 There's something I want to talk to you about. 8 00:01:22,890 --> 00:01:23,890 If that's so. 9 00:01:26,190 --> 00:01:27,490 Made a reservation at 8. 10 00:01:27,850 --> 00:01:28,930 Pick up at 7 .30. 11 00:01:35,970 --> 00:01:37,530 And let's cut. 12 00:01:39,430 --> 00:01:41,310 That was some great stuff, kids. 13 00:01:41,950 --> 00:01:45,850 Now, can we do one more where you mention the name of the restaurant? We 14 00:01:45,850 --> 00:01:46,850 you'd say it by name. 15 00:01:47,050 --> 00:01:48,550 Doyle, I told you we had a hard out. Sorry. 16 00:01:49,920 --> 00:01:51,400 Right. Where's the blue golf sheet? 17 00:01:51,660 --> 00:01:52,660 Wait, you're going somewhere? 18 00:01:52,740 --> 00:01:55,240 Yeah, golf, my love. I'm pretty sure I told you. 19 00:01:55,880 --> 00:01:58,740 No, but I thought we were going to spend the day together. No cameras. 20 00:01:59,400 --> 00:02:01,540 Don't worry, Ann. We'll be spending a lot more time together. I promise. 21 00:02:01,780 --> 00:02:05,680 Really? Yeah, I know that's what you want, so I talked with Mom, and we 22 00:02:05,680 --> 00:02:06,680 out a way to make it happen. 23 00:02:06,980 --> 00:02:07,980 You're the best, Scott. 24 00:02:08,440 --> 00:02:10,080 Doyle, I'll meet you guys at the club. 25 00:02:11,640 --> 00:02:12,640 Anything for you, babe. 26 00:02:12,700 --> 00:02:17,340 Hey, I talked with Mom, and I want to meet her in her office to talk about the 27 00:02:17,340 --> 00:02:18,360 next steps for rolling out the changes. 28 00:02:19,319 --> 00:02:24,000 Yeah, okay. Sounds good. Can you do 1 p .m.? You got it. I'll be there. 29 00:02:24,380 --> 00:02:25,380 Good day. 30 00:02:25,560 --> 00:02:26,560 All right. 31 00:02:26,680 --> 00:02:27,720 Got it, Jet. See you later. 32 00:02:28,580 --> 00:02:29,580 Hey, 33 00:02:30,280 --> 00:02:31,280 Scott. 34 00:02:31,360 --> 00:02:32,360 Yeah? 35 00:02:32,640 --> 00:02:33,640 I love you. 36 00:02:34,440 --> 00:02:35,440 I love you, too, babe. 37 00:02:48,200 --> 00:02:49,200 Good morning. 38 00:02:56,920 --> 00:02:58,580 I'm so happy for you! 39 00:02:59,000 --> 00:03:01,700 Let's not get ahead of ourselves, Gretchen. Nothing's happened yet. 40 00:03:02,380 --> 00:03:04,480 But I'm pretty excited, too. 41 00:03:04,980 --> 00:03:08,760 Oh, and Veronica wants to go over everything before the proposal happens. 42 00:03:09,080 --> 00:03:11,360 So romantic, isn't it? Who cares? 43 00:03:11,600 --> 00:03:14,800 You are going to remember this day for the rest of your life. 44 00:03:20,270 --> 00:03:21,810 There's our favorite leading lady. 45 00:03:23,750 --> 00:03:26,130 Thanks for coming in, Anne. Of course. 46 00:03:27,410 --> 00:03:29,170 Where's, um, where's Scott? 47 00:03:29,410 --> 00:03:31,670 Oh, you know him, always running late. 48 00:03:32,250 --> 00:03:37,630 We just wanted to have a little chat about some exciting new tweaks that 49 00:03:37,630 --> 00:03:38,630 making to the show. 50 00:03:39,710 --> 00:03:40,710 I heard. 51 00:03:41,290 --> 00:03:47,390 Well, for over two seasons now, fans across the country have loved watching 52 00:03:47,390 --> 00:03:49,750 and Scott date on life with the AdSense. 53 00:03:50,160 --> 00:03:53,300 You guys are like the cutest couple ever. 54 00:03:53,980 --> 00:03:56,240 I want a relationship just like that. 55 00:03:56,900 --> 00:04:02,200 But the thing is... No one wants to see true love. 56 00:04:06,780 --> 00:04:07,780 Excuse me? 57 00:04:08,380 --> 00:04:12,340 You and my son making goo -goo eyes at each other week after week. 58 00:04:12,800 --> 00:04:13,800 It's... 59 00:04:18,160 --> 00:04:23,540 Your numbers are way down and we're losing audience because your 60 00:04:23,540 --> 00:04:27,300 with Scott has hit what we call a ratings plateau. 61 00:04:29,240 --> 00:04:32,020 What does that mean? 62 00:04:33,320 --> 00:04:40,000 It means the whole sweet small town Pennsylvania cater meets Hollywood 63 00:04:40,000 --> 00:04:42,020 star and they become a cute couple. 64 00:04:42,320 --> 00:04:43,880 It's all played out. 65 00:04:45,520 --> 00:04:48,360 We've decided to take the show in a different direction. 66 00:04:49,560 --> 00:04:52,080 Scott's going to date Jesse Oliver this season. 67 00:04:52,680 --> 00:04:53,720 Jesse Oliver? 68 00:04:54,740 --> 00:04:59,680 As in the girl that Scott's brother dated two seasons ago and she had a 69 00:04:59,680 --> 00:05:00,680 meltdown on camera? 70 00:05:01,200 --> 00:05:05,740 Jesse's doing much better now, and that clip of her with the baseball bat, it 71 00:05:05,740 --> 00:05:08,500 still gets thousands of hits a day on YouTube. 72 00:05:09,020 --> 00:05:13,760 She'll bring some drama back to the show, and she'll make us number one 73 00:05:14,670 --> 00:05:18,990 But it's not like we're cutting you loose, kiddo. You're still an important 74 00:05:18,990 --> 00:05:20,290 of life with the AdSense. 75 00:05:22,630 --> 00:05:25,390 As Scott's ex -girlfriend. 76 00:05:26,210 --> 00:05:30,670 Exactly. Recurring role, trying to win Scott back. 77 00:05:31,690 --> 00:05:32,970 Really good stuff. 78 00:05:33,490 --> 00:05:38,870 And the whole Scott and Jesse love triangle idea. It's testing through the 79 00:05:39,490 --> 00:05:40,490 No. 80 00:05:40,810 --> 00:05:43,590 Scott would never go for this. 81 00:05:45,230 --> 00:05:46,530 It was Scott's idea. 82 00:05:51,150 --> 00:05:56,570 So you're telling me that I'm getting dumped by my boyfriend through you guys? 83 00:05:59,210 --> 00:06:01,570 Do you have any idea how crazy this all sounds? 84 00:06:01,910 --> 00:06:04,270 Hey, sorry I'm late. The force in front of us were so slow. 85 00:06:04,850 --> 00:06:05,990 This was your idea? 86 00:06:07,410 --> 00:06:08,610 It's not like that, Anne. 87 00:06:08,990 --> 00:06:11,870 You know how this works. No, I'm not talking about the show, Scott. 88 00:06:12,530 --> 00:06:13,950 I'm talking about us. 89 00:06:14,480 --> 00:06:19,400 And our feelings for each other. Did you really just expect me to sit by while 90 00:06:19,400 --> 00:06:22,760 you date some other girl? No, no, no, no, no, no, no. We'll still see each 91 00:06:22,760 --> 00:06:24,200 other. That is not going to change. 92 00:06:24,560 --> 00:06:27,840 Oh, so we'll just, you know, keep it a secret and sneak around. 93 00:06:28,420 --> 00:06:29,840 Well, isn't that what you've been wanting? 94 00:06:30,500 --> 00:06:32,000 Spend more time together off camera? 95 00:06:32,220 --> 00:06:35,020 To have our relationship not out there for public consumption? You know, I 96 00:06:35,020 --> 00:06:36,940 actually thought he would love this idea. 97 00:06:38,760 --> 00:06:39,920 Did you do it for me? 98 00:06:40,980 --> 00:06:42,620 Or because the ratings were slipping? 99 00:06:44,510 --> 00:06:46,310 Well, I don't know what I was thinking. 100 00:06:47,290 --> 00:06:50,290 I actually thought that you were going to propose to me today. 101 00:06:51,610 --> 00:06:56,630 How could I think that I could actually have a happy, normal relationship on a 102 00:06:56,630 --> 00:06:57,670 reality TV show? 103 00:06:58,490 --> 00:07:02,510 Look, take the afternoon to take this in. I guarantee you, by dinner, you will 104 00:07:02,510 --> 00:07:03,510 love the idea. 105 00:07:03,530 --> 00:07:04,530 No, Scott. 106 00:07:05,270 --> 00:07:07,970 You have wasted my time for two years. 107 00:07:08,670 --> 00:07:11,010 And I'm not going to let you do it for a second more. 108 00:07:16,460 --> 00:07:17,460 I quit. 109 00:07:17,620 --> 00:07:18,620 Anne, wait. 110 00:07:21,260 --> 00:07:22,260 Let her go. 111 00:07:24,280 --> 00:07:26,180 I really didn't think it would go that way. 112 00:07:26,840 --> 00:07:27,840 Anne's a smart girl. 113 00:07:28,420 --> 00:07:30,320 She knows better than to walk away from all this. 114 00:07:31,400 --> 00:07:32,400 From me. 115 00:07:33,260 --> 00:07:37,360 And if she doesn't come back, I have a plan for that, too. 116 00:07:37,860 --> 00:07:38,860 We won't need that. 117 00:07:39,580 --> 00:07:42,940 I'll go over there after she's cooled down, and she'll come around. 118 00:08:51,510 --> 00:08:54,790 Gretchen? Come in, come in. So everybody knows. 119 00:08:55,630 --> 00:08:56,630 Oh, yeah. 120 00:08:57,910 --> 00:08:59,410 Everyone's shocked you're leaving the show. 121 00:08:59,950 --> 00:09:02,970 Yeah, but it was never... It was never about the show. 122 00:09:04,230 --> 00:09:06,930 I mean, yeah, it was... It was exciting. 123 00:09:07,670 --> 00:09:10,610 But I moved to L .A. to be a caterer, not be on TV. 124 00:09:11,330 --> 00:09:13,970 I certainly didn't expect to meet Scott my third day. 125 00:09:14,490 --> 00:09:17,550 I know Scott has his moments. 126 00:09:18,670 --> 00:09:20,850 But he always seemed so different with you. 127 00:09:21,870 --> 00:09:24,650 I mean, I'm sure he feels really bad about what happened. 128 00:09:25,490 --> 00:09:27,330 He said he'll be coming over soon. 129 00:09:28,470 --> 00:09:29,470 Everybody's concerned. 130 00:09:30,290 --> 00:09:31,290 Everybody? 131 00:09:31,550 --> 00:09:33,790 Veronica told me she was really worried about you. 132 00:09:36,450 --> 00:09:39,150 Let me guess. 133 00:09:40,010 --> 00:09:41,850 She sent you here to check up on me. 134 00:09:42,530 --> 00:09:43,530 Um, yeah. 135 00:09:45,970 --> 00:09:46,970 They're nervous. 136 00:09:47,950 --> 00:09:51,310 About me, about what I might say and who I might say it to. 137 00:09:52,030 --> 00:09:53,870 They sent me here to spy on you? 138 00:09:54,350 --> 00:09:55,350 Yep. 139 00:09:55,590 --> 00:09:57,510 Honest, I would never. 140 00:09:57,850 --> 00:10:00,030 No, no, no, no. I know, I know. 141 00:10:00,450 --> 00:10:01,450 It's Veronica. 142 00:10:02,210 --> 00:10:04,110 She has to control the story. 143 00:10:04,590 --> 00:10:07,510 But I am not an Adson. 144 00:10:08,110 --> 00:10:11,810 Which, today they made perfectly clear. 145 00:10:12,770 --> 00:10:13,770 So what are you saying? 146 00:10:14,410 --> 00:10:15,910 Are you going to the tabloids? 147 00:10:27,079 --> 00:10:28,700 No. I'm getting out of here. 148 00:10:30,680 --> 00:10:32,400 What? I'm leaving. 149 00:10:33,640 --> 00:10:36,160 I'm leaving the show, leaving L .A., everything. 150 00:10:37,260 --> 00:10:38,860 There's nothing left here for me. 151 00:10:39,480 --> 00:10:41,980 But where would you go? 152 00:10:45,400 --> 00:10:46,620 Somewhere no one knows me. 153 00:10:47,660 --> 00:10:53,100 Anne, you are on one of the most popular reality TV shows in America. 154 00:10:54,030 --> 00:10:57,530 Do you really think you can go anywhere without being recognized? 155 00:10:59,170 --> 00:11:00,410 I can if you help me. 156 00:11:22,160 --> 00:11:23,580 Please leave a message and I'll get back to you. 157 00:11:25,580 --> 00:11:27,580 I'm right behind you. I know you can see me. 158 00:11:28,120 --> 00:11:29,120 Let's just talk. 159 00:11:47,540 --> 00:11:48,540 Seriously, Ann? 160 00:11:54,320 --> 00:11:55,320 Hey, Scott? 161 00:11:56,040 --> 00:11:57,560 Gretchen? But where's Ann? 162 00:11:58,140 --> 00:12:01,240 Oh, she, uh, asked me to fill up her car for her. 163 00:12:02,900 --> 00:12:05,600 Was that you doing all that honking back there? 164 00:12:15,180 --> 00:12:16,580 It's fine. This is good. 165 00:12:17,640 --> 00:12:18,640 This is good. 166 00:13:56,240 --> 00:13:57,500 Still no word from her. 167 00:14:03,340 --> 00:14:06,680 This is literally the first time in my life a girl is not calling me back. 168 00:14:07,880 --> 00:14:09,640 Now you know what the rest of us go through. 169 00:14:10,000 --> 00:14:11,000 It doesn't matter. 170 00:14:11,780 --> 00:14:13,900 The story we leaked is working perfectly. 171 00:14:14,160 --> 00:14:16,080 The fans are already turning on her. 172 00:14:16,440 --> 00:14:17,880 I didn't want to do that to her. 173 00:14:18,560 --> 00:14:19,640 But she kind of brought it on herself. 174 00:14:20,580 --> 00:14:21,760 And what about my lunch date? 175 00:14:22,080 --> 00:14:26,020 Jesse Oliver is in the car downstairs, ready to go to Lombardi's. 176 00:14:26,340 --> 00:14:27,340 Good, good, good. 177 00:14:27,420 --> 00:14:29,100 Starting the Jesse plot already? 178 00:14:29,660 --> 00:14:33,460 She'll be the shoulder our heartbroken Scott cries on. 179 00:14:34,320 --> 00:14:36,120 Okay. See you, Mom. Bye. 180 00:14:36,900 --> 00:14:37,900 Barry's on line one. 181 00:14:40,040 --> 00:14:42,080 Barry, he just left. 182 00:14:42,560 --> 00:14:45,580 Make sure you get a clear shot of both of their faces. 183 00:14:49,470 --> 00:14:52,530 Barry? Barry Wilson, the photographer from the Id List? 184 00:14:52,730 --> 00:14:55,310 I thought it would be nice to get a few pictures of the occasion. 185 00:14:56,070 --> 00:14:57,410 Oh, I see. 186 00:14:58,630 --> 00:15:01,710 Post the photos online. It gets Scott some sympathy. 187 00:15:03,290 --> 00:15:08,690 Introduces Jesse as their future love interest and makes Anne a distant 188 00:15:11,090 --> 00:15:13,770 Not good news for America's sweetheart. 189 00:15:14,150 --> 00:15:17,730 In our latest poll, can Scott Adson do better than Anne Stanway? 190 00:15:18,270 --> 00:15:22,110 71 % of you say yes. 191 00:15:22,450 --> 00:15:23,650 Oh, thanks a lot. 192 00:15:24,050 --> 00:15:27,070 No one has heard from Anne Stanway in days. 193 00:15:27,430 --> 00:15:31,570 Where's she hiding? Anyone seen her? Give us a call at Spirit 102 .7. 194 00:15:33,470 --> 00:15:34,470 Cave City? 195 00:15:35,010 --> 00:15:39,430 Hey, ladies, who wants to be the next Anne Stanway? We're offering one lucky 196 00:15:39,430 --> 00:15:44,350 listener the chance to visit the set of Life with the Adson. Call us at 1 -800 197 00:15:44,350 --> 00:15:46,770 -555 -1951. 198 00:16:15,470 --> 00:16:17,870 And you're listening to Spirit 102 .7. 199 00:16:18,070 --> 00:16:21,790 Hey, have you heard the latest about life with the Adsons? Oh, looks like 200 00:16:21,790 --> 00:16:25,930 Stanway isn't as in love with Scott Adson as she seemed. 201 00:16:26,350 --> 00:16:30,710 What? An anonymous source with the show is saying Scott proposed, but Anne 202 00:16:30,710 --> 00:16:31,890 turned him down flat. 203 00:16:32,410 --> 00:16:35,510 Apparently, she wanted more screen time, so she quit and disappeared. 204 00:16:36,230 --> 00:16:40,150 What? She caught up contact with Scott, who sources say is heartbroken. 205 00:16:40,390 --> 00:16:41,390 Sources? 206 00:16:52,520 --> 00:16:53,520 Oh no. 207 00:17:27,849 --> 00:17:29,370 Come on. Where are you? 208 00:17:31,150 --> 00:17:32,930 Just fantastic. 209 00:17:35,670 --> 00:17:36,830 Where are you? 210 00:17:37,310 --> 00:17:40,290 Wait. Oh, great. 211 00:17:44,930 --> 00:17:46,990 Come on. Please. Please work. 212 00:17:47,410 --> 00:17:48,750 You've got to be kidding me. 213 00:17:49,270 --> 00:17:50,690 Perfect. No phone. 214 00:17:50,890 --> 00:17:51,890 No car. 215 00:18:35,480 --> 00:18:36,820 Please, please, please, stop, stop, stop. 216 00:18:42,360 --> 00:18:43,360 Hey, you all right? 217 00:18:43,760 --> 00:18:46,840 Yeah, I'm fine. I just, my car gave out on me. 218 00:18:47,040 --> 00:18:48,040 Are you hurt? 219 00:18:48,220 --> 00:18:52,600 No, no, I'm okay, but I broke my phone. Can I use yours? 220 00:18:53,500 --> 00:18:54,499 I'm sorry. 221 00:18:54,500 --> 00:18:55,780 I do not have a phone. 222 00:18:58,180 --> 00:18:59,180 Right. 223 00:19:00,980 --> 00:19:01,980 I knew that. 224 00:19:02,900 --> 00:19:04,340 Reception's pretty spotty out here anyway. 225 00:19:04,800 --> 00:19:06,700 You know, the mechanic in town's a buddy of mine. 226 00:19:07,280 --> 00:19:08,520 Really? Yeah. 227 00:19:09,180 --> 00:19:12,220 It's Sunday, so he's closed, but I could get your car towed there. 228 00:19:12,520 --> 00:19:13,520 That would be great. 229 00:19:14,120 --> 00:19:18,060 I run an inn a few miles away. I have plenty of room if you'd like to stay for 230 00:19:18,060 --> 00:19:19,060 the night. 231 00:19:19,700 --> 00:19:20,700 That's so kind. 232 00:19:20,780 --> 00:19:21,780 Thank you. 233 00:19:22,560 --> 00:19:23,560 I'm going to grab your bag. 234 00:19:26,980 --> 00:19:27,980 Thank you. 235 00:19:30,920 --> 00:19:31,920 I'm Jimmy. 236 00:19:32,320 --> 00:19:33,320 This is Sarah. 237 00:19:33,610 --> 00:19:34,610 Nice to meet you. 238 00:19:37,410 --> 00:19:38,450 I'm Annie. 239 00:19:39,630 --> 00:19:41,450 Annie Standish. 240 00:19:42,430 --> 00:19:43,430 Annie? 241 00:19:43,510 --> 00:19:45,290 Funny. I feel like I know you. 242 00:19:46,530 --> 00:19:48,170 Well, climb in, Annie. Thank you. 243 00:20:03,980 --> 00:20:05,100 What brings you all the way out here? 244 00:20:05,900 --> 00:20:07,720 Oh, I'm just passing through. 245 00:20:09,240 --> 00:20:10,240 Where are you headed? 246 00:20:11,300 --> 00:20:13,840 Branton. I grew up there. 247 00:20:14,780 --> 00:20:15,880 Where do you live now? 248 00:20:16,260 --> 00:20:18,100 Jimmy. So many questions. 249 00:20:18,620 --> 00:20:19,740 I'm just making conversation. 250 00:20:20,200 --> 00:20:21,540 Let Annie catch her breath. 251 00:20:21,780 --> 00:20:23,240 She was just in a car accident. 252 00:20:24,760 --> 00:20:26,320 Sorry. Just curious. 253 00:20:26,660 --> 00:20:27,880 No, it's okay. 254 00:20:28,360 --> 00:20:29,580 I live in Los Angeles. 255 00:20:29,940 --> 00:20:30,940 No kidding? 256 00:20:32,520 --> 00:20:34,020 That's where I'm going just as soon as I can. 257 00:20:34,460 --> 00:20:35,460 What do you do out there? 258 00:20:37,900 --> 00:20:39,840 I'm a caterer. 259 00:20:41,120 --> 00:20:43,760 You ever cater for a movie or TV show? 260 00:20:45,860 --> 00:20:47,400 No, not really. 261 00:20:47,860 --> 00:20:51,680 I think perhaps you'll find cave city very different from what you're used to. 262 00:20:54,380 --> 00:20:57,000 Well, it's okay with me. 263 00:21:37,899 --> 00:21:39,100 Wow. Quite something. 264 00:21:40,100 --> 00:21:42,420 It is a place that is nice to share with others. 265 00:21:43,620 --> 00:21:44,840 I'll grab your bag, Annie. 266 00:21:45,060 --> 00:21:46,600 Oh, that's okay. I can get it. 267 00:21:47,300 --> 00:21:48,300 The rooms are upstairs. 268 00:21:48,800 --> 00:21:49,860 You'll be in our best room. 269 00:21:50,160 --> 00:21:52,420 Number four. It's right next to the bathroom. 270 00:21:56,420 --> 00:21:58,040 Next to the bathroom? 271 00:21:59,300 --> 00:22:01,380 You have never stayed in an Amish inn before. 272 00:22:01,780 --> 00:22:03,220 The bathrooms are shared. 273 00:22:04,030 --> 00:22:05,130 I hope that is all right. 274 00:22:05,530 --> 00:22:10,070 Yeah. Yeah, no, that's sharing a bathroom. That's fun. 275 00:22:12,850 --> 00:22:15,370 Here, let me help you with those. That is very kind. 276 00:22:15,930 --> 00:22:19,150 You know, we've got a couple of motels in town if you'd be more comfortable. 277 00:22:19,650 --> 00:22:22,330 Oh, no, well, I'll love this. 278 00:22:24,630 --> 00:22:25,950 Well, there's no internet. 279 00:22:26,830 --> 00:22:27,830 Phone's in a box outside. 280 00:22:28,230 --> 00:22:30,150 That looks like a very expensive bag on your shoulder. 281 00:22:30,540 --> 00:22:32,620 I'd say you're used to different accommodations. 282 00:22:33,020 --> 00:22:34,240 Jimmy, what are you doing? 283 00:22:35,640 --> 00:22:37,540 Well, I like the quiet. 284 00:22:39,020 --> 00:22:40,020 Gotcha. 285 00:22:40,320 --> 00:22:42,640 Put your bag in the luxury suite. 286 00:22:47,700 --> 00:22:51,080 Jimmy, don't the Amish drive buggies around? 287 00:22:51,460 --> 00:22:54,320 We do, but sometimes the buggy is not practical. 288 00:22:54,540 --> 00:22:56,980 We hire Englishers when we need to run errands. 289 00:22:57,440 --> 00:22:58,500 Today I needed groceries. 290 00:23:00,959 --> 00:23:03,500 Englishes? Our name for anyone who is not Amish. 291 00:23:04,280 --> 00:23:05,280 Oh. 292 00:23:06,040 --> 00:23:07,220 Like I've got a lot to learn? 293 00:23:08,000 --> 00:23:10,060 I'm sure I would be lost in your world. 294 00:23:11,620 --> 00:23:13,140 Believe me, I feel that way most days. 295 00:23:25,460 --> 00:23:26,840 Okay, Annie, you're all set. 296 00:23:27,220 --> 00:23:29,240 Just up the stairs, second door on the left. 297 00:23:29,680 --> 00:23:32,280 I'm going to go get your car towed, and then I'll take you into town in the 298 00:23:32,280 --> 00:23:33,280 morning to find out the damage. 299 00:23:33,620 --> 00:23:37,660 Oh, I can walk. You don't have to... Yeah, it's only a couple of miles, but I 300 00:23:37,660 --> 00:23:38,660 insist. 301 00:23:39,260 --> 00:23:41,160 Thank you, Jimmy, for everything. 302 00:23:42,820 --> 00:23:43,820 You got it. 303 00:23:44,800 --> 00:23:45,800 See you in the morning. 304 00:23:45,880 --> 00:23:46,880 Yeah. 305 00:23:49,940 --> 00:23:52,080 I think perhaps you have an admirer. 306 00:23:52,940 --> 00:23:54,000 I think you might be right. 307 00:23:54,260 --> 00:23:55,260 His heart is good. 308 00:23:55,320 --> 00:23:58,080 He just needs to grow up a little. What can I help you put away? 309 00:23:58,420 --> 00:23:59,420 Oh. 310 00:24:04,330 --> 00:24:06,050 I am so sorry. 311 00:24:08,050 --> 00:24:10,490 No, no, no. It's all right. 312 00:24:10,890 --> 00:24:12,090 It's all over your shirt. 313 00:24:12,490 --> 00:24:15,890 Don't worry about it. It's my work shirt. It's supposed to be dirty. 314 00:24:18,990 --> 00:24:20,070 I'll go get some more towels. 315 00:24:24,490 --> 00:24:25,550 Didn't mean to startle you. 316 00:24:26,210 --> 00:24:31,090 No, it's my fault. I was in a car accident. I'm a little jumpy. Car 317 00:24:31,110 --> 00:24:32,110 Are you okay? 318 00:24:32,630 --> 00:24:33,970 Yeah. Yeah, I'm great. 319 00:24:34,570 --> 00:24:37,310 Not great. I could be worse. 320 00:24:41,230 --> 00:24:42,470 Sarah, I'm so sorry. 321 00:24:42,750 --> 00:24:44,810 Oh, no, do not apologize. 322 00:24:45,850 --> 00:24:47,110 What is that English expression? 323 00:24:47,750 --> 00:24:49,090 Don't cry over spilled milk? 324 00:24:49,430 --> 00:24:52,570 Yes. I believe that also applies to flour, does it not? 325 00:24:52,950 --> 00:24:53,950 Sounds good to me. 326 00:24:54,150 --> 00:24:55,370 I'm Hunter, by the way. 327 00:24:56,850 --> 00:24:57,870 Annie. Annie. 328 00:24:58,290 --> 00:24:59,290 Nice to meet you, Annie. 329 00:24:59,990 --> 00:25:01,690 Oh, Sarah, I finished fixing the fence. 330 00:25:02,480 --> 00:25:03,480 Don't go, Hunter. 331 00:25:04,420 --> 00:25:05,820 Well, I should probably get going. 332 00:25:06,920 --> 00:25:08,400 Hope to see you around while you're here, Annie. 333 00:25:08,920 --> 00:25:09,920 Likewise. 334 00:25:10,980 --> 00:25:11,980 Sarah, walk me out? 335 00:25:12,100 --> 00:25:15,200 Of course. I'll clean all this up. Again, I'm really sorry. 336 00:26:06,360 --> 00:26:07,360 Hey, Jimmy. 337 00:26:07,780 --> 00:26:08,780 Don't tell me. The usual? 338 00:26:09,060 --> 00:26:10,060 As always, Ricky. 339 00:26:11,380 --> 00:26:12,460 Cheeseburger with everything on it. 340 00:26:12,800 --> 00:26:15,900 Man, this daily burger and root beer routine of yours is good for business, 341 00:26:15,900 --> 00:26:16,900 you know it's going to kill you, right? 342 00:26:17,960 --> 00:26:21,140 I want to say thanks for taking a look at my laptop the other day. It runs a 343 00:26:21,140 --> 00:26:22,140 faster now. 344 00:26:22,160 --> 00:26:25,320 No problem. I just deleted your temporary files and gave you some more 345 00:26:25,320 --> 00:26:26,320 drive storage. 346 00:26:26,940 --> 00:26:27,940 Is that all? 347 00:26:28,700 --> 00:26:29,579 Seriously, Jim. 348 00:26:29,580 --> 00:26:31,840 You should run your own business with those computer chops of yours. 349 00:26:32,300 --> 00:26:33,300 What are you watching? 350 00:26:34,100 --> 00:26:35,420 Oh, I'm just waiting for the game to start. 351 00:26:35,930 --> 00:26:37,510 Some reality show on there now. 352 00:26:38,250 --> 00:26:39,690 Life with the Edsons. 353 00:26:40,190 --> 00:26:41,190 You watch it? 354 00:26:42,110 --> 00:26:43,230 No, not this one. 355 00:26:43,770 --> 00:26:46,050 That Scott guy, he's way too full of himself. 356 00:26:47,050 --> 00:26:48,050 He was about to talk. 357 00:27:48,840 --> 00:27:49,840 Good morning. 358 00:27:50,500 --> 00:27:51,980 Good morning. 359 00:27:53,000 --> 00:27:54,380 I hope I did not wake you. 360 00:27:55,600 --> 00:27:59,060 No, no, I fell asleep early last night. 361 00:27:59,560 --> 00:28:00,680 I guess I needed it. 362 00:28:03,180 --> 00:28:04,280 What time is it anyway? 363 00:28:04,520 --> 00:28:06,920 Six. I'm about to make breakfast for the guests. 364 00:28:07,660 --> 00:28:09,060 I just made some coffee. 365 00:28:09,400 --> 00:28:10,400 Would you like some? 366 00:28:10,420 --> 00:28:12,020 I never turn down coffee. 367 00:28:22,220 --> 00:28:23,220 is peaceful here. 368 00:28:24,840 --> 00:28:26,020 I'm so glad you think so. 369 00:28:26,900 --> 00:28:27,960 Oh, thank you. 370 00:28:29,720 --> 00:28:31,680 So, what are you making for breakfast? 371 00:28:33,160 --> 00:28:35,700 Today, I'm going to try to make a quiche. 372 00:28:37,580 --> 00:28:38,580 Try? 373 00:28:38,900 --> 00:28:41,160 I must admit, I am not much of a cook. 374 00:28:41,780 --> 00:28:44,020 Well, why don't you let me help you? 375 00:28:45,420 --> 00:28:47,620 Um, that is very kind of you, Annie. 376 00:28:48,180 --> 00:28:51,180 And I can honestly say I've never had a real chef in my kitchen before. 377 00:28:54,960 --> 00:28:56,860 Look at all these beautiful vegetables. 378 00:28:57,740 --> 00:28:59,060 Mind if we get creative? 379 00:28:59,940 --> 00:29:00,940 Creative? 380 00:29:01,260 --> 00:29:02,260 Yeah, please. 381 00:29:03,020 --> 00:29:04,440 Do you do all the cooking here? 382 00:29:06,560 --> 00:29:08,140 These days, yes. 383 00:29:13,280 --> 00:29:16,100 My husband Noah and I ran this in together. 384 00:29:16,660 --> 00:29:21,340 He, um, passed away a few months ago. 385 00:29:24,840 --> 00:29:27,500 Sarah, I'm so sorry. 386 00:29:28,320 --> 00:29:31,400 He was a good man and a good cook. 387 00:29:32,760 --> 00:29:34,320 I didn't realize Amish men cook. 388 00:29:35,720 --> 00:29:38,320 Most do not, but Noah was different. 389 00:29:39,340 --> 00:29:43,600 When I was a child, I preferred to work in the fields rather than cook in the 390 00:29:43,600 --> 00:29:44,660 kitchen like the other girls. 391 00:29:45,760 --> 00:29:47,360 Noah did not seem troubled by this. 392 00:29:47,800 --> 00:29:49,520 In fact, I think he quite liked it. 393 00:29:51,200 --> 00:29:53,480 Well, we were opposites. 394 00:29:54,000 --> 00:29:58,640 I always loved being in the kitchen, and I would dread every time my father 395 00:29:58,640 --> 00:29:59,740 would assign me chores outside. 396 00:30:00,060 --> 00:30:05,440 Well, perhaps if it is not too much trouble, you could teach me a bit about 397 00:30:05,440 --> 00:30:06,440 cooking while you are here. 398 00:30:08,660 --> 00:30:09,700 I would love that. 399 00:30:50,540 --> 00:30:54,240 All right, 45 minutes in the oven, and he should be ready. 400 00:31:01,080 --> 00:31:03,040 You have done me such a kindness. 401 00:31:03,900 --> 00:31:06,140 Well, you have done me such a kindness as well. 402 00:31:09,020 --> 00:31:13,700 So, um, Hunter, your handyman? 403 00:31:15,500 --> 00:31:18,100 Oh, no, he's not my handyman. 404 00:31:18,380 --> 00:31:19,920 Hunter is an architect. 405 00:31:20,520 --> 00:31:21,520 He is? Yes. 406 00:31:21,940 --> 00:31:24,880 Noah worked for him on his construction crew. 407 00:31:25,360 --> 00:31:27,380 He was Hunter's construction manager. 408 00:31:28,120 --> 00:31:29,440 They were very close. 409 00:31:30,440 --> 00:31:31,440 Oh. 410 00:31:31,600 --> 00:31:32,600 I see. 411 00:31:33,920 --> 00:31:36,720 I saw you notice when he gave me money yesterday. 412 00:31:38,400 --> 00:31:41,600 Oh, that's... none of my business. 413 00:31:43,240 --> 00:31:47,680 Since I've been on my own, keeping me in has been... difficult. 414 00:31:48,770 --> 00:31:53,770 Hunter has been helping me fixing things and even paying some of the bills. 415 00:31:55,470 --> 00:31:57,730 Well, that's kind of him. 416 00:31:58,770 --> 00:32:00,670 Well, I can understand your curiosity. 417 00:32:01,270 --> 00:32:02,650 He is a good man. 418 00:32:03,330 --> 00:32:05,390 Yeah, he's not hard on the eyes either. 419 00:32:06,850 --> 00:32:08,590 And he is not taken by a woman. 420 00:32:10,230 --> 00:32:11,630 I didn't ask that. 421 00:32:11,990 --> 00:32:13,210 But you wanted to. 422 00:32:15,190 --> 00:32:18,130 Believe me, that is the last thing that I need. 423 00:32:19,370 --> 00:32:20,370 You are with someone? 424 00:32:21,070 --> 00:32:22,530 I want to talk about complicated. 425 00:32:28,070 --> 00:32:32,250 Anyway, he should be done, and Jimmy should be here soon. 426 00:32:32,690 --> 00:32:37,010 He is usually late, though I would not be surprised if he came early to pick 427 00:32:37,010 --> 00:32:38,010 up. 428 00:32:39,350 --> 00:32:40,890 Thank you again, Annie. 429 00:32:42,610 --> 00:32:43,610 No. 430 00:32:44,290 --> 00:32:45,290 Thank you. 431 00:32:45,910 --> 00:32:48,090 I feel like my time here is exactly what I need. 432 00:32:59,700 --> 00:33:04,700 So, yeah, I'm just saving up money, working on people's computers around 433 00:33:05,320 --> 00:33:07,000 Once I finish school, I'm out of here. 434 00:33:07,860 --> 00:33:09,060 What did you want to do again? 435 00:33:09,880 --> 00:33:10,880 I'm going to be on TV. 436 00:33:11,320 --> 00:33:12,400 I'm L .A. bound, remember? 437 00:33:13,260 --> 00:33:14,260 So you were serious? 438 00:33:15,140 --> 00:33:16,520 You want to be an actor? 439 00:33:16,960 --> 00:33:17,960 No. 440 00:33:19,040 --> 00:33:20,380 A reality star. 441 00:33:24,420 --> 00:33:25,520 How hard can it be? 442 00:33:25,820 --> 00:33:27,900 They get rich and famous just for living their lives. 443 00:33:28,680 --> 00:33:29,680 It's my dream. 444 00:33:31,000 --> 00:33:36,460 Yeah, well, sometimes a dream like that can be a nightmare. 445 00:33:45,880 --> 00:33:47,800 I can't believe it. 446 00:33:51,660 --> 00:33:53,860 Veronica, what are you doing here so early? 447 00:33:54,300 --> 00:33:55,760 I woke up this morning. 448 00:33:55,960 --> 00:33:59,020 Anne, Dan, we... Trending online. 449 00:33:59,860 --> 00:34:01,240 What are you talking about? 450 00:34:01,700 --> 00:34:03,840 The Jesse picture's backfired. 451 00:34:04,140 --> 00:34:08,679 People are starting to speculate that Scott cheated on Ann with her. Our 452 00:34:08,679 --> 00:34:09,679 are tanking. 453 00:34:09,820 --> 00:34:13,040 I need you to kill the story right now, Doyle. 454 00:34:14,560 --> 00:34:17,820 Josh, production meeting in my office, now! 455 00:34:22,179 --> 00:34:23,320 Thanks for the ride, Jimmy. 456 00:34:24,000 --> 00:34:28,010 Gotta go drive an Amish couple now, but I'll be... Back in about an hour to get 457 00:34:28,010 --> 00:34:28,888 you? 458 00:34:28,889 --> 00:34:30,750 Oh, you're okay. I'll find my way back. 459 00:34:31,250 --> 00:34:32,250 Oh. 460 00:34:32,469 --> 00:34:37,409 Well, hey, I was thinking maybe I could take you out to lunch. 461 00:34:42,429 --> 00:34:44,810 You're really, really sweet, Jimmy. 462 00:34:45,929 --> 00:34:46,929 But you'd rather not? 463 00:34:49,530 --> 00:34:50,850 You seem like a great guy. 464 00:34:51,750 --> 00:34:54,710 But I'm sort of taking a break from dating at the moment. 465 00:34:55,190 --> 00:34:56,810 Yeah. No, that's cool. 466 00:34:57,330 --> 00:34:58,330 No worries. 467 00:34:58,850 --> 00:35:00,110 Thank you for being understanding. 468 00:35:01,450 --> 00:35:02,450 Of course. 469 00:35:03,370 --> 00:35:05,430 Hey, uh, hope Alvy's got some good news for you. 470 00:35:05,650 --> 00:35:06,890 Yeah, me too. 471 00:35:07,750 --> 00:35:08,750 Thank you. 472 00:35:17,430 --> 00:35:19,830 Well, engine's completely blown. 473 00:35:20,310 --> 00:35:22,970 Yep, your car overheated and ruined your engine. 474 00:35:23,850 --> 00:35:25,310 Might be cheaper to get another car. 475 00:35:27,080 --> 00:35:30,580 This is a friend's car. I was hoping it wasn't that bad. 476 00:35:31,860 --> 00:35:34,040 Well, having said that, I hope you're not in a hurry. 477 00:35:35,140 --> 00:35:38,540 Because I've got to order the parts, they've got to be delivered, and I've 478 00:35:38,540 --> 00:35:41,240 to put it on in, and that should take about ten days. 479 00:35:42,360 --> 00:35:43,360 Ten days? 480 00:35:44,160 --> 00:35:45,260 Yeah, this is a big job. 481 00:35:46,600 --> 00:35:50,480 All right, well, do whatever you've got to do to get it back on the road. 482 00:35:50,860 --> 00:35:51,860 I'll write you up an estimate. 483 00:35:52,040 --> 00:35:54,240 Okay. I'm at the Blossom Amish Inn. 484 00:35:54,760 --> 00:35:56,860 Great. I'll get right on it. Thank you. 485 00:35:57,280 --> 00:36:00,800 Oh, hey, is there a library in town by chance? 486 00:36:02,200 --> 00:36:03,200 Yep, that way. 487 00:36:47,120 --> 00:36:48,600 Excuse me, I'm so sorry. 488 00:37:12,500 --> 00:37:14,360 I wasn't expecting this rain. 489 00:37:15,280 --> 00:37:17,830 Hey. Well, you don't like the weather now. 490 00:37:18,270 --> 00:37:19,270 Just wait a minute. 491 00:37:21,190 --> 00:37:22,190 Checking on your car? 492 00:37:22,770 --> 00:37:25,750 No. Actually, I already got the news. It's probably going to be a while. 493 00:37:26,390 --> 00:37:28,290 I'm heading up to the library to check my email. 494 00:37:29,130 --> 00:37:31,350 Well, wouldn't you want me to use my computer? 495 00:37:32,630 --> 00:37:33,630 You don't have to do that. 496 00:37:34,030 --> 00:37:35,030 No problem. 497 00:37:37,170 --> 00:37:38,109 Banning in, son? 498 00:37:38,110 --> 00:37:40,850 Yeah, I used to run the business with my dad, but my parents retired to Florida, 499 00:37:40,910 --> 00:37:42,170 so now it's just me. 500 00:37:43,570 --> 00:37:45,090 You can't check your email on your phone? 501 00:37:45,850 --> 00:37:47,070 Oh, my phone's broken. 502 00:37:47,610 --> 00:37:49,350 We have a little shop in town that repairs them. 503 00:37:49,990 --> 00:37:52,890 Oh, that's okay. It's actually kind of nice to be unreachable. 504 00:37:54,090 --> 00:37:55,090 Oh. 505 00:37:55,270 --> 00:37:56,270 It's all yours. 506 00:37:59,330 --> 00:38:00,730 I'm going next door to get a coffee. 507 00:38:01,330 --> 00:38:02,330 Would you like one? 508 00:38:02,830 --> 00:38:06,250 Oh, yes. I have been craving an iced almond milk cinnamon latte. 509 00:38:09,970 --> 00:38:13,210 I'm pretty sure that sugar, milk, and cream is the only choices they have, 510 00:38:13,210 --> 00:38:13,799 you know... 511 00:38:13,800 --> 00:38:15,600 If you're feeling adventurous, I could get you one with all three. 512 00:38:16,460 --> 00:38:17,460 No. 513 00:38:17,620 --> 00:38:18,620 Black is just fine. 514 00:38:19,220 --> 00:38:20,220 You got it. 515 00:38:34,040 --> 00:38:35,220 Ann? Yeah. 516 00:38:36,180 --> 00:38:38,480 Hey, yeah, it's me. I only have a minute. 517 00:38:38,740 --> 00:38:41,620 Oh, my gosh. Are you okay? I've been calling, trying to... 518 00:38:41,900 --> 00:38:44,740 you. I know. Yeah, I'm fine. I broke my phone. 519 00:38:45,160 --> 00:38:47,860 How are you? Are you okay? Did I get you in trouble? 520 00:38:48,220 --> 00:38:50,980 Well, I still have a job so far. 521 00:38:51,280 --> 00:38:53,600 I acted like I was just as surprised as they were. 522 00:38:54,140 --> 00:38:56,120 Oh, and by the way, your car's in the garage. 523 00:38:58,920 --> 00:38:59,920 How's Scott? 524 00:39:00,940 --> 00:39:04,720 I'm sure he's completely heartbroken considering I turned down his proposal. 525 00:39:06,560 --> 00:39:07,900 You heard about that. 526 00:39:08,460 --> 00:39:09,460 Oh, yeah. 527 00:39:10,300 --> 00:39:11,510 Jesse's a nightmare. 528 00:39:11,870 --> 00:39:14,870 You must have seen that you're more popular on social media than ever. 529 00:39:15,130 --> 00:39:16,590 The fans miss you. 530 00:39:17,250 --> 00:39:18,250 Really? 531 00:39:18,670 --> 00:39:19,930 Even with that story? 532 00:39:20,210 --> 00:39:22,690 Yep. They're really not happy with Scott. 533 00:39:23,310 --> 00:39:25,670 You really should be checking all of this. It's crazy. 534 00:39:26,310 --> 00:39:28,510 Wow. I didn't see that one coming. 535 00:39:52,780 --> 00:39:54,520 You ready for the best black coffee in town? 536 00:39:56,460 --> 00:39:57,460 Yeah. 537 00:40:01,880 --> 00:40:03,320 You ever been to Kentucky before? 538 00:40:04,520 --> 00:40:06,680 No, but it's not too different from where I grew up. 539 00:40:06,940 --> 00:40:07,940 And where's that? 540 00:40:08,420 --> 00:40:11,460 Scranton. It's a beautiful little town in Pennsylvania. 541 00:40:12,340 --> 00:40:13,860 Well, then you should fit in right in here. 542 00:40:14,580 --> 00:40:16,840 Yeah, except we don't have horse and buggies. 543 00:40:18,440 --> 00:40:20,020 I almost got hit by one this morning. 544 00:40:21,609 --> 00:40:23,810 Wow, colliding with people seems to be your trademark, huh? 545 00:40:24,450 --> 00:40:27,150 Yeah, well, you know, you gotta make a memorable impression somehow. 546 00:40:28,190 --> 00:40:29,210 That is for sure. 547 00:40:30,810 --> 00:40:31,808 Come on. 548 00:40:31,810 --> 00:40:32,810 I'll take you back to the inn. 549 00:40:33,170 --> 00:40:35,730 Oh, no, no, no. You're working. It's fine. 550 00:40:37,090 --> 00:40:38,090 It's a long walk. 551 00:40:45,390 --> 00:40:47,150 Oh, that's him. 552 00:40:47,610 --> 00:40:48,610 That's who? 553 00:40:49,650 --> 00:40:50,650 That's your buggy driver? 554 00:40:56,009 --> 00:40:57,090 Good dog, Hunter. 555 00:40:57,630 --> 00:40:59,370 Uncle Abraham, I hope you're well. 556 00:41:00,130 --> 00:41:02,130 Well enough, Donka. This is Annie. 557 00:41:02,790 --> 00:41:04,030 Annie's staying at Sarah's Inn. 558 00:41:04,790 --> 00:41:08,950 Annie, this is my uncle, Bishop Troyer. Hi, nice to see you again. 559 00:41:10,210 --> 00:41:12,910 Hunter, I have approved your request. 560 00:41:14,070 --> 00:41:15,910 Thank you, Uncle. I really appreciate it. 561 00:41:16,230 --> 00:41:17,230 God's will. 562 00:41:20,589 --> 00:41:21,589 Your uncle? 563 00:41:22,030 --> 00:41:23,030 Man, if you would. 564 00:41:24,430 --> 00:41:29,390 Wait, you're not Amish, though. My mother was. She left the church for my 565 00:41:29,470 --> 00:41:33,550 Very complicated, which is also the reason why my uncle is especially chilly 566 00:41:33,550 --> 00:41:34,990 around Englishers. 567 00:41:35,750 --> 00:41:37,490 Didn't exactly prove his sister's position. 568 00:41:38,330 --> 00:41:39,750 So you're half Amish. 569 00:41:40,690 --> 00:41:41,690 Something like that. 570 00:41:56,620 --> 00:41:59,460 Sometimes I wonder what life would have been like if I stayed in Pennsylvania. 571 00:42:01,520 --> 00:42:02,680 Are you happy you stayed? 572 00:42:03,520 --> 00:42:04,520 This is my home. 573 00:42:07,160 --> 00:42:10,780 That must have been confusing for you, growing up in two worlds. 574 00:42:11,500 --> 00:42:14,680 You know, when I was a kid it was. The Amish thought I was too English, the 575 00:42:14,680 --> 00:42:16,140 English thought I was too Amish. 576 00:42:17,140 --> 00:42:20,000 Somewhere along the way I realized it wasn't about being English or Amish. 577 00:42:20,860 --> 00:42:23,940 It was about deciding for myself who I am and who I was going to be. 578 00:42:26,760 --> 00:42:29,040 What did your uncle mean by approving your request? 579 00:42:29,520 --> 00:42:32,820 I run a volunteer program for Habitat for Humanity. 580 00:42:33,360 --> 00:42:35,960 Currently, we're building a house for a family who lost in a fire. 581 00:42:38,560 --> 00:42:39,560 You're so kind. 582 00:42:40,520 --> 00:42:42,580 I'm really glad that men like you still exist. 583 00:42:44,060 --> 00:42:47,080 We're running a little behind on this one, so I asked my uncle for help from 584 00:42:47,080 --> 00:42:48,760 Amish community, and he agreed. 585 00:42:49,760 --> 00:42:53,020 I'm on board. I'm hoping we get this finished up soon. 586 00:42:55,790 --> 00:42:57,270 Could you use another set of hands? 587 00:42:58,410 --> 00:42:59,410 Are you volunteering? 588 00:43:00,530 --> 00:43:04,930 Fair warning. I have absolutely no experience outside of the kitchen. 589 00:43:06,710 --> 00:43:08,570 I'm sure we can figure out something for you to do. 590 00:43:09,630 --> 00:43:10,630 Then I'm there. 591 00:43:12,270 --> 00:43:13,270 All right. 592 00:43:21,150 --> 00:43:22,970 We have a serious problem. 593 00:43:23,770 --> 00:43:25,290 Jesse is a train wreck. 594 00:43:25,720 --> 00:43:30,340 Social media is using terms like suck up, arrogant, mean girl. And we have 595 00:43:30,340 --> 00:43:31,380 absolutely no chemistry. 596 00:43:32,080 --> 00:43:36,460 The network is very concerned about the ratings. They want Jesse out and Ann 597 00:43:36,460 --> 00:43:41,700 back in yesterday. They think if we get Ann back, it'll improve your image and 598 00:43:41,700 --> 00:43:42,800 the ratings. It's crazy. 599 00:43:43,060 --> 00:43:46,220 People love me regardless of the girl in my life. You're not getting it. 600 00:43:46,540 --> 00:43:50,060 If we don't get Ann back, there is no show. 601 00:44:12,740 --> 00:44:16,200 By the way, I did not mean that you needed to cook every meal while you were 602 00:44:16,200 --> 00:44:17,200 here. 603 00:44:17,360 --> 00:44:20,300 How about I chop the vegetables and you can get the sauce started? 604 00:44:26,500 --> 00:44:29,860 Sometimes I wonder why it is that you happened on my door in this way. 605 00:44:31,760 --> 00:44:33,700 Well, I drove my car into a ditch. 606 00:44:34,480 --> 00:44:39,360 Yes, but you see, we believe that God sets each of us on our path for a 607 00:44:41,710 --> 00:44:43,250 And you believe I'm here for a purpose? 608 00:44:43,710 --> 00:44:44,950 I know you are. 609 00:44:49,570 --> 00:44:50,570 Oh! 610 00:44:52,170 --> 00:44:53,170 Hello, Bishop. 611 00:44:54,810 --> 00:44:57,470 Sarah, I would speak to you alone. 612 00:45:10,760 --> 00:45:12,680 Why is one working in your kitchen? 613 00:45:13,000 --> 00:45:17,580 Her car broke down and she needed a place to stay, but she's been helping 614 00:45:17,580 --> 00:45:18,359 the inn. 615 00:45:18,360 --> 00:45:21,680 This inn is for Amish guests, not English ones. 616 00:45:22,060 --> 00:45:23,680 But I had to welcome her. 617 00:45:27,080 --> 00:45:32,800 Be not forgetful to entertain strangers, for thereby some have entertained 618 00:45:32,800 --> 00:45:34,200 angels unawares. 619 00:45:36,800 --> 00:45:39,360 She's only staying until her car is fixed. 620 00:45:39,840 --> 00:45:40,840 And then she will go. 621 00:45:44,480 --> 00:45:49,120 She may stay, but remember, she does not know our ways. 622 00:45:49,340 --> 00:45:52,120 You are from different worlds, yeah? 623 00:45:52,760 --> 00:45:53,780 Of course, Bishop. 624 00:45:54,560 --> 00:45:57,660 Now, what of Jeremiah, hmm? 625 00:46:00,900 --> 00:46:04,020 I continue to pray about Jeremiah's proposal. 626 00:46:08,460 --> 00:46:11,920 I put you on this earth to be a wife and mother, not an innkeeper. 627 00:46:12,560 --> 00:46:15,780 Do not let pride cloud your judgment. 628 00:46:18,160 --> 00:46:19,160 Go. 629 00:46:23,520 --> 00:46:24,520 Are you okay? 630 00:46:41,040 --> 00:46:42,040 Name Kate. 631 00:46:45,480 --> 00:46:46,660 What was all that about? 632 00:46:47,760 --> 00:46:49,340 It is complicated. 633 00:46:54,520 --> 00:46:57,700 The bishop would have me marry and close the inn. 634 00:46:59,040 --> 00:47:00,100 I don't understand. 635 00:47:01,280 --> 00:47:02,880 What's one got to do with the other? 636 00:47:04,140 --> 00:47:05,220 It is our way. 637 00:47:06,480 --> 00:47:08,380 The inn does not make any money. 638 00:47:10,420 --> 00:47:14,880 Those guests that you see here, they are only here for a wedding and then they 639 00:47:14,880 --> 00:47:15,880 too will be gone. 640 00:47:17,420 --> 00:47:20,560 Perhaps the bishop is right and my judgment is clouded. 641 00:47:24,420 --> 00:47:27,980 Sarah, I don't know anything about being Amish. 642 00:47:29,160 --> 00:47:33,400 But I do know that you need to be who you really are. 643 00:47:35,460 --> 00:47:36,960 You need to live your purpose. 644 00:47:38,610 --> 00:47:40,630 Not the purpose other people want for you. 645 00:47:57,170 --> 00:47:58,170 Hey, guys. 646 00:47:58,250 --> 00:47:59,250 Scott here. 647 00:47:59,750 --> 00:48:03,130 Really glad so many of you could check out this last -minute live stream with 648 00:48:03,130 --> 00:48:04,130 me. 649 00:48:04,310 --> 00:48:05,570 But I have some bad news. 650 00:48:06,970 --> 00:48:07,970 Anne is missing. 651 00:48:09,040 --> 00:48:14,740 And I know all the rumors out there about how she left the show and how we 652 00:48:14,740 --> 00:48:15,820 didn't part on the best of terms. 653 00:48:17,960 --> 00:48:22,200 Well, I want you guys to know that I care about Ann more than anything in 654 00:48:22,200 --> 00:48:26,020 world. And I couldn't live with myself if anything happened to her. 655 00:48:31,200 --> 00:48:34,640 I've had this photo as my background photo since our first date. 656 00:48:35,360 --> 00:48:37,340 I knew even then how special she was. 657 00:48:38,319 --> 00:48:41,440 Now I look at it, I wonder where she is. 658 00:48:42,860 --> 00:48:43,860 And if she's alright. 659 00:48:45,140 --> 00:48:46,480 Which is why I'm offering a reward. 660 00:48:47,920 --> 00:48:49,860 For any information that helps me find her. 661 00:48:50,980 --> 00:48:53,920 You can contact me through social media. I thought I recognized her. 662 00:48:55,040 --> 00:48:56,040 I knew it! 663 00:48:58,180 --> 00:48:59,360 Help me bring her back home. 664 00:49:00,220 --> 00:49:01,220 Where she belongs. 665 00:49:58,000 --> 00:49:59,000 Morning, Sarah. 666 00:49:59,320 --> 00:50:00,760 I'd like to pick up a passenger. 667 00:50:01,520 --> 00:50:03,940 This is so much more fun than taking a cab. 668 00:50:05,400 --> 00:50:06,400 Thank you, Sarah. 669 00:50:09,040 --> 00:50:10,040 Have fun. 670 00:50:15,480 --> 00:50:16,439 All right. 671 00:50:16,440 --> 00:50:17,440 Where do I start? 672 00:51:03,140 --> 00:51:04,720 Hey. Want to help me thread some wire? 673 00:51:06,660 --> 00:51:07,660 I'll try. 674 00:51:10,660 --> 00:51:11,060 Sorry 675 00:51:11,060 --> 00:51:20,580 to 676 00:51:20,580 --> 00:51:21,580 interrupt. 677 00:51:22,580 --> 00:51:25,940 Do you know if there's any more deck sealant in here? 678 00:51:26,620 --> 00:51:28,460 None in here, but you can find some more out back. 679 00:51:29,980 --> 00:51:31,800 Oh, and this is my neighbor, Alicia. 680 00:51:36,060 --> 00:51:40,100 Who ever told you you look just like that girl on TV? 681 00:51:40,360 --> 00:51:41,360 Who does she look like? 682 00:51:41,600 --> 00:51:48,160 This girl on one of those reality shows. Oh, Life with the Adson. 683 00:51:48,500 --> 00:51:53,440 I can't think of her name, though. She was a really boring character. 684 00:51:53,980 --> 00:51:55,940 Yeah, I don't know. I don't really watch reality TV. 685 00:51:56,300 --> 00:52:00,930 Doesn't boring on reality TV just mean you don't? Why cheat for a steal? 686 00:52:03,930 --> 00:52:06,230 Well, in that case, boring sounds like a good thing to me. 687 00:52:10,210 --> 00:52:11,210 Whatever. 688 00:52:16,010 --> 00:52:18,950 Well, I think we made a pretty good team. 689 00:52:21,650 --> 00:52:22,650 I'd say so. 690 00:52:23,830 --> 00:52:25,750 Well, I'm going to go see how the rest creeps along. 691 00:52:29,220 --> 00:52:31,320 Hey, you wanna get an early dinner tonight? 692 00:52:33,320 --> 00:52:34,320 Sure. 693 00:52:52,300 --> 00:52:53,300 This is delicious. 694 00:52:54,080 --> 00:52:57,420 Right, you have no idea how hard it is to pick out a restaurant for a chef. 695 00:52:58,250 --> 00:52:59,530 This is so good. It's perfect. 696 00:53:01,110 --> 00:53:04,850 Do you come here a lot? This would be a great date spot. 697 00:53:06,230 --> 00:53:10,630 I mean, not that we're on a date, obviously. 698 00:53:12,850 --> 00:53:13,850 Obviously. 699 00:53:16,410 --> 00:53:19,110 No, I really don't go out much. 700 00:53:20,150 --> 00:53:23,250 Not even with your pretty neighbor? 701 00:53:26,590 --> 00:53:27,590 Alicia? 702 00:53:27,760 --> 00:53:30,080 Yeah, no, she's not exactly my type. 703 00:53:30,860 --> 00:53:31,860 How about you? 704 00:53:32,600 --> 00:53:38,260 Do you have anyone counting the days before you get back to L .A.? Um... 705 00:53:38,260 --> 00:53:40,880 It's complicated. 706 00:53:42,300 --> 00:53:43,300 Yeah. 707 00:53:43,840 --> 00:53:45,060 I'm pretty good with complicated. 708 00:53:49,480 --> 00:53:54,840 I was in a two -year relationship that was about a year too long. 709 00:53:59,180 --> 00:54:01,380 I didn't realize the kind of person he was until it was too late. 710 00:54:03,480 --> 00:54:07,620 Made it kind of hard to... Trust. 711 00:54:10,480 --> 00:54:11,480 Yeah. 712 00:54:19,700 --> 00:54:20,700 Sorry. 713 00:54:21,100 --> 00:54:22,100 No, it's not. 714 00:54:23,300 --> 00:54:24,238 It's not you. 715 00:54:24,240 --> 00:54:25,380 I'm still just kind of... 716 00:54:32,500 --> 00:54:33,500 His loss. 717 00:54:37,200 --> 00:54:38,460 You don't even know me. 718 00:54:41,920 --> 00:54:42,920 Easy to fix. 719 00:54:46,840 --> 00:54:49,060 All right, now. 720 00:54:50,500 --> 00:54:52,560 Gotta try some of these onion rings. I want the fries. 721 00:54:53,300 --> 00:54:54,138 Help yourself. 722 00:54:54,140 --> 00:54:55,420 I've been looking at them the whole time. Come on. 723 00:55:45,580 --> 00:55:46,580 Good morning. 724 00:55:47,900 --> 00:55:50,360 You look quite happy for 6 o 'clock in the morning. 725 00:55:51,120 --> 00:55:52,860 Well, it's a beautiful day. 726 00:55:53,140 --> 00:55:54,540 What's there not to be happy about? 727 00:55:55,360 --> 00:55:58,040 Perhaps last night had something to do with your feeling? 728 00:56:00,460 --> 00:56:01,460 Maybe. 729 00:56:02,560 --> 00:56:04,200 You enjoyed your time with Hunter? 730 00:56:05,140 --> 00:56:06,740 Yeah, I did. 731 00:56:07,720 --> 00:56:09,820 You don't meet a lot of guys like him in Los Angeles. 732 00:56:10,500 --> 00:56:14,780 Well, then perhaps you should stay a bit longer, once your car's been fixed. 733 00:56:18,200 --> 00:56:20,080 Um, I don't think that's possible. 734 00:56:23,820 --> 00:56:24,960 Maybe things are different. 735 00:56:29,320 --> 00:56:31,160 So, what are we making today? 736 00:56:32,040 --> 00:56:33,520 Um, the wedding is over. 737 00:56:33,920 --> 00:56:35,240 All the guests have left. 738 00:56:35,880 --> 00:56:37,640 There are no other people to cook for. 739 00:56:40,700 --> 00:56:43,500 Sarah, what if I helped you? 740 00:56:44,540 --> 00:56:45,940 You've already done so much for me. 741 00:56:46,320 --> 00:56:48,260 No, no, no. I mean in another way. 742 00:56:49,580 --> 00:56:50,580 Marketing the inn. 743 00:56:52,480 --> 00:56:54,920 I'm sort of a self -taught social media expert. 744 00:56:55,560 --> 00:56:56,560 Social media? 745 00:56:56,760 --> 00:56:57,760 Mm -hmm. 746 00:56:59,380 --> 00:57:01,480 You really think that this could help us save the inn? 747 00:57:02,200 --> 00:57:03,200 Absolutely. 748 00:57:06,980 --> 00:57:07,980 The bishop. 749 00:57:09,340 --> 00:57:12,400 Well, then we'll just figure out a way to make him approve. 750 00:57:18,280 --> 00:57:20,320 Give me the small one. Give me the small one. 751 00:57:21,160 --> 00:57:23,000 Hey, how's it coming, Albie? 752 00:57:24,460 --> 00:57:25,460 Oh, hey. 753 00:57:26,740 --> 00:57:29,660 Got some good news for you. You're going to be able to drive out of here in two 754 00:57:29,660 --> 00:57:30,660 days. 755 00:57:30,980 --> 00:57:31,919 Two days? 756 00:57:31,920 --> 00:57:32,920 Yeah. 757 00:57:33,360 --> 00:57:35,200 Go to wherever you were driving off to. 758 00:57:38,060 --> 00:57:39,060 That's great. 759 00:57:39,300 --> 00:57:40,340 When should I pick it up? 760 00:57:40,560 --> 00:57:41,960 Tell you what I'm going to deliver to you. 761 00:57:42,500 --> 00:57:44,940 No charge, because I appreciate your business. 762 00:57:45,940 --> 00:57:47,080 Well, thank you, Albie. 763 00:57:47,480 --> 00:57:48,900 You got it. Hey, no rest. 764 00:57:49,160 --> 00:57:50,160 Okay, Phillips. 765 00:57:53,820 --> 00:57:55,080 Can I get you anything else, Jimmy? 766 00:57:55,980 --> 00:57:58,460 No, I'm good. Just expecting a call. 767 00:57:59,260 --> 00:58:00,260 Business, you know? 768 00:58:00,940 --> 00:58:01,940 Uh -huh. 769 00:58:02,480 --> 00:58:03,480 Good for you, man. 770 00:58:22,980 --> 00:58:24,380 Yeah, this is Scott Adson calling. 771 00:58:26,540 --> 00:58:30,220 Yes, hello, Mr. Adson. Thank you for calling. It's a pleasure to talk to you. 772 00:58:31,080 --> 00:58:32,080 And you are? 773 00:58:32,460 --> 00:58:33,460 James. 774 00:58:33,960 --> 00:58:35,200 James Snyder. 775 00:58:35,800 --> 00:58:36,920 I'm a big fan of your work. 776 00:58:38,020 --> 00:58:39,400 All right, James, let's cut to the chase. 777 00:58:40,280 --> 00:58:42,900 These photos, how do I know they're not fake? 778 00:58:43,620 --> 00:58:44,620 Those aren't fake. 779 00:58:45,320 --> 00:58:48,600 Well, we've had a lot of people contact us. How do I know you're not just after 780 00:58:48,600 --> 00:58:49,600 the reward? 781 00:58:51,020 --> 00:58:52,140 Because I don't want your money. 782 00:58:53,299 --> 00:58:55,860 So you're just calling out of the goodness of your heart? 783 00:58:56,600 --> 00:58:57,600 Not exactly. 784 00:58:57,840 --> 00:58:59,620 Then what are we talking about here? 785 00:59:01,520 --> 00:59:02,720 I want to be on your show. 786 00:59:19,820 --> 00:59:20,820 How do I look? 787 00:59:22,410 --> 00:59:23,410 You look beautiful. 788 00:59:25,070 --> 00:59:28,610 I just meant, is this appropriate for where we're going? 789 00:59:29,550 --> 00:59:30,550 Perfect. 790 00:59:46,210 --> 00:59:47,630 Well, we're here. 791 00:59:48,710 --> 00:59:49,930 This isn't your town. 792 00:59:50,820 --> 00:59:53,660 More like my town was built around this. 793 00:59:59,020 --> 01:00:01,020 Yeah, I've been coming down here since I was a kid. 794 01:00:02,560 --> 01:00:03,560 Hardly ever get lost. 795 01:00:06,600 --> 01:00:07,538 Hardly ever? 796 01:00:07,540 --> 01:00:09,180 Yeah, I always make it back. 797 01:00:09,820 --> 01:00:10,820 Eventually. 798 01:00:12,140 --> 01:00:13,140 Ready? 799 01:00:13,500 --> 01:00:14,500 Probably not. 800 01:00:15,220 --> 01:00:16,220 Come on. 801 01:00:34,600 --> 01:00:35,600 Look at that. 802 01:00:45,520 --> 01:00:47,960 This is amazing. 803 01:00:52,780 --> 01:00:53,780 Is it raining? 804 01:00:54,120 --> 01:00:56,060 No, we, uh, call it a cave's kiss. 805 01:00:57,040 --> 01:01:00,160 This cave used to be the source of water and electricity for the whole town. 806 01:01:01,360 --> 01:01:03,180 Electricity? Yeah, hydroelectric. 807 01:01:04,200 --> 01:01:05,200 out your head. 808 01:01:17,520 --> 01:01:18,720 It's unbelievable. 809 01:01:29,560 --> 01:01:32,560 Small town, we have an amazing basement. 810 01:01:35,820 --> 01:01:36,820 It's so quiet. 811 01:01:38,340 --> 01:01:39,340 And cold. 812 01:01:46,460 --> 01:01:49,280 You know, no one's ever actually done that for me before. 813 01:01:51,040 --> 01:01:52,880 Maybe you're just hanging around the wrong people. 814 01:01:57,920 --> 01:01:58,920 What are you doing? 815 01:01:59,840 --> 01:02:00,840 Ready? 816 01:02:15,620 --> 01:02:21,440 Amazing. But how... It's called vitreous lustre, or quartz. 817 01:02:22,460 --> 01:02:24,280 It's all over the inside of these caves. 818 01:02:26,640 --> 01:02:27,640 Thank you. 819 01:02:29,440 --> 01:02:30,620 For showing me. 820 01:03:42,140 --> 01:03:43,140 Well, 821 01:03:43,960 --> 01:03:44,960 your car's ready. 822 01:03:46,060 --> 01:03:47,060 Yep. 823 01:03:49,560 --> 01:03:54,800 You know, if I'm going to help Sarah with marketing, I probably shouldn't 824 01:03:54,800 --> 01:03:55,800 right away. 825 01:03:56,660 --> 01:03:59,420 I mean, we haven't even gone over details or anything. 826 01:04:00,260 --> 01:04:01,280 Yeah, that makes sense. 827 01:04:02,160 --> 01:04:05,300 I suppose that you and I could hang out. 828 01:04:06,300 --> 01:04:07,640 Yeah. Yeah. 829 01:04:08,280 --> 01:04:09,280 Might as well. 830 01:04:09,700 --> 01:04:10,700 Yeah, might as well. 831 01:04:21,460 --> 01:04:22,460 Ann? Scott? 832 01:04:23,500 --> 01:04:25,040 I was so worried about you. 833 01:04:30,360 --> 01:04:33,340 Scott, what are you doing here? What am I doing here? I've been looking 834 01:04:33,340 --> 01:04:34,340 everywhere for you. 835 01:04:34,900 --> 01:04:35,900 I'm fine. 836 01:04:36,680 --> 01:04:38,720 I want you to know, I've learned my lesson. 837 01:04:40,080 --> 01:04:42,280 Letting you go was the worst mistake of my life. 838 01:04:46,760 --> 01:04:48,880 Anne, do you want me to, uh... Hey, man, you mind? 839 01:04:50,820 --> 01:04:51,840 It's between me and my girlfriend. 840 01:04:53,360 --> 01:04:54,660 Is that how you're spinning it today? 841 01:05:01,000 --> 01:05:01,779 You know what? 842 01:05:01,780 --> 01:05:02,780 I'll see you later, Anne. 843 01:05:04,360 --> 01:05:07,260 No, Hunter, please don't. We never would have had to spin things if you just 844 01:05:07,260 --> 01:05:08,600 picked up the phone and talked to me. 845 01:05:09,200 --> 01:05:11,740 But I'm here now, and I know we can work this out. 846 01:05:18,320 --> 01:05:19,320 That's the guy from the photograph. 847 01:05:21,020 --> 01:05:22,020 What photograph? 848 01:05:22,720 --> 01:05:25,100 Unbelievable. Not even a week and you've already moved on? 849 01:05:25,640 --> 01:05:26,940 Just go away. 850 01:05:27,160 --> 01:05:28,078 Come on, Anne. 851 01:05:28,080 --> 01:05:29,620 I'm here alone, okay? No cameras. 852 01:05:30,020 --> 01:05:31,760 So we can talk about this, just the two of us. 853 01:05:36,060 --> 01:05:37,060 Okay. 854 01:05:37,660 --> 01:05:38,660 No cameras. 855 01:05:39,600 --> 01:05:40,600 What do you want? 856 01:05:41,620 --> 01:05:43,000 I want us to be together again. 857 01:05:44,060 --> 01:05:45,580 I want you to come back with me. 858 01:05:48,270 --> 01:05:49,270 I miss you, Ann. 859 01:05:52,670 --> 01:05:53,670 No. 860 01:05:54,750 --> 01:05:56,170 It was never real. 861 01:05:56,450 --> 01:05:59,210 What are you talking about? I love you, Ann. Stop. 862 01:06:00,570 --> 01:06:02,090 I used to believe that. 863 01:06:03,950 --> 01:06:06,050 It's always been about you and the show. 864 01:06:07,910 --> 01:06:08,910 You're serious. 865 01:06:11,710 --> 01:06:12,710 I'm done. 866 01:06:17,710 --> 01:06:19,770 I can't pretend to be that girl anymore. 867 01:06:21,070 --> 01:06:22,070 I'm moving on. 868 01:06:23,670 --> 01:06:24,670 Moving on? 869 01:06:25,690 --> 01:06:28,530 Is that what you call coming to a new place and not telling anybody who you 870 01:06:28,530 --> 01:06:29,530 really are? 871 01:06:30,710 --> 01:06:32,270 What story did you spin, Anne? 872 01:06:33,190 --> 01:06:35,110 And who does your new boyfriend think that you are? 873 01:06:39,010 --> 01:06:40,890 Annie Stanway doesn't exist anymore. 874 01:06:44,650 --> 01:06:46,350 You're Anne from Life with the Adsons. 875 01:06:48,490 --> 01:06:49,490 That's all you've got, Ann. 876 01:06:51,810 --> 01:06:52,810 I'm all you've got. 877 01:07:17,930 --> 01:07:18,930 Sarah, I need to explain. 878 01:07:19,250 --> 01:07:21,250 Nine. There is no need. 879 01:07:21,510 --> 01:07:25,030 No. You were on the television with that man. 880 01:07:25,630 --> 01:07:26,630 Who told you? 881 01:07:27,070 --> 01:07:29,030 No one. I already knew. 882 01:07:39,110 --> 01:07:42,950 Please, do not tell anyone, because there are many who would not approve. 883 01:07:52,300 --> 01:07:53,300 keep it for emergencies. 884 01:07:58,860 --> 01:08:03,820 And every once in a great while, I surfed the internet. 885 01:08:06,160 --> 01:08:08,720 A couple of days after you got here, I found this. 886 01:08:15,080 --> 01:08:19,279 I knew you did not want to talk about it, but I believed you would when you 887 01:08:19,279 --> 01:08:20,279 ready. 888 01:08:20,750 --> 01:08:21,750 You don't understand. 889 01:08:22,649 --> 01:08:24,250 They'll never leave me alone. 890 01:08:27,810 --> 01:08:34,050 I just wanted to get as far away from all of that as I could. 891 01:08:35,370 --> 01:08:37,529 I never thought I would get this crazy. 892 01:08:38,270 --> 01:08:40,689 And then my car broke down. 893 01:08:41,649 --> 01:08:43,250 And I saw this place. 894 01:08:44,370 --> 01:08:45,470 And I met you. 895 01:08:46,729 --> 01:08:47,950 And it was like... 896 01:08:50,319 --> 01:08:51,319 Real again. 897 01:08:52,300 --> 01:08:57,100 For the first time in years, I could be myself. 898 01:08:58,080 --> 01:09:01,560 The girl from Pennsylvania who loved to cook. 899 01:09:02,620 --> 01:09:04,620 That girl is my friend. 900 01:09:05,640 --> 01:09:08,979 And she is real, no matter what anyone else thinks. 901 01:09:10,960 --> 01:09:14,180 And I know that your car has been fixed, but you must not go yet. 902 01:09:14,740 --> 01:09:17,460 Why respect that world of being someone you are not? 903 01:09:17,960 --> 01:09:19,399 We still have to... 904 01:09:19,850 --> 01:09:21,069 Market the inn. 905 01:09:24,550 --> 01:09:28,550 I'm pretty sure God's plan for us meeting was for my sake. 906 01:09:30,350 --> 01:09:31,350 Mine too. 907 01:09:33,529 --> 01:09:34,970 Now you must go. 908 01:09:36,189 --> 01:09:37,670 To find Hunter. 909 01:09:38,450 --> 01:09:40,590 And tell him what you told me. 910 01:09:41,330 --> 01:09:42,330 For you. 911 01:09:43,390 --> 01:09:46,609 And for the feelings that you both share. 912 01:09:50,250 --> 01:09:51,310 That'll be it, huh? 913 01:09:53,050 --> 01:09:57,790 Amish or English or these things are the same for all of us. 914 01:10:13,930 --> 01:10:15,390 She put this on herself. 915 01:10:17,690 --> 01:10:20,130 Scott! I'm on the phone. No, it's James. 916 01:10:21,110 --> 01:10:22,110 James Snyder. 917 01:10:22,910 --> 01:10:24,290 Oh, yeah, right. 918 01:10:24,830 --> 01:10:25,890 You really came through for us. 919 01:10:26,130 --> 01:10:29,150 Thanks. Hey, so when do I go on the show? 920 01:10:30,810 --> 01:10:32,530 Yeah, we'll be in touch. 921 01:10:32,990 --> 01:10:34,050 Call me when I'm back in L .A. 922 01:10:36,310 --> 01:10:37,310 Mom, 923 01:10:37,330 --> 01:10:38,590 time for plan B. 924 01:10:58,090 --> 01:10:59,730 Hunter, we need to talk. 925 01:11:00,850 --> 01:11:02,230 No, we don't. 926 01:11:02,610 --> 01:11:06,310 Look, I didn't expect Scott to show up like that, okay? 927 01:11:07,010 --> 01:11:10,670 And what he thought, what you heard, it's not the truth. He's not my 928 01:11:11,290 --> 01:11:14,770 So are we talking about the show or out here in the real world? 929 01:11:16,310 --> 01:11:17,310 You knew? 930 01:11:17,950 --> 01:11:19,850 No, I had no idea. 931 01:11:20,630 --> 01:11:23,710 When I got back here, I Googled you. Apparently, you two are a pretty big 932 01:11:25,410 --> 01:11:27,950 Oh, and nice job on the hair, by the way. 933 01:11:28,430 --> 01:11:29,490 Hardly recognized yet. 934 01:11:32,050 --> 01:11:33,050 Excuse me? 935 01:11:33,270 --> 01:11:34,850 Come on, Ann. You're all over the Internet. 936 01:11:35,650 --> 01:11:39,030 How you two broke up and you ran away and they're all worried trying to find 937 01:11:39,030 --> 01:11:40,030 you. 938 01:11:41,150 --> 01:11:43,910 Got to admit, you were pretty convincing, though. 939 01:11:47,310 --> 01:11:48,370 Is that what you think? 940 01:11:50,090 --> 01:11:53,630 That everything that happened between us was an act? 941 01:11:54,760 --> 01:11:57,200 I can't think of any other reason why you didn't tell me. 942 01:12:00,000 --> 01:12:04,900 Maybe because for the first time, I thought I found someone who cared about 943 01:12:04,900 --> 01:12:05,900 for who I really was. 944 01:12:07,900 --> 01:12:09,940 Someone that saw the truth inside me. 945 01:12:11,820 --> 01:12:13,340 And I didn't want to ruin that. 946 01:12:16,460 --> 01:12:17,460 I'm sorry. 947 01:13:30,320 --> 01:13:34,040 I'm sorry, Bishop. I would have prepared something, but I didn't know you were 948 01:13:34,040 --> 01:13:35,040 coming. 949 01:13:35,860 --> 01:13:36,860 Sarah. 950 01:13:39,020 --> 01:13:43,500 You gave me your word that once the Anglisher's car was fixed, you would 951 01:13:43,560 --> 01:13:46,060 yeah? Yes, Bishop. I know, but I... Nine. 952 01:13:49,140 --> 01:13:50,140 Nine. 953 01:13:51,780 --> 01:13:58,360 Sarah, it is my duty to protect this congregation from anything or anyone. 954 01:13:59,080 --> 01:14:04,140 That might disrupt our way of life. Bishop, please don't blame Sarah. I 955 01:14:04,140 --> 01:14:07,300 to stay a couple extra days and help her promote the inn. 956 01:14:08,120 --> 01:14:09,120 Promote the inn? 957 01:14:10,200 --> 01:14:13,640 Yes. Bring people here. Make it sustainable. 958 01:14:14,040 --> 01:14:15,040 By advertising? 959 01:14:15,120 --> 01:14:16,120 To the English? 960 01:14:16,860 --> 01:14:22,900 This is not our way. We will speak no more of this. You must leave. 961 01:14:25,180 --> 01:14:26,180 Wait. 962 01:14:29,130 --> 01:14:34,130 Bishop Troyer, I mean no disrespect, but since I've come here, since Sarah has 963 01:14:34,130 --> 01:14:37,310 welcomed me, I have felt at home for the first time in years. 964 01:14:37,650 --> 01:14:42,330 Perhaps you did not hear me when I said that we would speak no more of this. 965 01:14:43,350 --> 01:14:45,810 Sarah, this has gone on too long. 966 01:14:46,110 --> 01:14:50,390 It is time you accept Jeremiah's proposal and close this place, yeah? 967 01:14:52,630 --> 01:14:55,570 Jeremiah, the bishop's son. 968 01:14:56,750 --> 01:14:59,090 The man the bishop wants you to marry is his son? 969 01:15:00,010 --> 01:15:01,650 Way to bury the lead, Sarah. 970 01:15:14,490 --> 01:15:15,490 Oh, no. 971 01:15:15,610 --> 01:15:17,250 Anne, there you are. 972 01:15:17,570 --> 01:15:18,570 Sarah, get inside. 973 01:15:20,270 --> 01:15:24,290 Sarge! Get out of here! 974 01:15:24,990 --> 01:15:26,310 Face up! You're a canvass! 975 01:15:26,630 --> 01:15:28,150 This is private property! 976 01:15:33,110 --> 01:15:33,630 Leave 977 01:15:33,630 --> 01:15:43,830 or 978 01:15:43,830 --> 01:15:44,830 I will call the police. 979 01:15:45,110 --> 01:15:46,830 Keep shooting. No, Scott, please. 980 01:15:47,480 --> 01:15:50,300 Anne, I just want you to come back home. You have no idea what you're doing. 981 01:15:50,320 --> 01:15:53,540 Please, turn off the cameras. I've come a long way, and I've made up my mind. 982 01:15:53,680 --> 01:15:54,880 Are you not listening to me? 983 01:15:55,620 --> 01:15:59,320 Scott, if you ever cared about me, ever, okay, please be able to turn off the 984 01:15:59,320 --> 01:16:00,320 cameras, and you will go. 985 01:16:00,740 --> 01:16:01,740 Not without you. 986 01:16:03,140 --> 01:16:04,140 Get out of here. 987 01:16:04,460 --> 01:16:05,460 Leave us alone. 988 01:16:07,900 --> 01:16:08,900 Okay. 989 01:16:09,100 --> 01:16:10,100 Fine, I'll go. 990 01:16:10,920 --> 01:16:14,060 But turn off the cameras, take the press, and just leave these people 991 01:16:15,540 --> 01:16:16,540 Let's cut. 992 01:16:26,030 --> 01:16:27,090 He'll come back to L .A. with us. 993 01:16:28,210 --> 01:16:29,210 No more hiding. 994 01:16:29,510 --> 01:16:30,510 No more running away. 995 01:16:31,510 --> 01:16:34,730 He will say on camera that you're wrong and that you love me. 996 01:16:37,670 --> 01:16:38,670 Fine. 997 01:16:42,770 --> 01:16:45,250 Mom found a beautiful lace near the hotel tray. 998 01:16:46,610 --> 01:16:47,610 He'll be there at 3 p .m. 999 01:16:50,910 --> 01:16:51,910 Oh, and Anne? 1000 01:16:57,130 --> 01:16:58,270 New style of yours? 1001 01:17:00,390 --> 01:17:01,390 It isn't you. 1002 01:17:02,550 --> 01:17:05,770 I need you to look your best when we livestream our magical reunion today. 1003 01:17:06,390 --> 01:17:07,390 Leave. 1004 01:17:47,500 --> 01:17:49,360 I'm so sorry about all of this. 1005 01:17:51,280 --> 01:17:54,200 I've done nothing but make a mess for you, and now you're really going to lose 1006 01:17:54,200 --> 01:17:54,919 the end. 1007 01:17:54,920 --> 01:17:59,580 And what will you lose if you return to this world where you do not belong? I 1008 01:17:59,580 --> 01:18:00,580 have to go back. 1009 01:18:01,140 --> 01:18:04,200 If I stay, then they will stay, and they will never leave. 1010 01:18:05,820 --> 01:18:07,220 I can't do that to you. 1011 01:18:07,880 --> 01:18:08,960 And what of Hunter? 1012 01:18:13,240 --> 01:18:14,640 I can't do it to him either. 1013 01:18:15,720 --> 01:18:16,760 You will leave him? 1014 01:18:17,420 --> 01:18:20,020 To be with this man for whom you have no feeling? 1015 01:18:27,180 --> 01:18:28,180 It's a whole show. 1016 01:18:35,980 --> 01:18:39,560 Annie, I owe you an apology. 1017 01:18:42,200 --> 01:18:43,200 For what? 1018 01:18:43,600 --> 01:18:44,600 I sold you out. 1019 01:18:45,000 --> 01:18:46,000 And it was wrong. 1020 01:18:46,490 --> 01:18:48,350 I never should have sent Scott those photos. 1021 01:18:49,130 --> 01:18:53,510 All I was thinking about was how it could help me, but... 1022 01:18:53,510 --> 01:19:05,330 Well, 1023 01:19:05,530 --> 01:19:08,630 I hope you got a good reward for it. I didn't want the reward. 1024 01:19:09,670 --> 01:19:10,670 You didn't? 1025 01:19:11,290 --> 01:19:15,210 No, I... I just wanted to get the chance to be on reality TV. 1026 01:19:15,730 --> 01:19:16,730 Jimmy. 1027 01:19:17,510 --> 01:19:19,570 It was dumb. I'm sorry. 1028 01:19:19,790 --> 01:19:20,790 No, Jimmy. 1029 01:19:21,630 --> 01:19:24,590 I don't like what you did, but this is my mess. 1030 01:19:25,970 --> 01:19:27,030 Good luck in L .A. 1031 01:19:27,590 --> 01:19:28,650 Might be your big break. 1032 01:19:29,170 --> 01:19:30,570 I'm not going to L .A. 1033 01:19:32,290 --> 01:19:33,290 You blow you off? 1034 01:19:36,290 --> 01:19:37,290 I'm sorry. 1035 01:19:38,270 --> 01:19:40,090 Look, I need to make this right. 1036 01:19:40,770 --> 01:19:42,370 Jimmy, it's too late, okay? 1037 01:19:42,790 --> 01:19:44,150 You don't know these people. 1038 01:19:45,390 --> 01:19:46,490 And they don't know me. 1039 01:20:08,050 --> 01:20:11,830 This color, this cut... I just don't know. 1040 01:20:15,980 --> 01:20:16,980 You look great. 1041 01:20:17,500 --> 01:20:19,140 Mom, are you sure about this place? 1042 01:20:19,400 --> 01:20:20,400 Of course. 1043 01:20:21,000 --> 01:20:25,620 This is a perfect new beginning for you and Anne, and perfect for our viewers in 1044 01:20:25,620 --> 01:20:26,640 the heart of America. 1045 01:20:33,800 --> 01:20:36,380 Ah, there's my Anne. 1046 01:20:37,200 --> 01:20:38,380 You look stunning. 1047 01:20:38,960 --> 01:20:40,580 You do, you look stunning. 1048 01:20:41,020 --> 01:20:42,020 Thank you. 1049 01:20:42,040 --> 01:20:43,040 Please, come down. 1050 01:21:03,679 --> 01:21:04,840 Sarah. What's wrong? 1051 01:21:05,900 --> 01:21:07,140 Hunter, we need to speak. 1052 01:21:07,720 --> 01:21:08,720 About Annie. 1053 01:21:09,940 --> 01:21:10,940 Sorry, Sarah. 1054 01:21:11,980 --> 01:21:13,160 She fooled us both. 1055 01:21:13,960 --> 01:21:15,060 She fooled us? 1056 01:21:15,680 --> 01:21:17,760 Nine, Hunter. Do you not understand? 1057 01:21:19,780 --> 01:21:21,360 She is fooling him. 1058 01:21:22,200 --> 01:21:23,360 What are you talking about? 1059 01:21:24,140 --> 01:21:26,600 Annie does not wish to go back to their world. 1060 01:21:27,640 --> 01:21:29,960 She cares about you, Hunter. 1061 01:21:30,600 --> 01:21:31,600 I know it. 1062 01:21:31,960 --> 01:21:34,220 She's only doing this so that they will leave us alone. 1063 01:21:35,380 --> 01:21:41,840 But I thought she... Whatever you wish to say, you must say to her. 1064 01:21:43,800 --> 01:21:45,080 Before it is too late. 1065 01:21:57,640 --> 01:21:59,240 You look beautiful, Anne. 1066 01:21:59,910 --> 01:22:00,910 Thank you, Tor. 1067 01:22:03,970 --> 01:22:06,110 Hey, um, see that guy? 1068 01:22:07,770 --> 01:22:10,050 That's the guy you met, Jimmy Snyder. 1069 01:22:10,870 --> 01:22:12,910 He's really bummed about not being on the show. 1070 01:22:13,530 --> 01:22:15,450 Can we maybe just throw him in the background somewhere? 1071 01:22:16,350 --> 01:22:19,610 I mean, after all, he did bring us back together. 1072 01:22:21,950 --> 01:22:23,830 Sure. Give the guy a break, right? 1073 01:22:24,270 --> 01:22:25,129 Thank you. 1074 01:22:25,130 --> 01:22:26,130 Come on in, dude. 1075 01:22:26,510 --> 01:22:27,510 Thanks, Scott. 1076 01:22:32,460 --> 01:22:34,740 It's so exciting. We're about to live stream our special moment. 1077 01:22:35,160 --> 01:22:36,900 Yeah, everyone can see it in real time. 1078 01:22:37,620 --> 01:22:41,780 And if we play it just right, we'll hook our biggest audience ever. 1079 01:22:43,240 --> 01:22:46,900 But don't you and your mom believe that nobody wants to watch True Love? 1080 01:22:50,360 --> 01:22:55,600 Honey, am I reading this right? It says 8 million people are waiting to watch. 1081 01:22:55,980 --> 01:22:59,580 Yeah. Now, Mom, when the cameras start rolling, just click this red button. 1082 01:22:59,580 --> 01:23:01,520 you see it blinking, you'll know we're live, okay? Okay. 1083 01:23:04,390 --> 01:23:05,390 It's going to be so cool. 1084 01:23:05,650 --> 01:23:07,350 I couldn't agree with you more. 1085 01:23:09,310 --> 01:23:11,830 You know, I'm curious about one thing, though. 1086 01:23:12,950 --> 01:23:17,310 When you guys decided to lie about me breaking your heart, the fans didn't 1087 01:23:17,310 --> 01:23:18,710 actually buy that, did they? 1088 01:23:18,990 --> 01:23:19,990 The fans are dumb. 1089 01:23:20,090 --> 01:23:23,310 I smiled in a few photos with Jesse Oliver, and somehow that made a few of 1090 01:23:23,310 --> 01:23:24,310 think that I cheated on you. 1091 01:23:24,550 --> 01:23:25,850 Only a few? 1092 01:23:28,730 --> 01:23:29,730 Ty. 1093 01:23:31,150 --> 01:23:33,370 Yeah, smile, everybody. We're going to go live. 1094 01:23:34,860 --> 01:23:36,160 Okay? Prepare. 1095 01:23:37,340 --> 01:23:38,380 Wait, wait, wait. One second. 1096 01:23:40,040 --> 01:23:44,300 You broke up with me because our ratings plateaued. 1097 01:23:44,700 --> 01:23:49,400 And you and your mom cooked up this whole proposal, me breaking your heart 1098 01:23:49,400 --> 01:23:53,160 story. Look, yeah, we had to jazz up the show. I never lied to you, Andy. I told 1099 01:23:53,160 --> 01:23:57,720 you. No, you told me that you were going to start up a new relationship with 1100 01:23:57,720 --> 01:23:58,720 Jesse Oliver. 1101 01:23:58,970 --> 01:24:03,150 While I stayed on the sidelines, hidden in the shadows, but available at your 1102 01:24:03,150 --> 01:24:06,190 convenience whenever you felt like gracing me with your presence. 1103 01:24:06,630 --> 01:24:07,630 What is she saying? 1104 01:24:08,570 --> 01:24:12,650 You're forgetting one thing. You were a small town nothing until I pulled you 1105 01:24:12,650 --> 01:24:14,350 out of that catering job and made you a star. 1106 01:24:15,790 --> 01:24:20,130 All for your career and your precious reading. 1107 01:24:20,890 --> 01:24:21,890 Yes. 1108 01:24:22,430 --> 01:24:23,430 And? 1109 01:24:25,370 --> 01:24:27,330 Get off your high horse. 1110 01:24:28,240 --> 01:24:30,560 God is right. You should be thanking us. 1111 01:24:30,820 --> 01:24:35,040 Now sit there, look pretty, and we are going to roll cameras. 1112 01:24:41,140 --> 01:24:44,420 Turn off your phone. Oh, my God. You're going to be fired. 1113 01:24:49,120 --> 01:24:50,200 Is this a joke? 1114 01:24:52,260 --> 01:24:53,260 Doyle? 1115 01:24:54,020 --> 01:24:55,960 Oh, my God. What is happening here? 1116 01:24:56,660 --> 01:24:57,660 Hand your phone. 1117 01:24:58,040 --> 01:24:59,040 Mom? What? 1118 01:24:59,240 --> 01:25:00,460 He didn't touch anything. 1119 01:25:01,020 --> 01:25:02,960 We've been live streaming for the last three minutes. 1120 01:25:04,340 --> 01:25:05,540 What are you talking about? 1121 01:25:05,760 --> 01:25:11,460 Oh, he's talking about the ten million viewers right now who are watching us 1122 01:25:11,460 --> 01:25:12,460 live. 1123 01:25:13,560 --> 01:25:16,560 That's impossible. We didn't even turn it on. You've been hacked. 1124 01:25:18,920 --> 01:25:20,320 What is she talking about? 1125 01:25:20,900 --> 01:25:22,460 What is she talking about? 1126 01:25:22,920 --> 01:25:24,300 What is she talking about? 1127 01:25:25,340 --> 01:25:26,940 Jimmy? Woo! 1128 01:25:28,140 --> 01:25:30,280 You guys should really read these comments. 1129 01:25:35,820 --> 01:25:36,820 What did you do? 1130 01:25:37,040 --> 01:25:38,240 What did you let her do? 1131 01:26:08,780 --> 01:26:09,780 know how to put on a show. 1132 01:26:11,180 --> 01:26:13,540 Yeah, well, that was my finale. 1133 01:26:16,720 --> 01:26:18,020 I'm sorry for what I said. 1134 01:26:19,400 --> 01:26:23,060 When I saw you on that show, I just thought you were going to leave. 1135 01:26:24,920 --> 01:26:25,920 Felt like I didn't know you. 1136 01:26:31,760 --> 01:26:32,760 Well, that's a good one. 1137 01:30:36,140 --> 01:30:39,640 Something feels different in the air today 1138 01:30:39,640 --> 01:30:46,500 Something tells me the day will 1139 01:30:46,500 --> 01:30:51,300 go my way Because of you 1140 01:30:51,300 --> 01:30:54,960 Because of you 1141 01:31:15,210 --> 01:31:16,210 About what? 1142 01:31:16,350 --> 01:31:18,350 About staying in instead of going out for brunch. 1143 01:31:19,030 --> 01:31:23,910 There isn't a chef in L .A. who makes poached eggs over avocado toast this 1144 01:31:23,970 --> 01:31:24,970 Oh, come on. 1145 01:31:26,330 --> 01:31:28,730 Can I take you to dinner tonight to return the favor? 1146 01:31:29,510 --> 01:31:31,250 There's something I want to talk to you about. 1147 01:31:36,270 --> 01:31:37,270 You bet so. 1148 01:31:39,670 --> 01:31:40,990 Made a reservation at 8. 1149 01:31:41,330 --> 01:31:42,430 Pick up at 7 .30. 1150 01:31:50,600 --> 01:31:51,600 That's good. 1151 01:31:53,020 --> 01:31:54,780 That was some great stuff, kids. 1152 01:31:55,560 --> 01:31:59,300 Now, can we do one more where you mention the name of the restaurant? We 1153 01:31:59,300 --> 01:32:02,040 you'd say it by name. Doyle, I told you we had a hard out. Sorry. 1154 01:32:02,620 --> 01:32:03,620 Right. 1155 01:32:03,740 --> 01:32:04,920 Where's the blue golf sheet? 1156 01:32:05,140 --> 01:32:06,140 Wait, you're going somewhere? 1157 01:32:06,240 --> 01:32:08,740 Yeah, golf, my love. I'm pretty sure I told you. 1158 01:32:09,380 --> 01:32:12,240 No, but I thought we were going to spend the day together. No cameras. 1159 01:32:12,900 --> 01:32:15,040 Don't worry, Ann. We'll be spending a lot more time together. I promise. 1160 01:32:15,260 --> 01:32:19,200 Really? Yeah, I know that's what you want. So I talked with Mom, and we 1161 01:32:19,200 --> 01:32:20,200 out a way to make it happen. 1162 01:32:20,470 --> 01:32:21,470 You're the best, Scott. 1163 01:32:21,970 --> 01:32:23,590 Doyle, I'll meet you guys at the club. 1164 01:32:25,150 --> 01:32:26,150 Anything for you, babe. 1165 01:32:26,190 --> 01:32:30,850 Hey, I talked with Mom and I want to meet her in her office to talk about the 1166 01:32:30,850 --> 01:32:31,870 next step for rolling out the changes. 1167 01:32:32,630 --> 01:32:37,490 Yeah, okay. Sounds good. Can you do 1 p .m.? You got it. I'll be there. 1168 01:32:37,850 --> 01:32:38,850 Good day. 1169 01:32:39,030 --> 01:32:40,030 All right. 1170 01:32:40,150 --> 01:32:41,190 Got it, Jen. See you later. 1171 01:32:42,190 --> 01:32:43,190 Hey, 1172 01:32:43,770 --> 01:32:44,770 Scott. 1173 01:32:55,150 --> 01:32:56,430 I want to say thanks for taking a look at my 1174 01:32:56,430 --> 01:33:12,810 And 1175 01:33:12,810 --> 01:33:21,370 I 1176 01:33:21,370 --> 01:33:23,510 know all the rumors out there about 1177 01:33:29,000 --> 01:33:30,840 I knew even then how special she was. 1178 01:33:32,820 --> 01:33:35,960 You can contact me through social media. I thought I recognized her. 1179 01:33:48,520 --> 01:33:50,860 Eight million people are waiting. 1180 01:33:51,580 --> 01:33:52,860 Let's click this red button. 1181 01:33:53,560 --> 01:33:54,560 You're both. 1182 01:33:54,720 --> 01:33:55,720 Mom. What? 82293

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.