All language subtitles for Piglets s02e01 Mispers.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:03,959 PANTING: They're coming! Which... Which way? 2 00:00:03,960 --> 00:00:06,959 RADIO: 'Huggins. Huggins.' Oh, my God, it's all kicking off. 3 00:00:06,960 --> 00:00:08,959 I'm going to the roof. He's going to the roof. 4 00:00:08,960 --> 00:00:10,959 MUFFLED: Why is he going to the roof? 5 00:00:10,960 --> 00:00:12,959 Oh, God! PANTS 6 00:00:12,960 --> 00:00:14,960 I'm gonna need a helicopter. Over. 7 00:00:15,960 --> 00:00:18,959 Righto, coming up. Do we have a helicopter? 8 00:00:18,960 --> 00:00:21,319 'No, of course we don't have a helicopter.' 9 00:00:21,320 --> 00:00:23,959 Oh, my God, it's so high. 10 00:00:23,960 --> 00:00:26,959 GUNSHOTS Oh, God! They're shooting at me! 11 00:00:26,960 --> 00:00:27,999 There's no more roof! 12 00:00:28,000 --> 00:00:31,959 We're not in any danger down here, though, are we, Huggins? Over. 13 00:00:31,960 --> 00:00:34,320 Er, no. No, no, you're fine. 14 00:00:37,800 --> 00:00:38,960 Oh... 15 00:00:38,961 --> 00:00:40,959 Julie? 16 00:00:40,960 --> 00:00:42,959 No signal. 17 00:00:42,960 --> 00:00:44,010 Hello? 18 00:00:44,960 --> 00:00:46,479 Must be a dead spot... 19 00:00:46,480 --> 00:00:47,960 Oh, shit! 20 00:01:04,960 --> 00:01:08,479 I love Mondays. Can't wait to get the uniform back on. 21 00:01:08,480 --> 00:01:09,639 Woo-hoo (!) 22 00:01:09,640 --> 00:01:11,959 Haven't you missed the feel of a professional crime-fighting fabric 23 00:01:11,960 --> 00:01:13,959 against your skin, Geeta? 24 00:01:13,960 --> 00:01:15,959 No, cos I wore mine all weekend. 25 00:01:15,960 --> 00:01:18,159 Wore it to put the bins out. Wore it to do the big shop. 26 00:01:18,160 --> 00:01:19,959 Wore it to take the kids swimming. 27 00:01:19,960 --> 00:01:21,959 But that's illegal. Did you actually? 28 00:01:21,960 --> 00:01:24,959 No, cos I'm not weird. 29 00:01:24,960 --> 00:01:26,010 GRUNTING 30 00:01:26,960 --> 00:01:29,479 Incoming! Chief Super Cunningham, 11 o'clock. 31 00:01:29,480 --> 00:01:31,959 Morning, morning, morning. Eleven, twelve... 32 00:01:31,960 --> 00:01:33,959 Ah, Bob, Julie. Oh. 33 00:01:33,960 --> 00:01:35,319 Just a heads up - 34 00:01:35,320 --> 00:01:37,959 you may have to do without me for a week at the end of the month. 35 00:01:37,960 --> 00:01:39,959 Bloody Commonwealth Policing Conference. 36 00:01:39,960 --> 00:01:41,959 Oh, damn these conferences. 37 00:01:41,960 --> 00:01:42,959 In the Bahamas. 38 00:01:42,960 --> 00:01:45,959 The Bahamas? The Bahamas in... in the sea? 39 00:01:45,960 --> 00:01:48,959 Yes. Such a pain, but someone's got to go. 40 00:01:48,960 --> 00:01:50,639 I-I'll go! 41 00:01:50,640 --> 00:01:53,959 Ah, someone of Chief Superintendent rank and above. 42 00:01:53,960 --> 00:01:56,999 That's higher than Superintendent, isn't it? Just... Yeah, yeah. 43 00:01:57,000 --> 00:02:00,959 Just checking. Although, I am allowed a plus-one. 44 00:02:00,960 --> 00:02:02,959 And given Mrs Cunningham's current form... 45 00:02:02,960 --> 00:02:04,959 Is she a horse? In Turkey. She's getting her tits done. 46 00:02:04,960 --> 00:02:08,159 ..I am on the lookout for a travelling companion. 47 00:02:08,160 --> 00:02:11,959 Well, I've got several pairs of Speedo trunks. 48 00:02:11,960 --> 00:02:13,959 And I speak a smattering of... English? 49 00:02:13,960 --> 00:02:16,959 Yes. ..Baha... maramama. 50 00:02:16,960 --> 00:02:18,959 I'll think about it. Do you even own a passport, Bob? 51 00:02:18,960 --> 00:02:22,959 Yes! Last used when I went to see Michael Bilbao in Buble, thank you. 52 00:02:22,960 --> 00:02:26,159 Hm, I can see advantages either way. Bob has Speedo briefs. 53 00:02:26,160 --> 00:02:27,959 I can get Speedo briefs. Noted. 54 00:02:27,960 --> 00:02:31,959 Give me - let me think - the rest of the day. 55 00:02:31,960 --> 00:02:33,319 HE CHUCKLES 56 00:02:33,320 --> 00:02:36,159 Oh! Group B. Ready or not, here I come. 57 00:02:36,160 --> 00:02:37,959 I shall take that. 58 00:02:37,960 --> 00:02:39,959 After all, it is my specialist subject, 59 00:02:39,960 --> 00:02:43,639 and luckily, I have just had my scuba licence renewed, FYI. 60 00:02:43,640 --> 00:02:45,959 It's not always some battle to impress Cunningham. 61 00:02:45,960 --> 00:02:46,959 Oh... 62 00:02:46,960 --> 00:02:48,959 No, no. It is that, isn't it? Yeah, yeah. 63 00:02:48,960 --> 00:02:52,959 Anyway, I hereby delegate you to be off in that direction now! 64 00:02:52,960 --> 00:02:54,640 Thank you! 65 00:02:56,160 --> 00:02:59,159 I mean, I transferred here to be near my fiance, Jack. 66 00:02:59,160 --> 00:03:00,959 He didn't want me to join the police, actually. 67 00:03:00,960 --> 00:03:03,959 He wanted me to be a florist, which I totally understand 68 00:03:03,960 --> 00:03:05,959 because, I mean, who doesn't like flowers? 69 00:03:05,960 --> 00:03:07,959 But every day, flowers, flowers, flowers. 70 00:03:07,960 --> 00:03:10,959 Boring, and you can't arrest anyone with a flower can you? 71 00:03:10,960 --> 00:03:13,959 Plus, you get a stab vest, which you don't in retail. 72 00:03:13,960 --> 00:03:17,960 Like, as a rule. Anyway, so nice to meet you. 73 00:03:17,961 --> 00:03:21,959 Was she talking to you? I thought she was talking to you. 74 00:03:21,960 --> 00:03:24,959 I think she was talking when we came in. Good morning. 75 00:03:24,960 --> 00:03:28,959 I'm locked, cocked and ready to... What are we actually doing today? 76 00:03:28,960 --> 00:03:30,959 Swinging our dicks around by the looks of it. 77 00:03:30,960 --> 00:03:33,319 Oh, hey! You all right, Paul? 78 00:03:33,320 --> 00:03:35,000 Have you had a perm? What? 79 00:03:36,000 --> 00:03:38,959 Oh, yeah. My cousin Tilly is at hair school. 80 00:03:38,960 --> 00:03:40,959 She said it will drop a little bit... 81 00:03:40,960 --> 00:03:42,959 Let's hope so. You look like a cockapoo. 82 00:03:42,960 --> 00:03:44,960 Aw, thank you. 83 00:03:45,960 --> 00:03:49,959 So, for speed, "missing persons" 84 00:03:49,960 --> 00:03:53,999 is commonly abbreviated in police usage to "misper". 85 00:03:54,000 --> 00:03:56,959 Doesn't seem like it would save that much time, to be honest. 86 00:03:56,960 --> 00:03:58,959 Two syllables in the police service can be the difference 87 00:03:58,960 --> 00:04:01,959 between life and being done before Greggs closes. 88 00:04:01,960 --> 00:04:04,959 Ah! Our very own missing persons. 89 00:04:04,960 --> 00:04:08,959 Two new recruits that have transferred to Norbourne. 90 00:04:08,960 --> 00:04:11,959 God knows why. Er, you, introduce yourself. 91 00:04:11,960 --> 00:04:13,959 Oh, she's standing. 92 00:04:13,960 --> 00:04:18,319 Student Officer Danni May Joyner, soon to be Starky, nee Joyner. 93 00:04:18,320 --> 00:04:20,959 I originally manifested to join the police... Thank you, sit down. 94 00:04:20,960 --> 00:04:23,799 I haven't finished introducing myself. Yeah, you have. 95 00:04:23,800 --> 00:04:25,999 What I was gonna say was the reason why I wanted... I'm not interested. 96 00:04:26,000 --> 00:04:27,959 The others might be. No, they're not. 97 00:04:27,960 --> 00:04:29,959 I am! Oh! And I also wanted to say that I... 98 00:04:29,960 --> 00:04:31,959 Sit down! ..am a Capricorn, 99 00:04:31,960 --> 00:04:34,999 half vegetarian, shopaholic and engaged to Jack. 100 00:04:35,000 --> 00:04:36,959 You. 101 00:04:36,960 --> 00:04:37,959 Do you want me to stand? Preferably not. 102 00:04:37,960 --> 00:04:39,479 Connor. Thank you! 103 00:04:39,480 --> 00:04:41,319 Cold, hard facts. 104 00:04:41,320 --> 00:04:43,999 Half vegetarian - is that like being half teetotal? 105 00:04:44,000 --> 00:04:45,999 Sorry, are you talking to me? No. 106 00:04:46,000 --> 00:04:47,959 Ah, yes. Hanzel? 107 00:04:47,960 --> 00:04:48,959 So if I'm out of the room 108 00:04:48,960 --> 00:04:52,319 and I know where I am, but you don't, am I missing? 109 00:04:52,320 --> 00:04:54,959 Well, that would depend on if anybody cared. 110 00:04:54,960 --> 00:04:55,959 Obviously, I don't. 111 00:04:55,960 --> 00:04:56,959 Can I report myself missing? 112 00:04:56,960 --> 00:04:59,959 I'm literally begging for you to consider it. 113 00:04:59,960 --> 00:05:02,959 Are these lessons usually so, like...? Like, philosophical? 114 00:05:02,960 --> 00:05:05,159 I can think of my own words! 115 00:05:05,160 --> 00:05:07,959 Yeah, OK. Philosophical. 116 00:05:07,960 --> 00:05:09,639 So, Barakat. 117 00:05:09,640 --> 00:05:12,959 What if someone called Miss Per went missing? 118 00:05:12,960 --> 00:05:14,959 Well, then, we just simply wouldn't look for her. 119 00:05:14,960 --> 00:05:16,959 Really? No, not really. 120 00:05:16,960 --> 00:05:19,479 Are we all gonna play silly bastards, or can I continue? 121 00:05:19,480 --> 00:05:20,959 Whoa! Whoa! 122 00:05:20,960 --> 00:05:23,000 Speaking of bastards. 123 00:05:35,960 --> 00:05:38,959 HUSHED: Mel... Melanie. Shh, shh. 124 00:05:38,960 --> 00:05:40,799 Just got a question. 125 00:05:40,800 --> 00:05:43,959 If you wanted to make someone really like you... Yes? 126 00:05:43,960 --> 00:05:45,959 ..how do you think you might go about that? 127 00:05:45,960 --> 00:05:47,319 Gosh. Maybe someone likes you already. 128 00:05:47,320 --> 00:05:48,959 Do you think I'm in with a chance? 129 00:05:48,960 --> 00:05:51,799 I don't want to be pushy. No, not at all. 130 00:05:51,800 --> 00:05:52,999 I think it's high time you made an approach. 131 00:05:53,000 --> 00:05:55,159 If only I knew what an approach involved. 132 00:05:55,160 --> 00:05:56,959 Thoughtful gift? Yes, yes. 133 00:05:56,960 --> 00:05:59,959 What kind of thoughtful gift would show me in a good light? 134 00:05:59,960 --> 00:06:01,959 Well, I've always been partial 135 00:06:01,960 --> 00:06:04,799 to those chocolatey eggs with the toys inside 136 00:06:04,800 --> 00:06:08,159 or a silver charm in the shape of a mermaid. 137 00:06:08,160 --> 00:06:09,959 A burgundy lace bra. 138 00:06:09,960 --> 00:06:12,959 I don't think Chief Superintendent Cunningham wears ladies' things. 139 00:06:12,960 --> 00:06:14,999 Oh, right. No. 140 00:06:15,000 --> 00:06:16,959 Well, then, off the top of my head, 141 00:06:16,960 --> 00:06:20,959 single malt, Cuban cigars, monogrammed fucking velvet slippers. 142 00:06:20,960 --> 00:06:23,959 Yes, yes, fetch them - slippers. What size is he? 143 00:06:23,960 --> 00:06:25,479 Six foot one. Shoe! 144 00:06:25,480 --> 00:06:28,959 All right, I will... No, you need to find out his shoe size! 145 00:06:28,960 --> 00:06:31,959 Yes, yes, velvety slippers! N-Nippers. 146 00:06:31,960 --> 00:06:34,959 Nipples. Not nipples. 147 00:06:34,960 --> 00:06:36,799 It's nippy, that's all it is. 148 00:06:36,800 --> 00:06:39,800 It's just nothing to... Get inside. 149 00:06:40,960 --> 00:06:42,010 COUGHING 150 00:06:44,960 --> 00:06:46,959 Sergeant Black. 151 00:06:46,960 --> 00:06:48,959 DAZ: Ma'am. Are you hiding? 152 00:06:48,960 --> 00:06:51,959 No. The complete opposite. The opposite of hiding? 153 00:06:51,960 --> 00:06:54,959 Yeah. Not hiding. 154 00:06:54,960 --> 00:06:56,959 Right now, you'd normally be bullying B Group 155 00:06:56,960 --> 00:06:58,159 in the gym, wouldn't you? Yes, ma'am. 156 00:06:58,160 --> 00:07:00,959 I mean, no, ma'am, not bullying. 157 00:07:00,960 --> 00:07:03,959 Hang on a minute, you are Sergeant Darren Black, are you not? 158 00:07:03,960 --> 00:07:06,999 Yes, ma'am, that's me. Sergeant "Anti-violence" Black. 159 00:07:07,000 --> 00:07:10,959 You do know "anti" means against, not "very much turned on by", right? 160 00:07:10,960 --> 00:07:13,639 I'm not an idiot. We haven't really got time to go into that right now. 161 00:07:13,640 --> 00:07:16,639 But the fact remains, you were seen to punch a trainee. 162 00:07:16,640 --> 00:07:18,959 Who was? You was. 163 00:07:18,960 --> 00:07:20,999 And as someone so dedicated to non-violence, 164 00:07:21,000 --> 00:07:23,959 you'll be delighted to hear that you've been assigned to complete 165 00:07:23,960 --> 00:07:26,799 an anger-management course or you are out on your hairy arse. 166 00:07:26,800 --> 00:07:29,959 Oh, you fucking... beauty. 167 00:07:29,960 --> 00:07:31,319 HE LAUGHS Love them courses. 168 00:07:31,320 --> 00:07:33,959 They're my favourite. 169 00:07:33,960 --> 00:07:36,959 But that's not fair! 170 00:07:36,960 --> 00:07:38,959 When is anyone gonna understand me? 171 00:07:38,960 --> 00:07:40,959 Ooh, I don't know, 172 00:07:40,960 --> 00:07:43,250 maybe when your face stops looking like a bum. 173 00:07:43,960 --> 00:07:45,010 I hate you! 174 00:07:46,000 --> 00:07:47,479 All right, how you doing? 175 00:07:47,480 --> 00:07:49,959 I'm just here to officially check in, 176 00:07:49,960 --> 00:07:51,959 I'm the new transfer student. Hand. 177 00:07:51,960 --> 00:07:52,959 Ow. 178 00:07:52,960 --> 00:07:56,959 Don't wash it off, or I'll have to use the micro-chipper. 179 00:07:56,960 --> 00:08:00,479 That's lovely Melanie. She's, erm... 180 00:08:00,480 --> 00:08:01,959 Where have you joined us from? 181 00:08:01,960 --> 00:08:03,959 I'm from, the, erm... 182 00:08:03,960 --> 00:08:05,959 Oh, the Falkland Islands, sir. 183 00:08:05,960 --> 00:08:08,639 That's miles away! Is it? Are they? 184 00:08:08,640 --> 00:08:10,319 Stanley. Bob. 185 00:08:10,320 --> 00:08:12,479 No, I'm actually from Stanley. It's the capital. 186 00:08:12,480 --> 00:08:13,959 I thought I detected a slight accent. 187 00:08:13,960 --> 00:08:16,999 Oh, aye, sir, still got a touch of the local Stanley lilt. 188 00:08:17,000 --> 00:08:18,959 You're very perceptive, sir. 189 00:08:18,960 --> 00:08:21,959 Well, thank you very much. Is there a lot of crime out there? 190 00:08:21,960 --> 00:08:25,960 Yes, but it's mostly penguin based. 191 00:08:26,960 --> 00:08:29,959 We've got a massive penguin problem, sir. 192 00:08:29,960 --> 00:08:32,639 A massive penguin? They start with a bit of anti-social behaviour - 193 00:08:32,640 --> 00:08:33,999 public urination, that sort of thing. 194 00:08:34,000 --> 00:08:36,959 Then they break into the people's homes looking for fish. 195 00:08:36,960 --> 00:08:39,799 BOB EXHALES SHARPLY Then they end up in organised crime. 196 00:08:39,800 --> 00:08:40,959 BOB CLICKS TONGUE 197 00:08:40,960 --> 00:08:42,959 Sorry, it's bringing back really bad memories for me. 198 00:08:42,960 --> 00:08:43,959 If you'll excuse me? 199 00:08:43,960 --> 00:08:46,959 Yes, of course. You must do what you need to do. 200 00:08:46,960 --> 00:08:49,960 Look out for the massive penguin! I will. I really will, sir. 201 00:09:01,211 --> 00:09:05,959 Ah, there you are! Been looking everywhere for you. 202 00:09:05,960 --> 00:09:08,159 Can I just stop you there? 203 00:09:08,160 --> 00:09:09,959 I'm engaged. Sorry? 204 00:09:09,960 --> 00:09:11,959 I'm engaged. So? 205 00:09:11,960 --> 00:09:13,159 Well, I was just letting you know 206 00:09:13,160 --> 00:09:14,959 before you start making a fool out of yourself. 207 00:09:14,960 --> 00:09:16,959 With the flirting and whatnot. Right, OK. 208 00:09:16,960 --> 00:09:19,959 It's just, I'm actually not the one making a fool out of myself here. 209 00:09:19,960 --> 00:09:21,959 Really? Cos it looked like you was about to flirt... 210 00:09:21,960 --> 00:09:23,959 Like, try and to flirt and whatnot? Yeah, no. 211 00:09:23,960 --> 00:09:25,959 Just trying to give you this back. Oh! 212 00:09:25,960 --> 00:09:27,959 You left it in the class. Thanks. 213 00:09:27,960 --> 00:09:29,010 You're all right. 214 00:09:30,000 --> 00:09:33,319 Hi. My mum and dad were engaged at 17. 215 00:09:33,320 --> 00:09:34,959 They met when they was only 11 years old. 216 00:09:34,960 --> 00:09:37,959 They got married at 19 and had their first baby at 20. 217 00:09:37,960 --> 00:09:39,319 OK. I was baby number four. 218 00:09:39,320 --> 00:09:41,479 They had four girls, I was the last. 219 00:09:41,480 --> 00:09:42,959 I'm sorry to have asked you about that. 220 00:09:42,960 --> 00:09:44,959 Just tell me not to be so nosy next time. 221 00:09:44,960 --> 00:09:47,959 They thought I was gonna be a boy, but I wasn't a boy, 222 00:09:47,960 --> 00:09:50,960 and then my sisters, they're all married, and I'm next. 223 00:09:51,051 --> 00:09:53,959 I've got a job for you. I've got a job. 224 00:09:53,960 --> 00:09:55,799 Have you? I'm head of HR. 225 00:09:55,800 --> 00:09:56,959 Shit, are you? Yes. 226 00:09:56,960 --> 00:09:59,959 Oh, my God, I always thought you were glorified work experience, 227 00:09:59,960 --> 00:10:01,959 pretending to be Bob's PA. No, I'm head of HR. 228 00:10:01,960 --> 00:10:03,959 OK, let's just say for a moment that you are - 229 00:10:03,960 --> 00:10:06,639 we need to appoint an anger management counsellor. 230 00:10:06,640 --> 00:10:08,959 Well, I'll advertise, but I'm not sure the budget will stretch. 231 00:10:08,960 --> 00:10:11,319 Exactly, so we need to appoint you. But I'm head of HR! 232 00:10:11,320 --> 00:10:12,959 Are you, though? Yes! 233 00:10:12,960 --> 00:10:14,959 Well, it's Sergeant Darren Black's last chance, 234 00:10:14,960 --> 00:10:16,959 so read up on counselling or hit him on the snout 235 00:10:16,960 --> 00:10:18,959 with a rolled up newspaper - I don't care. 236 00:10:18,960 --> 00:10:19,959 But I do admin. 237 00:10:19,960 --> 00:10:21,959 Well, then, admin the fuck out of Daz 238 00:10:21,960 --> 00:10:24,959 and make sure he doesn't punch, kick or bite anyone. 239 00:10:24,960 --> 00:10:27,479 I run this place. I can't follow that twat around all day. 240 00:10:27,480 --> 00:10:30,159 I'll give you an extra job title on top of head of HR. 241 00:10:30,160 --> 00:10:32,959 What job title? Cock wrangler? 242 00:10:32,960 --> 00:10:34,960 Done. Pleasure doing business with you. 243 00:10:39,371 --> 00:10:44,959 I don't mind what gender I have, it's more about the person. 244 00:10:44,960 --> 00:10:47,959 She can talk without breathing. Do you think it's safe to go in? 245 00:10:47,960 --> 00:10:50,959 Yeah, I think we can slip in when she comes up for air. 246 00:10:50,960 --> 00:10:53,130 My dad said I'm his last hope of having a boy. 247 00:10:54,960 --> 00:10:58,479 Sometimes, my dad runs away, but my mum always finds him. 248 00:10:58,480 --> 00:11:00,959 I was found at the top of the Eiffel Tower. 249 00:11:00,960 --> 00:11:01,959 What, in Blackpool? 250 00:11:01,960 --> 00:11:03,959 The one in Paris. When? 251 00:11:03,960 --> 00:11:04,959 When I was born. 252 00:11:04,960 --> 00:11:07,479 I told you he had a French accent. So why are you not French, then? 253 00:11:07,480 --> 00:11:11,959 Well, this very lovely couple from Ballycastle found me there... 254 00:11:11,960 --> 00:11:12,959 abandoned. 255 00:11:12,960 --> 00:11:15,959 I had nothing but a croissant to keep me warm. 256 00:11:15,960 --> 00:11:18,799 That's why I can't look at a French pastry without getting PTSD. 257 00:11:18,800 --> 00:11:19,959 What, so they just stole you? 258 00:11:19,960 --> 00:11:21,959 I don't really wanna talk about it. It doesn't matter. 259 00:11:21,960 --> 00:11:23,959 It does matter - that's a crime. 260 00:11:23,960 --> 00:11:24,959 You can't take a baby that's not yours. 261 00:11:24,960 --> 00:11:27,159 They stole your life. You could be a gendarme now. 262 00:11:27,160 --> 00:11:29,159 I know! That's a French policeman. 263 00:11:29,160 --> 00:11:30,959 You need to get a DNA test done, 264 00:11:30,960 --> 00:11:33,959 or, at the very least, report your parents to Interpol. 265 00:11:33,960 --> 00:11:35,479 Your actual mum might be looking for you. 266 00:11:35,480 --> 00:11:37,959 You might be an actual whisper. Misper. 267 00:11:37,960 --> 00:11:40,959 Who would steal a baby? I'd rather have a croissant. 268 00:11:40,960 --> 00:11:43,959 The college that you transferred from, was it far from here? 269 00:11:43,960 --> 00:11:46,959 A quarter of a million miles. So you were training on the moon? 270 00:11:46,960 --> 00:11:49,959 Ha! Don't be stupid. They're really short of recruits up there. 271 00:11:49,960 --> 00:11:51,960 So who's stupid now, Dev? 272 00:12:01,160 --> 00:12:03,960 Measuring your penis again, Bob? Might be. 273 00:12:05,960 --> 00:12:07,999 Where are you going? Nowhere. 274 00:12:08,000 --> 00:12:10,319 You're going to see Cunningham, aren't you? No. 275 00:12:10,320 --> 00:12:12,959 Yeah, being a little suck-up, as per. 276 00:12:12,960 --> 00:12:13,959 Well, two can play at that game. 277 00:12:13,960 --> 00:12:15,959 Two can play at any game. Solitaire. 278 00:12:15,960 --> 00:12:18,959 Er, no running in the corridor! 279 00:12:18,960 --> 00:12:21,639 Is what I'd say if I didn't value dynamism 280 00:12:21,640 --> 00:12:23,319 and a go-getting attitude in general. 281 00:12:23,320 --> 00:12:24,799 THEY LAUGH 282 00:12:24,800 --> 00:12:27,479 Speaking of which, is there anything I can go and get you, sir? 283 00:12:27,480 --> 00:12:29,959 Ooh. Cup of tea, maybe? 284 00:12:29,960 --> 00:12:30,959 I do like tea. 285 00:12:30,960 --> 00:12:32,959 Or a coffee. A big white flat coffee. 286 00:12:32,960 --> 00:12:34,959 With a biscuit. A great big biscuit, sir. 287 00:12:34,960 --> 00:12:37,959 Mmm, a flat white flat with a great big biscuit. 288 00:12:37,960 --> 00:12:38,959 Mmm. Worth consideration. 289 00:12:38,960 --> 00:12:41,959 Yeah, I shouldn't say this, sir, but the canteen are holding back 290 00:12:41,960 --> 00:12:44,319 some of those sausage rolls that you like. 291 00:12:44,320 --> 00:12:45,639 Mmm! 292 00:12:45,640 --> 00:12:46,959 I've been known to snaffle a porky product. 293 00:12:46,960 --> 00:12:49,959 I'll go and get you one. I'll get you a handful. 294 00:12:49,960 --> 00:12:51,959 A handful's too many. Damn it! 295 00:12:51,960 --> 00:12:53,959 OK, so, sausage roll, flat white coffee 296 00:12:53,960 --> 00:12:54,959 and a great big biscuit? 297 00:12:54,960 --> 00:12:56,799 A motorbike. Hm? 298 00:12:56,800 --> 00:12:57,959 I know where there is one. Do you? 299 00:12:57,960 --> 00:13:01,319 Er... hang gliding holiday. Won it, don't want it. No, no, no. 300 00:13:01,320 --> 00:13:04,959 I think I'm more of a luxury goods and a sweet treats man, today. 301 00:13:04,960 --> 00:13:07,159 But these are all great offers. Lot to think about. 302 00:13:07,160 --> 00:13:08,959 Lot to ponder. Can I...? 303 00:13:08,960 --> 00:13:10,959 Let me ponder. 304 00:13:10,960 --> 00:13:14,799 Piece of fudge, sir? Ooh, fudge! That's what I wanted. 305 00:13:14,800 --> 00:13:18,959 CUNNINGHAM LAUGHS Great work, Sergeant. 306 00:13:18,960 --> 00:13:19,959 Piece of fudge? 307 00:13:19,960 --> 00:13:21,960 I will. Thank you very much. 308 00:13:33,000 --> 00:13:37,959 OK, so, this fag packet is you, OK? 309 00:13:37,960 --> 00:13:39,959 This lighter is me. 310 00:13:39,960 --> 00:13:41,959 Now, the fag packet is an informer, 311 00:13:41,960 --> 00:13:44,799 or, as we say in the force, a prune. 312 00:13:44,800 --> 00:13:45,999 Why am I a fag packet if I'm really a prune? 313 00:13:46,000 --> 00:13:47,959 Well, cos I didn't have a prune in my bag. 314 00:13:47,960 --> 00:13:50,959 They've got some in the canteen. I couldn't be arsed, OK? 315 00:13:50,960 --> 00:13:52,479 Now, your family here 316 00:13:52,480 --> 00:13:54,959 are represented by these hormone replacement pills... 317 00:13:54,960 --> 00:13:57,799 Yeah, that's fair. Wait do my family know I'm a prune? 318 00:13:57,800 --> 00:13:59,959 Well, they're the ones that planted you in here, Paul. 319 00:13:59,960 --> 00:14:00,999 So, yeah, for clarity, they do. 320 00:14:01,000 --> 00:14:04,959 But what they don't know is that you are now working for us 321 00:14:04,960 --> 00:14:07,959 as a double prune, and I wanna keep it that way. Yeah, same. 322 00:14:07,960 --> 00:14:12,959 So the wider criminal community are represented by these dog biscuits. 323 00:14:12,960 --> 00:14:15,799 Oh, what, have you got a dog? No, I just like them. 324 00:14:15,800 --> 00:14:18,959 Now, if this lot find out that you are a double prune, 325 00:14:18,960 --> 00:14:20,959 they're gonna throw you onto the compost heap. 326 00:14:20,960 --> 00:14:23,319 Or in this case, a packet of panty liners. No! 327 00:14:23,320 --> 00:14:25,959 Yes, but we're not gonna let that happen, are we, Huggins? 328 00:14:25,960 --> 00:14:27,959 I wanna just do whatever makes 329 00:14:27,960 --> 00:14:29,959 the smallest number of people angry with me. Exactly. 330 00:14:29,960 --> 00:14:31,959 So you and I are gonna be doing some training together. 331 00:14:31,960 --> 00:14:34,959 We're gonna be learning some new specialist skills 332 00:14:34,960 --> 00:14:38,959 on how to avoid detection and how to gather intel. 333 00:14:38,960 --> 00:14:42,959 Paul Huggins, it is gonna be you and me against the powers of evil! 334 00:14:42,960 --> 00:14:44,479 Oh, my God, why? 335 00:14:44,480 --> 00:14:45,959 Yes, it is exciting, isn't it? 336 00:14:45,960 --> 00:14:49,159 Have you done something to your...? Yeah, my cousin Tilly, she's a... 337 00:14:49,160 --> 00:14:50,960 Don't care. Big mistake. 338 00:14:52,000 --> 00:14:53,960 Wait, did I just eat my Dad? 339 00:14:59,911 --> 00:15:01,959 Yes? 340 00:15:01,960 --> 00:15:02,959 What? What is it? 341 00:15:02,960 --> 00:15:03,959 You what? 342 00:15:03,960 --> 00:15:05,959 Me what? What do you want? 343 00:15:05,960 --> 00:15:06,959 What do I want? 344 00:15:06,960 --> 00:15:09,159 I dunno, love. You approached my cubby hole. 345 00:15:09,160 --> 00:15:10,959 I never. Yes, you did. 346 00:15:10,960 --> 00:15:11,959 I never touched it. 347 00:15:11,960 --> 00:15:14,959 My area, my space, my special private sacred zone. 348 00:15:14,960 --> 00:15:15,959 You've walked up to it. 349 00:15:15,960 --> 00:15:16,959 Oh, yeah. Yeah. 350 00:15:16,960 --> 00:15:18,159 I did. So? 351 00:15:18,160 --> 00:15:20,999 I have to arrange thingummies. Flowers? 352 00:15:21,000 --> 00:15:24,959 Nah, with the you-know-who. The anger manager. 353 00:15:24,960 --> 00:15:26,959 That'll be me. Fuck off! 354 00:15:26,960 --> 00:15:29,959 Not sure you should talk to your counsellor like that, Sergeant. 355 00:15:29,960 --> 00:15:30,959 HE LAUGHS OK. 356 00:15:30,960 --> 00:15:33,959 All right, then. So when do we... You know, when do we do it? 357 00:15:33,960 --> 00:15:35,959 Is that a booking inquiry or harassment? 358 00:15:35,960 --> 00:15:37,159 It's a different file, you see. That's all. 359 00:15:37,160 --> 00:15:38,799 Booking! Lovely. 360 00:15:38,800 --> 00:15:42,959 Sign this, sign this and this. Can you write? 361 00:15:42,960 --> 00:15:44,959 Can those sausage fingers hold a pen? 362 00:15:44,960 --> 00:15:48,959 And I'll see you in Classroom C at every day at 1:30. 363 00:15:48,960 --> 00:15:50,639 That's during lunch, you little freak! 364 00:15:50,640 --> 00:15:52,959 Let's not raise our voice, and let's not call people freaks. 365 00:15:52,960 --> 00:15:56,959 Shall we call that homework? HE GROWLS 366 00:15:56,960 --> 00:15:58,959 MOCKINGLY: Can you write? Can you hold a pen? 367 00:15:58,960 --> 00:16:00,960 Can you write? Can you hold a pen? 368 00:16:05,000 --> 00:16:10,959 Now, then, who knows what we mean by the golden hour? 369 00:16:10,960 --> 00:16:12,959 PAUL: Oh, sir! Yes, Huggins? 370 00:16:12,960 --> 00:16:15,959 It's when you go to the toilet onto somebody because of sex. 371 00:16:15,960 --> 00:16:18,959 That's a golden shower, Paul. Oh. 372 00:16:18,960 --> 00:16:23,799 No, the golden hour is all about striking while the ironing's hot. 373 00:16:23,800 --> 00:16:26,959 When someone goes missing, the crucialest time 374 00:16:26,960 --> 00:16:31,959 is the first 48 hours, which is what we call the golden hour. 375 00:16:31,960 --> 00:16:32,959 So there are 48 hours in a golden hour? 376 00:16:32,960 --> 00:16:35,959 No, it's one... one hour. You said 48 hours. 377 00:16:35,960 --> 00:16:37,959 No, it's one hour divided into 48. 378 00:16:37,960 --> 00:16:39,959 You're playing with the very fabric of time, sir. 379 00:16:39,960 --> 00:16:40,959 It's gonna end very badly. 380 00:16:40,960 --> 00:16:44,959 Yes, yes. No. That... What an excellent point. 381 00:16:44,960 --> 00:16:49,959 And that is why henceforth, I shall refer to it as a golden period. 382 00:16:49,960 --> 00:16:53,959 Now, then, ladies and gentlemen, I'd like to introduce you 383 00:16:53,960 --> 00:16:55,999 to one of the most important officers 384 00:16:56,000 --> 00:16:57,999 in the missing persons case. 385 00:16:58,000 --> 00:17:02,479 Meet PC Ticking Timekeeper. 386 00:17:02,480 --> 00:17:03,959 Ah-ha. OK? 387 00:17:03,960 --> 00:17:05,959 Now, one of you is gonna go missing, 388 00:17:05,960 --> 00:17:08,959 and the rest of the group will have one hour to track them down. 389 00:17:08,960 --> 00:17:10,959 I don't mind going missing... 390 00:17:10,960 --> 00:17:13,799 for about the time it takes to smoke a cigarette. 391 00:17:13,800 --> 00:17:15,959 No, not you. Hug... Huggins. PAUL: Me? 392 00:17:15,960 --> 00:17:17,959 You look like a waif and a stray. Oh. 393 00:17:17,960 --> 00:17:20,959 Gonna give you a head start, OK? Off you go and mislay yourself. 394 00:17:20,960 --> 00:17:23,159 And, er... There you go. Go on, quick. Quick as you can 395 00:17:23,160 --> 00:17:24,959 That's it. Chopsticks, chop, chop. 396 00:17:24,960 --> 00:17:27,959 Now, I'm gonna count you in using PC Ticking Timekeeper, 397 00:17:27,960 --> 00:17:29,959 so if you just hold your horses... 398 00:17:29,960 --> 00:17:31,960 On your marks, get set... 399 00:17:37,800 --> 00:17:39,960 They've gone. They've gone. 400 00:17:41,960 --> 00:17:43,960 So, erm, Mr... 401 00:17:45,000 --> 00:17:48,959 ..Mr Swift, are you not gonna join in with the exercise? 402 00:17:48,960 --> 00:17:50,639 Ach, nah. There's no need, sir. 403 00:17:50,640 --> 00:17:53,159 I'm going through the standard procedures in my head. In your head? 404 00:17:53,160 --> 00:17:55,959 I'm just visiting the mispers last known location, 405 00:17:55,960 --> 00:17:57,959 which was about there. 406 00:17:57,960 --> 00:17:58,959 That's very impressive. 407 00:17:58,960 --> 00:18:01,959 You show a great deal of potential, young man. Thank you. 408 00:18:01,960 --> 00:18:04,959 Is there any policing in your family at all? 409 00:18:04,960 --> 00:18:07,959 No. I was actually abandoned as a newborn baby. 410 00:18:07,960 --> 00:18:09,959 Oh, goodness me. 411 00:18:09,960 --> 00:18:10,959 But this bobby on the beat found me, 412 00:18:10,960 --> 00:18:12,959 put me in his helmet and carried me to safety. 413 00:18:12,960 --> 00:18:15,479 He would not sign off from his shift 414 00:18:15,480 --> 00:18:17,959 until the authorities arrived and I was safely in their care. 415 00:18:17,960 --> 00:18:22,959 I owe my life to that bobby on the beat, sir. 416 00:18:22,960 --> 00:18:23,959 It's how I got my middle name. 417 00:18:23,960 --> 00:18:25,639 Bobby? Helmet. 418 00:18:25,640 --> 00:18:27,959 Helmet. That's, erm... 419 00:18:27,960 --> 00:18:30,959 Well, it's just... it's a privilege to have you on board, 420 00:18:30,960 --> 00:18:32,959 Mr Hel... Helm... No. Got him, sir. 421 00:18:32,960 --> 00:18:35,959 I spotted him first, and I've cuffed him and read him his rights. 422 00:18:35,960 --> 00:18:37,959 He's a stray, Afia, not a criminal. 423 00:18:37,960 --> 00:18:39,959 He was just lurking by the vending machine, to be fair. 424 00:18:39,960 --> 00:18:42,959 I was just trying to get some Hula Hoops, and then this happened. 425 00:18:42,960 --> 00:18:45,959 Well done, everyone. That was very... very brisk. 426 00:18:45,960 --> 00:18:48,959 We now have 59 minutes left, 427 00:18:48,960 --> 00:18:52,959 so why don't we have another go, yes? 428 00:18:52,960 --> 00:18:54,959 All of you shut your eyes 429 00:18:54,960 --> 00:19:00,480 and see if you can work out who's gone missing this time. 430 00:19:05,891 --> 00:19:10,959 They weren't cheap. Well, we must woo him with extravagances. 431 00:19:10,960 --> 00:19:11,959 They're monogrammed. 432 00:19:11,960 --> 00:19:15,959 Eh... Very good. HE STAMMERS 433 00:19:15,960 --> 00:19:18,159 This is not his initials. No, but it's nearly his name. 434 00:19:18,160 --> 00:19:20,959 He's got a very long name, and they ran out of slipper. 435 00:19:20,960 --> 00:19:22,959 Cunn. Cunn. Cunn. Cunn! 436 00:19:22,960 --> 00:19:24,959 Cunn. Do you think he'll notice? No, no. 437 00:19:24,960 --> 00:19:26,960 He'll appreciate the personal touch. 438 00:19:27,800 --> 00:19:30,959 That's good. Thank you, Melanie. Mm-hm! 439 00:19:30,960 --> 00:19:32,010 Here we go. 440 00:19:36,960 --> 00:19:38,959 There you go. You see, Bob? 441 00:19:38,960 --> 00:19:41,959 You're always one step - or should I say "slipper"? - 442 00:19:41,960 --> 00:19:42,959 behind, aren't you? 443 00:19:42,960 --> 00:19:44,960 I am on that flight, guaranteed. 444 00:19:46,960 --> 00:19:49,999 Oh, Bob, Julie. Good of you to pop in. 445 00:19:50,000 --> 00:19:51,959 Oh. I'm enjoying these boots. 446 00:19:51,960 --> 00:19:53,959 CUNNINGHAM CHUCKLES You're welcome, sir. 447 00:19:53,960 --> 00:19:55,959 Excuse me for a moment. CLEARS THROAT 448 00:19:55,960 --> 00:19:57,799 BELL BUZZES 449 00:19:57,800 --> 00:20:01,959 Ah! Thank you, Clarkson. 450 00:20:01,960 --> 00:20:03,959 Ooh, soup. CUNNINGHAM CHUCKLES 451 00:20:03,960 --> 00:20:08,319 I expect you want to know who I've chosen for the holid... work trip. 452 00:20:08,320 --> 00:20:10,959 I think we already know the answer to that one, sir. 453 00:20:10,960 --> 00:20:14,959 Yes. Accompanying the Chief Super is a very much a man's role. 454 00:20:14,960 --> 00:20:16,959 Ah! Roll! BELL BUZZES 455 00:20:16,960 --> 00:20:20,959 Ah! Ho-ho-ho! Marvellous. 456 00:20:20,960 --> 00:20:22,959 And I have to say that I think Bob's right. 457 00:20:22,960 --> 00:20:24,959 Oh, you are kidding me! 458 00:20:24,960 --> 00:20:27,959 So I've decided to take Sergeant Clarkson here. 459 00:20:27,960 --> 00:20:30,799 I need the services of a gentleman's gentleman. 460 00:20:30,800 --> 00:20:31,959 What?! 461 00:20:31,960 --> 00:20:33,960 That was all. You may go. 462 00:20:34,960 --> 00:20:37,959 Mmm! CUNNINGHAM CHUCKLES 463 00:20:37,960 --> 00:20:39,960 Oh. BELL BUZZES 464 00:20:41,000 --> 00:20:43,960 No, no, no, no! No. No. I wanted a spoon. 465 00:20:44,960 --> 00:20:46,960 A spoon, Clarkson! Ah, ah, ah! 466 00:20:47,960 --> 00:20:49,800 Leave the soup. 467 00:20:52,160 --> 00:20:55,959 Marvellous. Mmm. Two soups! 468 00:20:55,960 --> 00:20:57,959 Waste of time ordering those Speedo briefs. 469 00:20:57,960 --> 00:21:00,999 I could probably use them, depending on the size of the gusset. 470 00:21:01,000 --> 00:21:03,959 Maybe I will give them to Cunningham. 471 00:21:03,960 --> 00:21:04,959 Once I've shat in them. 472 00:21:04,960 --> 00:21:07,959 It's pointless Melanie getting all this stuff, really. 473 00:21:07,960 --> 00:21:09,959 Does she know that you call her "pointless Melanie"? 474 00:21:09,960 --> 00:21:11,959 I was really looking forward to a snorkel 475 00:21:11,960 --> 00:21:12,959 and a good close-up look at the... 476 00:21:12,960 --> 00:21:15,479 Women's bottoms? No, the fish. 477 00:21:15,480 --> 00:21:17,959 Fishes. F-Fish, fish. 478 00:21:17,960 --> 00:21:19,959 Did she get you any water wings and a bucket and spade as well? 479 00:21:19,960 --> 00:21:21,959 I'm not a child, Julie. 480 00:21:21,960 --> 00:21:23,959 No, you are an elderly gentleman, which is why she's got you 481 00:21:23,960 --> 00:21:26,959 this anti-wrinkle factor-50 sun cream. 482 00:21:26,960 --> 00:21:28,959 Oh. Mm. 483 00:21:28,960 --> 00:21:30,010 Good night, Bob. 484 00:21:40,960 --> 00:21:42,159 Hey, Connor. Yeah. 485 00:21:42,160 --> 00:21:45,959 I heard you transferred from the Folklands? Wha...? 486 00:21:45,960 --> 00:21:47,959 Oh, yeah. Yes, that's right. The Falklands. 487 00:21:47,960 --> 00:21:49,799 The actual Falklands? Yes. 488 00:21:49,800 --> 00:21:51,959 Where's that, up north? Depends what way you're looking. 489 00:21:51,960 --> 00:21:53,959 Course, yeah. I swam most of the way. 490 00:21:53,960 --> 00:21:55,959 Man, you must be so tired! 491 00:21:55,960 --> 00:21:58,960 No, it's grand. My grandfather's a mermaid, so... 492 00:22:00,480 --> 00:22:02,959 Man, that guy has lived! But where? Up north? 493 00:22:02,960 --> 00:22:05,959 Bound to be. Either that or south. Hmm, yeah. 494 00:22:05,960 --> 00:22:07,959 Hmm. Well, see you soon, mate. 495 00:22:07,960 --> 00:22:09,010 See you in a bit. 496 00:22:09,960 --> 00:22:11,960 Subtitles by accessibility@itv.com 497 00:22:12,010 --> 00:22:16,560 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.