Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,960
MUFFLED SHOUTING
2
00:00:04,960 --> 00:00:05,960
Is she dancing?
3
00:00:05,960 --> 00:00:07,960
In what world
does that look like dancing?
4
00:00:07,960 --> 00:00:09,960
Thrash metal?
Interpretive dance.
5
00:00:09,960 --> 00:00:11,960
It's all in the arms.
6
00:00:11,960 --> 00:00:14,000
I had a brief spell at ballet school
when I was nine.
7
00:00:14,000 --> 00:00:16,960
So, is she getting binned?
Nah, Danni's doing the binning.
8
00:00:16,960 --> 00:00:19,800
What is she binning?
Jack, her fiance.
9
00:00:19,800 --> 00:00:20,960
The day before the big day.
10
00:00:20,960 --> 00:00:22,960
Whew!
So the wedding's off?
11
00:00:22,960 --> 00:00:25,960
But I was gonna wear a hat.
A helmet doesn't count, mate.
12
00:00:26,960 --> 00:00:29,160
What did he do?
Oh, it's not for us to say.
13
00:00:29,160 --> 00:00:30,960
He sent dick pics.
Afia!
14
00:00:30,960 --> 00:00:32,960
Is that bad?
To her mum.
15
00:00:32,960 --> 00:00:34,960
She was basically engaged
to a cyber-flasher.
16
00:00:34,960 --> 00:00:37,000
Which is two years minimum.
17
00:00:37,000 --> 00:00:39,960
Should we do something?
18
00:00:39,960 --> 00:00:40,960
Mm.
19
00:00:40,960 --> 00:00:43,960
It looks like she's got it
out of her system. Mm.
20
00:00:43,960 --> 00:00:45,000
THEY GASP
21
00:00:46,960 --> 00:00:49,320
Or maybe not.
22
00:01:07,960 --> 00:01:10,320
What are you doing, Bob?
I'm giving this to Melanie.
23
00:01:10,320 --> 00:01:12,960
Well, she's not there.
Well, where is she?
24
00:01:12,960 --> 00:01:14,960
Up my back bottom!
How the hell should I know?
25
00:01:14,960 --> 00:01:17,800
What am I meant to do with this?
Well, just leave it for her.
26
00:01:17,800 --> 00:01:19,320
She... She always takes it from me
27
00:01:19,320 --> 00:01:23,320
and then gives me a chocolate finger
to have with my morning coffee.
28
00:01:23,320 --> 00:01:24,960
Jesus, she's probably
just on the loo.
29
00:01:24,960 --> 00:01:26,960
She lets me know
when she's leaving her desk.
30
00:01:26,960 --> 00:01:28,960
Maybe she's hiding from you.
31
00:01:28,960 --> 00:01:30,480
Well, why...
why would she hide from me?
32
00:01:30,480 --> 00:01:31,960
Why wouldn't she? I wish I could.
33
00:01:31,960 --> 00:01:34,960
HE SIGHS
Melanie.
34
00:01:34,960 --> 00:01:36,960
M-Melanie.
35
00:01:37,960 --> 00:01:40,960
Ah, good, Sir. I just wanted to have
quick word with you about tomorrow.
36
00:01:40,960 --> 00:01:42,320
Ah, yes.
37
00:01:42,320 --> 00:01:44,960
Getting the Venetian crystal
chandeliers fitted, hm!
38
00:01:44,960 --> 00:01:45,960
Exciting times.
39
00:01:45,960 --> 00:01:47,960
Yeah, no, no. About a rendezvous.
40
00:01:47,960 --> 00:01:50,160
Rendezvous?
I'm a married man, Julie.
41
00:01:50,160 --> 00:01:53,960
No, with Paul Huggins.
Oh! Oh, good for you.
42
00:01:53,960 --> 00:01:57,960
Don't put out on the first date,
unless he buys you pudding.
43
00:01:57,960 --> 00:01:59,960
HE LAUGHS,
JULIE STRAINS
44
00:01:59,960 --> 00:02:02,480
Oh! Melanie, Melanie,
thank God you're here.
45
00:02:02,480 --> 00:02:04,960
JULIE SIGHS
He just can't live without you.
46
00:02:04,960 --> 00:02:06,960
Cunningham?
No, Bob.
47
00:02:06,960 --> 00:02:09,960
He goes all limp when
you're not there to wipe his arse.
48
00:02:09,960 --> 00:02:12,960
He's a useless lump of jelly.
More so than usual, I mean.
49
00:02:12,960 --> 00:02:14,960
Just sort it out, for fuck's sake.
50
00:02:15,960 --> 00:02:19,960
Well, yes. I will be
the ice cream for that jelly.
51
00:02:26,160 --> 00:02:28,960
CONNOR SIGHS
I'm sorry, I heard.
52
00:02:28,960 --> 00:02:33,320
Great, now everyone knows that my
fiance sent his penis to my mother.
53
00:02:33,320 --> 00:02:34,960
Well, I didn't hear that.
54
00:02:34,960 --> 00:02:37,480
My fiance, he...
Ex-fiance.
55
00:02:37,480 --> 00:02:38,960
You're loving this, aren't you?
56
00:02:38,960 --> 00:02:41,960
No, I'm not.
You've always been, like, anti-Jack.
57
00:02:41,960 --> 00:02:43,960
Who's Aunty Jack?
58
00:02:43,960 --> 00:02:45,960
It's just one big joke to you,
isn't it?
59
00:02:45,960 --> 00:02:48,160
But for me, it's the end of my life
as we know it.
60
00:02:48,160 --> 00:02:49,960
Come on.
61
00:02:50,960 --> 00:02:51,960
It'll be all right, you know.
62
00:02:51,960 --> 00:02:54,960
What's the punch line?
There is no punch line.
63
00:02:54,960 --> 00:02:57,960
I don't feel right about this.
With what?
64
00:02:57,960 --> 00:02:59,960
With you being so straight.
65
00:02:59,960 --> 00:03:02,960
Look, just cos I've got my arm
round you, doesn't mean I'm not gay.
66
00:03:02,960 --> 00:03:04,960
Are you gay?
I don't think so.
67
00:03:04,960 --> 00:03:06,640
But that's not
what this arm's about.
68
00:03:06,640 --> 00:03:09,960
This is a... a consoling arm.
Consoling arm?
69
00:03:09,960 --> 00:03:12,960
Yeah. Do you feel,
like, consoled at all?
70
00:03:13,960 --> 00:03:14,960
A bit.
Well, there you go.
71
00:03:17,960 --> 00:03:20,960
Well, the wedding's paid for now.
I won't get any refunds.
72
00:03:20,960 --> 00:03:22,960
Nightmare.
73
00:03:22,960 --> 00:03:26,480
Unless...
could you find another fiance?
74
00:03:26,480 --> 00:03:29,960
Another fiance?
Yeah, could you find another one?
75
00:03:29,960 --> 00:03:31,800
A fiance?
Yeah.
76
00:03:31,800 --> 00:03:33,960
Takes ages.
Does it?
77
00:03:34,960 --> 00:03:36,960
Wouldn't know.
Well, it does.
78
00:03:39,640 --> 00:03:40,960
SHE SNIFFS
79
00:03:41,960 --> 00:03:44,960
Nah, it's fine.
80
00:03:44,960 --> 00:03:45,960
That's fine.
81
00:03:48,960 --> 00:03:51,960
BOB MUMBLES
I'm here, Sir. Always here.
82
00:03:53,480 --> 00:03:55,960
Melanie, it's... Melanie!
83
00:03:55,960 --> 00:03:58,960
Sir. Erm, the DNA results
you asked for.
84
00:03:58,960 --> 00:04:00,960
Right, well, thank you, Melanie.
85
00:04:12,320 --> 00:04:14,960
EXHALES SHARPLY
It's negative.
86
00:04:14,960 --> 00:04:16,640
HIGH-PITCHED: Negative.
87
00:04:17,960 --> 00:04:19,960
No, no, no!
88
00:04:19,960 --> 00:04:22,960
No, no, no!
What is it? What is it?
89
00:04:22,960 --> 00:04:25,960
What's the matter?
No. It's no, no. No, no.
90
00:04:25,960 --> 00:04:27,960
I-It's, erm...
I just can't really...
91
00:04:27,960 --> 00:04:31,000
I can't really explain
what I'm feeling.
92
00:04:31,000 --> 00:04:32,960
But it's just...
93
00:04:32,960 --> 00:04:34,000
Well, you don't need to, Sir.
94
00:04:34,000 --> 00:04:37,640
I know I've been AWOL for a while,
but it was a mere trifle.
95
00:04:37,640 --> 00:04:38,960
He's an oaf.
96
00:04:38,960 --> 00:04:42,960
Just really, really wanted
to have a child.
97
00:04:42,960 --> 00:04:46,960
A child? An actual child?
98
00:04:46,960 --> 00:04:49,800
Well, I've only had a whisper
of the perimenopause.
99
00:04:49,800 --> 00:04:50,960
Erm, I'll google. I'll google.
100
00:04:50,960 --> 00:04:53,320
HE GRUMBLES
101
00:04:53,320 --> 00:04:54,960
HE BREATHES DEEPLY
102
00:04:55,960 --> 00:04:57,960
Hmm.
103
00:04:57,960 --> 00:04:59,960
CHATTER
Oh...
104
00:04:59,960 --> 00:05:02,320
BOB EXHALES
105
00:05:02,320 --> 00:05:03,960
That's how bad it is.
106
00:05:03,960 --> 00:05:06,960
Do you have the test results
back, Sir? I do, I do.
107
00:05:06,960 --> 00:05:10,160
Are they that bad, Sir?
Yes, bad. Very bad.
108
00:05:10,160 --> 00:05:11,960
See, you get your hopes up, you see,
109
00:05:11,960 --> 00:05:14,000
and when the results
don't go your way,
110
00:05:14,000 --> 00:05:17,960
you realise that you should
never have even dreamed
111
00:05:17,960 --> 00:05:19,960
that things would work out.
PHONE BUZZES
112
00:05:19,960 --> 00:05:22,960
And if you had a...
if you had a womb, it would ache.
113
00:05:22,960 --> 00:05:26,320
I do, and it does.
Relax! Don't panic, relax!
114
00:05:26,320 --> 00:05:28,480
We are relaxed.
It's back on.
115
00:05:28,480 --> 00:05:30,960
Erm, it was the best man.
He was using Jack's phone.
116
00:05:30,960 --> 00:05:33,320
He was off his face
on the stag do last night,
117
00:05:33,320 --> 00:05:35,000
and Jack didn't remember
a thing about it.
118
00:05:35,000 --> 00:05:36,960
Oh, how convenient.
119
00:05:36,960 --> 00:05:38,960
That's exactly why I had the hen do,
like, two months ago.
120
00:05:38,960 --> 00:05:40,160
So that your chief bridesmaid
121
00:05:40,160 --> 00:05:42,800
wouldn't send your fanny pics
to Jack's dad?
122
00:05:42,800 --> 00:05:45,000
OK, not exactly.
What's all this noise?
123
00:05:45,000 --> 00:05:47,960
We can get married tomorrow.
Well, c-can we?
124
00:05:47,960 --> 00:05:49,960
No. Not me and you. Me and Jack.
125
00:05:49,960 --> 00:05:52,640
The wedding's back on,
and you can all come.
126
00:05:52,640 --> 00:05:54,960
Probably be a few no-shows,
what with the whole texting thing.
127
00:05:54,960 --> 00:05:57,640
Surely, not all the test results
can be bad, Sir?
128
00:05:57,640 --> 00:06:00,960
What? Oh, these results?
No, you all passed.
129
00:06:00,960 --> 00:06:03,960
You know, flying colours.
Well done, everybody.
130
00:06:03,960 --> 00:06:04,960
Were my colours flying?
131
00:06:04,960 --> 00:06:07,960
No, yours were an absolute shitshow.
132
00:06:07,960 --> 00:06:08,960
Hm.
133
00:06:12,800 --> 00:06:14,000
Chips, please, Aunty Nooch.
134
00:06:14,000 --> 00:06:17,960
Shit, sorry.
Chips, please, whoever you are.
135
00:06:17,960 --> 00:06:19,960
Oh, keep it together, Paul.
Today of all days.
136
00:06:19,960 --> 00:06:21,960
Yeah, of course.
Wait, why today of all days?
137
00:06:21,960 --> 00:06:23,960
There's a deal going down tomorrow.
138
00:06:23,960 --> 00:06:26,320
Tomorrow is really when
I should keep it all together.
139
00:06:26,320 --> 00:06:28,000
You've got to give it your best,
Paulie.
140
00:06:28,000 --> 00:06:29,960
You've been picked special for this.
141
00:06:29,960 --> 00:06:32,960
Don't want you thinking no-one else
wanted it cos it's a bit risky.
142
00:06:32,960 --> 00:06:34,960
I wasn't thinking that.
Good.
143
00:06:34,960 --> 00:06:37,960
And this took a meeting
of the five families to arrange.
144
00:06:37,960 --> 00:06:39,960
You know that.
Yeah, I know stuff.
145
00:06:39,960 --> 00:06:40,960
This is a big one, Paul.
146
00:06:40,960 --> 00:06:43,480
If you can pull it off,
puts us ahead of them lot
147
00:06:43,480 --> 00:06:45,960
when carving up the territory
now Big Art's dead.
148
00:06:45,960 --> 00:06:47,960
Big Art's dead?
Yeah, liver disease.
149
00:06:47,960 --> 00:06:49,960
Oh, God.
Well, he did eat a lot of liver.
150
00:06:50,960 --> 00:06:52,960
So, if we can pass this shipment off
151
00:06:52,960 --> 00:06:56,960
onto one of them really heavy-duty
players, we're golden.
152
00:06:56,960 --> 00:06:57,960
You can do it, Paul.
153
00:06:57,960 --> 00:07:00,960
And if not, well,
you'll have had your chips.
154
00:07:02,160 --> 00:07:03,960
But I haven't had my chips.
155
00:07:06,960 --> 00:07:08,960
CHICKEN CLUCKS
Ah.
156
00:07:10,960 --> 00:07:13,960
What the hell is that clu...?
What's that clucking noise?
157
00:07:16,000 --> 00:07:17,960
It's my grief chicken.
158
00:07:17,960 --> 00:07:21,960
I'm going to release it to
unburden myself of all my sorrows.
159
00:07:21,960 --> 00:07:23,960
It's only a job, Bob.
It's not about the job.
160
00:07:23,960 --> 00:07:26,960
I have lost a son... thing else.
161
00:07:26,960 --> 00:07:29,800
I released one
when the Queen passed, so...
162
00:07:29,800 --> 00:07:31,000
Hm. Very patriotic.
163
00:07:31,000 --> 00:07:32,960
Shouldn't it be a dove or something?
164
00:07:32,960 --> 00:07:34,960
Do you know how hard it is
to get hold of a dove? Or a balloon?
165
00:07:34,960 --> 00:07:37,960
I couldn't find one.
And yet, you could find a chicken.
166
00:07:37,960 --> 00:07:38,960
Firearms up at the range
have got them.
167
00:07:38,960 --> 00:07:40,960
They... They wouldn't tell me why.
168
00:07:46,480 --> 00:07:47,960
Say, "Ba, ba, ba, ba."
169
00:07:48,960 --> 00:07:51,960
Goodbye, my son that never was.
170
00:07:55,960 --> 00:07:57,800
CHICKEN CLUCKS
171
00:08:08,960 --> 00:08:10,960
Great, you got my text.
172
00:08:10,960 --> 00:08:12,480
Oh.
What?
173
00:08:12,480 --> 00:08:14,960
Well, you've gone dull again.
Nice.
174
00:08:14,960 --> 00:08:16,960
Well, no, yeah.
We can work on that later.
175
00:08:16,960 --> 00:08:19,320
Look, there's something
I wanted to say.
176
00:08:19,320 --> 00:08:20,960
There's something
I wanna say, as well.
177
00:08:20,960 --> 00:08:22,960
It's over.
Marry me.
178
00:08:22,960 --> 00:08:24,160
Did you just ask me to marry you?
179
00:08:24,160 --> 00:08:26,160
What? No, of course not.
180
00:08:26,160 --> 00:08:30,320
I was saying, "Harry... Hairy knee."
181
00:08:30,320 --> 00:08:33,960
Hairy knee?
Yeah, I've got a super hairy knee.
182
00:08:33,960 --> 00:08:34,960
Just the one?
Yep.
183
00:08:34,960 --> 00:08:36,960
Yeah, the other one's smooth.
Weird, eh?
184
00:08:36,960 --> 00:08:38,480
So you didn't just say "marry me"?
185
00:08:38,480 --> 00:08:40,960
No. No, course not.
That would... That would be stupid.
186
00:08:40,960 --> 00:08:44,640
Look, it's clear that whatever
has happened between us,
187
00:08:44,640 --> 00:08:47,960
I've taken my eye off his ball
and put it on your ball. Right.
188
00:08:47,960 --> 00:08:49,960
And now I'm taking it off your ball
and putting it back on his.
189
00:08:49,960 --> 00:08:51,960
So we're over.
190
00:08:51,960 --> 00:08:53,960
No hard feelings.
Well, actually, some.
191
00:08:53,960 --> 00:08:55,960
What are you hiding
behind your back? Nothing.
192
00:08:57,960 --> 00:08:58,960
HE GULPS
193
00:08:58,960 --> 00:09:00,800
Nothing.
194
00:09:01,960 --> 00:09:05,960
Right. Well, thank you
for your service.
195
00:09:05,960 --> 00:09:08,960
You are released.
I'll sign the relevant forms.
196
00:09:08,960 --> 00:09:10,960
Good luck with the knee.
197
00:09:10,960 --> 00:09:13,960
DAZ COUGHS
Oh, bollocks!
198
00:09:13,960 --> 00:09:15,960
DAZ BREATHES HEAVILY
199
00:09:15,960 --> 00:09:18,960
You need to help me. I've just
swallowed my nan's engagement ring,
200
00:09:18,960 --> 00:09:20,160
and I don't know what to do.
201
00:09:20,160 --> 00:09:21,960
Can't you just shit it out?
202
00:09:21,960 --> 00:09:24,000
I'm not shitting out
my dead grandmother's ring.
203
00:09:24,000 --> 00:09:25,960
Show some respect.
204
00:09:27,960 --> 00:09:28,960
Oof!
205
00:09:31,960 --> 00:09:33,960
JULIE GRUNTS
W-What's the matter with you?
206
00:09:33,960 --> 00:09:35,480
You look like an angry turtle.
207
00:09:35,480 --> 00:09:37,960
I've just got this from Melanie.
It is from Divisional HQ.
208
00:09:37,960 --> 00:09:40,960
Excellent.
No! Not excellent.
209
00:09:40,960 --> 00:09:41,960
Why? What does it say?
210
00:09:41,960 --> 00:09:43,960
"We'd like to apologise
211
00:09:43,960 --> 00:09:46,960
"for being unable to appoint
a new head of training.
212
00:09:46,960 --> 00:09:48,960
"We'll come to a decision shortly,
213
00:09:48,960 --> 00:09:51,960
"and we'll be in touch
by the end of the week."
214
00:09:51,960 --> 00:09:54,320
No, but Cunningham is head
of training. Well, apparently not.
215
00:09:54,320 --> 00:09:55,960
No, but I've seen him
with my own eyes.
216
00:09:55,960 --> 00:09:58,960
Yes, but he's an imposter, Bob.
No, it's definitely him.
217
00:09:58,960 --> 00:10:02,000
Well, yes, of course it's him,
but he is here illegitimately.
218
00:10:02,000 --> 00:10:04,960
He's a bastard.
Well, he certainly bloody is.
219
00:10:04,960 --> 00:10:06,960
Here under false pretences
and slashing our budget
220
00:10:06,960 --> 00:10:08,960
while he lives in the lap of luxury.
221
00:10:08,960 --> 00:10:10,960
Exactly.
Oh...
222
00:10:10,960 --> 00:10:11,960
Do you know what?
223
00:10:11,960 --> 00:10:14,960
I think we need to give
our chief super his marching orders.
224
00:10:14,960 --> 00:10:16,960
Yes, yes.
225
00:10:16,960 --> 00:10:19,960
He'd better look out, because I'm
gonna give him a piece of my mind.
226
00:10:19,960 --> 00:10:22,800
Careful, Bob, you haven't got
a lot to spare. Yeah, no. What?
227
00:10:23,960 --> 00:10:26,960
Right.
Bugger, he's not here.
228
00:10:26,960 --> 00:10:27,960
Where is he?
229
00:10:27,960 --> 00:10:29,480
Yes, no, not at all.
230
00:10:29,480 --> 00:10:31,960
Chief Superintendent Cunningham
will be most relieved.
231
00:10:31,960 --> 00:10:32,960
Ah, what was that?
232
00:10:32,960 --> 00:10:35,960
Any news for the top banana,
for the big enchilada?
233
00:10:35,960 --> 00:10:37,960
Well, we did have an email
that caused some confusion
234
00:10:37,960 --> 00:10:38,960
about your position, Sir,
235
00:10:38,960 --> 00:10:41,960
but Divisional HQ have just called
to say that it was meant
236
00:10:41,960 --> 00:10:43,160
for Southwood College.
Ah.
237
00:10:43,160 --> 00:10:44,960
Totally obvious it was an error.
238
00:10:44,960 --> 00:10:46,960
We already have a wonderful
yet humble head of training.
239
00:10:46,960 --> 00:10:50,000
Ah, well, thank you. I think I have
a special rapport with the staff.
240
00:10:50,000 --> 00:10:51,960
So appreciate that,
whatever your name is.
241
00:10:51,960 --> 00:10:54,000
Melanie, Sir.
I just can't stand shitty admin.
242
00:10:54,000 --> 00:10:55,960
I expect more from HQ.
243
00:10:55,960 --> 00:10:57,960
Now, now, Melanie, no harm done. Hm!
244
00:10:57,960 --> 00:11:00,160
Oi! Twatty!
Excuse me?
245
00:11:00,160 --> 00:11:02,000
No, I will not excuse you, fuckface.
246
00:11:02,000 --> 00:11:05,800
Are you talking to me? Of course
I'm talking to you, you mad wanker.
247
00:11:05,800 --> 00:11:08,160
Bob, the job's yours.
Julie's lost the plot.
248
00:11:08,160 --> 00:11:10,960
No, actually,
YOU'VE lost the plot...
249
00:11:10,960 --> 00:11:12,320
What?
..because you're a big git.
250
00:11:12,320 --> 00:11:13,960
Yeah, a titty git.
251
00:11:13,960 --> 00:11:14,960
What?
You tell him, Bob.
252
00:11:14,960 --> 00:11:17,960
You're a shitty, shitty bumhole.
Don't poke me.
253
00:11:17,960 --> 00:11:21,960
I'm ordering you to stop poking me.
Oh, you're ordering him, are you?
254
00:11:21,960 --> 00:11:24,960
What, in your capacity as head
of training at this college? Yes.
255
00:11:24,960 --> 00:11:26,960
You are pathetic.
No, no, no.
256
00:11:26,960 --> 00:11:28,960
He is head of training.
There was a mistake.
257
00:11:28,960 --> 00:11:30,960
They called the wrong college.
HE CLEARS THROAT
258
00:11:30,960 --> 00:11:33,960
Pathetic in a good way, Sir,
obviously. What I actually...
259
00:11:33,960 --> 00:11:35,640
You're not a real person.
260
00:11:35,640 --> 00:11:37,160
You're an imposter.
Weekes.
261
00:11:37,160 --> 00:11:39,000
Oh, dear.
What on earth are you...?
262
00:11:39,000 --> 00:11:41,000
My scissors seem to have slipped.
What?
263
00:11:41,000 --> 00:11:42,960
Bob.
Stay.
264
00:11:42,960 --> 00:11:45,800
Eh, eh, eh, eh, eh!
Goodness gracious!
265
00:11:45,800 --> 00:11:46,960
I'd just like to point out, Sir,
266
00:11:46,960 --> 00:11:49,960
I was doing a two-minute
insult your boss for charity.
267
00:11:49,960 --> 00:11:50,960
I have no idea what Bob's doing.
268
00:11:50,960 --> 00:11:52,320
BOB BLOWS RASPBERRY
269
00:11:55,480 --> 00:11:56,960
Weekes! Wh...?
270
00:11:56,960 --> 00:12:00,000
Wh...?
BOB BARKS
271
00:12:09,960 --> 00:12:13,000
Oh. Right, Paul,
we need a mission recap.
272
00:12:13,000 --> 00:12:14,960
This little family escapade tomorrow
273
00:12:14,960 --> 00:12:17,160
involves you getting
a huge wad of cash
274
00:12:17,160 --> 00:12:21,960
from an unidentified bastard
in return for a shipment of goods.
275
00:12:21,960 --> 00:12:24,960
OK, now, just stop me if
it's getting too complicated. Stop.
276
00:12:24,960 --> 00:12:26,960
W-What was difficult about that?
I just want it all to stop.
277
00:12:26,960 --> 00:12:28,320
Well, it's too late for that, Paul.
278
00:12:28,320 --> 00:12:29,960
You are our man on the inside,
279
00:12:29,960 --> 00:12:31,960
and I use the term "man"
incredibly loosely.
280
00:12:31,960 --> 00:12:35,960
Now, it's really important
that we get a name, OK?
281
00:12:35,960 --> 00:12:38,960
So I've got you a hidden mic here.
282
00:12:38,960 --> 00:12:41,960
It's not very well hidden.
Well, no, it's not hidden now.
283
00:12:41,960 --> 00:12:43,960
You're gonna hide it. OK?
284
00:12:43,960 --> 00:12:47,960
If that fails, we need you
to be able to identify said man.
285
00:12:47,960 --> 00:12:49,960
So, you know the game Guess Who?
Oh, yeah.
286
00:12:49,960 --> 00:12:50,960
Yeah, a little bit like that.
Nice.
287
00:12:50,960 --> 00:12:52,960
I'll ask them, like,
do you wear a hat?
288
00:12:52,960 --> 00:12:54,960
Have you got a moustache?
Things like that.
289
00:12:54,960 --> 00:12:56,960
Yeah, or just look at him, Paul.
Oh, yeah, all right.
290
00:12:59,960 --> 00:13:02,480
Well, as impressive
as it was to see Bob's bottom...
291
00:13:02,480 --> 00:13:05,160
Yes, I thought so. ..I'm afraid
there will be consequences.
292
00:13:05,160 --> 00:13:06,960
I'm gonna have to fine him.
What sort of fine?
293
00:13:06,960 --> 00:13:08,960
Erm, a kidney.
A kidney?
294
00:13:08,960 --> 00:13:10,960
No, no, what's that other thing?
A kiss.
295
00:13:10,960 --> 00:13:11,960
Pardon?
Yeah.
296
00:13:11,960 --> 00:13:14,960
A single kiss should suffice,
on the cheek.
297
00:13:14,960 --> 00:13:17,960
What about the job, the redundancy?
Oh, yes, I'll be letting him go.
298
00:13:17,960 --> 00:13:20,960
But congratulations to Julie
on the new role of training czar.
299
00:13:20,960 --> 00:13:22,000
Oh, yes, I see.
300
00:13:22,000 --> 00:13:24,960
But that does mean
that her first job as training czar
301
00:13:24,960 --> 00:13:27,000
would be to hire someone
to be her co-training czar.
302
00:13:27,000 --> 00:13:28,960
Oh, good point.
Mm.
303
00:13:28,960 --> 00:13:31,960
Possibly a diversity hire,
so someone old, male, white.
304
00:13:31,960 --> 00:13:34,320
I think Bob's available.
Bob!
305
00:13:34,320 --> 00:13:37,000
Of course.
Why didn't I think of Bob?
306
00:13:37,000 --> 00:13:39,960
He's hired. Off you go.
307
00:13:39,960 --> 00:13:41,960
Draw up a contract for Bob
at 10% increase on wages.
308
00:13:41,960 --> 00:13:45,320
But not for Julie? No, no.
She kept her job while Bob lost his.
309
00:13:45,320 --> 00:13:47,960
He had an uncertain future.
Exactly, Sir.
310
00:13:47,960 --> 00:13:50,960
Yes. None of us knew what was
to become of him, not even me.
311
00:13:50,960 --> 00:13:52,960
And I can see very far
into the future,
312
00:13:52,960 --> 00:13:55,960
where I have robot arms
and a robot retractable penis.
313
00:13:56,960 --> 00:13:59,960
I'll go and tell them the good news.
No, no, no, no.
314
00:13:59,960 --> 00:14:03,320
Let's keep them in suspenders
for one last pole dance, hm?
315
00:14:03,320 --> 00:14:04,960
HE LAUGHS
316
00:14:04,960 --> 00:14:08,640
Yes. Here we go, Clarkson.
Line it up and...
317
00:14:08,640 --> 00:14:11,960
Oh! Hole in one!
CUNNINGHAM LAUGHS
318
00:14:11,960 --> 00:14:14,960
All right, bye.
See you tomorrow at the wedding.
319
00:14:14,960 --> 00:14:16,960
See you. Have a good night. Bye-bye.
320
00:14:24,960 --> 00:14:26,000
Sorry, what was that for?
321
00:14:26,000 --> 00:14:27,960
Because...
322
00:14:27,960 --> 00:14:29,960
Because?
323
00:14:29,960 --> 00:14:33,960
Because I-I needed to be sure.
To know, you know?
324
00:14:33,960 --> 00:14:34,960
Erm, before I, erm...
325
00:14:34,960 --> 00:14:36,960
Sorry, before you...?
326
00:14:36,960 --> 00:14:39,960
To confirm that marrying,
that it's right.
327
00:14:39,960 --> 00:14:43,320
Erm, it was playing on my mind, and
I don't want it playing on my mind,
328
00:14:43,320 --> 00:14:45,640
I want it out of my mind,
so I kissed someone.
329
00:14:45,640 --> 00:14:47,960
Right. And now?
330
00:14:47,960 --> 00:14:49,320
Er, it worked.
331
00:14:49,320 --> 00:14:52,800
I know I'm doing the right thing...
did the right thing.
332
00:14:52,800 --> 00:14:55,960
So it's completely out of my mind,
completely, totally, utterly.
333
00:14:55,960 --> 00:14:57,960
So there, that's that done.
334
00:15:06,960 --> 00:15:09,960
What did you do that for?
335
00:15:09,960 --> 00:15:12,480
Because someone was caught off guard
at the first kiss,
336
00:15:12,480 --> 00:15:14,960
and because someone wanted
to give it their best shot.
337
00:15:15,960 --> 00:15:18,960
And because maybe it should play
on your mind. I don't know.
338
00:15:18,960 --> 00:15:20,960
But I think that one
has a better chance.
339
00:15:22,320 --> 00:15:24,320
Oh, crikey.
340
00:15:38,960 --> 00:15:41,640
That's the last of the boxes
unloaded.
341
00:15:41,640 --> 00:15:44,960
These are the kosher samples
for Paulie. Where the fuck is he?
342
00:15:44,960 --> 00:15:47,640
He's got one minute, otherwise,
the whole deal's a Spam pancake.
343
00:15:47,640 --> 00:15:48,960
PAUL: Relax.
Oh.
344
00:15:48,960 --> 00:15:50,960
I'm here.
Jesus. What's that?
345
00:15:50,960 --> 00:15:53,960
What's what?
That.
346
00:15:53,960 --> 00:15:55,960
The outfit.
Oh, this. It's me.
347
00:15:55,960 --> 00:15:57,960
I'm a mouse.
I can see you're a bleedin' mouse.
348
00:15:57,960 --> 00:15:59,960
Make myself unrecognisable,
you said.
349
00:15:59,960 --> 00:16:01,960
You're recognisable as a dick,
though, bruv.
350
00:16:01,960 --> 00:16:03,960
These are the ones
they got to look at.
351
00:16:03,960 --> 00:16:05,960
You know, so he doesn't
have to waste any time
352
00:16:05,960 --> 00:16:06,960
going through all them boxes.
353
00:16:06,960 --> 00:16:09,960
Get going.
OK. All right.
354
00:16:09,960 --> 00:16:11,960
And don't do nothing stupid.
355
00:16:13,960 --> 00:16:15,960
OK, OK, I know. Double negative.
356
00:16:19,960 --> 00:16:21,960
RINGING TONE
VOICEMAIL: 'Hey, this is Jack.
357
00:16:21,960 --> 00:16:24,800
'I'm not around at the moment,
obviously.
358
00:16:24,800 --> 00:16:25,960
'Leave me a message.'
BEEP
359
00:16:25,960 --> 00:16:27,960
Where are you?
360
00:16:27,960 --> 00:16:30,960
I'm here outside a massive church
in a massive white dress,
361
00:16:30,960 --> 00:16:31,960
and you're not here.
362
00:16:31,960 --> 00:16:33,960
Where are you?
363
00:16:33,960 --> 00:16:35,960
JULIE: 'Huggins,
what is your position? Over.'
364
00:16:35,960 --> 00:16:37,960
Standing up.
'No. Where are you?'
365
00:16:37,960 --> 00:16:38,960
Inside the building.
366
00:16:38,960 --> 00:16:43,960
OK, I am in a van around the corner
should anything go tits up.
367
00:16:43,960 --> 00:16:45,960
Ah, now, don't speak to me
from now on, OK?
368
00:16:45,960 --> 00:16:47,960
Oh, and remember, I need a name.
369
00:16:47,960 --> 00:16:49,960
What's wrong with Julie?
'His name.'
370
00:16:49,960 --> 00:16:51,960
Oh, OK. Got it.
371
00:16:51,960 --> 00:16:53,480
KNOCK AT DOOR
Who the shitting hell is...?
372
00:16:53,480 --> 00:16:55,960
Oh, oh...
What do you want?
373
00:16:55,960 --> 00:16:58,800
Yeah, I know it's my day off,
but, I mean, I've done the laundry,
374
00:16:58,800 --> 00:17:01,960
and I thought I'd just pop by
and see how the secret op's going.
375
00:17:01,960 --> 00:17:04,960
Jesus Christ, get out of sight.
Get in, get in.
376
00:17:04,960 --> 00:17:06,960
OK, I've brought...
I've brought some doughnuts.
377
00:17:06,960 --> 00:17:08,960
Oh, great, good.
That should help (!) Oh.
378
00:17:08,960 --> 00:17:11,960
I'm sure there are all sorts
of reasons people get cold feet.
379
00:17:11,960 --> 00:17:14,320
Yeah. Poor circulation. Thin socks.
380
00:17:14,320 --> 00:17:17,960
Scared shitless we'll find out
it was him who sent those dick pics.
381
00:17:17,960 --> 00:17:20,960
So, how's it going?
Tense. A little bit crowded now.
382
00:17:20,960 --> 00:17:23,960
KNOCK AT DOOR
Oh, what now?
383
00:17:23,960 --> 00:17:25,960
Is this a secret op?
Who the hell told you?
384
00:17:25,960 --> 00:17:28,960
Bob. For fuck's sake...
Get in, just get in.
385
00:17:28,960 --> 00:17:31,960
The operative word
was "secret", Bob.
386
00:17:31,960 --> 00:17:33,640
Ooh, doughnuts.
Yeah.
387
00:17:38,160 --> 00:17:40,320
CHUCKLING
Who's this clown?
388
00:17:40,320 --> 00:17:42,960
PAUL: Ooh! Hello, boys.
389
00:17:42,960 --> 00:17:44,640
Massive boys.
390
00:17:44,640 --> 00:17:45,960
That's far enough.
Yep, that's fine.
391
00:17:45,960 --> 00:17:47,960
Show me the goods.
Oh, d-do you mean this?
392
00:17:47,960 --> 00:17:50,960
I didn't mean your penis.
Oh, phew.
393
00:17:50,960 --> 00:17:53,960
'Huggins, I need a name.'
Erm, Julie actually needs a name.
394
00:17:53,960 --> 00:17:54,960
Who the fuck is Julie?
Good question.
395
00:17:54,960 --> 00:17:57,160
'Use your brain for once.'
Use your brain for once.
396
00:17:57,160 --> 00:17:58,960
Have you got
some sort of death wish?
397
00:17:58,960 --> 00:18:00,960
No, not really,
but, look, it's been a lovely deal.
398
00:18:00,960 --> 00:18:03,800
I'll just let myself out.
You ain't going nowhere.
399
00:18:03,800 --> 00:18:06,160
Get your arse back over here.
'Huggins, get his name!'
400
00:18:06,160 --> 00:18:08,960
Sorry, I've, erm...
I've actually forgotten your name.
401
00:18:08,960 --> 00:18:10,800
What was it again?
Brad Pitt.
402
00:18:10,800 --> 00:18:12,960
Brad Pitt.
403
00:18:12,960 --> 00:18:16,960
Hang on. Is that one T or two?
Three.
404
00:18:16,960 --> 00:18:19,960
'Brad Pittt, three Ts.'
It's not Brad Pitt.
405
00:18:19,960 --> 00:18:21,640
I smell a rat.
406
00:18:21,640 --> 00:18:22,960
Oh, no, no, d-definitely a mouse.
407
00:18:22,960 --> 00:18:24,960
Hooky gear.
I don't know what that means.
408
00:18:24,960 --> 00:18:26,960
You think
I'm some kind of idiot, huh?
409
00:18:26,960 --> 00:18:28,480
No, I mean,
I don't really know you...
410
00:18:28,480 --> 00:18:30,320
Pity you'll never get
the chance to, innit?
411
00:18:30,320 --> 00:18:31,800
Oh! Don't...
412
00:18:31,800 --> 00:18:33,000
Sorry,
you're gonna have to improvise.
413
00:18:33,000 --> 00:18:35,320
Please don't shoot me,
I'm only a little mouse. Huh?
414
00:18:35,320 --> 00:18:37,960
Look out, boxes!
'Oh, my God, it's all kicking off.'
415
00:18:37,960 --> 00:18:41,000
PAUL SHRIEKS
Catch the fucking mouse.
416
00:18:41,000 --> 00:18:43,960
Oh, here he is.
Oh...
417
00:18:43,960 --> 00:18:45,960
Oh. It's you.
418
00:18:45,960 --> 00:18:47,960
Sorry, I was in two minds
whether to come,
419
00:18:47,960 --> 00:18:50,800
but then I got hungry, and I
remembered you were getting married
420
00:18:50,800 --> 00:18:52,480
and there was gonna be food here.
He's not here.
421
00:18:52,480 --> 00:18:53,960
What?
422
00:18:53,960 --> 00:18:55,960
I've phoned him, but...
423
00:18:55,960 --> 00:18:56,960
Ohhhh!
424
00:18:56,960 --> 00:18:58,960
Oh, let... Yeah, I wouldn't do that.
425
00:18:58,960 --> 00:19:00,960
They might...
They could be poisonous.
426
00:19:00,960 --> 00:19:03,960
I don't care.
There's 247 people in there.
427
00:19:03,960 --> 00:19:05,960
All right, well,
let's get you out of here, then.
428
00:19:05,960 --> 00:19:07,320
I can't leave, it's my wedding!
429
00:19:07,320 --> 00:19:09,960
It's gonna be a pretty weird wedding
if there's no groom. Oh!
430
00:19:09,960 --> 00:19:10,960
I-I'll marry you, then.
431
00:19:10,960 --> 00:19:12,960
No, no, I don't wanna be married.
432
00:19:12,960 --> 00:19:14,960
Marry me.
No.
433
00:19:14,960 --> 00:19:15,960
DANNI WAILS
434
00:19:15,960 --> 00:19:18,800
Oh, my God,
that's, like, two rejections
435
00:19:18,800 --> 00:19:19,960
within the last 15 minutes.
436
00:19:19,960 --> 00:19:21,000
SHE SOBS
437
00:19:21,000 --> 00:19:23,960
PAUL: I'm going to the roof!
He's going to the roof.
438
00:19:23,960 --> 00:19:26,960
Why is he going to the roof?
They're coming after me!
439
00:19:26,960 --> 00:19:28,960
I need a helicopter, over.
440
00:19:28,960 --> 00:19:31,960
Righto, coming up.
Do... Do we have a helicopter?
441
00:19:31,960 --> 00:19:34,640
'No, of course
we don't have a helicopter.'
442
00:19:34,640 --> 00:19:36,960
PAUL BREATHES HEAVILY
It's so high.
443
00:19:36,960 --> 00:19:39,960
DANNI SOBS
Erm... all right, come on.
444
00:19:39,960 --> 00:19:42,480
What are you doing?
Listen, he didn't show up, right?
445
00:19:42,480 --> 00:19:45,160
But also, fuck him.
You didn't show up, either.
446
00:19:45,160 --> 00:19:46,960
Yeah.
Yeah?
447
00:19:46,960 --> 00:19:48,960
AFIA AND GEETA:
Yeah, fuck him. Go on.
448
00:19:48,960 --> 00:19:50,160
Come on, come on.
Yeah, fuck him.
449
00:19:50,160 --> 00:19:52,960
Argh!
DANNI GIGGLES
450
00:20:21,960 --> 00:20:22,960
GUNSHOTS
451
00:20:22,960 --> 00:20:24,960
PAUL SCREAMS
452
00:20:24,960 --> 00:20:27,960
PAUL: They're shooting at me!
There's no more roof, over!
453
00:20:27,960 --> 00:20:30,640
We're not in any danger down here,
though, are we, Huggins, over?
454
00:20:30,640 --> 00:20:31,960
'No, no, you're fine.'
455
00:20:31,960 --> 00:20:33,960
I overheard the guy say
he's gonna make sure
456
00:20:33,960 --> 00:20:34,960
the whole thing blows over.
457
00:20:39,640 --> 00:20:41,960
No, up. Blows up. That was it.
458
00:20:42,960 --> 00:20:45,960
Julie? Sir Bob?
459
00:20:45,960 --> 00:20:46,960
Hello?
460
00:20:48,960 --> 00:20:50,960
Oh, my God, something just blew up!
461
00:20:50,960 --> 00:20:52,960
Well, it's a rough area, Bob.
Things explode.
462
00:20:52,960 --> 00:20:56,960
Jesus, you can't even eat a doughnut
without getting jam all over...
463
00:20:56,960 --> 00:20:58,960
Fucking hell!
464
00:20:58,960 --> 00:21:00,960
How long have you had a bullet wound
in your chest, Bob?
465
00:21:00,960 --> 00:21:04,480
So that's what it was.
I thought I had a heartburn.
466
00:21:04,480 --> 00:21:06,960
BOB GROANS
467
00:21:06,960 --> 00:21:08,960
They got me in the end. Julie...
468
00:21:10,960 --> 00:21:12,960
..tell Melanie I...
469
00:21:12,960 --> 00:21:14,960
BOB BELCHES
470
00:21:14,960 --> 00:21:15,960
Oh...
471
00:21:18,800 --> 00:21:19,960
Bob?
472
00:21:19,960 --> 00:21:20,960
Hello?
473
00:21:21,960 --> 00:21:23,960
Must be a dead spot.
474
00:21:25,960 --> 00:21:28,320
Shit!
PAUL SCREAMS
475
00:21:32,960 --> 00:21:35,960
BELL DINGS
Well, this is my stop.
476
00:21:39,960 --> 00:21:41,480
EXHALES
477
00:21:51,960 --> 00:21:52,960
No, it is jam.
Oh.
478
00:21:54,000 --> 00:21:55,960
Oh. Oh.
479
00:21:55,960 --> 00:21:58,960
So... So it was heartburn after all.
480
00:21:58,960 --> 00:22:02,960
Oh.
So... Panic over. Ha.
481
00:22:07,960 --> 00:22:09,960
Subtitles by accessibility@itv.com
35000
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.