Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,960
OK, so, it's very simple.
2
00:00:01,960 --> 00:00:04,960
Use your fingers
to keep your eyelid open.
3
00:00:04,960 --> 00:00:08,320
Gently place the lens on your eye.
4
00:00:08,320 --> 00:00:10,960
DEV WHIMPERS
5
00:00:10,960 --> 00:00:12,960
Mm-mm. No. No way.
I can see it coming.
6
00:00:12,960 --> 00:00:14,960
Maybe if I try close my eyes?
7
00:00:14,960 --> 00:00:17,960
You can't close your eye
or it won't go in your eye.
8
00:00:17,960 --> 00:00:19,960
Try again.
Mm. OK.
9
00:00:20,960 --> 00:00:22,960
DEV WHIMPERS
10
00:00:24,960 --> 00:00:27,960
OK, so, in these circumstances,
we have to recommend glasses.
11
00:00:27,960 --> 00:00:29,960
Glasses?! Mm-mm. I don't think so.
12
00:00:29,960 --> 00:00:31,960
I'm not some giant nerd. No offence.
13
00:00:31,960 --> 00:00:34,160
I don't want
any face furniture at all.
14
00:00:34,160 --> 00:00:36,960
Well, you're gonna have to
because your eyesight is pretty...
15
00:00:36,960 --> 00:00:38,960
shit. No offence.
16
00:00:38,960 --> 00:00:40,960
Oh!
17
00:00:40,960 --> 00:00:42,960
Who do I look like? Denzel?
18
00:00:42,960 --> 00:00:45,480
Harry Potter. My mum.
19
00:00:46,480 --> 00:00:47,640
Eddie the Eagle.
20
00:01:01,000 --> 00:01:04,320
CUNNINGHAM HUMMING
Morning!
21
00:01:04,320 --> 00:01:05,960
Everything all right, Sir?
22
00:01:05,960 --> 00:01:08,960
Ah, I'm wearing my trunks, Melanie.
23
00:01:08,960 --> 00:01:10,160
Yes, Sir.
Mm.
24
00:01:10,160 --> 00:01:12,960
Oh, did you type up the redundancy
package for the superintendents?
25
00:01:12,960 --> 00:01:16,960
I did, Sir. Mm.
Care to join me for a... plunge?
26
00:01:16,960 --> 00:01:19,960
Plunge, Sir?
Mm. Ice bath plunge pool.
27
00:01:19,960 --> 00:01:22,320
Better for the brain than cocaine -
that's what my doc says.
28
00:01:22,320 --> 00:01:24,960
And damn it, Melanie, he's right.
29
00:01:24,960 --> 00:01:26,960
HE CHUCKLES,
RESUMES HUMMING
30
00:01:28,960 --> 00:01:31,960
YAWNS
All right, Geets?
31
00:01:31,960 --> 00:01:33,960
Holy shit!
What?
32
00:01:33,960 --> 00:01:35,960
It's your hair.
33
00:01:35,960 --> 00:01:38,960
Oh, yeah.
I'm experimenting with a new me.
34
00:01:38,960 --> 00:01:41,960
Geeta 2.0. Needed a change,
so I thought I'd get myself a...
35
00:01:41,960 --> 00:01:44,960
A halo braid!
Yeah, halo braid.
36
00:01:44,960 --> 00:01:47,960
Which is, in fact,
my wedding hairstyle.
37
00:01:47,960 --> 00:01:49,800
Ah, I knew I'd seen it
somewhere before.
38
00:01:49,800 --> 00:01:50,960
Well, I'm sorry, Geeta,
39
00:01:50,960 --> 00:01:52,960
but you can't just walk around
with that, like, willy-nilly.
40
00:01:52,960 --> 00:01:55,640
That is my wedding hair.
Take it down, please.
41
00:01:55,640 --> 00:01:57,960
No. Do you own the copyright
or something?
42
00:01:57,960 --> 00:01:59,960
I love it. I'm having it.
43
00:01:59,960 --> 00:02:02,160
Take it down now, you hair thief.
44
00:02:02,160 --> 00:02:04,160
Er... no.
45
00:02:04,160 --> 00:02:06,640
You're never gonna get
your police hat over that.
46
00:02:06,640 --> 00:02:07,960
He's right. It's not work hair.
47
00:02:07,960 --> 00:02:09,960
And you look a bit ridiculous,
actually, Geeta -
48
00:02:09,960 --> 00:02:12,000
not in a mean way, but you do.
PAUL GASPS
49
00:02:13,960 --> 00:02:15,960
No. Absolutely not.
Yes.
50
00:02:15,960 --> 00:02:18,960
I like it. It makes me feel
beautiful and special.
51
00:02:18,960 --> 00:02:20,960
Well, to be fair,
she does look beautiful and special.
52
00:02:20,960 --> 00:02:21,960
Thank you, Paul.
53
00:02:23,960 --> 00:02:25,960
Wedding hair thief!
54
00:02:25,960 --> 00:02:28,960
You know, you'd be better off with
a curly chignon for your big day.
55
00:02:28,960 --> 00:02:31,960
I could do one for you, if you like.
I did my nan's for her big day.
56
00:02:31,960 --> 00:02:33,960
You did your gran's hair
on her wedding day?
57
00:02:33,960 --> 00:02:37,160
No. Her funeral.
It was an open casket.
58
00:02:37,160 --> 00:02:39,960
She looked pretty rough
because she got mauled by a dog,
59
00:02:39,960 --> 00:02:40,960
but her hair looked lovely.
60
00:02:44,320 --> 00:02:47,480
Do you feel impotent, Daz?
61
00:02:47,480 --> 00:02:48,960
No problem in that department.
62
00:02:48,960 --> 00:02:50,960
Stand to attention
at the drop of a hat.
63
00:02:50,960 --> 00:02:52,960
Not literally. Be annoying.
64
00:02:52,960 --> 00:02:56,960
This is Bob...
Superintendent Weekes's jacket.
65
00:02:56,960 --> 00:02:59,960
Did you nick it? No, I had
to take it to the dry cleaners.
66
00:02:59,960 --> 00:03:03,000
Egg stains. Why don't you try it on?
67
00:03:03,000 --> 00:03:05,960
Imagine how you would feel
as a man of status.
68
00:03:05,960 --> 00:03:08,960
Bollocks to that!
It's therapy. Just do it.
69
00:03:11,960 --> 00:03:14,960
So, ask me to make you some coffee.
70
00:03:15,960 --> 00:03:16,960
You what?
71
00:03:18,960 --> 00:03:20,960
Go on, Sir.
72
00:03:20,960 --> 00:03:22,800
Ask me for things.
73
00:03:22,800 --> 00:03:24,480
What, coffee? Nah.
74
00:03:24,480 --> 00:03:26,960
Get me a lager.
THEY CHORTLE
75
00:03:26,960 --> 00:03:29,960
God!
What's gotten into you today, Sir?
76
00:03:29,960 --> 00:03:32,960
What's gotten into you, more like.
Nothing, Sir.
77
00:03:32,960 --> 00:03:36,160
But I could help smooth down
your jacket if you like?
78
00:03:36,160 --> 00:03:38,960
And you could help me
smooth down my skirt?
79
00:03:38,960 --> 00:03:41,960
Whoa! Hold on. Do...
Do you fancy me or something?
80
00:03:43,960 --> 00:03:45,960
Quick, take it off. Take it off!
Yeah? Trousers, too?
81
00:03:45,960 --> 00:03:48,960
We could play Nudey Twister. Ow!
82
00:03:48,960 --> 00:03:51,960
What? A very useful
therapy exercise, Sergeant Black.
83
00:03:51,960 --> 00:03:53,960
Thank you. Good day.
That will be all.
84
00:03:53,960 --> 00:03:54,960
Good day!
85
00:04:08,960 --> 00:04:10,640
THEY GIGGLE
86
00:04:11,800 --> 00:04:14,800
All right, Dev? People keep smiling
at me, and one girl winked at me.
87
00:04:14,800 --> 00:04:16,960
Oh, it's cos you're "specksy".
88
00:04:16,960 --> 00:04:19,960
Specksy?
Yeah, it's "sexy in specs".
89
00:04:19,960 --> 00:04:22,000
Not everyone can be specksy,
but you are.
90
00:04:22,000 --> 00:04:24,960
Am I?
Yeah, mate, totally specksy.
91
00:04:24,960 --> 00:04:25,960
I tried to get Jack to wear them,
92
00:04:25,960 --> 00:04:27,960
but he just looked like
a paedophile.
93
00:04:27,960 --> 00:04:30,320
Crikey.
Yeah, it was unnerving.
94
00:04:30,320 --> 00:04:31,960
Put me off my food for ten minutes,
95
00:04:31,960 --> 00:04:33,960
then I had a falafel,
and I was all right after that.
96
00:04:33,960 --> 00:04:37,960
Specksy... I'm specksy.
97
00:04:37,960 --> 00:04:40,960
I'm specksy. I'm specksy.
I'm specksy. I'm specksy. Mm!
98
00:04:43,160 --> 00:04:45,960
Ah! Package!
99
00:04:45,960 --> 00:04:47,960
P-Package, Sir?
Mm.
100
00:04:47,960 --> 00:04:50,160
What do you think
of my package, hm?
101
00:04:50,160 --> 00:04:52,960
Have you had a chance
to have a good look at it?
102
00:04:52,960 --> 00:04:54,960
Come on, man! Don't be
a nervous Nellie. Spit it out.
103
00:04:54,960 --> 00:04:57,320
It's very... It's very good,
as packages go, Sir.
104
00:04:57,320 --> 00:04:59,960
I just thought my package
would be right up your alley.
105
00:04:59,960 --> 00:05:02,960
Thought you might jump at it.
So, happy to take it?
106
00:05:02,960 --> 00:05:04,960
Do I... Do I have to take
your package, Sir?
107
00:05:04,960 --> 00:05:06,960
No, of course not!
108
00:05:06,960 --> 00:05:08,960
Take your time. Think it over.
109
00:05:08,960 --> 00:05:11,320
I'm off to Pilates.
110
00:05:16,960 --> 00:05:19,960
Oi, Dev. What does "CSIS" stand for?
111
00:05:19,960 --> 00:05:21,960
What?
CSIS, what does it mean?
112
00:05:21,960 --> 00:05:22,960
Why are you asking him?
113
00:05:22,960 --> 00:05:24,960
Cos I need to know
for the next class.
114
00:05:24,960 --> 00:05:26,960
But why me?
You look like you'd know.
115
00:05:26,960 --> 00:05:29,960
But normally,
you'd ask Afia or Geeta...
116
00:05:29,960 --> 00:05:30,960
or Connor or Danni.
117
00:05:30,960 --> 00:05:32,960
Oh, my God, that's so true!
But today...
118
00:05:32,960 --> 00:05:34,960
I dunno, it just
sort of feels like you'd know.
119
00:05:34,960 --> 00:05:36,960
Maybe it's the glasses?
Yeah, that's it!
120
00:05:36,960 --> 00:05:39,480
Yeah, they make you look
much more dever, Clev.
121
00:05:39,480 --> 00:05:41,640
"More clever, Dev", you mean?
That's what I meant.
122
00:05:41,640 --> 00:05:42,960
See? How'd you know
something like that?
123
00:05:42,960 --> 00:05:44,960
I'll take 'em off.
See what happens, yeah?
124
00:05:46,960 --> 00:05:49,960
Yeah, you look massively thick now.
Yeah, I don't want that. Nah.
125
00:05:49,960 --> 00:05:53,960
OK. What does "CSIS" mean?
126
00:05:53,960 --> 00:05:55,960
Custody Suite Imaging System.
127
00:05:55,960 --> 00:05:57,640
Wow!
Wow!
128
00:05:59,960 --> 00:06:01,960
Come on, everyone. Here we go!
129
00:06:01,960 --> 00:06:03,960
Now then, R...
130
00:06:03,960 --> 00:06:06,960
R, R, R.
131
00:06:06,960 --> 00:06:08,960
Don't worry, I'm not a pirate.
132
00:06:08,960 --> 00:06:10,800
I'm talking about the four Rs.
133
00:06:10,800 --> 00:06:14,960
And this is an aide memoire,
which literally means...
134
00:06:15,960 --> 00:06:17,960
I've actually forgotten
what it literally means,
135
00:06:17,960 --> 00:06:21,960
but it's to help you...
help you remember things.
136
00:06:21,960 --> 00:06:23,960
Now, then, I need a volunteer. You.
137
00:06:23,960 --> 00:06:25,960
You're the best.
The best?
138
00:06:25,960 --> 00:06:28,800
Indeed. Come on, you.
You can be our detainee.
139
00:06:28,800 --> 00:06:30,800
Now, we've checked
that you're fully conscious
140
00:06:30,800 --> 00:06:36,000
and you've been roused,
so moving onto number two, response.
141
00:06:36,000 --> 00:06:38,960
Response to questions.
Now, I've got some here.
142
00:06:38,960 --> 00:06:41,960
Come on, Heidi, you can read out
the questions. Come on.
143
00:06:41,960 --> 00:06:43,960
There you go, read them in order.
SHE SIGHS
144
00:06:43,960 --> 00:06:45,960
What is your name?
It's Bob.
145
00:06:45,960 --> 00:06:48,960
Sorry, no, you're...
you're talking to him, yeah.
146
00:06:48,960 --> 00:06:51,960
What is your name?
Ariana Grande.
147
00:06:52,960 --> 00:06:55,640
Obviously not THE Ariana Grande,
just a different one.
148
00:06:55,640 --> 00:06:57,960
Where do you live?
With Superintendent Bob Weekes.
149
00:06:57,960 --> 00:06:59,960
That's not... not... It's not true.
150
00:06:59,960 --> 00:07:01,960
No, but it could
technically be true,
151
00:07:01,960 --> 00:07:04,960
if I just maybe needed
somewhere to stay.
152
00:07:04,960 --> 00:07:08,960
Well, I suppose. I suppose in a...
an alternative reality.
153
00:07:08,960 --> 00:07:11,960
A family set-up, maybe with, erm...
Yeah.
154
00:07:11,960 --> 00:07:15,960
Could go on holiday,
could teach you how to fish.
155
00:07:15,960 --> 00:07:18,960
Where do you think you are?
Alaska is the perfect place...
156
00:07:20,960 --> 00:07:22,960
Erm, no. Sorry, you're talking...
157
00:07:22,960 --> 00:07:25,960
Ah, him, carry on.
Where do you think you are?
158
00:07:25,960 --> 00:07:28,640
I am in Alaska
with the superintendent,
159
00:07:28,640 --> 00:07:29,960
learning how to fish.
160
00:07:29,960 --> 00:07:31,960
Yes, I can teach you
how to hold... hold...
161
00:07:31,960 --> 00:07:35,960
hold onto those in your head,
the four Rs.
162
00:07:35,960 --> 00:07:38,960
So, l-let's take a break now.
163
00:07:38,960 --> 00:07:40,000
OK? Do some reading, and then...
164
00:07:40,000 --> 00:07:43,960
then we can take this "father"...
further.
165
00:07:47,960 --> 00:07:48,960
Student Officer Huggins.
166
00:07:48,960 --> 00:07:50,960
Sorry, was... was I early?
167
00:07:50,960 --> 00:07:52,960
Not at all, it was a test.
What, to see if I'd be early?
168
00:07:52,960 --> 00:07:55,960
To test your powers of observation.
169
00:07:55,960 --> 00:07:57,960
To see if I realised I was early?
170
00:07:57,960 --> 00:08:00,960
Let's just move on from
general timekeeping, shall we? Yeah.
171
00:08:00,960 --> 00:08:04,960
One of the biggest giveaways
of being an undercover officer
172
00:08:04,960 --> 00:08:07,960
is taking your police notebook out
every 30 seconds
173
00:08:07,960 --> 00:08:08,960
and writing things down,
174
00:08:08,960 --> 00:08:12,960
so you are going to have to use
your natural perceptive abilities.
175
00:08:12,960 --> 00:08:14,960
Well, I'm fucked, then.
Here's the test.
176
00:08:14,960 --> 00:08:17,960
And don't worry, I'm here to help.
177
00:08:17,960 --> 00:08:21,960
When you entered my office,
on the desk in front of you
178
00:08:21,960 --> 00:08:24,960
was a tray with a number
of small objects on it. Was there?
179
00:08:24,960 --> 00:08:28,960
OK. What I was gonna say is
that I've just covered the tray,
180
00:08:28,960 --> 00:08:32,480
and I'd like you to name
as many of those objects as you can,
181
00:08:32,480 --> 00:08:34,960
but I might be moving
a little bit too fast on this one.
182
00:08:34,960 --> 00:08:36,960
I mean, I did notice
the toy soldier, the alarm clock,
183
00:08:36,960 --> 00:08:38,960
the pepper grinder,
the sachet of cat food,
184
00:08:38,960 --> 00:08:39,960
the gold watch and the £2 coin.
185
00:08:39,960 --> 00:08:42,960
I just didn't notice
they were on a tray.
186
00:08:42,960 --> 00:08:44,640
Guess I'm pretty shit at this.
187
00:08:45,960 --> 00:08:46,960
Fucking hell.
188
00:08:46,960 --> 00:08:48,960
Oh, there's the tray!
189
00:08:48,960 --> 00:08:50,960
Danni, it's really nice...
190
00:08:50,960 --> 00:08:53,480
No, it's... Honestly.
191
00:08:53,480 --> 00:08:54,960
I can't wait to see what you...
192
00:08:54,960 --> 00:08:56,960
Afia Barakat,
I have a question for you.
193
00:08:56,960 --> 00:09:00,480
Yesterday, when I asked you out,
you said, and I quote...
194
00:09:00,480 --> 00:09:01,960
"It's a no."
I remember.
195
00:09:01,960 --> 00:09:03,960
And I wanted to check
if that was a mistake of some sort?
196
00:09:03,960 --> 00:09:06,960
I don't make mistakes.
Well, neither do I.
197
00:09:06,960 --> 00:09:08,960
Except you made one
by asking me out. Which is odd.
198
00:09:08,960 --> 00:09:10,960
Something's not quite right.
Yes.
199
00:09:10,960 --> 00:09:12,960
It's you. Bye.
200
00:09:17,960 --> 00:09:20,960
Unbelievable. Again!
201
00:09:20,960 --> 00:09:22,960
I know, right? What a saddo.
202
00:09:26,960 --> 00:09:27,960
HUMS
203
00:09:35,960 --> 00:09:38,960
What's this? Have you not seen what
Cunningham's package looks like?
204
00:09:38,960 --> 00:09:41,960
Oh, my crikey,
has someone been taking photos now?
205
00:09:41,960 --> 00:09:43,800
Your redundancy package.
206
00:09:43,800 --> 00:09:44,960
I see!
207
00:09:44,960 --> 00:09:46,960
Yeah, go on, take a look.
It's a tidy sum.
208
00:09:46,960 --> 00:09:50,960
Let's not make this a battle to be
decided on the whim of a madman.
209
00:09:50,960 --> 00:09:52,960
Just take the package, Bob.
You take the package.
210
00:09:52,960 --> 00:09:55,800
No, you take the package.
It's a lot of money, Bob.
211
00:09:55,800 --> 00:09:57,960
You could do all the things
you've ever wanted.
212
00:09:57,960 --> 00:10:00,960
Well, that's not enough to build
a full-size robot lady.
213
00:10:00,960 --> 00:10:02,800
Some of the things
you've ever wanted.
214
00:10:02,800 --> 00:10:05,960
B-But I wouldn't be here, would I?
Exactly. What's not to like?
215
00:10:05,960 --> 00:10:07,960
I can't imagine my life
without coming in here every day,
216
00:10:07,960 --> 00:10:11,800
having a cup of tea
and seeing the old familiar faces -
217
00:10:11,800 --> 00:10:14,960
old lovely Melanie,
the angry bald man, you!
218
00:10:14,960 --> 00:10:17,960
Oh, fuck off.
The smell of the canteen.
219
00:10:17,960 --> 00:10:19,960
The funny old toilets.
220
00:10:19,960 --> 00:10:23,960
Oh, just take the package, Bob.
No, no!
221
00:10:23,960 --> 00:10:25,960
I am the heart and soul
of this establishment.
222
00:10:25,960 --> 00:10:29,960
You may be the iron fist,
but I am the kindly shepherd.
223
00:10:29,960 --> 00:10:31,960
What are you on about now?
Trouble is,
224
00:10:31,960 --> 00:10:34,960
I want to keep shepherding just
as much as you want to keep fisting.
225
00:10:34,960 --> 00:10:35,960
So...
226
00:10:37,960 --> 00:10:39,960
Just take the package, Bob!
227
00:10:48,160 --> 00:10:49,960
CHUCKLES SOFTLY
228
00:10:49,960 --> 00:10:50,960
WHIMPERS
229
00:10:59,960 --> 00:11:02,960
So, you are Superintendent
Robert Redford Weekes?
230
00:11:02,960 --> 00:11:04,960
Yeah. Bob. Yes, that's me, there.
231
00:11:04,960 --> 00:11:07,960
OK. And you are looking
to legally adopt a Connor Swift?
232
00:11:07,960 --> 00:11:09,960
Yes, I am.
Is he your stepson?
233
00:11:09,960 --> 00:11:11,800
No, no.
234
00:11:11,800 --> 00:11:13,960
Is this for inheritance reasons?
No, no.
235
00:11:13,960 --> 00:11:16,960
Adoption's quite a serious step.
Perhaps you can explain the history?
236
00:11:16,960 --> 00:11:18,960
Well, in ancient Rome,
adoption was often used...
237
00:11:18,960 --> 00:11:21,960
Sorry, no. I'm actually looking for
some background on the relationship.
238
00:11:21,960 --> 00:11:23,960
So, erm, who is this child?
239
00:11:23,960 --> 00:11:26,640
Oh, he's a man, a fully grown man.
Right.
240
00:11:26,640 --> 00:11:29,960
He's a trainee at the college,
and I met him last week.
241
00:11:29,960 --> 00:11:32,960
Last week?
If you met him, you'd understand.
242
00:11:32,960 --> 00:11:35,960
I'm not sure that I would.
He's brave.
243
00:11:35,960 --> 00:11:37,960
He's intelligent.
He's... He's clever.
244
00:11:37,960 --> 00:11:40,960
He's got a lovely smile.
245
00:11:40,960 --> 00:11:44,640
Mm. Are you sure it's adoption
that you've got in mind?
246
00:11:44,640 --> 00:11:46,960
Well, I... Could I adopt him?
247
00:11:46,960 --> 00:11:48,960
No, I think it's unlikely,
don't you?
248
00:11:48,960 --> 00:11:50,480
Given that he's a fully grown man.
249
00:11:50,480 --> 00:11:54,960
But it might be possible to change
his name to yours by deed poll.
250
00:11:54,960 --> 00:11:56,160
I could do that, could I?
251
00:11:56,160 --> 00:11:57,960
No, HE could do that.
252
00:11:57,960 --> 00:11:59,960
Well, he could do anything.
HE CHUCKLES
253
00:11:59,960 --> 00:12:01,960
I wish I had a photo to show you.
254
00:12:01,960 --> 00:12:04,640
The closest I've got is, erm...
255
00:12:04,640 --> 00:12:07,960
a little sketch I... I drew of him.
256
00:12:07,960 --> 00:12:10,960
It's Connor. There he is.
What do you think of that?
257
00:12:11,960 --> 00:12:14,960
I've actually got a class to get to
on legal handover proceedings,
258
00:12:14,960 --> 00:12:16,960
so I'm going to wrap this up now.
Right, yes.
259
00:12:19,960 --> 00:12:21,960
I think that went rather well.
260
00:12:23,320 --> 00:12:26,960
He didn't ask you to give birth
to his bespectacled babies, Afia.
261
00:12:26,960 --> 00:12:29,320
What's wrong with going on a date?
I wouldn't know.
262
00:12:29,320 --> 00:12:30,960
Excuse me?
I don't know what a date's like.
263
00:12:30,960 --> 00:12:32,960
So are you saying
that you've never had a date?
264
00:12:32,960 --> 00:12:34,960
Yes! I've never had a date!
265
00:12:34,960 --> 00:12:36,960
You can without knowing.
They're in sticky toffee pudding.
266
00:12:36,960 --> 00:12:38,960
I can't be bothered
with all that stuff.
267
00:12:38,960 --> 00:12:40,960
Well, you're an idiot,
cos it's delicious.
268
00:12:40,960 --> 00:12:43,160
Paul, she means
that she's never been out on a date.
269
00:12:43,160 --> 00:12:46,800
Why would I go on a date?
Careers don't just happen!
270
00:12:46,800 --> 00:12:48,960
Go on a date, Afia!
Am I being picked on?
271
00:12:48,960 --> 00:12:50,480
No, no, you're not.
272
00:12:50,480 --> 00:12:52,960
As a highly experienced
psychological profiler,
273
00:12:52,960 --> 00:12:53,960
I think you're terrified.
274
00:12:53,960 --> 00:12:57,160
I just don't think you can do it.
I can do anything.
275
00:12:57,160 --> 00:13:00,480
Oh, so you're happy to sit
the "Going On A Date" module?
276
00:13:00,480 --> 00:13:02,480
Hang on. Module?
277
00:13:03,480 --> 00:13:05,960
Do I get a certificate?
Yeah. A great big gold one.
278
00:13:05,960 --> 00:13:08,960
In a frame. And a badge.
If you pass.
279
00:13:08,960 --> 00:13:10,960
I never fail.
280
00:13:10,960 --> 00:13:12,960
So many modules, it's relentless!
281
00:13:14,960 --> 00:13:15,960
When's it gonna end?
282
00:13:19,960 --> 00:13:21,960
Sergeant Black.
SHE CLEARS THROAT
283
00:13:21,960 --> 00:13:23,960
With regard
to what happened earlier...
284
00:13:23,960 --> 00:13:26,480
I don't find you attractive, OK?
Let's just get that straight.
285
00:13:26,480 --> 00:13:28,480
And I don't find you attractive.
HE LAUGHS
286
00:13:28,480 --> 00:13:29,960
Unlikely, but carry on.
287
00:13:29,960 --> 00:13:33,480
It's just... sometimes,
a woman has certain feelings.
288
00:13:33,480 --> 00:13:34,960
Look, I'm not an idiot.
289
00:13:34,960 --> 00:13:37,160
I know all about mental cycles.
290
00:13:37,160 --> 00:13:39,800
Menstrual?
Yeah. Minstrels.
291
00:13:39,800 --> 00:13:42,960
I was referring
to a woman's fundamental needs.
292
00:13:42,960 --> 00:13:44,960
What, gossip?
HE LAUGHS
293
00:13:50,960 --> 00:13:53,800
It would be meaningless sex.
Mm.
294
00:13:54,960 --> 00:13:55,960
Especially as I love another.
295
00:13:55,960 --> 00:14:00,960
So... you're up for a bit
of the old Dazzle Jazzle?
296
00:14:00,960 --> 00:14:02,320
I wouldn't put it quite like that.
297
00:14:02,320 --> 00:14:05,960
You're saying the Channel Tunnel's
open for a bit of heavy traffic?
298
00:14:05,960 --> 00:14:08,960
On one condition.
I refuse to accept payment.
299
00:14:08,960 --> 00:14:09,960
You have to wear the jacket.
300
00:14:11,960 --> 00:14:12,960
OK, I'm used to kinky sex.
301
00:14:12,960 --> 00:14:15,960
I've had to do it with a paper bag
over my head before now.
302
00:14:15,960 --> 00:14:18,640
A woman actually made you do that?
303
00:14:18,640 --> 00:14:20,320
I think they all have, pretty much.
304
00:14:20,320 --> 00:14:23,640
I'll see you later - in the jacket.
I've left it on your peg.
305
00:14:23,640 --> 00:14:25,960
And I definitely don't fancy you!
306
00:14:25,960 --> 00:14:28,960
And I definitely don't fancy you.
And I thought it first!
307
00:14:31,960 --> 00:14:33,960
So, do you ever have rows with Jock?
308
00:14:33,960 --> 00:14:35,960
Jack.
Jack, yeah. Mm-hm. Do you?
309
00:14:35,960 --> 00:14:38,960
Erm, like, the usual stuff.
Like, silly things, I suppose.
310
00:14:38,960 --> 00:14:43,640
Like what? Well, he wants crisps
at every table at the reception.
311
00:14:43,640 --> 00:14:45,800
Seriously? Is that like a man thing?
312
00:14:45,800 --> 00:14:48,960
What, like emotional involvement
with fried potato snacks? Yes.
313
00:14:48,960 --> 00:14:51,960
I don't want crisps at my wedding.
But is that it?
314
00:14:51,960 --> 00:14:54,960
Just, like, crisp wars,
or has he asked for anything else?
315
00:14:54,960 --> 00:14:57,960
Football napkins. No pink flowers.
316
00:14:57,960 --> 00:15:00,960
And a boob job.
What's wrong with his boobs?
317
00:15:00,960 --> 00:15:03,160
Mine, not his.
Oh.
318
00:15:03,160 --> 00:15:06,160
So yours don't, like, fit the bill?
No. Yeah!
319
00:15:06,160 --> 00:15:08,960
Oh, I knew you'd get all weird
about that sort of stuff.
320
00:15:08,960 --> 00:15:10,960
I'm just here
on behalf of the 21st century.
321
00:15:10,960 --> 00:15:13,160
Well, he's my fiance.
He gets a say, you don't.
322
00:15:13,160 --> 00:15:16,960
No crisps at a wedding
sounds fucking awful.
323
00:15:20,960 --> 00:15:22,960
Sorry, I don't know
why I just did that.
324
00:15:22,960 --> 00:15:25,960
No, it's exactly how I like them.
325
00:15:31,960 --> 00:15:32,960
Right.
326
00:15:36,960 --> 00:15:38,960
Yeah, there it is.
BOB GRUNTS
327
00:15:46,960 --> 00:15:49,960
What's...?
Melanie and Sergeant Black,
328
00:15:49,960 --> 00:15:52,640
in the stationery cupboard.
329
00:15:52,640 --> 00:15:55,960
And you're a superintendent now.
Congratulations.
330
00:15:55,960 --> 00:15:57,000
No, no, that's your jacket, Sir.
331
00:15:57,000 --> 00:15:59,960
Sergeant Black was just making sure
it hadn't shrunk at the cleaners.
332
00:15:59,960 --> 00:16:01,640
You can take it off now, Sergeant.
333
00:16:01,640 --> 00:16:03,160
So he's testing it
in the stationery cupboard?
334
00:16:03,160 --> 00:16:04,960
Yeah. Well, no. Erm...
335
00:16:04,960 --> 00:16:06,960
He put it on, and then he saw me
go into the cupboard,
336
00:16:06,960 --> 00:16:08,960
and he wanted to check the shelving,
didn't you, Daz?
337
00:16:08,960 --> 00:16:09,960
Yeah. Shelving.
Shelving?
338
00:16:09,960 --> 00:16:12,960
Yeah, it means putting
a foreign item into your arsehole.
339
00:16:12,960 --> 00:16:14,480
Not that kind of shelving!
Yeah.
340
00:16:14,480 --> 00:16:15,960
He was just checking the shelves,
341
00:16:15,960 --> 00:16:17,960
as some of them
are dangerously loose.
342
00:16:17,960 --> 00:16:19,960
Good for you, well done.
Health and safety. Excellent.
343
00:16:19,960 --> 00:16:21,960
And speaking of which, er...
344
00:16:21,960 --> 00:16:24,800
someone seems to have left
the oven door open.
345
00:16:24,800 --> 00:16:26,960
Yeah, don't want the roast pork
getting cold.
346
00:16:26,960 --> 00:16:28,160
Oh.
ZIP RASPS
347
00:16:28,160 --> 00:16:29,960
DAZ WHIMPERS
It was just meaningless sex.
348
00:16:29,960 --> 00:16:31,960
Why are you crying?
349
00:16:31,960 --> 00:16:35,960
Roast pork... caught in the zip.
350
00:16:35,960 --> 00:16:37,960
Oh, for heaven's sake,
it's not childbirth.
351
00:16:40,960 --> 00:16:41,960
Ooh!
352
00:16:41,960 --> 00:16:44,960
Come in, Afia, take a seat.
353
00:16:44,960 --> 00:16:47,640
Your date for this module is Dev.
354
00:16:47,640 --> 00:16:50,960
And I, as I run a number
of top Parisian restaurants,
355
00:16:50,960 --> 00:16:52,960
am gonna be your maitre d'.
356
00:16:52,960 --> 00:16:55,960
Giselle over here's gonna be
your waitress for the evening.
357
00:16:55,960 --> 00:16:59,960
The specials are on the whiteboard.
I'd really recommend the oysters.
358
00:16:59,960 --> 00:17:02,960
And I'll be eating macrame
at the next-door table.
359
00:17:02,960 --> 00:17:05,960
Mm-hm. Your date might start
by saying something nice.
360
00:17:05,960 --> 00:17:08,960
Erm, I like... your clothing.
361
00:17:08,960 --> 00:17:09,960
It's the same as yours.
362
00:17:09,960 --> 00:17:11,960
But obviously, it wouldn't be,
on a real date.
363
00:17:11,960 --> 00:17:13,960
Might be. They could be coming
from a fancy-dress party
364
00:17:13,960 --> 00:17:15,960
where they're dressed as pirates.
365
00:17:15,960 --> 00:17:16,960
Sure. That's very unlikely.
366
00:17:16,960 --> 00:17:19,960
But why don't you just give him
a wee compliment back?
367
00:17:19,960 --> 00:17:20,960
SHE SIGHS
368
00:17:21,960 --> 00:17:24,800
SHE EXHALES
No, I can't do it.
369
00:17:24,800 --> 00:17:25,960
Just anything at all.
370
00:17:25,960 --> 00:17:31,320
You have... nice... eyebrows.
371
00:17:31,320 --> 00:17:33,960
That's excellent!
That's a really good start.
372
00:17:33,960 --> 00:17:36,960
Mm. Try steering the conversation?
373
00:17:36,960 --> 00:17:40,960
Erm... Hey, date.
374
00:17:40,960 --> 00:17:42,960
Do you like studying?
375
00:17:42,960 --> 00:17:44,960
Nah, not really.
Well, you can fuck off.
376
00:17:44,960 --> 00:17:47,800
Afia, how is that
gonna make him feel?
377
00:17:47,800 --> 00:17:48,960
Like a loser.
378
00:17:48,960 --> 00:17:52,960
Can I take your order?
Thank God. Can I order a new date?
379
00:17:52,960 --> 00:17:54,960
Chisel, I'd actually love
some ketchup with this.
380
00:17:54,960 --> 00:17:56,960
Not now, Paul.
OK, but if it gets cold, I'm...
381
00:17:56,960 --> 00:18:00,480
Afia, you have to be nice to people,
even if they irritate you.
382
00:18:00,480 --> 00:18:03,960
Like we're all nice to Danni.
Exactly.
383
00:18:03,960 --> 00:18:05,800
What?
384
00:18:05,800 --> 00:18:08,160
OK, Dev, let's pretend you're Jasim.
385
00:18:08,160 --> 00:18:09,960
Oh, er...
386
00:18:12,960 --> 00:18:13,960
FLATLY: Hello, Afia.
387
00:18:13,960 --> 00:18:15,960
Oh, that's really good.
I like studying.
388
00:18:15,960 --> 00:18:17,960
I like laminating.
389
00:18:17,960 --> 00:18:19,960
I like putting the little
coloured tabs on my files.
390
00:18:19,960 --> 00:18:23,960
But most of all... I like you.
391
00:18:23,960 --> 00:18:26,960
Ooh.
SHE CHUCKLES
392
00:18:27,960 --> 00:18:29,960
I like those things too.
393
00:18:29,960 --> 00:18:31,960
The thing is...
SHE GROANS
394
00:18:31,960 --> 00:18:34,960
This is so stupid! Waitress!
Can we get the bill?
395
00:18:38,960 --> 00:18:40,960
DOOR SLAMS
Chisel, another bottle, please.
396
00:18:44,960 --> 00:18:47,960
HE CLEARS THROAT
I was told to come and see you.
397
00:18:47,960 --> 00:18:49,960
And can you?
What?
398
00:18:49,960 --> 00:18:51,960
Can you see me?
Oh, yeah. Crystal clear.
399
00:18:51,960 --> 00:18:53,960
Fantastic.
400
00:18:53,960 --> 00:18:56,960
Wait, there's something else.
Well, what's that?
401
00:18:56,960 --> 00:18:57,960
There's a serial killer.
402
00:18:57,960 --> 00:19:01,800
Not in the building. At large.
Oh.
403
00:19:01,800 --> 00:19:03,800
He's killed five men
after he slept with them,
404
00:19:03,800 --> 00:19:05,960
cut them up into tiny pieces
and ate them.
405
00:19:05,960 --> 00:19:06,960
Jesus.
406
00:19:06,960 --> 00:19:08,640
He keeps the testicles
in the freezer,
407
00:19:08,640 --> 00:19:10,960
says he's waiting to get a dozen
till he can make Italian meatballs.
408
00:19:10,960 --> 00:19:13,960
Shit! What, and you think
I'm the one to catch him?
409
00:19:13,960 --> 00:19:16,960
No. I think you look like him.
410
00:19:18,480 --> 00:19:20,960
Spectacle Lecter,
testicle collector.
411
00:19:20,960 --> 00:19:22,960
Oh, my God.
412
00:19:22,960 --> 00:19:24,640
So, a couple of things.
Mm?
413
00:19:24,640 --> 00:19:26,000
Is it you?
No way! What...?
414
00:19:26,000 --> 00:19:28,960
You would say that, wouldn't you?
It's not me. It's not me.
415
00:19:28,960 --> 00:19:31,960
In which case, do you think it's
wise to copy his signature look?
416
00:19:31,960 --> 00:19:33,960
Oh, it's the glasses, isn't it?
No, they're fine.
417
00:19:33,960 --> 00:19:35,960
As long as you don't mind
being tasered, shot on sight
418
00:19:35,960 --> 00:19:38,000
or given the cold shoulder
in social situations.
419
00:19:38,000 --> 00:19:40,640
Hey, whoa!
I can't handle the cold shoulder.
420
00:19:44,960 --> 00:19:45,960
HE SIGHS
421
00:19:48,000 --> 00:19:49,960
What do you mean, I failed?
422
00:19:49,960 --> 00:19:51,960
You failed. Simple. It's a fail.
423
00:19:51,960 --> 00:19:54,160
F-A-L-E, fail.
424
00:19:54,160 --> 00:19:57,960
What did I do wrong?
Well, there was, er, everything.
425
00:19:57,960 --> 00:19:59,960
And you lose marks
for being a bit sulky,
426
00:19:59,960 --> 00:20:02,480
so you would have lost,
like, 95% just then.
427
00:20:02,480 --> 00:20:04,960
Naked aggression
is a bit of a buzzkill.
428
00:20:04,960 --> 00:20:06,960
Oh, my God, I missed the naked bit.
When was that?
429
00:20:06,960 --> 00:20:09,960
The only way you can get a pass now
is to do a practical.
430
00:20:09,960 --> 00:20:14,800
An actual date? No way!
I just want my certificate.
431
00:20:14,800 --> 00:20:17,320
The examiners said
they liked what Afia did
432
00:20:17,320 --> 00:20:19,640
when Dev was pretending to be Jasim.
433
00:20:19,640 --> 00:20:21,960
Eurgh! They thought you showed
real promise there.
434
00:20:21,960 --> 00:20:24,000
But it was only a glimpse.
Yeah, something to work with.
435
00:20:24,000 --> 00:20:26,960
Weird, that's the bit
I thought was rubbish.
436
00:20:30,960 --> 00:20:34,160
AUTOMATED VOICE:
'Buongiorno. Dov'e il Colosseo?'
437
00:20:34,160 --> 00:20:36,960
Buongiorno! Dov'e il Colosseo?
438
00:20:36,960 --> 00:20:38,960
Ah, Spanish!
439
00:20:38,960 --> 00:20:42,960
Le langage de l'amour.
What are you doing?
440
00:20:42,960 --> 00:20:45,000
Nothing. Nothing.
What...?
441
00:20:45,000 --> 00:20:46,960
Oh, all right, all right!
442
00:20:46,960 --> 00:20:49,480
I was just thinking
that if you got the job
443
00:20:49,480 --> 00:20:53,960
and I took the redundancy package,
I could move to this eight-bedroom,
444
00:20:53,960 --> 00:20:57,960
two-swimming-pool, one-vineyard
Tuscan converted farmhouse.
445
00:20:57,960 --> 00:21:00,960
You could be sat
in the Tuscan hills,
446
00:21:00,960 --> 00:21:02,960
drinking your own wine, hm?
447
00:21:02,960 --> 00:21:05,960
Eating your own big fat olives.
448
00:21:05,960 --> 00:21:07,960
Yes, ole!
Mm, yeah.
449
00:21:07,960 --> 00:21:11,960
Warm sun hitting your skin,
all your troubles drifting away.
450
00:21:11,960 --> 00:21:14,960
Oh, but, look, here comes Franco
with news from the vineyard.
451
00:21:14,960 --> 00:21:16,960
So, who's Franco?
Your viticulturist.
452
00:21:16,960 --> 00:21:19,960
Or vineyard manager, to you.
Oh, yeah, yeah. Franco the wine man.
453
00:21:19,960 --> 00:21:21,960
CHUCKLING: Yes.
454
00:21:21,960 --> 00:21:23,960
IN ITALIAN ACCENT:
"Mr Bob, come with us,
455
00:21:23,960 --> 00:21:25,800
"and we will sip on wine."
456
00:21:25,800 --> 00:21:28,960
Yes, and watch the sun set
across the mountains.
457
00:21:28,960 --> 00:21:31,160
"Si!"
Yes, yes. Good old Franco.
458
00:21:31,160 --> 00:21:34,960
You're saying I could have all this
with the package on offer?
459
00:21:34,960 --> 00:21:36,960
You could, yeah.
460
00:21:36,960 --> 00:21:38,960
HE CLICKS TONGUE
461
00:21:38,960 --> 00:21:41,960
HE INHALES SHARPLY,
HUMS
462
00:21:48,960 --> 00:21:51,000
HUMMING CONTINUES
463
00:21:52,960 --> 00:21:55,960
VOCALISES
464
00:21:57,480 --> 00:21:59,640
DEV WHIMPERS
465
00:22:01,960 --> 00:22:02,960
Oh, fuck's sake!
466
00:22:02,960 --> 00:22:03,960
DEV GASPS
467
00:22:03,960 --> 00:22:06,960
Oh! Oh, yes!
468
00:22:06,960 --> 00:22:08,960
Subtitles by accessibility@itv.com
34768
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.