Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,960 --> 00:00:03,960
You know it's a locker
and not a crime scene?
2
00:00:03,960 --> 00:00:05,960
Lockers are full of germs.
I might catch the lurgy.
3
00:00:05,960 --> 00:00:08,320
And I don't wanna feel shit
before the wedding.
4
00:00:08,320 --> 00:00:10,960
Yeah, you want to save that
for life after the wedding.
5
00:00:10,960 --> 00:00:13,960
Oh, you're getting married, Danni?
Shh! She's keeping it really quiet.
6
00:00:13,960 --> 00:00:16,960
I think the fiance might be serving
a life sentence somewhere.
7
00:00:16,960 --> 00:00:18,960
He's in bathroom sales, actually.
8
00:00:18,960 --> 00:00:19,960
Told you.
Oh!
9
00:00:19,960 --> 00:00:23,960
Exhibit A is the sliver of a wrapper
of a textured condom.
10
00:00:23,960 --> 00:00:25,000
Size - regular.
11
00:00:25,000 --> 00:00:27,960
You've done your research.
We can only surmise...
12
00:00:27,960 --> 00:00:30,960
That he was neither
too large nor too small.
13
00:00:30,960 --> 00:00:32,960
The Goldilocks penis.
14
00:00:32,960 --> 00:00:34,960
Do you want me to wipe yours?
15
00:00:34,960 --> 00:00:35,960
That's an offer I can't refuse.
16
00:00:50,960 --> 00:00:52,960
CUNNINGHAM: Ah, Melanie.
Mm.
17
00:00:52,960 --> 00:00:55,960
Can you send for
Superintendents Weekes and Spry?
18
00:00:55,960 --> 00:00:58,960
We need to have a quick pow-wow.
Not sure you can say that now, Sir.
19
00:00:58,960 --> 00:01:00,960
Oh, when can I say it?
Never, Sir. We can't say it.
20
00:01:00,960 --> 00:01:05,320
Well, who can say it?
Indigenous Native American...
21
00:01:05,320 --> 00:01:06,960
Indians, Sir.
Hm.
22
00:01:06,960 --> 00:01:08,960
Well, every day's a learning day.
23
00:01:08,960 --> 00:01:10,960
What shall I do
about these invoices, Sir?
24
00:01:10,960 --> 00:01:12,800
Some of them are very red.
25
00:01:12,800 --> 00:01:13,960
Oh, I'll file those.
26
00:01:13,960 --> 00:01:15,960
There we go. Ah!
27
00:01:17,960 --> 00:01:20,160
Bollocks.
Just been voted bloody year rep.
28
00:01:20,160 --> 00:01:21,960
What?!
Congratulations!
29
00:01:21,960 --> 00:01:23,480
You only got one vote, Afia.
30
00:01:23,480 --> 00:01:24,960
And you're not supposed to vote
for yourself.
31
00:01:24,960 --> 00:01:27,960
Did you vote for yourself, Afia?
Course not.
32
00:01:27,960 --> 00:01:29,960
Well, Geeta won by an avalanche,
so...
33
00:01:29,960 --> 00:01:31,960
Avalanche?
Is that the same as landslide?
34
00:01:31,960 --> 00:01:34,960
Much, much colder,
and it's also spelt differently.
35
00:01:34,960 --> 00:01:35,960
I still don't understand.
36
00:01:35,960 --> 00:01:37,800
Neither do I,
I wasn't even on the ballot.
37
00:01:37,800 --> 00:01:40,960
I may have crossed out Afi...
a name and wrote Geeta instead.
38
00:01:40,960 --> 00:01:42,800
Yeah, I did that.
So did I.
39
00:01:42,800 --> 00:01:44,960
I think a lot of people did that.
Why pick me?
40
00:01:44,960 --> 00:01:45,960
I think maybe because you're old.
41
00:01:45,960 --> 00:01:48,960
Older, wiser. Like an owl.
42
00:01:48,960 --> 00:01:51,960
To be fair, Geeta, you do give off
that housing officer sort of vibe.
43
00:01:51,960 --> 00:01:54,960
Ballot tampering
is a very serious offence.
44
00:01:54,960 --> 00:01:56,960
Afia, mate, look,
you've got to let it go, OK?
45
00:01:56,960 --> 00:01:59,800
You lost by 2,026 votes to 1.
46
00:01:59,800 --> 00:02:00,960
Is that the date, Paul?
47
00:02:00,960 --> 00:02:02,960
Yes.
48
00:02:02,960 --> 00:02:05,960
That's not fair, you all cheated.
I didn't.
49
00:02:05,960 --> 00:02:07,160
I have to deal with turf wars
at home,
50
00:02:07,160 --> 00:02:10,480
and now I have to come in here and
sort out all your teenage tantrums.
51
00:02:10,480 --> 00:02:11,960
No, this can't be my life.
52
00:02:11,960 --> 00:02:14,480
Look, it just comes down to old age,
Geeta.
53
00:02:14,480 --> 00:02:15,960
More age...
54
00:02:16,960 --> 00:02:17,960
SOFTLY: More age.
55
00:02:22,960 --> 00:02:26,960
Ah, Superintendent. Superintendent.
Please sit.
56
00:02:30,960 --> 00:02:32,960
This is not good, I'm afraid.
57
00:02:32,960 --> 00:02:34,960
Our budget has been slashed.
58
00:02:34,960 --> 00:02:37,480
Oh, my God, who would do that
to a poor defenceless bird?
59
00:02:37,480 --> 00:02:39,960
Budget, Bob. He hasn't got a budgie.
Oh, I have.
60
00:02:39,960 --> 00:02:42,960
But no-one's done anything
to Beyonce. He's fine.
61
00:02:42,960 --> 00:02:43,960
Oh, thank goodness for that.
62
00:02:43,960 --> 00:02:46,960
No, I'm afraid my important
business trip to the Bahamas
63
00:02:46,960 --> 00:02:47,960
is costing more than expected.
64
00:02:47,960 --> 00:02:49,960
Damned first-class flights.
65
00:02:49,960 --> 00:02:54,960
Plus, the rising costs of office
essentials and various sundries...
66
00:02:54,960 --> 00:02:55,960
we need to economise.
67
00:02:55,960 --> 00:02:58,480
I don't mind cutting back
on certain types of biscuits.
68
00:02:58,480 --> 00:03:00,960
I-I'm afraid it's not that simple.
69
00:03:00,960 --> 00:03:02,960
No, nothing's as simple
as Biscuit Bob.
70
00:03:02,960 --> 00:03:04,960
The fact is, we're gonna need
the roles currently held
71
00:03:04,960 --> 00:03:08,960
by your good selves to... merge.
72
00:03:08,960 --> 00:03:10,960
M-Merge?
Merge?
73
00:03:10,960 --> 00:03:12,960
Yes, two jobs, one desk,
so to speak.
74
00:03:12,960 --> 00:03:13,960
Like... Like sharesies?
75
00:03:13,960 --> 00:03:15,960
Well...
Is that fairsies?
76
00:03:15,960 --> 00:03:17,960
I mean, do I wear her clothes?
Does she wear my clothes?
77
00:03:17,960 --> 00:03:19,960
We can't both fit into
the same uniforms.
78
00:03:19,960 --> 00:03:21,960
No, Bob, what he means,
he's merging two jobs
79
00:03:21,960 --> 00:03:23,960
into one job,
meaning the one person will be...
80
00:03:23,960 --> 00:03:25,960
Free do something else.
81
00:03:25,960 --> 00:03:27,960
Which is otherwise known as...?
Hmm?
82
00:03:27,960 --> 00:03:29,960
It begins with R...
Rrrrrr....
83
00:03:29,960 --> 00:03:31,960
Roly-poly pudding.
Redundant.
84
00:03:31,960 --> 00:03:33,480
Ah!
What?
85
00:03:33,480 --> 00:03:36,800
Yes, Bob. He's making you redundant.
He can't do that.
86
00:03:36,800 --> 00:03:38,960
Sir, you can't redund me.
87
00:03:38,960 --> 00:03:42,320
How I see it is that
I could redund either of you.
88
00:03:42,320 --> 00:03:44,960
You're kidding.
Ah! Elevenses!
89
00:03:44,960 --> 00:03:46,960
Ooh, roly-poly pudding.
Mmm!
90
00:03:46,960 --> 00:03:48,960
Thank you, Clarkson.
CUNNINGHAM CHUCKLES
91
00:03:48,960 --> 00:03:50,960
And, now, don't forget the custard.
92
00:03:50,960 --> 00:03:53,960
I mean, why does this college
even need you, Bob?
93
00:03:53,960 --> 00:03:55,000
Where's your USP?
I don't know.
94
00:03:55,000 --> 00:03:57,960
I think it's on the side
of the computer there somewhere.
95
00:03:57,960 --> 00:04:00,320
Pack your bag, Bob.
OK, right.
96
00:04:00,320 --> 00:04:01,960
No, Sir, put it down.
97
00:04:03,960 --> 00:04:05,960
Pick it up, Bob.
98
00:04:05,960 --> 00:04:07,960
Put it down, Sir.
Pick it up!
99
00:04:07,960 --> 00:04:10,000
We don't need to pack our bag!
100
00:04:10,000 --> 00:04:12,320
HIS bag.
He doesn't need to pack his bag.
101
00:04:12,320 --> 00:04:14,960
Obviously. HE. He, he!
Something amusing, Melanie?
102
00:04:16,960 --> 00:04:18,960
OK, one of us has got to go,
103
00:04:18,960 --> 00:04:20,960
and let's be honest,
it's got to be you.
104
00:04:26,960 --> 00:04:27,960
No!
105
00:04:27,960 --> 00:04:32,480
No, I propose that it... that is,
in fact, YOU who must depart.
106
00:04:32,480 --> 00:04:34,960
In all the years
we have shared this office, Bob,
107
00:04:34,960 --> 00:04:36,960
you've only ever seen
sweet, magnanimous Julie.
108
00:04:36,960 --> 00:04:39,800
Do not make me unleash my dark half.
109
00:04:39,800 --> 00:04:41,960
I hope you're not gonna flash me
your foo-foo?
110
00:04:41,960 --> 00:04:43,960
If that's what it takes, Bob.
If that's...
111
00:04:43,960 --> 00:04:44,960
No, I'm not gonna do that.
112
00:04:44,960 --> 00:04:46,960
Yes, well, two can play
at that game.
113
00:04:46,960 --> 00:04:47,960
Can they, though?
Well, no.
114
00:04:47,960 --> 00:04:51,960
But I did once show my bottom
on a school trip, so...
115
00:04:57,960 --> 00:05:02,960
Now, then, as embryonic
police officer frogspawn,
116
00:05:02,960 --> 00:05:03,960
such as yourselves,
117
00:05:03,960 --> 00:05:07,960
and, indeed, if and when you become
fully fledged... frogs,
118
00:05:07,960 --> 00:05:12,960
you will be required to adhere
to certain standards of behaviour.
119
00:05:12,960 --> 00:05:13,960
There is a code.
120
00:05:13,960 --> 00:05:16,960
Ooh, nice, is that like...
one is for A, two is for B,
121
00:05:16,960 --> 00:05:18,960
three is for something else?
122
00:05:18,960 --> 00:05:20,960
No numbers.
Or symbols?
123
00:05:20,960 --> 00:05:23,960
You know, like, a cow means A,
a dragon for B, a naked lady for C?
124
00:05:23,960 --> 00:05:25,960
No numbers, no symbols.
125
00:05:25,960 --> 00:05:27,960
So how do we break the code?
You must never break the code.
126
00:05:27,960 --> 00:05:29,960
How do we know what
the standards of behaviour are?
127
00:05:29,960 --> 00:05:31,960
I'm about to tell you that.
Then why have a code?!
128
00:05:31,960 --> 00:05:33,960
Because it's not
the same sort of code!
129
00:05:33,960 --> 00:05:36,960
So it's not really a secret?
Of course it's not a secret.
130
00:05:36,960 --> 00:05:37,960
I never said it was a secret.
131
00:05:37,960 --> 00:05:39,960
Well, you did just say
it was in code,
132
00:05:39,960 --> 00:05:41,000
but, you know,
I can pretend you didn't.
133
00:05:41,000 --> 00:05:43,960
No, the code we adhere to
is the Code of Ethics.
134
00:05:43,960 --> 00:05:45,960
I was born in Essex...
So was I!
135
00:05:45,960 --> 00:05:47,960
Whereabouts are you from?
Romford way.
136
00:05:47,960 --> 00:05:48,960
Oh, I was...
If you...
137
00:05:48,960 --> 00:05:51,960
If you don't adhere
to the Code of Essex... Ethics,
138
00:05:51,960 --> 00:05:54,960
then y-you may be removed
from the course.
139
00:05:54,960 --> 00:05:58,960
How serious does misconduct have
to be to be removed from the course?
140
00:05:58,960 --> 00:06:00,960
Well, that's a very good question.
Any examples?
141
00:06:02,160 --> 00:06:05,960
Erm, kidnapping a hen?
Er, w-was the hen in danger?
142
00:06:05,960 --> 00:06:07,960
Er, yeah. Well, I think
that would be acceptable.
143
00:06:07,960 --> 00:06:10,960
And if the hen wasn't in danger,
I was just a wee bit peckish?
144
00:06:10,960 --> 00:06:14,000
Well, that's a very good question,
and well done to you.
145
00:06:16,960 --> 00:06:18,640
Geeta, erm...
146
00:06:19,960 --> 00:06:21,960
Actually, do I still call you that?
147
00:06:21,960 --> 00:06:23,800
Anyway, look,
I've got a tissue issue.
148
00:06:23,800 --> 00:06:24,960
It's not up to me to sort that.
149
00:06:24,960 --> 00:06:26,960
Well, actually, it is
because you're year rep, Miss.
150
00:06:26,960 --> 00:06:28,960
Well, I don't want to be.
Well, it is what it is.
151
00:06:28,960 --> 00:06:30,960
Fine. I'll see what I can do.
Please do.
152
00:06:30,960 --> 00:06:33,960
Because I do not want
this tracing paper toilet paper
153
00:06:33,960 --> 00:06:35,000
anywhere near my corn-hole.
154
00:06:35,000 --> 00:06:37,320
It chafes.
Corn-hole?
155
00:06:37,320 --> 00:06:38,960
Dung tunnel.
156
00:06:38,960 --> 00:06:39,960
Tooter.
Got you.
157
00:06:39,960 --> 00:06:42,960
Smelly freckle.
I said, "Got you."
158
00:06:42,960 --> 00:06:46,480
I actually prefer my toilet paper
to be double leaf and quilted. OK.
159
00:06:46,480 --> 00:06:47,960
Are you not gonna write this down?
160
00:06:47,960 --> 00:06:50,000
Smelly freckle, double quilted.
Thank you.
161
00:06:50,000 --> 00:06:52,960
I really don't wanna regret
voting for you, OK?
162
00:06:52,960 --> 00:06:54,960
I regret you voting for me.
163
00:06:54,960 --> 00:06:57,640
Well, maybe you shouldn't have run
for year rep, then. I didn't!
164
00:06:57,640 --> 00:06:59,960
Oh, good, you're here.
Geeta, can I have a word?
165
00:06:59,960 --> 00:07:01,320
Is it some sort of a complaint?
166
00:07:01,320 --> 00:07:03,960
I would like a chocolate fountain
and a bubble machine
167
00:07:03,960 --> 00:07:04,960
in the break-out room...
168
00:07:04,960 --> 00:07:05,960
SHE GROANS
Ow!
169
00:07:09,160 --> 00:07:10,960
I love coffee.
170
00:07:11,960 --> 00:07:12,960
Mmm!
171
00:07:13,960 --> 00:07:16,960
So, stage one - anger management.
172
00:07:16,960 --> 00:07:18,960
Are you angry at the moment?
Yes.
173
00:07:18,960 --> 00:07:20,960
Can you identify the trigger
for your anger?
174
00:07:20,960 --> 00:07:21,960
Yes, you.
175
00:07:21,960 --> 00:07:23,960
Can we put Mr Angry Hand away,
please?
176
00:07:24,960 --> 00:07:27,960
Let's practise some techniques that
you can use in training sessions
177
00:07:27,960 --> 00:07:28,960
to help you feel less horrible.
178
00:07:28,960 --> 00:07:30,960
You may find it helpful to count.
179
00:07:30,960 --> 00:07:32,960
You sure this is for angriness
and not for two-year-olds?
180
00:07:32,960 --> 00:07:34,960
Come on, count.
One, two,
181
00:07:34,960 --> 00:07:37,480
three, four, five, six,
seven, eight...
182
00:07:37,480 --> 00:07:39,640
Nine.
Yes, I was just gonna say nine!
183
00:07:39,640 --> 00:07:41,960
All right, whenever
Mr Angry Hand pops out like that,
184
00:07:41,960 --> 00:07:42,960
I want you to focus
on your surroundings,
185
00:07:42,960 --> 00:07:44,960
using each of your five senses.
186
00:07:44,960 --> 00:07:47,960
Try naming five things you can see.
187
00:07:47,960 --> 00:07:51,480
Your mouth, your cardigan,
your nose,
188
00:07:51,480 --> 00:07:53,960
your flappy hands, your stupid hair.
189
00:07:53,960 --> 00:07:55,960
Thank you.
Four things you can touch.
190
00:07:55,960 --> 00:07:58,960
My chin, my leg, my other leg.
191
00:07:58,960 --> 00:07:59,960
My knob.
192
00:07:59,960 --> 00:08:01,960
Three things you can hear.
193
00:08:01,960 --> 00:08:03,800
Your voice, your voice.
194
00:08:03,800 --> 00:08:05,960
And your voice.
HIGH-PITCHED BABBLING
195
00:08:05,960 --> 00:08:07,960
Two things you can smell.
HE SNIFFS
196
00:08:07,960 --> 00:08:10,960
Your deodorant, and whatever
that was you had for lunch.
197
00:08:10,960 --> 00:08:12,960
And one thing you can taste.
198
00:08:13,960 --> 00:08:16,800
Sausage.
And how do you feel now?
199
00:08:16,800 --> 00:08:17,960
Really fucking...
200
00:08:18,960 --> 00:08:19,960
..hungry.
You see?
201
00:08:19,960 --> 00:08:22,960
So you can be reasonable.
Show me Mr Angry Hand.
202
00:08:22,960 --> 00:08:24,960
HE GRUMBLES SOFTLY
Show me Mr Calm.
203
00:08:24,960 --> 00:08:27,480
HE BABBLES SOFTLY
Good.
204
00:08:28,640 --> 00:08:29,960
Well, that's progress of sorts.
205
00:08:31,960 --> 00:08:34,960
Mm? As the fully-functioning human
being of the two superintendents,
206
00:08:34,960 --> 00:08:38,640
I thought I should keep you abreast
of the Huggins situation, Sir.
207
00:08:38,640 --> 00:08:40,160
Unexpected,
but happy to be kept abreast.
208
00:08:40,160 --> 00:08:41,800
Hit me!
209
00:08:41,800 --> 00:08:42,960
Well, I've taken the liberty
210
00:08:42,960 --> 00:08:45,960
of preparing something
of a presentation.
211
00:08:45,960 --> 00:08:47,960
Ah!
Now, I just wanna be clear
212
00:08:47,960 --> 00:08:50,960
that Superintendent Weekes
is only here
213
00:08:50,960 --> 00:08:53,640
in a flip-chart-carrying capacity.
214
00:08:53,640 --> 00:08:56,160
He has made zero contribution
to the Huggins matter.
215
00:08:56,160 --> 00:08:59,480
If there's one thing I can do, Sir,
it is flip a flip chart.
216
00:08:59,480 --> 00:09:01,480
Then get flipping, Superintendent.
217
00:09:02,960 --> 00:09:04,960
Student Officer Paul Huggins.
Huggins...
218
00:09:04,960 --> 00:09:06,960
Yeah, all right.
Thank you, Bob, thank you.
219
00:09:06,960 --> 00:09:10,960
Now, Huggins was exposed
as being dropped into the college
220
00:09:10,960 --> 00:09:14,960
by his family, a well-known OCG.
221
00:09:14,960 --> 00:09:18,800
Making him a criminal informant
within the police,
222
00:09:18,800 --> 00:09:21,960
which is known internally as...
a "prune in the nest".
223
00:09:21,960 --> 00:09:24,800
I've never understood that.
No, nobody does.
224
00:09:24,800 --> 00:09:27,960
Anyway, I have deemed it
more valuable to keep Huggins
225
00:09:27,960 --> 00:09:29,960
within with college,
making him, in effect...
226
00:09:30,960 --> 00:09:32,640
..a double prune.
227
00:09:32,640 --> 00:09:34,960
I see. Well, very interesting.
228
00:09:34,960 --> 00:09:37,160
Good work, Weekes!
Thank you, Sir.
229
00:09:37,160 --> 00:09:39,960
Again, just to be clear,
all Superintendent Weekes did
230
00:09:39,960 --> 00:09:42,960
was bring the in the chart
and flip the pages.
231
00:09:42,960 --> 00:09:45,480
A very underrated skill, Spry.
232
00:09:45,480 --> 00:09:48,960
We could all learn a lot from Weekes
and his mastery of office equipment.
233
00:09:48,960 --> 00:09:50,960
CHUCKLING: Very impressive.
Thank you, Sir.
234
00:09:50,960 --> 00:09:52,640
Is it?
Oh, yes.
235
00:09:52,640 --> 00:09:53,960
So, what next?
236
00:09:53,960 --> 00:09:57,960
Well, er, a-as I said,
we shall be using Huggins
237
00:09:57,960 --> 00:10:00,960
as a double agent
to inform on his own family.
238
00:10:00,960 --> 00:10:03,960
Oh, goody! So what's the goss?
239
00:10:03,960 --> 00:10:06,960
Well, there's no goss as yet, Sir,
you know, early days.
240
00:10:06,960 --> 00:10:07,960
No goss?!
241
00:10:07,960 --> 00:10:10,800
Well, now you've gone out
of your way to wet my whistle,
242
00:10:10,800 --> 00:10:13,960
you need to hit me with the skinny.
No, no, take your time.
243
00:10:13,960 --> 00:10:16,960
Let's say by, er...
lunchtime, shall we?
244
00:10:16,960 --> 00:10:19,960
Sir, if I could just, erm,
s-s-show you...
245
00:10:19,960 --> 00:10:22,960
make a small contribution of my own.
Yes.
246
00:10:22,960 --> 00:10:24,960
It's, erm... There's, erm...
HE CLEARS THROAT
247
00:10:24,960 --> 00:10:26,960
And what's going on here?
248
00:10:26,960 --> 00:10:29,640
You and I, Sir, are on a log flume.
SHE SCOFFS
249
00:10:29,640 --> 00:10:31,960
Oh, that's very good indeed!
LAUGHS
250
00:10:31,960 --> 00:10:34,640
A log flume, eh?
251
00:10:35,960 --> 00:10:37,960
Oh. Er, Spry?
252
00:10:37,960 --> 00:10:40,800
She's... "Blah, blah, blah."
"Blah, blah, blah," yes.
253
00:10:40,800 --> 00:10:43,960
No room on the flume.
No room on the flume!
254
00:10:43,960 --> 00:10:44,960
Yes, inspired!
255
00:10:44,960 --> 00:10:46,480
GRUNTS
256
00:10:49,960 --> 00:10:51,960
Oh, you all right, Aunty Nooch?
257
00:10:51,960 --> 00:10:53,960
Family are getting curious, Paul.
What family?
258
00:10:53,960 --> 00:10:55,960
The Royal bloody Family (!)
No.
259
00:10:55,960 --> 00:10:58,960
Who do you think?
Our family. Your family.
260
00:10:58,960 --> 00:11:00,960
They want to know
what you're doing here.
261
00:11:00,960 --> 00:11:03,960
Trying to get a can of Fanta.
Pull your finger out, mate.
262
00:11:03,960 --> 00:11:04,960
I can't cos it's stuck.
263
00:11:04,960 --> 00:11:07,960
No, we need
some operational feedback.
264
00:11:07,960 --> 00:11:09,960
Yeah, we're playing the long game
to get you in the uniform,
265
00:11:09,960 --> 00:11:12,320
but we need to know the score now!
266
00:11:12,320 --> 00:11:14,800
Yeah, thing is,
I'm not actually sure, like,
267
00:11:14,800 --> 00:11:15,960
we're the "police" police.
268
00:11:15,960 --> 00:11:17,960
I actually heard that
this is just a training college.
269
00:11:17,960 --> 00:11:19,960
The Old Bill all talk to each other,
270
00:11:19,960 --> 00:11:21,960
whether they're teachers
or they're Sweeney Todd.
271
00:11:21,960 --> 00:11:23,960
He made them people pies, didn't he?
Yeah.
272
00:11:23,960 --> 00:11:24,960
Speaking of which...
273
00:11:24,960 --> 00:11:27,960
Big-eyed John's pie's
ready to go in the oven.
274
00:11:27,960 --> 00:11:30,960
Tap up your friends, see if
they've rumbled anything about it.
275
00:11:30,960 --> 00:11:33,960
Do your bleeding job, Paulie.
Ear to the ground, mate.
276
00:11:33,960 --> 00:11:36,960
Forewarned is forearmed.
277
00:11:42,960 --> 00:11:43,960
Thanks.
278
00:11:43,960 --> 00:11:45,640
Hey!
279
00:11:47,480 --> 00:11:48,960
Hm?
280
00:11:48,960 --> 00:11:50,960
The coffee machine's been nicked!
Who'd steal from here?
281
00:11:50,960 --> 00:11:52,960
That takes some big balls,
doesn't it?
282
00:11:52,960 --> 00:11:55,000
So that rules out
50% of our suspects, then.
283
00:11:55,000 --> 00:11:57,960
I'll report it, me. I'll do it!
Should really be the year rep who...
284
00:11:57,960 --> 00:12:00,000
MOCKINGLY: "Should really be
the year rep, year rep!"
285
00:12:00,000 --> 00:12:01,960
Oh!
Someone call?
286
00:12:01,960 --> 00:12:03,960
The coffee machine's gone, Geeta.
Oh, that was me.
287
00:12:03,960 --> 00:12:05,960
Is it because you're having
a midwife crisis?
288
00:12:05,960 --> 00:12:08,960
No, as your elected year rep,
I decided to have it removed.
289
00:12:08,960 --> 00:12:11,800
ALL: What?!
What? What, what, what?!
290
00:12:11,800 --> 00:12:13,960
Geeta's stolen the coffee machine.
Oh.
291
00:12:13,960 --> 00:12:14,960
PAUL GASPS
292
00:12:14,960 --> 00:12:16,960
Caffeine causes insomnia,
tachycardia
293
00:12:16,960 --> 00:12:18,320
and has a tendency
to make you chat shit.
294
00:12:18,320 --> 00:12:19,960
ALL: No!
295
00:12:19,960 --> 00:12:21,640
There'll be bottled water
in due course.
296
00:12:21,640 --> 00:12:23,640
Geeta...
Ooh! Maybe some kombucha.
297
00:12:23,640 --> 00:12:25,480
Yeah, it's got
a bit of an old-man smell,
298
00:12:25,480 --> 00:12:27,160
but very good for you.
299
00:12:27,160 --> 00:12:28,960
Don't worry, thank me later.
300
00:12:28,960 --> 00:12:31,160
I'm sorry, but is she trying
to make me unvote for her?
301
00:12:31,160 --> 00:12:33,960
I think you might be
on to something there, Paul, mate.
302
00:12:33,960 --> 00:12:35,960
I can't have a poo
until I've had a coffee.
303
00:12:41,960 --> 00:12:44,160
When you go undercover,
what is the first thing you do?
304
00:12:44,160 --> 00:12:46,960
Poke at her boob.
Sorry?
305
00:12:46,960 --> 00:12:48,960
When I'm "under cover" with a woman,
306
00:12:48,960 --> 00:12:50,960
I would maybe poke
at her boob first.
307
00:12:50,960 --> 00:12:53,000
Left or right, I'm not fussy.
Whatever's nearest, really.
308
00:12:53,000 --> 00:12:55,960
No, not under THE covers -
under cover.
309
00:12:55,960 --> 00:12:58,960
First basic tactic to gather intel
without being recognised.
310
00:12:58,960 --> 00:13:00,960
What must you do?
Grow a moustache?
311
00:13:00,960 --> 00:13:01,960
Can you?
No.
312
00:13:01,960 --> 00:13:03,960
Right, no. You need
a good cover story, Paul. OK.
313
00:13:03,960 --> 00:13:05,960
Let's give it a go, all right?
You be you.
314
00:13:05,960 --> 00:13:08,640
I'm gonna be the drug dealer.
Nice.
315
00:13:09,960 --> 00:13:12,960
RASPY VOICE: All right.
I ain't seen you around here before.
316
00:13:12,960 --> 00:13:13,960
Who are you?
Paul.
317
00:13:13,960 --> 00:13:16,160
And what do you do?
Can't tell you that.
318
00:13:16,160 --> 00:13:18,480
Are you an undercover cop?
Yes. Yes I am.
319
00:13:18,480 --> 00:13:20,000
Bang, you're dead.
What?! Where did I go wrong?
320
00:13:20,000 --> 00:13:22,960
At birth.
Let's just park that for now.
321
00:13:22,960 --> 00:13:24,960
Look, I just need you
to call your father,
322
00:13:24,960 --> 00:13:27,960
your brother, your cousin,
your great-aunt bloody Tinkerbell,
323
00:13:27,960 --> 00:13:29,960
just get me something I can use
by lunchtime.
324
00:13:29,960 --> 00:13:31,960
What, today?
Yes.
325
00:13:31,960 --> 00:13:33,960
All right, I'll try,
but my great-aunt Tinkerbell
326
00:13:33,960 --> 00:13:35,960
lives in Australia,
so it's gonna cost a little bit.
327
00:13:37,960 --> 00:13:40,960
I could grow a moustache.
No, you couldn't.
328
00:13:40,960 --> 00:13:41,960
At least one like yours.
329
00:13:45,320 --> 00:13:48,800
"You are my partner
and my best friend.
330
00:13:48,800 --> 00:13:50,960
"You are my one true love".
331
00:13:50,960 --> 00:13:53,160
HE GASPS
I knew it. I knew you liked me.
332
00:13:53,160 --> 00:13:54,800
Not you.
Oh.
333
00:13:54,800 --> 00:13:56,960
These are my wedding vows.
Oh, so it's still on?
334
00:13:56,960 --> 00:13:59,320
Well, I wouldn't be writing my vows
if it wasn't, would I?
335
00:13:59,320 --> 00:14:01,960
Come on, how does it start?
OK.
336
00:14:01,960 --> 00:14:04,000
"I will love you, Jack.
Hold you, honour you.
337
00:14:04,000 --> 00:14:07,960
"I'll respect you, Jack.
Cherish and fancy you.
338
00:14:07,960 --> 00:14:09,960
"In health and sickness,
for all the days of my life."
339
00:14:09,960 --> 00:14:11,960
Mm-hm. Who's Jack?
340
00:14:11,960 --> 00:14:12,960
My fiance.
341
00:14:12,960 --> 00:14:14,960
Oh, right. Yeah, well,
that makes a lot more sense.
342
00:14:14,960 --> 00:14:16,000
Well, who did you think?
343
00:14:16,000 --> 00:14:18,960
I was sort of picturing Jack Sparrow
in Pirates Of The Caribbean.
344
00:14:18,960 --> 00:14:21,960
Why would he be in my vows?
I don't know. You wrote them.
345
00:14:21,960 --> 00:14:23,960
Maybe you're just
a really big Johnny Depp fan?
346
00:14:23,960 --> 00:14:25,960
Even if I was, there's a time
and a place, though, right?
347
00:14:25,960 --> 00:14:27,960
Oh, yeah, totally.
This is all about my Jack.
348
00:14:27,960 --> 00:14:30,000
Yes, and like you could maybe save
the Jack Sparrow chat
349
00:14:30,000 --> 00:14:31,960
for, like, later at the reception?
350
00:14:31,960 --> 00:14:32,960
Exactly.
Exactly.
351
00:14:32,960 --> 00:14:35,640
Do you mind if I make
a few suggestions?
352
00:14:35,640 --> 00:14:37,960
Because I do actually have
some experience in these things.
353
00:14:37,960 --> 00:14:40,800
What suggestions?
All right.
354
00:14:40,800 --> 00:14:41,960
How about...
355
00:14:41,960 --> 00:14:44,960
"You're my this. I am your that.
356
00:14:44,960 --> 00:14:48,960
"You are the ball,
and I am the bat"?
357
00:14:48,960 --> 00:14:51,960
"I am the bat"?
Yes.
358
00:14:51,960 --> 00:14:53,960
What's that supposed to mean?
359
00:14:53,960 --> 00:14:55,960
It's a metaphor.
It's like a poetic metaphor.
360
00:14:56,960 --> 00:14:58,960
How am I a bat?
Would you prefer to be the ball?
361
00:14:58,960 --> 00:15:00,000
No.
OK.
362
00:15:00,000 --> 00:15:02,640
I don't want any vows
that go on about hitting.
363
00:15:02,640 --> 00:15:04,960
No, you're being too literal.
They're a team.
364
00:15:04,960 --> 00:15:05,960
They go together, d'you know?
365
00:15:05,960 --> 00:15:07,960
Like... bread and butter.
366
00:15:07,960 --> 00:15:09,960
Like strawberries and cream.
367
00:15:09,960 --> 00:15:11,960
Yeah, like horse and carriage,
like fish and chips.
368
00:15:11,960 --> 00:15:16,000
You are my chips,
and I am your fish... Jack.
369
00:15:16,000 --> 00:15:18,960
Yes, that's lovely, write that down.
Yeah.
370
00:15:21,960 --> 00:15:23,960
Sometimes, on a raid,
371
00:15:23,960 --> 00:15:26,960
we need to throw the rule book
out the window, yeah?
372
00:15:26,960 --> 00:15:27,960
What if there isn't a window?
373
00:15:27,960 --> 00:15:29,960
Fuck's sake,
there's not an actual window, you...
374
00:15:31,160 --> 00:15:33,800
..funny silly sausage.
375
00:15:33,800 --> 00:15:34,960
Hm!
376
00:15:34,960 --> 00:15:36,960
Things can change in an instant.
377
00:15:36,960 --> 00:15:37,960
Poof... just like that.
378
00:15:37,960 --> 00:15:41,960
And things can go tits up.
379
00:15:41,960 --> 00:15:45,000
How do we make sure that
we're not gonna use Mr Angry Hand
380
00:15:45,000 --> 00:15:48,000
more than we're gonna use
Mr Calm Hand?
381
00:15:48,000 --> 00:15:49,960
How do we keep our balance?
382
00:15:49,960 --> 00:15:52,960
We could carry a really long pole?
What, as a weapon?
383
00:15:52,960 --> 00:15:54,960
It's what tight-rope walkers
hold for balance.
384
00:15:54,960 --> 00:15:56,160
Shut it!
385
00:15:57,960 --> 00:16:00,480
If you would be so kind.
DAZ GIGGLES
386
00:16:00,480 --> 00:16:03,640
Now, operationally,
we need to go in with a plan.
387
00:16:03,640 --> 00:16:05,960
But we also have to be
completely flexible.
388
00:16:05,960 --> 00:16:07,000
Like a contortionist.
389
00:16:07,000 --> 00:16:09,640
Is it all circus acts
with you today? Yeah.
390
00:16:09,640 --> 00:16:12,800
We need to out-wit whoever's
in charge of the criminal gang.
391
00:16:12,800 --> 00:16:13,960
The ringmaster.
Ringleader.
392
00:16:13,960 --> 00:16:16,960
We have to be able to think
on our what?
393
00:16:16,960 --> 00:16:18,960
On our own?
DAZ CHUCKLES
394
00:16:18,960 --> 00:16:20,960
Think on our...?
Shoes?
395
00:16:20,960 --> 00:16:22,960
Inside the shoes.
Oh, think on our socks.
396
00:16:22,960 --> 00:16:23,960
Inside the socks!
397
00:16:23,960 --> 00:16:26,320
Toes?
Feet. For fuck's sake, it's feet!
398
00:16:26,320 --> 00:16:27,960
DAZ GIGGLES
So!
399
00:16:27,960 --> 00:16:30,960
Seeing as some of you have been
rubbing my nipples up the wrong way,
400
00:16:30,960 --> 00:16:34,960
you can all come back tomorrow
and do it again properly.
401
00:16:34,960 --> 00:16:35,960
No, hang on.
402
00:16:35,960 --> 00:16:37,960
You can't punish us all as a group,
403
00:16:37,960 --> 00:16:40,960
or I'm reporting you
for sexually harassing us
404
00:16:40,960 --> 00:16:42,960
by using the word "rubbing"
and "nipples".
405
00:16:42,960 --> 00:16:44,960
OK, fair dos.
CLAPPING
406
00:16:44,960 --> 00:16:47,960
That is why she is our year rep!
407
00:16:47,960 --> 00:16:48,960
Oh, shit.
408
00:16:48,960 --> 00:16:50,960
MIKE: Go on, Geeta!
Whoo!
409
00:16:52,960 --> 00:16:54,000
Sorry to bother you, Ma'am.
Yes, hello.
410
00:16:54,000 --> 00:16:56,160
I'm year rep.
Yeah, yeah, yeah.
411
00:16:56,160 --> 00:16:58,480
Well, they made an excellent choice.
412
00:16:58,480 --> 00:17:01,960
So, what do you want -
a vending machine that works?
413
00:17:01,960 --> 00:17:04,160
A sit-soft-safe area
for the mentally weak?
414
00:17:04,160 --> 00:17:06,960
What are your demands?
I don't have any.
415
00:17:06,960 --> 00:17:08,800
Good! I like your style.
JULIE CHUCKLES
416
00:17:08,800 --> 00:17:09,960
No wonder you were chosen.
417
00:17:09,960 --> 00:17:11,960
I wanna be unchosen, Ma'am.
Hm...
418
00:17:11,960 --> 00:17:13,960
Can one be unchosen?
419
00:17:13,960 --> 00:17:16,960
I'm fed up serving people.
Well, you're in the wrong job.
420
00:17:16,960 --> 00:17:18,960
Sort of what policing is.
Apparently.
421
00:17:18,960 --> 00:17:20,960
No, the police bit's all right.
422
00:17:20,960 --> 00:17:22,480
I don't wanna to be class nanny
423
00:17:22,480 --> 00:17:24,960
having to organise nap time
and an end-of-term disco.
424
00:17:24,960 --> 00:17:27,960
Is that what they want?
I don't know. I don't know!
425
00:17:27,960 --> 00:17:30,800
This is just from today.
It's gone to their heads.
426
00:17:30,800 --> 00:17:34,960
They want nap time
and an end-of-term disco.
427
00:17:34,960 --> 00:17:35,960
See, there you go.
428
00:17:35,960 --> 00:17:38,960
Well, in my experience,
if you don't wanna do something,
429
00:17:38,960 --> 00:17:41,960
just delegate it to some fucker
who desperately does.
430
00:17:41,960 --> 00:17:44,960
And in the meantime, why don't
you tell them that I just said no...
431
00:17:44,960 --> 00:17:46,960
to everything.
432
00:17:46,960 --> 00:17:50,960
Which I would have done anyway
because I love saying no.
433
00:17:50,960 --> 00:17:51,960
Does that help?
434
00:17:51,960 --> 00:17:54,960
Yeah. Yes! Thank you.
JULIE CHUCKLES
435
00:17:58,960 --> 00:18:01,960
Lunchtime.
Thank you for your help, Ma'am.
436
00:18:05,960 --> 00:18:06,960
Well? Have you got anything?
437
00:18:06,960 --> 00:18:09,960
I've got some noodles
and some crisps.
438
00:18:09,960 --> 00:18:10,960
Information.
Oh...
439
00:18:10,960 --> 00:18:13,960
Erm, no. I've had my nose
on the ground all day.
440
00:18:13,960 --> 00:18:15,960
I-I'll let you know
if I hear anything.
441
00:18:15,960 --> 00:18:17,800
Better do.
442
00:18:20,480 --> 00:18:21,960
So, have you got anything?
443
00:18:21,960 --> 00:18:23,960
I've got some noodles
and some crisps.
444
00:18:23,960 --> 00:18:27,160
No, have you got anything?
Really strong "day jar view".
445
00:18:27,160 --> 00:18:29,320
Intel?
Oh! Yeah.
446
00:18:29,320 --> 00:18:31,960
No. I've had my ear
in the grindstone all day.
447
00:18:31,960 --> 00:18:33,960
Actually, you know what,
I did pick up something
448
00:18:33,960 --> 00:18:36,160
about a pie in the oven...
A pie?
449
00:18:37,160 --> 00:18:39,960
No. Not pie. No, I didn't say that.
450
00:18:39,960 --> 00:18:41,960
Yeah, you said about
a pie in the oven?
451
00:18:41,960 --> 00:18:43,640
Shhhhh!
Don't you shush me!
452
00:18:43,640 --> 00:18:44,960
Shhhhepherd's pie.
453
00:18:44,960 --> 00:18:46,960
Yay!
What the fuck are you talking about?
454
00:18:48,160 --> 00:18:50,960
Can we go and we have
our little chat somewhere else?
455
00:18:50,960 --> 00:18:52,160
No, I'm not gonna miss out
on shepherd's pie.
456
00:18:52,160 --> 00:18:53,960
It's my second favourite.
HE GROANS
457
00:18:53,960 --> 00:18:55,960
Oh, no! Oh, yeah, no, I'm fainting.
458
00:18:55,960 --> 00:18:57,960
Yeah, now I've fainted!
459
00:18:57,960 --> 00:18:59,480
HE GROANS
I'm so weak.
460
00:18:59,480 --> 00:19:01,960
Oh, God. What...
What an annoying faint.
461
00:19:01,960 --> 00:19:02,960
That is so...
462
00:19:04,000 --> 00:19:05,960
Jesus.
463
00:19:08,320 --> 00:19:09,960
Ever think about retiring, Bob?
464
00:19:09,960 --> 00:19:11,960
Retiring? Noooo!
465
00:19:11,960 --> 00:19:14,960
I'm popo for life, Julie,
as you know.
466
00:19:14,960 --> 00:19:16,960
Five-oh until I die.
467
00:19:16,960 --> 00:19:18,960
You've got to stop watching
those streaming shows.
468
00:19:18,960 --> 00:19:22,640
Yes, they're gonna have to carry me
out of here in a wooden box.
469
00:19:22,640 --> 00:19:23,960
We can but dream.
470
00:19:23,960 --> 00:19:26,960
Wouldn't be the end of the world,
though, would it? Hm?
471
00:19:26,960 --> 00:19:30,480
An experienced chap like you,
clean-cut, handsome,
472
00:19:30,480 --> 00:19:33,960
I mean, stepping down
with a decent pension,
473
00:19:33,960 --> 00:19:35,480
you would clean up
on the cruise circuit.
474
00:19:35,480 --> 00:19:37,960
I'm not a homosexual, Julie.
Cruise ships, Bob.
475
00:19:37,960 --> 00:19:38,960
Oh, I see, I see.
476
00:19:38,960 --> 00:19:40,960
No, I'm not a fan
of nautical living.
477
00:19:40,960 --> 00:19:42,960
I-I-It's the jellyfish.
478
00:19:42,960 --> 00:19:44,960
I just can't stand
their stinging whips.
479
00:19:44,960 --> 00:19:46,960
Ah! Did somebody mention whips?
480
00:19:46,960 --> 00:19:48,960
Put my name down for that.
CUNNINGHAM CHUCKLES
481
00:19:48,960 --> 00:19:51,960
So, Julie, what news from Huggins?
482
00:19:51,960 --> 00:19:53,960
Ah, yeah. Well, it's, erm...
483
00:19:53,960 --> 00:19:56,640
Wouldn't want you to look like
a luxury we can't afford, hm?
484
00:19:56,640 --> 00:19:58,960
Just like
those fancy defibrillators.
485
00:19:58,960 --> 00:19:59,960
Getting rid of them.
486
00:19:59,960 --> 00:20:01,960
HE CHUCKLES
Well, Julie?
487
00:20:01,960 --> 00:20:04,160
Huggins came good, Sir.
Mm-hm.
488
00:20:04,160 --> 00:20:06,960
He has got wind
of a significant pie... job
489
00:20:06,960 --> 00:20:08,960
that is in the planning.
490
00:20:08,960 --> 00:20:10,960
Oh, crikey, did he?
Yes, yes, yes.
491
00:20:10,960 --> 00:20:13,960
Most likely a very big heist, er...
492
00:20:13,960 --> 00:20:15,960
Maybe hooky handbags.
Oh.
493
00:20:15,960 --> 00:20:17,960
But more than likely class A.
Ah!
494
00:20:17,960 --> 00:20:18,960
Possibly diamonds.
Oh!
495
00:20:18,960 --> 00:20:20,960
Maybe even gold.
Excellent! Ho-ho-ho!
496
00:20:20,960 --> 00:20:22,960
Well done, Superintendent.
497
00:20:22,960 --> 00:20:25,000
Just what we needed.
Hm! Keep me posted.
498
00:20:25,000 --> 00:20:26,960
A celebration is in order.
499
00:20:26,960 --> 00:20:30,640
Hog roast for all
and barrels of apple sauce!
500
00:20:30,640 --> 00:20:31,960
HE CHUCKLES
501
00:20:31,960 --> 00:20:34,160
Well, hats off to you, Julie Spry.
502
00:20:34,160 --> 00:20:36,960
Let's hope he has forgotten about
all that by tomorrow.
503
00:20:36,960 --> 00:20:37,960
JULIE LAUGHS
504
00:20:37,960 --> 00:20:39,960
Well, let's hope that he does.
505
00:20:39,960 --> 00:20:41,640
Oh... bugger!
506
00:20:44,960 --> 00:20:47,960
Ah, Afia. Congratulations!
507
00:20:47,960 --> 00:20:50,320
I'm appointing you deputy year rep.
Is that a thing?
508
00:20:50,320 --> 00:20:52,480
Yeah!
You haven't just made that up?
509
00:20:52,480 --> 00:20:53,960
No. Would I do that?
510
00:20:53,960 --> 00:20:55,960
Can I be vice year rep?
511
00:20:55,960 --> 00:20:57,960
Yeah, course, whatever you want.
Bit more edge to it.
512
00:20:57,960 --> 00:21:00,960
And if you died, would
I automatically become year rep?
513
00:21:00,960 --> 00:21:02,960
What?
Just looking at the small print.
514
00:21:02,960 --> 00:21:04,960
If you were killed,
would I take over?
515
00:21:04,960 --> 00:21:07,960
Er... I want to say yes.
516
00:21:07,960 --> 00:21:10,960
I'm slightly scared I'd be creating
an incredibly strong motive.
517
00:21:14,960 --> 00:21:15,960
All right, Dev, mate?
518
00:21:15,960 --> 00:21:17,320
Yeah.
519
00:21:17,320 --> 00:21:18,960
Nah.
520
00:21:18,960 --> 00:21:20,960
I'm just not acing anything
at the minute, you know?
521
00:21:20,960 --> 00:21:23,960
Crap marks every week.
Ah, mate, I get it.
522
00:21:23,960 --> 00:21:25,960
I just feel a bit bleurgh.
523
00:21:25,960 --> 00:21:27,960
Bleurgh's shit!
Mm.
524
00:21:27,960 --> 00:21:30,960
Do you know what I do when I get
a bad case of the bleurghs? What?
525
00:21:30,960 --> 00:21:32,960
I think back
to my catwalk modelling days.
526
00:21:32,960 --> 00:21:34,960
What, you were a catwalk model?
Yeah.
527
00:21:34,960 --> 00:21:37,960
I was trained by Bella Hadid
for six months. Wow!
528
00:21:37,960 --> 00:21:39,960
When you model,
you have to stand there
529
00:21:39,960 --> 00:21:41,960
with your head up
your shoulders back,
530
00:21:41,960 --> 00:21:44,960
and you have to just strut
the fuck out of it
531
00:21:44,960 --> 00:21:46,960
no matter what shit's
going on in your life.
532
00:21:46,960 --> 00:21:48,960
Do you know what I wanna do
with you right now, mate?
533
00:21:48,960 --> 00:21:49,960
What?
534
00:21:49,960 --> 00:21:51,960
I'd quite like to strut with you.
535
00:21:51,960 --> 00:21:53,960
You wanna strut with...?
Yeah.
536
00:21:53,960 --> 00:21:54,960
I'll strut with you!
537
00:21:54,960 --> 00:21:55,960
Head up.
DEV CLEARS THROAT
538
00:21:55,960 --> 00:21:57,960
Shoulders back.
539
00:21:57,960 --> 00:21:59,960
Hips, lips...
540
00:21:59,960 --> 00:22:00,960
tits, let's strut!
541
00:22:00,960 --> 00:22:03,800
FUNKY MUSIC
542
00:22:03,800 --> 00:22:05,960
And shimmy and shimmy.
543
00:22:05,960 --> 00:22:07,960
And turn and turn.
544
00:22:08,960 --> 00:22:09,960
Yes!
545
00:22:10,960 --> 00:22:12,800
Ah, thanks, Connor.
546
00:22:16,960 --> 00:22:18,960
Subtitles by accessibility@itv.com
39974
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.