All language subtitles for P.2024.S02E01.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-7VFr33104D.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,800 --> 00:00:03,960 PANTING: They're coming! Which... Which way? 2 00:00:03,960 --> 00:00:06,960 RADIO: 'Huggins. Huggins.' Oh, my God, it's all kicking off. 3 00:00:06,960 --> 00:00:08,960 I'm going to the roof. He's going to the roof. 4 00:00:08,960 --> 00:00:10,960 MUFFLED: Why is he going to the roof? 5 00:00:10,960 --> 00:00:12,960 Oh, God! PANTS 6 00:00:12,960 --> 00:00:14,960 I'm gonna need a helicopter. Over. 7 00:00:15,960 --> 00:00:18,960 Righto, coming up. Do we have a helicopter? 8 00:00:18,960 --> 00:00:21,320 'No, of course we don't have a helicopter.' 9 00:00:21,320 --> 00:00:23,960 Oh, my God, it's so high. 10 00:00:23,960 --> 00:00:26,960 GUNSHOTS Oh, God! They're shooting at me! 11 00:00:26,960 --> 00:00:28,000 There's no more roof! 12 00:00:28,000 --> 00:00:31,960 We're not in any danger down here, though, are we, Huggins? Over. 13 00:00:31,960 --> 00:00:34,320 Er, no. No, no, you're fine. 14 00:00:37,800 --> 00:00:38,960 Oh... 15 00:00:39,960 --> 00:00:40,960 Julie? 16 00:00:40,960 --> 00:00:42,960 No signal. 17 00:00:42,960 --> 00:00:43,960 Hello? 18 00:00:44,960 --> 00:00:46,480 Must be a dead spot... 19 00:00:46,480 --> 00:00:47,960 Oh, shit! 20 00:01:04,960 --> 00:01:08,480 I love Mondays. Can't wait to get the uniform back on. 21 00:01:08,480 --> 00:01:09,640 Woo-hoo (!) 22 00:01:09,640 --> 00:01:11,960 Haven't you missed the feel of a professional crime-fighting fabric 23 00:01:11,960 --> 00:01:13,960 against your skin, Geeta? 24 00:01:13,960 --> 00:01:15,960 No, cos I wore mine all weekend. 25 00:01:15,960 --> 00:01:18,160 Wore it to put the bins out. Wore it to do the big shop. 26 00:01:18,160 --> 00:01:19,960 Wore it to take the kids swimming. 27 00:01:19,960 --> 00:01:21,960 But that's illegal. Did you actually? 28 00:01:21,960 --> 00:01:24,960 No, cos I'm not weird. 29 00:01:24,960 --> 00:01:25,960 GRUNTING 30 00:01:26,960 --> 00:01:29,480 Incoming! Chief Super Cunningham, 11 o'clock. 31 00:01:29,480 --> 00:01:31,960 Morning, morning, morning. Eleven, twelve... 32 00:01:31,960 --> 00:01:33,960 Ah, Bob, Julie. Oh. 33 00:01:33,960 --> 00:01:35,320 Just a heads up - 34 00:01:35,320 --> 00:01:37,960 you may have to do without me for a week at the end of the month. 35 00:01:37,960 --> 00:01:39,960 Bloody Commonwealth Policing Conference. 36 00:01:39,960 --> 00:01:41,960 Oh, damn these conferences. 37 00:01:41,960 --> 00:01:42,960 In the Bahamas. 38 00:01:42,960 --> 00:01:45,960 The Bahamas? The Bahamas in... in the sea? 39 00:01:45,960 --> 00:01:48,960 Yes. Such a pain, but someone's got to go. 40 00:01:48,960 --> 00:01:50,640 I-I'll go! 41 00:01:50,640 --> 00:01:53,960 Ah, someone of Chief Superintendent rank and above. 42 00:01:53,960 --> 00:01:57,000 That's higher than Superintendent, isn't it? Just... Yeah, yeah. 43 00:01:57,000 --> 00:02:00,960 Just checking. Although, I am allowed a plus-one. 44 00:02:00,960 --> 00:02:02,960 And given Mrs Cunningham's current form... 45 00:02:02,960 --> 00:02:04,960 Is she a horse? In Turkey. She's getting her tits done. 46 00:02:04,960 --> 00:02:08,160 ..I am on the lookout for a travelling companion. 47 00:02:08,160 --> 00:02:11,960 Well, I've got several pairs of Speedo trunks. 48 00:02:11,960 --> 00:02:13,960 And I speak a smattering of... English? 49 00:02:13,960 --> 00:02:16,960 Yes. ..Baha... maramama. 50 00:02:16,960 --> 00:02:18,960 I'll think about it. Do you even own a passport, Bob? 51 00:02:18,960 --> 00:02:22,960 Yes! Last used when I went to see Michael Bilbao in Buble, thank you. 52 00:02:22,960 --> 00:02:26,160 Hm, I can see advantages either way. Bob has Speedo briefs. 53 00:02:26,160 --> 00:02:27,960 I can get Speedo briefs. Noted. 54 00:02:27,960 --> 00:02:31,960 Give me - let me think - the rest of the day. 55 00:02:31,960 --> 00:02:33,320 HE CHUCKLES 56 00:02:33,320 --> 00:02:36,160 Oh! Group B. Ready or not, here I come. 57 00:02:36,160 --> 00:02:37,960 I shall take that. 58 00:02:37,960 --> 00:02:39,960 After all, it is my specialist subject, 59 00:02:39,960 --> 00:02:43,640 and luckily, I have just had my scuba licence renewed, FYI. 60 00:02:43,640 --> 00:02:45,960 It's not always some battle to impress Cunningham. 61 00:02:45,960 --> 00:02:46,960 Oh... 62 00:02:46,960 --> 00:02:48,960 No, no. It is that, isn't it? Yeah, yeah. 63 00:02:48,960 --> 00:02:52,960 Anyway, I hereby delegate you to be off in that direction now! 64 00:02:52,960 --> 00:02:54,640 Thank you! 65 00:02:56,160 --> 00:02:59,160 I mean, I transferred here to be near my fiance, Jack. 66 00:02:59,160 --> 00:03:00,960 He didn't want me to join the police, actually. 67 00:03:00,960 --> 00:03:03,960 He wanted me to be a florist, which I totally understand 68 00:03:03,960 --> 00:03:05,960 because, I mean, who doesn't like flowers? 69 00:03:05,960 --> 00:03:07,960 But every day, flowers, flowers, flowers. 70 00:03:07,960 --> 00:03:10,960 Boring, and you can't arrest anyone with a flower can you? 71 00:03:10,960 --> 00:03:13,960 Plus, you get a stab vest, which you don't in retail. 72 00:03:13,960 --> 00:03:17,960 Like, as a rule. Anyway, so nice to meet you. 73 00:03:19,800 --> 00:03:21,960 Was she talking to you? I thought she was talking to you. 74 00:03:21,960 --> 00:03:24,960 I think she was talking when we came in. Good morning. 75 00:03:24,960 --> 00:03:28,960 I'm locked, cocked and ready to... What are we actually doing today? 76 00:03:28,960 --> 00:03:30,960 Swinging our dicks around by the looks of it. 77 00:03:30,960 --> 00:03:33,320 Oh, hey! You all right, Paul? 78 00:03:33,320 --> 00:03:35,000 Have you had a perm? What? 79 00:03:36,000 --> 00:03:38,960 Oh, yeah. My cousin Tilly is at hair school. 80 00:03:38,960 --> 00:03:40,960 She said it will drop a little bit... 81 00:03:40,960 --> 00:03:42,960 Let's hope so. You look like a cockapoo. 82 00:03:42,960 --> 00:03:44,960 Aw, thank you. 83 00:03:45,960 --> 00:03:49,960 So, for speed, "missing persons" 84 00:03:49,960 --> 00:03:54,000 is commonly abbreviated in police usage to "misper". 85 00:03:54,000 --> 00:03:56,960 Doesn't seem like it would save that much time, to be honest. 86 00:03:56,960 --> 00:03:58,960 Two syllables in the police service can be the difference 87 00:03:58,960 --> 00:04:01,960 between life and being done before Greggs closes. 88 00:04:01,960 --> 00:04:04,960 Ah! Our very own missing persons. 89 00:04:04,960 --> 00:04:08,960 Two new recruits that have transferred to Norbourne. 90 00:04:08,960 --> 00:04:11,960 God knows why. Er, you, introduce yourself. 91 00:04:11,960 --> 00:04:13,960 Oh, she's standing. 92 00:04:13,960 --> 00:04:18,320 Student Officer Danni May Joyner, soon to be Starky, nee Joyner. 93 00:04:18,320 --> 00:04:20,960 I originally manifested to join the police... Thank you, sit down. 94 00:04:20,960 --> 00:04:23,800 I haven't finished introducing myself. Yeah, you have. 95 00:04:23,800 --> 00:04:26,000 What I was gonna say was the reason why I wanted... I'm not interested. 96 00:04:26,000 --> 00:04:27,960 The others might be. No, they're not. 97 00:04:27,960 --> 00:04:29,960 I am! Oh! And I also wanted to say that I... 98 00:04:29,960 --> 00:04:31,960 Sit down! ..am a Capricorn, 99 00:04:31,960 --> 00:04:35,000 half vegetarian, shopaholic and engaged to Jack. 100 00:04:35,000 --> 00:04:36,960 You. 101 00:04:36,960 --> 00:04:37,960 Do you want me to stand? Preferably not. 102 00:04:37,960 --> 00:04:39,480 Connor. Thank you! 103 00:04:39,480 --> 00:04:41,320 Cold, hard facts. 104 00:04:41,320 --> 00:04:44,000 Half vegetarian - is that like being half teetotal? 105 00:04:44,000 --> 00:04:46,000 Sorry, are you talking to me? No. 106 00:04:46,000 --> 00:04:47,960 Ah, yes. Hanzel? 107 00:04:47,960 --> 00:04:48,960 So if I'm out of the room 108 00:04:48,960 --> 00:04:52,320 and I know where I am, but you don't, am I missing? 109 00:04:52,320 --> 00:04:54,960 Well, that would depend on if anybody cared. 110 00:04:54,960 --> 00:04:55,960 Obviously, I don't. 111 00:04:55,960 --> 00:04:56,960 Can I report myself missing? 112 00:04:56,960 --> 00:04:59,960 I'm literally begging for you to consider it. 113 00:04:59,960 --> 00:05:02,960 Are these lessons usually so, like...? Like, philosophical? 114 00:05:02,960 --> 00:05:05,160 I can think of my own words! 115 00:05:05,160 --> 00:05:07,960 Yeah, OK. Philosophical. 116 00:05:07,960 --> 00:05:09,640 So, Barakat. 117 00:05:09,640 --> 00:05:12,960 What if someone called Miss Per went missing? 118 00:05:12,960 --> 00:05:14,960 Well, then, we just simply wouldn't look for her. 119 00:05:14,960 --> 00:05:16,960 Really? No, not really. 120 00:05:16,960 --> 00:05:19,480 Are we all gonna play silly bastards, or can I continue? 121 00:05:19,480 --> 00:05:20,960 Whoa! Whoa! 122 00:05:20,960 --> 00:05:23,000 Speaking of bastards. 123 00:05:35,960 --> 00:05:38,960 HUSHED: Mel... Melanie. Shh, shh. 124 00:05:38,960 --> 00:05:40,800 Just got a question. 125 00:05:40,800 --> 00:05:43,960 If you wanted to make someone really like you... Yes? 126 00:05:43,960 --> 00:05:45,960 ..how do you think you might go about that? 127 00:05:45,960 --> 00:05:47,320 Gosh. Maybe someone likes you already. 128 00:05:47,320 --> 00:05:48,960 Do you think I'm in with a chance? 129 00:05:48,960 --> 00:05:51,800 I don't want to be pushy. No, not at all. 130 00:05:51,800 --> 00:05:53,000 I think it's high time you made an approach. 131 00:05:53,000 --> 00:05:55,160 If only I knew what an approach involved. 132 00:05:55,160 --> 00:05:56,960 Thoughtful gift? Yes, yes. 133 00:05:56,960 --> 00:05:59,960 What kind of thoughtful gift would show me in a good light? 134 00:05:59,960 --> 00:06:01,960 Well, I've always been partial 135 00:06:01,960 --> 00:06:04,800 to those chocolatey eggs with the toys inside 136 00:06:04,800 --> 00:06:08,160 or a silver charm in the shape of a mermaid. 137 00:06:08,160 --> 00:06:09,960 A burgundy lace bra. 138 00:06:09,960 --> 00:06:12,960 I don't think Chief Superintendent Cunningham wears ladies' things. 139 00:06:12,960 --> 00:06:15,000 Oh, right. No. 140 00:06:15,000 --> 00:06:16,960 Well, then, off the top of my head, 141 00:06:16,960 --> 00:06:20,960 single malt, Cuban cigars, monogrammed fucking velvet slippers. 142 00:06:20,960 --> 00:06:23,960 Yes, yes, fetch them - slippers. What size is he? 143 00:06:23,960 --> 00:06:25,480 Six foot one. Shoe! 144 00:06:25,480 --> 00:06:28,960 All right, I will... No, you need to find out his shoe size! 145 00:06:28,960 --> 00:06:31,960 Yes, yes, velvety slippers! N-Nippers. 146 00:06:31,960 --> 00:06:34,960 Nipples. Not nipples. 147 00:06:34,960 --> 00:06:36,800 It's nippy, that's all it is. 148 00:06:36,800 --> 00:06:39,800 It's just nothing to... Get inside. 149 00:06:40,960 --> 00:06:41,960 COUGHING 150 00:06:44,960 --> 00:06:46,960 Sergeant Black. 151 00:06:46,960 --> 00:06:48,960 DAZ: Ma'am. Are you hiding? 152 00:06:48,960 --> 00:06:51,960 No. The complete opposite. The opposite of hiding? 153 00:06:51,960 --> 00:06:54,960 Yeah. Not hiding. 154 00:06:54,960 --> 00:06:56,960 Right now, you'd normally be bullying B Group 155 00:06:56,960 --> 00:06:58,160 in the gym, wouldn't you? Yes, ma'am. 156 00:06:58,160 --> 00:07:00,960 I mean, no, ma'am, not bullying. 157 00:07:00,960 --> 00:07:03,960 Hang on a minute, you are Sergeant Darren Black, are you not? 158 00:07:03,960 --> 00:07:07,000 Yes, ma'am, that's me. Sergeant "Anti-violence" Black. 159 00:07:07,000 --> 00:07:10,960 You do know "anti" means against, not "very much turned on by", right? 160 00:07:10,960 --> 00:07:13,640 I'm not an idiot. We haven't really got time to go into that right now. 161 00:07:13,640 --> 00:07:16,640 But the fact remains, you were seen to punch a trainee. 162 00:07:16,640 --> 00:07:18,960 Who was? You was. 163 00:07:18,960 --> 00:07:21,000 And as someone so dedicated to non-violence, 164 00:07:21,000 --> 00:07:23,960 you'll be delighted to hear that you've been assigned to complete 165 00:07:23,960 --> 00:07:26,800 an anger-management course or you are out on your hairy arse. 166 00:07:26,800 --> 00:07:29,960 Oh, you fucking... beauty. 167 00:07:29,960 --> 00:07:31,320 HE LAUGHS Love them courses. 168 00:07:31,320 --> 00:07:33,960 They're my favourite. 169 00:07:33,960 --> 00:07:36,960 But that's not fair! 170 00:07:36,960 --> 00:07:38,960 When is anyone gonna understand me? 171 00:07:38,960 --> 00:07:40,960 Ooh, I don't know, 172 00:07:40,960 --> 00:07:42,800 maybe when your face stops looking like a bum. 173 00:07:43,960 --> 00:07:44,960 I hate you! 174 00:07:46,000 --> 00:07:47,480 All right, how you doing? 175 00:07:47,480 --> 00:07:49,960 I'm just here to officially check in, 176 00:07:49,960 --> 00:07:51,960 I'm the new transfer student. Hand. 177 00:07:51,960 --> 00:07:52,960 Ow. 178 00:07:52,960 --> 00:07:56,960 Don't wash it off, or I'll have to use the micro-chipper. 179 00:07:56,960 --> 00:08:00,480 That's lovely Melanie. She's, erm... 180 00:08:00,480 --> 00:08:01,960 Where have you joined us from? 181 00:08:01,960 --> 00:08:03,960 I'm from, the, erm... 182 00:08:03,960 --> 00:08:05,960 Oh, the Falkland Islands, sir. 183 00:08:05,960 --> 00:08:08,640 That's miles away! Is it? Are they? 184 00:08:08,640 --> 00:08:10,320 Stanley. Bob. 185 00:08:10,320 --> 00:08:12,480 No, I'm actually from Stanley. It's the capital. 186 00:08:12,480 --> 00:08:13,960 I thought I detected a slight accent. 187 00:08:13,960 --> 00:08:17,000 Oh, aye, sir, still got a touch of the local Stanley lilt. 188 00:08:17,000 --> 00:08:18,960 You're very perceptive, sir. 189 00:08:18,960 --> 00:08:21,960 Well, thank you very much. Is there a lot of crime out there? 190 00:08:21,960 --> 00:08:25,960 Yes, but it's mostly penguin based. 191 00:08:26,960 --> 00:08:29,960 We've got a massive penguin problem, sir. 192 00:08:29,960 --> 00:08:32,640 A massive penguin? They start with a bit of anti-social behaviour - 193 00:08:32,640 --> 00:08:34,000 public urination, that sort of thing. 194 00:08:34,000 --> 00:08:36,960 Then they break into the people's homes looking for fish. 195 00:08:36,960 --> 00:08:39,800 BOB EXHALES SHARPLY Then they end up in organised crime. 196 00:08:39,800 --> 00:08:40,960 BOB CLICKS TONGUE 197 00:08:40,960 --> 00:08:42,960 Sorry, it's bringing back really bad memories for me. 198 00:08:42,960 --> 00:08:43,960 If you'll excuse me? 199 00:08:43,960 --> 00:08:46,960 Yes, of course. You must do what you need to do. 200 00:08:46,960 --> 00:08:49,960 Look out for the massive penguin! I will. I really will, sir. 201 00:09:03,800 --> 00:09:05,960 Ah, there you are! Been looking everywhere for you. 202 00:09:05,960 --> 00:09:08,160 Can I just stop you there? 203 00:09:08,160 --> 00:09:09,960 I'm engaged. Sorry? 204 00:09:09,960 --> 00:09:11,960 I'm engaged. So? 205 00:09:11,960 --> 00:09:13,160 Well, I was just letting you know 206 00:09:13,160 --> 00:09:14,960 before you start making a fool out of yourself. 207 00:09:14,960 --> 00:09:16,960 With the flirting and whatnot. Right, OK. 208 00:09:16,960 --> 00:09:19,960 It's just, I'm actually not the one making a fool out of myself here. 209 00:09:19,960 --> 00:09:21,960 Really? Cos it looked like you was about to flirt... 210 00:09:21,960 --> 00:09:23,960 Like, try and to flirt and whatnot? Yeah, no. 211 00:09:23,960 --> 00:09:25,960 Just trying to give you this back. Oh! 212 00:09:25,960 --> 00:09:27,960 You left it in the class. Thanks. 213 00:09:27,960 --> 00:09:28,960 You're all right. 214 00:09:30,000 --> 00:09:33,320 Hi. My mum and dad were engaged at 17. 215 00:09:33,320 --> 00:09:34,960 They met when they was only 11 years old. 216 00:09:34,960 --> 00:09:37,960 They got married at 19 and had their first baby at 20. 217 00:09:37,960 --> 00:09:39,320 OK. I was baby number four. 218 00:09:39,320 --> 00:09:41,480 They had four girls, I was the last. 219 00:09:41,480 --> 00:09:42,960 I'm sorry to have asked you about that. 220 00:09:42,960 --> 00:09:44,960 Just tell me not to be so nosy next time. 221 00:09:44,960 --> 00:09:47,960 They thought I was gonna be a boy, but I wasn't a boy, 222 00:09:47,960 --> 00:09:50,960 and then my sisters, they're all married, and I'm next. 223 00:09:52,800 --> 00:09:53,960 I've got a job for you. I've got a job. 224 00:09:53,960 --> 00:09:55,800 Have you? I'm head of HR. 225 00:09:55,800 --> 00:09:56,960 Shit, are you? Yes. 226 00:09:56,960 --> 00:09:59,960 Oh, my God, I always thought you were glorified work experience, 227 00:09:59,960 --> 00:10:01,960 pretending to be Bob's PA. No, I'm head of HR. 228 00:10:01,960 --> 00:10:03,960 OK, let's just say for a moment that you are - 229 00:10:03,960 --> 00:10:06,640 we need to appoint an anger management counsellor. 230 00:10:06,640 --> 00:10:08,960 Well, I'll advertise, but I'm not sure the budget will stretch. 231 00:10:08,960 --> 00:10:11,320 Exactly, so we need to appoint you. But I'm head of HR! 232 00:10:11,320 --> 00:10:12,960 Are you, though? Yes! 233 00:10:12,960 --> 00:10:14,960 Well, it's Sergeant Darren Black's last chance, 234 00:10:14,960 --> 00:10:16,960 so read up on counselling or hit him on the snout 235 00:10:16,960 --> 00:10:18,960 with a rolled up newspaper - I don't care. 236 00:10:18,960 --> 00:10:19,960 But I do admin. 237 00:10:19,960 --> 00:10:21,960 Well, then, admin the fuck out of Daz 238 00:10:21,960 --> 00:10:24,960 and make sure he doesn't punch, kick or bite anyone. 239 00:10:24,960 --> 00:10:27,480 I run this place. I can't follow that twat around all day. 240 00:10:27,480 --> 00:10:30,160 I'll give you an extra job title on top of head of HR. 241 00:10:30,160 --> 00:10:32,960 What job title? Cock wrangler? 242 00:10:32,960 --> 00:10:34,960 Done. Pleasure doing business with you. 243 00:10:42,320 --> 00:10:44,960 I don't mind what gender I have, it's more about the person. 244 00:10:44,960 --> 00:10:47,960 She can talk without breathing. Do you think it's safe to go in? 245 00:10:47,960 --> 00:10:50,960 Yeah, I think we can slip in when she comes up for air. 246 00:10:50,960 --> 00:10:52,960 My dad said I'm his last hope of having a boy. 247 00:10:54,960 --> 00:10:58,480 Sometimes, my dad runs away, but my mum always finds him. 248 00:10:58,480 --> 00:11:00,960 I was found at the top of the Eiffel Tower. 249 00:11:00,960 --> 00:11:01,960 What, in Blackpool? 250 00:11:01,960 --> 00:11:03,960 The one in Paris. When? 251 00:11:03,960 --> 00:11:04,960 When I was born. 252 00:11:04,960 --> 00:11:07,480 I told you he had a French accent. So why are you not French, then? 253 00:11:07,480 --> 00:11:11,960 Well, this very lovely couple from Ballycastle found me there... 254 00:11:11,960 --> 00:11:12,960 abandoned. 255 00:11:12,960 --> 00:11:15,960 I had nothing but a croissant to keep me warm. 256 00:11:15,960 --> 00:11:18,800 That's why I can't look at a French pastry without getting PTSD. 257 00:11:18,800 --> 00:11:19,960 What, so they just stole you? 258 00:11:19,960 --> 00:11:21,960 I don't really wanna talk about it. It doesn't matter. 259 00:11:21,960 --> 00:11:23,960 It does matter - that's a crime. 260 00:11:23,960 --> 00:11:24,960 You can't take a baby that's not yours. 261 00:11:24,960 --> 00:11:27,160 They stole your life. You could be a gendarme now. 262 00:11:27,160 --> 00:11:29,160 I know! That's a French policeman. 263 00:11:29,160 --> 00:11:30,960 You need to get a DNA test done, 264 00:11:30,960 --> 00:11:33,960 or, at the very least, report your parents to Interpol. 265 00:11:33,960 --> 00:11:35,480 Your actual mum might be looking for you. 266 00:11:35,480 --> 00:11:37,960 You might be an actual whisper. Misper. 267 00:11:37,960 --> 00:11:40,960 Who would steal a baby? I'd rather have a croissant. 268 00:11:40,960 --> 00:11:43,960 The college that you transferred from, was it far from here? 269 00:11:43,960 --> 00:11:46,960 A quarter of a million miles. So you were training on the moon? 270 00:11:46,960 --> 00:11:49,960 Ha! Don't be stupid. They're really short of recruits up there. 271 00:11:49,960 --> 00:11:51,960 So who's stupid now, Dev? 272 00:12:01,160 --> 00:12:03,960 Measuring your penis again, Bob? Might be. 273 00:12:05,960 --> 00:12:08,000 Where are you going? Nowhere. 274 00:12:08,000 --> 00:12:10,320 You're going to see Cunningham, aren't you? No. 275 00:12:10,320 --> 00:12:12,960 Yeah, being a little suck-up, as per. 276 00:12:12,960 --> 00:12:13,960 Well, two can play at that game. 277 00:12:13,960 --> 00:12:15,960 Two can play at any game. Solitaire. 278 00:12:15,960 --> 00:12:18,960 Er, no running in the corridor! 279 00:12:18,960 --> 00:12:21,640 Is what I'd say if I didn't value dynamism 280 00:12:21,640 --> 00:12:23,320 and a go-getting attitude in general. 281 00:12:23,320 --> 00:12:24,800 THEY LAUGH 282 00:12:24,800 --> 00:12:27,480 Speaking of which, is there anything I can go and get you, sir? 283 00:12:27,480 --> 00:12:29,960 Ooh. Cup of tea, maybe? 284 00:12:29,960 --> 00:12:30,960 I do like tea. 285 00:12:30,960 --> 00:12:32,960 Or a coffee. A big white flat coffee. 286 00:12:32,960 --> 00:12:34,960 With a biscuit. A great big biscuit, sir. 287 00:12:34,960 --> 00:12:37,960 Mmm, a flat white flat with a great big biscuit. 288 00:12:37,960 --> 00:12:38,960 Mmm. Worth consideration. 289 00:12:38,960 --> 00:12:41,960 Yeah, I shouldn't say this, sir, but the canteen are holding back 290 00:12:41,960 --> 00:12:44,320 some of those sausage rolls that you like. 291 00:12:44,320 --> 00:12:45,640 Mmm! 292 00:12:45,640 --> 00:12:46,960 I've been known to snaffle a porky product. 293 00:12:46,960 --> 00:12:49,960 I'll go and get you one. I'll get you a handful. 294 00:12:49,960 --> 00:12:51,960 A handful's too many. Damn it! 295 00:12:51,960 --> 00:12:53,960 OK, so, sausage roll, flat white coffee 296 00:12:53,960 --> 00:12:54,960 and a great big biscuit? 297 00:12:54,960 --> 00:12:56,800 A motorbike. Hm? 298 00:12:56,800 --> 00:12:57,960 I know where there is one. Do you? 299 00:12:57,960 --> 00:13:01,320 Er... hang gliding holiday. Won it, don't want it. No, no, no. 300 00:13:01,320 --> 00:13:04,960 I think I'm more of a luxury goods and a sweet treats man, today. 301 00:13:04,960 --> 00:13:07,160 But these are all great offers. Lot to think about. 302 00:13:07,160 --> 00:13:08,960 Lot to ponder. Can I...? 303 00:13:08,960 --> 00:13:10,960 Let me ponder. 304 00:13:10,960 --> 00:13:14,800 Piece of fudge, sir? Ooh, fudge! That's what I wanted. 305 00:13:14,800 --> 00:13:18,960 CUNNINGHAM LAUGHS Great work, Sergeant. 306 00:13:18,960 --> 00:13:19,960 Piece of fudge? 307 00:13:19,960 --> 00:13:21,960 I will. Thank you very much. 308 00:13:33,000 --> 00:13:37,960 OK, so, this fag packet is you, OK? 309 00:13:37,960 --> 00:13:39,960 This lighter is me. 310 00:13:39,960 --> 00:13:41,960 Now, the fag packet is an informer, 311 00:13:41,960 --> 00:13:44,800 or, as we say in the force, a prune. 312 00:13:44,800 --> 00:13:46,000 Why am I a fag packet if I'm really a prune? 313 00:13:46,000 --> 00:13:47,960 Well, cos I didn't have a prune in my bag. 314 00:13:47,960 --> 00:13:50,960 They've got some in the canteen. I couldn't be arsed, OK? 315 00:13:50,960 --> 00:13:52,480 Now, your family here 316 00:13:52,480 --> 00:13:54,960 are represented by these hormone replacement pills... 317 00:13:54,960 --> 00:13:57,800 Yeah, that's fair. Wait do my family know I'm a prune? 318 00:13:57,800 --> 00:13:59,960 Well, they're the ones that planted you in here, Paul. 319 00:13:59,960 --> 00:14:01,000 So, yeah, for clarity, they do. 320 00:14:01,000 --> 00:14:04,960 But what they don't know is that you are now working for us 321 00:14:04,960 --> 00:14:07,960 as a double prune, and I wanna keep it that way. Yeah, same. 322 00:14:07,960 --> 00:14:12,960 So the wider criminal community are represented by these dog biscuits. 323 00:14:12,960 --> 00:14:15,800 Oh, what, have you got a dog? No, I just like them. 324 00:14:15,800 --> 00:14:18,960 Now, if this lot find out that you are a double prune, 325 00:14:18,960 --> 00:14:20,960 they're gonna throw you onto the compost heap. 326 00:14:20,960 --> 00:14:23,320 Or in this case, a packet of panty liners. No! 327 00:14:23,320 --> 00:14:25,960 Yes, but we're not gonna let that happen, are we, Huggins? 328 00:14:25,960 --> 00:14:27,960 I wanna just do whatever makes 329 00:14:27,960 --> 00:14:29,960 the smallest number of people angry with me. Exactly. 330 00:14:29,960 --> 00:14:31,960 So you and I are gonna be doing some training together. 331 00:14:31,960 --> 00:14:34,960 We're gonna be learning some new specialist skills 332 00:14:34,960 --> 00:14:38,960 on how to avoid detection and how to gather intel. 333 00:14:38,960 --> 00:14:42,960 Paul Huggins, it is gonna be you and me against the powers of evil! 334 00:14:42,960 --> 00:14:44,480 Oh, my God, why? 335 00:14:44,480 --> 00:14:45,960 Yes, it is exciting, isn't it? 336 00:14:45,960 --> 00:14:49,160 Have you done something to your...? Yeah, my cousin Tilly, she's a... 337 00:14:49,160 --> 00:14:50,960 Don't care. Big mistake. 338 00:14:52,000 --> 00:14:53,960 Wait, did I just eat my Dad? 339 00:15:00,960 --> 00:15:01,960 Yes? 340 00:15:01,960 --> 00:15:02,960 What? What is it? 341 00:15:02,960 --> 00:15:03,960 You what? 342 00:15:03,960 --> 00:15:05,960 Me what? What do you want? 343 00:15:05,960 --> 00:15:06,960 What do I want? 344 00:15:06,960 --> 00:15:09,160 I dunno, love. You approached my cubby hole. 345 00:15:09,160 --> 00:15:10,960 I never. Yes, you did. 346 00:15:10,960 --> 00:15:11,960 I never touched it. 347 00:15:11,960 --> 00:15:14,960 My area, my space, my special private sacred zone. 348 00:15:14,960 --> 00:15:15,960 You've walked up to it. 349 00:15:15,960 --> 00:15:16,960 Oh, yeah. Yeah. 350 00:15:16,960 --> 00:15:18,160 I did. So? 351 00:15:18,160 --> 00:15:21,000 I have to arrange thingummies. Flowers? 352 00:15:21,000 --> 00:15:24,960 Nah, with the you-know-who. The anger manager. 353 00:15:24,960 --> 00:15:26,960 That'll be me. Fuck off! 354 00:15:26,960 --> 00:15:29,960 Not sure you should talk to your counsellor like that, Sergeant. 355 00:15:29,960 --> 00:15:30,960 HE LAUGHS OK. 356 00:15:30,960 --> 00:15:33,960 All right, then. So when do we... You know, when do we do it? 357 00:15:33,960 --> 00:15:35,960 Is that a booking inquiry or harassment? 358 00:15:35,960 --> 00:15:37,160 It's a different file, you see. That's all. 359 00:15:37,160 --> 00:15:38,800 Booking! Lovely. 360 00:15:38,800 --> 00:15:42,960 Sign this, sign this and this. Can you write? 361 00:15:42,960 --> 00:15:44,960 Can those sausage fingers hold a pen? 362 00:15:44,960 --> 00:15:48,960 And I'll see you in Classroom C at every day at 1:30. 363 00:15:48,960 --> 00:15:50,640 That's during lunch, you little freak! 364 00:15:50,640 --> 00:15:52,960 Let's not raise our voice, and let's not call people freaks. 365 00:15:52,960 --> 00:15:56,960 Shall we call that homework? HE GROWLS 366 00:15:56,960 --> 00:15:58,960 MOCKINGLY: Can you write? Can you hold a pen? 367 00:15:58,960 --> 00:16:00,960 Can you write? Can you hold a pen? 368 00:16:05,000 --> 00:16:10,960 Now, then, who knows what we mean by the golden hour? 369 00:16:10,960 --> 00:16:12,960 PAUL: Oh, sir! Yes, Huggins? 370 00:16:12,960 --> 00:16:15,960 It's when you go to the toilet onto somebody because of sex. 371 00:16:15,960 --> 00:16:18,960 That's a golden shower, Paul. Oh. 372 00:16:18,960 --> 00:16:23,800 No, the golden hour is all about striking while the ironing's hot. 373 00:16:23,800 --> 00:16:26,960 When someone goes missing, the crucialest time 374 00:16:26,960 --> 00:16:31,960 is the first 48 hours, which is what we call the golden hour. 375 00:16:31,960 --> 00:16:32,960 So there are 48 hours in a golden hour? 376 00:16:32,960 --> 00:16:35,960 No, it's one... one hour. You said 48 hours. 377 00:16:35,960 --> 00:16:37,960 No, it's one hour divided into 48. 378 00:16:37,960 --> 00:16:39,960 You're playing with the very fabric of time, sir. 379 00:16:39,960 --> 00:16:40,960 It's gonna end very badly. 380 00:16:40,960 --> 00:16:44,960 Yes, yes. No. That... What an excellent point. 381 00:16:44,960 --> 00:16:49,960 And that is why henceforth, I shall refer to it as a golden period. 382 00:16:49,960 --> 00:16:53,960 Now, then, ladies and gentlemen, I'd like to introduce you 383 00:16:53,960 --> 00:16:56,000 to one of the most important officers 384 00:16:56,000 --> 00:16:58,000 in the missing persons case. 385 00:16:58,000 --> 00:17:02,480 Meet PC Ticking Timekeeper. 386 00:17:02,480 --> 00:17:03,960 Ah-ha. OK? 387 00:17:03,960 --> 00:17:05,960 Now, one of you is gonna go missing, 388 00:17:05,960 --> 00:17:08,960 and the rest of the group will have one hour to track them down. 389 00:17:08,960 --> 00:17:10,960 I don't mind going missing... 390 00:17:10,960 --> 00:17:13,800 for about the time it takes to smoke a cigarette. 391 00:17:13,800 --> 00:17:15,960 No, not you. Hug... Huggins. PAUL: Me? 392 00:17:15,960 --> 00:17:17,960 You look like a waif and a stray. Oh. 393 00:17:17,960 --> 00:17:20,960 Gonna give you a head start, OK? Off you go and mislay yourself. 394 00:17:20,960 --> 00:17:23,160 And, er... There you go. Go on, quick. Quick as you can 395 00:17:23,160 --> 00:17:24,960 That's it. Chopsticks, chop, chop. 396 00:17:24,960 --> 00:17:27,960 Now, I'm gonna count you in using PC Ticking Timekeeper, 397 00:17:27,960 --> 00:17:29,960 so if you just hold your horses... 398 00:17:29,960 --> 00:17:31,960 On your marks, get set... 399 00:17:37,800 --> 00:17:39,960 They've gone. They've gone. 400 00:17:41,960 --> 00:17:43,960 So, erm, Mr... 401 00:17:45,000 --> 00:17:48,960 ..Mr Swift, are you not gonna join in with the exercise? 402 00:17:48,960 --> 00:17:50,640 Ach, nah. There's no need, sir. 403 00:17:50,640 --> 00:17:53,160 I'm going through the standard procedures in my head. In your head? 404 00:17:53,160 --> 00:17:55,960 I'm just visiting the mispers last known location, 405 00:17:55,960 --> 00:17:57,960 which was about there. 406 00:17:57,960 --> 00:17:58,960 That's very impressive. 407 00:17:58,960 --> 00:18:01,960 You show a great deal of potential, young man. Thank you. 408 00:18:01,960 --> 00:18:04,960 Is there any policing in your family at all? 409 00:18:04,960 --> 00:18:07,960 No. I was actually abandoned as a newborn baby. 410 00:18:07,960 --> 00:18:09,960 Oh, goodness me. 411 00:18:09,960 --> 00:18:10,960 But this bobby on the beat found me, 412 00:18:10,960 --> 00:18:12,960 put me in his helmet and carried me to safety. 413 00:18:12,960 --> 00:18:15,480 He would not sign off from his shift 414 00:18:15,480 --> 00:18:17,960 until the authorities arrived and I was safely in their care. 415 00:18:17,960 --> 00:18:22,960 I owe my life to that bobby on the beat, sir. 416 00:18:22,960 --> 00:18:23,960 It's how I got my middle name. 417 00:18:23,960 --> 00:18:25,640 Bobby? Helmet. 418 00:18:25,640 --> 00:18:27,960 Helmet. That's, erm... 419 00:18:27,960 --> 00:18:30,960 Well, it's just... it's a privilege to have you on board, 420 00:18:30,960 --> 00:18:32,960 Mr Hel... Helm... No. Got him, sir. 421 00:18:32,960 --> 00:18:35,960 I spotted him first, and I've cuffed him and read him his rights. 422 00:18:35,960 --> 00:18:37,960 He's a stray, Afia, not a criminal. 423 00:18:37,960 --> 00:18:39,960 He was just lurking by the vending machine, to be fair. 424 00:18:39,960 --> 00:18:42,960 I was just trying to get some Hula Hoops, and then this happened. 425 00:18:42,960 --> 00:18:45,960 Well done, everyone. That was very... very brisk. 426 00:18:45,960 --> 00:18:48,960 We now have 59 minutes left, 427 00:18:48,960 --> 00:18:52,960 so why don't we have another go, yes? 428 00:18:52,960 --> 00:18:54,960 All of you shut your eyes 429 00:18:54,960 --> 00:19:00,480 and see if you can work out who's gone missing this time. 430 00:19:08,960 --> 00:19:10,960 They weren't cheap. Well, we must woo him with extravagances. 431 00:19:10,960 --> 00:19:11,960 They're monogrammed. 432 00:19:11,960 --> 00:19:15,960 Eh... Very good. HE STAMMERS 433 00:19:15,960 --> 00:19:18,160 This is not his initials. No, but it's nearly his name. 434 00:19:18,160 --> 00:19:20,960 He's got a very long name, and they ran out of slipper. 435 00:19:20,960 --> 00:19:22,960 Cunn. Cunn. Cunn. Cunn! 436 00:19:22,960 --> 00:19:24,960 Cunn. Do you think he'll notice? No, no. 437 00:19:24,960 --> 00:19:26,960 He'll appreciate the personal touch. 438 00:19:27,800 --> 00:19:30,960 That's good. Thank you, Melanie. Mm-hm! 439 00:19:30,960 --> 00:19:31,960 Here we go. 440 00:19:36,960 --> 00:19:38,960 There you go. You see, Bob? 441 00:19:38,960 --> 00:19:41,960 You're always one step - or should I say "slipper"? - 442 00:19:41,960 --> 00:19:42,960 behind, aren't you? 443 00:19:42,960 --> 00:19:44,960 I am on that flight, guaranteed. 444 00:19:46,960 --> 00:19:50,000 Oh, Bob, Julie. Good of you to pop in. 445 00:19:50,000 --> 00:19:51,960 Oh. I'm enjoying these boots. 446 00:19:51,960 --> 00:19:53,960 CUNNINGHAM CHUCKLES You're welcome, sir. 447 00:19:53,960 --> 00:19:55,960 Excuse me for a moment. CLEARS THROAT 448 00:19:55,960 --> 00:19:57,800 BELL BUZZES 449 00:19:57,800 --> 00:20:01,960 Ah! Thank you, Clarkson. 450 00:20:01,960 --> 00:20:03,960 Ooh, soup. CUNNINGHAM CHUCKLES 451 00:20:03,960 --> 00:20:08,320 I expect you want to know who I've chosen for the holid... work trip. 452 00:20:08,320 --> 00:20:10,960 I think we already know the answer to that one, sir. 453 00:20:10,960 --> 00:20:14,960 Yes. Accompanying the Chief Super is a very much a man's role. 454 00:20:14,960 --> 00:20:16,960 Ah! Roll! BELL BUZZES 455 00:20:16,960 --> 00:20:20,960 Ah! Ho-ho-ho! Marvellous. 456 00:20:20,960 --> 00:20:22,960 And I have to say that I think Bob's right. 457 00:20:22,960 --> 00:20:24,960 Oh, you are kidding me! 458 00:20:24,960 --> 00:20:27,960 So I've decided to take Sergeant Clarkson here. 459 00:20:27,960 --> 00:20:30,800 I need the services of a gentleman's gentleman. 460 00:20:30,800 --> 00:20:31,960 What?! 461 00:20:31,960 --> 00:20:33,960 That was all. You may go. 462 00:20:34,960 --> 00:20:37,960 Mmm! CUNNINGHAM CHUCKLES 463 00:20:37,960 --> 00:20:39,960 Oh. BELL BUZZES 464 00:20:41,000 --> 00:20:43,960 No, no, no, no! No. No. I wanted a spoon. 465 00:20:44,960 --> 00:20:46,960 A spoon, Clarkson! Ah, ah, ah! 466 00:20:47,960 --> 00:20:49,800 Leave the soup. 467 00:20:52,160 --> 00:20:55,960 Marvellous. Mmm. Two soups! 468 00:20:55,960 --> 00:20:57,960 Waste of time ordering those Speedo briefs. 469 00:20:57,960 --> 00:21:01,000 I could probably use them, depending on the size of the gusset. 470 00:21:01,000 --> 00:21:03,960 Maybe I will give them to Cunningham. 471 00:21:03,960 --> 00:21:04,960 Once I've shat in them. 472 00:21:04,960 --> 00:21:07,960 It's pointless Melanie getting all this stuff, really. 473 00:21:07,960 --> 00:21:09,960 Does she know that you call her "pointless Melanie"? 474 00:21:09,960 --> 00:21:11,960 I was really looking forward to a snorkel 475 00:21:11,960 --> 00:21:12,960 and a good close-up look at the... 476 00:21:12,960 --> 00:21:15,480 Women's bottoms? No, the fish. 477 00:21:15,480 --> 00:21:17,960 Fishes. F-Fish, fish. 478 00:21:17,960 --> 00:21:19,960 Did she get you any water wings and a bucket and spade as well? 479 00:21:19,960 --> 00:21:21,960 I'm not a child, Julie. 480 00:21:21,960 --> 00:21:23,960 No, you are an elderly gentleman, which is why she's got you 481 00:21:23,960 --> 00:21:26,960 this anti-wrinkle factor-50 sun cream. 482 00:21:26,960 --> 00:21:28,960 Oh. Mm. 483 00:21:28,960 --> 00:21:29,960 Good night, Bob. 484 00:21:40,960 --> 00:21:42,160 Hey, Connor. Yeah. 485 00:21:42,160 --> 00:21:45,960 I heard you transferred from the Folklands? Wha...? 486 00:21:45,960 --> 00:21:47,960 Oh, yeah. Yes, that's right. The Falklands. 487 00:21:47,960 --> 00:21:49,800 The actual Falklands? Yes. 488 00:21:49,800 --> 00:21:51,960 Where's that, up north? Depends what way you're looking. 489 00:21:51,960 --> 00:21:53,960 Course, yeah. I swam most of the way. 490 00:21:53,960 --> 00:21:55,960 Man, you must be so tired! 491 00:21:55,960 --> 00:21:58,960 No, it's grand. My grandfather's a mermaid, so... 492 00:22:00,480 --> 00:22:02,960 Man, that guy has lived! But where? Up north? 493 00:22:02,960 --> 00:22:05,960 Bound to be. Either that or south. Hmm, yeah. 494 00:22:05,960 --> 00:22:07,960 Hmm. Well, see you soon, mate. 495 00:22:07,960 --> 00:22:08,960 See you in a bit. 496 00:22:09,960 --> 00:22:11,960 Subtitles by accessibility@itv.com 37297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.