All language subtitles for National Security (2003) (1080p BluRay REMUX AVC DDP 2.0 Hindi TrueHD 5.1 English - KRaLiMaRKo) KiNGSMAN.srt - eng(6)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,479 --> 00:00:27,442 [♪♪♪] 2 00:01:06,606 --> 00:01:08,483 How long does it take to make a taco? 3 00:01:08,483 --> 00:01:10,401 Two minutes, but it takes 20 4 00:01:10,401 --> 00:01:12,070 to convince them I'm not Immigration, 5 00:01:12,070 --> 00:01:13,822 and to get the cook up from the basement. 6 00:01:13,822 --> 00:01:15,198 Here. 7 00:01:15,198 --> 00:01:17,408 Call it. 8 00:01:17,408 --> 00:01:20,120 Uh...ex-con. No way. 9 00:01:20,120 --> 00:01:21,871 What? Wannabe cop. 10 00:01:21,871 --> 00:01:24,291 He's got "police academy reject" written all over him. 11 00:01:24,291 --> 00:01:26,709 Hey, pal. Hey, buddy. 12 00:01:26,709 --> 00:01:28,586 Hey, dude! Try "dude." 13 00:01:30,255 --> 00:01:32,090 Hey, you did time in Chino, right? 14 00:01:32,090 --> 00:01:33,925 No, Lompoc. 15 00:01:33,925 --> 00:01:36,511 I told you, ex-con. 16 00:01:36,511 --> 00:01:39,472 It's the only job those poor bastards can get. 17 00:01:39,472 --> 00:01:42,058 13-A-six-seven, you have a 459, 18 00:01:42,058 --> 00:01:43,935 at Centurion Storage, silent alarm 19 00:01:43,935 --> 00:01:45,478 Alvarado and Marathon. 20 00:01:47,480 --> 00:01:49,024 A-six-seven, roger. 21 00:01:49,024 --> 00:01:51,860 13-A-six-seven, cancel that, per alarm company. 22 00:01:51,860 --> 00:01:53,444 Must've been a power glitch. 23 00:01:53,444 --> 00:01:55,488 a peek anyway? Want to take 24 00:01:55,488 --> 00:01:57,991 Why is it that on these nice, quiet nights, 25 00:01:57,991 --> 00:01:59,201 you get so restless? 26 00:01:59,201 --> 00:02:01,077 I mean, this is a great opportunity 27 00:02:01,077 --> 00:02:02,912 for us to connect, you know? 28 00:02:02,912 --> 00:02:05,540 we can open up with one another, I mean, 29 00:02:05,540 --> 00:02:07,209 and really kind of talk. 30 00:02:07,209 --> 00:02:08,835 You need a hug? 31 00:02:08,835 --> 00:02:10,378 Shut up. 32 00:02:18,970 --> 00:02:22,098 Uh, you called it. 33 00:02:24,059 --> 00:02:26,435 A-six-seven, door open, Centurion Storage, 34 00:02:26,435 --> 00:02:28,688 Alameda and 22nd. Requesting backup. 35 00:02:28,688 --> 00:02:29,981 Roger, A-six-seven. 36 00:02:29,981 --> 00:02:33,068 Three-one en route. Let's go. 37 00:02:34,027 --> 00:02:37,572 [CLANKING METAL] 38 00:02:37,572 --> 00:02:39,241 Hey. Hey, Charlie, 39 00:02:39,241 --> 00:02:41,159 you ever hear of that word, "stealth"? 40 00:02:41,159 --> 00:02:44,537 Shut up. 41 00:02:44,537 --> 00:02:46,497 don't know we're here. Well, at least they 42 00:02:46,497 --> 00:02:50,001 The element of surprise. Ready? 43 00:02:50,001 --> 00:02:51,253 Yeah, I'm ready. 44 00:02:51,253 --> 00:02:52,628 Go on. 45 00:02:52,628 --> 00:02:54,630 You're unbelievable. 46 00:03:11,564 --> 00:03:13,649 Let's split up. Okay. 47 00:03:42,304 --> 00:03:43,471 [GUNSHOTS OVER RADIO] 48 00:03:43,471 --> 00:03:45,056 CHARLIE: Hank! 49 00:03:45,056 --> 00:03:47,392 A-six-seven, shots fired, shots fired! 50 00:03:47,392 --> 00:03:49,436 Officer needs help! 51 00:03:50,979 --> 00:03:53,231 Hank, taking fire, 52 00:03:53,231 --> 00:03:55,900 four to five suspects on my side. 53 00:03:58,153 --> 00:04:00,113 Hank! 54 00:04:21,884 --> 00:04:23,303 Come in. Where you at? 55 00:04:23,303 --> 00:04:25,430 I'm in the big room off the office. 56 00:04:25,430 --> 00:04:27,682 I got you! Hank! 57 00:04:30,935 --> 00:04:32,312 Hank! 58 00:04:32,312 --> 00:04:35,315 It's bulletproof! I'm coming in! 59 00:04:41,154 --> 00:04:43,531 Charlie, your six! 60 00:04:43,531 --> 00:04:45,700 What? 61 00:04:45,700 --> 00:04:48,495 Your six! 62 00:04:54,834 --> 00:04:58,546 A-six-seven, my partner is down! 63 00:04:58,546 --> 00:05:01,466 Uh, request paramedics. 64 00:05:01,466 --> 00:05:04,260 I have four suspects... armed. 65 00:05:04,260 --> 00:05:07,847 My partner has been hit! 66 00:05:07,847 --> 00:05:10,392 All units, all units, all L.A. units, DISPATCHER: 67 00:05:10,392 --> 00:05:13,269 officer down, officer down. 68 00:05:38,253 --> 00:05:41,464 Impressive shooting, Montgomery. 69 00:05:41,464 --> 00:05:42,798 You realize, though, 70 00:05:42,798 --> 00:05:44,842 the target in the middle. that you missed 71 00:05:47,053 --> 00:05:48,471 Who, the brother? 72 00:05:48,471 --> 00:05:49,764 I wasn't shooting at him. 73 00:05:49,764 --> 00:05:52,058 You mind telling me why not? 74 00:05:52,058 --> 00:05:53,600 He don't look suspicious to me. 75 00:05:53,600 --> 00:05:55,644 One lone brother, 76 00:05:55,644 --> 00:05:58,856 white guys with guns. surrounded by four 77 00:05:58,856 --> 00:06:00,483 The man is terrified. 78 00:06:00,483 --> 00:06:02,151 What do want him to do, tap dance? 79 00:06:02,151 --> 00:06:04,946 It's all right, brother. Okay? 80 00:06:04,946 --> 00:06:06,364 I got you. 81 00:06:06,364 --> 00:06:09,200 Don't be afraid to call 911. 82 00:06:09,200 --> 00:06:10,617 I keeps it clean, 83 00:06:10,617 --> 00:06:12,579 when Earl Montgomery's on the scene. 84 00:06:12,579 --> 00:06:15,290 What the problem is? 85 00:06:15,290 --> 00:06:19,461 [BAGPIPES PLAYING "AMAZING GRACE"] 86 00:06:26,759 --> 00:06:29,762 On behalf of the citizens of Los Angeles, 87 00:06:29,762 --> 00:06:32,307 I present to you our nation's flag. 88 00:06:36,852 --> 00:06:38,854 McDuff. 89 00:06:38,854 --> 00:06:40,189 Charlie, Hank. Sorry about 90 00:06:40,189 --> 00:06:42,024 He was a good man. 91 00:06:42,024 --> 00:06:44,651 I want in on the investigation. Hank, I think it's best 92 00:06:44,651 --> 00:06:46,529 if we let McDuff handle this in his own way. 93 00:06:46,529 --> 00:06:48,114 It's a complicated situation. 94 00:06:48,114 --> 00:06:49,907 What's so complicated about it? 95 00:06:49,907 --> 00:06:51,618 My partner's dead, and I just want 96 00:06:51,618 --> 00:06:53,453 who pulled the trigger. the son of a bitch 97 00:06:53,453 --> 00:06:55,871 There was over $800,000 of stolen computer chips 98 00:06:55,871 --> 00:06:57,748 and a police warrant to seize it. 99 00:06:57,748 --> 00:07:00,460 The night before the raid, somebody cleared it out. 100 00:07:00,460 --> 00:07:02,795 any goddamned computer chips. Look, I don't care about 101 00:07:02,795 --> 00:07:04,506 I just want the guy who killed Charlie. 102 00:07:04,506 --> 00:07:05,965 You're a uniform, not a detective. 103 00:07:05,965 --> 00:07:08,551 Stick to your job. Fine. 104 00:07:08,551 --> 00:07:10,970 Interfere with an investigation, you won't have a job. 105 00:07:10,970 --> 00:07:12,388 Yeah, fine. Am I clear? 106 00:07:12,388 --> 00:07:14,265 Hank, Hank. They're going to find him. 107 00:07:14,265 --> 00:07:15,558 Yeah. 108 00:07:15,558 --> 00:07:16,976 When chasing a suspect, 109 00:07:16,976 --> 00:07:19,103 maintain visual contact, the goal is simply to 110 00:07:19,103 --> 00:07:20,938 until a backup force of sufficient size 111 00:07:20,938 --> 00:07:23,899 can arrive to assist in the arrest. 112 00:07:25,193 --> 00:07:26,944 Time! 113 00:07:26,944 --> 00:07:28,154 Nice job, Taylor. 114 00:07:28,154 --> 00:07:31,366 Pssh. Aw. 115 00:07:31,366 --> 00:07:34,160 Did you say something, Montgomery? 116 00:07:34,160 --> 00:07:38,956 You said, "Nice job, Taylor," and I just said, "Pssh, aw." 117 00:07:38,956 --> 00:07:40,708 you can do it better? Do you think 118 00:07:40,708 --> 00:07:43,211 Let me think. 119 00:07:43,211 --> 00:07:45,630 Check me out. 120 00:07:45,630 --> 00:07:48,466 you think he ready? Hey, Taylor, 121 00:07:48,466 --> 00:07:50,301 It's all yours. I'll take this one. 122 00:07:50,301 --> 00:07:52,637 Show this boy how it's done. 123 00:07:57,725 --> 00:08:01,604 [MAKING SIREN SOUND] 124 00:08:01,604 --> 00:08:03,314 So you the suspect, man? 125 00:08:03,314 --> 00:08:04,691 What you do? 126 00:08:04,691 --> 00:08:05,983 Doesn't matter. 127 00:08:05,983 --> 00:08:07,818 Oh, so you could have robbed a bank, 128 00:08:07,818 --> 00:08:09,195 mugged an old lady, 129 00:08:09,195 --> 00:08:10,863 said something about my mama? 130 00:08:10,863 --> 00:08:14,116 Just chase me, smart-mouth. 131 00:08:14,116 --> 00:08:15,910 Okay, Mr. White Bank Robber. 132 00:08:15,910 --> 00:08:18,580 [MAKING ALARM SOUND] 133 00:08:49,527 --> 00:08:51,070 Hah-hah-hah! 134 00:08:55,783 --> 00:08:58,369 [CRASH] 135 00:08:58,369 --> 00:09:01,581 [SCREAMING] 136 00:09:12,133 --> 00:09:14,552 You're insane! 137 00:09:14,552 --> 00:09:16,345 And you're resisting arrest. 138 00:09:23,102 --> 00:09:25,396 Don't you run from me! 139 00:09:25,396 --> 00:09:28,650 Don't you run from me. I'm insane? 140 00:09:28,650 --> 00:09:30,777 I'm insane when it comes to old lady muggers, huh? 141 00:09:30,777 --> 00:09:32,069 Look here, huh? 142 00:09:32,069 --> 00:09:33,655 You like robbing banks, huh? 143 00:09:33,655 --> 00:09:36,658 You said something about my mama? 144 00:09:36,658 --> 00:09:38,785 And I heard you call me "boy." 145 00:09:38,785 --> 00:09:40,745 Uh-huh... 146 00:09:40,745 --> 00:09:43,122 That's "cowboy" to you. 147 00:09:43,122 --> 00:09:44,457 Time! 148 00:09:51,297 --> 00:09:52,715 Oh, I see how this works. 149 00:09:52,715 --> 00:09:55,009 can't tolerate a black man The system 150 00:09:55,009 --> 00:09:56,761 with my superior police skills, huh? 151 00:09:56,761 --> 00:09:58,304 of law enforcement, I'm the future 152 00:09:58,304 --> 00:09:59,681 and it scares you, 153 00:09:59,681 --> 00:10:01,349 because you're going to be out of work. 154 00:10:01,349 --> 00:10:03,559 when the NBA was all white. Look, I remember 155 00:10:03,559 --> 00:10:04,935 Get off me. 156 00:10:04,935 --> 00:10:08,815 That's all right. I'm cool, 157 00:10:08,815 --> 00:10:10,899 because y'all are losing somebody good, though. 158 00:10:10,899 --> 00:10:13,861 I'm a virtual one-man kung-fu SWAT team. 159 00:10:13,861 --> 00:10:16,656 Argh! Ugh! 160 00:10:16,656 --> 00:10:18,282 That's all right. 161 00:10:18,282 --> 00:10:20,660 I got skills! 162 00:10:20,660 --> 00:10:24,121 You bitches! 163 00:10:26,874 --> 00:10:28,292 Hank... 164 00:10:28,292 --> 00:10:30,378 you don't have to get back out there so soon. 165 00:10:30,378 --> 00:10:33,005 No, I'm better off. 166 00:10:33,005 --> 00:10:34,632 Want somebody to ride with you? 167 00:10:34,632 --> 00:10:36,467 No, it's okay. 168 00:10:51,315 --> 00:10:54,109 Aw. 169 00:11:19,385 --> 00:11:21,095 Need some help? 170 00:11:21,095 --> 00:11:23,013 if I need some help, You asking me 171 00:11:23,013 --> 00:11:25,224 or if I'm stealing this car? 172 00:11:25,224 --> 00:11:26,893 Okay, fine. 173 00:11:26,893 --> 00:11:28,436 Are you stealing this car? 174 00:11:28,436 --> 00:11:32,607 Does it look like I'm stealing this damn car? 175 00:11:32,607 --> 00:11:34,108 Little bit. 176 00:11:34,108 --> 00:11:36,778 Why? Because I'm black? 177 00:11:36,778 --> 00:11:38,362 White man has his hand in the car, 178 00:11:38,362 --> 00:11:40,782 you'd probably give him a Good Samaritan award, huh? 179 00:11:40,782 --> 00:11:43,367 Figure he's just going around, turning off people's lights. 180 00:11:43,367 --> 00:11:46,537 and registration, please? Could I see your license 181 00:11:46,537 --> 00:11:50,082 a damn thing, you Nazi. I ain't showing you 182 00:11:50,082 --> 00:11:52,084 Excuse me? 183 00:11:52,084 --> 00:11:53,252 Hey, man! 184 00:11:53,252 --> 00:11:56,004 This is my car, okay? This here? 185 00:11:56,004 --> 00:11:58,173 done nothing wrong. Now, I ain't 186 00:11:58,173 --> 00:12:00,885 Now, the way I see it, you owe me an apology. 187 00:12:00,885 --> 00:12:02,595 What did you just call me? 188 00:12:02,595 --> 00:12:04,012 You ain't listening, baby. 189 00:12:04,012 --> 00:12:06,348 We ain't got nothing to talk about, 190 00:12:06,348 --> 00:12:08,559 with you saying, "I'm sorry." unless it starts 191 00:12:08,559 --> 00:12:10,436 You're on dangerous grounds here, bub. 192 00:12:10,436 --> 00:12:13,439 comes out of your mouth next. I'd be very careful what 193 00:12:13,439 --> 00:12:17,318 Oh. You want to hear what comes out of my mouth next? 194 00:12:17,318 --> 00:12:18,945 You're... 195 00:12:18,945 --> 00:12:20,613 a... 196 00:12:20,613 --> 00:12:22,406 ***... 197 00:12:22,406 --> 00:12:25,451 pig. 198 00:12:25,451 --> 00:12:26,953 You're under arrest. 199 00:12:26,953 --> 00:12:28,370 Oh, no. 200 00:12:28,370 --> 00:12:30,164 I ain't under arrest. You're under arrest. 201 00:12:30,164 --> 00:12:32,875 I'm arresting your ass. Citizen's arrest. 202 00:12:32,875 --> 00:12:35,252 You're under arrest for illegal false arrest. 203 00:12:35,252 --> 00:12:37,463 Get your hands up on the car, and give me those cuffs. 204 00:12:37,463 --> 00:12:39,757 Back off! I'm warning you. 205 00:12:39,757 --> 00:12:41,258 You're warning me? 206 00:12:41,258 --> 00:12:43,218 to shut the hell up. You have the right 207 00:12:43,218 --> 00:12:45,304 Get up against the car. All right, that's it. 208 00:12:45,304 --> 00:12:47,723 Don't make me add resisting arrest to the charges. 209 00:12:47,723 --> 00:12:50,351 Now! Up against the car! 210 00:12:50,351 --> 00:12:52,645 Hey, watch my car, okay? I just had it detailed. 211 00:12:52,645 --> 00:12:54,480 Hey, just settle down, do you understand? 212 00:12:54,480 --> 00:12:56,899 This is police brutality, okay? 213 00:12:56,899 --> 00:12:59,694 but compounding your problems. And you ain't doing nothing 214 00:12:59,694 --> 00:13:01,403 I've had enough of your crap. 215 00:13:01,403 --> 00:13:02,947 Get off me. I-- 216 00:13:02,947 --> 00:13:05,031 [BUZZING] Whoa! 217 00:13:05,031 --> 00:13:06,534 What? Whoa. 218 00:13:06,534 --> 00:13:08,661 There's a big-ass bumblebee behind you! 219 00:13:08,661 --> 00:13:11,914 to fall for that crap, do you? You don't think I'm going 220 00:13:11,914 --> 00:13:13,207 I'm allergic to bees. 221 00:13:13,207 --> 00:13:16,168 I'll seize up and die. If I get stung, 222 00:13:17,670 --> 00:13:18,963 What-- 223 00:13:18,963 --> 00:13:21,382 Just ignore him and he won't touch you. 224 00:13:22,925 --> 00:13:24,593 Look! See it? 225 00:13:24,593 --> 00:13:26,136 Right there. 226 00:13:26,136 --> 00:13:27,889 Yeah, I'm going to-- 227 00:13:29,557 --> 00:13:30,975 Help! 228 00:13:30,975 --> 00:13:32,685 He's trying to kill me! 229 00:13:32,685 --> 00:13:34,520 He's trying to kill me! Help! Help! 230 00:13:34,520 --> 00:13:37,063 Get down! 231 00:13:37,063 --> 00:13:39,316 Don't kill me! 232 00:13:39,316 --> 00:13:41,527 I got him! 233 00:13:45,948 --> 00:13:47,742 What you are seeing is a home video... 234 00:13:47,742 --> 00:13:50,285 Check this out. ...taken earlier today, 235 00:13:50,285 --> 00:13:52,914 police officer Hank Rafferty showing Los Angeles 236 00:13:52,914 --> 00:13:55,833 brutally beating an unidentified black male. 237 00:13:55,833 --> 00:13:57,209 The police are withholding 238 00:13:57,209 --> 00:13:58,920 the name of the victim, 239 00:13:58,920 --> 00:14:01,171 this photograph of the man, but we have obtained 240 00:14:01,171 --> 00:14:03,007 taken after the beating, 241 00:14:03,007 --> 00:14:07,344 his face grotesquely bruised and swollen. 242 00:14:09,055 --> 00:14:11,223 It was a bumblebee. 243 00:14:12,349 --> 00:14:14,268 Police officer Hank Rafferty's 244 00:14:14,268 --> 00:14:15,853 of a black suspect vicious beating 245 00:14:15,853 --> 00:14:18,146 a swift and angry response has sparked 246 00:14:18,146 --> 00:14:19,899 from the black community. 247 00:14:19,899 --> 00:14:22,150 Detective Frank McDuff had this reaction. 248 00:14:22,150 --> 00:14:24,319 that the police department I want to assure you 249 00:14:24,319 --> 00:14:25,863 and the district attorney's office 250 00:14:25,863 --> 00:14:27,907 are treating this matter very seriously. 251 00:14:27,907 --> 00:14:29,617 I urge the people of this city 252 00:14:29,617 --> 00:14:32,954 and trust us to do our job. to please be patient 253 00:14:32,954 --> 00:14:36,082 this is an isolated incident. Clearly, 254 00:14:41,462 --> 00:14:42,880 It was a bee. 255 00:14:42,880 --> 00:14:44,840 Get the hell out of here. 256 00:14:49,344 --> 00:14:51,430 Mr. Montgomery, 257 00:14:51,430 --> 00:14:52,807 Detective McDuff, this is 258 00:14:52,807 --> 00:14:54,141 Lieutenant Washington, 259 00:14:54,141 --> 00:14:56,811 and District Attorney Robert Barton. 260 00:14:56,811 --> 00:14:58,604 Good morning. Morning. 261 00:14:58,604 --> 00:15:00,230 Call me. 262 00:15:00,230 --> 00:15:02,524 I'm serious. Giggler. 263 00:15:02,524 --> 00:15:03,901 All right. 264 00:15:03,901 --> 00:15:05,235 Weren't you on TV last night? 265 00:15:05,235 --> 00:15:06,737 Oh, snap, 266 00:15:06,737 --> 00:15:08,238 that is you. 267 00:15:08,238 --> 00:15:09,531 What's up, man? 268 00:15:09,531 --> 00:15:11,283 What happened to your face? 269 00:15:11,283 --> 00:15:14,453 of your deranged officers. I was attacked by one 270 00:15:14,453 --> 00:15:17,164 to the swelling and the bruises? No, I mean, what happened 271 00:15:17,164 --> 00:15:19,875 Oh, that. That ain't nothing but allergies, 272 00:15:19,875 --> 00:15:21,961 you know, bee stings. Come again? 273 00:15:21,961 --> 00:15:23,712 Y'all mind if I have a seat? 274 00:15:23,712 --> 00:15:25,756 Uh, it's cool. 275 00:15:25,756 --> 00:15:27,424 I mean, y'all going to ask a brother 276 00:15:27,424 --> 00:15:29,510 don't even offer me a seat. all these questions, 277 00:15:29,510 --> 00:15:32,471 All right, well, uh, What's happening? 278 00:15:32,471 --> 00:15:34,348 slammed into the car, while I was being 279 00:15:34,348 --> 00:15:36,976 jammed into my neck, having billy clubs 280 00:15:36,976 --> 00:15:39,603 that psychotic storm trooper y'all call a cop 281 00:15:39,603 --> 00:15:41,147 also allowed 282 00:15:41,147 --> 00:15:44,692 to nearly sting me to death. this big-ass bumblebee 283 00:15:44,692 --> 00:15:47,069 I'm not even sure that that bee 284 00:15:47,069 --> 00:15:48,529 wasn't one of his own. 285 00:15:48,529 --> 00:15:52,658 anti-Africanized attack bee, You know, like some 286 00:15:52,658 --> 00:15:54,201 trained to hate black people, 287 00:15:54,201 --> 00:15:56,037 but, you know what? 288 00:15:56,037 --> 00:15:58,372 that y'all are going to uncover That's the sort of thing 289 00:15:58,372 --> 00:16:00,374 of your investigation, in the course 290 00:16:00,374 --> 00:16:02,292 so, I ain't tripping. 291 00:16:02,292 --> 00:16:04,503 Would you excuse us for just a moment? 292 00:16:04,503 --> 00:16:06,213 Do your thing, man. 293 00:16:06,213 --> 00:16:08,256 Thank you. 294 00:16:11,135 --> 00:16:13,679 WHISPERING: We can't put this guy on the stand. 295 00:16:13,679 --> 00:16:15,472 He's unstable. 296 00:16:15,472 --> 00:16:17,808 Not to mention that he doesn't-- 297 00:16:17,808 --> 00:16:20,061 Yo! 298 00:16:20,061 --> 00:16:23,271 Who's the Planet of the Apes- looking lady in the dress? 299 00:16:24,565 --> 00:16:25,900 That's my father. 300 00:16:25,900 --> 00:16:29,486 Handsome man. 301 00:16:29,486 --> 00:16:30,946 I don't believe this. 302 00:16:30,946 --> 00:16:32,364 I'm calling off the prelim. 303 00:16:32,364 --> 00:16:33,824 This is crazy. Hold it, hold it. 304 00:16:33,824 --> 00:16:35,242 Whether you like this guy or not, 305 00:16:35,242 --> 00:16:36,952 violated his rights. Hank Rafferty 306 00:16:36,952 --> 00:16:39,205 not gonna look the other way. People of this city are 307 00:16:39,205 --> 00:16:41,456 We can't go through this again. 308 00:16:41,456 --> 00:16:42,958 You drop the prosecution, 309 00:16:42,958 --> 00:16:45,086 you've got a riot on your hands. and I guarantee 310 00:16:47,546 --> 00:16:50,674 Earl, do you, uh, do you work? 311 00:16:50,674 --> 00:16:52,676 do you have a steady job? I mean, 312 00:16:52,676 --> 00:16:55,554 I work in security, man. Yes, I work. 313 00:16:55,554 --> 00:16:57,056 Ah. 314 00:16:57,056 --> 00:16:59,016 I get back in the academy. That's just until 315 00:16:59,016 --> 00:17:00,893 Speaking of which, you know what, 316 00:17:00,893 --> 00:17:02,561 y'all need to investigate them. 317 00:17:02,561 --> 00:17:04,146 If they wouldn't have-- 318 00:17:04,146 --> 00:17:06,481 Mr. Montgomery, all allergies aside, 319 00:17:06,481 --> 00:17:09,443 did Officer Rafferty assault you or not? 320 00:17:09,443 --> 00:17:11,528 I've got to say it? How many times 321 00:17:11,528 --> 00:17:12,780 All right. 322 00:17:12,780 --> 00:17:15,783 Let's get down to business. 323 00:17:15,783 --> 00:17:17,910 of the County of Los Angeles Superior Court 324 00:17:17,910 --> 00:17:19,745 is now in session. 325 00:17:19,745 --> 00:17:21,455 Please be seated. 326 00:17:21,455 --> 00:17:23,249 People of the State of California 327 00:17:23,249 --> 00:17:24,583 versus Henry Rafferty. 328 00:17:24,583 --> 00:17:26,585 Case number CV34259. 329 00:17:26,585 --> 00:17:30,380 Your Honorable Marsha Gailey presiding. 330 00:17:30,380 --> 00:17:33,050 Okay, it's at this time that the bee appeared. 331 00:17:33,050 --> 00:17:34,718 Right here. There it is. 332 00:17:34,718 --> 00:17:37,679 It's coming in. 333 00:17:37,679 --> 00:17:40,432 You can't really see it on the tape, but it... 334 00:17:40,432 --> 00:17:42,268 it's there. 335 00:17:42,268 --> 00:17:44,311 Okay. 336 00:17:44,311 --> 00:17:47,982 I'm swatting it with my stick. 337 00:17:47,982 --> 00:17:50,567 There I am, stomping on it... 338 00:17:50,567 --> 00:17:54,155 with the heel of my boot. 339 00:17:54,155 --> 00:17:56,364 Kept missing it. 340 00:17:56,364 --> 00:17:58,867 It's not a good angle. 341 00:17:58,867 --> 00:18:00,535 So, Mr. Montgomery, are you claiming 342 00:18:00,535 --> 00:18:02,079 no bumblebee present there was 343 00:18:02,079 --> 00:18:03,538 of the incident? at the time 344 00:18:03,538 --> 00:18:05,291 No, I'm not. 345 00:18:05,291 --> 00:18:07,960 There was a bumblebee present, man. 346 00:18:07,960 --> 00:18:10,629 Oh, good. 347 00:18:10,629 --> 00:18:12,006 And there were birds chirping. 348 00:18:12,006 --> 00:18:13,548 There were dogs barking. 349 00:18:13,548 --> 00:18:15,509 Hell, for all I know, 350 00:18:15,509 --> 00:18:17,261 there was a chipmunk in the bushes, 351 00:18:17,261 --> 00:18:20,222 humping a turtle. 352 00:18:20,222 --> 00:18:22,390 You've got to be careful with them chipmunks. 353 00:18:22,390 --> 00:18:23,642 They'll hump anything. 354 00:18:23,642 --> 00:18:25,019 [GAVEL BANGING] 355 00:18:27,313 --> 00:18:30,065 This is no laughing matter, Mr. Montgomery. 356 00:18:30,065 --> 00:18:32,484 I came here for justice. Look, man, 357 00:18:32,484 --> 00:18:34,278 Okay, that man right there? 358 00:18:34,278 --> 00:18:36,738 That man harassed and choked me. 359 00:18:36,738 --> 00:18:38,907 He used excessive violence, 360 00:18:38,907 --> 00:18:43,537 or was not a bumblebee, sir. way before there was 361 00:18:45,706 --> 00:18:47,457 I know the score. 362 00:18:47,457 --> 00:18:50,669 I've been pulled over for D.W.B. It's not the first time 363 00:18:50,669 --> 00:18:52,254 D.W.B.? 364 00:18:52,254 --> 00:18:54,173 Driving While Black. 365 00:18:54,173 --> 00:18:55,757 Move to strike. 366 00:18:55,757 --> 00:18:57,343 Kiss my ass. 367 00:19:00,346 --> 00:19:02,348 Will the defendant please rise? 368 00:19:04,933 --> 00:19:08,229 The jury has found you guilty as charged. 369 00:19:10,105 --> 00:19:12,316 You are hereby sentenced 370 00:19:12,316 --> 00:19:15,527 to serve six months in a state penitentiary. 371 00:19:17,571 --> 00:19:20,407 Okay, move along. Murphy. 372 00:19:20,407 --> 00:19:23,785 Let's go. Keep it moving. Rafferty. 373 00:19:27,706 --> 00:19:29,666 that white cop, huh? You must be 374 00:19:29,666 --> 00:19:31,459 Beat up the black guy. 375 00:19:31,459 --> 00:19:32,961 What makes you say that? 376 00:19:32,961 --> 00:19:35,756 Them. 377 00:19:39,301 --> 00:19:41,469 Oh, man. 378 00:19:52,314 --> 00:19:54,191 Hey, ese. 379 00:19:54,191 --> 00:19:56,735 Save your strength, man. You're going to need it. 380 00:19:56,735 --> 00:19:58,737 You look cute, baby. 381 00:19:58,737 --> 00:20:00,655 Get going. [CATCALLS] 382 00:20:00,655 --> 00:20:03,200 Look, don't mess with me, or I'll throw your ass in solitary. 383 00:20:03,200 --> 00:20:05,160 Bring him on in here. 384 00:20:15,712 --> 00:20:20,259 You're out of the hole. All right, let's go. 385 00:20:20,259 --> 00:20:22,177 Hey, how long have I been in here? 386 00:20:22,177 --> 00:20:24,721 Three months. 387 00:20:37,401 --> 00:20:40,988 {\an8}Congratulations. MAN: 388 00:20:40,988 --> 00:20:42,323 graduating class You are the 389 00:20:42,323 --> 00:20:44,158 of this third week of August. 390 00:20:44,158 --> 00:20:45,867 don't make it Many people 391 00:20:45,867 --> 00:20:48,036 of intense training. through both days 392 00:20:48,036 --> 00:20:50,497 You are the elite. 393 00:20:50,497 --> 00:20:51,915 Wherever you go, 394 00:20:51,915 --> 00:20:53,792 you'll be part of this special fraternity. 395 00:20:53,792 --> 00:20:55,877 everything you'll need You're equipped with 396 00:20:55,877 --> 00:20:57,463 to do your job. 397 00:20:57,463 --> 00:20:59,423 Flashlight, 398 00:20:59,423 --> 00:21:01,383 pepper spray, 399 00:21:01,383 --> 00:21:03,593 and, if things get really nasty, 400 00:21:03,593 --> 00:21:08,265 a coin holster full of quarters so you can call the police. 401 00:21:08,265 --> 00:21:10,809 Congratulations. 402 00:21:17,483 --> 00:21:19,526 What do you mean, you got nothing? 403 00:21:19,526 --> 00:21:21,903 You had a crime scene, physical evidence. 404 00:21:21,903 --> 00:21:23,864 I gave you a goddamn tattoo. 405 00:21:23,864 --> 00:21:25,407 Which was a ghost. 406 00:21:25,407 --> 00:21:27,493 We couldn't find anything on it in the database. 407 00:21:27,493 --> 00:21:29,328 Look, these things take time, Hank. 408 00:21:29,328 --> 00:21:32,206 Holy cow, check it out. Oh, please-- 409 00:21:32,206 --> 00:21:34,791 Hank Rafferty, a security guard. 410 00:21:34,791 --> 00:21:36,918 Nobody throw their gum on the ground, okay? 411 00:21:36,918 --> 00:21:40,797 We'd get like a, uh... like a warning. 412 00:21:48,680 --> 00:21:52,226 on the A.D.W. in progress. 21 unit, additional 413 00:21:52,226 --> 00:21:55,354 blue jacket, brown pants. Suspect, male white, 414 00:21:55,354 --> 00:21:57,731 Male black, green shirt, brown pants. 415 00:21:57,731 --> 00:22:00,192 Fled eastbound on foot. 416 00:22:15,832 --> 00:22:17,292 Excuse me. 417 00:22:17,292 --> 00:22:19,086 You ever see that? 418 00:22:21,755 --> 00:22:23,173 DISPATCHER: 459. 419 00:22:23,173 --> 00:22:24,841 A and L Beverages, Silent alarm, 420 00:22:24,841 --> 00:22:27,302 18th and Main. Cancel that. 421 00:22:27,302 --> 00:22:29,555 Must have been a power glitch. 422 00:22:29,555 --> 00:22:31,723 Gotcha. 423 00:22:58,792 --> 00:23:01,044 Where's security? 424 00:23:06,049 --> 00:23:08,218 Freeze! 425 00:23:08,218 --> 00:23:09,886 What're you doing? 426 00:23:09,886 --> 00:23:13,932 and I couldn't find a switch, The lights went out 427 00:23:13,932 --> 00:23:15,725 so I was filing in the dark. 428 00:23:15,725 --> 00:23:17,519 That's why I called you here. 429 00:23:17,519 --> 00:23:23,066 Lola, filing in the dark is a serious offense. 430 00:23:23,066 --> 00:23:25,319 You're in a lot of trouble. Uh, um... 431 00:23:25,319 --> 00:23:27,028 Get up against that wall. 432 00:23:27,028 --> 00:23:28,696 What are you going to do to me? 433 00:23:28,696 --> 00:23:30,407 I'm going to search you. 434 00:23:30,407 --> 00:23:34,286 Make sure you ain't carrying any concealed weapons. 435 00:23:35,454 --> 00:23:37,705 Ooh! 436 00:23:37,705 --> 00:23:39,291 You finding anything? 437 00:23:39,291 --> 00:23:43,545 What? Is this a thong? 438 00:23:49,468 --> 00:23:51,595 to strip-search me? Are you going 439 00:23:51,595 --> 00:23:53,930 No. 440 00:23:53,930 --> 00:23:55,390 I'm going to put on some music. 441 00:23:55,390 --> 00:23:57,851 to strip-search yourself. You're going 442 00:23:57,851 --> 00:24:02,648 [BARRY WHITE'S "CAN'T GET ENOUGH OF YOUR LOVE BABE" PLAYING] 443 00:24:02,648 --> 00:24:03,857 Whoa, whoa, slow it up for me. 444 00:24:03,857 --> 00:24:05,984 Nice and easy. 445 00:24:05,984 --> 00:24:07,444 Yeah. 446 00:24:11,406 --> 00:24:14,700 of your love, babe! Can't get enough 447 00:24:14,700 --> 00:24:16,786 Okay, catch those two. Come on. MAN: 448 00:24:16,786 --> 00:24:18,205 Get the motherboard. 449 00:24:18,205 --> 00:24:20,874 I got it. Check those boxes, man. 450 00:24:20,874 --> 00:24:23,043 Load them up. Get them out of here. 451 00:24:23,043 --> 00:24:24,961 Come on, guys. Let's check the load. 452 00:24:24,961 --> 00:24:27,005 Oh, yeah, Earl. 453 00:24:27,005 --> 00:24:29,508 No. Don't call me Earl. 454 00:24:29,508 --> 00:24:31,092 Call me officer. 455 00:24:31,092 --> 00:24:33,387 Okay. 456 00:24:33,387 --> 00:24:35,055 Yeah, yeah. 457 00:24:35,055 --> 00:24:37,723 give it to me now... Are you going to 458 00:24:37,723 --> 00:24:39,184 officer? 459 00:24:39,184 --> 00:24:41,186 Hell, yeah. 460 00:24:41,186 --> 00:24:43,564 I'm going to incarcerate you. 461 00:24:43,564 --> 00:24:46,024 Oh! 462 00:24:46,024 --> 00:24:48,068 Yeah, you know my style. 463 00:24:48,068 --> 00:24:50,696 I like it wild. Ooh. 464 00:24:50,696 --> 00:24:52,155 All right, pass that over here. 465 00:24:52,155 --> 00:24:53,990 No, I got it. 466 00:24:57,327 --> 00:24:59,037 Freeze! 467 00:25:01,331 --> 00:25:03,417 Hands up! 468 00:25:06,878 --> 00:25:09,130 What was that? 469 00:25:12,175 --> 00:25:14,052 I said freeze! 470 00:25:14,052 --> 00:25:15,887 You, behind there! 471 00:25:15,887 --> 00:25:18,599 Might get a little dangerous. Wait here. 472 00:25:18,599 --> 00:25:20,642 Oh, you really playing this thing out, 473 00:25:20,642 --> 00:25:21,976 aren't you, baby? 474 00:25:21,976 --> 00:25:23,937 about a hit six months ago, Talk to me 475 00:25:23,937 --> 00:25:26,440 Centurion Storage. Go to hell. 476 00:25:26,440 --> 00:25:28,774 We wondered where security was. 477 00:25:30,736 --> 00:25:33,697 Drop the weapon. 478 00:25:33,697 --> 00:25:37,534 You should've run when you had the chance. 479 00:25:37,534 --> 00:25:39,244 Now you've got no chance. 480 00:25:39,244 --> 00:25:41,371 [GUNSHOT] 481 00:25:41,371 --> 00:25:42,830 Over there! MAN 1: 482 00:25:42,830 --> 00:25:44,790 There he is! Get him! MAN 2: 483 00:25:58,263 --> 00:26:00,223 Somebody, shoot them! 484 00:26:00,223 --> 00:26:01,891 Thanks. 485 00:26:01,891 --> 00:26:04,519 No sweat. 486 00:26:04,519 --> 00:26:06,229 are you doing here? What the hell 487 00:26:06,229 --> 00:26:08,148 I work here. What the hell you doing here? 488 00:26:08,148 --> 00:26:10,900 in prison because of you! I spent six months 489 00:26:10,900 --> 00:26:14,279 That's all they gave you? Six months? 490 00:26:14,279 --> 00:26:15,697 [GUNFIRE] 491 00:26:21,953 --> 00:26:23,246 Damn it, Earl! 492 00:26:23,246 --> 00:26:25,499 This ain't turning me on! 493 00:26:27,208 --> 00:26:29,461 What the hell is that? 494 00:26:29,461 --> 00:26:32,255 Earl Junior. Likes to hang out with Daddy. 495 00:26:32,255 --> 00:26:33,839 Precious, ain't it? 496 00:26:33,839 --> 00:26:36,593 Get the goods! Load 'em up now. MAN: 497 00:26:38,844 --> 00:26:40,138 Cover me! 498 00:26:40,138 --> 00:26:41,889 Hey, man, you ain't my boss. 499 00:26:41,889 --> 00:26:43,891 Way I see it, we work for the same company. 500 00:26:43,891 --> 00:26:47,228 Since I got seniority, you cover me. 501 00:26:50,940 --> 00:26:52,359 Okay, I cover you. 502 00:26:52,359 --> 00:26:54,528 Go. 503 00:27:20,261 --> 00:27:22,389 No! My car! 504 00:27:23,931 --> 00:27:26,309 No, not my car! 505 00:27:29,187 --> 00:27:31,189 Somebody shoot that monkey. 506 00:27:31,189 --> 00:27:33,650 What did you call me? 507 00:27:40,574 --> 00:27:42,367 Let's go, now! 508 00:27:55,589 --> 00:27:56,922 Get them in here! 509 00:27:56,922 --> 00:27:58,884 Go, go, go, go! 510 00:28:27,328 --> 00:28:29,748 Why, because I'm a black man? Get out of my car! 511 00:28:29,748 --> 00:28:31,583 this has nothing to do with you. Look, 512 00:28:31,583 --> 00:28:33,835 You're damn right it's personal. It's personal. 513 00:28:33,835 --> 00:28:36,421 called me monkey. Drive! White boy back there 514 00:28:36,421 --> 00:28:38,506 Get out, now! 515 00:28:38,506 --> 00:28:39,883 Look, man, 516 00:28:39,883 --> 00:28:41,551 I been waiting my whole life 517 00:28:41,551 --> 00:28:43,303 for some shit like this to go down, okay? 518 00:28:43,303 --> 00:28:45,221 Now, if you're going to shoot me, shoot me, 519 00:28:45,221 --> 00:28:48,015 because that's the only way I'm getting out of this car. 520 00:28:49,517 --> 00:28:51,770 They getting away, man! Come on! 521 00:28:51,770 --> 00:28:53,271 Get, go! 522 00:28:59,110 --> 00:29:02,530 Earl? 523 00:29:04,950 --> 00:29:07,368 Man, this slow-ass... damn... 524 00:29:07,368 --> 00:29:08,912 Flintstone car, man. 525 00:29:08,912 --> 00:29:11,205 We might as well be pedaling with our damn feet. 526 00:29:11,205 --> 00:29:13,541 What the hell's wrong with this piece of junk? 527 00:29:13,541 --> 00:29:15,126 Yeah, I don't know. 528 00:29:15,126 --> 00:29:17,587 for scheduled maintenance, I was going to take it in 529 00:29:17,587 --> 00:29:19,255 for the last six months, but, uh, 530 00:29:19,255 --> 00:29:20,924 I've been in prison! 531 00:29:20,924 --> 00:29:23,301 You should have gotten more time. Pushing me into cars, 532 00:29:23,301 --> 00:29:25,178 in Satanic choke holds. and then putting me 533 00:29:25,178 --> 00:29:26,763 resisting arrest. You were 534 00:29:26,763 --> 00:29:28,473 to use any force-- I was authorized 535 00:29:28,473 --> 00:29:30,391 Hey, hey, hey, look, man. Look, we could go 536 00:29:30,391 --> 00:29:32,936 back and forth on this all night long, man. 537 00:29:32,936 --> 00:29:35,605 Fortunately, there are courts to handle this matter, 538 00:29:35,605 --> 00:29:37,148 and according to the courts, 539 00:29:37,148 --> 00:29:39,651 you were assaulting and battering me 540 00:29:39,651 --> 00:29:41,486 like a hillbilly on his wife. 541 00:29:41,486 --> 00:29:43,196 [TRUCK HORN BLARING] 542 00:29:43,196 --> 00:29:45,573 Yo, yo, yo! 543 00:29:54,248 --> 00:29:56,793 Oh, oh, oh, shit, 544 00:29:56,793 --> 00:29:59,128 this is how I'm going to conceal the weapon. 545 00:30:04,467 --> 00:30:06,427 Pull over! Pull over! 546 00:30:06,427 --> 00:30:07,721 Get the van! 547 00:30:09,180 --> 00:30:10,682 You pull over, buddy! 548 00:30:10,682 --> 00:30:12,392 No, move along. Get the van! 549 00:30:14,895 --> 00:30:16,521 Get the van! Drop the gun! 550 00:30:16,521 --> 00:30:18,606 Get the v-- Drop it! 551 00:30:18,606 --> 00:30:20,066 Get-- 552 00:30:20,066 --> 00:30:21,693 Damn! 553 00:30:21,693 --> 00:30:24,654 If I would have gotten out, with a wallet in my hand, 554 00:30:24,654 --> 00:30:26,740 I'd have bullets all in my ass! 555 00:30:26,740 --> 00:30:29,951 That's some bullshit, man. 556 00:30:33,246 --> 00:30:35,832 Security guard, huh, Hank? 557 00:30:35,832 --> 00:30:37,584 That's a shame. 558 00:30:37,584 --> 00:30:39,293 Hey, Washington, how you doing? 559 00:30:39,293 --> 00:30:40,628 Better than you. 560 00:30:40,628 --> 00:30:42,380 You okay, man? 561 00:30:42,380 --> 00:30:44,215 You know how it is, my brother. 562 00:30:44,215 --> 00:30:47,301 Just a little shaken up, that's all. 563 00:30:47,301 --> 00:30:50,513 Let me see if I got this figured out. 564 00:30:50,513 --> 00:30:51,806 You get out of prison, 565 00:30:51,806 --> 00:30:53,516 pissed with your life, 566 00:30:53,516 --> 00:30:55,894 you decide to pay Earl here a little visit. 567 00:30:55,894 --> 00:30:57,395 Things got out of hand, 568 00:30:57,395 --> 00:30:59,981 shots are fired, the police respond just in time 569 00:30:59,981 --> 00:31:03,443 to get away with you in his car, to catch Hank trying 570 00:31:03,443 --> 00:31:05,070 probably holding you at gun point. 571 00:31:05,070 --> 00:31:06,446 Am I correct? 572 00:31:06,446 --> 00:31:08,197 Amazing! 573 00:31:08,197 --> 00:31:10,992 You are very, very good. 574 00:31:10,992 --> 00:31:13,620 Oh, wait a second. This is crazy. 575 00:31:13,620 --> 00:31:15,538 I wasn't out for revenge. I did-- 576 00:31:15,538 --> 00:31:18,291 Shut the hell up, Hank. Just shut the hell up. 577 00:31:18,291 --> 00:31:20,001 I'm tired of your goddamn lies. 578 00:31:20,001 --> 00:31:21,795 You know, I've got a restraining order 579 00:31:21,795 --> 00:31:24,338 within 100 feet of this guy, that says you cannot get 580 00:31:24,338 --> 00:31:26,382 so I don't really give a damn 581 00:31:26,382 --> 00:31:27,675 what you have to say. 582 00:31:27,675 --> 00:31:29,844 All I need from you is your testimony, 583 00:31:29,844 --> 00:31:34,307 goes back to prison tomorrow. and his ass 584 00:31:35,642 --> 00:31:38,519 Nothing would make me happier 585 00:31:38,519 --> 00:31:41,355 than to see this man go back to prison. 586 00:31:41,355 --> 00:31:43,108 Good. 587 00:31:43,108 --> 00:31:45,986 For the heartache... 588 00:31:45,986 --> 00:31:48,529 and the trauma... 589 00:31:48,529 --> 00:31:51,407 One time, he took the club and he switched it around 590 00:31:51,407 --> 00:31:53,242 with the handle sticking out, 591 00:31:53,242 --> 00:31:55,120 and bop, right there. 592 00:31:55,120 --> 00:31:58,123 that little cut right there? Can you see 593 00:31:58,123 --> 00:32:01,042 Anyway, what happens is, 594 00:32:01,042 --> 00:32:04,587 it makes me start saying incoherent... 595 00:32:04,587 --> 00:32:06,673 I'm liable to spurt that out, You know, 596 00:32:06,673 --> 00:32:08,174 just incoherent shit. 597 00:32:08,174 --> 00:32:09,676 Bitch! 598 00:32:09,676 --> 00:32:12,720 I apologize. 599 00:32:12,720 --> 00:32:14,681 that I'm not getting My doctor said 600 00:32:14,681 --> 00:32:16,766 the proper oxygen up through here. 601 00:32:16,766 --> 00:32:21,938 They said pump it and breathe, and it... 602 00:32:21,938 --> 00:32:24,858 sort of like that sneaker. 603 00:32:24,858 --> 00:32:27,694 It's a weird exercise, but anyway, 604 00:32:27,694 --> 00:32:28,945 nothing would make me happier 605 00:32:28,945 --> 00:32:30,571 go back to prison. than to see him 606 00:32:30,571 --> 00:32:33,074 Get back, bitch! Wait a second here! 607 00:32:33,074 --> 00:32:35,201 Shut the hell up, Hank, and I mean it! 608 00:32:35,201 --> 00:32:37,787 You s-- The violence. 609 00:32:37,787 --> 00:32:39,706 Anyway, I'm not... 610 00:32:39,706 --> 00:32:42,208 Let me calm myself. 611 00:32:42,208 --> 00:32:43,918 Unfortunately, 612 00:32:43,918 --> 00:32:46,295 certain details of your story 613 00:32:46,295 --> 00:32:47,755 are slightly skewed. 614 00:32:47,755 --> 00:32:49,382 What do you mean, "skewed"? 615 00:32:49,382 --> 00:32:52,468 Hank... 616 00:32:52,468 --> 00:32:55,096 did not come back for revenge. 617 00:32:55,096 --> 00:32:56,931 Thank you. 618 00:32:56,931 --> 00:32:59,684 He came back to apologize. 619 00:33:00,977 --> 00:33:02,687 What? 620 00:33:02,687 --> 00:33:04,480 You went there to apologize? 621 00:33:05,773 --> 00:33:09,235 The man's talking to you. 622 00:33:10,403 --> 00:33:12,655 Yup. 623 00:33:12,655 --> 00:33:16,159 And you were saying? 624 00:33:16,159 --> 00:33:19,746 I was saying I was sorry. 625 00:33:19,746 --> 00:33:21,622 For what? 626 00:33:21,622 --> 00:33:25,292 Beating you. 627 00:33:27,378 --> 00:33:30,256 Yeah, my dog, whoo-whoo-whoo! 628 00:33:30,256 --> 00:33:32,217 That's what I'm talking about, man. 629 00:33:33,509 --> 00:33:35,095 Hank was right in the middle 630 00:33:35,095 --> 00:33:39,807 of this very touching apology 631 00:33:39,807 --> 00:33:41,226 when I discovered 632 00:33:41,226 --> 00:33:43,103 that my warehouse was being robbed, 633 00:33:43,103 --> 00:33:45,688 so, Hank and I, we banded together 634 00:33:45,688 --> 00:33:47,356 to apprehend these outlaws, 635 00:33:47,356 --> 00:33:49,525 and we would've had them, 636 00:33:49,525 --> 00:33:51,861 had not your boys come along. 637 00:33:51,861 --> 00:33:53,362 Excuse me? 638 00:33:53,362 --> 00:33:55,240 Deputy Droop-A-Long. 639 00:33:55,240 --> 00:33:57,450 Man, they stopped the wrong car. 640 00:33:57,450 --> 00:33:59,285 You'd better watch your mouth. 641 00:33:59,285 --> 00:34:00,828 And what are you going to do? 642 00:34:00,828 --> 00:34:02,205 Beat the hell out of me? 643 00:34:02,205 --> 00:34:04,707 Probably blame it on a damn spider. 644 00:34:04,707 --> 00:34:07,168 The updated report. What you got? 645 00:34:07,168 --> 00:34:09,545 We got a 459 at the warehouse, but nothing on the van. 646 00:34:09,545 --> 00:34:11,380 Coroner has two bodies. 647 00:34:11,380 --> 00:34:12,966 D.A. says self-defense. 648 00:34:12,966 --> 00:34:14,759 So, uh, kick them loose. 649 00:34:14,759 --> 00:34:17,762 warehouse on 18th? That the C and L 650 00:34:17,762 --> 00:34:21,182 Yeah. 651 00:34:21,182 --> 00:34:24,227 Not a cop anymore, Hank, so stop acting like one. 652 00:34:24,227 --> 00:34:27,147 to lock your ass up. I'm all too happy 653 00:34:27,147 --> 00:34:28,815 You understand? 654 00:34:28,815 --> 00:34:32,986 I need to see him. Go find McDuff. 655 00:34:32,986 --> 00:34:35,905 Oh, yeah, we also encountered a naked girl upstairs, 656 00:34:35,905 --> 00:34:38,032 handcuffed to a light fixture. 657 00:34:38,032 --> 00:34:41,577 Oh, Lo-- Lola. Uh... 658 00:34:41,577 --> 00:34:43,454 do you think you could hook a brother up 659 00:34:43,454 --> 00:34:45,581 with another restraining order? 660 00:34:45,581 --> 00:34:47,792 Right there, because I recognize them. 661 00:34:47,792 --> 00:34:50,170 Great. 662 00:34:50,170 --> 00:34:52,839 All my stuff should be in here too. 663 00:34:54,882 --> 00:34:57,177 'Sup? 664 00:34:57,177 --> 00:34:59,095 Right. 665 00:34:59,929 --> 00:35:01,722 Here. 666 00:35:01,722 --> 00:35:03,266 I don't believe it. 667 00:35:03,266 --> 00:35:05,101 Where's my bullets? 668 00:35:05,101 --> 00:35:06,644 We don't return live ammunition. 669 00:35:06,644 --> 00:35:08,855 Well, if you're going to keep the bullets, 670 00:35:08,855 --> 00:35:10,397 why don't you just keep the gun? 671 00:35:10,397 --> 00:35:11,649 All right. 672 00:35:11,649 --> 00:35:13,985 Give me my gun, man. 673 00:35:13,985 --> 00:35:16,070 Where's my car? 674 00:35:16,070 --> 00:35:17,613 Impound lot. 675 00:35:17,613 --> 00:35:19,032 Twenty blocks up, 676 00:35:19,032 --> 00:35:22,076 seven blocks over. 677 00:35:22,076 --> 00:35:24,287 You expect that man to walk-- 678 00:35:24,287 --> 00:35:26,039 Y'all got a shuttle bus? 679 00:35:26,039 --> 00:35:27,915 You know what? 680 00:35:27,915 --> 00:35:30,168 You upset my partner. 681 00:35:30,168 --> 00:35:32,503 I should set it all up in this-- 682 00:35:32,503 --> 00:35:35,798 But you got your boys. 683 00:35:35,798 --> 00:35:39,426 you believe his attitude, man? Hank, 684 00:35:39,426 --> 00:35:42,222 going to give you your car back Man, they're probably 685 00:35:42,222 --> 00:35:44,057 with no tires. 686 00:35:44,057 --> 00:35:46,433 I like the way you played it back there, Hank. 687 00:35:46,433 --> 00:35:49,436 Yeah, not letting them in on our case. That was smooth. 688 00:35:49,436 --> 00:35:51,022 This is our bust, right, partner? 689 00:35:51,022 --> 00:35:52,481 Get the hell away from me! 690 00:35:52,481 --> 00:35:54,483 You know what? Hey, Hank. 691 00:35:54,483 --> 00:35:56,527 Sooner or later, your hostility 692 00:35:56,527 --> 00:35:58,654 start affecting our work. is officially going to 693 00:35:58,654 --> 00:36:01,366 Now, look, man. All you've got to do is kind of wait-- 694 00:36:01,366 --> 00:36:02,867 What is you running for? 695 00:36:02,867 --> 00:36:04,202 I'm trying to talk to you. 696 00:36:04,202 --> 00:36:06,871 I am trying to remain calm, Look, 697 00:36:06,871 --> 00:36:08,581 that if I hit you, because I know 698 00:36:08,581 --> 00:36:10,291 the light of day again, I will never see 699 00:36:10,291 --> 00:36:12,043 which right now seems almost worth it, 700 00:36:12,043 --> 00:36:14,628 so don't push it! 701 00:36:14,628 --> 00:36:15,922 Are you threatening me? 702 00:36:15,922 --> 00:36:18,925 Yeah, I'm threatening you! Yeah. 703 00:36:20,343 --> 00:36:23,763 Well, bring it on. Bring it on, Hank. 704 00:36:23,763 --> 00:36:25,265 Could have went pro. 705 00:36:25,265 --> 00:36:27,725 Now I drop bombs on them, drop bombs on them. 706 00:36:27,725 --> 00:36:29,977 Slip, move, slide... 707 00:36:29,977 --> 00:36:32,730 "Can't redial without a signal"? Oh, bang them out of there. 708 00:36:32,730 --> 00:36:36,109 Where you going, man? MAN: Hold on. 709 00:36:36,109 --> 00:36:37,693 Shh. Shut up! 710 00:36:37,693 --> 00:36:39,946 Big Red Truck and Trailer. Truck and Trailer. 711 00:36:39,946 --> 00:36:42,240 uh, you guys got a call, Yeah, look, 712 00:36:42,240 --> 00:36:44,075 I think it was, uh, yesterday, 713 00:36:44,075 --> 00:36:45,743 regarding a white van that you rented out. 714 00:36:45,743 --> 00:36:47,245 We only rent big rigs. 715 00:36:47,245 --> 00:36:50,123 maybe you can help me out. Oh. Yeah, well, 716 00:36:50,123 --> 00:36:52,083 a couple of my buddies. I'm trying to find 717 00:36:52,083 --> 00:36:55,878 a truck from you yesterday. Uh, I think they rented 718 00:36:55,878 --> 00:36:57,213 What name is it under? 719 00:36:57,213 --> 00:36:58,798 I don't know their names. 720 00:36:58,798 --> 00:37:01,301 Listen, pal, we get a lot of people through here. 721 00:37:01,301 --> 00:37:02,969 You listen. 722 00:37:02,969 --> 00:37:06,097 Give me the phone. 723 00:37:06,097 --> 00:37:08,391 Where are you located? Downtown on Normandie. 724 00:37:08,391 --> 00:37:09,809 South Central. 725 00:37:09,809 --> 00:37:12,437 These were white folks. Oh, they just left. 726 00:37:12,437 --> 00:37:14,021 Bought extra insurance for Baja. 727 00:37:14,021 --> 00:37:15,189 Heading to Mexico? 728 00:37:15,189 --> 00:37:17,942 Thank you. I guess. 729 00:37:17,942 --> 00:37:20,194 You're welcome. 730 00:37:20,194 --> 00:37:23,156 they got a 20-minute head start. The way I see it, 731 00:37:23,156 --> 00:37:25,241 They're probably heading down the 405. 732 00:37:26,033 --> 00:37:28,453 What are you doing? 733 00:37:28,453 --> 00:37:31,372 National Security! Stop the car! 734 00:37:32,539 --> 00:37:35,126 Stop the damn car! [HORN HONKING] 735 00:37:37,544 --> 00:37:39,922 I'm commandeering this vehicle. National Security. 736 00:37:39,922 --> 00:37:41,757 What did I do? 737 00:37:41,757 --> 00:37:44,260 Oh. Student driver, huh? 738 00:37:44,260 --> 00:37:47,930 Well, lesson 12. Man with gun, 739 00:37:47,930 --> 00:37:50,141 get your ass up out the car. 740 00:37:50,141 --> 00:37:52,810 Okay, okay, don't shoot. Let's go! 741 00:37:52,810 --> 00:37:54,937 And do your homework! 742 00:37:56,605 --> 00:37:58,358 What the problem is? 743 00:38:00,193 --> 00:38:02,653 ♪ Yeah ♪ 744 00:38:02,653 --> 00:38:06,782 Hey, man. Do I got to solve this crime by myself? 745 00:38:06,782 --> 00:38:09,452 ♪ Yeah ♪ 746 00:38:09,452 --> 00:38:11,745 Unbelievable. 747 00:38:20,713 --> 00:38:22,507 ♪ Yeah ♪ 748 00:38:22,507 --> 00:38:25,968 Big Red Truck. It's going to be easy to find. 749 00:38:25,968 --> 00:38:27,761 going to say "Big Red" It's probably 750 00:38:27,761 --> 00:38:29,514 the side of it... all along 751 00:38:29,514 --> 00:38:32,766 in big red letters. "Big truck" 752 00:38:32,766 --> 00:38:36,020 Hey, Hank, you know that file back at Washington's office? 753 00:38:36,020 --> 00:38:38,356 my acute peripheral vision Well, I used 754 00:38:38,356 --> 00:38:40,858 to get an upside-down read. 755 00:38:40,858 --> 00:38:42,276 Want to know what I saw? 756 00:38:42,276 --> 00:38:43,652 What? 757 00:38:43,652 --> 00:38:47,198 On one of them papers, it said "CIA heist". 758 00:38:48,741 --> 00:38:50,117 And? 759 00:38:50,117 --> 00:38:52,578 That's all I saw. CIA. That's it? 760 00:38:52,578 --> 00:38:54,121 Hey, look, man. 761 00:38:54,121 --> 00:38:57,791 I said I got peripheral vision, not X-ray vision, man. 762 00:38:57,791 --> 00:38:59,252 Apparently, we are caught up 763 00:38:59,252 --> 00:39:04,757 in some real live, complex-ass espionage shit. 764 00:39:04,757 --> 00:39:07,176 This is great, man, isn't it? 765 00:39:07,176 --> 00:39:08,969 Me and you, man. 766 00:39:08,969 --> 00:39:12,223 Security guards out here acting like real cops. 767 00:39:12,223 --> 00:39:14,016 I was a real cop, Earl. 768 00:39:14,016 --> 00:39:16,477 you must've loved it, huh? Well, 769 00:39:16,477 --> 00:39:18,438 you gave that up. I can't believe 770 00:39:20,898 --> 00:39:22,442 Yeah. 771 00:39:22,442 --> 00:39:24,193 There's where we're going. 772 00:39:24,193 --> 00:39:26,904 Stay on the freeway. It's a lot faster. 773 00:39:26,904 --> 00:39:28,739 They want to keep a low profile. 774 00:39:28,739 --> 00:39:30,324 They're going to go route one. 775 00:39:30,324 --> 00:39:34,036 No, stay on the freeway. No. On the freeway. Come on. 776 00:39:34,036 --> 00:39:36,122 Don't. Oh, shit. 777 00:39:36,122 --> 00:39:37,915 Hey, come on. 778 00:39:37,915 --> 00:39:39,792 Freeway traffic, man. 779 00:39:39,792 --> 00:39:41,877 Stay on the freeway. 780 00:39:41,877 --> 00:39:43,879 What are you doing? 781 00:39:45,047 --> 00:39:47,007 Freeway! Let go. 782 00:39:47,007 --> 00:39:48,926 What are you doing? 783 00:39:48,926 --> 00:39:50,303 Whoa! 784 00:39:50,303 --> 00:39:51,678 Oh, shit. 785 00:40:03,649 --> 00:40:06,235 Whoa! 786 00:40:09,071 --> 00:40:11,198 Oh, God. Are you okay? 787 00:40:11,198 --> 00:40:12,908 Shit. Yeah. 788 00:40:12,908 --> 00:40:14,160 MAN: Hey! 789 00:40:14,160 --> 00:40:17,997 HANK: Sorry. 790 00:40:17,997 --> 00:40:20,374 Looks like somebody was right about the freeway. 791 00:40:20,374 --> 00:40:22,543 What? Look at that. 792 00:40:22,543 --> 00:40:25,171 You can't tell me that ain't a big red truck. 793 00:40:25,171 --> 00:40:26,797 Yeah, yeah. 794 00:40:34,305 --> 00:40:35,598 Gun. 795 00:40:35,598 --> 00:40:38,434 Under the seat. 796 00:40:38,434 --> 00:40:43,105 Hank! Hank! 797 00:40:44,190 --> 00:40:46,108 Get off! Oh! 798 00:40:46,108 --> 00:40:47,652 Hey! 799 00:40:47,652 --> 00:40:50,696 Shoot this big bitch, man. Shoot her, Hank. 800 00:40:50,696 --> 00:40:51,989 Hank's about to shoot you. 801 00:40:51,989 --> 00:40:53,533 No, I ain't going to shoot anybody. 802 00:40:53,533 --> 00:40:55,909 in a minute or two. Put him down... 803 00:40:55,909 --> 00:40:57,328 No hurry. 804 00:40:57,328 --> 00:40:59,664 I don't like nobody messing with my rig. 805 00:40:59,664 --> 00:41:02,249 Don't be a ***, Hank. Shoot her. 806 00:41:07,296 --> 00:41:10,174 You oversized, big-boot, thick-ass, 807 00:41:10,174 --> 00:41:11,509 Jerry Springer-reject ass. 808 00:41:11,509 --> 00:41:12,926 Earl, come on. Let's go. 809 00:41:12,926 --> 00:41:17,306 No, man. Shaq here owes me an apology. 810 00:41:18,724 --> 00:41:22,102 what your name is? But then again... 811 00:41:22,102 --> 00:41:23,688 Brittany. 812 00:41:23,688 --> 00:41:25,481 Yeah? 813 00:41:29,985 --> 00:41:31,445 Got a ring on every finger 814 00:41:31,445 --> 00:41:34,156 lockdown one, huh? except that 815 00:41:34,156 --> 00:41:36,325 Because that's my thing. You like to wrestle? 816 00:41:36,325 --> 00:41:37,784 I like to wrestle. 817 00:41:44,375 --> 00:41:46,126 Earl! 818 00:41:46,126 --> 00:41:48,921 Earl, come on, let's go! 819 00:41:48,921 --> 00:41:51,006 Why don't you give me your number? 820 00:41:51,006 --> 00:41:53,092 And if you're nice, 821 00:41:53,092 --> 00:41:55,844 what a real big rig looks like. I'll show you 822 00:41:57,763 --> 00:41:59,181 Earl, come on! 823 00:41:59,181 --> 00:42:00,891 I'll call you. 824 00:42:00,891 --> 00:42:03,352 Let's go! Truck's leaving! 825 00:42:03,352 --> 00:42:04,937 Hold on, hold on. Come on! 826 00:42:04,937 --> 00:42:08,357 [♪♪♪] 827 00:42:13,571 --> 00:42:14,863 Think these are our guys? 828 00:42:14,863 --> 00:42:17,617 am I supposed to know? How the hell 829 00:42:18,618 --> 00:42:20,286 Wait, wait. 830 00:42:20,286 --> 00:42:22,538 Sorry. No. 831 00:42:22,538 --> 00:42:24,164 Aah! 832 00:42:28,544 --> 00:42:29,920 Give me-- 833 00:42:29,920 --> 00:42:31,297 Oh! 834 00:42:32,423 --> 00:42:34,925 Swing around! Oh, shit! 835 00:42:34,925 --> 00:42:37,303 Agh! 836 00:42:43,142 --> 00:42:45,102 Oh, shit. 837 00:42:45,102 --> 00:42:47,605 Come on, come on. Hey, come on! 838 00:42:57,448 --> 00:42:58,907 You did that on purpose. 839 00:42:58,907 --> 00:43:00,534 Look. 840 00:43:00,534 --> 00:43:03,621 Oh, so that's why the cops couldn't find the van. 841 00:43:05,456 --> 00:43:08,417 how to hotwire a car? Hey, do you know 842 00:43:08,417 --> 00:43:10,085 Oh, because I'm black, 843 00:43:10,085 --> 00:43:13,756 I automatically know how to hotwire a car? 844 00:43:13,756 --> 00:43:15,508 Hey, look, do you know how or don't you? 845 00:43:15,508 --> 00:43:18,636 but not because I'm black. Yeah, 846 00:43:18,636 --> 00:43:21,096 Do it, then. 847 00:43:22,264 --> 00:43:24,475 Move your leg, man. Close your legs. 848 00:43:24,475 --> 00:43:26,393 Get in there. 849 00:43:26,393 --> 00:43:27,728 See that? 850 00:43:27,728 --> 00:43:29,062 All right, go, go, go. 851 00:43:29,062 --> 00:43:30,356 Okay. 852 00:43:30,356 --> 00:43:31,732 See how that sparked 853 00:43:31,732 --> 00:43:33,609 bumped into each other? when one of them 854 00:43:33,609 --> 00:43:36,278 That's because that red wire is what gives off all that energy. 855 00:43:36,278 --> 00:43:37,613 I don't care. 856 00:43:37,613 --> 00:43:39,573 See how that's sparking there? 857 00:43:39,573 --> 00:43:41,116 Got it? 858 00:43:41,116 --> 00:43:42,743 What's that doing? How's that? 859 00:43:42,743 --> 00:43:45,538 the windshield wipers are on. Earl, 860 00:43:45,538 --> 00:43:47,414 Must be a '94. 861 00:43:47,414 --> 00:43:49,667 Touched the wrong one. 862 00:43:49,667 --> 00:43:51,877 How's that? [ALARM] 863 00:43:51,877 --> 00:43:54,004 What's that? What the hell? 864 00:43:55,922 --> 00:43:58,008 Turn it off. Turn it off. 865 00:43:58,008 --> 00:43:59,343 Oh, come on. 866 00:43:59,343 --> 00:44:01,887 Somebody's back in that trailer. 867 00:44:01,887 --> 00:44:03,764 Let's take a look. 868 00:44:13,607 --> 00:44:15,526 [HORN HONKING] 869 00:44:15,526 --> 00:44:18,571 Eddie, look out. [BRAKES SCREECHING] 870 00:44:18,571 --> 00:44:21,365 Oh! Oh... 871 00:44:27,037 --> 00:44:28,873 Oh. Shh. 872 00:44:31,542 --> 00:44:32,835 Do it. 873 00:44:32,835 --> 00:44:35,671 Come on, come on, come on. Yeah! 874 00:44:35,671 --> 00:44:38,006 [ENGINE REVS] 875 00:44:38,006 --> 00:44:40,133 Go! 876 00:44:54,690 --> 00:44:56,776 Aah! 877 00:45:04,366 --> 00:45:07,952 Oh, shit. Oh... 878 00:45:07,952 --> 00:45:09,914 Oh. 879 00:45:09,914 --> 00:45:12,374 Aw. 880 00:45:16,378 --> 00:45:17,962 Thanks. 881 00:45:17,962 --> 00:45:19,465 Hank. 882 00:45:19,465 --> 00:45:22,217 That's the second time in 20 minutes 883 00:45:22,217 --> 00:45:24,678 you landed us in some shit. 884 00:45:27,097 --> 00:45:31,059 Hey, you're messing with Earl and Hank! 885 00:45:31,059 --> 00:45:33,562 What the problem is? 886 00:45:33,562 --> 00:45:36,649 I wonder what the hell is in these boxes. 887 00:45:36,649 --> 00:45:39,318 Oh, Hank! Oh... 888 00:45:39,318 --> 00:45:41,445 Oh, it stinks. 889 00:45:41,445 --> 00:45:42,696 Ow. 890 00:45:42,696 --> 00:45:45,658 Oh...ow. Oh, damn. 891 00:45:45,658 --> 00:45:47,701 Sorry. 892 00:45:47,701 --> 00:45:48,953 Oh... 893 00:45:48,953 --> 00:45:52,456 Damn, looks like Christmas, 894 00:45:52,456 --> 00:45:56,376 except for these fish guts and orange peels. 895 00:45:56,376 --> 00:45:59,880 Please be guns. 896 00:45:59,880 --> 00:46:02,341 What the hell is that? 897 00:46:04,008 --> 00:46:06,553 This is a beer keg. 898 00:46:08,180 --> 00:46:09,849 Doesn't make any sense. 899 00:46:09,849 --> 00:46:12,643 Makes a lot of sense when you put together all the pieces. 900 00:46:12,643 --> 00:46:14,144 What pieces? 901 00:46:15,521 --> 00:46:17,982 It's obvious. The CIA, 902 00:46:17,982 --> 00:46:20,150 they're smuggling alcohol into the inner city 903 00:46:20,150 --> 00:46:23,027 in an effort to further subjugate the black man. 904 00:46:23,027 --> 00:46:25,322 Hey, do you actually believe 905 00:46:25,322 --> 00:46:27,908 that comes out of your mouth? the crap 906 00:46:27,908 --> 00:46:31,954 Oh, I'm never really sure till I'm finished talking. 907 00:46:32,955 --> 00:46:35,582 You think they're all kegs? 908 00:46:37,877 --> 00:46:40,253 Yeah. Nash. 909 00:46:40,253 --> 00:46:42,798 We've got a problem. 910 00:46:42,798 --> 00:46:46,218 Well, what we have here appears to be 911 00:46:46,218 --> 00:46:49,680 your average, garden-variety $22-deposit beer keg, 912 00:46:49,680 --> 00:46:51,473 but it's way too light. 913 00:46:51,473 --> 00:46:54,184 Must be light beer. Yeah, way too light. 914 00:46:54,184 --> 00:46:55,811 a pound and a half. Couldn't be 915 00:46:55,811 --> 00:46:58,397 a peek inside, huh? Let's take 916 00:46:59,690 --> 00:47:03,569 Yeah, she's empty all right. 917 00:47:03,569 --> 00:47:05,738 there's a double wall? You think maybe 918 00:47:05,738 --> 00:47:07,364 Something stashed in between? 919 00:47:07,364 --> 00:47:09,073 Happy to take a look. 920 00:47:09,073 --> 00:47:11,243 Put on the glasses, boys, 921 00:47:11,243 --> 00:47:13,077 or you will go blind. 922 00:47:19,292 --> 00:47:23,338 This torch burns at 4,000 degrees Fahrenheit, 923 00:47:23,338 --> 00:47:26,967 so let's slice open this can of peaches. 924 00:47:28,218 --> 00:47:31,095 Incredible. She's cold as ice. 925 00:47:35,434 --> 00:47:38,562 Oh, gorgeous. 926 00:47:38,562 --> 00:47:41,941 Why don't you and the keg get a room? 927 00:47:41,941 --> 00:47:44,443 Gentlemen, what we have here 928 00:47:44,443 --> 00:47:47,654 high-tech aerospace alloy. is an Area 51 929 00:47:47,654 --> 00:47:49,448 Weighs next to nothing, 930 00:47:49,448 --> 00:47:51,742 disperses heat instantaneously, 931 00:47:51,742 --> 00:47:53,285 to almost any force and is resistant 932 00:47:53,285 --> 00:47:56,371 Well, is it worth anything? in man or nature. 933 00:47:56,371 --> 00:47:59,041 Yeah. Millions. 934 00:47:59,041 --> 00:48:01,209 Which is exactly 935 00:48:01,209 --> 00:48:03,963 why I want you two to take this thing 936 00:48:03,963 --> 00:48:05,839 and get the hell out of my shop. 937 00:48:05,839 --> 00:48:08,550 Personally, I don't feel like dying right now, 938 00:48:08,550 --> 00:48:10,636 and this is exactly the kind of shit 939 00:48:10,636 --> 00:48:12,679 people get killed over. 940 00:48:15,682 --> 00:48:17,643 Thanks. 941 00:48:27,861 --> 00:48:31,573 until we find out what's what. We'll stash the van here 942 00:48:31,573 --> 00:48:33,784 Whose garage is this? This guy I know. 943 00:48:33,784 --> 00:48:35,869 No, no. It doesn't matter. 944 00:48:35,869 --> 00:48:39,372 Ain't a power tool in here. This ain't no guy garage. 945 00:48:39,372 --> 00:48:40,916 Let's go. 946 00:48:40,916 --> 00:48:43,293 Hank, this box up here got your name on it. 947 00:48:43,293 --> 00:48:45,796 This wouldn't happen to be your girlfriend's house? 948 00:48:45,796 --> 00:48:47,840 could you do me a favor? Hey, Earl, 949 00:48:47,840 --> 00:48:49,424 out of my business? Could you stay 950 00:48:49,424 --> 00:48:51,760 Oh, well, lookie, lookie, lookie. 951 00:48:51,760 --> 00:48:54,805 Looks like somebody got dissed, huh? 952 00:48:54,805 --> 00:48:56,556 All right, let me guess, Hank. 953 00:48:56,556 --> 00:49:00,477 Uh, your girl left because you beat the shit out of her. 954 00:49:00,477 --> 00:49:02,062 No. 955 00:49:02,062 --> 00:49:04,106 Ironically, she left me 956 00:49:04,106 --> 00:49:05,649 because, uh, I was convicted 957 00:49:05,649 --> 00:49:07,609 out of somebody else. of beating the shit 958 00:49:07,609 --> 00:49:10,029 Oh, me? Moi? 959 00:49:10,029 --> 00:49:12,072 Man, go away with that, man. 960 00:49:12,072 --> 00:49:13,824 I'm just saying, man. Look, Hank, 961 00:49:13,824 --> 00:49:17,410 attitude is all about, huh? Suppose that's what your 962 00:49:17,410 --> 00:49:19,203 Hanky ain't getting no loving. 963 00:49:19,203 --> 00:49:21,289 Hey, man, I'll be happy to go back in there 964 00:49:21,289 --> 00:49:23,333 whole mess out for you. and straighten this 965 00:49:23,333 --> 00:49:25,169 No thanks, I think you've done enough. 966 00:49:25,169 --> 00:49:27,504 No, no, serious, Hank. I want to do it, man. 967 00:49:27,504 --> 00:49:31,008 Earl Montgomery is a love maker, not a love taker. 968 00:49:31,008 --> 00:49:33,635 Let me get this straight. Wait a second. 969 00:49:33,635 --> 00:49:36,180 You're telling me you'd go in there and tell Denise 970 00:49:36,180 --> 00:49:37,681 that I never harassed you 971 00:49:37,681 --> 00:49:39,474 and that I went to jail for no reason? 972 00:49:39,474 --> 00:49:40,893 Absolutely. 973 00:49:40,893 --> 00:49:43,020 But you and I both know 974 00:49:43,020 --> 00:49:45,480 what you deserve. you got exactly 975 00:49:46,606 --> 00:49:49,526 Denise? 976 00:49:49,526 --> 00:49:51,904 I hope they don't think we're breaking in. 977 00:49:51,904 --> 00:49:54,823 She's not home. 978 00:49:55,991 --> 00:49:58,451 Oh. Damn. 979 00:49:58,451 --> 00:50:00,412 one fine-looking maid. Denise's got 980 00:50:00,412 --> 00:50:02,039 Excuse me? 981 00:50:02,039 --> 00:50:05,751 Earl... this is Denise. 982 00:50:05,751 --> 00:50:07,460 Hey. 983 00:50:09,337 --> 00:50:10,964 What do you want, Hank? 984 00:50:10,964 --> 00:50:13,341 I only want to talk. Oh, you want to talk? 985 00:50:13,341 --> 00:50:14,801 Yeah. Or you want to lie? 986 00:50:14,801 --> 00:50:16,636 a difference, you know? Because there's 987 00:50:16,636 --> 00:50:18,430 I've always been honest with you, Denise. 988 00:50:18,430 --> 00:50:20,849 Of course you were. You just forgot to tell me 989 00:50:20,849 --> 00:50:23,060 black men on your lunch hour. you were beating up 990 00:50:23,060 --> 00:50:26,438 Oh, snap. She's witty. Yeah, yeah. 991 00:50:26,438 --> 00:50:28,272 She most definitely got the upper hand. 992 00:50:28,272 --> 00:50:30,567 be quiet for a minute? Hey, yeah. Could you 993 00:50:30,567 --> 00:50:32,527 Thanks. Look, I told you-- 994 00:50:32,527 --> 00:50:34,780 Yeah, I know. The bumblebee did it. 995 00:50:34,780 --> 00:50:36,698 You lied to me, Henry. 996 00:50:36,698 --> 00:50:37,950 Lies, lies. 997 00:50:37,950 --> 00:50:41,995 Lies just compound lies, you know? 998 00:50:41,995 --> 00:50:43,956 You're saying the same thing. Do your thing. 999 00:50:43,956 --> 00:50:45,373 I didn't beat anybody, okay? 1000 00:50:45,373 --> 00:50:46,833 And I can prove it. 1001 00:50:46,833 --> 00:50:51,088 This is the man that I was accused of assaulting. 1002 00:50:51,088 --> 00:50:53,548 Okay, Earl. Hi. 1003 00:50:53,548 --> 00:50:55,842 You got something you want to say? 1004 00:50:55,842 --> 00:50:59,638 She's black. Oh, yeah. 1005 00:50:59,638 --> 00:51:01,681 You never told me she was black. 1006 00:51:01,681 --> 00:51:05,560 Did I or did I not assault you? 1007 00:51:05,560 --> 00:51:08,063 Oh, he beat the hell out of me, ma'am. 1008 00:51:08,063 --> 00:51:10,190 to lie to the sister. Look, I'm not going 1009 00:51:10,190 --> 00:51:12,400 Look, you know you're-- You son of a bitch! 1010 00:51:12,400 --> 00:51:14,444 I'm not going to take this! 1011 00:51:14,444 --> 00:51:16,196 Get your hands off him. 1012 00:51:16,196 --> 00:51:18,282 Get out. Get out. Just get out. 1013 00:51:18,282 --> 00:51:20,742 Henry, get out! You too. Get out. 1014 00:51:20,742 --> 00:51:23,327 But-- Get. 1015 00:51:23,327 --> 00:51:26,248 might kick off out there. I think the violence 1016 00:51:26,248 --> 00:51:29,333 Get out! 1017 00:51:29,333 --> 00:51:30,919 Listen, man. Wait. 1018 00:51:30,919 --> 00:51:33,088 Why are you all salty at me, man? 1019 00:51:33,088 --> 00:51:36,382 Oh, look, Hank. Kill that noise, man. Listen. 1020 00:51:36,382 --> 00:51:39,136 You told me she was white. It's not my fault, okay. 1021 00:51:39,136 --> 00:51:40,512 I did not. 1022 00:51:40,512 --> 00:51:42,264 Well, you didn't tell me she was black, 1023 00:51:42,264 --> 00:51:44,683 What difference does it make? so that's the same thing. 1024 00:51:44,683 --> 00:51:46,726 Makes a big difference. Look, if I hadn't lied 1025 00:51:46,726 --> 00:51:48,812 that you didn't beat me up, and told her 1026 00:51:48,812 --> 00:51:51,606 interracial relationships, I'd be condoning 1027 00:51:51,606 --> 00:51:53,900 which is something I do not condone. 1028 00:51:53,900 --> 00:51:55,610 If you're not out of my face-- 1029 00:51:55,610 --> 00:51:59,739 to be threatening your partner. Whoa. Now, you don't want 1030 00:51:59,739 --> 00:52:03,035 I am not your partner. 1031 00:52:03,035 --> 00:52:04,661 I had a partner! 1032 00:52:04,661 --> 00:52:06,454 I would have taken a bullet for him. 1033 00:52:06,454 --> 00:52:08,790 You, I'm having a hard time not shooting. 1034 00:52:08,790 --> 00:52:11,210 All right, hold on. Now, that's it. 1035 00:52:11,210 --> 00:52:13,837 Now I'm upset. If you try to leave, 1036 00:52:13,837 --> 00:52:16,506 under citizen's arrest, okay? I'm going to put your ass 1037 00:52:16,506 --> 00:52:19,218 you are in direct violation And you and I both know 1038 00:52:19,218 --> 00:52:21,220 binding restraining order. of a legal, 1039 00:52:21,220 --> 00:52:22,721 You have something in your teeth. 1040 00:52:22,721 --> 00:52:24,472 Where? Here, or here? 1041 00:52:27,059 --> 00:52:28,977 Now you can tell people I hit you. 1042 00:52:45,702 --> 00:52:47,620 [KNOCKS] 1043 00:52:47,620 --> 00:52:50,082 '78 Plymouth Volare, tan. Hi. 1044 00:52:50,082 --> 00:52:51,666 your driver's license? Can I have 1045 00:52:51,666 --> 00:52:53,752 Yep. 1046 00:53:02,386 --> 00:53:03,845 Are you kidding me? 1047 00:53:05,097 --> 00:53:06,890 I got something in my teeth? 1048 00:53:06,890 --> 00:53:09,142 I'll tell you, Hank. Trust. 1049 00:53:09,142 --> 00:53:10,476 And now it's gone. 1050 00:53:10,476 --> 00:53:13,063 Earl, what do I have to do, huh? 1051 00:53:13,063 --> 00:53:15,565 to get back Earl Junior, okay? Hey, I just came here 1052 00:53:15,565 --> 00:53:17,401 I don't go nowhere without my baby, 1053 00:53:17,401 --> 00:53:18,860 so why don't you get your jalopy, 1054 00:53:18,860 --> 00:53:20,528 and we'll both go our separate ways? 1055 00:53:20,528 --> 00:53:22,364 Hey, that's my car right over there. 1056 00:53:22,364 --> 00:53:24,157 I could just have the keys? Do you think 1057 00:53:24,157 --> 00:53:26,243 We're just trying to locate your paperwork, sir. 1058 00:53:26,243 --> 00:53:30,122 Lookie, lookie, lookie. What do we have here? 1059 00:53:30,122 --> 00:53:32,332 How you doing, Miss Dolly? 1060 00:53:32,332 --> 00:53:34,000 Fine. 1061 00:53:34,000 --> 00:53:37,254 Oh, yes you are. 1062 00:53:37,254 --> 00:53:39,423 You got a pair of handcuffs I can borrow? 1063 00:53:39,423 --> 00:53:41,091 Are you hitting on her? 1064 00:53:41,091 --> 00:53:42,675 Uh, yeah. 1065 00:53:42,675 --> 00:53:46,430 What was all that crap about interracial couples? 1066 00:53:46,430 --> 00:53:48,014 Oh. 1067 00:53:50,600 --> 00:53:53,979 I am firmly and belligerently against 1068 00:53:53,979 --> 00:53:56,231 any interracial coupling... 1069 00:53:56,231 --> 00:53:59,151 when the man is white. 1070 00:54:01,194 --> 00:54:03,613 Darling, 1071 00:54:03,613 --> 00:54:07,409 can I, uh, interest you in a stick of gum? 1072 00:54:07,409 --> 00:54:10,578 five out of five dentists You know, they say 1073 00:54:10,578 --> 00:54:13,081 recommend this shit? 1074 00:54:13,081 --> 00:54:14,624 Thanks. 1075 00:54:14,624 --> 00:54:17,961 Get your stuff out of my car 1076 00:54:17,961 --> 00:54:20,839 and get the hell out of here! 1077 00:54:27,971 --> 00:54:31,891 Miss Darling, what do I have to do to get my car out of here? 1078 00:54:31,891 --> 00:54:34,144 Would you please just be patient? 1079 00:54:37,939 --> 00:54:39,191 Patient... 1080 00:54:39,191 --> 00:54:42,610 [BRAKES SCREECH] 1081 00:54:45,405 --> 00:54:46,614 Freeze! 1082 00:54:46,614 --> 00:54:49,951 On the ground, now! 1083 00:54:49,951 --> 00:54:52,245 Goddamn it. God. 1084 00:54:57,209 --> 00:54:58,542 [SIREN] 1085 00:54:58,542 --> 00:55:00,253 Yeah, yeah, yeah. I gave up! 1086 00:55:00,253 --> 00:55:02,506 Yeah, yeah, yeah! 1087 00:55:02,506 --> 00:55:04,341 No, don't give up. 1088 00:55:04,341 --> 00:55:06,218 Get in. 1089 00:55:12,224 --> 00:55:14,767 [SIREN] 1090 00:55:14,767 --> 00:55:16,478 Know what I'm doing? 1091 00:55:16,478 --> 00:55:18,021 You're stealing a police car. 1092 00:55:18,021 --> 00:55:20,940 I'm saving your ass yet again, 1093 00:55:20,940 --> 00:55:23,567 that you struck me despite the fact 1094 00:55:23,567 --> 00:55:26,279 Okay. Sorry. Thank you. yet again. 1095 00:55:26,279 --> 00:55:27,989 Oh, God! 1096 00:55:28,948 --> 00:55:30,283 Apology accepted. 1097 00:55:30,283 --> 00:55:32,744 Okay, we're even. Go, go, go. 1098 00:55:32,744 --> 00:55:34,538 Don't hit me no damn more. 1099 00:55:34,538 --> 00:55:36,248 Go, go, go. 1100 00:55:39,751 --> 00:55:42,128 Whoa, whoa, whoa. Oh! 1101 00:55:44,381 --> 00:55:45,631 Forklift. 1102 00:55:45,631 --> 00:55:48,676 Forklift, my side. Forklift! 1103 00:55:48,676 --> 00:55:50,803 I got it. 1104 00:55:50,803 --> 00:55:53,265 Yep, you got it. 1105 00:55:53,265 --> 00:55:54,724 Watch out. 1106 00:56:03,942 --> 00:56:06,903 Dead end, dead end, dead end! Hey! 1107 00:56:06,903 --> 00:56:08,863 I see it. 1108 00:56:17,621 --> 00:56:21,876 Come to think of it, you hit me, and I didn't kill you? 1109 00:56:21,876 --> 00:56:24,087 I'm letting you live, saving your ass. 1110 00:56:24,087 --> 00:56:26,298 straight to heaven. Oh, I'm going 1111 00:56:26,298 --> 00:56:27,549 Fence! 1112 00:56:27,549 --> 00:56:29,468 Chill, Hank. I'm blessed. 1113 00:56:39,227 --> 00:56:41,605 this time, Hank? What'd you do 1114 00:56:41,605 --> 00:56:43,523 I don't know. I'll find out. HANK: 1115 00:56:43,523 --> 00:56:45,358 You know, for a cop, 1116 00:56:45,358 --> 00:56:47,486 a hell of a lot of trouble. you sure are getting in 1117 00:56:47,486 --> 00:56:49,821 Yeah, yeah. 1118 00:56:49,821 --> 00:56:52,198 Turn, turn, turn. Turn. 1119 00:56:55,743 --> 00:56:58,288 Hey, chopper. Turn here. 1120 00:56:58,288 --> 00:57:00,081 Turn. 1121 00:57:01,416 --> 00:57:03,543 [HONKS] 1122 00:57:06,171 --> 00:57:07,922 Always loved the car wash, man-- 1123 00:57:07,922 --> 00:57:10,467 white foamy water over you, 1124 00:57:10,467 --> 00:57:12,718 brushes waving in the breeze... 1125 00:57:12,718 --> 00:57:17,307 When you're a kid in the ghetto, that's like going to Hawaii. 1126 00:57:17,307 --> 00:57:19,351 Hey, they got an APB out on both of us. 1127 00:57:19,351 --> 00:57:21,227 What the hell did I do? Both of us? 1128 00:57:21,227 --> 00:57:24,063 We're wanted for the shootout on the Vincent Thomas Bridge. 1129 00:57:24,063 --> 00:57:25,731 Yeah, well, that's fair. 1130 00:57:25,731 --> 00:57:27,484 No, it doesn't make any sense. 1131 00:57:27,484 --> 00:57:29,569 we were on the bridge? How'd the cops know 1132 00:57:29,569 --> 00:57:31,488 who could have ID'd us The only people 1133 00:57:31,488 --> 00:57:34,073 were the guys in the truck, and they're not going to call it in. 1134 00:57:34,073 --> 00:57:38,578 Maybe someone on the inside put out an APB to locate us. 1135 00:57:38,578 --> 00:57:40,622 Now we're talking about dirty cops. 1136 00:57:42,957 --> 00:57:45,168 What are you doing? 1137 00:57:45,168 --> 00:57:47,920 Running the numbers on the van. 1138 00:57:47,920 --> 00:57:50,382 No, plates are phony. Damn it. 1139 00:57:50,382 --> 00:57:51,757 Check the VIN. 1140 00:57:51,757 --> 00:57:54,427 they were all scratched off. What? I thought 1141 00:57:54,427 --> 00:57:55,720 Not underneath. 1142 00:57:55,720 --> 00:57:57,847 when I was wiring the van. I pulled it 1143 00:57:59,724 --> 00:58:02,227 POLICE RADIO: All L.A. units... Bingo. Address. 1144 00:58:02,227 --> 00:58:04,979 at Venice and Crenshaw. Location, car wash 1145 00:58:04,979 --> 00:58:08,316 Let's ditch the car. They tracked us. 1146 00:58:17,283 --> 00:58:20,620 Yeah, yeah. We need a car. 1147 00:58:20,620 --> 00:58:22,747 Hey, hey! Hey, hey! 1148 00:58:22,747 --> 00:58:24,624 Hey, can you pull over here? 1149 00:58:24,624 --> 00:58:26,209 [HORN HONKS] 1150 00:58:26,209 --> 00:58:28,002 Use the badge. Oh, God! 1151 00:58:28,002 --> 00:58:30,838 Use the badge. What? 1152 00:58:30,838 --> 00:58:33,425 Stop! National Security! 1153 00:58:35,134 --> 00:58:37,679 I'm commandeering this vehicle! Let me see that badge. 1154 00:58:37,679 --> 00:58:39,556 just step out of the car, ma'am. Please, 1155 00:58:39,556 --> 00:58:41,933 Don't you raise your voice at me. 1156 00:58:41,933 --> 00:58:43,518 Get out of the damn car! 1157 00:58:43,518 --> 00:58:46,229 Didn't your mama teach you any manners? 1158 00:58:46,229 --> 00:58:49,691 You could ask me nicely. 1159 00:58:52,402 --> 00:58:55,572 commandeering a car? You call this 1160 00:58:55,572 --> 00:58:57,282 You want to shut the hell up? 1161 00:58:57,282 --> 00:58:59,451 Don't be using that language in my car. 1162 00:58:59,451 --> 00:59:01,703 Sorry. 1163 00:59:01,703 --> 00:59:03,622 Now, I've got no problem 1164 00:59:03,622 --> 00:59:05,081 giving you boys a ride, 1165 00:59:05,081 --> 00:59:06,583 but I don't take kindly 1166 00:59:06,583 --> 00:59:08,251 to get out of my car. to be being told 1167 00:59:08,251 --> 00:59:10,670 No, sir. I surely do not. 1168 00:59:10,670 --> 00:59:14,840 Warrant. A warrant. 1169 00:59:14,840 --> 00:59:17,677 Look, they must've had a warrant to raid the warehouse. 1170 00:59:17,677 --> 00:59:19,638 The dirty cop had to have access to it 1171 00:59:19,638 --> 00:59:21,222 and sent his boys in first. 1172 00:59:21,222 --> 00:59:23,849 Same thing must have happened at the storage place. 1173 00:59:23,849 --> 00:59:26,060 EARL: So who's the leak? HANK: I don't know. 1174 00:59:26,060 --> 00:59:28,605 APBs go through watch commander. 1175 00:59:28,605 --> 00:59:29,939 Washington? 1176 00:59:29,939 --> 00:59:32,191 Ain't that how it always is? What? 1177 00:59:32,191 --> 00:59:34,110 absolutely nothing to go on, You have 1178 00:59:34,110 --> 00:59:35,987 you're blaming the black man? and already 1179 00:59:35,987 --> 00:59:37,530 I'm just throwing names out. 1180 00:59:37,530 --> 00:59:40,325 how to find a dirty cop. I'll tell you 1181 00:59:40,325 --> 00:59:43,244 and call the police station. Pick up the phone 1182 00:59:43,244 --> 00:59:45,455 Don't really matter who answers. 1183 00:59:58,510 --> 01:00:00,261 What are you going to say? 1184 01:00:00,261 --> 01:00:01,846 Thanks. Thank you. 1185 01:00:01,846 --> 01:00:04,932 Okay, you boys, behave, now. 1186 01:00:04,932 --> 01:00:06,392 No question. 1187 01:00:06,392 --> 01:00:08,812 Take care. 1188 01:00:08,812 --> 01:00:10,522 Think I should have gotten her number? 1189 01:00:10,522 --> 01:00:11,981 She's very nice. Definitely. 1190 01:00:11,981 --> 01:00:13,399 I thought so too. 1191 01:00:15,527 --> 01:00:17,696 Is this the place? 1192 01:00:17,696 --> 01:00:20,406 Stay cool. 1193 01:00:22,116 --> 01:00:24,828 Can you pick this? What? 1194 01:00:24,828 --> 01:00:28,039 "Just because I'm a black man..." 1195 01:00:28,039 --> 01:00:29,957 What? 1196 01:00:29,957 --> 01:00:31,501 You were doing good. 1197 01:00:31,501 --> 01:00:33,044 But why use that...like this? 1198 01:00:33,044 --> 01:00:34,879 All black people don't do that. What's-- 1199 01:00:34,879 --> 01:00:36,339 Look, man. Just let it flow-- 1200 01:00:36,339 --> 01:00:39,175 Can you pick the lock or not? 1201 01:00:39,175 --> 01:00:40,760 Not without my tools. 1202 01:00:40,760 --> 01:00:42,512 Hey, hey. 1203 01:00:42,512 --> 01:00:44,639 Come on. 1204 01:00:44,639 --> 01:00:49,477 Oh, man. This is great, a real stakeout. 1205 01:00:49,477 --> 01:00:51,688 I wanted to be a cop, My whole life, man, 1206 01:00:51,688 --> 01:00:54,816 ever since I was a kid watching Quincy on TV. 1207 01:00:54,816 --> 01:00:56,901 Quincy was a medical examiner. 1208 01:00:56,901 --> 01:00:59,070 I guess in the projects, Oh. 1209 01:00:59,070 --> 01:01:02,156 real good reception. we didn't get 1210 01:01:05,326 --> 01:01:07,829 Hey, man. This is boring. 1211 01:01:07,829 --> 01:01:10,623 How long have we been here? 1212 01:01:12,792 --> 01:01:15,712 on 12 minutes. Coming up 1213 01:01:15,712 --> 01:01:17,380 Well, where the hell are these people? 1214 01:01:17,380 --> 01:01:19,006 Earl, this is a stakeout. 1215 01:01:19,006 --> 01:01:21,300 We could be sitting here for hours. 1216 01:01:21,300 --> 01:01:23,428 No wonder cops are so fat. 1217 01:01:24,804 --> 01:01:27,724 Well, shoot. 1218 01:01:27,724 --> 01:01:29,684 Hey, Hank. 1219 01:01:29,684 --> 01:01:32,395 Whatever happened to Charlie? 1220 01:01:35,857 --> 01:01:37,400 If you don't mind, I'd just-- 1221 01:01:37,400 --> 01:01:40,278 not talk about it. I'd rather 1222 01:01:40,278 --> 01:01:43,155 Are you sure? 1223 01:01:43,155 --> 01:01:45,116 Yeah. 1224 01:01:51,372 --> 01:01:54,667 right in front of me, man. You know, they shot him 1225 01:02:00,882 --> 01:02:04,343 I couldn't do a damn thing about it. 1226 01:02:06,971 --> 01:02:09,390 I'm sorry to hear that, man. 1227 01:02:09,390 --> 01:02:11,100 Who did it? 1228 01:02:11,100 --> 01:02:14,186 The guys we're looking for. 1229 01:02:16,856 --> 01:02:20,318 So that's why this is personal. 1230 01:02:20,318 --> 01:02:21,903 Let me get this straight. 1231 01:02:21,903 --> 01:02:25,865 Your partner got killed, you lost your job, 1232 01:02:25,865 --> 01:02:30,202 you got thrown in jail, your girlfriend walked, 1233 01:02:30,202 --> 01:02:35,917 and now you're a security guard making a $182 a week? 1234 01:02:35,917 --> 01:02:38,336 Know what you are, Hank? 1235 01:02:38,336 --> 01:02:40,129 You're a black man. 1236 01:02:44,175 --> 01:02:47,762 Now, you've got to think about it, though, right? 1237 01:02:48,805 --> 01:02:52,558 Glad to see you laugh, man. 1238 01:02:52,558 --> 01:02:54,560 Now how long have we been here? 1239 01:02:54,560 --> 01:02:56,646 Oh, come on. 1240 01:02:56,646 --> 01:02:58,982 Coming up on 13 minutes. 1241 01:02:58,982 --> 01:03:01,734 I've got to get something to eat, man. 1242 01:03:07,198 --> 01:03:10,618 [WHISTLING] 1243 01:03:25,508 --> 01:03:26,968 Earl. 1244 01:03:26,968 --> 01:03:28,887 Hey. 1245 01:03:28,887 --> 01:03:31,931 Earl. 1246 01:03:31,931 --> 01:03:34,642 What are you doing? 1247 01:03:37,436 --> 01:03:39,605 No! Earl! 1248 01:03:45,403 --> 01:03:46,905 Whoa, whoa, whoa, whoa. 1249 01:03:51,075 --> 01:03:54,412 Hurry. Hey. Earl. 1250 01:04:08,551 --> 01:04:12,055 He's always late. MAN: 1251 01:04:12,055 --> 01:04:14,057 [SPEAKS INDISTINCTLY] 1252 01:04:14,057 --> 01:04:15,307 Damn it! 1253 01:04:15,307 --> 01:04:18,811 [TELEPHONE RINGING] 1254 01:04:18,811 --> 01:04:19,896 [BEEP] 1255 01:04:19,896 --> 01:04:21,564 Call me back. MAN: 1256 01:04:21,564 --> 01:04:24,275 at the police impound yard. They were spotted 1257 01:04:26,611 --> 01:04:28,153 Get down and get the goods. MAN 1: 1258 01:04:28,153 --> 01:04:30,114 Hope so. MAN 2: 1259 01:04:32,157 --> 01:04:35,202 [MEN SPEAKING INDISTINCTLY] 1260 01:04:36,287 --> 01:04:38,581 Pain in the ass! 1261 01:04:40,249 --> 01:04:42,209 [GUNSHOTS] 1262 01:04:52,470 --> 01:04:54,472 Aah! 1263 01:04:56,724 --> 01:04:58,768 Aah! 1264 01:05:08,903 --> 01:05:10,404 Are you okay? 1265 01:05:10,404 --> 01:05:13,741 Hell, no, I ain't okay, man. I've been shot. 1266 01:05:14,826 --> 01:05:17,495 Shit. 1267 01:05:17,495 --> 01:05:19,747 It's him. How do you know? 1268 01:05:19,747 --> 01:05:20,999 Tattoo. 1269 01:05:20,999 --> 01:05:23,167 [CLICK] 1270 01:05:23,167 --> 01:05:25,419 Son of a bitch. 1271 01:05:25,419 --> 01:05:27,379 Partner... 1272 01:05:29,799 --> 01:05:31,676 go get him. 1273 01:05:48,818 --> 01:05:50,111 Hank. 1274 01:05:50,111 --> 01:05:51,487 Yeah? 1275 01:05:51,487 --> 01:05:52,989 You get him? 1276 01:05:54,406 --> 01:05:56,993 No. 1277 01:05:56,993 --> 01:05:58,619 Come on. 1278 01:05:58,619 --> 01:06:00,663 I ain't going to make it, Hank. 1279 01:06:00,663 --> 01:06:02,040 I'm cold, man. 1280 01:06:02,040 --> 01:06:04,042 I'm cold all over. 1281 01:06:04,042 --> 01:06:05,334 [SIRENS] 1282 01:06:05,334 --> 01:06:07,962 I'm starting to see white light. 1283 01:06:07,962 --> 01:06:09,547 Oh, damn. 1284 01:06:09,547 --> 01:06:11,090 Even the light is white. 1285 01:06:11,090 --> 01:06:13,217 You got hit in the leg, Sally. Come on. 1286 01:06:13,217 --> 01:06:14,886 Let's go. 1287 01:06:14,886 --> 01:06:16,595 Don't bounce. Don't bounce! 1288 01:06:16,595 --> 01:06:18,139 You've got to help me a little. 1289 01:06:18,139 --> 01:06:20,599 You're bouncing! Your other leg... 1290 01:06:23,144 --> 01:06:26,397 [KNOCKING] HANK: Denise! 1291 01:06:26,397 --> 01:06:27,982 Hey, Denise. It's Hank. 1292 01:06:27,982 --> 01:06:29,400 Hey. 1293 01:06:29,400 --> 01:06:30,693 I thought I told you. It's over. 1294 01:06:30,693 --> 01:06:33,362 You shot him now? I've been shot! 1295 01:06:33,362 --> 01:06:35,156 What happened? No. 1296 01:06:35,156 --> 01:06:38,283 We didn't do anything illegal. Long story. Trust us. 1297 01:06:38,283 --> 01:06:40,161 So then take him to a hospital. 1298 01:06:40,161 --> 01:06:42,496 No, we can't, because the cops are looking for us. 1299 01:06:42,496 --> 01:06:44,999 What? It's complicated. 1300 01:06:44,999 --> 01:06:47,126 I understand you're a nurse, right? 1301 01:06:47,126 --> 01:06:48,502 I'm bleeding out here. 1302 01:06:48,502 --> 01:06:50,213 Now, y'all can bicker later. Come on. 1303 01:06:50,213 --> 01:06:52,882 Come in? Aah. Please. 1304 01:06:52,882 --> 01:06:54,759 All right, all right. 1305 01:06:54,759 --> 01:06:56,969 Sorry. 1306 01:06:59,847 --> 01:07:01,724 Okay, take off your pants. Huh? 1307 01:07:01,724 --> 01:07:03,267 Take off your pants. 1308 01:07:06,771 --> 01:07:10,357 Earl, you're not wearing any underwear. 1309 01:07:10,357 --> 01:07:13,027 I don't like to wear drawers, okay? 1310 01:07:13,027 --> 01:07:15,613 It makes me feel constricted. So does dying. 1311 01:07:15,613 --> 01:07:18,616 Now, hurry up, Hank. Come on. I'll get you a towel. 1312 01:07:18,616 --> 01:07:20,284 Better make it a beach towel. 1313 01:07:20,284 --> 01:07:21,827 It's not that big. 1314 01:07:21,827 --> 01:07:23,079 It ain't small. 1315 01:07:23,079 --> 01:07:24,872 Oh, thank you, Denise. 1316 01:07:24,872 --> 01:07:26,582 That was very sweet of you. 1317 01:07:28,292 --> 01:07:31,129 We're going to need you to keep pressure on the wound. 1318 01:07:31,129 --> 01:07:32,504 Right. 1319 01:07:32,504 --> 01:07:35,258 Okay, bend over the chair and hike up the towel. 1320 01:07:35,258 --> 01:07:37,551 What? I'm not like that, man! 1321 01:07:37,551 --> 01:07:38,970 Do it! 1322 01:07:38,970 --> 01:07:41,430 just say that, Hank. Oh, oh. Well, 1323 01:07:41,430 --> 01:07:44,475 I thought you was trying to get a free ass shot. 1324 01:07:44,475 --> 01:07:45,601 Come on, Denise. 1325 01:07:45,601 --> 01:07:47,061 tell me the truth. Now, come on, 1326 01:07:47,061 --> 01:07:49,063 Earl, there's no bullet in you. 1327 01:07:49,063 --> 01:07:52,108 the bone, out the other side? It went through-- Through 1328 01:07:52,108 --> 01:07:55,778 It barely touched you. It's a scratch. 1329 01:07:55,778 --> 01:07:58,447 I'm going to need stitches? Hey, Denise, do you think 1330 01:07:58,447 --> 01:07:59,991 Yes. 1331 01:07:59,991 --> 01:08:01,325 I knew it. EARL: 1332 01:08:01,325 --> 01:08:03,368 [WHIMPERS] 1333 01:08:03,368 --> 01:08:05,288 Well... All right, just-- 1334 01:08:05,288 --> 01:08:08,040 You know what? Oh. Whoa. 1335 01:08:08,040 --> 01:08:10,793 I'll let it heal naturally. What? 1336 01:08:10,793 --> 01:08:12,962 Yeah. Yeah, that's right. [BEE BUZZING] 1337 01:08:12,962 --> 01:08:15,047 Oh, no! 1338 01:08:15,047 --> 01:08:16,799 No, no, no. Calm down. 1339 01:08:16,799 --> 01:08:18,217 A bumblebee! 1340 01:08:18,217 --> 01:08:20,344 Don't move. Don't move! 1341 01:08:20,344 --> 01:08:22,180 Death from above! No! 1342 01:08:22,180 --> 01:08:25,557 Swish it out. No! 1343 01:08:25,557 --> 01:08:29,603 Death from above, man. Oh... 1344 01:08:32,523 --> 01:08:33,983 Is it safe? 1345 01:08:33,983 --> 01:08:35,693 Not for you it ain't. 1346 01:08:37,528 --> 01:08:40,447 I can't believe your girl can go off like that. 1347 01:08:40,447 --> 01:08:42,533 She hits harder than you do. 1348 01:08:42,533 --> 01:08:44,535 Yeah, this is it. 1349 01:08:44,535 --> 01:08:45,828 Marina Yacht Club. 1350 01:08:45,828 --> 01:08:47,621 This is where the call came from. 1351 01:08:47,621 --> 01:08:49,123 How are we going to get in? 1352 01:08:49,123 --> 01:08:52,751 [♪♪♪] 1353 01:09:02,427 --> 01:09:04,055 Split up. 1354 01:09:04,055 --> 01:09:06,265 WOMAN 2: Ooh, I want a big one. WOMAN 1: Excuse me. 1355 01:09:06,265 --> 01:09:08,851 [CHATTER] 1356 01:09:11,062 --> 01:09:13,438 Oh, that looks interesting. What is it? 1357 01:09:13,438 --> 01:09:16,650 but it smells like ass. I don't know, 1358 01:09:22,073 --> 01:09:24,116 You recognize anyone? 1359 01:09:24,116 --> 01:09:25,951 Man, it's so damn white in here, 1360 01:09:25,951 --> 01:09:28,287 haven't adjusted yet. my pupils 1361 01:09:28,287 --> 01:09:30,831 Hey. Hey, look. 1362 01:09:30,831 --> 01:09:32,416 That's him. 1363 01:09:32,416 --> 01:09:33,959 Son of a bitch. EARL: 1364 01:09:41,842 --> 01:09:45,012 What do you know? It's the white guy. 1365 01:09:45,012 --> 01:09:48,682 A sad day in Caucasian history. 1366 01:10:08,660 --> 01:10:11,205 have the two of you been? Where the hell 1367 01:10:11,205 --> 01:10:15,418 Jimmy Buffett's in town. Come on. 1368 01:10:15,418 --> 01:10:19,130 You've got five minutes. It had better be good. 1369 01:10:19,130 --> 01:10:21,340 Can I get a chip? No. 1370 01:10:21,340 --> 01:10:23,342 and we know who it is. You've got a leak 1371 01:10:23,342 --> 01:10:25,928 Now can I get a chip? No. 1372 01:10:25,928 --> 01:10:29,014 It's McDuff. 1373 01:10:29,014 --> 01:10:30,766 I assume you have some proof. 1374 01:10:30,766 --> 01:10:33,144 Yeah. We've been tracking them knuckleheads 1375 01:10:33,144 --> 01:10:34,519 who hit my warehouse. 1376 01:10:34,519 --> 01:10:36,272 who killed Charlie. The same guys 1377 01:10:36,272 --> 01:10:38,065 Led us right to McDuff. 1378 01:10:38,065 --> 01:10:40,985 if you have any actual evidence. That's all very interesting, 1379 01:10:40,985 --> 01:10:43,528 No, but we've got what he wants. No. 1380 01:10:43,528 --> 01:10:46,698 The goods from the CIA heist. And what's that? 1381 01:10:46,698 --> 01:10:47,992 You've got the CIA goods? 1382 01:10:47,992 --> 01:10:51,329 It was really CIA? Wait a minute. 1383 01:10:51,329 --> 01:10:54,039 Crupps International Aerospace. 1384 01:10:54,039 --> 01:10:57,751 What CIA did you think I was talking about? 1385 01:10:57,751 --> 01:10:59,586 Would you tell him, please? 1386 01:10:59,586 --> 01:11:04,716 in niobium-coated atomic alloy A year ago, over $7 million 1387 01:11:04,716 --> 01:11:06,010 was stolen out of Crupps. 1388 01:11:06,010 --> 01:11:07,678 out of the country, And to smuggle it 1389 01:11:07,678 --> 01:11:10,014 and recast it as beer kegs. they had to melt it down 1390 01:11:10,014 --> 01:11:12,933 Our leak beat us to the punch. Feds tipped us off. 1391 01:11:12,933 --> 01:11:14,477 That's right. McDuff. 1392 01:11:14,477 --> 01:11:16,145 Offer to sell him back his stuff, 1393 01:11:16,145 --> 01:11:17,438 oh, he'll bite. 1394 01:11:17,438 --> 01:11:20,274 Oh, he's dirty. If he's dirty. 1395 01:11:20,274 --> 01:11:21,984 Now give the man a chip. 1396 01:11:32,077 --> 01:11:34,913 I appreciate you trying to get me a chip, 1397 01:11:34,913 --> 01:11:38,125 but thinking that I was talking about the actual CIA... 1398 01:11:38,125 --> 01:11:41,212 what I was thinking. Yeah. I don't know HANK: 1399 01:11:41,212 --> 01:11:42,796 Hey, McDuff. 1400 01:11:42,796 --> 01:11:44,631 It's your buddies, Hank and Earl. 1401 01:11:44,631 --> 01:11:46,300 What's up, Duff? 1402 01:11:46,300 --> 01:11:48,010 Look, we've got something that you want. 1403 01:11:48,010 --> 01:11:50,304 you're talking about. I don't know what 1404 01:11:50,304 --> 01:11:53,015 beer kegs, bitch! We're talking 1405 01:11:53,015 --> 01:11:54,850 are wanted felons. You two 1406 01:11:54,850 --> 01:11:56,977 Look, Frank, save it. We know you're dirty. 1407 01:11:56,977 --> 01:11:59,313 No, you listen to me. Listen to me. 1408 01:11:59,313 --> 01:12:01,399 I don't know who you're selling these things to. 1409 01:12:01,399 --> 01:12:04,235 I don't really care. All we want is a piece of the pie, 1410 01:12:04,235 --> 01:12:06,320 say a million dollars' worth. 1411 01:12:06,320 --> 01:12:08,531 six zeroes, chump. We're talking 1412 01:12:08,531 --> 01:12:09,990 So what's your plan? 1413 01:12:09,990 --> 01:12:12,368 Meet us tomorrow morning, 7:00 a.m. 1414 01:12:12,368 --> 01:12:15,413 Uh, the old fort, Luna Point. 1415 01:12:34,223 --> 01:12:36,475 How'd you find this place? 1416 01:12:36,475 --> 01:12:38,310 I did a couple nights' security 1417 01:12:38,310 --> 01:12:41,439 watching some construction equipment. 1418 01:12:41,439 --> 01:12:43,732 It's perfect for us, though, huh? 1419 01:12:43,732 --> 01:12:45,317 How many boys has Washington got? 1420 01:12:45,317 --> 01:12:46,693 Uh, I don't know. 1421 01:12:46,693 --> 01:12:51,365 Uh, I see five or so. 1422 01:12:51,365 --> 01:12:52,950 Shh. 1423 01:12:58,747 --> 01:13:00,958 I'm starting to feel all tingly and shit. 1424 01:13:00,958 --> 01:13:02,709 Yeah. 1425 01:13:07,089 --> 01:13:09,800 I thought I shot you once already. 1426 01:13:09,800 --> 01:13:11,927 You're a tough little monkey, aren't you? 1427 01:13:13,637 --> 01:13:15,931 You're into monkey jokes, huh? 1428 01:13:15,931 --> 01:13:17,682 Didn't your mama teach you some manners 1429 01:13:17,682 --> 01:13:19,977 when you were humping her? 1430 01:13:19,977 --> 01:13:23,647 the metal, Hank? Did you bring the money, Frank? 1431 01:13:23,647 --> 01:13:25,941 We'll see about that when I see the kegs. 1432 01:13:25,941 --> 01:13:27,985 You know what? Let's just forget about the money. 1433 01:13:27,985 --> 01:13:29,736 I think we already got what we came for. 1434 01:13:29,736 --> 01:13:31,196 [WHISTLES] 1435 01:13:37,077 --> 01:13:38,996 you'll find them as helpful I don't think 1436 01:13:38,996 --> 01:13:40,414 as you thought they'd be. 1437 01:13:41,957 --> 01:13:44,960 members of the L.A. SWAT team. My men aren't actually 1438 01:13:44,960 --> 01:13:47,921 I don't know. Where's Washington? 1439 01:13:47,921 --> 01:13:50,382 Excellent question. 1440 01:13:55,971 --> 01:13:58,890 Shit. Oh, man. 1441 01:13:58,890 --> 01:14:01,644 The brother's in on it? 1442 01:14:01,644 --> 01:14:04,396 in a white neighborhood. He must've grew up 1443 01:14:04,396 --> 01:14:07,608 Gun. Scratch that. 1444 01:14:07,608 --> 01:14:09,401 He's a real brother, 1445 01:14:09,401 --> 01:14:11,654 just like the rest of us. getting messed over 1446 01:14:11,654 --> 01:14:13,322 Guns, gentlemen. 1447 01:14:19,620 --> 01:14:22,331 Look, I--No. Look. 1448 01:14:22,331 --> 01:14:24,416 Sorry. No, no. 1449 01:14:24,416 --> 01:14:26,126 Look, look. 1450 01:14:26,126 --> 01:14:28,546 No, no, no, no! Go! 1451 01:14:37,596 --> 01:14:40,182 Washington, get over here! 1452 01:14:46,397 --> 01:14:48,023 Get in, get in, get in! 1453 01:14:49,358 --> 01:14:50,942 I know a way out. 1454 01:14:53,195 --> 01:14:56,031 at the other end. There's a tunnel 1455 01:14:56,031 --> 01:14:58,617 Look out. What the hell happened? 1456 01:14:58,617 --> 01:15:02,538 I don't know. They grabbed me after we talked. 1457 01:15:02,538 --> 01:15:04,248 Take a right. Come on. 1458 01:15:11,963 --> 01:15:14,049 Get to the other end. 1459 01:15:33,402 --> 01:15:36,029 Come on. The tunnel! 1460 01:15:38,574 --> 01:15:40,659 Go, go. 1461 01:15:47,666 --> 01:15:49,627 Hank, come on! WASHINGTON: 1462 01:16:06,977 --> 01:16:09,020 Earl. 1463 01:16:10,314 --> 01:16:14,276 I don't know. What? Where's Hank? 1464 01:16:14,276 --> 01:16:17,738 Hank! Hank! 1465 01:16:17,738 --> 01:16:20,240 I've got to go find him. Shit. 1466 01:16:20,240 --> 01:16:22,576 My foot's busted up. Okay, go ahead. 1467 01:16:22,576 --> 01:16:24,244 Are you going to be okay? 1468 01:16:26,413 --> 01:16:28,873 I'll be fine. Go. 1469 01:17:11,333 --> 01:17:13,711 Oh, damn it. 1470 01:17:24,722 --> 01:17:26,973 Earl! 1471 01:17:29,100 --> 01:17:31,019 No! 1472 01:17:38,652 --> 01:17:39,986 Busted. 1473 01:17:54,251 --> 01:17:55,669 Son of a bitch. 1474 01:18:09,850 --> 01:18:12,644 [GRUNTS] 1475 01:18:23,614 --> 01:18:26,241 Yeah! Yeah! 1476 01:18:31,121 --> 01:18:32,915 [HORN HONKS] 1477 01:18:53,852 --> 01:18:55,813 Hey, Nash! Catch! 1478 01:18:59,858 --> 01:19:02,402 [SCREAMS] 1479 01:19:04,070 --> 01:19:05,572 Yeah! 1480 01:19:06,990 --> 01:19:11,662 Who's a monkey now? Monkey! 1481 01:19:11,662 --> 01:19:13,455 Hah! 1482 01:19:14,832 --> 01:19:17,626 Oh, shit. Hank! 1483 01:19:17,626 --> 01:19:18,961 Hold on. 1484 01:19:22,923 --> 01:19:24,215 Oh-oh! 1485 01:19:24,215 --> 01:19:25,634 Whoops. Sorry! 1486 01:19:31,097 --> 01:19:33,016 Hold on! 1487 01:19:35,226 --> 01:19:36,645 Good, good, good, good. 1488 01:19:49,574 --> 01:19:51,368 Whoa! 1489 01:19:53,328 --> 01:19:54,705 Yes! 1490 01:19:54,705 --> 01:19:56,874 Yeah! 1491 01:19:56,874 --> 01:19:58,709 Whoo! 1492 01:19:58,709 --> 01:20:00,168 You the man! 1493 01:20:00,168 --> 01:20:03,005 No, you are the man! 1494 01:20:03,005 --> 01:20:04,882 You the man. 1495 01:20:04,882 --> 01:20:07,133 Okay, I'm the man. 1496 01:20:08,719 --> 01:20:12,305 Yeah, yeah! 1497 01:20:12,305 --> 01:20:14,683 Six months ago, WOMAN: 1498 01:20:14,683 --> 01:20:16,184 these two men 1499 01:20:16,184 --> 01:20:18,228 were locked in a conflict that shook our city. 1500 01:20:18,228 --> 01:20:21,523 Today, they stand together as heroes. 1501 01:20:21,523 --> 01:20:24,776 Gentlemen, thank you for your bravery and selflessness. 1502 01:20:26,361 --> 01:20:31,700 Hank, welcome back to the force. 1503 01:20:38,540 --> 01:20:40,458 Thanks. 1504 01:20:43,921 --> 01:20:48,216 Earl, welcome to the LAPD. 1505 01:20:48,216 --> 01:20:50,260 Are you serious? 1506 01:20:50,260 --> 01:20:52,303 Oh... 1507 01:20:52,303 --> 01:20:53,931 Congratulations, Earl. 1508 01:20:53,931 --> 01:20:56,516 Yeah. Thank you. 1509 01:20:56,516 --> 01:20:58,727 [IMITATING POLICE SIREN] 1510 01:20:58,727 --> 01:21:00,771 [LAUGHTER AND APPLAUSE] 1511 01:21:02,731 --> 01:21:04,983 [CONTINUES WITH SIREN IMITATION] 1512 01:21:04,983 --> 01:21:08,152 Earl! That's enough. 1513 01:21:11,907 --> 01:21:13,784 Hey, check it out. 10:00. 1514 01:21:14,785 --> 01:21:16,119 Pull over. 1515 01:21:19,831 --> 01:21:21,541 Excuse me. 1516 01:21:21,541 --> 01:21:23,877 Hey, you want to step away from the vehicle, please? 1517 01:21:23,877 --> 01:21:25,837 Please, man. Hank. 1518 01:21:25,837 --> 01:21:27,255 Let me show you 1519 01:21:27,255 --> 01:21:29,299 how this type of situation is properly handled. 1520 01:21:29,299 --> 01:21:31,301 Mr. Civilian, Excuse me, 1521 01:21:31,301 --> 01:21:32,970 who has rights, 1522 01:21:32,970 --> 01:21:35,388 lock your keys in your vehicle? did you perhaps 1523 01:21:35,388 --> 01:21:36,723 Yeah, I-- I do it all the time. 1524 01:21:36,723 --> 01:21:38,391 They're right there on the visor. 1525 01:21:38,391 --> 01:21:41,895 Right there in the visor. Yeah, yeah. 1526 01:21:43,480 --> 01:21:45,273 Well, for my partner's peace of mind, 1527 01:21:45,273 --> 01:21:47,901 numbers on your license plate? would you please tell us the 1528 01:21:47,901 --> 01:21:50,654 Sure. 2CQN654. 1529 01:21:50,654 --> 01:21:52,864 Is he right? 1530 01:21:52,864 --> 01:21:54,532 Yeah. 1531 01:21:56,200 --> 01:21:58,036 Allow me to assist you... 1532 01:21:58,036 --> 01:21:59,412 instead of beat you senseless 1533 01:21:59,412 --> 01:22:02,082 like some cops would. 1534 01:22:04,250 --> 01:22:06,920 Thank you, officer. Yeah, you're very welcome. 1535 01:22:06,920 --> 01:22:08,379 You have a good day, all right? 1536 01:22:08,379 --> 01:22:09,798 I will. Thanks. 1537 01:22:09,798 --> 01:22:12,009 Hey, listen, man. Not everyone's a criminal. 1538 01:22:12,009 --> 01:22:14,928 My car! Wait! That's my car! 1539 01:22:14,928 --> 01:22:17,639 Of course, it's always good to have a backup plan. 1540 01:22:19,975 --> 01:22:22,019 [HORN HONKING] 1541 01:22:25,563 --> 01:22:27,691 I give up! 1542 01:22:27,691 --> 01:22:32,737 you may re-procure your vehicle. Ma'am, 1543 01:22:37,367 --> 01:22:39,536 You idiot! WOMAN: 1544 01:22:43,957 --> 01:22:47,002 What the problem is? 1545 01:22:48,419 --> 01:22:50,922 [DISTURBING THA PEACE'S "N.S.E.W." PLAYING] 1546 01:22:50,922 --> 01:23:00,348 ♪ Just get on down ♪ 1547 01:23:00,348 --> 01:23:02,475 ♪ North, north, south, south ♪ 1548 01:23:02,475 --> 01:23:04,519 ♪ East, east, west, west ♪ 1549 01:23:04,519 --> 01:23:06,354 ♪ North, north, south, south ♪ 1550 01:23:06,354 --> 01:23:08,439 ♪ East, east, west, west ♪ 1551 01:23:08,439 --> 01:23:10,025 ♪ North, north, south, south ♪ 1552 01:23:10,025 --> 01:23:11,985 ♪ East, east, west, west ♪ 1553 01:23:11,985 --> 01:23:13,862 ♪ North, north, south, south ♪ 1554 01:23:13,862 --> 01:23:16,031 ♪ East, east, west, west ♪ 1555 01:23:16,031 --> 01:23:18,783 ♪ Shit, got a nigga gone off a Fifth of Fayo and apple juice ♪ 1556 01:23:18,783 --> 01:23:20,785 ♪ Throw up a deuce, keep my hat Banged to the left ♪ 1557 01:23:20,785 --> 01:23:22,204 ♪ And ain't scared To act a fool ♪ 1558 01:23:22,204 --> 01:23:23,663 ♪ So what you gonna do? ♪ 1559 01:23:23,663 --> 01:23:25,540 ♪ You better not speak Unless spoken to ♪ 1560 01:23:25,540 --> 01:23:27,542 ♪ 'Cause I bust that shit'it Dump that Philly ♪ 1561 01:23:27,542 --> 01:23:29,293 With a lac with a yak ♪ ♪ Out the back door 1562 01:23:29,293 --> 01:23:30,921 ♪ Gettin' drunk off in it ♪ 1563 01:23:30,921 --> 01:23:33,256 North, North, South, South ♪ ♪ Through the Chi like 1564 01:23:33,256 --> 01:23:34,465 ♪ Put that work in they mouth ♪ 1565 01:23:34,465 --> 01:23:36,509 ♪ In the East, East West, West ♪ 1566 01:23:36,509 --> 01:23:38,095 ♪ Put a slug in ya chest ♪ 1567 01:23:38,095 --> 01:23:40,138 ♪ 'Cause I'm hood, hood Gutter, gutter ♪ 1568 01:23:40,138 --> 01:23:42,099 ♪ Shauna got juice Like a muh-- ♪ 1569 01:23:42,099 --> 01:23:43,975 ♪ Hood of the hustlas And bloodsuckas ♪ 1570 01:23:43,975 --> 01:23:45,769 ♪ Back in the bricks With that good ♪ 1571 01:23:45,769 --> 01:23:47,478 ♪ North, north, south, south ♪ 1572 01:23:47,478 --> 01:23:49,439 ♪ East, east, west, west ♪ 1573 01:23:49,439 --> 01:23:51,233 ♪ North, north, south, south ♪ 1574 01:23:51,233 --> 01:23:53,110 ♪ East, east, west, west ♪ 1575 01:23:53,110 --> 01:23:55,112 ♪ North, north, south, south ♪ 1576 01:23:55,112 --> 01:23:57,155 ♪ East, east, west, west ♪ 1577 01:23:57,155 --> 01:23:58,782 ♪ North, north, south, south ♪ 1578 01:23:58,782 --> 01:24:00,533 ♪ East, east, west, west ♪ 1579 01:24:00,533 --> 01:24:04,162 Buyin' yak with my balla camp ♪ ♪ Fep, in the spot, 1580 01:24:04,162 --> 01:24:08,208 ♪ All them-- Holla'n 'bout is Where them dollas at ♪ 1581 01:24:08,208 --> 01:24:10,334 ♪ Yeah, I got them I got them O's ♪ 1582 01:24:10,334 --> 01:24:13,337 And yeah, I got white phones ♪ ♪ I got Air phones for those 1583 01:24:13,337 --> 01:24:15,506 I got-- In the floor ♪ ♪ Got black phones 1584 01:24:15,506 --> 01:24:17,425 ♪ So get on the grind Get on some lime ♪ 1585 01:24:17,425 --> 01:24:19,177 Let ya mind take course ♪ ♪ Get on mine 1586 01:24:19,177 --> 01:24:21,096 ♪ Got dip in the ride Switchin' the tires ♪ 1587 01:24:21,096 --> 01:24:23,014 ♪ Whippin' the fire 85 Chevy Sport ♪ 1588 01:24:23,014 --> 01:24:26,726 I will make that pliz'ay ♪ ♪ See if you got 16's 1589 01:24:26,726 --> 01:24:30,563 Boy, throwin up them triz'eys ♪ ♪ And I'm dressed like a dope 1590 01:24:30,563 --> 01:24:32,356 Whole Masterfield rainbow ♪ ♪ East side 1591 01:24:32,356 --> 01:24:34,525 ♪ Flight soles, kinda roll Where them thangs blow ♪ 1592 01:24:34,525 --> 01:24:36,236 Not wastin' that payroll ♪ ♪ Good wood 1593 01:24:36,236 --> 01:24:38,155 Boys got rapers ♪ ♪ Five trapped 1594 01:24:38,155 --> 01:24:40,282 ♪ My size got air Rrep that ♪ 1595 01:24:40,282 --> 01:24:41,908 Rock sells and I bet that ♪ ♪ We ride 1596 01:24:41,908 --> 01:24:43,827 ♪ Car is a gutless Pistol is a must ♪ 1597 01:24:43,827 --> 01:24:45,745 ♪ Let a know that his head I will bust quick ♪ 1598 01:24:45,745 --> 01:24:47,455 What I'm talkin' 'bout ♪ ♪ Some slum know 1599 01:24:47,455 --> 01:24:49,373 ♪ Lil rob fillin hos In the parkin lot ♪ 1600 01:24:49,373 --> 01:24:51,251 ♪ Gimme head while I'm bustin' That two track ♪ 1601 01:24:51,251 --> 01:24:53,253 ♪ It was trill, hit the fence Never looked back ♪ 1602 01:24:53,253 --> 01:24:54,963 Hit clubs in the fifth book ♪ ♪ Big thug, 1603 01:24:54,963 --> 01:24:56,714 Let 'em know how to rip folk ♪ ♪ Dollar Boy 1604 01:24:56,714 --> 01:24:58,883 Gotta let her slide, though ♪ ♪ If a bitch broke 1605 01:24:58,883 --> 01:25:00,718 ♪ 2-0 represent East side ho ♪ 1606 01:25:00,718 --> 01:25:02,345 ♪ North, north, south, south ♪ 1607 01:25:02,345 --> 01:25:04,347 ♪ East, east, west, west ♪ 1608 01:25:04,347 --> 01:25:06,099 ♪ North, north, south, south ♪ 1609 01:25:06,099 --> 01:25:08,059 ♪ East, east, west, west ♪ 1610 01:25:08,059 --> 01:25:09,894 ♪ North, north, south, south ♪ 1611 01:25:09,894 --> 01:25:11,813 ♪ East, east, west, west ♪ 1612 01:25:11,813 --> 01:25:13,648 ♪ North, north, south, south ♪ 1613 01:25:13,648 --> 01:25:15,566 ♪ East, east, west, west ♪ 1614 01:25:15,566 --> 01:25:17,735 Some things don't change ♪ ♪ Yeah, 1615 01:25:17,735 --> 01:25:19,362 ♪ Roll to my grave ♪ 1616 01:25:19,362 --> 01:25:21,531 ♪ When the boys get paid On a block trap ♪ 1617 01:25:21,531 --> 01:25:23,200 ♪ Serve to them J ♪ 1618 01:25:23,200 --> 01:25:26,203 ♪ My side so blunt Riders never run ♪ 1619 01:25:26,203 --> 01:25:30,081 ♪ Shortys awful how often For talking dumb ♪ 1620 01:25:30,081 --> 01:25:32,250 ♪ Posting apartments Coming up ♪ 1621 01:25:32,250 --> 01:25:34,085 Disturbing Tha Peace ♪ ♪ With them the boys 1622 01:25:34,085 --> 01:25:36,129 ♪ South side, no fair Repping my hood ♪ 1623 01:25:36,129 --> 01:25:37,588 ♪ If we got an inspector ♪ 1624 01:25:37,588 --> 01:25:39,632 Scrap with the heat ♪ ♪ Company deep 1625 01:25:39,632 --> 01:25:41,926 ♪ 'Cause when they kick off Your brother's gonna leak ♪ 1626 01:25:41,926 --> 01:25:45,429 Ain't no getting revenge ♪ ♪ On that concrete 1627 01:25:45,429 --> 01:25:47,307 ♪ North, north, south, south ♪ 1628 01:25:47,307 --> 01:25:49,226 ♪ East, east, west, west ♪ 1629 01:25:49,226 --> 01:25:51,144 ♪ North, north, south, south ♪ 1630 01:25:51,144 --> 01:25:52,979 ♪ East, east, west, west ♪ 1631 01:25:52,979 --> 01:25:54,772 ♪ North, north, south, south ♪ 1632 01:25:54,772 --> 01:25:56,774 ♪ East, east, west, west ♪ 1633 01:25:56,774 --> 01:25:58,442 ♪ North, north, south, south ♪ 1634 01:25:58,442 --> 01:26:00,611 ♪ East, east, west, west ♪ 1635 01:26:00,611 --> 01:26:02,364 ♪ North, north, south, south ♪ 1636 01:26:02,364 --> 01:26:04,199 ♪ East, east, west, west ♪ 1637 01:26:04,199 --> 01:26:06,034 ♪ North, north, south, south ♪ 1638 01:26:06,034 --> 01:26:08,036 ♪ East, east, west, west ♪ 1639 01:26:08,036 --> 01:26:09,829 ♪ North, north, south, south ♪ 1640 01:26:09,829 --> 01:26:11,706 ♪ East, east, west, west ♪ 1641 01:26:11,706 --> 01:26:13,583 ♪ North, north, south, south ♪ 1642 01:26:13,583 --> 01:26:16,878 ♪ East, east, west, west ♪ 1643 01:26:44,197 --> 01:26:46,908 [♪♪♪] 107102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.