All language subtitles for Marty Supreme 2025

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,970 --> 00:00:29,410 Mrs. Mariann. You have the nine and a half? 2 00:00:29,630 --> 00:00:30,870 Sí, tienes suerte. 3 00:00:31,090 --> 00:00:32,090 Excelente. 4 00:00:32,290 --> 00:00:33,330 Genial, ya veremos. 5 00:00:33,650 --> 00:00:35,630 Nueva York, 1952. 6 00:00:35,910 --> 00:00:39,310 ¿Tu pierna derecha está cómoda? Bien, podemos proceder. 7 00:00:40,750 --> 00:00:43,350 Allá. Bien, veamos. ¿Eran 43? 8 00:00:43,770 --> 00:00:44,549 Sí, 43. 9 00:00:44,550 --> 00:00:45,550 ¿Tienes un tamaño más grande? 10 00:00:45,770 --> 00:00:49,090 No, no es por eso que no me gusta Carrie y Brooke, Miriam. son muy 11 00:00:49,090 --> 00:00:53,630 pequeño. Es como si fueran para muñecas. Está bien, está bien, puedes quitártelo, no hay problema. 12 00:00:53,910 --> 00:00:56,570 ¿Has probado Vitality? No. Ellos son los mejores. 13 00:00:57,060 --> 00:00:58,280 Validez, sin duda. Lo siento. 14 00:00:59,020 --> 00:01:00,860 El otro día compré un par de zapatos. 15 00:01:01,080 --> 00:01:01,899 Aqui está. 16 00:01:01,900 --> 00:01:05,160 ¿Parte? La señora dijo que compró zapatos contigo. 17 00:01:06,580 --> 00:01:08,080 Merceditas marrones, ¿verdad? 18 00:01:08,340 --> 00:01:11,500 Sí, son excelentes. Te quedan bien. Ya los he estado usando. DE ACUERDO. 19 00:01:12,100 --> 00:01:14,020 ¿Entonces? Bien, ¿cómo eran? 20 00:01:15,100 --> 00:01:19,040 Zapatos bicolor. Luigi, ¿has visto el sus zapatos? tal vez los tengas 21 00:01:19,040 --> 00:01:22,240 colocado azidentalmente en uno de los cajas mientras estaba midiendo. 22 00:01:22,720 --> 00:01:23,980 ¿Puedes ver en la imagen? DE ACUERDO. 23 00:01:24,600 --> 00:01:26,580 Sí... reconocería las cajas. 24 00:01:27,260 --> 00:01:29,400 Lloyd, ¿ayudarás a Miriam? 25 00:01:29,680 --> 00:01:30,760 Sí, claro. 26 00:01:31,000 --> 00:01:32,180 Echaré un vistazo al sótano. 27 00:01:32,480 --> 00:01:37,080 Gracias. Lloyd te ayudará. Toma el vitalitis. Ya me voy. 28 00:01:38,360 --> 00:01:40,200 Gracias. ¿Qué? 29 00:01:42,480 --> 00:01:45,020 Martí. ¿Qué? quiero mostrarte uno cosa. 30 00:01:45,380 --> 00:01:46,318 Espera un minuto. 31 00:01:46,320 --> 00:01:48,480 Esperar. ¿Qué debo esperar? 32 00:01:50,700 --> 00:01:51,700 ¿Cómo estás, Marty? 33 00:01:52,060 --> 00:01:53,060 Esto es para ti. 34 00:01:53,280 --> 00:01:54,280 ¿Qué es eso? 35 00:01:54,830 --> 00:01:55,830 Mira esto. 36 00:01:56,650 --> 00:01:57,750 ¿Qué es esto, eh? 37 00:01:58,470 --> 00:01:59,470 Vírio. 38 00:02:02,750 --> 00:02:06,530 Gerente. Gerente. Vamos, amor. hacer el Lo que quieras, no se lo digas a Lloyd. 39 00:02:07,010 --> 00:02:08,310 Escucha, te diré la verdad. 40 00:02:08,530 --> 00:02:09,850 No quiero parecer grosero. 41 00:02:10,130 --> 00:02:13,590 Creaste algo... No, no, no quiero discutir esto ahora. 42 00:02:14,530 --> 00:02:15,530 Espera, déjame hablar. 43 00:02:15,930 --> 00:02:20,110 Me resultó útil ver todo esto en de primera mano. Lo sé. pero no lo soy 44 00:02:20,110 --> 00:02:20,989 de zapatos. 45 00:02:20,990 --> 00:02:24,190 No soy vendedor de zapatos. yo no Quiero hablar de ello. Y quiero decir 46 00:02:24,190 --> 00:02:25,089 esto ahora. 47 00:02:25,090 --> 00:02:26,810 Y ya está. No volveré. 48 00:02:27,050 --> 00:02:30,690 ¿Podemos ajustar cuentas? Mira, el el asunto está cerrado. voy a la agencia 49 00:02:30,690 --> 00:02:34,190 viajes de almuerzo. nunca regresará después del almuerzo. eso es lo que piensas 50 00:02:34,850 --> 00:02:37,910 Sí. Crees que me voy y no ¿Volveré otra vez? Sí, lo dije. Asunto 51 00:02:37,910 --> 00:02:41,070 cerrado. ¿Eso es todo? Sí, eso es todo. Adiós. Te amo. 52 00:02:44,290 --> 00:02:45,290 Esperar. 53 00:02:55,920 --> 00:02:56,920 Ah no, espera. 54 00:02:58,340 --> 00:03:01,100 ¿Te sentiste mal esta mañana? si, yo Me enfermé. 55 00:03:01,800 --> 00:03:05,440 No, no, no puedo estar enfermo. yo Tengo un campeonato. no, fui 56 00:03:05,440 --> 00:03:07,520 envenenado. Fui envenenado. 57 00:03:30,800 --> 00:03:32,680 Ojalá pudiera tomarte como equipaje. 58 00:03:35,140 --> 00:03:36,400 Quiero ir contigo. 59 00:04:52,620 --> 00:04:54,220 Puedes apostar dinero en la cuenta. 60 00:04:54,640 --> 00:04:58,660 Oportunidad para una larga vida. uno x -parche. Haz tu elección. sin salir 61 00:04:58,660 --> 00:05:02,580 sopa. Eliminando mis cuentas. en la pantalla teléfono celular. Haz las apuestas. Fácil y 62 00:05:02,580 --> 00:05:05,420 práctico. Mucho más rápido. Haz el tuyo elección. Ganó o pasó. 63 00:05:05,700 --> 00:05:06,700 Dinero a la cuenta. 64 00:05:06,960 --> 00:05:08,460 Recargado. El dinero es dinero. 65 00:05:08,700 --> 00:05:13,980 Un parche x. Pagué por mi apartamento. sin estrés. Vida de lujo. No hay ningún cheque. 66 00:05:13,980 --> 00:05:14,980 a través de Internet. 67 00:05:15,520 --> 00:05:19,960 Vivo como un rey. Lo tracé en el juego y Apuesto. Si quieres te lo acumulo. 68 00:05:20,180 --> 00:05:21,740 Hazlo tú también. 69 00:05:38,230 --> 00:05:39,230 ¡Vamos! 70 00:05:47,630 --> 00:05:48,630 ¡Y más! 71 00:05:48,850 --> 00:05:49,850 ¡Y más! 72 00:05:49,870 --> 00:05:51,490 ¡Vamos! ¡Más! 73 00:05:51,910 --> 00:05:52,910 ¡Vamos! 74 00:05:53,130 --> 00:05:56,230 ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos! 75 00:05:56,810 --> 00:05:57,810 ¡Vamos! 76 00:05:58,230 --> 00:05:59,230 ¡Avance! 77 00:06:00,110 --> 00:06:01,790 ¡Lanza! ¡Lanza! 78 00:06:02,290 --> 00:06:03,290 ¡Vamos! 79 00:06:07,150 --> 00:06:08,150 ¿Martí? ¿Qué? 80 00:06:08,330 --> 00:06:10,330 Para ti. Dígalo en 20 minutos. 81 00:06:10,710 --> 00:06:12,990 No soy tu empleado, respondo el teléfono. 82 00:06:13,410 --> 00:06:17,290 Estoy a la espera. no puedo, la pelota esta blanco. No puedo seguir el ritmo. yo 83 00:06:17,290 --> 00:06:18,430 No puedo seguir la pelota. 84 00:06:18,710 --> 00:06:21,850 Eres un puto hijo de puta. yo Te amo, te amo. 85 00:06:23,070 --> 00:06:24,070 Hola. 86 00:06:24,350 --> 00:06:25,350 Esta es Judy. 87 00:06:26,170 --> 00:06:27,170 Hola Judy. 88 00:06:27,270 --> 00:06:29,030 Tu madre está muy enferma. 89 00:06:29,290 --> 00:06:32,450 Vale, ¿en serio? Sí, ella está pálida y diciendo tonterías. 90 00:06:32,830 --> 00:06:35,830 Ella te está llamando, necesitas verlo. Esto tiene mala pinta. 91 00:06:36,320 --> 00:06:37,360 Llame una ambulancia. 92 00:06:38,540 --> 00:06:39,920 ¿Y quién irá con ella? 93 00:06:40,240 --> 00:06:42,800 No, no lo sé. vete si eres asi preocupado. 94 00:06:43,460 --> 00:06:44,460 Espera un minuto. 95 00:06:44,820 --> 00:06:48,520 ¿No vendrás en persona? puedo ir al hospital solo. 96 00:06:50,240 --> 00:06:52,280 ¿O me llevarás allí al hospital? 97 00:06:52,720 --> 00:06:56,340 Está bien, te llevaré a la sala de emergencias y Quédate allí Dios sabe cuánto tiempo. 98 00:06:57,160 --> 00:07:01,180 Excelente. Entonces le daré a mi medicina un poco de medicina. marido y masajearle las piernas. 99 00:07:05,130 --> 00:07:06,130 Hola querida. 100 00:07:09,990 --> 00:07:11,190 Hola. Hola. 101 00:07:11,790 --> 00:07:12,790 Espera un segundo. 102 00:07:15,010 --> 00:07:16,130 No puedo ahora. 103 00:07:16,430 --> 00:07:17,670 Estoy en medio de mi almuerzo. 104 00:07:18,930 --> 00:07:22,230 Entonces yo también tengo el mío cosas que hacer. Sólo entiende. 105 00:07:22,810 --> 00:07:25,150 Me irritas. ¿Con quién estás ahí? 106 00:07:26,350 --> 00:07:29,510 Sin nadie, Judy. estaba en la linea uno hora entera. 107 00:07:30,570 --> 00:07:32,210 Traje el almuerzo. 108 00:07:35,740 --> 00:07:38,100 Parece que se congeló. Sí, la línea era grande. 109 00:07:38,580 --> 00:07:42,720 ¿Oh sí? Eso me dirán si ¿llamo? ¿No me crees? 110 00:07:43,740 --> 00:07:45,440 ¿Estoy mintiendo? Llame y confirme. 111 00:07:45,680 --> 00:07:46,680 Ah, okey. 112 00:07:46,900 --> 00:07:49,180 Para escuchar. Simplemente cuelga el teléfono. 113 00:07:53,040 --> 00:07:54,040 Está bien, 114 00:08:01,380 --> 00:08:02,420 Aquí hay una pelota normal. 115 00:08:02,700 --> 00:08:04,500 Intenta seguir la bola blanca. 116 00:08:07,210 --> 00:08:11,850 Casi real, ¿verdad? Mis ojos ni siquiera se mueven. Si llevo una camisa blanca, 117 00:08:11,870 --> 00:08:13,050 no puedes ver la pelota. 118 00:08:13,330 --> 00:08:15,570 Imagínate el color naranja. nadie pensó sobre eso antes. 119 00:08:15,970 --> 00:08:19,910 Es mejor ahora. Míralo a los ojos. Mira cómo está. eso es lo que somos 120 00:08:19,910 --> 00:08:23,870 tratando de alcanzar. Hoy en día, en zapatillas, tienes que vestir de negro para 121 00:08:23,870 --> 00:08:24,749 bola blanca. 122 00:08:24,750 --> 00:08:29,510 Mira esto. Soy Ted Bailey. el jugador de La zapatilla número uno del mundo en este momento. 123 00:08:29,910 --> 00:08:31,770 Campeón británico. Ya estoy derrotado. 124 00:08:32,049 --> 00:08:35,530 Y aquí está Jack Cramer, el número uno del tenis. ¿Cuál es la diferencia? 125 00:08:36,569 --> 00:08:38,190 Está todo vestido de blanco. 126 00:08:38,450 --> 00:08:42,070 La belleza, para mí es elegancia, clase, algo que se pueda vender. una pelota 127 00:08:42,070 --> 00:08:45,850 hecho a medida así cuesta un pequeño fortuna. Esto es especial, una pelota. 128 00:08:45,850 --> 00:08:47,230 Original para profesionales. 129 00:08:47,530 --> 00:08:50,970 Mars Supreme y no es barato. Sí, pero el ¿cuanto cuesta? Mira, el precio no importa, 130 00:08:51,050 --> 00:08:54,970 Aquí no hay salvación. Gastos son insignificantes, gastamos para ganar 131 00:08:54,970 --> 00:08:56,270 dinero. Tráeme el café. 132 00:08:56,970 --> 00:09:00,550 No, la secretaria te traerá café. Ni siquiera si Estás ocupado, trae el café. 133 00:09:00,850 --> 00:09:04,290 Papá, estamos hablando de negocios, yo no. Te traeré café. Tráeme la maldita cosa 134 00:09:04,290 --> 00:09:05,290 café. 135 00:09:11,660 --> 00:09:12,660 Amigo, ¿quieres un café? 136 00:09:12,880 --> 00:09:13,880 No, gracias. 137 00:09:14,060 --> 00:09:15,060 No consumo cafeína. 138 00:09:27,140 --> 00:09:28,140 Mira, 139 00:09:33,680 --> 00:09:39,800 Valoro a tus amigos, pero hijo mío, No es muy inteligente. 140 00:09:40,609 --> 00:09:43,510 Tiene 30 años, vive con sus padres, no no logró nada. 141 00:09:44,210 --> 00:09:47,190 No entiende de negocios, no sabe qué. valor del dinero. 142 00:09:47,650 --> 00:09:49,810 Mira, con todo respeto, no creo ser. 143 00:09:50,370 --> 00:09:54,170 Observa tu éxito. Está en tu ADN y Le transmitiste esto a Dion. 144 00:09:54,510 --> 00:09:58,670 No sé. No te involucraría en esto si no lo creyera 145 00:09:58,670 --> 00:10:01,310 profundamente. Y respeto el dinero. 146 00:10:01,530 --> 00:10:04,490 Es difícil de creer, pero este juego está lleno estadios en el extranjero. 147 00:10:04,830 --> 00:10:08,770 Y también es cuestión de tiempo que También tendrá éxito en Estados Unidos. 148 00:10:08,890 --> 00:10:13,310 Y cuando te miro desde dentro una caja de cereal... no entiendo 149 00:10:13,310 --> 00:10:14,310 nada de eso. 150 00:10:14,510 --> 00:10:18,410 Exactamente. Así que confía en mí. De aquí a una semana seré el primero en ganar el 151 00:10:18,410 --> 00:10:19,269 Abierto Británico. 152 00:10:19,270 --> 00:10:21,730 Y eso me llevará al primer lugar en mundo. 153 00:10:22,130 --> 00:10:24,510 Escribirán artículos sobre mí. Y. 154 00:10:25,130 --> 00:10:28,490 El editor del periódico me ama. Todo yo les encanta. 155 00:10:28,970 --> 00:10:32,550 Tengo todo para convertirme en la cara de esto. deporte en América. 156 00:10:41,350 --> 00:10:42,350 ¡Lloyd! 157 00:10:46,390 --> 00:10:52,050 Está cerrado. 158 00:10:52,350 --> 00:10:54,210 Lo entendí. ¿Has visto a mi tío? 159 00:10:54,430 --> 00:10:55,109 Desaparecido. 160 00:10:55,110 --> 00:10:56,110 ¿Se fue? 161 00:10:56,330 --> 00:10:57,990 ¿Qué quieres decir con "para siempre"? 162 00:10:59,880 --> 00:11:03,540 Tuvo que llevarse a su madre. no me obligues Ríete, no está enfermo. 163 00:11:03,960 --> 00:11:05,620 Escucha, Lloyd, me debe dinero. 164 00:11:06,060 --> 00:11:10,380 Debería haber almorzado más rápido, entonces sí. Iba a hablar con él. Ah, cállate. 165 00:11:29,219 --> 00:11:33,380 Te ves mucho mejor, ¿verdad? recuperado rápidamente. Estoy vivo gracias a ti. 166 00:11:33,700 --> 00:11:35,620 Basta, mamá. Estás con Murray. Yo decir la verdad. 167 00:11:36,840 --> 00:11:38,860 No, creo que se fue de viaje. 168 00:11:39,560 --> 00:11:43,240 ¿Todo está bien? ¿Un viaje? ¿Pero qué viaje? Nos llevará a una casa de campo. 169 00:11:43,240 --> 00:11:44,240 el fin de semana. 170 00:11:44,480 --> 00:11:47,840 ¿Cuándo fue? Pero él habría pagado si yo había preguntado. Entonces... no lo eres 171 00:11:47,840 --> 00:11:51,460 enferma, madre. Él debería darme el dinero para el billete. Bueno, yo no 172 00:11:51,460 --> 00:11:52,560 Al respecto, cariño. 173 00:11:53,020 --> 00:11:55,640 Sí, ya sabes. ¿Por qué crees que yo trabajar aquí? 174 00:11:56,120 --> 00:11:59,240 Acepté este trabajo precisamente porque eso. No tengo idea de lo que tu 175 00:11:59,240 --> 00:12:00,199 está hablando. 176 00:12:00,200 --> 00:12:02,540 ¿Sabes qué es esto? ¿Qué? Qué es ¿eso? Sabotaje. 177 00:12:02,940 --> 00:12:06,900 Me estás saboteando. Oh por favor, estás saboteando tu propia vida. 178 00:12:08,140 --> 00:12:14,940 ¿Qué fue eso? 179 00:12:15,080 --> 00:12:16,080 O que? 180 00:12:16,440 --> 00:12:18,120 ¿De verdad crees que te voy a robar? 181 00:12:18,510 --> 00:12:23,450 Quería hacer esto hoy. yo soy Cubierto de sangre cuando vine a buscar la mía. 182 00:12:23,730 --> 00:12:26,770 Lo compré especialmente para el viaje. yo No sabía que necesitaba el disfraz de ping 183 00:12:26,770 --> 00:12:27,770 -pong. 184 00:12:36,870 --> 00:12:39,430 Sólo quiero que Murray me dé 700 dólares. debe. 185 00:12:39,630 --> 00:12:40,630 ¿Y? ¿O qué? 186 00:12:40,690 --> 00:12:42,430 O te dispararé en la pierna. No, no lo hará disparar. 187 00:12:42,830 --> 00:12:45,870 ¿Está seguro? Si me disparas en la pierna, vas a la cárcel. 188 00:12:46,190 --> 00:12:47,190 Bueno, entonces, la cabeza. 189 00:12:47,410 --> 00:12:48,410 Sí, pero tampoco lo harás. 190 00:12:48,690 --> 00:12:51,570 Lloyd, sólo quiero lo que me queda prometido. Ni un centavo más. 191 00:12:51,890 --> 00:12:55,750 Volveré a casa con diez veces la cantidad del premio. Así que déjame tener el 192 00:12:55,750 --> 00:12:58,250 eso es mio y te doy cien dolares cuando regreses. No me interesa. 193 00:12:58,970 --> 00:13:01,030 Lloyd, ¿qué pasa? Vamos. Mírame, por favor. 194 00:13:01,570 --> 00:13:03,950 Sabemos que estás ansioso por verme. siendo expulsado. 195 00:13:04,450 --> 00:13:08,070 Estás mil veces más motivado para hacer este trabajo que yo y todavía 196 00:13:08,070 --> 00:13:09,310 así. Échale un vistazo. Mirar. 197 00:13:10,130 --> 00:13:11,150 Murray me lo dio. 198 00:13:11,810 --> 00:13:12,810 Doblar. 199 00:13:13,610 --> 00:13:15,430 Gerente, seré su jefe. 200 00:13:16,470 --> 00:13:17,470 Injusto, ¿no? 201 00:13:17,610 --> 00:13:19,090 Puedo despedirte cuando quiera. 202 00:13:19,590 --> 00:13:22,870 Puedo ordenarte que limpies el suelo. Entonces, ¿qué opinas sobre esto? 203 00:13:24,250 --> 00:13:28,450 Lloyd, ¿realmente te apunté con un arma? tú. Y amenazo con usarlo. 204 00:13:28,770 --> 00:13:32,290 Este es un verdadero robo. mio las huellas dactilares están por todas partes 205 00:13:32,490 --> 00:13:36,710 Son hechos. Así que abre la caja fuerte, déjame toma lo que me debes y podrás 206 00:13:36,710 --> 00:13:37,609 llama a Murray. 207 00:13:37,610 --> 00:13:41,050 Cuéntale lo que pasó, yo dimitir, presentar una denuncia, hacer lo que 208 00:13:43,010 --> 00:13:44,010 Está bien. 209 00:13:51,980 --> 00:13:52,980 Tu bebida. 210 00:13:53,780 --> 00:13:54,780 Gracias. 211 00:13:59,440 --> 00:14:01,340 ¿Y tú quién eres? 212 00:14:07,260 --> 00:14:13,000 Es acogedor aquí. 213 00:14:13,520 --> 00:14:16,260 No. Hace demasiado frío. 214 00:14:16,920 --> 00:14:19,920 Realmente necesito que seas serio ahora. 215 00:14:20,200 --> 00:14:21,280 Me conozco a mí mismo. 216 00:14:21,690 --> 00:14:24,630 Necesito que me mires. ellos ¿tú también estás aquí? 217 00:14:25,310 --> 00:14:26,310 Sí. 218 00:14:26,390 --> 00:14:28,990 Los japoneses enviaron un equipo en un furgoneta. 219 00:14:29,250 --> 00:14:30,550 Debe habérselo perdido. 220 00:14:31,490 --> 00:14:34,470 Damas y caballeros, quiero que vengan. tus raquetas. 221 00:14:35,230 --> 00:14:36,230 Probemos. 222 00:14:36,570 --> 00:14:37,650 No, vámonos. 223 00:14:38,070 --> 00:14:40,050 Uno, dos, tres. 224 00:14:40,990 --> 00:14:42,010 Mantenlo recto. 225 00:14:45,070 --> 00:14:46,110 Primera ronda. 226 00:14:55,950 --> 00:14:57,150 Un punto para Mouser. 227 00:14:57,750 --> 00:15:02,530 Encuentre una X-Bet y obtenga un bono hasta 100% en su primer depósito. 228 00:15:08,230 --> 00:15:08,870 uno 229 00:15:08,870 --> 00:15:19,770 punto 230 00:15:19,770 --> 00:15:20,770 para Ratonero. 231 00:15:24,430 --> 00:15:25,970 Dame la derecha en dos minutos. 232 00:15:26,190 --> 00:15:29,450 Me pone a la defensiva. Habrá un tiempo de espera ahora. Un punto. 233 00:15:49,710 --> 00:15:51,170 Él golpea. 234 00:15:57,870 --> 00:15:58,870 ¿Lo que está sucediendo? 235 00:15:58,990 --> 00:15:59,990 Tres, cuatro. 236 00:16:00,010 --> 00:16:02,370 ¿Ya empezaron? Los japoneses tienen date prisa. 237 00:16:03,590 --> 00:16:05,430 ¿Qué usa? ¿Qué tipo de retiro? 238 00:16:05,670 --> 00:16:07,270 No lo sé amigo. Nadie lo sabe. 239 00:16:10,550 --> 00:16:12,590 Está tranquilo. Como un fantasma. 240 00:16:14,830 --> 00:16:17,450 ¡Droga! El punto de Hyun-Jo. 241 00:16:18,630 --> 00:16:20,350 El punto decisivo. 242 00:16:31,050 --> 00:16:32,050 Tercera ronda. 243 00:17:17,869 --> 00:17:20,770 Este torneo es simplemente increíble. ¿Lo entiendes siquiera? 244 00:17:20,970 --> 00:17:21,970 Sí. 245 00:17:22,230 --> 00:17:23,670 Disculpe, ¿puede esperar? 246 00:17:24,050 --> 00:17:27,450 Disculpe. Sí, ¿puedo ayudar? No, Sólo tengo curiosidad. donde estas 247 00:17:27,450 --> 00:17:29,970 alojado, ¿eh? ¿Por qué esto importa? ¿para ti? 248 00:17:30,210 --> 00:17:33,610 No, no. ¿En qué hotel estás? alojado? Bueno, todos los representantes. 249 00:17:33,610 --> 00:17:34,610 alojado en HIT. 250 00:17:34,810 --> 00:17:36,470 ¿En ÉXITO? Sí, escuché eso. 251 00:17:36,930 --> 00:17:37,930 ¿Y está todo bien? 252 00:17:38,070 --> 00:17:41,010 No entiendo de qué estás hablando. tu ¿Viste dónde me pusieron? Este es un 253 00:17:41,010 --> 00:17:45,850 problema? Bueno, con todo respeto, Señor, era un agujero. lo lamento 254 00:17:45,850 --> 00:17:47,030 cumplir con sus expectativas. 255 00:17:47,699 --> 00:17:51,120 Ofrecemos alojamiento gratuito a todos. nuestros jugadores. Y por lo que sé, 256 00:17:51,160 --> 00:17:53,600 Eres el único que se queja. tu Me habló como si fuera un 257 00:17:53,600 --> 00:17:54,600 artista callejero. 258 00:17:54,720 --> 00:17:56,600 Necesito descansar bien para poder ganar. 259 00:17:56,840 --> 00:17:59,640 Ya conoces la victoria de los americanos. influir en el futuro. 260 00:17:59,860 --> 00:18:03,120 Soy bueno en tenis de mesa. Según los estatutos de la Asociación. No es triste. 261 00:18:03,240 --> 00:18:06,340 Las asociaciones son solo dos tipos y uno. mesa. No es mi problema. 262 00:18:06,760 --> 00:18:09,300 Quiero vivir donde vives tú. Eso es todo que necesito. 263 00:18:09,520 --> 00:18:11,880 Considero que esta conversación es muy ofensivo. 264 00:18:12,120 --> 00:18:13,620 ¿Estás ofendido? Estoy ofendido. 265 00:18:14,080 --> 00:18:16,920 Estás obligando a tu jugador. estrella viviendo en un agujero. 266 00:18:17,320 --> 00:18:18,960 Lamento la interrupción. 267 00:18:20,100 --> 00:18:21,640 Regresando a Ceilán y México. 268 00:18:22,360 --> 00:18:23,360 Éste es un buen hotel. 269 00:18:23,820 --> 00:18:27,900 Vale una fortuna. Sí, estuvo muy bien. un la universidad cubre el alojamiento. 270 00:18:28,360 --> 00:18:31,220 Exclusivo para jugadores estrella. Oh, ¿en serio? ¿Y cuantos hay? 271 00:18:31,580 --> 00:18:35,740 Jugadores estrella, no lo sé. no vi el otros. Estoy solo. Y estás nervioso antes 272 00:18:35,740 --> 00:18:36,940 de la semifinal? Nervioso. 273 00:18:37,449 --> 00:18:41,330 ¿Contra Kletschke? No. ¿Estás ¿bromeando? Bueno, ganó el torneo en el 274 00:18:41,330 --> 00:18:42,289 tres años. 275 00:18:42,290 --> 00:18:45,250 Tiene reputación. tengo uno reputación seria, escuche. 276 00:18:45,450 --> 00:18:47,930 Haré con Kletschke lo que Auschwitz no pudo Lo tengo. 277 00:18:48,610 --> 00:18:50,090 ¿Entendiste? Terminaré mi trabajo. 278 00:18:52,790 --> 00:18:54,770 Vaya, estás siendo un poco duro. amigo. 279 00:18:55,130 --> 00:18:56,990 Está bien, soy judío, puedo hablar. esto. 280 00:18:57,250 --> 00:19:00,270 Básicamente, si te paras a pensar en ello, estoy La peor pesadilla de Hitler. Ah, y por qué 281 00:19:00,270 --> 00:19:04,550 ¿Qué es esto? Mírame. Estoy aquí, yo Lo logré, estoy en la cima. yo soy el 282 00:19:04,550 --> 00:19:05,930 fin de la derrota de Hitler. 283 00:19:06,590 --> 00:19:09,090 Sí, escríbelo. Estuvo bien. ¿Sí? Escríbalo. 284 00:19:09,430 --> 00:19:11,790 Muy de cerca. Me gusta eso. Confianza. 285 00:19:12,150 --> 00:19:14,350 Escribe debajo de mi foto. pero dile sobre tu pasado. 286 00:19:14,690 --> 00:19:15,690 ¿Mi pasado? 287 00:19:19,550 --> 00:19:24,110 No, pero en serio, mi madre. murió al dar a luz. mi padre era un 288 00:19:24,110 --> 00:19:25,770 quien me abandonó cuando tenía dos años años. 289 00:19:26,090 --> 00:19:29,730 Me quedé atrapado en los albergues de la ciudad de Nueva York y me tiraron de un agujero 290 00:19:29,730 --> 00:19:32,170 otro. Tuve problemas con la ley, no es eso. me define. 291 00:19:32,590 --> 00:19:34,190 Lo siento, lo siento. ¿Qué fue? 292 00:19:34,410 --> 00:19:35,410 ¿Es Caetano? 293 00:19:35,530 --> 00:19:36,530 ¿Es ella? 294 00:19:36,540 --> 00:19:40,340 ¿Quién es? Bueno, ya sabes, una actriz de cine de los años 30, Oportunidad. oh 295 00:19:40,340 --> 00:19:41,319 es ella? 296 00:19:41,320 --> 00:19:42,860 Oportunidad. Sí, excelente, sí. 297 00:19:43,060 --> 00:19:46,280 Caja negra, a mi papá le encantó. Si si. ¿Era famosa? 298 00:19:46,580 --> 00:19:47,399 Oh sí. 299 00:19:47,400 --> 00:19:50,120 Ven a ganar. Esa es ella. esto es Hollywood. 300 00:19:50,480 --> 00:19:51,780 ¿Oh sí? ¿Es ella? 301 00:19:51,980 --> 00:19:52,980 Sí, sí, sí, sí. 302 00:19:54,280 --> 00:19:55,500 ¿Había algo sobre el lago? 303 00:19:55,860 --> 00:19:56,860 Lago sombreado. 304 00:19:57,080 --> 00:19:58,800 Sí, eso estuvo genial, estuvo realmente bueno. 305 00:19:59,200 --> 00:20:02,580 Lagos grandes y frescos. Si, ella se ocupa de niño. 306 00:20:02,920 --> 00:20:04,640 Sí, fue genial, mira esto. 307 00:20:05,260 --> 00:20:06,260 Próximo. 308 00:20:16,520 --> 00:20:21,880 ¿OMS? Estoy escuchando. este es marty Moulter. Estoy en la suite real. te vi 309 00:20:21,880 --> 00:20:22,880 lobby ayer. 310 00:20:22,920 --> 00:20:24,560 Bueno... hicimos contacto visual. 311 00:20:24,760 --> 00:20:25,880 Me estaban entrevistando. 312 00:20:26,860 --> 00:20:27,940 No lo recuerdo. 313 00:20:28,600 --> 00:20:30,960 Bueno... soy un gran admirador. 314 00:20:31,200 --> 00:20:35,180 Bien. ¿Puedo ayudarte con algo más? Tal vez. Pedí mucha comida al servicio. 315 00:20:35,180 --> 00:20:37,920 habitación. Y no podré comerlo todo solo. 316 00:20:39,100 --> 00:20:40,780 ¿Quieres que vaya a tu habitación? 317 00:20:42,320 --> 00:20:45,920 Quizás debería enviar a mi marido. Ah, okey. Puedes subir. Te veré allí. 318 00:20:45,940 --> 00:20:48,540 Excelente. Maravilloso. Gracias. Yo... yo Quiero continuar la conversación. 319 00:20:48,940 --> 00:20:49,940 ¿Porqué es eso? 320 00:20:50,100 --> 00:20:51,680 Nunca he hablado con una estrella de cine. 321 00:20:51,980 --> 00:20:54,240 Espero que tengas lo que quería. 322 00:20:54,620 --> 00:20:58,540 Tampoco soy una especie de artista. ¿Ah, de verdad? Sí. no creas en 323 00:20:59,620 --> 00:21:02,460 Yo... ¿Qué? ¿Qué? 324 00:21:03,080 --> 00:21:06,800 Eres un artista. Sí, artista. El diario Mail que está na tua frente. 325 00:21:07,240 --> 00:21:08,540 Oh sí. Frente a mí. 326 00:21:09,120 --> 00:21:10,440 Certo. Vai para a página 12. 327 00:21:15,300 --> 00:21:16,300 Página 12. 328 00:21:16,700 --> 00:21:18,120 Entonces, ¿qué debería ver? 329 00:21:18,480 --> 00:21:19,820 Justo en el medio, justo en el centro. 330 00:21:21,020 --> 00:21:22,020 ¿Y tú? 331 00:21:22,480 --> 00:21:23,480 Sí, el elegido. 332 00:21:23,640 --> 00:21:28,060 Genial foto, ¿verdad? ¿Tenis? yo juego tenis mesa, estoy compitiendo. cuantos años 333 00:21:28,060 --> 00:21:29,720 ¿tienes? Tengo 23 años. 334 00:21:30,040 --> 00:21:31,040 23? 335 00:21:31,220 --> 00:21:32,220 Y. 336 00:21:32,680 --> 00:21:34,960 Apuesto a que no puedes nombrar uno Película, hombre. 337 00:21:35,220 --> 00:21:38,800 ¿Por qué crees eso? porque abandoné la carrera antes de que nacieras. ¿Oh sí? 338 00:21:39,720 --> 00:21:40,569 Y. 339 00:21:40,570 --> 00:21:44,610 ¿Por qué te rendiste? Se afeitó las piernas con mi espada. Me corté. No. 340 00:21:44,810 --> 00:21:47,790 Entonces, ¿cuál es el problema? Alguien se afeitó con esto otro dia. 341 00:21:48,170 --> 00:21:50,010 Y estoy al teléfono. Qué demonios. Bueno. 342 00:21:50,610 --> 00:21:51,610 Debbie. Debbie. 343 00:21:51,870 --> 00:21:53,090 Dile que lo deje en paz. 344 00:21:53,890 --> 00:21:54,890 ¿Ya se fue? 345 00:21:54,990 --> 00:21:55,990 Sí. Bueno. 346 00:21:56,290 --> 00:21:59,610 ¿Por qué dejaste de actuar? hablemos al respecto. Sabes, realmente necesito 347 00:21:59,610 --> 00:22:03,020 ir. Ven a ver mi partido de Wembley. mañana. No puedo. 348 00:22:03,460 --> 00:22:06,320 Vamos, ven a verme ser el jugador de tenis. número uno del mundo. 349 00:22:06,560 --> 00:22:07,159 Estoy ocupado. 350 00:22:07,160 --> 00:22:10,940 ¿Grave? ¿Y con qué? De hecho, hay un importante evento promocional para mi 351 00:22:10,940 --> 00:22:12,680 marido. Vale, lo entiendo. 352 00:22:13,160 --> 00:22:14,580 ¿Qué está anunciando? 353 00:22:15,120 --> 00:22:16,120 Bolígrafos. 354 00:22:16,820 --> 00:22:19,080 ¿Bolígrafos? En serio. Bolígrafos. como, por escribir? 355 00:22:19,320 --> 00:22:21,380 Sí. ¿Qué? ¿Vende bolígrafos? 356 00:22:21,960 --> 00:22:25,220 Entonces, ¿de dónde viene el dinero? ¿tanto lujo? el es dueño de roca 357 00:22:25,220 --> 00:22:26,860 Elwink. Ah, okey. 358 00:22:27,240 --> 00:22:30,390 Sí. Conozco a Rockwell Wink. no tengo dudas. 359 00:22:30,690 --> 00:22:33,450 Bien. ¿Y qué evento es este? 360 00:22:33,690 --> 00:22:37,790 Contrató a Agatha Christie para libros de autógrafos en la librería 361 00:22:40,130 --> 00:22:41,850 Parece aburrido. Bueno. 362 00:22:51,170 --> 00:22:52,690 Ay dios mío. 363 00:22:56,270 --> 00:23:00,310 No, no cuelgues. Sólo una pregunta. Hacia ¿Las ventanas dan a la calle o al patio? No 364 00:23:00,310 --> 00:23:01,310 Lo sé. Vaya, solo responde. 365 00:23:01,450 --> 00:23:03,910 ¿Ventanas a la calle o al patio? Nodo quintales, vale. 366 00:23:04,290 --> 00:23:06,890 Necesito que vengas a la ventana. Bueno. Ver en qué piso estamos. 367 00:23:07,150 --> 00:23:08,150 Estoy en el tercer piso. 368 00:23:08,750 --> 00:23:09,750 ¿Tercero? Excelente. 369 00:23:10,230 --> 00:23:13,830 Mira al otro lado de la calle. ¿Ves un ventana abierta con un plato de comida 370 00:23:13,830 --> 00:23:14,830 sobre a mesa? 371 00:23:15,010 --> 00:23:16,510 ¿Vio? Veo. 372 00:23:16,990 --> 00:23:20,230 Voy a hacer algo. una manzana aparecer en ese cuenco ahora. 373 00:23:20,680 --> 00:23:24,380 Si todo va bien, olvidarás el reunión. No, no, no. y vendrá a 374 00:23:24,380 --> 00:23:26,020 el juego. No, no estoy de acuerdo con nada. 375 00:23:26,320 --> 00:23:28,520 Está bien, no tienes que estar de acuerdo. mira bueno. 376 00:23:28,800 --> 00:23:32,060 Uno, dos, tres. 377 00:23:36,240 --> 00:23:38,460 Te dejo el billete en recepción. 378 00:24:03,880 --> 00:24:04,880 Semifinal. 379 00:24:38,030 --> 00:24:39,690 Así que comencemos. 380 00:24:40,810 --> 00:24:42,530 Fue divertido, ¿no? 381 00:24:42,830 --> 00:24:45,370 Cambian de lugar y se van. 382 00:25:16,360 --> 00:25:17,360 Gran juego. 383 00:25:45,870 --> 00:25:46,870 ¡Tú ganas! 384 00:25:50,350 --> 00:25:55,650 Gana tres juegos seguidos y enfrentará a Japón en la siguiente ronda. 385 00:26:00,910 --> 00:26:03,890 Anda, puedes pedir lo que quieras, no mires. para precios. ¿Qué más querrás? 386 00:26:04,190 --> 00:26:07,970 Tomaré bistec, Wellington y probaré el caviar, que son los artículos más caros en 387 00:26:07,970 --> 00:26:11,890 menú. me gustaria hablar un poco Más sobre los Trotamundos. Tarlan 388 00:26:11,890 --> 00:26:15,530 ¿Otra vez trotamundos? no lo soy interesado. ¿Por qué no? porque yo no 389 00:26:15,850 --> 00:26:16,850 Hay mucho dinero. 390 00:26:17,370 --> 00:26:19,870 Y viajaremos por todo el mundo. ¿alguna vez has ¿Has visto Venecia? 391 00:26:20,090 --> 00:26:23,730 No quiero jugar trucos mientras la gente va al baño. ¿Barcelona? Eso 392 00:26:23,730 --> 00:26:26,770 mucho más allá de mi dignidad. Ellos son tratados como hacedores de reyes en todos 393 00:26:26,770 --> 00:26:27,770 lugares, ok? 394 00:26:28,150 --> 00:26:29,150 Disculpe. 395 00:26:29,870 --> 00:26:30,870 Disculpe. 396 00:26:31,270 --> 00:26:33,730 Es una gran oportunidad. No deberíamos perder. 397 00:26:37,510 --> 00:26:38,510 Martí. 398 00:26:40,630 --> 00:26:44,470 Sí. ¿Puedo ayudarle, señor? ¿Puedo hacer un pedido? Por supuesto, señor. lo haré 399 00:26:44,470 --> 00:26:45,470 llama al camarero. Esperar. 400 00:26:45,660 --> 00:26:46,660 Sí. 401 00:26:46,800 --> 00:26:50,840 Pagaré la cuenta de la mesa Rockwell hoy. Estoy en la suite real, Martín Molta. 402 00:26:51,240 --> 00:26:55,960 Y hacerles entender que soy yo. No Habrá aceptado las negativas. Martín Molta, 403 00:26:56,060 --> 00:26:57,039 suite real. 404 00:26:57,040 --> 00:26:58,040 Gracias. 405 00:26:58,240 --> 00:26:59,240 Está bien, 406 00:27:00,960 --> 00:27:02,460 mírame. Mírame, mira. 407 00:27:02,880 --> 00:27:06,140 Está bien, mira con atención. mira que él está haciendo. 408 00:27:09,080 --> 00:27:10,240 Él nos está mirando. 409 00:27:10,480 --> 00:27:12,200 ¿Oh sí? Compórtate con naturalidad. 410 00:27:12,540 --> 00:27:16,520 Está bien, genial. Te deseo reconsiderar. Serían un gran 411 00:27:16,720 --> 00:27:19,880 ¿Por qué no decirles que qué ¿Simplemente lo que estás haciendo es triste? 412 00:27:20,460 --> 00:27:24,460 Los mejores deportistas del planeta son obligados a actuar como payasos. Qué 413 00:27:24,460 --> 00:27:26,160 estás haciendo ahora? el esta viniendo a pez. 414 00:27:26,380 --> 00:27:27,279 Está indo? 415 00:27:27,280 --> 00:27:28,259 No te preocupes. 416 00:27:28,260 --> 00:27:29,260 De acuerdo. 417 00:27:33,260 --> 00:27:34,260 Disculpe. 418 00:27:34,600 --> 00:27:35,600 ¿Lo sabemos? 419 00:27:36,600 --> 00:27:37,600 No me parece. 420 00:27:37,740 --> 00:27:39,940 Me gustaría comprar la cena para todos. nosotros hoy? 421 00:27:40,280 --> 00:27:41,280 Sim, se me permitir. 422 00:27:41,720 --> 00:27:42,499 ¿Por qué? 423 00:27:42,500 --> 00:27:45,120 ¿Como esto? ¿Necesitas una razón? el se va Lo digo de otra manera. 424 00:27:45,340 --> 00:27:46,340 ¿Qué necesitas? 425 00:27:46,540 --> 00:27:48,900 No, nada. solo mi humilde gratitud. 426 00:27:49,540 --> 00:27:50,560 ¿Gratitud? Sí. 427 00:27:51,260 --> 00:27:52,260 ¿Gratitud por qué? 428 00:27:52,500 --> 00:27:53,500 Para sus productos. 429 00:27:54,040 --> 00:27:55,880 ¿Dónde estaríamos sin bolígrafos? 430 00:27:58,420 --> 00:28:01,860 Tengo muchos bolígrafos, pero ¿qué más? Estoy orgulloso de mi capacidad para 431 00:28:01,860 --> 00:28:03,820 detectar una mentira a kilómetros de distancia distancia. 432 00:28:04,040 --> 00:28:05,880 no estoy siendo completamente sincero. 433 00:28:08,480 --> 00:28:10,780 ¿De dónde eres? Nueva York. ¿Y tú? 434 00:28:11,290 --> 00:28:12,169 Yo también. 435 00:28:12,170 --> 00:28:13,170 ¿Qué estás haciendo? 436 00:28:13,210 --> 00:28:14,430 Soy un atleta profesional. 437 00:28:14,690 --> 00:28:16,250 ¿Grave? ¿Qué deporte? Tenis de mesa. 438 00:28:16,530 --> 00:28:20,330 ¿Tenis de mesa? ¿Es esto un deporte? Por supuesto. Estoy aquí en el campeonato. Después de todo, es 439 00:28:20,330 --> 00:28:23,530 mañana en Wembley. las entradas se acabaron. Voy a jugar contra Japón. 440 00:28:23,530 --> 00:28:25,190 representando a los Estados Unidos. ¿Japón? 441 00:28:25,510 --> 00:28:28,670 Ejem. ¿Japón tiene un equipo aquí? Sí, ya lo dije. no los sabia 442 00:28:28,670 --> 00:28:31,910 jugaron tenis. Es el deporte más popular. en Asia. 443 00:28:32,530 --> 00:28:36,730 Oh, esto te va a encantar. ¿Sabes cómo llama la forma en que sostienen el 444 00:28:36,870 --> 00:28:38,170 No. Tómalo como una pluma. 445 00:28:39,970 --> 00:28:40,970 Estar ahí. 446 00:28:41,070 --> 00:28:42,070 Puedes usarlo. 447 00:28:42,290 --> 00:28:46,070 ¿Usar para qué? Con fines publicitarios, No lo sé. Eres un hombre de negocios. 448 00:28:46,290 --> 00:28:49,650 ¿Dónde están mis modales? mi colega bill Kletz. Encantado de conocerle, señor. 449 00:28:49,850 --> 00:28:53,450 ¿También juegas al tenis? tenis de mesa, lo siento. Sí, en realidad, estaba 450 00:28:53,450 --> 00:28:55,270 mundo de 1935 a 1939. 451 00:28:55,870 --> 00:28:59,590 Él era el campeón. Hoy vine. el yo ganó. Es más joven que yo. sou 452 00:28:59,590 --> 00:29:00,590 y más talentoso. 453 00:29:00,650 --> 00:29:04,230 No pude evitar notar tu tatuaje. Estabas en el campamento, ¿no? 454 00:29:04,950 --> 00:29:06,390 Oh sí. ¿Por qué lo preguntas? 455 00:29:07,190 --> 00:29:09,170 Mi hijo murió liberándote. 456 00:29:11,889 --> 00:29:13,330 Lamento tu pérdida. 457 00:29:13,950 --> 00:29:17,230 Pensé que los soviéticos nos tenían liberado. Así es. ellos no eran 458 00:29:17,230 --> 00:29:20,530 Americanos. No lo digo literalmente. Sirvió en el Pacífico Sur. 459 00:29:20,950 --> 00:29:22,770 ¿Y qué pasó con él? 460 00:29:22,970 --> 00:29:24,170 ¿Como esto? ¿Murió? 461 00:29:25,630 --> 00:29:26,670 Eso me pareció gracioso. 462 00:29:27,110 --> 00:29:31,090 Es que a veces me río nervioso. 463 00:29:31,370 --> 00:29:34,930 Bueno, como consuelo diré que mañana Lanzaré una tercera bomba atómica. 464 00:29:34,930 --> 00:29:37,650 él. Mi hijo se sentirá mejor sabiendo en el que estás jugando al ping pong 465 00:29:37,650 --> 00:29:41,430 tu homenaje. no es nada extraordinario, pero realmente lo aprecio 466 00:29:41,430 --> 00:29:43,230 Cómo desactivar las bombas nazis. 467 00:29:43,430 --> 00:29:45,950 Y esa historia de Bia... Ah, yo No voy a participar en ese tipo de cosas. 468 00:29:45,950 --> 00:29:48,930 No, no, no, espera. te encantará esta historia. Dile, vete. 469 00:29:49,410 --> 00:29:52,670 ¿Quieres escuchar? No quiero, pero adelante. Cuéntame, maravilloso. 470 00:29:53,030 --> 00:29:54,150 Vale, seré breve. 471 00:29:54,970 --> 00:29:58,090 De todos modos, cuando llegué al campo, jugaban en un cobertizo. 472 00:29:58,590 --> 00:30:01,190 Tuve suerte. Había un policía que reconocido. 473 00:30:01,470 --> 00:30:08,230 Me vio en 1935 en el Campeonato del Mundo. en Praga. Este tipo era un fan, un 474 00:30:08,230 --> 00:30:09,230 verdadero fan. 475 00:30:09,530 --> 00:30:12,230 Te perdonó porque jugaste al ping -pong? 476 00:30:12,430 --> 00:30:14,550 Respetaron mi talento, sí. 477 00:30:16,210 --> 00:30:19,830 Entonces me enseñaron a desarmar bombas, ¿entiendes? 478 00:30:20,850 --> 00:30:21,850 ¿DE ACUERDO? 479 00:30:22,330 --> 00:30:27,030 Todas las mañanas me llevaban a bosque con las bombas. 480 00:30:27,440 --> 00:30:29,420 Desactivarlos es lo mismo. 481 00:30:32,360 --> 00:30:37,180 Entonces un día... fui a buscar un abeja. ¿Una abeja? 482 00:30:37,440 --> 00:30:38,760 Sí, una abeja. 483 00:30:39,200 --> 00:30:40,520 Incluso la colmena. 484 00:30:43,600 --> 00:30:45,280 Ahuyenté a las abejas con el humo. 485 00:30:46,180 --> 00:30:52,780 Abrí la colmena... Y le puse la miel. mi pecho, brazos y todo mi cuerpo. 486 00:30:53,480 --> 00:30:54,480 ¿Por qué? 487 00:30:54,910 --> 00:30:58,690 ¿Por qué esa noche dejé mi compañeros de cuarto lamen el 488 00:30:58,690 --> 00:31:00,830 yo para que no murieran de hambre? 489 00:32:42,900 --> 00:32:43,900 Rostro. 490 00:32:46,160 --> 00:32:48,380 Disparates. Aquí te doy tu elección. 491 00:32:48,880 --> 00:32:50,240 Todos los demás lados. 492 00:32:55,360 --> 00:32:56,360 Finales. 493 00:32:57,600 --> 00:33:03,300 A mi derecha, un deportista de Estados Unidos. Unidos de América contra Endo, 494 00:33:03,380 --> 00:33:06,900 representante de la nación japonesa. 495 00:33:08,180 --> 00:33:11,100 Pido a los participantes que se sienten. 496 00:33:11,560 --> 00:33:17,280 Las reglas del partido son hasta 21 puntos. La mesa está puesta. Empecemos. 497 00:33:17,960 --> 00:33:19,640 Buena suerte, señores. 498 00:33:19,920 --> 00:33:20,859 Primer juego. 499 00:33:20,860 --> 00:33:21,940 Cinco porciones cada uno. 500 00:33:24,000 --> 00:33:25,000 ¡Empiece! 501 00:33:32,040 --> 00:33:36,080 Un punto para Endo. Uno a cero. 502 00:33:38,800 --> 00:33:40,080 ¡Vaya, América! 503 00:33:41,260 --> 00:33:42,340 ¡Vamos, América! 504 00:33:45,580 --> 00:33:49,080 Un punto para Endo. 2 a 0. 505 00:33:51,900 --> 00:33:52,780 uno 506 00:33:52,780 --> 00:33:59,980 punto 507 00:33:59,980 --> 00:34:02,420 para endodoncia. 3 a 0. 508 00:34:12,110 --> 00:34:15,510 Un punto para Endo. 4 a 0. 509 00:34:20,210 --> 00:34:21,250 uno 510 00:34:21,250 --> 00:34:29,469 punto 511 00:34:29,469 --> 00:34:32,590 para endodoncia. 5 a 0. 512 00:34:34,429 --> 00:34:36,130 Intercambio de botín. 513 00:34:42,120 --> 00:34:43,179 Marcador del camino. 514 00:34:43,400 --> 00:34:44,719 Es uno contra Japón. 515 00:34:45,500 --> 00:34:47,280 De nueve a diecinueve. 516 00:34:49,780 --> 00:34:50,960 Reconocimiento del juego. 517 00:34:57,740 --> 00:35:04,560 un punto 518 00:35:04,560 --> 00:35:05,680 para Ratonero. 519 00:35:06,520 --> 00:35:08,160 Diecinueve menos diez. 520 00:35:34,410 --> 00:35:36,390 Un intercambio impresionante. 521 00:35:38,790 --> 00:35:39,930 Punto de juego. 522 00:35:44,310 --> 00:35:45,550 Vamos, vámonos. 523 00:36:06,320 --> 00:36:07,940 Punto para Endo. 524 00:36:08,260 --> 00:36:09,700 Excelente servicio. 525 00:36:09,940 --> 00:36:12,380 Juego para Endo. 526 00:36:12,760 --> 00:36:16,760 Endo gana con un marcador de 2-0. 527 00:36:18,260 --> 00:36:19,560 Amo Japón. 528 00:36:19,840 --> 00:36:21,620 Un punto para Malta. 529 00:36:21,960 --> 00:36:23,900 18 a 16. 530 00:36:25,440 --> 00:36:26,640 Tercer juego. 531 00:36:39,050 --> 00:36:42,550 Un punto para Mouser. 17 a 18. 532 00:36:43,670 --> 00:36:46,310 El saqueo es del Ratonero. 533 00:36:55,170 --> 00:36:56,290 uno 534 00:36:56,290 --> 00:37:06,730 punto 535 00:37:06,730 --> 00:37:08,190 para endodoncia. 536 00:37:08,620 --> 00:37:10,160 Diecisiete a diecinueve. 537 00:37:30,920 --> 00:37:31,920 Venta. 538 00:37:32,940 --> 00:37:35,660 Diecisiete a veinte. Punto de partido. 539 00:37:42,960 --> 00:37:43,960 Silencio, por favor. 540 00:37:46,180 --> 00:37:47,360 Sigamos. 541 00:37:49,040 --> 00:37:50,540 Servicio y punto de partido. 542 00:38:03,600 --> 00:38:07,380 Estaba sobre la mesa. Estás ciego. 543 00:38:07,840 --> 00:38:10,760 La pelota golpeó el borde de la mesa. idiota. 544 00:38:11,000 --> 00:38:12,400 ¿Cómo no viste esto? 545 00:38:12,760 --> 00:38:16,640 Todo esto es un montaje. esto con Definitivamente es una estafa. no acepto esto 546 00:38:16,640 --> 00:38:17,640 derrota, ¿entiendes? 547 00:38:17,740 --> 00:38:20,680 No acepto esta derrota. No acepto. 548 00:38:26,200 --> 00:38:30,140 Y el ganador del partido de hoy fue Endo. 549 00:38:33,160 --> 00:38:34,500 Noticias de Japón. 550 00:38:36,300 --> 00:38:40,580 Japón ganó el campeonato de tenis. mesa por primera vez. 551 00:38:41,800 --> 00:38:46,300 Por primera vez desde el fin de la guerra del Pacífico, un atleta japonés ganó un 552 00:38:46,300 --> 00:38:47,320 torneo internacional. 553 00:38:49,840 --> 00:38:52,440 El nombre del atleta es Koto Endo. 554 00:38:54,280 --> 00:39:00,600 Endo, previamente desconocido, derrotó al Campeón americano por 3 -7 a 0. 555 00:39:06,980 --> 00:39:08,280 Segundos, nuestros datos. 556 00:39:08,710 --> 00:39:12,850 Alrededor de 100 mil personas asistieron al desfile en Tokio para celebrar esto 557 00:39:12,850 --> 00:39:13,850 evento. 558 00:39:14,450 --> 00:39:19,310 El propio Endo afirma que quiere regresar a Japón no como un héroe, sino 559 00:39:19,310 --> 00:39:20,610 un humilde artesano. 560 00:39:21,030 --> 00:39:26,310 Cuando Endo tenía 16 años, perdió su Audición durante el bombardeo de Tokio. 561 00:39:26,310 --> 00:39:29,770 Mundo sin sonido, tus sentidos se han vuelto agudo y ganó el partido. 562 00:39:30,630 --> 00:39:34,470 Con la atención del mundo tenis de mesa dirigido a Japón, fue 563 00:39:34,470 --> 00:39:38,070 decidió que el campeonato mundial será La próxima vez se celebrará en Tokio. 564 00:39:38,410 --> 00:39:42,070 Los jugadores de Zewa también esperan una salida para demostrar determinación. 565 00:39:42,530 --> 00:39:45,050 Sin embargo, Endo no está solo. 566 00:39:45,370 --> 00:39:50,310 Con él está el espíritu del renacimiento. de nuestro país, con 84 millones 567 00:39:50,310 --> 00:39:51,310 gente. 568 00:39:59,570 --> 00:40:00,570 Varios. 569 00:40:11,980 --> 00:40:12,939 Hola señor. 570 00:40:12,940 --> 00:40:13,940 ¿Cómo puedo ayudar? 571 00:40:14,060 --> 00:40:18,100 ¿Tiene una reserva para Rockwell? ¿Disculpe? Reserva para Rockwell. 572 00:40:18,780 --> 00:40:19,820 Ah, Rockwell. 573 00:40:20,300 --> 00:40:24,600 Escucha, mata. quiero agradecerte personalmente por presentarme a 574 00:40:24,600 --> 00:40:28,160 Mesa. No tenía idea de que esto Fue un fenómeno tan grande. 575 00:40:28,400 --> 00:40:31,180 Ah, sí, sí, sí. Y lo popular que es en Japón. Sí, exactamente. 576 00:40:31,660 --> 00:40:35,420 Entonces estoy pensando en incluir esto. en una serie de promociones que realizaremos 577 00:40:35,420 --> 00:40:36,420 allí en otoño. 578 00:40:36,890 --> 00:40:40,390 Sí, ¿qué estás planeando? yo Me gustaría organizar un juego de 579 00:40:40,390 --> 00:40:44,110 exhibición durante el campeonato mundial entre usted y Endo. 580 00:40:44,970 --> 00:40:46,250 Pensé que te gustaría la idea. 581 00:40:46,590 --> 00:40:49,290 Aquí está mi propuesta. te pagaré mil dólares. 582 00:40:49,690 --> 00:40:54,190 Te alojaré en un hotel imperial en Tokio. Y si vienes de Nuevo 583 00:40:54,190 --> 00:40:57,270 York, volarás en mi lujoso jet. privado. 584 00:40:58,030 --> 00:41:01,130 Bien, discutiremos el precio más tarde. ¿Esto es antes o después del torneo? uno 585 00:41:01,130 --> 00:41:04,830 semana anterior. No, tiene que ser más. tarde. No puedo decir nada malo sobre él hasta 586 00:41:04,830 --> 00:41:06,110 El juego decide algo. 587 00:41:06,370 --> 00:41:09,930 No entraremos en detalles insignificante quiero saber si hay 588 00:41:10,050 --> 00:41:13,330 estoy interesado en cualquiera oportunidad de mostrar mi talento. 589 00:41:13,330 --> 00:41:15,130 Preocúpate, lo haré. 590 00:41:15,870 --> 00:41:19,090 Básicamente, será mi raqueta la que Estará en juego, pero te lo garantizo... 591 00:41:19,090 --> 00:41:20,650 Mira, necesito que entiendas un punto. 592 00:41:20,990 --> 00:41:24,350 Este no es un partido oficial, ni Ni siquiera es un juego real. 593 00:41:25,120 --> 00:41:29,280 Esto es puramente un movimiento promocional. para que los japoneses compren más 594 00:41:29,280 --> 00:41:31,840 mis bolígrafos. ¿Estás comprendiendo? ¿vale? 595 00:41:32,220 --> 00:41:36,920 Jugarás algunos juegos, será Genial, pero no será mejor que él. es 596 00:41:36,920 --> 00:41:37,920 ¿pierdo? 597 00:41:39,660 --> 00:41:42,400 Murray, déjame mostrarte algo. 598 00:41:43,180 --> 00:41:45,220 La revista más grande de Japón. 599 00:41:45,700 --> 00:41:49,140 Hiciste del daño un tesoro nacional. 600 00:41:49,680 --> 00:41:52,080 ¿Por qué dices esto? ¿Crees que ¿Perderé? 601 00:41:52,490 --> 00:41:56,970 A veces cuando pierdes, ganas. Soy 10 billones de veces mejor que 602 00:41:56,970 --> 00:41:57,488 Wayne. 603 00:41:57,490 --> 00:42:01,510 Es un jugador mediocre. no puedo importa menos. no me importa 604 00:42:01,510 --> 00:42:04,090 tenis, es teatro. con lo que es preocupado? Mi reputación. 605 00:42:05,330 --> 00:42:08,930 ¿Reputación? Sí, no quiero jugar el mío. reputación en el exterior. Estoy fuera. 606 00:42:09,170 --> 00:42:11,710 Estas actuando en un circo ahora? 607 00:42:12,110 --> 00:42:13,110 No importa. 608 00:42:13,550 --> 00:42:14,550 Termina la frase. 609 00:42:14,710 --> 00:42:19,210 Es un trabajo a tiempo parcial, Marty. Nosotros Harlem Globetrotters, con los mejores 610 00:42:19,210 --> 00:42:20,169 del planeta. 611 00:42:20,170 --> 00:42:21,158 Yo ya... 612 00:42:21,160 --> 00:42:24,020 He tocado para 80 personas desde enero. ¿Te parece gracioso? 613 00:42:24,360 --> 00:42:27,800 No, creo que eres gracioso. yo soy ¿Te hace gracia? sabes lo que pienso 614 00:42:27,800 --> 00:42:31,400 gracioso? ¿Por qué estás ansioso? dar la bienvenida a los japoneses si 615 00:42:31,400 --> 00:42:32,400 tu hijo? 616 00:42:39,040 --> 00:42:42,300 Tocaste el punto sensible, yo toqué en el punto sensible. Estamos tranquilos. 617 00:42:43,460 --> 00:42:44,460 Salir. 618 00:42:46,900 --> 00:42:47,900 No. 619 00:42:48,400 --> 00:42:50,220 Primero necesito almorzar. 620 00:42:53,960 --> 00:42:55,660 Trotamundos de Harlem. 621 00:42:56,120 --> 00:43:01,280 Marty Mulder. Él está jugando. Para nosotros, hoy. 622 00:43:03,980 --> 00:43:05,600 Para el gel. 623 00:43:06,640 --> 00:43:08,980 ¡Nuestra estrella! 624 00:43:12,620 --> 00:43:13,940 Atenea. 625 00:43:33,629 --> 00:43:36,430 Dancha Cairo 626 00:43:36,430 --> 00:43:47,290 hermosa 627 00:43:55,050 --> 00:43:56,830 3, 2, 1, ¡allá vamos! 628 00:44:33,610 --> 00:44:34,610 Nueva York 629 00:45:08,750 --> 00:45:12,630 No comas ni bebas en mi habitación, vete traer insecto. Simplemente límpialo y listo. 630 00:45:23,230 --> 00:45:25,130 No pareces feliz de verme. 631 00:45:25,450 --> 00:45:26,970 Oye, ¿no estás feliz de verme? 632 00:45:27,170 --> 00:45:28,890 Entonces, ¿vas a vivir aquí ahora? 633 00:45:29,330 --> 00:45:32,250 Te estoy molestando, no te preocupes. Voy a salir de aquí. 634 00:45:32,750 --> 00:45:34,070 No seas estúpido. 635 00:45:35,660 --> 00:45:39,180 ¿Qué pasará en una semana? Campeonato del Mundo. ¿Y de dónde viene esto? 636 00:45:39,180 --> 00:45:40,660 sucederá? Tokio. 637 00:45:41,540 --> 00:45:42,580 ¿Tokio, Japón? 638 00:45:43,020 --> 00:45:45,560 ¿Estás preguntando si Tokio está en ¿Japón? 639 00:45:46,040 --> 00:45:49,420 ¿Hablas en serio? te ves muy cansado. 640 00:45:50,340 --> 00:45:52,100 Sí, porque volé al otro lado del mundo. 641 00:45:52,500 --> 00:45:54,060 Trabajé, gané dinero. 642 00:46:05,550 --> 00:46:09,530 Ya sabes, mientras todos los residentes están trabajando, es hora de que tomes un 643 00:46:09,530 --> 00:46:11,290 Baño cálido y relajante. 644 00:46:13,270 --> 00:46:14,890 ¿Qué es eso? Te traje esto. 645 00:46:33,550 --> 00:46:36,350 Esta imagen es de una pirámide egipcia. auténtico. 646 00:46:38,410 --> 00:46:39,410 Se me rompió un trozo. 647 00:46:41,010 --> 00:46:42,010 Bueno. 648 00:46:56,230 --> 00:46:57,670 Mira, has crecido. 649 00:46:58,490 --> 00:46:59,408 No, es verdad. 650 00:46:59,410 --> 00:47:00,410 Y la verdad. 651 00:47:04,360 --> 00:47:05,319 ¿Quién eres? 652 00:47:05,320 --> 00:47:08,120 ¿Qué estás haciendo, eh? Está bien, vámonos Vámonos, vámonos. ¿Qué deseas? 653 00:47:08,460 --> 00:47:09,920 Estás atrapado. Está atrapado. 654 00:47:10,400 --> 00:47:12,520 No. ¿Por qué me arrestarán? 655 00:47:12,780 --> 00:47:15,500 Oye, esto es mío. Estás atrapado. pelaje ¿qué? 656 00:47:15,920 --> 00:47:17,020 Robo a mano armada. 657 00:47:17,300 --> 00:47:18,460 ¿De qué estás hablando? 658 00:47:18,760 --> 00:47:19,860 ¿Lo que está sucediendo? 659 00:47:20,320 --> 00:47:24,260 Murray, ¿dónde está mi madre? pregunté para que ella se fuera. Tu pediste... 660 00:47:24,260 --> 00:47:27,680 ¿Qué está pasando? ¿Por qué estás arrestando? Me ayuda. Está bien, está bien, está bien. lo haré 661 00:47:27,680 --> 00:47:28,558 hablar con el presidente. 662 00:47:28,560 --> 00:47:31,480 ¿Qué quieres que haga? Ese tipo... Estaba en el baño. 663 00:47:32,040 --> 00:47:33,040 Cierre la puerta. 664 00:47:33,380 --> 00:47:36,640 Bien. Si pasa algo llama para el. Lo que está sucediendo, 665 00:47:36,740 --> 00:47:38,380 Me debías ese dinero. No, no, No. 666 00:47:38,600 --> 00:47:39,780 Era dinero sucio. 667 00:47:40,200 --> 00:47:43,060 No, me lo prometiste. No, no, no. es mi dinero. 668 00:47:43,280 --> 00:47:46,400 Es mi dinero. Me prometiste esto dinero. ¿Por qué inventaría esto? 669 00:47:46,620 --> 00:47:50,340 Era mi dinero. ¿Cómo fue eso? viaje? ¿Como esto? ¿Cómo fue? Perdió. 670 00:47:50,380 --> 00:47:53,800 Nada de eso. Ah, perdiste. ¿Cómo lo sabes? No sé cuantas veces. 671 00:47:54,240 --> 00:47:57,160 En mitad de la noche. No, ya pasó. no, cállate tu boca y escucha. 672 00:47:57,420 --> 00:48:00,920 No puedes decirme qué... No puedes ya sabes cuantas veces. 673 00:48:01,220 --> 00:48:02,820 Corrí hacia... 674 00:48:03,050 --> 00:48:03,888 Ayudarte. 675 00:48:03,890 --> 00:48:05,470 Siempre me pides ayuda. 676 00:48:06,470 --> 00:48:11,710 Exactamente eso. Yo ayudé. Y ahora, Vas a tener un niño grande, te toca. 677 00:48:11,710 --> 00:48:13,250 chico grande? ¿Hablas en serio? 678 00:48:14,290 --> 00:48:17,110 No puedo mantener a tu madre por resto de la vida. 679 00:48:17,430 --> 00:48:18,910 No me ayudarás. ¿Por qué? 680 00:48:19,110 --> 00:48:21,650 Porque puedo manejarlo. tu puede manejarlo. le daré uno 681 00:48:21,650 --> 00:48:24,610 forma que ni siquiera puedes imaginar. ella lo hará vivo en la quinta avenida, en un edificio 682 00:48:24,610 --> 00:48:28,010 ascensor, y con una persona que le ayudará en absoluto. Por supuesto, por supuesto. 683 00:48:28,450 --> 00:48:32,700 Por supuesto. Mira, te doy dos opciones. ¿está bien? Creo que te gustará el 684 00:48:32,700 --> 00:48:33,700 primera opción. 685 00:48:34,320 --> 00:48:35,720 Vuelves a la tienda. 686 00:48:35,980 --> 00:48:38,200 Y esta vez, sin tonterías. 687 00:48:38,660 --> 00:48:40,920 No jugar al ping pong, ¿vale? 688 00:48:41,420 --> 00:48:43,800 Te daré muchas más oportunidades. 689 00:48:44,240 --> 00:48:46,700 Porque honestamente eres un ganador. increíble. 690 00:48:47,080 --> 00:48:51,420 Puedo venderle zapatos a un amputado. y de ahí la opción dos, ¿eh? Demandarte. 691 00:48:51,520 --> 00:48:55,760 No lo harás. Puedes ser testigo. tu no lo hará. Y ve a la cárcel. En serio tu 692 00:48:55,760 --> 00:48:57,320 ¿Te atreverás? ¿Estás loco? ¿Eh? 693 00:48:57,790 --> 00:48:59,410 A ver cuánto duras. 694 00:49:00,130 --> 00:49:01,130 Sal. ¿Qué? 695 00:49:01,470 --> 00:49:02,530 ¿Cuanto te paga? 696 00:49:02,750 --> 00:49:03,750 ¿De qué estás hablando? 697 00:49:04,150 --> 00:49:08,310 Quiero saber cuanto cuesta asustarme. Sea lo que sea te lo doblo si me lo haces 698 00:49:08,310 --> 00:49:09,029 una mamada. 699 00:49:09,030 --> 00:49:11,190 Ven, ven, hazme una mamada. Él viene. 700 00:49:13,490 --> 00:49:15,210 Él me golpeó. Por favor. 701 00:49:15,950 --> 00:49:17,410 Espera, arreglaremos todo. 702 00:49:17,770 --> 00:49:21,210 Sí, estabas en la otra habitación. tu no ¿Escuchaste? Resolvemos todo. el lo hará 703 00:49:21,210 --> 00:49:22,029 devolverlo todo. 704 00:49:22,030 --> 00:49:23,090 Me dio el dinero. 705 00:49:24,400 --> 00:49:27,400 ¿Qué te hace dejar esto? tengo esto equipaje. ¿Estás loco? esto es mio 706 00:49:27,400 --> 00:49:30,700 dinero para Japón. Apuesta por Japón. ¿Estás loco? Perdió la cabeza. 707 00:49:31,060 --> 00:49:33,420 Llévalo a la comisaría, Stanley. Él toma. 708 00:49:33,720 --> 00:49:35,260 Vamos. Está bien, está bien. 709 00:49:35,760 --> 00:49:36,960 Bien, eso es suficiente. 710 00:49:37,240 --> 00:49:38,240 A. Vamos. 711 00:49:38,480 --> 00:49:40,300 Él llega. Déjalo ir. 712 00:49:40,560 --> 00:49:42,020 Déjalo ir. Él se va. 713 00:49:44,440 --> 00:49:46,720 Escuchando. Disculparse. ¿Qué? 714 00:49:46,980 --> 00:49:48,940 Lo siento, lo siento. Quítate las esposas. 715 00:49:50,060 --> 00:49:51,360 Eso es lo que va a pasar. 716 00:49:51,640 --> 00:49:52,640 ¿Entendiste? 717 00:49:53,790 --> 00:49:56,090 Nos encontraremos con tu madre en el café. 718 00:49:57,490 --> 00:49:59,330 Tenemos una muy buena cena. 719 00:49:59,710 --> 00:50:02,030 Y olvidemos todo esto, ¿vale? 720 00:50:02,330 --> 00:50:04,590 Bueno. Bueno. Lo siento, ¿vale? 721 00:50:05,150 --> 00:50:09,610 Lo lamento. Llévatelo. Ve a vestirte. Bueno. Vamos. Te amo. Te amo. 722 00:50:12,010 --> 00:50:13,770 Esto es insoportable. ¿Sabes eso? 723 00:50:14,370 --> 00:50:15,550 Sí, lo siento. 724 00:50:16,310 --> 00:50:17,470 Aquí hay diez más. 725 00:50:18,470 --> 00:50:19,470 Todo está bien. 726 00:50:20,430 --> 00:50:21,670 Es una cafetería, ¿verdad? 727 00:50:21,980 --> 00:50:23,560 ¿Qué tomarás? Pastramé. ¿Qué otra cosa? 728 00:50:23,840 --> 00:50:25,300 Hay pastramé. ¿Qué más quieres? 729 00:50:25,740 --> 00:50:27,660 Rosbif. ¿Rosbif? Sí. 730 00:50:27,980 --> 00:50:28,980 Toma tu basura. 731 00:50:40,100 --> 00:50:41,100 Abierto. Vamos. 732 00:50:42,380 --> 00:50:43,380 Romper. ¿Para romper? 733 00:51:38,359 --> 00:51:40,460 Hola Wally, ¿cómo estás? ¿Qué diablos? ¿Está pasando? 734 00:51:40,900 --> 00:51:44,740 Estoy trabajando hoy. Genial, trae el tanto dinero como puedas. Yo 735 00:51:44,740 --> 00:51:46,740 En Halsey en la calle 28, ¿vale? ¿Qué? 736 00:51:47,040 --> 00:51:48,400 ¿Quieres volver a hacer la estafa? 737 00:51:48,660 --> 00:51:49,660 Sí, exactamente. 738 00:51:49,680 --> 00:51:52,920 Ah, no, no, no, no. La última vez que Me metí en problemas. Fuimos al estado en 739 00:51:52,920 --> 00:51:54,580 Island y no te reconocieron allí. 740 00:51:54,820 --> 00:51:56,760 ¿Y volverás a ir? Está bien, sí. 741 00:51:57,200 --> 00:51:59,120 ¿Podemos ir a donde Chris habló? Jackson. Es una mala idea. 742 00:51:59,740 --> 00:52:01,320 Tu nueva mascota. 743 00:52:02,640 --> 00:52:03,640 ¿Sabes que? 744 00:52:04,380 --> 00:52:05,760 Te conseguiré un armadillo. 745 00:52:06,500 --> 00:52:08,900 Te lo daré para que descanses. 746 00:52:10,460 --> 00:52:11,960 Sí, todo es maravilloso. 747 00:52:12,260 --> 00:52:13,540 Gracias, nos vemos en la casa. 748 00:52:14,000 --> 00:52:15,620 Está bien, te amo. Gracias, adiós. 749 00:52:16,160 --> 00:52:20,000 Bien, todo está bien. puedo dejar el mio bolsa, por favor? ¿Qué? 750 00:52:20,720 --> 00:52:22,120 ¿Por qué te ves así? 751 00:52:22,400 --> 00:52:23,760 ¿No quieres decirme nada? 752 00:52:24,740 --> 00:52:25,740 ¿Qué? 753 00:52:26,160 --> 00:52:27,160 ¿Felicidades? 754 00:52:27,840 --> 00:52:28,840 Felicidades. Y. 755 00:52:29,110 --> 00:52:32,590 ¿Estás bromeando? ¿Qué fue? Soy tratando de contactarte para 756 00:52:32,590 --> 00:52:33,189 ocho meses. 757 00:52:33,190 --> 00:52:37,270 Está bien, lo entiendo. esto no lo hará trabajo. Disculpe. es 758 00:52:37,290 --> 00:52:38,290 esto no es cierto. 759 00:52:38,330 --> 00:52:39,330 ¿Viste la eyaculación? 760 00:52:39,490 --> 00:52:43,130 ¿Qué quieres de mí? Pregunta sencillo. Responder. lo vi eyacular 761 00:52:43,130 --> 00:52:45,890 cama? Responder. ¿Quieres que te responda? Sí, contesta. Sí. 762 00:52:46,630 --> 00:52:47,910 Lo siento. Lo siento. 763 00:52:48,230 --> 00:52:49,570 Lo siento. Lo siento. Lo siento. 764 00:52:50,070 --> 00:52:53,590 No estoy siendo yo mismo. yo soy nerviosa, Raquel. Perdí. 765 00:52:53,950 --> 00:52:54,950 ¡Ey! 766 00:52:56,990 --> 00:52:57,990 ¡Dios! 767 00:53:01,260 --> 00:53:02,260 ¿Qué es eso? 768 00:53:04,360 --> 00:53:05,580 El título del libro. 769 00:53:09,400 --> 00:53:12,660 Mentir. Ella ha sido mi amiga desde que tenía ocho años. años. Estoy hablando contigo. 770 00:53:12,880 --> 00:53:15,940 Mira, la conozco desde que era. ocho años. mi padre murio ella 771 00:53:15,940 --> 00:53:21,060 consolado. Bebé, ¿cómo estás? Callarse la boca, no me toques. así es como hablas 772 00:53:21,060 --> 00:53:22,260 con tu esposa? Hablo así. 773 00:53:23,340 --> 00:53:25,120 No, no, sigue, vámonos. 774 00:53:25,700 --> 00:53:28,960 Continuar. te voy a arrancar esa uniceja de su teta. 775 00:53:29,740 --> 00:53:30,800 Oh, ¿quieres pelear? 776 00:53:31,160 --> 00:53:32,160 Como macacos? 777 00:53:37,400 --> 00:53:38,400 ¡Ibram! 778 00:53:39,140 --> 00:53:41,000 ¡Ibram! ¡Oye, vuelve aquí! 779 00:53:42,740 --> 00:53:43,760 ¿Qué estás haciendo? 780 00:53:43,980 --> 00:53:45,440 ¿Qué estás haciendo? Qué vas a ¿haciendo? ¿Qué estás haciendo? Qué 781 00:53:45,440 --> 00:53:45,859 estas haciendo? 782 00:53:45,860 --> 00:53:47,780 ¿Qué estás haciendo? Qué vas a ¿haciendo? 783 00:53:48,140 --> 00:53:51,380 ¿Qué estás haciendo? 784 00:54:27,510 --> 00:54:30,250 Chicos, ¿vieron a un hombre blanco de ¿anteojos? 785 00:54:31,550 --> 00:54:32,550 ¿Nadie lo vio? 786 00:54:33,350 --> 00:54:34,570 ¿No lo entiendes? 787 00:54:35,670 --> 00:54:37,010 Deposita una moneda más. 788 00:54:37,330 --> 00:54:39,430 ¿Una moneda? ¿Me vas a desconectar? 789 00:54:39,650 --> 00:54:40,650 ¿Tienes una moneda? 790 00:54:40,770 --> 00:54:43,710 No, mamá, no estoy mintiendo. Prometo que es la última vez. 791 00:54:44,170 --> 00:54:47,410 Mis ojos realmente ven esto. Maldito ratón. ¿Cómo estás? 792 00:54:47,630 --> 00:54:50,050 Muchas gracias de verdad. soy muy agradecido. 793 00:54:50,480 --> 00:54:54,360 No, lo sé. Necesito una habitación y tomar un baño. ¿Y tú cómo estás? 794 00:54:54,360 --> 00:54:56,720 una habitación, por favor. Cuatro dólares. Dijiste tres. 795 00:54:56,920 --> 00:54:57,980 Que este es el último. 796 00:54:58,240 --> 00:54:59,240 ¿Y por qué cuatro ahora? 797 00:54:59,600 --> 00:55:03,080 Dame cuatro dólares, te pagaré. Lo prometo. Te lo digo, solo 798 00:55:03,580 --> 00:55:06,100 ¿Tienes diez? ¿Cuál es tu problema? Me diste una hora. 799 00:55:06,440 --> 00:55:08,740 Hombre, tengo hijos, soy conductor. en taxi. 800 00:55:09,060 --> 00:55:12,880 ¿No es lindo? Es una habitación en quinto piso. Puedes usar la ducha. 801 00:55:12,880 --> 00:55:15,040 ¿Cuánto cuesta? Dos cincuenta. dame tres dólares. 802 00:55:15,300 --> 00:55:17,580 Sí, te lo devolveré. Tienes suerte de que Te amo. 803 00:55:18,880 --> 00:55:20,640 Vale, avísame cuando lo necesites de nuevo. 804 00:55:20,880 --> 00:55:22,920 ¿Pero qué es ese olor? Qué demonios. 805 00:55:24,360 --> 00:55:26,280 Tuve un pequeño accidente. 806 00:55:27,100 --> 00:55:31,760 Dios mío, esto es un gran accidente. es simplemente horrible. Huele a mierda. 807 00:55:31,920 --> 00:55:35,560 Maldita sea, Jimmy, apestas a mierda. tu Entonces mira al perro. ¿Puedo seguir? 808 00:55:35,560 --> 00:55:38,660 llaves, por favor? no subirá ascensor con este perro. Subir 809 00:55:38,660 --> 00:55:40,900 escaleras. ¿Estás bromeando? Mira al perro. 810 00:55:41,440 --> 00:55:42,440 Adiós, Jimmy. 811 00:55:43,020 --> 00:55:47,120 ¿Qué tan grande es, Marcos? muy grande, mucho. Entonces ella va a dar a luz, ¿verdad? 812 00:55:47,440 --> 00:55:51,460 No lo sé, escucha, todo lo que sé es que no es mio. Ella tiene un plan, ella es. 813 00:55:51,460 --> 00:55:54,800 atrapada en un matrimonio infeliz, tiene una vida terrible, estás tratando de poner 814 00:55:54,800 --> 00:55:57,400 en mi. Ella ha estado tratando de atarme desde que tenía ocho años. 815 00:55:57,740 --> 00:56:01,660 Sí, ella está loca. es biológicamente imposible, el niño no es mío. 816 00:56:02,460 --> 00:56:04,200 ¿Usaste condón? No, no lo necesito. 817 00:56:04,420 --> 00:56:05,740 Entonces se está moviendo hacia los lados. 818 00:56:06,360 --> 00:56:08,300 ¿Sabes lo que es la confianza, Wally? 819 00:56:08,900 --> 00:56:12,020 ¿No? Cada vez que orino, seguro. 820 00:56:12,340 --> 00:56:13,560 Lo sostengo y cuento hasta 10. 821 00:56:13,780 --> 00:56:17,260 Así funciona el músculo. Oh mi Dios, así es como se atrapa uno. 822 00:56:17,700 --> 00:56:18,700 Dame eso. 823 00:56:19,060 --> 00:56:20,380 ¿Qué sabes? 824 00:56:20,900 --> 00:56:23,120 Puedes llevarte los malditos pañales. No. 825 00:56:23,620 --> 00:56:25,920 Tú controlas la droga. No soy padre. 826 00:56:44,520 --> 00:56:45,439 Hola Mari. 827 00:56:45,440 --> 00:56:46,440 ¿Qué? 828 00:56:46,760 --> 00:56:47,800 ¿Cuál es la carrera? 829 00:56:48,080 --> 00:56:48,919 ¿Qué? 830 00:56:48,920 --> 00:56:53,280 Recibiste una multa de $1,500 de la Asociación Internacional Tena 831 00:56:53,280 --> 00:56:54,680 Mesa. ¿Qué? Sí, una multa enorme. 832 00:56:55,240 --> 00:56:56,520 Y ellos... Ven aquí. 833 00:56:56,860 --> 00:56:58,180 Y te banearon. 834 00:56:58,520 --> 00:56:59,520 Dámelo aquí. 835 00:57:04,360 --> 00:57:05,360 ¿Estás bien? 836 00:57:05,500 --> 00:57:06,640 ¿Quién diablos eres tú? 837 00:57:09,240 --> 00:57:10,520 ¡Quítate de encima! 838 00:57:18,100 --> 00:57:19,940 ¡Levantarse! ¡Vamos, hombre! 839 00:57:20,440 --> 00:57:21,440 ¡Me ayuda! 840 00:57:21,840 --> 00:57:22,840 Está bien, me voy. 841 00:57:23,040 --> 00:57:25,980 Quita tu mano. ¡Uno, dos, tres! 842 00:57:30,220 --> 00:57:31,260 ¡Ay dios mío! 843 00:57:31,960 --> 00:57:32,980 ¡Ay dios mío! 844 00:57:34,660 --> 00:57:35,660 ¡Tu mano! 845 00:57:35,900 --> 00:57:37,680 Se recuesta, no mira. 846 00:57:38,060 --> 00:57:39,640 Voy a improvisar un torniquete. 847 00:57:39,960 --> 00:57:41,200 ¿Qué estás haciendo? 848 00:57:41,560 --> 00:57:42,560 Dame tu mano. 849 00:57:42,620 --> 00:57:43,620 Dale tu mano. 850 00:57:44,280 --> 00:57:48,240 No te preocupes por el perro. dame tu mano. Yo te protejo. No te preocupes. 851 00:57:48,420 --> 00:57:50,460 Llama a emergencias, ¡maldita sea! 852 00:57:53,660 --> 00:57:55,780 ¿Está bien? No, no estoy bien. donde estan mis gafas? 853 00:57:56,000 --> 00:57:57,360 Simplemente caí al suelo. 854 00:57:57,940 --> 00:57:59,260 Esa es una gran mentira. 855 00:57:59,600 --> 00:58:00,600 Recibimos el dinero. 856 00:58:00,680 --> 00:58:04,120 ¿Nuestro dinero, Martín? tenemos que irnos aquí lo más rápido posible. Son las 8:50 am. 857 00:58:04,420 --> 00:58:06,940 No son más de las 8:50 am. ¿Viste lo que acaba de pasar? 858 00:58:08,160 --> 00:58:09,540 Bien. Oye, espera. 859 00:58:10,740 --> 00:58:11,740 ¿Cuánto tiempo? 860 00:58:11,840 --> 00:58:12,840 10 segundos. 861 00:58:13,160 --> 00:58:15,020 Kitty, Ramos, ¿qué está pasando? 862 00:58:15,300 --> 00:58:17,540 Este lugar es un maldito desastre. 863 00:58:18,180 --> 00:58:21,060 ¿Por qué no te callas? ¿Quieres negociar? 864 00:58:21,520 --> 00:58:25,220 Tú... te dije que no usaras el ducha. No, no lo hice. 865 00:58:25,420 --> 00:58:29,260 Me alquilaste una habitación, ¿vale? yo podría te has roto... te romperé 866 00:58:29,260 --> 00:58:30,260 cuello ahora. 867 00:58:30,380 --> 00:58:34,680 Oh, me estás amenazando, ¿verdad? yo soy amenazándote. ¿Quién tiene la maldita llave? 868 00:58:34,980 --> 00:58:35,859 Escucha, hombre. 869 00:58:35,860 --> 00:58:40,010 Escuchando. Quiero el dinero para la habitación y del reembolso. ¿Hablas en serio? 870 00:58:40,970 --> 00:58:42,650 Lo digo en serio. Irse. 871 00:58:42,990 --> 00:58:44,330 Vamos, ayúdame. 872 00:58:44,810 --> 00:58:45,810 Usted está aquí. 873 00:58:46,010 --> 00:58:50,450 ¿Dónde está Vítor? Está aquí. el perdio mucha sangre. ¿Qué pasó, Dios? 874 00:58:50,790 --> 00:58:54,310 Ese es el problema. Reemplazo. Mucha sangre. Sal de mi casa. 875 00:58:54,990 --> 00:58:56,870 Oye, Jimmy, ayúdame con este perro. 876 00:58:57,170 --> 00:59:00,230 No hay más tiempo. el deberia estar en cama. Dios mío, no hay ningún perro. 877 00:59:00,270 --> 00:59:01,270 Nadie es familia. 878 00:59:01,370 --> 00:59:04,700 Escucha, hombre. Escucha, devuélveme mi 7 .50. Chica no puedes estar conmigo 879 00:59:04,700 --> 00:59:06,020 escuchando? No puedo ayudar. 880 00:59:06,560 --> 00:59:08,060 El maldito molino cayó. tu eres yo escuchando? 881 00:59:08,480 --> 00:59:10,660 Esto es una mierda. Devuélveme mi dinero. 882 00:59:10,860 --> 00:59:11,860 Escuchando. ¿Qué? 883 00:59:11,920 --> 00:59:13,940 Escucha, me llevaré a mi perro contigo. 884 00:59:14,300 --> 00:59:17,760 No puedo. tengo que trabajar. I también. Soy incapaz. te daré el 885 00:59:17,760 --> 00:59:19,540 doble. No, no, no. No puedo. 886 00:59:19,900 --> 00:59:21,560 Te daré el triple. Manejar. 887 00:59:22,360 --> 00:59:23,038 ¿Qué? 888 00:59:23,040 --> 00:59:25,900 ¿Qué? Llévalo dentro de la bolsa. ¿Ver? Encima de la silla. 889 00:59:26,120 --> 00:59:27,120 Sí, en la bolsa. 890 00:59:27,420 --> 00:59:30,200 Vamos. Abre. Vou aplicar no tourniquet. 891 00:59:30,620 --> 00:59:33,900 Voy a quitar otro torniquete ahora. mismo. 150 para ti. 892 00:59:34,260 --> 00:59:35,700 150 pela cama, ok? 893 00:59:35,980 --> 00:59:37,840 150. Aplico o tourniquet. 894 00:59:38,200 --> 00:59:39,640 ¿Todo está bien? ¿Es suficiente? 895 00:59:40,880 --> 00:59:42,740 Vamos, espera aquí. Estoy aguantando. Vamos. 896 00:59:43,000 --> 00:59:44,280 Trae más esclavitud ahora. 897 00:59:44,660 --> 00:59:46,380 Le dije que no se entrometiera. A. 898 00:59:46,740 --> 00:59:47,920 Chico vergonzoso. 899 00:59:50,860 --> 00:59:51,860 Droga. 900 00:59:52,180 --> 00:59:54,120 Hay que probarlo y llevarlo al cama. 901 00:59:55,420 --> 00:59:58,180 Cincuenta hubieran sido suficientes ¿eh? Cincuenta y cincuenta, incluso cien 902 00:59:58,180 --> 01:00:01,680 un milagro. No seas codicioso, tu metajudío. No, no, está bien. 903 01:00:01,680 --> 01:00:02,980 unos mil quinientos dólares. 904 01:00:03,300 --> 01:00:07,440 Todavía tenemos que hacer esto por dos. semanas. Hola no voy. No, no, no, 905 01:00:07,440 --> 01:00:10,740 Me tomaré dos semanas de descanso porque lo hiciste bien. Oye, toma esto, toma 906 01:00:10,760 --> 01:00:13,000 manejar. Así es, buen chico. 907 01:00:13,340 --> 01:00:14,840 Manchará el asiento allí. 908 01:00:15,340 --> 01:00:17,560 Está bien, está bien. Está sudando como un radiador. 909 01:00:17,920 --> 01:00:21,260 Bien, juguemos y resolveremos esto en atrás. Esperará unas horas. 910 01:00:21,260 --> 01:00:22,980 Mario, ya he organizado los viajes. 911 01:00:23,260 --> 01:00:24,570 ¿Hay? Así es. 912 01:00:51,800 --> 01:00:55,380 Oye, Andrew, escucha, estoy dispuesto. Estoy dentro. Belleza. 913 01:00:56,180 --> 01:00:58,500 ¿Cuanto tiempo tienes? Mucho tiempo, la mitad tiempo? 914 01:00:58,900 --> 01:01:01,700 Démosle media hora. ¿Cuánto tiempo? 915 01:01:12,640 --> 01:01:15,480 Listo. Buenos días, señor. 916 01:01:15,820 --> 01:01:17,300 Oye, ¿quién quiere jugar? 917 01:01:17,580 --> 01:01:18,359 ¿Sabes jugar? 918 01:01:18,360 --> 01:01:19,360 Oye, ¿quieres jugar? 919 01:01:19,700 --> 01:01:20,638 Vamos a jugar. 920 01:01:20,640 --> 01:01:21,419 Vamos. 921 01:01:21,420 --> 01:01:22,420 ¿Cómo te llamas? 922 01:01:22,480 --> 01:01:24,920 Set. hagamos algunos ejercicios usted. 923 01:01:25,180 --> 01:01:26,840 No, debes apostar. No juego gratis. 924 01:01:27,520 --> 01:01:31,960 Seth, supongamos que sí. Estoy dentro. El compruébalo. ¿Tú? ¿Por qué? Sí, ¿estás nervioso? 925 01:01:32,060 --> 01:01:33,180 ¿Puedo confiar en él? ¿Puedo confiar en él? 926 01:01:33,560 --> 01:01:34,560 Créeme, puedes. 927 01:01:35,900 --> 01:01:38,460 Bien, Seth, este es Royce. Vamos. 928 01:01:39,500 --> 01:01:40,500 Hay una bolsa. 929 01:01:40,860 --> 01:01:43,180 ¿Qué estás haciendo? Ni siquiera estaba mirando. Un cero. 930 01:01:43,860 --> 01:01:45,060 Ni siquiera miré, hombre. 931 01:01:50,049 --> 01:01:51,170 ¿Entonces, qué estás haciendo? 932 01:01:51,970 --> 01:01:54,870 Porque hay que pegarle a la pelota. no puedo usa tus manos. Ese es mi punto. 933 01:01:55,130 --> 01:01:56,130 ¿De qué estás hablando? 934 01:01:56,190 --> 01:01:57,850 Eso no está bien. La pelota ni siquiera tocó mesa. 935 01:01:58,210 --> 01:01:59,069 Esto es ridículo. 936 01:01:59,070 --> 01:02:00,070 ¿Te estás interponiendo en el camino? 937 01:02:00,250 --> 01:02:01,570 Sí, eso interfiere. 938 01:02:01,790 --> 01:02:04,190 No sigue las reglas. Bien. presta atención. De nuevo. 939 01:02:04,630 --> 01:02:05,630 Gracias, maldita sea. 940 01:02:07,110 --> 01:02:08,870 Eso estuvo bien. Eso estuvo bien. 941 01:02:10,550 --> 01:02:11,550 No, no, no. 942 01:02:12,130 --> 01:02:14,170 Es una diferencia de cinco puntos, hombre. 943 01:02:14,810 --> 01:02:16,150 Ya has tenido un día difícil. 944 01:02:16,370 --> 01:02:17,370 Quédate con eso. 945 01:02:17,530 --> 01:02:18,530 Gracias hermano. 946 01:02:18,750 --> 01:02:20,740 Gracias. Una vez más. 947 01:02:21,000 --> 01:02:22,000 Está bien, Adán. 948 01:02:22,400 --> 01:02:23,400 Adán, vamos. 949 01:02:25,380 --> 01:02:27,160 ¿Estás listo, Seth? Prestar atención. 950 01:02:27,460 --> 01:02:29,860 Juega la pelota normal, maldita sea. que ¿Le pasó a la nariz? 951 01:02:31,380 --> 01:02:33,080 Un oso saltó hacia mí. 952 01:02:33,300 --> 01:02:34,700 ¿Un oso? ¿Qué pasó? 953 01:02:35,500 --> 01:02:37,980 Soy taxista. Desde Manhattan. 954 01:02:39,080 --> 01:02:40,080 ¿Manhattan? Sí. 955 01:02:40,200 --> 01:02:42,900 Esto es un viaje, ¿eh? 25 reales. 956 01:02:43,700 --> 01:02:47,280 Bueno, la forma más sencilla es dar una propina. Cinco o seis más para la propina. 957 01:02:47,660 --> 01:02:49,380 Muy bien, vayamos directo al grano. 958 01:02:49,740 --> 01:02:54,780 El tipo me estrangula y me golpea en la nuca. No, toma mi dinero y se escapa. 959 01:02:55,240 --> 01:02:57,280 Atrapé a ese tipo bastardo. 960 01:02:58,640 --> 01:03:01,280 Le di una paliza a ese estúpido oso. 961 01:03:01,980 --> 01:03:03,760 Y tomé lo que tenía. 962 01:03:04,300 --> 01:03:07,920 ¿Realmente lo entendiste? Sí, lo tengo. Por supuesto Sí, le quité todo. ¿Ese es el papel? 963 01:03:08,260 --> 01:03:11,900 Es la nueva posición, es el principio. es un cuestión de principios, lo entiendo, pero 964 01:03:11,900 --> 01:03:14,600 Mejor no presumir. yo no presumiría por aquí. 965 01:03:15,370 --> 01:03:18,150 No todo el mundo es tan amable como el Cristian, ¿entiendes? 966 01:03:19,190 --> 01:03:20,930 ¿Estás hablando de ese bicho raro de ahí? 967 01:03:21,310 --> 01:03:22,770 No lo conozco. 968 01:03:23,090 --> 01:03:25,790 Oye, la vida no puede ser así. Oye, ¿Cuándo está esto prohibido? 969 01:03:26,490 --> 01:03:30,070 Hola, hola. ¿Es esto algún tipo de tontería? No puedes hacer eso. la pista 970 01:03:30,070 --> 01:03:31,990 jugar a los bolos es gratis. Si, si, puedes espera. 971 01:03:32,230 --> 01:03:33,250 No, no pueden. 972 01:03:33,750 --> 01:03:37,050 Estoy jugando ahora. esperé toda la noche para jugar a los bolos. 973 01:03:37,330 --> 01:03:38,530 Vamos, Roger. 974 01:03:38,990 --> 01:03:39,990 Dime. Mira lo que hizo. 975 01:03:40,550 --> 01:03:41,550 Tengo que ir. 976 01:03:41,980 --> 01:03:45,360 ¿Qué quieres decir con que es hora? devolver mi dólar. Oye, ¿a qué te refieres? El juego no 977 01:03:45,700 --> 01:03:51,260 Devuélvemelo. Sólo hay dinero. solo hay dinero. ¿Como esto? ¿Como esto? tu 978 01:03:51,260 --> 01:03:53,200 juzgando? Sólo tengo dinero. tengo el último para él. 979 01:03:53,400 --> 01:03:54,400 Yo juego. 980 01:03:56,260 --> 01:03:59,660 Mó, no sabía que tu hermano jugaba ping-pong. ¿Tienes un dólar? 981 01:03:59,880 --> 01:04:01,620 ¿Eh? Él lo va a arruinar. Tengo cinco. 982 01:04:01,920 --> 01:04:02,980 No tienes cinco. 983 01:04:04,660 --> 01:04:05,960 Vaya, ¿asaltaste a alguien? 984 01:04:06,500 --> 01:04:09,560 Ya sabes hablar, ¿eh? voy a hablar de rábano picante en tu boca. 985 01:04:10,150 --> 01:04:13,350 Camisa roja. Mira al otro chico. Mirar ¿Cómo se llama? 986 01:04:22,230 --> 01:04:25,430 Tú juegas. Ya vuelvo. donde estas ¿vas a ir? 987 01:04:27,270 --> 01:04:28,650 ¿Con quién debería jugar? 988 01:04:33,410 --> 01:04:34,850 ¿Qué está pasando aquí? 989 01:04:35,110 --> 01:04:37,090 El negro perderá todo su dinero. ahora. 990 01:04:37,350 --> 01:04:38,350 ¿Por este idiota? 991 01:04:40,270 --> 01:04:41,270 ¿Es ese un punto? 992 01:04:41,350 --> 01:04:42,350 Es un punto. 993 01:04:42,570 --> 01:04:43,810 Vamos, Wally. 994 01:04:44,050 --> 01:04:45,050 Vamos. 995 01:04:53,810 --> 01:04:57,610 Lo hice bien. Lo viste. Droga. Todavía lo hice bien. Te dije. Lo viste. 996 01:04:58,010 --> 01:04:59,010 Dame el dinero. 997 01:04:59,730 --> 01:05:02,370 Sí, eso es... ¿Qué es? Dame el dinero. 998 01:05:03,470 --> 01:05:07,470 Oye, déjalo en manos del taco. No, lo sabías quien estaba apostando. como voy a llegar 999 01:05:07,470 --> 01:05:08,229 en casa? 1000 01:05:08,230 --> 01:05:09,230 A pie. 1001 01:05:09,260 --> 01:05:12,860 Déjalo con cinco. No. Por casualidad, ¿Eres un tacaño? 1002 01:05:13,100 --> 01:05:14,320 No. Déjale cinco. 1003 01:05:15,480 --> 01:05:16,480 Él lo va a arruinar. 1004 01:05:17,200 --> 01:05:18,600 Tómalo en la mano, vámonos. 1005 01:05:19,600 --> 01:05:20,740 Dale cinco. 1006 01:05:21,120 --> 01:05:22,019 No quiero. 1007 01:05:22,020 --> 01:05:24,840 ¿Cómo voy a llegar a casa ahora? yo no Forcé tu lengua, maldita sea. 1008 01:05:25,100 --> 01:05:27,220 Banda. ¿Dónde está Roger? 1009 01:05:27,620 --> 01:05:29,120 Ya voy, vámonos. 1010 01:05:29,400 --> 01:05:31,840 Veamos cómo juega contra Roger. 1011 01:05:32,360 --> 01:05:33,360 Vamos, Roger. 1012 01:05:33,660 --> 01:05:34,860 Vamos, vamos ahora. 1013 01:05:35,240 --> 01:05:38,040 Contigo eres muy genial. tiene cuatro puntos. 1014 01:05:39,890 --> 01:05:41,070 Vale, 40 dólares. 1015 01:05:41,390 --> 01:05:43,130 ¿40 dólares? ¿De dónde saco 40? 1016 01:05:45,330 --> 01:05:47,110 Decídete o me iré. 1017 01:05:47,390 --> 01:05:48,390 40. 1018 01:05:49,270 --> 01:05:51,530 Vámonos. ¿Alguien lo tiene? unámonos dinero. 1019 01:05:51,750 --> 01:05:53,690 Consigamos el aceite. Llevémoslo a casa. 1020 01:05:53,930 --> 01:05:55,010 Vamos, vamos, vamos. 1021 01:05:55,990 --> 01:05:56,990 Gracias, gracias. 1022 01:05:57,270 --> 01:05:58,630 Llegarás a casa, hombre. 1023 01:05:59,290 --> 01:06:01,450 Genial, genial, genial. Contribuyamos. 1024 01:06:02,170 --> 01:06:03,370 Apuesto al partido. 1025 01:06:03,570 --> 01:06:04,570 ¿Cuánto cuesta? 1026 01:06:04,670 --> 01:06:06,590 Cinco. ¿No hay nada más? 1027 01:06:09,070 --> 01:06:12,630 Diez. Ah, genial. Vale, muchas gracias. 1028 01:06:13,230 --> 01:06:15,030 Muévete, Rocha. Vamos. 1029 01:06:21,530 --> 01:06:26,570 178, 179, 180, 181. Tenemos 200 dólares. 1030 01:06:27,710 --> 01:06:31,150 202, 203. Maldita sea, eso es algo. 1031 01:06:31,990 --> 01:06:36,210 204. Mi destino. 205. 1032 01:06:38,700 --> 01:06:40,220 Amigo, ¿estás loco? 1033 01:07:03,160 --> 01:07:05,500 ¡Maldición! ¡Está cerrado! 1034 01:07:05,960 --> 01:07:07,320 Bueno, vámonos a otra ciudad. 1035 01:07:07,580 --> 01:07:09,440 Son otros veinte minutos de aserrín. 1036 01:07:12,720 --> 01:07:13,960 Eres un buen chico. 1037 01:07:14,260 --> 01:07:16,900 Eres un buen chico. Chico inteligente. 1038 01:07:19,160 --> 01:07:21,780 Trescientos dos. trescientos uno, trescientos dos. 1039 01:07:22,140 --> 01:07:25,460 Eso dará doscientos cuatro para cada uno. Por la mitad. 1040 01:07:25,940 --> 01:07:27,700 Es una gran elección. 1041 01:07:28,640 --> 01:07:31,440 Mira, traigo diez veces más de Japón. 1042 01:07:31,800 --> 01:07:34,260 Sólo dame tu parte. No, no, no, no. 1043 01:07:34,620 --> 01:07:39,260 ¿Qué quieres decir? me engañaras como toda mierda. Viste el partido, 1044 01:07:39,260 --> 01:07:40,259 mira, hombre. 1045 01:07:40,260 --> 01:07:44,340 traeré diez veces más y te daré comprar un medallón. no quiero 1046 01:07:44,340 --> 01:07:45,920 de mierda. ¿Por dónde empiezas, eh? 1047 01:07:47,260 --> 01:07:48,300 Ahí está. 1048 01:07:48,620 --> 01:07:49,620 Oh, mierda. 1049 01:07:51,540 --> 01:07:55,160 Oh, mierda, Marty, súbete al auto ahora. Vamos, vamos, vámonos rápido. 1050 01:07:55,560 --> 01:07:57,360 Ahí está, a salvo. 1051 01:08:00,120 --> 01:08:01,120 Señores. 1052 01:08:01,580 --> 01:08:02,580 ¿Cuál es el problema? 1053 01:08:02,600 --> 01:08:03,760 ¿Qué es esto, eh? 1054 01:08:04,460 --> 01:08:05,460 ¿De qué estás hablando? 1055 01:08:05,560 --> 01:08:06,660 ¡Cómprele gasolina! 1056 01:08:06,920 --> 01:08:07,819 ¡Cálmense, muchachos! 1057 01:08:07,820 --> 01:08:08,618 ¡Cálmate! 1058 01:08:08,620 --> 01:08:09,620 ¡Calma! 1059 01:08:11,660 --> 01:08:12,578 ¡Cálmate, hombre! 1060 01:08:12,580 --> 01:08:13,580 ¡Calma! 1061 01:08:14,040 --> 01:08:15,040 ¡Calma! ¡Cálmate! 1062 01:08:16,180 --> 01:08:21,160 ¡Sal del auto, negro! Sal del auto, negro! Dije que salieras del auto. 1063 01:08:22,580 --> 01:08:24,340 ¡Bastardo negro, devuélvemelo! 1064 01:08:26,660 --> 01:08:28,240 ¡Sí, los mataré a ambos! 1065 01:08:33,160 --> 01:08:34,620 ¡Mata, maldita sea! ¡Súbete al coche! 1066 01:08:35,160 --> 01:08:37,399 ¡Maldición! ¡Vamos, vamos, vamos, vamos! 1067 01:08:39,540 --> 01:08:40,880 ¡Cuidado, cuidado, cuidado, cuidado! 1068 01:08:43,859 --> 01:08:48,380 Mira, nos olvidamos del perro, del perro, amigo! ¡No puedes hacer eso! saltar 1069 01:08:48,380 --> 01:08:49,219 arriba, el perro! 1070 01:08:49,220 --> 01:08:50,019 ¡No, hombre! 1071 01:08:50,020 --> 01:08:51,020 ¡No! 1072 01:08:51,760 --> 01:08:54,399 ¡El auto está completamente dañado, hombre! 1073 01:08:54,819 --> 01:08:59,340 ¡Y ese es mi maldito trabajo, maldita sea! ¡Tengo responsabilidad! 1074 01:09:00,359 --> 01:09:03,460 ¿Qué tiene esto que ver conmigo? si, Amigo, vamos. 1075 01:09:04,279 --> 01:09:05,779 Perro, ¿por qué un perro, eh? 1076 01:09:38,569 --> 01:09:39,569 Muchas gracias. 1077 01:09:39,710 --> 01:09:41,390 Cuesta. Te lo compensaré. 1078 01:09:41,670 --> 01:09:42,670 No te enojes. 1079 01:09:43,310 --> 01:09:47,850 Te compraré un taxi nuevo. No te preocupes. Te amo, Wally. Cerrar 1080 01:09:47,850 --> 01:09:48,850 puerta. 1081 01:10:14,540 --> 01:10:15,540 Excelente. 1082 01:10:44,620 --> 01:10:47,420 Mari! Es bueno verte. 1083 01:10:47,660 --> 01:10:49,080 Entonces, ¿puedo hoy? 1084 01:10:49,500 --> 01:10:50,780 Tómalo con calma con ella. 1085 01:10:51,340 --> 01:10:53,660 Está embarazada y no es nada feliz. 1086 01:10:54,300 --> 01:10:55,680 Maldita sea, lo entiendo. 1087 01:10:56,220 --> 01:11:00,740 Hablaré con ella, pero espera un minuto. poco, ¿vale? Fue un placer verte. 1088 01:11:01,580 --> 01:11:02,580 Entonces... 1089 01:11:17,300 --> 01:11:18,880 Oye, ¿qué haces aquí? 1090 01:11:19,600 --> 01:11:22,400 No quería molestarte. te conozco está ocupado. ¿Qué pasó, por qué? 1091 01:11:22,400 --> 01:11:26,020 por favor? No tenía adónde ir y él empezó a gritarme. Se enojó. 1092 01:11:26,120 --> 01:11:30,140 Empezó a rasgarme la ropa. Y él... ¿Fue él quien hizo esto? 1093 01:11:30,420 --> 01:11:31,480 Me asustó mucho. 1094 01:11:32,020 --> 01:11:33,460 Y él se enojará conmigo. 1095 01:11:33,780 --> 01:11:35,620 Entonces vine aquí. 1096 01:12:36,790 --> 01:12:39,190 ¿Raquel? No, no es Raquel. 1097 01:12:39,410 --> 01:12:40,470 Es Martí. Abrir la puerta. 1098 01:12:40,890 --> 01:12:42,190 Ah, ahora hay miedo. 1099 01:12:45,790 --> 01:12:50,330 ¿Qué estás... qué pena! 1100 01:13:00,590 --> 01:13:05,490 Hola, Dom. Muchas gracias de antemano. esto Es mi hermana Raquel. raquel esto es mio 1101 01:13:05,490 --> 01:13:06,530 amigo y socio, Dom. 1102 01:13:07,950 --> 01:13:11,030 Su casa está inundada. ¿podrías ¿Dejarla pasar la noche aquí? 1103 01:13:11,690 --> 01:13:15,830 Ah, no lo sé. Es que hay mucho moho y todo tipo de esporas allí. 1104 01:13:16,150 --> 01:13:18,230 No da. Dee tiene ocho meses de embarazo. 1105 01:13:19,170 --> 01:13:20,170 Sí. 1106 01:13:20,370 --> 01:13:21,830 El sobrino está creciendo. 1107 01:13:24,270 --> 01:13:25,510 Ella quiere... 1108 01:13:30,060 --> 01:13:31,060 Su padre. 1109 01:13:31,960 --> 01:13:35,620 Bueno, claro, ya que yo también estoy aquí, Analicemos nuestros planes de negocio. 1110 01:13:35,920 --> 01:13:38,300 Y tu padre nos controlará. organizado. 1111 01:13:38,680 --> 01:13:42,640 No está contento, lo decepcionamos. mucho en ese momento. En dos semanas yo 1112 01:13:42,640 --> 01:13:45,660 Ganaré el campeonato y todo irá volver a la normalidad. ¿Trajeron las pelotas? 1113 01:13:46,200 --> 01:13:46,999 En serio, ¿dónde? 1114 01:13:47,000 --> 01:13:48,000 En el cuadro superior. 1115 01:13:48,320 --> 01:13:49,320 Gracias. 1116 01:13:56,730 --> 01:14:01,490 ¿Naranja? Y. ¿De dónde sacaste esto? si, Tengo contactos. fui directo 1117 01:14:01,490 --> 01:14:02,490 a la fábrica. ¿Como? 1118 01:14:02,930 --> 01:14:03,930 Dinero, cariño. 1119 01:14:04,210 --> 01:14:07,950 Papá y yo creemos en ti. nosotros somos contigo por eso es tan 1120 01:14:07,950 --> 01:14:08,950 enojado. 1121 01:14:09,570 --> 01:14:10,570 Mira, Raquel. 1122 01:14:11,090 --> 01:14:12,090 Mira el embalaje. 1123 01:14:15,510 --> 01:14:18,690 Marte Supremo, tartas oficiales de campeonato profesional. Mira ahí. 1124 01:14:19,330 --> 01:14:20,990 Bueno, lo pensaste. 1125 01:14:21,270 --> 01:14:23,270 No está mal, ¿verdad? Nada mal. 1126 01:14:24,030 --> 01:14:26,170 Estoy sorprendido. Estoy encantada. 1127 01:14:26,550 --> 01:14:27,550 Fue hecho a mano. 1128 01:14:27,750 --> 01:14:28,930 ¿Dibujaste? Y. 1129 01:14:29,410 --> 01:14:30,410 Esto es increíble. 1130 01:14:30,550 --> 01:14:32,750 Cuesta. No te subestimes. Mira esto. 1131 01:14:33,170 --> 01:14:34,170 Gracias. 1132 01:14:34,450 --> 01:14:36,290 Guau. Muy hermoso. 1133 01:14:36,730 --> 01:14:37,730 Y. 1134 01:14:39,150 --> 01:14:41,030 ¿Tu habitación? No, mi hermano. 1135 01:14:41,430 --> 01:14:45,170 ¿Hermano? No me lo dijiste. Pero no, tu cambiado. ¿Y por casualidad la habitación está libre? 1136 01:14:45,890 --> 01:14:49,350 Sí, sí. Se lo proporcionaré a mi hermana. en cinco minutos, ¿vale? Cinco minutos. 1137 01:14:50,650 --> 01:14:51,810 Estoy impresionado. 1138 01:14:52,620 --> 01:14:53,620 Cuesta. Es serio. 1139 01:14:55,120 --> 01:14:57,080 Especial. Voy a limpiar todo ahora. 1140 01:14:59,220 --> 01:15:00,380 ¿Entonces vas allí? 1141 01:15:01,040 --> 01:15:04,200 Necesitamos pensar en un plan para mañana. ¿Qué? ¿Cuál es el plan? 1142 01:15:04,420 --> 01:15:06,960 Bueno yo quiero organizar el mio pensamientos. 1143 01:15:07,180 --> 01:15:08,180 ¿En términos de qué? 1144 01:15:08,640 --> 01:15:11,620 Este hombre rico me ofreció un trabajo. Me pondré en contacto. 1145 01:15:12,100 --> 01:15:13,100 ¿Y la verdad? 1146 01:15:13,880 --> 01:15:14,880 ¿Trabajar como quién? 1147 01:15:15,360 --> 01:15:18,720 No lo sé, pero me voy a Japón. No Lo sé, pero sería para Japón. 1148 01:15:21,290 --> 01:15:23,970 Todo se está desmoronando, pero voy a dar un manera. 1149 01:15:24,670 --> 01:15:26,230 ¿Necesitar ayuda? Puedo ayudar. 1150 01:15:26,510 --> 01:15:28,210 No, está bien. No es necesario. No, yo Yo puedo. 1151 01:15:28,450 --> 01:15:29,750 ¿Tienes hambre? No. 1152 01:15:30,070 --> 01:15:31,070 ¿Está seguro? 1153 01:15:31,250 --> 01:15:32,630 Estaré en la otra habitación. 1154 01:15:47,600 --> 01:15:49,020 Ella dijo que te ama. 1155 01:15:49,320 --> 01:15:52,040 No puedes amarme. Sí, te amo. 1156 01:16:06,720 --> 01:16:09,480 Nunca volveré a tocar la ventana. Qué es ¿acontecimiento? 1157 01:16:13,700 --> 01:16:14,840 Haz tu parte. 1158 01:16:30,160 --> 01:16:33,620 ¿Puedo hablar con Milton Rockwell, por favor? ¿por favor? Él no está aquí. te debo 1159 01:16:33,620 --> 01:16:37,420 ¿algo? Bueno. ¿Cuándo volverá? Él está trabajando fuera de la oficina 1160 01:16:37,420 --> 01:16:40,060 hoy. Tal vez debería darte ¿algo? Muchas gracias. 1161 01:16:40,380 --> 01:16:42,320 Gracias. ¿Los separarías por mi hermana? 1162 01:16:42,640 --> 01:16:44,080 Hola. Gracias. 1163 01:16:44,300 --> 01:16:45,560 ¿Fuera de la oficina dónde? 1164 01:16:45,900 --> 01:16:48,700 Lo siento, no puedo decirlo. debo pasar ¿Algo para él o no? 1165 01:16:49,020 --> 01:16:51,160 Sí, puedes disculparte con él. 1166 01:16:51,460 --> 01:16:54,180 debería desayunar con el hoy. 1167 01:16:54,480 --> 01:16:55,480 No sé. 1168 01:16:55,600 --> 01:16:56,840 Soy amigo de su hijo. 1169 01:16:57,560 --> 01:16:59,340 Lo siento, no sé nada sobre eso. 1170 01:17:00,110 --> 01:17:04,090 Tengo las pertenencias personales de mi hijo. de él. Tuve que darle cartas y 1171 01:17:04,090 --> 01:17:06,450 recuerdos. Pero terminé durmiendo demasiado. 1172 01:17:06,930 --> 01:17:10,530 Me voy, pero puedo enviar por correo. No, no, no, no. ¿No? 1173 01:17:10,810 --> 01:17:14,870 Lo entendí. ¿Por qué no intentas llamar? al Teatro Morosco? 1174 01:17:15,930 --> 01:17:17,030 ¿Teatro Morosco? 1175 01:17:20,210 --> 01:17:24,070 Tú mismo arruinaste mi vida. tu Lo hizo todo él mismo. 1176 01:17:24,410 --> 01:17:27,670 Todo hubiera sido diferente si tu había hecho lo que le pedí. 1177 01:17:30,330 --> 01:17:33,110 Estoy tratando de reconstruir mi vida, ¿No lo entiendes? 1178 01:17:33,710 --> 01:17:35,630 Te acabas de vender, eso es todo. 1179 01:17:35,970 --> 01:17:38,070 No tienes derecho a juzgarme, Jed. 1180 01:17:38,850 --> 01:17:42,810 Luché con uñas y dientes por cada grano de felicidad. Nunca creíste en 1181 01:17:42,810 --> 01:17:45,010 yo. Nunca me creí, ninguno. tiempo. 1182 01:17:46,090 --> 01:17:50,230 Oh, ¿quieres jugar a ser pobre? Buen trabajo, Jed. 1183 01:17:50,570 --> 01:17:52,630 Muy bien, Henry, dame un minuto. 1184 01:17:53,210 --> 01:17:56,090 Es un negocio sucio. Estás caminando sobre cáscaras de huevo. 1185 01:17:56,440 --> 01:18:00,440 Sólo ese vestido elegante que llevabas puede contener mal olor. 1186 01:18:02,420 --> 01:18:04,580 No escuches a mi hijo levantar la mano. 1187 01:18:05,060 --> 01:18:06,560 Lo siento mucho. 1188 01:18:11,720 --> 01:18:13,860 ¡Madre! ¿Qué hice? 1189 01:18:14,060 --> 01:18:15,060 ¡Corre, corre! 1190 01:18:22,100 --> 01:18:23,560 La puerta está cerrada. 1191 01:18:23,780 --> 01:18:24,780 ¡Ay dios mío! 1192 01:18:25,200 --> 01:18:26,200 ¿Me estás tomando el pelo? 1193 01:18:26,620 --> 01:18:29,280 ¿Alguien puede ponerle un candado a la puerta? 1194 01:18:29,720 --> 01:18:34,340 Había buen ritmo. ¿Un buen ritmo? que ¿Qué buen ritmo es este? es como tu 1195 01:18:34,340 --> 01:18:37,140 Estaba solo en la habitación. es como yo Ni siquiera estaba aquí. 1196 01:18:39,020 --> 01:18:41,380 Dan, no puedes decir una palabra. 1197 01:18:41,640 --> 01:18:45,380 Entiendo. Resolvamos esto. es para Para eso es la prueba. Todo está bien. Vamos 1198 01:18:45,380 --> 01:18:47,300 hacer una pausa. Descanso de cinco minutos. 1199 01:18:47,580 --> 01:18:48,339 Vamos. 1200 01:18:48,340 --> 01:18:50,380 Lo sé. Necesito llamar a alguien. 1201 01:18:50,640 --> 01:18:51,840 Es imposible. 1202 01:18:53,480 --> 01:18:54,840 ¿Quieres un poco de agua? 1203 01:18:55,060 --> 01:18:56,640 Sí, lo haré. 1204 01:18:57,200 --> 01:18:58,200 Gracias. 1205 01:19:01,640 --> 01:19:02,640 No. 1206 01:19:03,220 --> 01:19:05,300 Hola. Mi nombre es Marcos. 1207 01:19:07,680 --> 01:19:08,680 De Londres. 1208 01:19:10,100 --> 01:19:11,800 ¿Qué estás haciendo aquí? 1209 01:19:12,080 --> 01:19:15,620 Tengo un amigo en la Unión de Trabajadores de Pau. ¿Viste esto? 1210 01:19:15,900 --> 01:19:17,720 Sí, espero que no te importe. Oh, Dios mío. 1211 01:19:18,450 --> 01:19:22,050 Creo que estás actuando de nuevo. No, fue una broma. el no me da 1212 01:19:22,050 --> 01:19:22,849 déjalo actuar. 1213 01:19:22,850 --> 01:19:26,150 Eso fue increíble. ¿Qué pasa? con ese chico? Ni siquiera me hables. 1214 01:19:26,530 --> 01:19:28,250 Sí, corriste alrededor de él. 1215 01:19:28,630 --> 01:19:29,870 Por supuesto que corrí. 1216 01:19:30,210 --> 01:19:34,230 Sí, era simplemente terrible. el No ha dormido durante tres días seguidos porque 1217 01:19:34,230 --> 01:19:36,970 Su personaje necesita estar cansado. es insoportable. 1218 01:19:38,830 --> 01:19:42,690 Si estaba tan comprometido con el Porque, ¿por qué interrumpiste la escena? 1219 01:19:42,950 --> 01:19:46,590 ¿Por qué no golpeó la pantalla? ¿Otro lado con tu mano? 1220 01:19:47,600 --> 01:19:49,140 Yo lo hubiera hecho. ¿Glenn? 1221 01:19:49,700 --> 01:19:50,820 ¿Sí? ¿Glenn? 1222 01:19:51,560 --> 01:19:53,600 ¿Sí? Necesitamos hablar. Sí. 1223 01:19:55,940 --> 01:19:57,920 Sí, ¿qué? ¿Qué? ¿Qué? 1224 01:19:58,240 --> 01:20:01,820 Este niño entiende mejor al personaje. que él. 1225 01:20:02,360 --> 01:20:03,239 ¿Qué? 1226 01:20:03,240 --> 01:20:04,240 Díselo. 1227 01:20:04,640 --> 01:20:08,400 No, no. No, dímelo. En la pelea dijo que usted no estaba presente en el lugar, solo 1228 01:20:08,400 --> 01:20:12,780 esto. ¿Quién es? Él no es nadie. ¿Grave? Ésa es la cuestión. 1229 01:20:13,160 --> 01:20:15,360 Sabes, en mi experiencia, yo sólo... 1230 01:20:15,580 --> 01:20:20,180 Los niños sostienen el cuchillo así. en un En una pelea seria, sostienes el cuchillo así. 1231 01:20:20,440 --> 01:20:23,760 Si no buscas realismo, puedes añadir un toque de elegancia. 1232 01:20:27,740 --> 01:20:30,360 Como esto. Oh, oh, oh, basta. 1233 01:20:30,700 --> 01:20:35,580 Si si. Gracias por la clase. Muy gracias. Gracias. eso es todo por 1234 01:20:36,660 --> 01:20:41,200 Gracias. Gracias, Kay. Adiós. tuyo La presencia no es necesaria. muy 1235 01:20:44,160 --> 01:20:46,020 Nunca permitiste hacer eso. 1236 01:20:46,380 --> 01:20:48,980 Necesitas conservar tu dinero y tu esposa. bajo control. 1237 01:20:49,380 --> 01:20:53,780 Te pago para que le digas que no. tu ¿Crees que es carisma? no puedo 1238 01:20:53,780 --> 01:20:57,800 rechazar. Si no puedes controlarlo, Encontraré a alguien que pueda hacerlo. 1239 01:20:58,340 --> 01:20:59,340 Estúpido. 1240 01:21:04,600 --> 01:21:05,600 Sr. Rockwell. 1241 01:21:06,200 --> 01:21:07,380 Sr. Rockwell. ¿Qué? 1242 01:21:07,760 --> 01:21:11,380 Soy Martín Moulton. Encantado de verte ver. Llamaste a mi oficina y 1243 01:21:11,380 --> 01:21:12,620 ¿Dijiste que eras amigo de mi hijo? 1244 01:21:13,740 --> 01:21:17,640 Sí, pero tenía que haber entrado. contacto con usted. por favor quiero 1245 01:21:17,640 --> 01:21:20,500 Reanudar la conversación sobre Japón. Quiero participar. 1246 01:21:20,720 --> 01:21:22,280 Es un plan diferente la semana siguiente. 1247 01:21:22,740 --> 01:21:26,340 ¿Otros planes? Fue idea tuya. ideas fantástico. Hablemos. 1248 01:21:27,140 --> 01:21:31,180 ¿Qué está haciendo, Sr. Rockwell? Sr. Rockwell, por favor piensa. 1249 01:21:31,560 --> 01:21:34,460 Ir. dejemos los sentimientos aparte lo personal. 1250 01:21:34,920 --> 01:21:38,700 Tú y yo sabemos lo valioso que es La idea original de Endo de realizar un 1251 01:21:38,700 --> 01:21:41,120 partido en casa. Y creo que debería ser así. 1252 01:21:41,600 --> 01:21:44,180 Tu alternativa será insignificante en comparación. 1253 01:21:44,720 --> 01:21:48,920 Por favor dame dos minutos. Por Por favor, solucionemos esto. Por favor. 1254 01:21:48,920 --> 01:21:49,920 sube al auto. ¿Grave? 1255 01:21:50,420 --> 01:21:52,220 Gracias. Tommy, vámonos. 1256 01:21:53,140 --> 01:21:54,940 ¡Oye, oye, oye, oye, oye! 1257 01:21:56,500 --> 01:21:58,620 ¡Hijo de puta, te di una idea! 1258 01:22:09,610 --> 01:22:13,090 Disculpe, señorita. Stone dijo que Me gustaría almorzar contigo. 1259 01:22:13,810 --> 01:22:15,170 ¿Señorita Stone? Sí. 1260 01:22:31,670 --> 01:22:36,390 Dios mío, ya llego tarde. ¿Qué es? ¿Te importa? Eres una estrella. 1261 01:22:36,390 --> 01:22:37,530 ser genial. 1262 01:22:37,950 --> 01:22:39,530 ¿Por qué te fuiste la primera vez? 1263 01:22:39,870 --> 01:22:42,150 Él quería seguridad y quedé embarazada. 1264 01:22:43,170 --> 01:22:45,150 Me presionó y lo dejé todo. 1265 01:22:46,110 --> 01:22:48,010 Estás haciendo lo correcto ahora. 1266 01:22:48,230 --> 01:22:51,050 es como si te estuviera pagando regresa con intereses. ¿OMS? 1267 01:22:51,530 --> 01:22:55,590 Tu marido. Él financia todos sus programa, ¿verdad? ¿Qué te hace pensar? 1268 01:22:55,770 --> 01:22:59,210 Escuché quejas en el vestíbulo. el ¿se quejó? Sí, los gastos. 1269 01:23:00,190 --> 01:23:01,350 Que se joda. 1270 01:23:01,670 --> 01:23:02,670 Y la verdad. 1271 01:23:02,840 --> 01:23:06,660 Deberías explorarlo hasta el último centavo, toma tu lugar y frota 1272 01:23:06,660 --> 01:23:08,140 en la cara de ese arrogante. 1273 01:23:08,960 --> 01:23:11,420 Gracias pero no estoy buscando consejos de vida. 1274 01:23:11,820 --> 01:23:15,000 No, solo digo que no lo necesitas desde el principio. 1275 01:23:16,400 --> 01:23:18,240 Tampoco acepto nunca ayuda. 1276 01:23:18,620 --> 01:23:22,140 Tengo que hacerlo todo yo mismo, usando sólo mis talentos. 1277 01:23:22,800 --> 01:23:25,520 De lo contrario, el éxito ni siquiera será considerado. 1278 01:23:25,880 --> 01:23:26,880 Pero soy yo. 1279 01:23:27,120 --> 01:23:28,640 Sí, es muy fácil de decir. 1280 01:23:29,460 --> 01:23:31,880 Sí, fácil de decir, pero difícil de hacer. 1281 01:23:32,390 --> 01:23:34,070 Por eso dejaste el juego. 1282 01:23:37,130 --> 01:23:38,130 Contéstame eso. 1283 01:23:38,930 --> 01:23:41,030 Se gana dinero jugando al ping -pong? 1284 01:23:41,670 --> 01:23:42,629 Aún no. 1285 01:23:42,630 --> 01:23:43,710 ¿Tienes un trabajo? 1286 01:23:44,290 --> 01:23:48,630 No. Quiero decir, el tenis es mi trabajo. ¿Cómo estás viviendo? con 1287 01:23:48,630 --> 01:23:50,870 que si creo en mi mismo, el el dinero vendrá. 1288 01:23:51,090 --> 01:23:53,990 Mis dificultades ni siquiera tienen que ver con con dinero. ¿Cómo pagas tu 1289 01:23:53,990 --> 01:23:57,690 alquiler? No pago. estas evitando la pregunta. No evito nada. que 1290 01:23:57,690 --> 01:23:58,770 ¿Vas a comer hoy? 1291 01:23:59,270 --> 01:24:01,930 Ordenaré el servicio de habitaciones tan pronto como te vas. 1292 01:24:02,390 --> 01:24:07,490 Excelente. Sí, genial. ¿Cuál es tu plan si tu ¿Sueño no hecho realidad? 1293 01:24:07,750 --> 01:24:09,550 No dejes que se me pase por la cabeza. 1294 01:24:10,390 --> 01:24:11,970 Lo entiendo, tal vez valga la pena. 1295 01:24:13,030 --> 01:24:16,070 Vaya, suenas igual que mi madre. 1296 01:24:16,270 --> 01:24:17,270 Sin ofender. 1297 01:24:17,450 --> 01:24:19,050 Y hablas como un niño. 1298 01:24:19,490 --> 01:24:20,810 Sí, tengo edad suficiente. 1299 01:24:21,490 --> 01:24:22,530 ¿Qué quiere decir esto? 1300 01:24:23,030 --> 01:24:25,390 Suficiente para follarte en tu habitación hotel. 1301 01:24:26,330 --> 01:24:27,630 Eres belicoso. 1302 01:24:29,810 --> 01:24:30,810 Buena suerte. 1303 01:24:38,470 --> 01:24:42,330 Lo sé, hombre. Salí de la ciudad. solo Recibí la noticia ayer. 1304 01:24:43,610 --> 01:24:46,050 Mira, no venir a Japón no es una opción. 1305 01:24:47,070 --> 01:24:51,430 Bueno, dígale al señor Tec que el cajero está comprobando el valor total y ya esta 1306 01:24:51,430 --> 01:24:52,630 su camino a la oficina de correos. 1307 01:24:52,950 --> 01:24:56,150 No, está bien. no quiero que haya No hay malentendidos sobre mi 1308 01:24:56,150 --> 01:24:58,270 presencia. llegaré cuando el torneo para empezar. 1309 01:24:58,790 --> 01:25:00,450 Esto, esto, esto. 1310 01:25:01,950 --> 01:25:02,950 ¿Cuanto crees? 1311 01:25:04,310 --> 01:25:06,410 Esto no es real. Esto es falso. 1312 01:25:06,650 --> 01:25:09,410 Esto es del cuello de una millonaria. I Incluso lo escuché. 1313 01:25:09,750 --> 01:25:12,030 No me importa de dónde vino. 1314 01:25:12,850 --> 01:25:14,550 Es basura. Es yute. 1315 01:25:14,810 --> 01:25:15,810 ¿Joya? Sí. 1316 01:25:15,910 --> 01:25:17,070 Este es el final. 1317 01:25:17,290 --> 01:25:19,150 Puedo darte 10 dólares por eso. 1318 01:25:20,630 --> 01:25:25,750 Hola. Soy yo, Dom. Soy yo. ¿Cómo estás? Dónde ¿lo eras? Prometiste una lista de 1319 01:25:25,750 --> 01:25:29,590 distribuidores. Mi padre se fue ayer. Mira, déjame hablar con el mío. 1320 01:25:30,210 --> 01:25:31,029 ¿Está bien? 1321 01:25:31,030 --> 01:25:32,930 Rachel, Matt está hablando por teléfono. 1322 01:25:34,460 --> 01:25:39,560 Hola. Está bien, Raquel. ¿Dónde estás? tiene un collar de perro en mi abrigo. oh 1323 01:25:39,560 --> 01:25:42,540 chico que perdió a su perro en Nova Jersey te ofrecerá una recompensa 1324 01:25:42,540 --> 01:25:45,560 generoso. Hay llaves del auto en el cuenco. cerca de la puerta principal. 1325 01:25:45,800 --> 01:25:48,340 ¿Se encontró? Toma las llaves, pero no las dejes. el Dom ve. 1326 01:25:48,900 --> 01:25:52,280 Dom, puedes ir a la tienda y comprar uno. ¿Un poco de jengibre para mí? 1327 01:25:52,540 --> 01:25:53,880 Esto ayuda con las náuseas. 1328 01:25:55,280 --> 01:25:56,280 Hola. 1329 01:25:57,380 --> 01:26:00,340 Lo sentimos, la estación está cerrada. nada, no necesitamos nada. 1330 01:26:01,440 --> 01:26:03,620 ¿Viste algún perro corriendo? ¿aquí? 1331 01:26:04,000 --> 01:26:05,000 No, no lo vi. 1332 01:26:05,420 --> 01:26:06,740 ¿Viste un perro? Oh sí. 1333 01:26:06,960 --> 01:26:08,840 ¿Cuándo perdiste? Hace unos días. 1334 01:26:09,120 --> 01:26:12,580 Hay un refugio para perros en Cambrai, unos ocho kilómetros. 1335 01:26:12,800 --> 01:26:13,800 Llamé. 1336 01:26:14,960 --> 01:26:15,960 Perdón por no ayudar. 1337 01:26:16,960 --> 01:26:17,960 Gracias. 1338 01:26:33,840 --> 01:26:34,900 Vayamos a esa casa. 1339 01:27:20,080 --> 01:27:21,460 ¿Qué estás haciendo, eh? 1340 01:27:21,960 --> 01:27:22,919 ¿Qué? 1341 01:27:22,920 --> 01:27:24,720 ¿Adónde vas? Volver a cheque. 1342 01:27:34,640 --> 01:27:36,480 ¡Mierda! ¿Qué es eso? 1343 01:27:48,400 --> 01:27:49,460 Hola amigo. 1344 01:27:50,030 --> 01:27:50,889 Hola Moisés. 1345 01:27:50,890 --> 01:27:51,890 Este es Martí. 1346 01:27:51,970 --> 01:27:53,210 Vamos, amigo. Droga. 1347 01:27:54,810 --> 01:27:55,810 Hola amigo. 1348 01:27:56,690 --> 01:27:57,810 Moisés. Moisés. 1349 01:27:58,390 --> 01:28:01,570 Amigo, cálmate. te llevaré a casa. ¿Quieres volver a casa? 1350 01:28:01,790 --> 01:28:03,590 Vamos. Ven, ven, ven. No, no, no. 1351 01:28:24,010 --> 01:28:29,470 Hola, ¿a dónde vas? Necesitamos, en zona de búsqueda, un perro desaparecido. 1352 01:28:29,630 --> 01:28:34,490 Mi marido y yo perdimos a nuestro perro. Hace unos días en una gasolinera. 1353 01:28:34,910 --> 01:28:38,290 Y nos aconsejaron que lo comprobáramos aquí. ¿Has visto? 1354 01:28:38,590 --> 01:28:39,890 ¿Cual? ¿Qué gasolinera? 1355 01:28:40,170 --> 01:28:41,170 Peor no lo sé. 1356 01:28:41,550 --> 01:28:44,070 El tipo que trabajaba aquí dijo que estaba aquí. 1357 01:28:44,290 --> 01:28:45,690 ¿Encontraste a nuestro perro? 1358 01:28:46,010 --> 01:28:48,210 No, escuché los ladridos y estaba emocionado. 1359 01:28:48,490 --> 01:28:50,010 No sé de qué estás hablando. 1360 01:28:50,370 --> 01:28:51,370 Mi perro. 1361 01:28:51,450 --> 01:28:53,470 Lo encontraste. no encontré sin perros. 1362 01:28:54,890 --> 01:28:57,250 ¿Certeza? Sí, estoy seguro de ti. 1363 01:28:57,750 --> 01:28:58,750 Y. 1364 01:29:00,950 --> 01:29:05,610 Miré por la ventana. Vi al perro. Sí, con razón, ¿verdad? sal de la mía 1365 01:29:05,610 --> 01:29:07,350 propiedad antes de llamar policía. 1366 01:29:07,910 --> 01:29:11,530 Necesito llamar a la policía. Bueno. ¿Quieres dar una mirada más cercana? 1367 01:29:11,930 --> 01:29:13,570 Sí, por favor. Sigamos adelante. 1368 01:29:14,350 --> 01:29:15,350 Aquí. 1369 01:29:26,110 --> 01:29:28,090 Relajarse. Estoy tranquilo. 1370 01:29:28,790 --> 01:29:31,050 Dije que salieras de aquí. 1371 01:29:31,530 --> 01:29:36,470 Estás hablando... Voy a disparar. Tú ¿Estás loco? Yo dispararé. No 1372 01:29:36,470 --> 01:29:37,650 necesita. Nos vamos. 1373 01:29:38,150 --> 01:29:39,150 Lo haremos. 1374 01:29:39,350 --> 01:29:40,390 ¿Qué estás haciendo? 1375 01:29:40,670 --> 01:29:44,490 Marty, sube al auto. No, necesito del perro. Martí. te dispararé 1376 01:29:44,490 --> 01:29:45,490 amigo. 1377 01:29:47,090 --> 01:29:49,050 Martí. No, no, no. 1378 01:29:49,490 --> 01:29:50,490 Disparar. 1379 01:29:58,060 --> 01:29:59,060 Marte, ¡vamos! 1380 01:30:05,840 --> 01:30:07,520 ¡Conduce, conduce más rápido! 1381 01:30:09,740 --> 01:30:11,300 ¡Perturbemos el campo! 1382 01:30:11,940 --> 01:30:13,180 ¡Ay dios mío! 1383 01:30:36,600 --> 01:30:39,540 ¿Perdiste un perro? llamado Moisés? 1384 01:30:41,360 --> 01:30:42,460 Sí, perdí. ¿Por qué? 1385 01:30:43,040 --> 01:30:44,180 Genial, lo encontramos. 1386 01:30:45,080 --> 01:30:46,080 ¿Es serio? 1387 01:30:46,460 --> 01:30:48,560 Sí, exactamente. ¿Cómo está él? como el ¿estás respirando? 1388 01:30:48,860 --> 01:30:50,760 Sí, está bien. ¿Sabes qué? encontramos? 1389 01:30:51,200 --> 01:30:53,120 Podemos pensar un poco por ti. buscar? 1390 01:30:53,680 --> 01:30:55,860 Bueno. Entonces, dirección. Ya me voy. 1391 01:30:56,360 --> 01:31:01,360 Bueno, aquí está la cosa... ¿La cosa? Qué deseas ¿Qué quieres decir con eso? 1392 01:31:01,630 --> 01:31:05,850 ¿Por qué en tales recompensas y costumbres? darle una recompensa a alguien? 1393 01:31:07,090 --> 01:31:09,230 Sí. Bien, ¿qué quieres? 1394 01:31:10,810 --> 01:31:11,810 Esto es demasiado. 1395 01:31:12,830 --> 01:31:18,630 Pero... creo que 200 mil es un precio justo. para este servicio. 1396 01:31:19,010 --> 01:31:21,190 Sí, sólo 2 mil. Estás bromeando, ¿no? 1397 01:31:22,230 --> 01:31:23,830 No. Estás bromeando. 1398 01:31:25,330 --> 01:31:26,330 Escuchar. 1399 01:31:27,160 --> 01:31:31,240 Sé que es tu problema, pero tú Hay un bebé pronto, así que lo necesito. 1400 01:31:31,800 --> 01:31:32,799 ¿Y? 1401 01:31:32,800 --> 01:31:36,520 No tengo marido ni trabajo, y Este dinero realmente me ayudará. 1402 01:31:37,220 --> 01:31:38,820 Ambos nos ayudaremos mutuamente. 1403 01:31:39,100 --> 01:31:41,600 ¿Entiendes que saqué el perro de refugio gratuito? 1404 01:31:42,640 --> 01:31:44,680 Esta es una visión completamente correcta. 1405 01:31:46,180 --> 01:31:47,820 ¿Grave? Sí, es verdad. 1406 01:31:48,140 --> 01:31:52,160 ¿Cómo tengo que afrontar esto? si, imaginemos que estoy llamando 1407 01:31:52,160 --> 01:31:53,900 de un perro, pero por su madre? 1408 01:31:54,440 --> 01:31:58,660 Soy médico y necesito realizarme un Cirugía urgente sobre ella. De lo contrario ella lo hará 1409 01:31:58,660 --> 01:32:01,780 ¿Qué harás? Te negarás porque ¿A tu madre no le costó nada? 1410 01:32:02,140 --> 01:32:04,520 No, eso es una locura. despierta a operación. 1411 01:32:04,820 --> 01:32:06,300 Por favor comprenda. 1412 01:32:07,520 --> 01:32:11,860 Bien, lo tengo. Dame tu dirección. I Vendré pronto y cuidaré de ti. 1413 01:32:12,600 --> 01:32:13,600 Lo siento, pero no. 1414 01:32:13,720 --> 01:32:18,240 ¿No? No, no. Es tu culpa. pareces ser una muy buena persona. 1415 01:32:18,520 --> 01:32:22,820 Me han engañado muchas veces en el pasado y no quiero que eso vuelva a suceder. 1416 01:32:24,060 --> 01:32:27,300 Así que primero encuentra una manera de transfiere el dinero, ¿vale? 1417 01:32:27,620 --> 01:32:29,580 ¿Qué estás pensando, pequeño bastardo estúpido? 1418 01:32:29,800 --> 01:32:32,500 ¿Por qué haces esto? Soy intentando. 1419 01:32:32,840 --> 01:32:38,700 Bien, genial. Si no te importa consigue un perro gratis, tal vez deberías 1420 01:32:38,700 --> 01:32:39,900 donar, ¿verdad? No funcionó. 1421 01:32:40,480 --> 01:32:42,260 ¿Qué es eso? ¿Qué estoy haciendo? 1422 01:32:42,540 --> 01:32:44,520 ¡Martí! Mala idea, estúpida. 1423 01:32:45,320 --> 01:32:46,580 Lo siento, lo intenté. 1424 01:32:47,260 --> 01:32:49,620 No fue tu culpa, fue una estupidez. Cálmate. 1425 01:32:51,850 --> 01:32:53,310 ¿De qué color es el perro? 1426 01:32:53,950 --> 01:32:55,830 ¿Por qué? No importa. Es marrón. 1427 01:32:56,290 --> 01:33:00,370 Mi jefe conoce a todos los criadores. ubicaciones. ¿Podemos encontrar uno que sea 1428 01:33:00,370 --> 01:33:02,790 similar a lo que es el dueño y lo hacemos la diferencia. 1429 01:33:03,230 --> 01:33:06,550 No creo que reconozca tu perro favorito. pero no 1430 01:33:06,550 --> 01:33:09,510 podría estar haciendo cosas, pero en lugar de eso Esto convierte mi vida en una 1431 01:33:09,510 --> 01:33:11,750 Bromeo y hago llamadas de broma. 1432 01:33:26,320 --> 01:33:27,320 ¿Qué estás haciendo? 1433 01:33:27,340 --> 01:33:29,980 Entonces, ¿por qué no estás durmiendo? hablar Abajo, mis padres están durmiendo. 1434 01:33:30,300 --> 01:33:33,900 Oh, ¿ya volvieron? Ya te lo dije. ¿Dónde está el auto de papá? En el garaje. 1435 01:33:34,260 --> 01:33:37,040 Tom, no creerás el día en que Pasamos con tu perro. Lo entendí. 1436 01:33:37,240 --> 01:33:38,240 No, ¿de qué estás hablando? 1437 01:33:38,460 --> 01:33:40,180 ¿Pensaste que funcionaría, perra? Tomás. 1438 01:33:40,660 --> 01:33:42,260 Cállate, gordo de mierda. 1439 01:33:42,900 --> 01:33:45,360 Ni siquiera pienses eso. No le grites, él es mi amigo. 1440 01:33:45,600 --> 01:33:47,920 Dile que se calle. no hables Así con ella, no se hablen así. 1441 01:33:47,920 --> 01:33:51,320 otro. Mira, hombre, lo siento, te pedí que ella hace esto. Ella no habría robado el 1442 01:33:51,320 --> 01:33:52,900 coche si no hubiera hablado. Dame el clave. 1443 01:33:53,200 --> 01:33:54,420 Aquí están, ¿vale? 1444 01:33:55,480 --> 01:33:59,360 Nos hemos acostumbrado a los demás porque aquí. También es bueno. Es sólo una pequeña cosa. yo 1445 01:33:59,360 --> 01:34:00,079 Pago todo. 1446 01:34:00,080 --> 01:34:03,120 ¿Qué? ¿Como? Ya es tarde. todos nosotros necesitamos dormir. 1447 01:34:03,540 --> 01:34:06,920 Relajarse. Lo arreglaré con tu padre desayuno. No se enojará. 1448 01:34:06,920 --> 01:34:10,300 Quedémonos aquí. ¿Cómo es que no nos quedamos? aquí? Vamos. No, no, no. A nosotros 1449 01:34:10,300 --> 01:34:12,460 necesitamos quedarnos. No, no, no. dion, Dión, Dión. 1450 01:34:12,680 --> 01:34:16,080 Ella está embarazada de ocho meses y tú loco. ¿Qué es? ¿Hablemos? quedarse 1451 01:34:16,080 --> 01:34:19,100 callate que sino saldremos a la calle media noche. Simplemente nos vamos a ir. No 1452 01:34:19,100 --> 01:34:20,059 adónde ir. 1453 01:34:20,060 --> 01:34:21,039 Vamos. 1454 01:34:21,040 --> 01:34:24,020 ¿Quieres imaginar lo que nosotros pasado hoy? No te estoy hablando. 1455 01:34:24,760 --> 01:34:26,380 ¿Grave? ¿Como esto? ¿De la nada? ¿Solo eso? 1456 01:34:27,920 --> 01:34:28,920 Increíble. 1457 01:34:30,820 --> 01:34:34,400 Debe ser grandioso nacer en una cuna de oro. Tenemos que trabajar duro para 1458 01:34:34,400 --> 01:34:37,760 sobrevivir. ¿Alguna vez has escuchado la palabra trabajo? duro, ¿sabes? en lugar de quedarse 1459 01:34:37,760 --> 01:34:40,680 dibujando todo el día, mientras tu amigo está en la calle. 1460 01:34:43,120 --> 01:34:46,520 Deja de mirarnos. Mira el pared, por favor. Me está asustando. 1461 01:34:47,440 --> 01:34:48,780 ¿Adónde deberíamos ir? 1462 01:34:50,200 --> 01:34:51,640 Lo siento, tu cama está aquí. 1463 01:34:52,580 --> 01:34:54,920 ¿Preferirías haberlo sabido hace dos noches? ¿Como esto? 1464 01:34:55,300 --> 01:34:56,300 No entiendo. 1465 01:34:56,600 --> 01:34:59,600 Todo está bien. Mira lo que estás haciendo, amigo. Interpretaste a una mujer embarazada en 1466 01:34:59,600 --> 01:35:00,379 media noche. 1467 01:35:00,380 --> 01:35:03,720 Esto permanecerá contigo para siempre. conciencia. ¿Cómo puedes hacer esto? 1468 01:35:04,200 --> 01:35:08,640 ¿Puedo tener un minuto? para consolar ella sola. Es bueno. Tranquilizarse. lo haré 1469 01:35:08,640 --> 01:35:09,640 trata de calmarla. 1470 01:35:10,320 --> 01:35:11,320 Lo siento. 1471 01:35:12,520 --> 01:35:14,360 No sé qué hacer. No sé. 1472 01:35:16,860 --> 01:35:17,880 Eso fue increíble. 1473 01:35:18,380 --> 01:35:19,380 Brillante. 1474 01:35:19,750 --> 01:35:23,430 Muy guay. Podría funcionar. A dónde ¿Deberíamos irnos? Ahora él puede cambiar 1475 01:35:23,430 --> 01:35:26,510 idea. Fue una actuación brillante. tu ¿Realmente estás llorando? No. 1476 01:35:26,930 --> 01:35:27,930 No. 1477 01:35:28,450 --> 01:35:29,450 ¿Qué es esto? 1478 01:35:29,790 --> 01:35:30,790 ¿Qué? 1479 01:35:31,770 --> 01:35:32,770 Eso es maquillaje. 1480 01:35:37,070 --> 01:35:38,750 Esperar. Te lo explicaré todo. 1481 01:35:39,010 --> 01:35:40,510 No es mi culpa, ¿vale? 1482 01:35:41,150 --> 01:35:42,150 No hables. 1483 01:35:42,470 --> 01:35:44,230 Él llega. A. Él llega. 1484 01:35:44,450 --> 01:35:45,990 Tenía que tomar una decisión. A. 1485 01:35:46,670 --> 01:35:48,830 ¿Ves lo tranquilo que estoy ahora? No durará. Sí. 1486 01:35:49,670 --> 01:35:50,970 Vete más rápido, por favor. 1487 01:35:51,330 --> 01:35:54,410 No. Ahora vete, Rachel. creo que No es hora de que nos vayamos. 1488 01:35:54,690 --> 01:35:55,690 Vamos. 1489 01:35:55,770 --> 01:35:57,070 Mi madre hizo lo mismo conmigo. 1490 01:35:57,410 --> 01:36:01,570 ¿Cómo pudiste, después de todo lo que yo? ¿Lo hice? ¿Cómo puedes decir una cosa? 1491 01:36:01,650 --> 01:36:04,870 Tenemos que irnos. ¿O simplemente piensas en ¿Tú, egoísta? 1492 01:36:05,310 --> 01:36:08,110 Tranquilizarse. Cálmate, relájate. Habla en voz baja. 1493 01:36:08,350 --> 01:36:13,010 Cállate, maldito narcisista. Él habla. Habla contigo mismo, no me toques. lo harás 1494 01:36:13,010 --> 01:36:14,570 despierta a mi padre. No me importa tu padres. 1495 01:36:15,030 --> 01:36:16,910 Hace casi 30 años que no vienen aquí. 1496 01:36:17,550 --> 01:36:18,550 ¿No lo entiendes? 1497 01:36:19,160 --> 01:36:22,500 Estoy cansado, casi me estoy rindiendo. luz para mi hijo. No, no lo es. Y por cierto, el 1498 01:36:22,500 --> 01:36:24,240 niño que no es suyo. ¿Puedes entender? esto? 1499 01:36:24,520 --> 01:36:25,780 ¿Qué está pasando aquí? 1500 01:36:26,220 --> 01:36:29,980 Ah no, nada. ¿Qué hubo? Amigo como ¿eres tú? Tenemos una reunión con el 1501 01:36:29,980 --> 01:36:34,140 Spodin por la mañana, el Tribunal Supremo. Siempre hay tiempo. Vale, vale, ¿qué es? vamos 1502 01:36:34,140 --> 01:36:37,500 estar... robándome el dinero hijo. ¿Qué? ¿Como esto? no creas 1503 01:36:37,500 --> 01:36:39,280 que veo. No puedo ver lo que hay ahí pasando? 1504 01:36:39,540 --> 01:36:42,920 Vamos, vamos. Está almacenando el su dinero. No, no lo soy 1505 01:36:42,920 --> 01:36:46,400 él. Le doy significado. esto es significado. Y no eres más que 1506 01:36:46,400 --> 01:36:47,800 dinero. Escúchame. 1507 01:36:48,160 --> 01:36:49,880 No puedo creer que esto esté sucediendo. 1508 01:36:50,220 --> 01:36:51,220 Se ve aquí. 1509 01:36:51,340 --> 01:36:54,340 ¿Qué debemos hacer, eh? eres tu completamente equivocado. Hablar alto. No. 1510 01:36:54,820 --> 01:36:57,240 Suficiente. Él llega. No, no, no, no. 1511 01:37:21,770 --> 01:37:24,970 Mira, Rachel, necesito decirte algo. cosa, ¿verdad? no quiero parecerme a ti 1512 01:37:24,970 --> 01:37:26,250 maldad. Tengo una meta. 1513 01:37:26,770 --> 01:37:27,790 No tienes ninguno. 1514 01:37:28,050 --> 01:37:30,930 Y si crees que esto es algún tipo de lección, estás equivocado. no me traigas 1515 01:37:30,930 --> 01:37:34,270 beneficio. Tengo el deber de completar un tarea específica. 1516 01:37:34,610 --> 01:37:37,010 Y esos compromisos requieren sacrificio. 1517 01:37:37,550 --> 01:37:40,270 Mi vida es el resultado de todo. decisiones que tomé. 1518 01:37:40,490 --> 01:37:42,690 Y el tuyo, ni siquiera sé de qué se trata el tuyo vida. 1519 01:37:43,090 --> 01:37:46,550 Inventa todo sobre la marcha de la persona que eres. yo no soy asi, 1520 01:37:46,610 --> 01:37:51,060 ¿vale? Tú... eres responsable de tu propias acciones. no te lo dije 1521 01:37:51,060 --> 01:37:53,260 ni una sola vez. No coloque el responsabilidad sobre mí. 1522 01:37:53,720 --> 01:37:55,980 Entiendo. ¿Cuánto gané en el supermercado? animales en un año? 1523 01:37:56,520 --> 01:38:00,320 Aproximadamente 1.200. entonces tengo una semana para conseguir 1.500 sin 1524 01:38:00,320 --> 01:38:03,760 entradas. Necesito concentrarme sin interrupciones. 1525 01:38:05,440 --> 01:38:08,920 Lo siento. No, está bien. es evidente que parece que no puedo instalarme 1526 01:38:08,920 --> 01:38:09,719 en ninguna parte. 1527 01:38:09,720 --> 01:38:11,780 Sólo olvídalo, no me conformaré ahora, ¿vale? 1528 01:38:12,740 --> 01:38:15,000 Si quieres evitar ir, puedo conseguirte. ayuda. 1529 01:38:15,400 --> 01:38:16,960 Como amigo, no te abandonaré. 1530 01:38:17,490 --> 01:38:21,830 Lo descubriremos todo. encontremos uno hogar para su madre, ella tendrá refugio, encontrará 1531 01:38:21,830 --> 01:38:22,930 una buena familia para el niño. 1532 01:38:23,850 --> 01:38:24,850 No. 1533 01:38:25,330 --> 01:38:27,170 Vete a casa, Raquel. Ir a casa. 1534 01:38:29,370 --> 01:38:32,610 ¿Y qué debería decir? Lo descubrirás. oh ¿Qué debería decir? Vete a casa, 1535 01:38:32,670 --> 01:38:33,670 Raquel. Ir. 1536 01:38:33,750 --> 01:38:34,750 Ir a casa. 1537 01:39:05,640 --> 01:39:10,300 Encuentre una X-Bet y obtenga un bono hasta 100% en su primer depósito. 1538 01:39:26,340 --> 01:39:27,640 Hierro, despierta. 1539 01:39:36,110 --> 01:39:37,410 Este no es tu hijo. 1540 01:39:50,090 --> 01:39:52,650 ¡Él llega! ¡Levántate de ese suelo! 1541 01:39:53,010 --> 01:39:54,970 ¡Pequeña hada estúpida y deshonrada! 1542 01:39:59,500 --> 01:40:01,940 Escucha lo que te digo, tú ¡maldita sea! 1543 01:40:02,280 --> 01:40:05,980 Quédate ahí, en ese maldito rincón ahora, ¡lo oirás de mí! 1544 01:40:10,440 --> 01:40:13,480 Este niño va a ser un mendigo. espinoso como su padre! 1545 01:40:15,080 --> 01:40:17,260 ¡Una puta como su madre! 1546 01:40:17,520 --> 01:40:18,520 ¡Todo está bien! 1547 01:40:18,840 --> 01:40:19,840 Abre a porta! 1548 01:40:20,160 --> 01:40:21,960 ¡Todo está bien! ¿Lo que está sucediendo? 1549 01:40:22,520 --> 01:40:25,100 ¡Oye, mira Rachel, tu nueva suegra! 1550 01:40:26,000 --> 01:40:27,260 ¡Felicitaciones, señora Moulter! 1551 01:40:27,710 --> 01:40:29,770 Vas a tener una abuela. ¿Qué? 1552 01:40:30,790 --> 01:40:32,750 Raquel, lo siento. Ahora vete. 1553 01:40:33,250 --> 01:40:34,650 Raquel, necesito ayuda. 1554 01:40:35,110 --> 01:40:38,690 Lo lamento. Necesito ayuda, cariño. Lo siento, lo siento. Raquel. Ir 1555 01:40:38,690 --> 01:40:39,429 para a cama. 1556 01:40:39,430 --> 01:40:40,610 Está bien, lo siento. 1557 01:41:36,460 --> 01:41:37,460 Hola Raquel. 1558 01:41:37,620 --> 01:41:39,080 ¿Eres Ezra? ¿Dónde está? 1559 01:41:39,560 --> 01:41:41,040 Dame el dinero que traigo. 1560 01:41:41,260 --> 01:41:43,680 ¿Dinero? no te daré ni un centavo hasta que vi a mi perro. 1561 01:41:44,300 --> 01:41:47,720 Sólo para estar seguro, no estoy solo. Él tiene mucha gente mirándonos. I 1562 01:41:47,720 --> 01:41:50,760 No me importa quién esté mirando. Estoy perseguido. No intentes nada, ¿vale? 1563 01:41:51,100 --> 01:41:52,100 ¿Qué? 1564 01:41:52,560 --> 01:41:53,920 Necesitas un perro y yo tengo uno. 1565 01:41:56,200 --> 01:41:57,900 Dame eso. ¿Qué? 1566 01:41:58,620 --> 01:42:00,000 ¿Necesitas un perro o no? donde el está? 1567 01:42:00,700 --> 01:42:02,680 Tendría un perro si no tuviera uno. ¿uno? 1568 01:42:02,920 --> 01:42:05,320 No. Muéstrame el dinero y lo traeré. él. 1569 01:42:06,720 --> 01:42:07,920 Vamos. Más rápido. 1570 01:42:08,580 --> 01:42:12,220 No sabes lo que estás sembrando, chica. ¿Qué tal el dinero? Dame eso. 1571 01:42:12,740 --> 01:42:13,960 Muéstrame lo que hay en el sobre. 1572 01:42:14,280 --> 01:42:15,960 ¿Cómo sé que hay agua ahí? ¿eh? 1573 01:42:16,180 --> 01:42:17,180 Ah, ¿quieres ver? 1574 01:42:17,520 --> 01:42:19,180 Sí. Mira, mira. Excelente. ¿DE ACUERDO? 1575 01:42:20,340 --> 01:42:21,340 ¿Adónde vas? 1576 01:42:21,480 --> 01:42:24,000 ¿Tiene el perro o no? ¿Quién puede hacerlo? ¿descubrirlo? 1577 01:42:40,560 --> 01:42:41,740 Hola, estoy escuchando. 1578 01:42:42,080 --> 01:42:44,160 Hola, soy yo. ¿Quién soy yo? 1579 01:42:45,520 --> 01:42:48,640 Bien, puedes llevar al perro afuera. oh ¿Qué significa traer al perro? 1580 01:42:48,860 --> 01:42:50,060 Prometiste volver. 1581 01:42:50,360 --> 01:42:51,680 Greg, sácalo. 1582 01:42:52,140 --> 01:42:55,120 Que droga. Esa cosa se orinó en el piso entero. 1583 01:42:56,720 --> 01:42:57,880 ¿Lo que está sucediendo? 1584 01:42:58,560 --> 01:42:59,560 Escuchar. 1585 01:42:59,840 --> 01:43:01,020 Él estaba allí. 1586 01:43:01,280 --> 01:43:04,500 ¿DE ACUERDO? Totalmente verde, amigo. 1587 01:43:04,800 --> 01:43:05,800 Y me fui con el perro. 1588 01:43:06,120 --> 01:43:09,080 En cuanto reciba el dinero llamaré y le diré que esté aquí. 1589 01:43:09,710 --> 01:43:12,350 ¿Vio? Él está ahí y está con el perro. Te dije. 1590 01:43:13,230 --> 01:43:14,410 Dame el dinero. 1591 01:43:15,050 --> 01:43:16,530 Vete al diablo. 1592 01:43:17,110 --> 01:43:18,110 Oye, 1593 01:43:18,750 --> 01:43:19,750 devolverme mi dinero. 1594 01:43:20,110 --> 01:43:21,170 Mi dinero. 1595 01:43:22,630 --> 01:43:23,630 Detener. 1596 01:43:24,610 --> 01:43:26,810 Sostenga a estos dos. me quitaron billetera. 1597 01:43:27,290 --> 01:43:28,470 Esperar. Oye, para. 1598 01:43:28,910 --> 01:43:29,910 Déjame en paz. 1599 01:43:30,190 --> 01:43:31,190 Eh, tú. 1600 01:43:31,410 --> 01:43:33,410 Detener. Detente ahora. 1601 01:43:33,790 --> 01:43:37,490 Detener. Estoy asegurado. Droga. Oye, policía. 1602 01:43:38,000 --> 01:43:39,500 ¡Qué demonios! 1603 01:43:40,580 --> 01:43:43,240 ¡Ese no es mi perro! no es mio perro! 1604 01:43:43,720 --> 01:43:46,100 ¡Esto no es todo! Oye, ¿cuál es el problema? 1605 01:43:46,380 --> 01:43:48,040 ¿A qué juego estás jugando? 1606 01:43:48,260 --> 01:43:50,420 Oye, ¿a qué juego estás jugando? 1607 01:43:50,720 --> 01:43:54,760 ¿Qué clase de juego enfermizo es este? Hola yo ¡déjalo en paz! 1608 01:43:55,020 --> 01:43:56,060 ¡Fuera de aquí, hombre! 1609 01:44:00,900 --> 01:44:03,300 ¡Ayuda! ¡Te entendí! ¡Te entendí! 1610 01:44:03,640 --> 01:44:04,860 ¡Oye, ayuda! 1611 01:44:08,840 --> 01:44:09,840 ¿Qué pasó? 1612 01:44:12,340 --> 01:44:13,640 ¿Hola, qué tal? 1613 01:44:13,920 --> 01:44:17,080 ¿Qué estás haciendo aquí? Pensé que Quizás quería almorzar. 1614 01:44:17,520 --> 01:44:19,480 Ni modo, hoy tengo estreno. 1615 01:44:20,340 --> 01:44:21,800 ¿Puedo robarte por una hora? 1616 01:44:22,260 --> 01:44:26,600 No. Quizás podamos hablar. Por por favor. De hecho, estoy muy ocupado. 1617 01:44:26,600 --> 01:44:27,600 un segundo. 1618 01:44:31,040 --> 01:44:33,180 Estoy un poco nervioso al decir esto. 1619 01:44:33,440 --> 01:44:34,440 ¿Qué? 1620 01:44:34,840 --> 01:44:37,040 Vale, te robé y... 1621 01:44:37,280 --> 01:44:38,520 Quiero devolverte. 1622 01:44:38,900 --> 01:44:40,200 ¿Estaba claro? Lo siento. 1623 01:44:40,500 --> 01:44:44,380 Quería vender y no volverte a ver nunca más, pero No puedo dejar de pensar en ti. 1624 01:44:44,480 --> 01:44:46,020 No puedo robarte. 1625 01:44:48,140 --> 01:44:49,960 ¿Sabías que esto es joyería? 1626 01:44:53,000 --> 01:44:55,640 ¿Es esto un adorno? Sólo para decorar. Oh, que idiota. 1627 01:44:55,860 --> 01:45:00,320 Quería hacerlo todo yo mismo, ¿no? Para ¿A dónde fue todo? No. Esto es absurdo. 1628 01:45:00,320 --> 01:45:03,620 Estaba en una situación difícil y... Entonces Yo robé. 1629 01:45:04,240 --> 01:45:05,280 Estoy roto. 1630 01:45:05,690 --> 01:45:06,770 No tengo los recursos. 1631 01:45:07,010 --> 01:45:11,770 El campeonato es el próximo en Japón. semana, pero no podré ir. no hay 1632 01:45:11,770 --> 01:45:12,770 para ayudarme. 1633 01:45:12,830 --> 01:45:16,910 Pero ese no es tu problema y yo dándote la espalda. ¿Sabes lo que pienso? oh 1634 01:45:16,970 --> 01:45:20,850 Decidiste venderlo, pero te enteraste. que era chatarra. No. Y ahora ven aquí. 1635 01:45:20,850 --> 01:45:22,470 esta ridícula estrategia para usar. 1636 01:45:22,750 --> 01:45:24,510 Es una pena conseguir dinero, hombre. 1637 01:45:25,100 --> 01:45:28,360 Esto es absurdo. No me insultes así forma. ¿Continuarás? 1638 01:45:28,700 --> 01:45:29,860 ¿Qué? ¿Eso es todo? 1639 01:45:30,200 --> 01:45:33,540 Y la verdad. Estás mintiendo. No, este es el pura verdad. es una pena ser 1640 01:45:33,540 --> 01:45:35,340 sincero. Te estoy diciendo la verdad. 1641 01:45:35,600 --> 01:45:39,380 Te robé y me arrepentí. Entonces, Estoy intentando corregir el error. Este 1642 01:45:39,380 --> 01:45:42,340 desperdiciando energía. No Yo importo. Y yo también me robaría a mí mismo 1643 01:45:48,130 --> 01:45:51,290 Parece que te estoy molestando. No, no no. De ninguna manera. Es Martín, 1644 01:45:51,410 --> 01:45:53,470 hijo de mi amiga Carol. Era salida. 1645 01:45:53,710 --> 01:45:55,410 Merlín, responsable de prensa. Hola. 1646 01:45:56,150 --> 01:45:59,230 Martin quería ser actor, pero lamentablemente no muy bueno en eso. 1647 01:45:59,990 --> 01:46:03,810 Ah, bueno, ya sabes, Broadway también. precisa de recepcionista. Qual a 1648 01:46:03,810 --> 01:46:05,250 de los asientos? Hablé con Milton. 1649 01:46:05,590 --> 01:46:08,870 Enviará a todos sus empleados, mandando da empresa. 1650 01:46:09,290 --> 01:46:10,630 ¿Se supone que esto me hará feliz? 1651 01:46:11,070 --> 01:46:13,350 Bueno, va a estar lleno, ¿no es así? intención. 1652 01:46:13,570 --> 01:46:17,670 Una habitación llena de idiotas. No, no, No. Tendrás a Fred Astaire. creo que 1653 01:46:17,670 --> 01:46:20,210 Voy a... No, darle el boleto para el espectáculo. 1654 01:46:20,970 --> 01:46:21,970 ¿Grave? 1655 01:46:22,210 --> 01:46:25,850 Sí. Te encantará, muchacho. 1656 01:46:26,270 --> 01:46:30,390 Cuando ves a esta mujer en el escenario, Será como recibir un pecho. 1657 01:46:30,390 --> 01:46:30,969 de barro. 1658 01:46:30,970 --> 01:46:33,770 ¡Marley! ¿Ves cómo se sonroja? Poner ¿campo? 1659 01:46:36,010 --> 01:46:37,690 Teatro Morosco, Sr. Mouser. 1660 01:46:44,010 --> 01:46:46,710 Encuéntranos en nuestro Central Park en medianoche. 1661 01:47:15,880 --> 01:47:17,540 ¡No puedo soportar esto más! 1662 01:47:23,780 --> 01:47:25,200 Que diabos! 1663 01:47:25,740 --> 01:47:27,540 ¿Has perdido completamente la cabeza? 1664 01:47:34,520 --> 01:47:36,880 Red! Que diabos! 1665 01:47:37,420 --> 01:47:39,880 ¡Solo estaba practicando mi puntería, mamá! 1666 01:47:40,260 --> 01:47:43,080 Siempre dijiste que apuntaras a estrellas! 1667 01:47:52,900 --> 01:47:53,900 Vamos. 1668 01:47:55,680 --> 01:47:59,460 Pido disculpas por la demora. no pude gratis. Ah, de eso no tengo ninguna duda. 1669 01:47:59,900 --> 01:48:03,600 Estuviste increíble hoy. Yo... tengo uno cosa para ti. ¿Para mí? 1670 01:48:04,440 --> 01:48:05,540 Giro de vuelta. 1671 01:48:08,420 --> 01:48:13,420 Cada año mi marido me regala una joya. presente en nuestro aniversario. tengo 1672 01:48:13,420 --> 01:48:16,080 de ellos. Uno por cada año de sufrimiento. 1673 01:48:16,340 --> 01:48:18,760 Esto debería ser suficiente para tu viaje. 1674 01:48:19,600 --> 01:48:21,620 De lo contrario me siento como una mierda. 1675 01:48:37,070 --> 01:48:38,070 Lo siento. 1676 01:49:16,720 --> 01:49:17,780 ¿Qué están haciendo allí? 1677 01:49:19,520 --> 01:49:21,660 ¡Ey! ¡Droga! ¡Nada! 1678 01:49:22,440 --> 01:49:24,000 ¡Ordenemos ahora! ¡Uno, dos, tres! 1679 01:49:24,340 --> 01:49:26,000 ¡Uno, dos, tres! 1680 01:49:26,280 --> 01:49:27,820 ¡Levantarse! ¡Corramos! ¡Correr! ¡Correr! 1681 01:49:28,080 --> 01:49:31,440 ¡Correr! ¡Correr! ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos! 1682 01:49:31,700 --> 01:49:33,200 ¡Ey! ¿Adónde van? 1683 01:49:33,660 --> 01:49:36,400 ¿Adónde crees que vas? ¡No, no, no, no! 1684 01:49:36,700 --> 01:49:39,520 ¡Vamos alto! ¡No hicimos nada! No ¡no hicimos nada! 1685 01:49:40,080 --> 01:49:43,480 No hay necesidad de atacar, estábamos buscando un pendiente. Perdí un arete y nosotros 1686 01:49:43,480 --> 01:49:46,220 Lo estaba buscando. Ah, pero creo te están costando los pendientes. No, no, 1687 01:49:46,220 --> 01:49:47,220 No este pendiente. 1688 01:49:47,820 --> 01:49:49,780 Una más, llevaba un arete diferente. 1689 01:49:50,320 --> 01:49:54,100 Tenía dos pares de aretes, el otro par si. Te reconozco. 1690 01:49:55,160 --> 01:49:57,080 Bueno. Dios mío. 1691 01:49:57,380 --> 01:50:01,800 Sí, exactamente quién eres. déjame ver tus manos. ¿Es esto serio? 1692 01:50:02,180 --> 01:50:06,160 Espera, voy a ir a casa a buscarlo. mi billetera y ya traigo el dinero 1693 01:50:06,160 --> 01:50:09,620 usted. Por favor, oficial, se lo ruego. 1694 01:50:10,030 --> 01:50:13,050 Ella te pagará bien. No, no tengo pasaporte. 1695 01:50:13,350 --> 01:50:15,390 No, por favor no lo hagas. No, 1696 01:50:17,170 --> 01:50:19,710 no, no, no. Por favor déjame ir casa. 1697 01:50:20,010 --> 01:50:21,570 No es mi palabra. 1698 01:50:22,030 --> 01:50:23,250 Vaya, mira esto. 1699 01:50:24,130 --> 01:50:25,130 Que hermoso collar. 1700 01:50:26,030 --> 01:50:27,870 Tómalo, tómalo, es tuyo. 1701 01:50:28,910 --> 01:50:29,910 Muchas gracias. 1702 01:50:31,430 --> 01:50:32,970 No puedo creerlo. 1703 01:50:33,810 --> 01:50:35,710 ¿Te importaría conseguirme otro? 1704 01:50:35,990 --> 01:50:38,290 Hablas en serio. Pero no te cuesta nada. ¿Qué? 1705 01:50:38,680 --> 01:50:42,140 ya ha pasado media hora desde que me fui, no puedo levantarse y luego volver a bajar. 1706 01:50:42,180 --> 01:50:43,720 Mi madre está ahí. 1707 01:50:44,100 --> 01:50:47,440 Dios mío, estoy peinado. No, no lo haces ir. 1708 01:50:49,320 --> 01:50:51,060 Esperar. Esperar. 1709 01:50:52,460 --> 01:50:54,580 Listo. Te ves genial. 1710 01:50:55,840 --> 01:50:57,340 Tienes suficiente tiempo. 1711 01:50:57,800 --> 01:50:59,060 Bien. Espera aquí. 1712 01:50:59,460 --> 01:51:02,380 ¿Me entiendes? No te muevas. Bueno. 1713 01:51:21,860 --> 01:51:23,620 Maldición. ¿Cómo estás? 1714 01:51:29,600 --> 01:51:31,380 ¿Dónde diablos estabas? 1715 01:51:31,720 --> 01:51:35,760 Necesitaba estar solo y no lo hice Sabía que necesitaba tu permiso 1716 01:51:35,760 --> 01:51:39,400 eso. Desapareciste y me hiciste parecer un idiota. 1717 01:51:39,740 --> 01:51:45,280 Dios mío. Mire, el New York Times ya ha sido contratado. ¿Qué? Los artículos son 1718 01:51:45,280 --> 01:51:48,320 siendo impreso. Hay reseñas, pero no te importa. 1719 01:51:49,800 --> 01:51:50,900 Está bien, me voy. 1720 01:51:51,680 --> 01:51:53,700 María, ¿adónde fuiste? no puedo no ver nada. 1721 01:51:54,660 --> 01:51:56,120 Vamos, vamos, rápido, aquí. 1722 01:51:59,080 --> 01:52:00,080 Bueno. 1723 01:52:00,480 --> 01:52:04,420 Bien, el punto principal era... 1724 01:52:16,010 --> 01:52:17,250 Que tengas una buena noche. 1725 01:52:17,470 --> 01:52:18,470 A ti también. 1726 01:52:23,090 --> 01:52:23,770 un 1727 01:52:23,770 --> 01:52:32,310 fiesta 1728 01:52:32,310 --> 01:52:33,310 se acabó. 1729 01:52:45,980 --> 01:52:47,740 Ella está arriba en el dormitorio. 1730 01:52:48,140 --> 01:52:49,140 Bueno. 1731 01:53:35,470 --> 01:53:36,470 Yo también. 1732 01:53:37,490 --> 01:53:39,470 Ahora no es el momento adecuado. 1733 01:53:40,590 --> 01:53:43,830 ¿Puedo hablar con ella? Ahora no es el momento adecuado. 1734 01:54:18,860 --> 01:54:22,520 No es sólo ella. Dije... Lo siento. 1735 01:54:24,480 --> 01:54:26,340 Hola. ¿Me estás tomando el pelo? 1736 01:54:26,760 --> 01:54:30,200 Perdón por venir. quien te dejo entrar a mi casa? por favor dame 1737 01:54:30,200 --> 01:54:31,880 otra oportunidad. Te lo ruego de rodillas. 1738 01:54:32,340 --> 01:54:36,260 Necesito ir a Japón y gastar 1.500 dólares para jugar en el campeonato. yo 1739 01:54:36,260 --> 01:54:38,980 gran parte de este trabajo. Te lo ruego. 1740 01:54:39,580 --> 01:54:41,920 Haré lo que tú digas. lo haré perder. 1741 01:54:42,980 --> 01:54:46,400 Dejaré mi opinión a un lado siempre y cuando su programa sea un 1742 01:54:46,460 --> 01:54:48,900 Mata, no mates. Segunda oportunidad en la vida. 1743 01:54:49,260 --> 01:54:51,620 Pero te ofrecí un trabajo y tú rechazado. 1744 01:54:51,840 --> 01:54:54,280 Lo sé, fui impulsivo y Lo lamento. 1745 01:54:54,620 --> 01:54:55,599 ¿Y? 1746 01:54:55,600 --> 01:54:58,260 Fui grosero y excesivamente confiado. 1747 01:54:58,620 --> 01:55:00,800 Pedí meterme en problemas y actuar como idiota. ¿Y? 1748 01:55:01,340 --> 01:55:05,420 Y eso no volverá a suceder. Por Por favor, déme una oportunidad, Sr. Rockwell. 1749 01:55:06,340 --> 01:55:08,740 Confío en tu misericordia y lo haré cualquier cosa. 1750 01:55:09,160 --> 01:55:12,400 ¿Qué estás pensando? un segundo oportunidad para este idiota? Sí, por favor. 1751 01:55:12,580 --> 01:55:16,320 No puedo imaginar cuánto es esto importante para mí. por favor yo 1752 01:55:16,320 --> 01:55:18,060 llévalo en avión. Déjame volar contigo. 1753 01:55:18,460 --> 01:55:22,840 Por favor, me humillo ante ti. Está disgustado. Lo lamento. Por favor. 1754 01:55:23,140 --> 01:55:24,140 Bueno. 1755 01:55:24,580 --> 01:55:26,480 Por favor, haré cualquier cosa. 1756 01:55:27,700 --> 01:55:29,300 Todo. Sí, eso es correcto. 1757 01:55:30,560 --> 01:55:34,240 Bueno. Ven por el pasillo. la segunda puerta a la derecha está mi oficina. 1758 01:55:35,020 --> 01:55:36,060 Toma la raqueta. 1759 01:55:36,520 --> 01:55:37,520 ¿Y traerla aquí? 1760 01:55:37,560 --> 01:55:39,280 Más trama aquí que en la obra. 1761 01:55:39,800 --> 01:55:40,800 Bueno. 1762 01:55:58,900 --> 01:56:00,380 Marge, dame el escándalo. 1763 01:56:01,900 --> 01:56:03,340 Esto lo harás aquí. 1764 01:56:03,740 --> 01:56:05,780 Te recostarás en la silla. 1765 01:56:06,220 --> 01:56:08,500 Bájate los pantalones. Ay dios mío. 1766 01:56:08,960 --> 01:56:10,220 ¿Hablas en serio? 1767 01:56:10,540 --> 01:56:14,660 Te portaste muy mal y te llevarás una paliza. Ay dios mío. 1768 01:56:14,880 --> 01:56:18,840 Quieres ir a Japón, ¿no? si, Quiero ir a Japón, pero... Esto es 1769 01:56:18,840 --> 01:56:19,619 primera pregunta. 1770 01:56:19,620 --> 01:56:20,620 Inclínate. 1771 01:56:23,520 --> 01:56:24,660 Aclaremos. 1772 01:56:25,080 --> 01:56:28,380 Me llevas a Japón y luego me pagas. 1773 01:56:28,640 --> 01:56:30,420 Era miembro de la guardia. 1774 01:56:30,720 --> 01:56:33,740 Vámonos a Japón. necesitas paso? Soy dueño del avión. tiene 1775 01:56:33,740 --> 01:56:35,260 ¿Garantizas que no estás mintiendo? 1776 01:56:35,580 --> 01:56:36,580 Ninguno. 1777 01:56:36,780 --> 01:56:38,420 No tienes poder aquí. 1778 01:56:38,920 --> 01:56:40,200 Ahora inclínate. 1779 01:56:54,700 --> 01:56:56,620 Coloque sus manos aquí e inclínese bueno. 1780 01:57:00,120 --> 01:57:01,120 Ay dios mío. 1781 01:57:02,580 --> 01:57:03,780 ¿Qué? Estoy listo. 1782 01:57:06,440 --> 01:57:07,940 Esto es para mi hijo. 1783 01:57:12,060 --> 01:57:15,080 Bueno. Y este es para mí. 1784 01:57:17,420 --> 01:57:19,260 Y ahora, ronda de bonificación. 1785 01:57:22,340 --> 01:57:27,060 Genial, escándalo. Por un lado es madera y en el otro hay un borrador. 1786 01:57:29,900 --> 01:57:33,180 El tren llegará pronto, por favor su boletos en mano. 1787 01:57:40,260 --> 01:57:42,900 Hola Mari, Mari, ¿cómo estás? 1788 01:57:43,360 --> 01:57:44,600 ¿Cómo estás, muchacho? 1789 01:57:44,880 --> 01:57:47,860 ¿Podemos quedarnos aquí hoy? Oh no, no hay vacantes hoy. 1790 01:57:48,240 --> 01:57:51,340 Vale, lo entiendo, gracias. Estaría feliz de haz esto, ¿sabes? 1791 01:57:51,780 --> 01:57:54,460 Está bien, solo estaré aquí hasta mi... ¿A dónde vas? 1792 01:57:54,980 --> 01:57:57,080 Me voy a Japón a las ocho de la mañana. 1793 01:57:58,020 --> 01:58:00,540 Entonces, ¿recibirás el dinero? 1794 01:58:01,160 --> 01:58:04,360 Mírate, pareces emocionado. 1795 01:58:04,800 --> 01:58:07,140 No, no, estoy bien, estoy bien. 1796 01:58:07,660 --> 01:58:09,820 Wally te estaba esperando aquí. 1797 01:58:10,320 --> 01:58:11,360 ¿Está Wally aquí? 1798 01:58:11,840 --> 01:58:15,260 ¿Cómo está él? El esta bien, el esta bien bueno, en algún lugar por ahí. 1799 01:58:15,480 --> 01:58:16,480 Ahí está. 1800 01:58:17,000 --> 01:58:18,640 ¿Qué está haciendo allí? 1801 01:58:19,600 --> 01:58:21,020 ¿Cómo estás? 1802 01:58:22,800 --> 01:58:24,840 Vaya, ¿cómo estás? Es bueno verte. 1803 01:58:25,150 --> 01:58:29,170 Intenté contactar contigo. ¿Cómo está tu hija? ¿Cómo está mamá? 1804 01:58:29,170 --> 01:58:30,170 ¿la de ella? ¿Me estás tomando el pelo? 1805 01:58:30,290 --> 01:58:32,250 No, por supuesto que no. Martín, todo está ¿bien? 1806 01:58:32,710 --> 01:58:33,710 Sí, está bien. 1807 01:58:33,810 --> 01:58:34,830 Necesitamos hablar. 1808 01:58:35,550 --> 01:58:37,310 Tu novia está abajo en el auto. 1809 01:58:38,090 --> 01:58:40,950 Ella te está esperando. que es hablando? ¿Raquel está contigo? 1810 01:58:41,210 --> 01:58:45,030 Sí, dijo que mi perro está en en algún lugar de Jersey. Y tienes el 1811 01:58:45,030 --> 01:58:46,590 dirección. Bueno. Vamos. 1812 01:58:47,150 --> 01:58:49,770 Está bien, lo tengo. solo necesito uno... 1813 01:58:51,560 --> 01:58:55,200 Sólo dame unos segundos, sólo quiero Dile algo a mi amigo. en algunos 1814 01:58:55,200 --> 01:58:56,660 Segundos que no estaré aquí. 1815 01:58:57,000 --> 01:59:02,440 ¿Dónde estarás? Estaré ahí abajo visible en el vientre de tu novia. es 1816 01:59:02,440 --> 01:59:03,440 donde estaré. 1817 01:59:04,900 --> 01:59:05,900 Bien, todo está bien. 1818 01:59:07,220 --> 01:59:11,600 Oye, pero... Vamos, vámonos. 1819 01:59:12,000 --> 01:59:13,000 DE ACUERDO. 1820 01:59:14,800 --> 01:59:18,700 Bueno, tengo la mayor parte. mis padres se fueron. gaste el dinero 1821 01:59:18,700 --> 01:59:19,419 tu hermano? 1822 01:59:19,420 --> 01:59:23,560 Sí, lo gasté. Entonces amas a tu hermano. Sí, tal vez podrías darle un trabajo a 1823 01:59:23,560 --> 01:59:27,060 mi hermano. Es un buen tipo. lo haré dale esta parte a él. Hazme un favor 1824 01:59:27,180 --> 01:59:28,180 Mitch. ¿Qué? 1825 01:59:28,820 --> 01:59:29,900 Cállate, ¿vale? 1826 01:59:36,360 --> 01:59:37,840 ¿Puedes ver la gasolinera? 1827 01:59:39,020 --> 01:59:40,480 La casa está a la izquierda. 1828 01:59:41,540 --> 01:59:42,540 Comprendido. 1829 02:00:02,220 --> 02:00:03,220 Vamos, sal del auto. 1830 02:00:06,040 --> 02:00:07,480 Vamos, espera aquí. 1831 02:00:07,720 --> 02:00:08,720 Todo está bien. 1832 02:00:10,980 --> 02:00:12,300 Siéntate, siente la lente. 1833 02:00:16,940 --> 02:00:17,940 Vamos, ve, salta. 1834 02:00:31,310 --> 02:00:32,310 Golpea más fuerte. 1835 02:00:37,810 --> 02:00:39,270 Es mi perro. 1836 02:00:40,410 --> 02:00:41,410 Así es. 1837 02:00:41,470 --> 02:00:42,470 Venir. 1838 02:00:42,890 --> 02:00:43,890 Abre. 1839 02:00:44,730 --> 02:00:46,830 Que carajo. Así es. 1840 02:00:48,410 --> 02:00:51,910 Abierto. Odio a ese maldito perro. Así es. 1841 02:00:55,030 --> 02:00:56,030 Así es. 1842 02:00:57,030 --> 02:00:58,650 Es mi perro. Así es. 1843 02:00:59,330 --> 02:01:00,330 Así es. 1844 02:01:01,440 --> 02:01:02,640 ¿Puedes ver algo ahí? 1845 02:01:02,860 --> 02:01:03,860 No, no puedo. 1846 02:01:12,920 --> 02:01:13,920 Puxa vida! 1847 02:01:17,320 --> 02:01:18,320 ¡Martí! 1848 02:01:25,640 --> 02:01:26,640 ¡En sábado! 1849 02:01:41,720 --> 02:01:43,340 Droga! Marty, socorro! 1850 02:01:45,140 --> 02:01:46,140 ¡Alguien me ayuda! 1851 02:01:50,320 --> 02:01:52,460 Dios mío, ¿estás bien? ¿Estás bien? 1852 02:01:53,360 --> 02:01:54,740 Todo estará bien, ¿vale? 1853 02:01:55,420 --> 02:01:56,420 ¡Estoy sangrando! 1854 02:01:56,780 --> 02:01:59,700 ¡Dios mío, vete! ¡Todo estará bien! Ir ¡estar bien! 1855 02:02:08,360 --> 02:02:09,520 Está no bolso dele. 1856 02:02:09,840 --> 02:02:10,840 ¿Qué? 1857 02:02:11,840 --> 02:02:14,000 Dinero. Está en su bolsillo interior. 1858 02:02:40,080 --> 02:02:41,460 ¡Señor bastardo! 1859 02:03:08,940 --> 02:03:09,940 Eso es suficiente por mi parte. 1860 02:03:11,160 --> 02:03:12,160 Todo está bien. 1861 02:03:14,120 --> 02:03:15,120 De acuerdo. 1862 02:03:17,140 --> 02:03:21,420 Martí. Sí, lo arreglo. tu encontrado... Sí, sí, sí, sí, yo 1863 02:03:21,420 --> 02:03:22,560 mucho dinero allí. Sí, muchísimo. 1864 02:03:23,000 --> 02:03:25,960 Estaba mirando. Lo se, tu eres inteligente. Puedes irte ahora. 1865 02:03:26,460 --> 02:03:28,180 Lo hiciste muy bien. 1866 02:03:28,640 --> 02:03:29,640 Te amo. 1867 02:03:31,860 --> 02:03:32,860 Estabiliza. 1868 02:03:33,260 --> 02:03:34,820 ¿Dónde está el bebé? Él está bien. 1869 02:03:35,440 --> 02:03:36,780 Cálmate, eres el marido. 1870 02:03:37,420 --> 02:03:40,560 No, soy un amigo. ¿Qué hubo? oh el bebé está bien. 1871 02:03:40,820 --> 02:03:43,900 Ha llegado el momento de decir adiós. vamos a el quirófano. 1872 02:03:44,460 --> 02:03:48,400 No, no, no. todo va a estar bien, no tener miedo. No, no, no. 1873 02:03:49,400 --> 02:03:51,580 Esperará afuera. 1874 02:03:52,360 --> 02:03:54,320 Marty, no te vayas. no me dejarán entrar. 1875 02:03:54,520 --> 02:03:55,980 No les dejamos. Cálmate, cariño. 1876 02:03:56,200 --> 02:03:57,200 No, Martí. 1877 02:04:12,880 --> 02:04:14,520 Gracias, Raquel. Gracias. 1878 02:05:16,460 --> 02:05:17,700 Corporación Rockwell. 1879 02:05:19,660 --> 02:05:23,000 Damas y caballeros, un saludo de aplaude, por favor. 1880 02:05:23,380 --> 02:05:25,480 ¿Estás seguro de la victoria? 1881 02:05:25,900 --> 02:05:27,800 ¡Leyendo, adelante! 1882 02:05:28,900 --> 02:05:32,180 Comenzó el siguiente partido de exhibición. 1883 02:05:39,000 --> 02:05:44,200 Lo lamento. 1884 02:05:44,590 --> 02:05:48,070 Has llegado a Fê da Fiela, ¿vale? 1885 02:05:48,890 --> 02:05:51,310 No puedes hacer eso aquí. 1886 02:06:28,880 --> 02:06:31,980 Ah, padre, un brindis. Disculpe, con licencia. 1887 02:06:32,320 --> 02:06:33,700 Soy Martín Moser. 1888 02:06:34,140 --> 02:06:36,900 ¿Cómo estás? estoy sorprendido de ser aquí. ¿Sorprendido? 1889 02:06:37,240 --> 02:06:40,280 Bueno, no lo sé... Todavía tenemos uno. torneo. Sí, claro. 1890 02:06:42,360 --> 02:06:47,160 Sí, creo que debería preguntarte. disculpas. Por cierto yo 1891 02:06:47,160 --> 02:06:52,320 Londres, fui... ¿Crees que es sólo en ¿Londres? Lo sé, lo sé. Yo solo... 1892 02:06:52,320 --> 02:06:53,840 De donde vengo, cada uno por su lado. 1893 02:06:54,240 --> 02:06:56,780 Así crecí. A veces no Puedo controlarme. 1894 02:06:57,040 --> 02:07:00,620 No me interesa el tuyo disculpas. Lo sé, esto no es un 1895 02:07:00,620 --> 02:07:02,300 El caso es que cambié de actitud. 1896 02:07:02,960 --> 02:07:07,260 De hecho, si hoy fui grosero, es solo una imagen. Es parte del guión. lo haré 1897 02:07:07,260 --> 02:07:09,960 dar un voto negativo de 21 a 14. Esto no es real. 1898 02:07:10,480 --> 02:07:14,000 Verano, mi verdadero error esta semana. En el campeonato. No participar en el 1899 02:07:14,000 --> 02:07:17,380 campeonato. ¿Qué? no lo es participando. No, no. 1900 02:07:17,720 --> 02:07:21,280 Por eso estoy haciendo esto Gran espectáculo para pagar el resto de la multa. 1901 02:07:21,280 --> 02:07:24,360 Sí, puedes preguntarle al Sr. Rockwell. Muy pronto. 1902 02:07:24,680 --> 02:07:27,020 La mesa de Tony está preparada. esto Aquí puedes hacerlo de nuevo. 1903 02:07:27,780 --> 02:07:31,420 No arruinaré toda mi agenda por culpa de un americano arrogante. 1904 02:07:32,340 --> 02:07:37,980 Escucha, estoy aquí. No tengo idea Qué difícil fue llegar hasta aquí. I 1905 02:07:37,980 --> 02:07:40,560 Estoy en Japón ahora. no lo se ha llegado bastante lejos. 1906 02:07:41,620 --> 02:07:44,120 ¿Qué? Viniste aquí en vano. 1907 02:07:53,740 --> 02:07:55,320 La próxima persona que quiera jugar. 1908 02:07:56,180 --> 02:07:58,200 Ay, qué pena, ¿eh? 1909 02:07:59,060 --> 02:08:04,380 Por favor, den un aplauso a la participante. tomemos una foto 1910 02:08:04,380 --> 02:08:07,320 conmemorativo. Ahora la cosa queda interesante. 1911 02:08:08,020 --> 02:08:09,840 Invitamos al próximo candidato. 1912 02:08:11,460 --> 02:08:15,300 Un hombre con un tocado entra al escenario. 1913 02:08:15,620 --> 02:08:16,780 Di tu nombre. 1914 02:08:25,150 --> 02:08:26,670 ¡Qué sorpresa! 1915 02:08:27,290 --> 02:08:29,190 ¡Martín Monser! 1916 02:08:30,510 --> 02:08:33,130 ¡Aplausos para este deportista americano! 1917 02:08:34,610 --> 02:08:40,450 Vine a Japón para desafiar mi enemigo jurado, 1918 02:08:40,490 --> 02:08:45,550 ¡Endo! Qué giro, ¿eh? ¿Qué haces? ¿Lo cree así, señor Endo? 1919 02:08:46,570 --> 02:08:48,970 ¿Qué dijo? 1920 02:08:49,520 --> 02:08:53,240 Ya no quiere avergonzarme. Yo avergonzar? No sé sobre este 1921 02:08:53,240 --> 02:08:57,440 vergüenza. Dile a tu campeón quién es un tramposo, un cobarde. Es un cobarde. 1922 02:09:04,100 --> 02:09:06,960 El señor Endo aceptó el partido. 1923 02:09:07,300 --> 02:09:08,300 Excelente. 1924 02:09:08,540 --> 02:09:15,280 Mientras el perdedor vea al cerdo en el delante de todos los espectadores. 1925 02:09:15,440 --> 02:09:16,780 ¿El cerdo? Sí. 1926 02:09:18,540 --> 02:09:24,500 ¿Un cerdo? Él dijo, ya que usted portate como un cerdo, el sera el mas grande 1927 02:09:24,500 --> 02:09:26,440 feliz de presentarte a alguien como usted. 1928 02:09:28,100 --> 02:09:30,520 ¿No pudiste entender mi inglés? 1929 02:09:30,840 --> 02:09:34,340 El partido estipula que el perdedor besa al cerdo. 1930 02:09:41,420 --> 02:09:44,760 Y ahora tenemos un invitado especial. 1931 02:09:45,740 --> 02:09:46,900 Damas y caballeros. 1932 02:09:47,560 --> 02:09:49,400 Todo se decidirá pronto. 1933 02:09:50,280 --> 02:09:51,900 Mouser recibe el ataque. 1934 02:09:52,440 --> 02:09:54,800 El intercambio está en marcha. 1935 02:09:55,060 --> 02:09:56,880 Hay un punto para Endo. 1936 02:09:57,400 --> 02:09:59,460 Parece que el cable se interpone en el camino. 1937 02:10:01,420 --> 02:10:03,960 Lo lamento. casi rompo el pierna. 1938 02:10:06,660 --> 02:10:09,180 Punto de juego a favor de Endo. 1939 02:10:09,620 --> 02:10:11,480 Bien, ¿quién va a ganar? 1940 02:10:11,760 --> 02:10:13,040 El saque es de Endo. 1941 02:10:13,860 --> 02:10:16,540 Endo, Endo, Endo. 1942 02:10:19,570 --> 02:10:21,730 ¡Listo! ¡Victoria! 1943 02:10:24,570 --> 02:10:26,110 ¡Muchas gracias! 1944 02:10:27,570 --> 02:10:29,210 ¡La victoria de Ando! 1945 02:10:32,150 --> 02:10:34,710 ¡Un gran aplauso! 1946 02:10:35,810 --> 02:10:36,950 ¿Y ahora? 1947 02:10:37,170 --> 02:10:43,710 Se acabaron los partidos, pero ¿el evento? oh El evento aún no ha terminado. hoy 1948 02:10:43,710 --> 02:10:45,950 Tendremos un invitado especial. 1949 02:10:46,170 --> 02:10:48,350 Me gustaría presentárselos. 1950 02:10:48,840 --> 02:10:55,700 Conoce al presidente de la Asociación Tenis de mesa internacional, Sr. Ron 1951 02:10:55,700 --> 02:10:56,700 Ciri. 1952 02:10:57,060 --> 02:10:58,420 Aplausos, por favor. 1953 02:11:05,660 --> 02:11:11,320 Gracias y gracias, Sr. Rockwell, por esta noche inolvidable. 1954 02:11:11,840 --> 02:11:17,580 Lo que acabamos de presenciar fue simplemente Un calentamiento para la próxima semana. 1955 02:11:18,240 --> 02:11:24,900 Cuando los mejores jugadores del mundo. se enfrentará a su ídolo, Koto 1956 02:11:24,900 --> 02:11:25,900 Endo. 1957 02:11:32,040 --> 02:11:38,520 Y eso es todo lo que tiene que decir. vamos a lanzar el cerdo y ver como el americano besa. 1958 02:11:40,360 --> 02:11:41,480 Damas y caballeros. 1959 02:11:41,980 --> 02:11:46,660 ¿Estás listo para... Ahora me voy? Lleva el cerdo al escenario. el cerdo en 1960 02:11:46,720 --> 02:11:49,260 ¡Tom Tom aparece en el escenario! 1961 02:12:05,940 --> 02:12:08,360 Espera, espera, espera, espera, espera, espera! 1962 02:12:08,740 --> 02:12:10,720 ¡Esperar! ¡Esperar! 1963 02:12:11,480 --> 02:12:13,080 Primero juguemos de verdad. 1964 02:12:14,280 --> 02:12:16,480 Dile que quiero jugar sin perder. 1965 02:12:18,800 --> 02:12:19,800 Díselo. 1966 02:12:20,680 --> 02:12:25,700 Tú, dile al público que esta pelea fue armado y que quiero una pelea real. 1967 02:12:26,060 --> 02:12:27,600 Vamos, díselo. 1968 02:12:28,080 --> 02:12:34,880 Este juego fue amañado. todo fue mentir. no estaba jugando 1969 02:12:34,880 --> 02:12:35,880 mi mejor nivel. 1970 02:12:36,140 --> 02:12:37,380 Fue falso. 1971 02:12:37,960 --> 02:12:39,040 Escuchen, amigos. 1972 02:12:40,010 --> 02:12:43,890 Fue falso. ¿Quién quiere un juego de De verdad, levanten las manos. 1973 02:12:44,730 --> 02:12:46,070 Tú ahí, levántate. 1974 02:12:46,470 --> 02:12:49,650 Juega en serio. queremos un juego de cierto. 1975 02:12:49,990 --> 02:12:50,990 Sí. 1976 02:12:53,090 --> 02:12:55,090 Ésa es una verdadera coincidencia. 1977 02:12:55,390 --> 02:12:56,750 Un verdadero partido. 1978 02:12:56,970 --> 02:12:58,230 Un verdadero partido. 1979 02:12:58,550 --> 02:12:59,830 Un verdadero partido. 1980 02:13:00,470 --> 02:13:03,550 ¿Venta? ¿Estás escuchando? podemos jugar mas un poco. 1981 02:13:04,250 --> 02:13:07,750 No estás de su lado, ¿vale? ellos Son una empresa americana. 1982 02:13:08,360 --> 02:13:11,000 No eres su mascota. no escuches ellos. 1983 02:13:11,820 --> 02:13:13,340 Juguemos de verdad. 1984 02:13:13,780 --> 02:13:14,780 Este es el momento. 1985 02:13:15,660 --> 02:13:17,800 Muchas gracias. ¿Podemos continuar? 1986 02:13:18,900 --> 02:13:21,360 El campeonato llegará pronto. 1987 02:13:21,620 --> 02:13:24,340 Pero este idiota me dijo que no lo haré. participar. Dame una oportunidad. 1988 02:13:24,860 --> 02:13:28,140 ¿Qué es? Déjame jugar contigo. Ir. Por favor. 1989 02:13:28,520 --> 02:13:29,980 Por favor. Y. 1990 02:13:30,300 --> 02:13:31,860 Sí, dijo que sí. 1991 02:13:32,300 --> 02:13:34,720 Él dijo que sí. Muchas gracias a todos. 1992 02:13:35,600 --> 02:13:37,660 ¡Dijo que sí! ¡Eso! 1993 02:13:39,140 --> 02:13:42,860 ¡Guau! El partido volverá a suceder. 1994 02:13:45,740 --> 02:13:52,720 Los participantes ya se están preparando. Se quitan las camisas. 1995 02:13:53,700 --> 02:13:59,060 ¡Endo! ¡Endo! Parece que son ambos listo. 1996 02:14:00,600 --> 02:14:04,420 Entonces, Endo versus Mouser. 1997 02:14:06,190 --> 02:14:09,670 Una revancha entre dos campeones. 1998 02:14:09,950 --> 02:14:12,350 ¡Endo! ¡Endo! 1999 02:14:15,470 --> 02:14:18,290 Un punto a favor de Endo. 2000 02:14:19,710 --> 02:14:22,110 La cuenta está abierta. 2001 02:14:25,030 --> 02:14:27,070 No seas tonta, Mari. 2002 02:14:29,470 --> 02:14:32,170 Hay una transacción en curso. 2003 02:14:37,280 --> 02:14:39,200 perdió otro punto. 2004 02:14:40,220 --> 02:14:42,400 Líderes en endocrinología. 2005 02:14:45,500 --> 02:14:49,640 ¿Podrá Mauser darse la vuelta? ¿Se acabó? 2006 02:15:02,120 --> 02:15:03,820 Allí en Endo. 2007 02:15:06,090 --> 02:15:08,350 ¿Quién saldrá victorioso al final? 2008 02:15:11,650 --> 02:15:16,510 Otro punto para Mouser. 2009 02:15:17,810 --> 02:15:20,210 Mouser empató el juego. 2010 02:15:39,020 --> 02:15:40,880 El marcador es 17 a 17. 2011 02:15:41,220 --> 02:15:42,820 Están atados. 2012 02:15:54,780 --> 02:15:56,460 Endo perdió un punto. 2013 02:15:57,140 --> 02:15:59,300 Mouser vuelve a liderar. 2014 02:16:00,380 --> 02:16:02,660 ¿Qué pasará después? 2015 02:16:06,640 --> 02:16:08,480 El juego se puso reñido. 2016 02:16:09,680 --> 02:16:13,860 Lo lamento. Lo lamento. apoyemos nuestros atletas. 2017 02:16:15,240 --> 02:16:16,480 No pierdas el tiempo. 2018 02:16:16,780 --> 02:16:20,620 Incluso si pierdes, no te pagaré nada y no subirás a mi avión. 2019 02:16:21,240 --> 02:16:24,500 Sí, está claro. No queda nada por hacer discutir. ¿Crees que es así de simple? 2020 02:16:25,000 --> 02:16:26,000 Creo que sí. 2021 02:16:26,220 --> 02:16:27,280 Déjame explicarte. 2022 02:16:29,120 --> 02:16:33,440 La gente como yo, como los vampiros, nosotros Fuimos y seremos. 2023 02:16:34,110 --> 02:16:39,350 He visto muchos monstruos de marzo durante el siglo en mi vida, y todos se han ido, 2024 02:16:39,430 --> 02:16:40,730 y todavía estoy aquí. 2025 02:16:41,270 --> 02:16:46,690 Me presentaste este juego y lo sabes. ¿Una cosa? Nunca serás feliz, 2026 02:16:46,790 --> 02:16:50,629 nunca. Así es, Sr. Rockwell. 2027 02:16:53,790 --> 02:17:00,209 Se acabó el descanso, así que vámonos. reanudar el partido! 2028 02:17:01,309 --> 02:17:02,309 ¡Endo! 2029 02:17:03,280 --> 02:17:04,940 ¡Endo! ¡Endo! 2030 02:17:05,340 --> 02:17:06,340 ¡Endo! 2031 02:17:08,059 --> 02:17:10,400 Un momento tenso. 2032 02:17:13,660 --> 02:17:20,040 El intercambio de votos terminó a favor de Endo. Endo volvió a igualar el marcador. 2033 02:17:20,420 --> 02:17:21,700 ¡Endo! ¡Endo! 2034 02:17:21,980 --> 02:17:25,980 ¡Endo! ¡Endo! Aplausos señoras y caballeros. 2035 02:17:26,180 --> 02:17:29,540 El marcador es 18-18. 2036 02:17:38,860 --> 02:17:39,860 ¡Eso es todo! 2037 02:17:40,740 --> 02:17:42,200 ¡Qué vergüenza! 2038 02:17:42,420 --> 02:17:46,120 Un punto para Maltzer. 19 a 18. 2039 02:17:46,700 --> 02:17:50,520 Está claro que Maltzer no quiere perder. 2040 02:17:51,799 --> 02:17:56,340 Durante el intercambio, los atletas son compitiendo activamente. 2041 02:17:56,900 --> 02:17:59,100 Un punto para Endo. 2042 02:18:03,639 --> 02:18:06,120 Endo igualó el marcador. 2043 02:18:07,629 --> 02:18:10,090 Diecinueve a diecinueve. 2044 02:18:18,389 --> 02:18:20,670 Luego el partido continúa. 2045 02:18:21,170 --> 02:18:26,670 Endo lo entiende. Otro intercambio de mensajes. Vamos. 2046 02:18:28,830 --> 02:18:32,570 Punto. Punto para él. Endo. 2047 02:18:33,750 --> 02:18:36,190 De veinte a diecinueve. 2048 02:18:38,059 --> 02:18:42,040 Punto de juego, Endo. Bien hecho, Endo. 2049 02:18:42,620 --> 02:18:43,760 Muy bien. 2050 02:18:44,879 --> 02:18:47,520 Ha llegado un momento interesante. 2051 02:18:48,260 --> 02:18:49,639 Punto de juego. 2052 02:18:50,059 --> 02:18:54,139 Punto de juego. El resultado del partido ¿Se decidirá ahora? 2053 02:18:59,940 --> 02:19:04,780 Veamos qué hará Malte. 2054 02:19:12,889 --> 02:19:14,530 Momento tenso. 2055 02:19:17,090 --> 02:19:20,350 Un punto a favor de Mauser. 2056 02:19:23,730 --> 02:19:27,570 El Mauser demostró su resistencia. 2057 02:19:30,889 --> 02:19:32,969 20 a 20. 2058 02:19:33,350 --> 02:19:38,190 Endo necesita dos puntos más para lograr ganar. 2059 02:19:45,709 --> 02:19:50,550 Sirve Mouser. Ambos atletas son muy concentrado. 2060 02:19:51,150 --> 02:19:54,010 El intercambio de información continúa. 2061 02:19:57,830 --> 02:20:01,830 Un punto para Mouser. Punto de juego. 2062 02:20:05,450 --> 02:20:11,230 Las gradas llenas de aficionados. Los japoneses guardaron silencio. Punto de 2063 02:20:11,230 --> 02:20:13,930 Ratonero. Endo está detrás en el marcador. 2064 02:20:14,670 --> 02:20:17,370 ¿Qué pasará después? 2065 02:20:20,550 --> 02:20:26,970 Si el siguiente punto es para Mouser, Ratonero gana. 2066 02:20:27,090 --> 02:20:31,070 El momento más decisivo. 2067 02:20:31,650 --> 02:20:37,730 ¿Quién saldrá victorioso al final de este? disputa? 2068 02:20:37,730 --> 02:20:41,910 ¿Será Mouser o será Endo? 2069 02:20:44,010 --> 02:20:45,730 Ambos están al límite. 2070 02:20:46,030 --> 02:20:47,210 Ni. 2071 02:20:47,410 --> 02:20:50,650 Ninguno de los dos está dispuesto a ceder. 2072 02:20:51,890 --> 02:20:54,450 Mouser bloqueado. Endo también. 2073 02:21:00,890 --> 02:21:05,630 Punto para Mouser. el partido es decidido. 2074 02:21:06,150 --> 02:21:08,630 El partido ha terminado. 2075 02:21:10,510 --> 02:21:13,350 El ganador es Marty Mouser. 2076 02:21:17,410 --> 02:21:18,830 Eres un gran jugador. 2077 02:21:20,610 --> 02:21:22,910 Gana el campeonato, ¿vale? no lo estaré allí. 2078 02:21:23,610 --> 02:21:27,210 Damas y caballeros, el ganador es Marty. Ratonero. 2079 02:22:10,670 --> 02:22:12,590 Bella Hospital, ¿cómo puedo ayudar? 2080 02:22:12,930 --> 02:22:15,470 Estoy hablando de Rachel Meisler. 2081 02:22:15,830 --> 02:22:17,150 ¿Qué tiene ella? 2082 02:22:17,670 --> 02:22:21,170 Bueno, ella estaba en cirugía, pero debe tener han terminado. 2083 02:22:21,390 --> 02:22:22,510 Vale, lo entiendo. 2084 02:22:23,510 --> 02:22:26,190 Parece que fue transferida a la maternidad. 2085 02:22:28,130 --> 02:22:30,830 ¿Maternidad? Sí. ¿Qué significa? maternidad? 2086 02:22:31,610 --> 02:22:32,610 Lo siento, no lo sé. 2087 02:22:33,070 --> 02:22:36,870 ¿Ella está bien? ¿Ya ha dado a luz o todavía ¿Es demasiado pronto? Todo lo que sé es que ella 2088 02:22:36,870 --> 02:22:38,630 está registrado en la sala de maternidad. 2089 02:22:38,930 --> 02:22:41,250 Dijiste que fue transferida. 2090 02:22:41,510 --> 02:22:44,670 Calma. Por favor conécteme con la sala maternidad. 2091 02:23:06,060 --> 02:23:07,060 ¿Está aquí la sala de maternidad? 2092 02:23:07,280 --> 02:23:08,980 Más adelante, mi pasillo. Gracias. 2093 02:23:09,560 --> 02:23:10,458 Registro. 2094 02:23:10,460 --> 02:23:11,460 No, no, no. 2095 02:23:17,420 --> 02:23:18,420 Hola. 2096 02:24:01,930 --> 02:24:02,930 ¿Cómo estás? 2097 02:24:03,510 --> 02:24:04,630 Estoy aquí. 2098 02:24:04,930 --> 02:24:07,010 No te preocupes, no voy a ninguna parte. ninguno. 2099 02:24:07,530 --> 02:24:08,530 Dormir. 2100 02:24:08,930 --> 02:24:09,930 Te amo. 2101 02:25:07,150 --> 02:25:08,150 ¿Mesda? 2102 02:25:12,950 --> 02:25:14,530 Funciona, ¿verdad? 2103 02:25:23,670 --> 02:25:25,090 ¿Quieres echar un vistazo más de cerca? 2104 02:26:05,039 --> 02:26:06,940 Hola. Saluda. 156847

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.