All language subtitles for Married.Too.Young.1962.1080p.WEBRip.x264.AAC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,785 --> 00:02:00,620 - Come on Tommy. 2 00:02:00,620 --> 00:02:01,788 Come on Tommy! 3 00:02:03,623 --> 00:02:05,834 - That Blaine kid's really wheeling. 4 00:02:05,834 --> 00:02:07,293 - Ah, you ain't kidding, boy. 5 00:02:27,897 --> 00:02:29,023 - That kid deserves more 6 00:02:29,023 --> 00:02:31,359 than being just an after-school grease monkey. 7 00:02:56,426 --> 00:02:57,594 That's Tommy Blaine, 8 00:02:57,594 --> 00:02:59,596 jack-rabbiting into the lead. 9 00:02:59,596 --> 00:03:01,806 Looks like he's gonna hold it. 10 00:03:12,859 --> 00:03:13,818 Look at him go. 11 00:03:13,818 --> 00:03:15,445 He's really got that car souped up 12 00:03:15,445 --> 00:03:17,363 like an Indianapolis Speedway special. 13 00:03:25,830 --> 00:03:29,042 - Finally got yourself a winner, hey, Miltie? 14 00:03:29,042 --> 00:03:32,003 Yes, every boy from here on in, 15 00:03:32,003 --> 00:03:36,299 Miltie's Garage is gonna be first every time. 16 00:03:36,299 --> 00:03:38,218 - Miltie's Garage or Tommy Blaine, huh? 17 00:03:41,888 --> 00:03:42,722 In just a moment folks, 18 00:03:42,722 --> 00:03:45,183 I'll get the official time on Tommy Blaine's win. 19 00:03:46,643 --> 00:03:48,102 Meanwhile, here's some statistics 20 00:03:48,102 --> 00:03:50,563 on this new sensation of the sports car races. 21 00:03:50,563 --> 00:03:52,732 He's a senior at the local high school 22 00:03:52,732 --> 00:03:54,567 and works in Miltie's Garage. 23 00:03:55,443 --> 00:03:57,946 - Good advertising, Miltie. 24 00:03:57,946 --> 00:04:00,073 - Atta boy, Tommy! 25 00:04:08,706 --> 00:04:12,168 - Hunk a wire, a rebuilt carburetor, and a prayer, 26 00:04:12,168 --> 00:04:13,628 but she held together. 27 00:04:13,628 --> 00:04:15,505 - It was the prayer that did it, kid, 28 00:04:15,505 --> 00:04:17,757 and the way you raced her along. 29 00:04:17,757 --> 00:04:19,259 - Thank you Miltie. 30 00:04:19,259 --> 00:04:21,803 But Miltie's Garage gets all the credit. 31 00:04:21,803 --> 00:04:23,721 - You belong back in the stands, Grimes. 32 00:04:23,721 --> 00:04:27,767 Oh, that's for the peasants, Doc. 33 00:04:27,767 --> 00:04:28,768 You know me and my partner 34 00:04:28,768 --> 00:04:31,020 are thinking of sponsoring a couple of racers. 35 00:04:31,020 --> 00:04:32,397 You're number one on our list. 36 00:04:32,397 --> 00:04:33,606 - I work for Miltie. 37 00:04:33,606 --> 00:04:36,401 Driving, it's just for kicks. 38 00:04:36,401 --> 00:04:38,861 - I hear you're planning to go to a Saw Rollin's College 39 00:04:38,861 --> 00:04:40,029 when you get outta high school. 40 00:04:40,029 --> 00:04:42,031 - That's my business, not yours. 41 00:04:42,031 --> 00:04:43,157 Of course it ain't Doc, 42 00:04:43,157 --> 00:04:46,119 but nursing sick jalopies for peanuts 43 00:04:46,119 --> 00:04:48,162 won't pay your way through college. 44 00:04:48,162 --> 00:04:50,415 Now you are a talented kid. 45 00:04:50,415 --> 00:04:53,835 One of these days, I might have a smart proposition for you. 46 00:04:53,835 --> 00:04:54,752 - I can wait. 47 00:04:57,714 --> 00:05:01,551 - Tommy, oh Tommy, you were marvelous, simply marvelous. 48 00:05:01,551 --> 00:05:02,593 - Mm, watch it, honey, 49 00:05:02,593 --> 00:05:03,970 you're gonna get yourself all smeared. 50 00:05:03,970 --> 00:05:05,179 - Hey, the only ones that got smeared 51 00:05:05,179 --> 00:05:06,639 were the other drivers. 52 00:05:06,639 --> 00:05:09,183 - Mike's gonna take me home, I've gotta change my clothes. 53 00:05:09,183 --> 00:05:10,351 How soon are you gonna pick me up? 54 00:05:10,351 --> 00:05:11,853 - Soon as I take the car back the garage 55 00:05:11,853 --> 00:05:13,271 and get cleaned up myself. 56 00:05:13,271 --> 00:05:14,564 - Okay. - Hey. 57 00:05:14,564 --> 00:05:16,983 - Oh, come on Mike. 58 00:05:16,983 --> 00:05:21,154 At least that little girl of yours 59 00:05:21,154 --> 00:05:24,282 is as solid as the Rock of Gibraltar behind you. 60 00:05:24,282 --> 00:05:25,116 - She should be. 61 00:05:25,116 --> 00:05:27,160 We've been steadies all through high school. 62 00:05:27,160 --> 00:05:28,494 - Oh, I'll hook it up. 63 00:05:28,494 --> 00:05:30,705 Take a look at the cab, there's a couple of first prizes 64 00:05:30,705 --> 00:05:32,415 I got in there for you myself. 65 00:05:32,415 --> 00:05:35,418 Ah! 66 00:05:56,356 --> 00:05:58,608 - So this is my rival. 67 00:05:58,608 --> 00:06:00,026 - Think so? 68 00:06:00,026 --> 00:06:02,445 Well, she comes apart. 69 00:06:04,113 --> 00:06:08,576 - Mmhmm, and you can see what makes her tick. 70 00:06:10,244 --> 00:06:11,537 While you've been playing footsie with her, 71 00:06:11,537 --> 00:06:14,040 I've been growing old, waiting for you to pick me up. 72 00:06:14,040 --> 00:06:15,458 - Oh gosh, honey, I'm sorry. 73 00:06:16,667 --> 00:06:18,795 Miltie gave me this is a present. 74 00:06:18,795 --> 00:06:22,173 I got so interested in it, I forgot the time. 75 00:06:23,216 --> 00:06:26,344 - All right Doctor, you put your patient together, 76 00:06:26,344 --> 00:06:29,389 now it's time to take care of your personal life. 77 00:06:29,389 --> 00:06:30,848 - Where would you like to go? 78 00:06:32,266 --> 00:06:35,019 - Anywhere you prescribe, Doctor. 79 00:06:35,019 --> 00:06:37,021 - All right, let's go. 80 00:07:17,145 --> 00:07:18,229 Let's try this one. 81 00:07:18,229 --> 00:07:19,647 Okay. 82 00:07:30,992 --> 00:07:32,076 Let's sit there. 83 00:07:39,292 --> 00:07:40,626 Two Cokes. 84 00:07:40,626 --> 00:07:43,296 - Let's play some music. - Alrighty. 85 00:07:44,755 --> 00:07:48,843 There you go. 86 00:07:58,394 --> 00:08:01,022 - Come on, come on, let's not waste the coin we invested. 87 00:08:01,022 --> 00:08:02,148 - Look, in a joint like this, 88 00:08:02,148 --> 00:08:04,775 the music's for listening, it's not for dancing. 89 00:08:04,775 --> 00:08:08,654 - All right, bashful, I'll have a ball all by myself. 90 00:08:29,342 --> 00:08:31,886 Come on Tommy, I need a dancing partner. 91 00:08:37,433 --> 00:08:39,769 Ah baby, you don't have to beg me. 92 00:08:39,769 --> 00:08:40,978 Tommy! 93 00:08:40,978 --> 00:08:43,439 Oh man, I like you, don't go to waste. 94 00:08:44,565 --> 00:08:46,817 - When Helen says partner, she means me. 95 00:08:46,817 --> 00:08:48,402 - Come on, let's get outta here. 96 00:08:56,244 --> 00:09:00,498 - What's the matter them two, they're married or something? 97 00:09:00,498 --> 00:09:02,375 Starting things, Tommy. 98 00:09:02,375 --> 00:09:03,209 - That's okay. 99 00:09:05,169 --> 00:09:07,838 Some town we picked for laughs. 100 00:09:07,838 --> 00:09:09,507 Cemetery with lights. 101 00:09:10,841 --> 00:09:12,552 - We've still got a half a tank of gas. 102 00:09:12,552 --> 00:09:14,178 - Let's cruise. 103 00:09:33,239 --> 00:09:34,907 - You were real brave back there, Tommy. 104 00:09:34,907 --> 00:09:37,201 - That guy should have known you were my girl. 105 00:09:39,161 --> 00:09:40,580 - Am I your girl? 106 00:09:41,872 --> 00:09:43,291 - Look, not when I'm driving. 107 00:09:44,458 --> 00:09:45,626 - Party pooper. 108 00:09:45,626 --> 00:09:47,878 Yeah, yeah, that's me, that's me. 109 00:09:53,009 --> 00:09:55,303 Now, I told, not what I'm driving. 110 00:09:59,015 --> 00:10:00,474 - Let's park someplace. 111 00:10:01,726 --> 00:10:02,560 - Okay. 112 00:10:21,412 --> 00:10:25,291 You know from up here, it looks like the stars have fallen. 113 00:10:25,291 --> 00:10:27,960 Mmhmm, and we're the only two left, 114 00:10:27,960 --> 00:10:30,129 looking down at the stars. 115 00:10:31,714 --> 00:10:34,008 - Look, you're going to give me goosebumps. 116 00:10:34,008 --> 00:10:35,843 - Really? - Now cut it out. 117 00:10:35,843 --> 00:10:36,677 - Never. 118 00:10:39,263 --> 00:10:40,765 Coward. 119 00:10:40,765 --> 00:10:44,435 Oh really? 120 00:11:11,629 --> 00:11:12,546 - Thank you Tommy. 121 00:11:18,886 --> 00:11:19,720 - Let's, 122 00:11:21,055 --> 00:11:22,640 let's, let's not make it cheap. 123 00:11:24,850 --> 00:11:26,185 - Takes two to tango. 124 00:11:27,520 --> 00:11:29,897 It's my fault as much as yours. 125 00:11:29,897 --> 00:11:31,732 - No, it was more mine. 126 00:11:34,026 --> 00:11:35,986 Look, I love you. 127 00:11:37,947 --> 00:11:40,449 And it's up to the guy not to take advantage. 128 00:11:41,951 --> 00:11:43,953 - Now don't keep taking the blame. 129 00:11:44,912 --> 00:11:46,956 We didn't park here to have a cheap affair, 130 00:11:46,956 --> 00:11:50,292 it's just something that happened, and nothing did. 131 00:11:53,212 --> 00:11:55,965 Except we learned how much we want each other. 132 00:11:59,802 --> 00:12:03,013 - You know, Helen, if we were married, 133 00:12:03,013 --> 00:12:05,141 nothing like this would ever happen again. 134 00:12:06,726 --> 00:12:07,560 - I know. 135 00:12:09,103 --> 00:12:10,521 - Look, it doesn't take much. 136 00:12:10,521 --> 00:12:12,189 A guy says, "Do you, Tommy Blaine, 137 00:12:12,189 --> 00:12:14,275 take this woman for your lawful wedded wife?" 138 00:12:14,275 --> 00:12:15,484 And you know, and so forth. 139 00:12:15,484 --> 00:12:18,529 - And we both say I do, and Mr. And Mrs. Thomas Blaine 140 00:12:18,529 --> 00:12:20,281 live happily ever after. 141 00:12:20,281 --> 00:12:21,115 And just think, 142 00:12:21,115 --> 00:12:23,117 we'd have it all over the kids at school. 143 00:12:23,117 --> 00:12:24,827 We'd always know who we're dating. 144 00:12:26,412 --> 00:12:29,582 And after I get outta college, and I'm a doctor, 145 00:12:30,499 --> 00:12:31,333 you know what? 146 00:12:32,585 --> 00:12:34,086 You're gonna be my nurse. 147 00:12:34,086 --> 00:12:36,672 That's even better than being engaged. 148 00:12:38,257 --> 00:12:41,218 Oh Tommy, we're gonna have to wait years. 149 00:12:41,218 --> 00:12:44,138 Parents still think we're just a bunch of kids. 150 00:12:44,138 --> 00:12:45,973 They'll never give their consent. 151 00:12:45,973 --> 00:12:48,100 - Look, we didn't ask 'em when we got secretly engaged, 152 00:12:48,100 --> 00:12:49,518 did we? 153 00:12:49,518 --> 00:12:50,978 - No. 154 00:12:50,978 --> 00:12:53,230 - We're only six miles from the state line. 155 00:12:53,230 --> 00:12:54,273 And old Betsy could get us, 156 00:12:54,273 --> 00:12:57,026 get us there quicker than you could say, "I do." 157 00:12:57,026 --> 00:12:58,110 - That's right, in the next state, 158 00:12:58,110 --> 00:13:00,070 you don't need your parents consent. 159 00:13:00,070 --> 00:13:00,905 - Well? 160 00:13:02,573 --> 00:13:04,450 - Oh, I do. 161 00:13:04,450 --> 00:13:05,951 - Come on! 162 00:13:19,423 --> 00:13:20,716 How much is it? 163 00:13:20,716 --> 00:13:23,219 - Ceremony and special license, $25. 164 00:13:24,428 --> 00:13:25,638 The ring is free. 165 00:13:28,516 --> 00:13:30,559 - I've got about eight dollars and 50 cents. 166 00:13:30,559 --> 00:13:32,311 - What I've got, it'll swing it. 167 00:13:33,229 --> 00:13:34,730 That's okay. 168 00:13:34,730 --> 00:13:35,648 - Music, please. 169 00:13:42,863 --> 00:13:43,697 Join hands. 170 00:13:45,741 --> 00:13:46,951 We're gathered here to witness 171 00:13:46,951 --> 00:13:49,537 the joining of two people in the state of matrimony. 172 00:13:51,580 --> 00:13:54,458 Do you, what's your name? 173 00:13:54,458 --> 00:13:57,253 - Tommy, Thomas Blaine. 174 00:13:57,253 --> 00:13:59,046 - Thomas Blaine. 175 00:13:59,046 --> 00:14:01,507 Take this woman to be your lawful wedded wife? 176 00:14:01,507 --> 00:14:02,758 - I do. 177 00:14:02,758 --> 00:14:04,260 - And you- - I do. 178 00:14:04,260 --> 00:14:05,094 - Not yet. 179 00:14:06,053 --> 00:14:08,848 Wait 'til I ask you, after I speak your name. 180 00:14:10,057 --> 00:14:11,934 - Helen Newton. 181 00:14:11,934 --> 00:14:13,185 - Helen Newton. 182 00:14:14,019 --> 00:14:16,397 Take this man to be your lawful wedded husband? 183 00:14:19,275 --> 00:14:20,734 Say "I do," young lady. 184 00:14:22,403 --> 00:14:23,779 Stop dreaming, young lady. 185 00:14:25,447 --> 00:14:27,116 - Oh, I do, yes I do. 186 00:14:27,992 --> 00:14:29,910 - Put the ring on her finger. 187 00:14:29,910 --> 00:14:33,747 Yes. 188 00:14:35,583 --> 00:14:38,043 - According to the powers of my office, 189 00:14:38,043 --> 00:14:42,006 I pronounce you man and wife. 190 00:14:42,006 --> 00:14:42,882 Congratulations. 191 00:14:44,800 --> 00:14:45,926 You may kiss the bride. 192 00:14:49,930 --> 00:14:52,474 You can pay Bertha while I fill in this license. 193 00:15:06,989 --> 00:15:09,158 Eh, there you are, young lady. 194 00:15:09,158 --> 00:15:11,577 This'll prove you have a right to keep him home. 195 00:15:12,912 --> 00:15:13,871 - Thank you. 196 00:15:13,871 --> 00:15:15,664 - If you have any other friends who want to get married, 197 00:15:15,664 --> 00:15:18,834 don't forget this place, the Haven of Happy Weddings. 198 00:15:51,492 --> 00:15:52,326 - One of these days, 199 00:15:52,326 --> 00:15:54,411 I'm going to yank that juke box outta here. 200 00:15:56,080 --> 00:16:00,376 Phyllis, you only got 'til midnight to serve your customers. 201 00:16:00,376 --> 00:16:03,337 - Next thing you know, you'll have me on roller skates, hm. 202 00:16:11,011 --> 00:16:12,429 Anything else? 203 00:16:12,429 --> 00:16:13,806 - No, thank you. 204 00:16:19,395 --> 00:16:21,021 It's got bubbles like champagne. 205 00:16:23,273 --> 00:16:25,859 You counting calories or something? 206 00:16:25,859 --> 00:16:27,486 - Oh no, I was just thinking. 207 00:16:28,487 --> 00:16:30,864 This is our wedding supper. 208 00:16:30,864 --> 00:16:31,991 And Mr. And Mrs. Tommy Blaine 209 00:16:31,991 --> 00:16:33,659 are on there honeymoon. 210 00:16:33,659 --> 00:16:35,911 What would you like, cruise around the world? 211 00:16:36,787 --> 00:16:38,664 Bridle suite at the Waldorf? 212 00:16:38,664 --> 00:16:39,498 - Silly. 213 00:16:41,083 --> 00:16:42,835 - Just you wait and see, sweetheart, 214 00:16:42,835 --> 00:16:45,421 as soon as I get outta college, it'll all come true. 215 00:16:59,518 --> 00:17:01,520 Enough's enough, 216 00:17:01,520 --> 00:17:02,646 it's after 11 o'clock. 217 00:17:02,646 --> 00:17:05,315 - But I just put in a dime, Daddy-O. 218 00:17:05,315 --> 00:17:07,192 - So I'll take it off your bill. 219 00:17:07,192 --> 00:17:08,569 And don't call me Daddy-O. 220 00:17:08,569 --> 00:17:12,072 I told you kids a million times, I want some respect. 221 00:17:12,072 --> 00:17:13,407 - So be a rectangle. 222 00:17:15,242 --> 00:17:18,829 - Look, Daddy-O, she didn't mean anything, uh Mr. Landis. 223 00:17:20,581 --> 00:17:22,374 - Some weekend. 224 00:17:22,374 --> 00:17:24,418 Muscles, pile of iron conks out, 225 00:17:24,418 --> 00:17:26,336 so we can't even take in a drive-in. 226 00:17:26,336 --> 00:17:29,173 - Look, it's not my fault the old heap conked out on us. 227 00:17:29,173 --> 00:17:31,300 - You don't have to draw me pictures, Marla. 228 00:17:31,300 --> 00:17:34,261 When I get the chance, I'll glue it back together again. 229 00:17:34,261 --> 00:17:35,345 - Oh, but tomorrow or Sunday, 230 00:17:35,345 --> 00:17:37,514 and we're gonna have a dismal time without wheels. 231 00:17:37,514 --> 00:17:39,475 So what do you expect for free? 232 00:17:39,475 --> 00:17:42,311 Besides me and the bride have got the weekend all booked up. 233 00:17:46,607 --> 00:17:50,652 - Say, what's this me and my bride business? 234 00:17:50,652 --> 00:17:53,238 You two didn't chase over the state line and do it, did you? 235 00:17:53,238 --> 00:17:54,239 - Oh, don't be a goon, 236 00:17:54,239 --> 00:17:56,533 you just dropped in in the middle of a dream. 237 00:17:56,533 --> 00:18:00,079 We were imagining our honeymoon, years from now. 238 00:18:00,079 --> 00:18:02,289 Yeah yeah, that's right. 239 00:18:02,289 --> 00:18:04,958 Now why don't you be a pair of good old pedestrians 240 00:18:04,958 --> 00:18:06,960 and let us finish our dream, okay? 241 00:18:07,961 --> 00:18:09,254 - How romantic. 242 00:18:09,254 --> 00:18:10,714 Come on, dreamboat, let's go. 243 00:18:14,134 --> 00:18:16,762 - Brother, I almost gave us away. 244 00:18:16,762 --> 00:18:18,013 Proves one thing though, 245 00:18:18,013 --> 00:18:20,474 getting married doesn't make us look any different. 246 00:18:20,474 --> 00:18:21,934 - I suppose it doesn't. 247 00:18:21,934 --> 00:18:23,852 I'da died if she'd seen the ring. 248 00:18:23,852 --> 00:18:25,312 - Look, you better stash it. 249 00:18:27,439 --> 00:18:29,233 You know the old folks at home 250 00:18:29,233 --> 00:18:32,194 might suddenly decide to make a noise, like parents. 251 00:18:32,194 --> 00:18:37,157 Mmhmm. 252 00:18:37,241 --> 00:18:38,534 - It's flat. 253 00:18:38,534 --> 00:18:39,785 - I don't want my soda either. 254 00:18:39,785 --> 00:18:41,036 - Let's go. - All right. 255 00:18:42,246 --> 00:18:44,832 - Well, you kids love-sick or something? 256 00:18:44,832 --> 00:18:47,292 - I guess our eyes are just too big, Daddy-O. 257 00:18:47,292 --> 00:18:50,295 - Put it on ice, I'll pay for it later. 258 00:18:50,295 --> 00:18:52,339 - See that you do, Tommy Blaine. 259 00:19:28,584 --> 00:19:31,837 - To quote Shakespeare, "Goodnight, goodnight, 260 00:19:32,713 --> 00:19:34,965 parting is such sweet sorrow." 261 00:19:34,965 --> 00:19:37,676 - I'd rather quote Christopher Marlowe. 262 00:19:37,676 --> 00:19:41,597 "Fair Helen, make me a mortal with a kiss." 263 00:19:41,597 --> 00:19:43,348 - You silly. 264 00:20:07,873 --> 00:20:09,875 Put me down, Mr. Blaine. 265 00:20:21,220 --> 00:20:23,472 Parting is sweet sorrow. 266 00:21:08,433 --> 00:21:10,018 Mrs. Thomas Blaine. 267 00:21:14,606 --> 00:21:16,108 Mrs. Tommy Blaine. 268 00:21:53,979 --> 00:21:56,315 - I'll get it, Pop. 269 00:21:56,315 --> 00:21:57,733 Hello? 270 00:21:57,733 --> 00:22:00,193 - Tommy, the marriage license, 271 00:22:00,193 --> 00:22:02,696 I thought I put it in my bag, but I can't find it. 272 00:22:06,283 --> 00:22:09,119 I thought I had it in the Campus Club last night, 273 00:22:09,119 --> 00:22:10,662 sort of all rolled up. 274 00:22:11,747 --> 00:22:14,041 Oh, Tommy, if anybody reads it, I'll just die. 275 00:22:15,042 --> 00:22:16,251 - Look baby, take it easy. 276 00:22:16,251 --> 00:22:18,420 I'll chase down and give the place the eye. 277 00:22:19,504 --> 00:22:21,965 I know, I know it's not your fault. 278 00:22:21,965 --> 00:22:24,718 Look, let's not talk anymore, I better move fast. 279 00:22:24,718 --> 00:22:26,178 I'll pick you up after. 280 00:22:26,178 --> 00:22:29,139 Bye Tommy. 281 00:22:36,480 --> 00:22:38,357 - You have to drop crumbs all over the house? 282 00:22:38,357 --> 00:22:40,400 - If I do, I'll pick it up. 283 00:22:40,400 --> 00:22:42,027 - Like you pick up your clothes? 284 00:22:43,278 --> 00:22:46,281 Why can't you be neat and responsible like your brother Joe? 285 00:22:46,281 --> 00:22:48,450 - You don't have to be a corporal in the Army like Joe 286 00:22:48,450 --> 00:22:50,410 to take care of responsibilities. 287 00:22:50,410 --> 00:22:51,912 - Oh yeah, I forgot, 288 00:22:51,912 --> 00:22:53,747 you're working a couple of hours after school, 289 00:22:53,747 --> 00:22:57,209 down at Miltie's Garage, a real breadwinner. 290 00:23:19,064 --> 00:23:21,608 - Mr. Landis, last night when we were here- 291 00:23:21,608 --> 00:23:24,903 - You didn't pay your bill, 75 cents plus tax. 292 00:23:24,903 --> 00:23:27,155 - I'm sorry about that, but my girl and I wanted to have, 293 00:23:27,155 --> 00:23:30,450 you know, a little fun and practical joke type thing, 294 00:23:30,450 --> 00:23:31,743 and we think maybe we left something 295 00:23:31,743 --> 00:23:33,328 in the booth over there. 296 00:23:33,328 --> 00:23:36,039 - You told me to put it on ice. 297 00:23:36,039 --> 00:23:36,873 - Yes, I know that, 298 00:23:36,873 --> 00:23:38,500 but it was sort of a paper, you know, 299 00:23:38,500 --> 00:23:40,043 a paper we had made up, you know, 300 00:23:40,043 --> 00:23:42,129 like one of those chicken detective things 301 00:23:42,129 --> 00:23:43,547 you buy in a trick store. 302 00:23:43,547 --> 00:23:44,506 - Oh that. 303 00:23:46,091 --> 00:23:48,051 Well, let's see, what did I do with it? 304 00:23:54,641 --> 00:23:56,643 Thanks. 305 00:23:56,643 --> 00:23:58,979 Uh, do me a favor, will ya? 306 00:23:58,979 --> 00:24:00,605 Don't say anything about this to anyone. 307 00:24:00,605 --> 00:24:02,774 You know, it might be kind of embarrassing. 308 00:24:02,774 --> 00:24:03,900 Kid stuff. 309 00:24:03,900 --> 00:24:04,776 - Kid stuff. 310 00:24:06,820 --> 00:24:11,575 Confidentially, I never saw that piece of paper in my life. 311 00:24:11,575 --> 00:24:14,578 - Thanks, and anytime I can do you a favor, you just holler. 312 00:24:21,001 --> 00:24:23,295 - Oh darling, don't be silly. 313 00:24:23,295 --> 00:24:25,172 Now do hurry, I don't want you to be late 314 00:24:25,172 --> 00:24:27,090 the first time you're invited to the country club. 315 00:24:27,090 --> 00:24:28,508 - Country club? 316 00:24:28,508 --> 00:24:30,886 - Well Helen, are you still home? 317 00:24:30,886 --> 00:24:32,679 I'm not a mirage, what's all this about the country club? 318 00:24:32,679 --> 00:24:34,181 - They've accepted my application. 319 00:24:34,181 --> 00:24:35,932 - Oh. - And from now on, 320 00:24:35,932 --> 00:24:39,311 the Newton family will be rubbing elbows with the best. 321 00:24:39,311 --> 00:24:41,646 What do you think of your mother? 322 00:24:41,646 --> 00:24:42,522 - A real keen fam. 323 00:24:43,607 --> 00:24:46,610 - There, that's the verdict of the younger generation. 324 00:24:46,610 --> 00:24:50,113 We've been invited for cocktails and supper afterwards. 325 00:24:50,113 --> 00:24:53,617 - That includes me out, I guess. 326 00:24:53,617 --> 00:24:56,411 - You're hardly old enough for cocktails. 327 00:24:56,411 --> 00:24:58,455 - Don't you worry, next Sunday, 328 00:24:58,455 --> 00:25:00,624 we'll all dine at the country club 329 00:25:00,624 --> 00:25:03,001 and there'll be plenty of children your own age 330 00:25:03,001 --> 00:25:03,919 that you can meet. 331 00:25:03,919 --> 00:25:07,005 Children, oh mother, I'm almost 18. 332 00:25:07,005 --> 00:25:11,134 In three months. 333 00:25:11,134 --> 00:25:14,930 Helen, let's find you at home when we get back. 334 00:25:14,930 --> 00:25:16,640 - Oh, what's the diff? 335 00:25:16,640 --> 00:25:19,684 The only time you ever really look at me is at breakfast. 336 00:25:23,355 --> 00:25:24,481 - One of these days, 337 00:25:24,481 --> 00:25:26,900 I'm gonna have a long talk with that young lady. 338 00:25:26,900 --> 00:25:28,902 Stop acting like a parent, George, 339 00:25:28,902 --> 00:25:30,529 Helen's a sensible girl 340 00:25:30,529 --> 00:25:33,907 and she knows we're meeting the right people for her sake. 341 00:25:33,907 --> 00:25:34,908 - Oh, I guess you're right. 342 00:25:34,908 --> 00:25:36,284 Where's she gonna have dinner? 343 00:25:36,284 --> 00:25:39,079 - Well, I gave her $10 yesterday, that should be enough. 344 00:25:44,042 --> 00:25:46,044 Oh, are you gonna wear that old cap? 345 00:25:46,044 --> 00:25:48,088 - Well, why shouldn't I? 346 00:25:48,088 --> 00:25:53,093 I'll get the car. 347 00:26:05,605 --> 00:26:06,439 - Hey, I am sure glad to see you kid. 348 00:26:06,439 --> 00:26:08,066 You wanna make a few extra bucks? 349 00:26:08,066 --> 00:26:09,651 - Time and a half on Sunday. 350 00:26:09,651 --> 00:26:12,237 - Eh, you drive a hard bargain. 351 00:26:12,237 --> 00:26:14,739 Look, I gotta tow in that fancy job of Mr. Donahue. 352 00:26:14,739 --> 00:26:16,825 Stick around and keep an eye on the place, huh? 353 00:26:16,825 --> 00:26:17,659 - Okay, Miltie. 354 00:26:26,209 --> 00:26:28,253 What's eating you honey? 355 00:26:28,253 --> 00:26:30,672 - Oh nothing except we were gonna spend the day 356 00:26:30,672 --> 00:26:32,674 at the sports car races. 357 00:26:32,674 --> 00:26:35,385 - We'll look at it at Miltie's TV set. 358 00:26:35,385 --> 00:26:37,470 Besides here, we could really be alone. 359 00:26:39,556 --> 00:26:41,766 How romantic. 360 00:26:41,766 --> 00:26:43,602 Hey master mechanic, come here. 361 00:26:43,602 --> 00:26:45,145 - Miss Faithful doesn't care who drives her, 362 00:26:45,145 --> 00:26:46,271 as long as it's a man. 363 00:26:51,776 --> 00:26:53,612 - Kid, I ain't got all day. 364 00:26:53,612 --> 00:26:55,238 Now is this is a garage here, or ain't it? 365 00:26:55,238 --> 00:26:57,240 - I'm not working today, I'm just minding the place. 366 00:26:57,240 --> 00:26:59,659 - Well all I want's a little touch in the carburetor. 367 00:26:59,659 --> 00:27:01,119 It's idling rough. 368 00:27:01,119 --> 00:27:03,121 All right, I'll take it for a spin. 369 00:27:44,412 --> 00:27:47,499 - What's so interesting in the magazine, beautiful? 370 00:27:54,589 --> 00:27:58,259 That Marla's a lot of laughs. 371 00:27:59,803 --> 00:28:02,681 And she tells me you and your boyfriend, 372 00:28:02,681 --> 00:28:04,516 Tommy, are that way about each other. 373 00:28:05,725 --> 00:28:10,730 He's got taste, but no sense. 374 00:28:18,780 --> 00:28:19,614 Cigarette? 375 00:28:26,705 --> 00:28:29,082 Me and my partner offered your boyfriend a job. 376 00:28:30,583 --> 00:28:33,002 He'd be worth at least a C note and a half a week, 377 00:28:33,002 --> 00:28:34,129 working for us. 378 00:28:35,088 --> 00:28:37,465 - He's planning to study medicine. 379 00:28:37,465 --> 00:28:38,299 What? 380 00:28:39,676 --> 00:28:42,345 I used to live next door to his family. 381 00:28:42,345 --> 00:28:45,014 His old man makes enough just for rent and groceries. 382 00:28:49,519 --> 00:28:53,481 A dish like you deserves the best. 383 00:28:54,566 --> 00:28:56,025 - Tommy is the best. 384 00:29:02,198 --> 00:29:04,743 - Pick you up Saturday night. 385 00:29:05,618 --> 00:29:08,288 - You'll be picking yourself up if you're not careful. 386 00:29:31,561 --> 00:29:34,189 - A character like you should stick to riding street cars. 387 00:29:34,189 --> 00:29:36,649 There's nothing wrong with that engine. 388 00:29:36,649 --> 00:29:37,734 - How should I know? 389 00:29:39,068 --> 00:29:41,321 I just buy 'em and drive 'em. 390 00:29:42,781 --> 00:29:43,907 Five spot cover it? 391 00:29:43,907 --> 00:29:45,366 - No charge. 392 00:29:45,366 --> 00:29:46,242 - Oh, here. 393 00:29:48,828 --> 00:29:51,080 This ought to wipe off the red. 394 00:29:51,080 --> 00:29:54,125 Remember, your old neighbor Grimes, 395 00:29:54,125 --> 00:29:55,543 he pays off for everything. 396 00:29:56,628 --> 00:29:57,796 Dr. Blaine. 397 00:30:18,566 --> 00:30:20,109 - Some wise guy. 398 00:30:25,573 --> 00:30:27,700 I had both hands on the wheel, all of a sudden Marla- 399 00:30:27,700 --> 00:30:29,744 - Tommy, you don't have to explain. 400 00:30:29,744 --> 00:30:31,663 - It wasn't my fault, you know Marla! 401 00:30:31,663 --> 00:30:33,164 - Well you didn't have to go riding with her 402 00:30:33,164 --> 00:30:34,415 and leave me with that... 403 00:30:35,583 --> 00:30:38,294 After all, I am your wife! 404 00:30:38,294 --> 00:30:39,337 - Helen, where you going? 405 00:30:39,337 --> 00:30:40,171 - Home! 406 00:30:41,089 --> 00:30:45,176 At least I'm not surrounded by dirt and grease there. 407 00:30:46,803 --> 00:30:47,637 - Women. 408 00:30:48,638 --> 00:30:50,640 What's a guy get mixed up with them for? 409 00:30:55,812 --> 00:30:58,940 Ah, shut up! 410 00:31:07,156 --> 00:31:09,409 - You'd better answer it, Tommy. 411 00:31:12,495 --> 00:31:15,248 - You didn't desert me after all. 412 00:31:16,249 --> 00:31:18,501 - I guess I got lonely. 413 00:31:18,501 --> 00:31:19,878 - Me too. 414 00:31:19,878 --> 00:31:21,045 Oh my darling. 415 00:31:27,427 --> 00:31:30,430 - George, I simply haven't time to do any cooking. 416 00:31:30,430 --> 00:31:32,557 Well you know I must look my best tonight. 417 00:31:33,850 --> 00:31:35,852 Yes, I've called the delicatessen, 418 00:31:35,852 --> 00:31:38,605 it'll be ready for you to pick up on your way home. 419 00:31:38,605 --> 00:31:39,939 Now don't be late. 420 00:31:39,939 --> 00:31:40,773 Bye. 421 00:31:49,574 --> 00:31:51,159 - Are you sure your mother won't mind? 422 00:31:51,159 --> 00:31:53,119 - Of course she won't. 423 00:31:53,119 --> 00:31:54,203 - I won't what? 424 00:31:54,203 --> 00:31:57,165 - The exams, Tommy and I are gonna study for them together. 425 00:31:57,165 --> 00:31:58,708 - Well, that won't be possible. 426 00:31:58,708 --> 00:32:00,251 We're having guests and I'm afraid 427 00:32:00,251 --> 00:32:02,378 there just isn't room for one more. 428 00:32:02,378 --> 00:32:04,422 - But mother, the exams are important. 429 00:32:04,422 --> 00:32:06,674 I've gotta help Tommy bone up in biology. 430 00:32:06,674 --> 00:32:07,967 Well, Helen, it's more important 431 00:32:07,967 --> 00:32:09,218 that you help me serve the guests. 432 00:32:09,218 --> 00:32:10,470 They're friends from the country club, 433 00:32:10,470 --> 00:32:12,430 and I'm sure the Tommy will understand. 434 00:32:12,430 --> 00:32:13,431 - I understand. 435 00:32:13,431 --> 00:32:14,933 I'll see you tomorrow. 436 00:32:14,933 --> 00:32:16,726 - Wait a minute. 437 00:32:16,726 --> 00:32:19,729 You don't understand mother, I promised Tommy that- 438 00:32:19,729 --> 00:32:20,647 - Of course I understand, 439 00:32:20,647 --> 00:32:23,733 and I think it's very noble of you to take this attitude. 440 00:32:23,733 --> 00:32:25,985 - But I've gotta study for them too. 441 00:32:25,985 --> 00:32:27,487 Come on, let's go to the library. 442 00:32:27,487 --> 00:32:31,616 - Helen, if you leave this house, I'll tell your father, 443 00:32:31,616 --> 00:32:34,452 deserting me for that nobody! 444 00:32:34,452 --> 00:32:36,871 - He's not a nobody, he's my- 445 00:32:36,871 --> 00:32:37,914 - Forget it! 446 00:32:37,914 --> 00:32:38,790 She'll help you. 447 00:32:41,584 --> 00:32:44,796 You had no right saying that to him. 448 00:32:47,006 --> 00:32:51,594 Oh. 449 00:33:11,906 --> 00:33:13,700 - Some mother-in-law. 450 00:33:13,700 --> 00:33:15,284 - I almost told her, didn't I? 451 00:33:15,284 --> 00:33:18,371 - So what's with the party, how'd you break your chains? 452 00:33:18,371 --> 00:33:19,664 - Climbed out the window. 453 00:33:21,374 --> 00:33:23,334 - Want a soda or something? 454 00:33:24,252 --> 00:33:25,628 - Hmm. 455 00:33:25,628 --> 00:33:26,629 - What's the matter? 456 00:33:29,924 --> 00:33:31,384 - The skin on my third finger, 457 00:33:31,384 --> 00:33:33,177 left hand is wearing awfully thin, 458 00:33:33,177 --> 00:33:35,179 taking this ring off so many times. 459 00:33:41,728 --> 00:33:43,479 - You know, sooner or later 460 00:33:43,479 --> 00:33:45,231 we're gonna have to face the music. 461 00:33:47,650 --> 00:33:49,485 I know. 462 00:33:49,485 --> 00:33:51,529 - I can't understand that girl, 463 00:33:51,529 --> 00:33:54,073 sneaking out on me after she knew I was depending on her. 464 00:33:54,073 --> 00:33:56,701 - Now Susan, perhaps that boy's a bad influence, 465 00:33:56,701 --> 00:33:58,786 but Helen's is a good girl, she wouldn't do anything wrong. 466 00:33:58,786 --> 00:34:01,122 - Oh you men, how naive can you be? 467 00:34:01,122 --> 00:34:04,125 She defied me and she must be punished! 468 00:34:04,125 --> 00:34:05,084 Oh, from now on, 469 00:34:05,084 --> 00:34:07,754 she's gonna come to me for every single penny. 470 00:34:07,754 --> 00:34:11,299 Here, hold this. 471 00:34:12,300 --> 00:34:14,510 - Can't you wait 'til she gets back? 472 00:34:14,510 --> 00:34:17,346 I know what I'm doing. 473 00:34:17,346 --> 00:34:19,974 - What's this, some sort of certificate or something? 474 00:34:22,977 --> 00:34:24,979 It is a marriage license! 475 00:34:24,979 --> 00:34:26,105 - You must be mad. 476 00:34:27,315 --> 00:34:30,610 Oh, oh no, George, it's that boy, he's tricked her! 477 00:34:30,610 --> 00:34:32,445 - No mother, he didn't. 478 00:34:34,697 --> 00:34:38,576 We both said I do together, 50/50. 479 00:34:39,619 --> 00:34:42,580 - George, our guests, they'll be here any minute, 480 00:34:42,580 --> 00:34:43,873 we can't let them know. 481 00:34:43,873 --> 00:34:45,958 - I'm sorry you both had to find out this way. 482 00:34:45,958 --> 00:34:47,251 We were just going to tell you. 483 00:34:47,251 --> 00:34:49,170 - Young man, call your parents, 484 00:34:49,170 --> 00:34:50,880 I want them here to talk to my lawyer. 485 00:34:50,880 --> 00:34:53,091 - What do we need lawyers for? 486 00:34:53,091 --> 00:34:55,843 - There are laws to take care of characters like you. 487 00:34:55,843 --> 00:34:57,095 My daughter is underage 488 00:34:57,095 --> 00:34:59,055 and you took her across the state line. 489 00:34:59,972 --> 00:35:02,850 - I don't know how I'll ever hold my head up again. 490 00:35:02,850 --> 00:35:04,268 The scandal! 491 00:35:04,268 --> 00:35:06,395 - Hold the fort honey, I'll get my folks. 492 00:35:08,481 --> 00:35:11,400 - Oh my baby, my baby, how could you do this to me? 493 00:35:12,527 --> 00:35:16,030 - Oh Mother, I love him. 494 00:35:16,030 --> 00:35:17,907 - Hmm, puppy love him, you mean. 495 00:35:17,907 --> 00:35:19,617 When that boy's parents get here, 496 00:35:19,617 --> 00:35:21,536 I'll show them I'm not the man to trifle with, 497 00:35:21,536 --> 00:35:23,579 especially where my daughter's concerned. 498 00:35:30,628 --> 00:35:32,171 - It is the law. Mr. Newton. 499 00:35:33,881 --> 00:35:35,466 I haven't violated anything. 500 00:35:38,052 --> 00:35:39,345 They're married all right. 501 00:35:40,304 --> 00:35:42,098 - You knew they were minors, children, 502 00:35:42,098 --> 00:35:43,391 they're not of legal age. 503 00:35:43,391 --> 00:35:45,143 I could have you disbarred for this. 504 00:35:45,143 --> 00:35:46,435 I'm a justice of the peace, 505 00:35:46,435 --> 00:35:49,063 not a lawyer nor a truant officer. 506 00:35:49,063 --> 00:35:51,858 People come here to get married, they get a license, 507 00:35:51,858 --> 00:35:53,109 I don't ask questions. 508 00:35:53,109 --> 00:35:54,402 - What's the matter? 509 00:35:54,402 --> 00:35:56,654 Afraid if you did, your conscience would hurt? 510 00:35:56,654 --> 00:35:58,156 - I've already seen my lawyer. 511 00:35:58,156 --> 00:36:00,700 - Weddings I perform will stand up in any court. 512 00:36:00,700 --> 00:36:02,201 - Ah, we'll see about that. 513 00:36:02,201 --> 00:36:04,328 Imagine that, we parents work and slave 514 00:36:04,328 --> 00:36:05,496 to raise decent children, 515 00:36:05,496 --> 00:36:07,290 and a man like this ruins their lives. 516 00:36:07,290 --> 00:36:09,500 - Their lives were ruined long before 517 00:36:09,500 --> 00:36:11,169 I ever clapped eyes on them. 518 00:36:11,169 --> 00:36:13,671 - You can't talk that way about my boy. 519 00:36:13,671 --> 00:36:17,258 I'm not talking about your boy, or about your girl. 520 00:36:17,258 --> 00:36:19,886 They're not the first juveniles I've married, 521 00:36:19,886 --> 00:36:21,137 nor are you the first parents 522 00:36:21,137 --> 00:36:23,055 that ever came screaming to me. 523 00:36:23,055 --> 00:36:24,932 - You can't talk like that to us. 524 00:36:24,932 --> 00:36:27,894 - Call yourselves mothers, fathers- 525 00:36:27,894 --> 00:36:29,937 - Harry, that's an insult. 526 00:36:29,937 --> 00:36:32,648 - Giraffe in a zoo takes better care of its young. 527 00:36:32,648 --> 00:36:35,234 - You take care, I know slander when I hear it! 528 00:36:35,234 --> 00:36:37,570 - Truth is the best defense against slander, 529 00:36:37,570 --> 00:36:39,155 and the truth is, 530 00:36:39,155 --> 00:36:42,575 your children came to me, not out of any evil intent, 531 00:36:42,575 --> 00:36:44,952 they were looking for the love and the attention 532 00:36:44,952 --> 00:36:46,537 they weren't getting at home. 533 00:36:47,538 --> 00:36:49,916 Home is where the heart is, 534 00:36:49,916 --> 00:36:52,376 not just a place to hang your hat. 535 00:36:52,376 --> 00:36:55,421 - I can assure you that I provide the best for my daughter. 536 00:36:55,421 --> 00:36:57,548 - And she knows that we love her. 537 00:36:59,175 --> 00:37:00,259 - I can see that. 538 00:37:01,510 --> 00:37:03,888 I can also see I'm wasting my breath. 539 00:37:06,349 --> 00:37:08,893 Maybe marrying young ones without their parents' consent 540 00:37:08,893 --> 00:37:11,020 isn't the smartest thing to do, 541 00:37:11,020 --> 00:37:13,064 but you ought to thank your lucky stars 542 00:37:13,064 --> 00:37:14,899 that I'm a justice of the peace 543 00:37:14,899 --> 00:37:17,860 and not a warden of a juvenile prison! 544 00:37:17,860 --> 00:37:19,570 And now if you'll excuse me, 545 00:37:19,570 --> 00:37:21,405 I have another wedding to perform. 546 00:37:24,283 --> 00:37:25,493 - Don't you worry dear. 547 00:37:28,120 --> 00:37:30,206 He hasn't heard the last from me yet. 548 00:37:39,924 --> 00:37:42,343 - Popular teenagers to wed. 549 00:37:42,343 --> 00:37:45,012 Parents of Tommy Blaine and Helen Newton 550 00:37:45,012 --> 00:37:48,432 announced the troth of their son and daughter last Sunday, 551 00:37:48,432 --> 00:37:51,310 with a wedding to take place in the near future. 552 00:37:51,310 --> 00:37:53,604 The near future, what a laugh. 553 00:37:53,604 --> 00:37:54,438 - At least somebody else 554 00:37:54,438 --> 00:37:57,066 will be picking up for you after today. 555 00:37:57,066 --> 00:37:58,359 I don't know why your father agreed 556 00:37:58,359 --> 00:38:00,027 the two of you should live here. 557 00:38:00,027 --> 00:38:01,779 - Well, maybe he's beginning to appreciate 558 00:38:01,779 --> 00:38:03,739 some of my sterling qualities. 559 00:38:06,284 --> 00:38:08,953 Ma, what do you got against Helen? 560 00:38:08,953 --> 00:38:10,162 - Did I say I had? 561 00:38:12,623 --> 00:38:13,791 You know, she's just gonna have to be 562 00:38:13,791 --> 00:38:16,210 satisfied with things here the way they are. 563 00:38:16,210 --> 00:38:19,297 - Ma look, I thought it was all settled. 564 00:38:19,297 --> 00:38:20,798 It wasn't our idea to get married 565 00:38:20,798 --> 00:38:22,717 with our parents' consent for the second time 566 00:38:22,717 --> 00:38:24,969 and then live together now. 567 00:38:24,969 --> 00:38:26,804 - Well your father talked it over with Mr. Newton 568 00:38:26,804 --> 00:38:28,180 and they thought it best- 569 00:38:28,180 --> 00:38:30,099 - You mean my new mother-in-law 570 00:38:30,099 --> 00:38:32,184 was worried about what her friends of the country club 571 00:38:32,184 --> 00:38:33,436 would think. 572 00:38:33,436 --> 00:38:35,688 Boy, people sure got dirty minds. 573 00:38:35,688 --> 00:38:38,482 - Well now they might be snobs, but they're respectable. 574 00:38:40,151 --> 00:38:42,069 You know, if your brother Joe ever gets another furlough, 575 00:38:42,069 --> 00:38:43,988 I don't know where he is gonna sleep. 576 00:38:43,988 --> 00:38:45,948 - Joe, my big brother, Joe. 577 00:38:45,948 --> 00:38:48,326 What makes him so special around here? 578 00:38:48,326 --> 00:38:51,495 Been home once in four years and that's all I hear about, 579 00:38:51,495 --> 00:38:53,289 dear Joe. 580 00:38:53,289 --> 00:38:56,000 Never gave you a penny, never did anything around the house. 581 00:38:56,000 --> 00:38:57,668 - Tommy, he's your older brother! 582 00:39:01,005 --> 00:39:03,549 - Forget it, I'm sorry mom. 583 00:39:03,549 --> 00:39:04,800 I gotta go pick up Helen. 584 00:39:05,926 --> 00:39:06,761 Bye. 585 00:39:13,684 --> 00:39:16,520 - Oh mother, you'll get your nose all red and shiny. 586 00:39:17,938 --> 00:39:19,440 - I don't care. 587 00:39:19,440 --> 00:39:24,445 That hard City Hall, I had such plans for you, 588 00:39:26,322 --> 00:39:29,241 a big church and a choir and an organ, 589 00:39:29,241 --> 00:39:32,286 and you in organdy and white lace. 590 00:39:32,286 --> 00:39:35,414 - Well, maybe Tommy and I could get married a third time. 591 00:39:35,414 --> 00:39:36,624 That'd make the headlines, 592 00:39:36,624 --> 00:39:38,542 the most married couple in the world. 593 00:39:39,627 --> 00:39:41,212 - There, that proves you're not old enough to be married, 594 00:39:41,212 --> 00:39:42,546 being so flip. 595 00:39:42,546 --> 00:39:44,924 - Oh mother, I was only making a funny. 596 00:39:47,510 --> 00:39:49,136 I'll come and see you every day. 597 00:39:50,721 --> 00:39:51,806 - If you only could. 598 00:39:54,100 --> 00:39:56,727 I suppose I'll have to change my engagements though. 599 00:39:57,812 --> 00:39:59,730 Oh that boy. 600 00:39:59,730 --> 00:40:02,983 Why did he have to insist that you live at his house? 601 00:40:02,983 --> 00:40:06,278 I'm sure that your room is much more refined. 602 00:40:06,278 --> 00:40:08,739 He did it just to spite me. 603 00:40:08,739 --> 00:40:11,867 - Mother, you were the first one who said yes to it. 604 00:40:12,701 --> 00:40:16,414 - There, he's turned you against your own mother, at last! 605 00:40:19,667 --> 00:40:22,920 Oh. 606 00:40:29,176 --> 00:40:31,887 Hi Mrs. Blaine. 607 00:40:31,887 --> 00:40:32,930 - Hi Mr. Blaine. 608 00:40:35,850 --> 00:40:37,560 - I've come to take Helen home. 609 00:40:38,561 --> 00:40:40,688 - This will always be home for my daughter. 610 00:40:42,481 --> 00:40:44,358 It seems like yesterday you were a baby 611 00:40:44,358 --> 00:40:46,986 and now you're a married woman. 612 00:40:47,945 --> 00:40:49,822 I feel so old. 613 00:40:49,822 --> 00:40:50,656 - Mother. 614 00:40:51,699 --> 00:40:53,534 I'll call you as soon as I get set up. 615 00:40:53,534 --> 00:40:56,954 - Don't forget, mother's always here in case you need her. 616 00:40:59,373 --> 00:41:00,458 Bye, Mother. 617 00:41:12,344 --> 00:41:13,220 The game is fast developing 618 00:41:13,220 --> 00:41:15,014 into a pitcher's duel. 619 00:41:15,014 --> 00:41:16,640 Going into the top half of the eighth inning, 620 00:41:16,640 --> 00:41:19,101 coming up to bat for the Dodgers is their big gun, 621 00:41:19,101 --> 00:41:20,978 Stanley Mills. 622 00:41:20,978 --> 00:41:23,272 He's been batting 385 up to this game. 623 00:41:24,565 --> 00:41:27,276 Here's the wind up- - Must you always 624 00:41:27,276 --> 00:41:29,528 be making noise when I'm trying to relax? 625 00:41:30,696 --> 00:41:32,031 Barely cuts the corner of the plate, 626 00:41:32,031 --> 00:41:32,948 ball one. 627 00:41:34,658 --> 00:41:37,161 Mill steps out of the batter's box. 628 00:41:37,161 --> 00:41:40,372 He eyes Wagner on the mound and steps back. 629 00:41:40,372 --> 00:41:42,750 - Oh, finished so quick? 630 00:41:42,750 --> 00:41:45,085 - My father-in-law finished me. 631 00:41:45,085 --> 00:41:46,879 A healthy cut, but all he got was air. 632 00:41:46,879 --> 00:41:49,215 That's one and one- - That girl, she resents me. 633 00:41:49,215 --> 00:41:52,426 - Shh, I'm trying to watch the baseball game. 634 00:41:53,302 --> 00:41:55,221 There's the windup and the throw. 635 00:41:55,221 --> 00:41:58,182 It's a wild pitch and Mills just manages to drop in time. 636 00:42:01,352 --> 00:42:02,978 - All I have to do is finish cleaning these 637 00:42:02,978 --> 00:42:03,979 and I'll be all set. 638 00:42:09,276 --> 00:42:10,486 - You do good of work, Tommy, 639 00:42:10,486 --> 00:42:12,071 I'd sure like to put you on full-time 640 00:42:12,071 --> 00:42:13,489 as soon as you graduate. 641 00:42:13,489 --> 00:42:15,616 Start you off at 90 bucks a week. 642 00:42:15,616 --> 00:42:17,409 - Thanks Miltie, I appreciate it, 643 00:42:17,409 --> 00:42:19,578 but I was kind of counting on going to college. 644 00:42:19,578 --> 00:42:20,829 - Oh, hiya, Helen. - Hi. 645 00:42:21,747 --> 00:42:22,915 - Hi honey. - Hi sweetie. 646 00:42:22,915 --> 00:42:24,833 - I was just trying to talk your better half 647 00:42:24,833 --> 00:42:26,043 into working steady for me, 648 00:42:26,043 --> 00:42:29,129 but I'm afraid he's just a college man at heart. 649 00:42:29,129 --> 00:42:31,131 - Well, Tommy does just as he wants to, 650 00:42:31,131 --> 00:42:33,175 Miltie, as far as I'm concerned. 651 00:42:33,175 --> 00:42:35,886 I wish my old lady could hear that. 652 00:42:37,179 --> 00:42:40,432 Eh, go and take her out for a soda or something. 653 00:42:40,432 --> 00:42:41,934 You can finish this later. 654 00:42:41,934 --> 00:42:42,768 - Thanks Miltie. 655 00:42:47,690 --> 00:42:48,732 What's up? 656 00:42:50,359 --> 00:42:51,777 Have another fight with Mom? 657 00:42:52,861 --> 00:42:55,114 - You know I never fight with her Tommy, but, 658 00:42:56,073 --> 00:42:58,909 well, I try to get along as best I can. 659 00:42:58,909 --> 00:43:01,870 - Look, her bark's much worse than her bite. 660 00:43:03,956 --> 00:43:04,790 - I uh, 661 00:43:05,624 --> 00:43:08,002 I had a te-du-te with my mother this afternoon, 662 00:43:08,002 --> 00:43:09,253 just before I came here. 663 00:43:09,253 --> 00:43:11,880 - Ooh, and what did your mother have to say 664 00:43:11,880 --> 00:43:13,882 about her beloved son-in-law? 665 00:43:13,882 --> 00:43:15,676 - She and Dad want us to come and live with them 666 00:43:15,676 --> 00:43:17,303 right after graduation. 667 00:43:17,303 --> 00:43:18,721 Holy cow, 668 00:43:18,721 --> 00:43:20,848 I thought the whole thing was decided. 669 00:43:20,848 --> 00:43:23,392 Look, I'm happy living where we are! 670 00:43:23,392 --> 00:43:25,019 Let's not talk about it anymore. 671 00:43:26,186 --> 00:43:30,691 - Fine. 672 00:43:31,567 --> 00:43:32,401 - Sweetheart? 673 00:43:34,903 --> 00:43:36,030 I'll take off these 674 00:43:36,030 --> 00:43:38,657 and we'll go have that soda Miltie suggested, okay? 675 00:43:39,742 --> 00:43:40,576 - Mmhmm. 676 00:43:47,708 --> 00:43:48,834 - Hi Mike. 677 00:43:48,834 --> 00:43:50,919 - Well hey, how are the honeymooners? 678 00:43:50,919 --> 00:43:52,254 - The honeymoon's over, Mike, old boy. 679 00:43:52,254 --> 00:43:53,881 - Yeah, well that'll never be over. 680 00:43:53,881 --> 00:43:57,009 - Just like in fairytales, they live happily ever after. 681 00:43:57,009 --> 00:43:59,261 - Come on Tommy, our table's over here. 682 00:44:02,431 --> 00:44:03,974 - He puts the ring on her finger 683 00:44:03,974 --> 00:44:05,976 and she puts the ring through his nose. 684 00:44:08,479 --> 00:44:11,440 - What's eating you, can't a guy talk to his friends? 685 00:44:11,440 --> 00:44:14,443 - Friends, none of them has ever come over to see us. 686 00:44:14,443 --> 00:44:15,736 - Well, I don't blame 'em, 687 00:44:15,736 --> 00:44:18,364 we can't go crawling with them anymore. 688 00:44:18,364 --> 00:44:20,157 - The pizza's fresh off the oven. 689 00:44:20,157 --> 00:44:21,617 - Just a couple of burgers, Phyllis. 690 00:44:21,617 --> 00:44:23,535 Will you play something in the jukebox? 691 00:44:23,535 --> 00:44:26,497 - Oh, it's about time we had some music around here. 692 00:44:27,456 --> 00:44:30,209 - Well, let's not sit this one out. 693 00:44:30,209 --> 00:44:32,503 - Let's do, we've got something to talk about. 694 00:44:33,796 --> 00:44:35,297 - Like later when we get home? 695 00:44:36,382 --> 00:44:38,634 - You know, you never want to hear my side of things. 696 00:44:38,634 --> 00:44:40,010 - Okay, if you don't want to dance, 697 00:44:40,010 --> 00:44:41,428 I'll find somebody who does. 698 00:44:43,889 --> 00:44:45,599 - Hey Mike, can I borrow your girl? 699 00:44:45,599 --> 00:44:47,101 - Yes, since you're so polite. 700 00:45:16,463 --> 00:45:18,674 - Marriage make you stiff, dream boat? 701 00:45:18,674 --> 00:45:21,677 Relax, I can't take advantage of you here. 702 00:45:22,928 --> 00:45:24,722 - If I do, I'll melt right in your arm. 703 00:45:29,101 --> 00:45:30,477 Thank you. 704 00:45:36,692 --> 00:45:38,861 - This groom of yours is smooth. 705 00:45:38,861 --> 00:45:41,447 Maybe I'll borrow him for the graduation dance. 706 00:45:41,447 --> 00:45:43,699 - And what are you gonna put up for collateral? 707 00:45:43,699 --> 00:45:45,617 A sharpie and a sports car? 708 00:45:47,286 --> 00:45:50,414 - Just what you see here, darling, nothing more. 709 00:45:51,957 --> 00:45:55,544 But you can have him back now, I'm no house wrecker. 710 00:45:55,544 --> 00:45:57,045 - Homewrecker, you mean. 711 00:46:03,510 --> 00:46:04,928 - Care for any dessert? 712 00:46:04,928 --> 00:46:05,971 - No thanks, Phyllis. 713 00:46:08,223 --> 00:46:11,393 - Sit down, darling, you'll enjoy your hamburger better. 714 00:46:14,938 --> 00:46:16,523 - What's with you dames? 715 00:46:16,523 --> 00:46:17,816 A fella just wants to dance, 716 00:46:17,816 --> 00:46:20,027 and immediately out come all the cat claws. 717 00:46:21,528 --> 00:46:23,906 Did I tell you Miltie wants me to work full-time? 718 00:46:23,906 --> 00:46:26,241 - Mmhmm, at least a dozen times. 719 00:46:27,117 --> 00:46:28,285 Just because you're married 720 00:46:28,285 --> 00:46:30,454 isn't gonna keep you from going to college. 721 00:46:31,538 --> 00:46:33,582 Look, why don't you get your own girl? 722 00:46:34,708 --> 00:46:35,626 - This is my girl. 723 00:46:37,961 --> 00:46:38,879 Lift the torso baby, 724 00:46:38,879 --> 00:46:42,007 there's a bar I'd like you to get acquainted with. 725 00:46:42,007 --> 00:46:44,676 Oh you sweetie. 726 00:46:44,676 --> 00:46:46,804 - What are you trying to do, make her a juvenile delinquent? 727 00:46:47,805 --> 00:46:49,097 - Who made you my keeper? 728 00:46:50,474 --> 00:46:52,017 Let's hit the road. - Mmhmm. 729 00:46:56,063 --> 00:46:57,981 - You're not leaving here with my girl. 730 00:46:59,441 --> 00:47:02,653 - This custom-made fiddle set me back 150 clams. 731 00:47:04,196 --> 00:47:07,241 So don't squeeze the goods. 732 00:47:07,241 --> 00:47:09,284 - Now look, I've been going with her for two years. 733 00:47:09,284 --> 00:47:11,328 - Well in two months, I've shown her more of about life 734 00:47:11,328 --> 00:47:12,871 than you have in two years. 735 00:47:14,289 --> 00:47:17,084 Back to your pigpen, peasant. 736 00:47:19,670 --> 00:47:22,172 All right men, let's get him! 737 00:47:22,172 --> 00:47:24,049 Oh, oh no, oh my God! 738 00:47:24,049 --> 00:47:25,509 - It's getting your name in the paper, 739 00:47:25,509 --> 00:47:27,886 it's one of those other hoodlums that's eating me. 740 00:47:27,886 --> 00:47:29,805 Side companions give you a bad name. 741 00:47:30,848 --> 00:47:31,849 They were under your roof, 742 00:47:31,849 --> 00:47:33,851 it was up to you to pick their friends. 743 00:47:33,851 --> 00:47:36,436 - I ain't hardly got time to pick out friends for myself. 744 00:47:36,436 --> 00:47:37,771 I work pretty hard. 745 00:47:37,771 --> 00:47:40,148 When I get home, I need my rest. 746 00:47:40,148 --> 00:47:41,358 - They don't tell us where they go 747 00:47:41,358 --> 00:47:42,484 when they leave the house. 748 00:47:42,484 --> 00:47:43,527 - They'll tell me. 749 00:47:44,403 --> 00:47:46,446 You're coming to live as guests in my house, 750 00:47:46,446 --> 00:47:49,116 but I'm going to give you a set of rules to stick to. 751 00:47:49,116 --> 00:47:49,950 Understand? 752 00:47:49,950 --> 00:47:52,035 - We understand, Warden. 753 00:47:54,621 --> 00:47:56,790 I'm sorry, it just slipped out. 754 00:47:56,790 --> 00:47:59,418 - I accept your apology. 755 00:47:59,418 --> 00:48:01,712 You both are getting out of high school 756 00:48:01,712 --> 00:48:04,631 and I'll expect you to realize that marriage 757 00:48:04,631 --> 00:48:06,758 doesn't have summer vacations. 758 00:48:06,758 --> 00:48:07,759 And I'll work out a schedule. 759 00:48:07,759 --> 00:48:10,095 I want you to contribute to your wife's support. 760 00:48:10,095 --> 00:48:12,556 You will be working, I presume? 761 00:48:12,556 --> 00:48:13,765 - At Miltie's Garage. 762 00:48:13,765 --> 00:48:16,602 He's open 24 hours now and he wants me on the night shift. 763 00:48:16,602 --> 00:48:18,604 - I trust you'll use plenty of soap and water 764 00:48:18,604 --> 00:48:19,813 before coming home? 765 00:48:20,856 --> 00:48:21,690 - Yes ma'am. 766 00:48:21,690 --> 00:48:22,900 - Then it's settled. 767 00:48:22,900 --> 00:48:25,277 Tomorrow, Helen's room will be your home. 768 00:48:25,277 --> 00:48:27,529 Oh yes, we'll dine together, of course, 769 00:48:27,529 --> 00:48:29,448 and I'll expect you both to be prompt. 770 00:48:34,119 --> 00:48:36,997 - Oh well, son, we'll keep in touch. 771 00:48:38,665 --> 00:48:40,459 - Maybe it's for the best. Tommy. 772 00:48:40,459 --> 00:48:42,920 You know with Joe coming home soon and everything. 773 00:48:47,466 --> 00:48:50,177 Oh, here, you better take care of this. 774 00:48:50,177 --> 00:48:52,137 It's your policy you've been paying on. 775 00:48:53,180 --> 00:48:55,724 He's put in almost $500. 776 00:48:55,724 --> 00:48:58,018 So's he'd have a little something for college. 777 00:48:59,770 --> 00:49:01,229 Now you and Helen come by on Friday 778 00:49:01,229 --> 00:49:03,148 and I'll cook you up something real special. 779 00:49:03,148 --> 00:49:04,274 - Yeah, Ma, we will. 780 00:49:05,567 --> 00:49:06,860 - It's gonna be all right. 781 00:49:08,111 --> 00:49:10,781 After all, they are our children and, 782 00:49:10,781 --> 00:49:13,450 well, what else have we got to live for? 783 00:49:13,450 --> 00:49:15,535 - Yes, you're so right. 784 00:49:15,535 --> 00:49:19,081 - Look, we appreciate everything you've done for us, Mother. 785 00:49:19,081 --> 00:49:20,707 See you Friday, huh? 786 00:49:20,707 --> 00:49:22,876 - Let's get together and see a ball game, 787 00:49:22,876 --> 00:49:24,586 maybe a game of cards. 788 00:49:24,586 --> 00:49:26,296 After all, we shouldn't be strangers, 789 00:49:26,296 --> 00:49:29,591 we might be grandparents together. 790 00:49:38,684 --> 00:49:40,185 - Grandparents together? 791 00:49:40,185 --> 00:49:42,562 Oh, what an unthinkable idea. 792 00:49:42,562 --> 00:49:44,356 - Oh, you needn't to worry mother, 793 00:49:44,356 --> 00:49:46,358 Tommy and I have sense enough to realize 794 00:49:46,358 --> 00:49:49,611 that we're not prepared to raise a family, yet. 795 00:49:50,529 --> 00:49:52,864 - Oh, I wasn't worried about that. 796 00:49:52,864 --> 00:49:54,700 Oh my, how time flies. 797 00:49:54,700 --> 00:49:55,909 We're going to have to rush, George, 798 00:49:55,909 --> 00:49:58,286 we don't wanna keep Paul Donahue waiting. 799 00:49:58,286 --> 00:50:01,123 Oh, be it dear, you'll find my brush in the bathroom, 800 00:50:01,123 --> 00:50:02,833 will you bring it to me? - Mmhmm. 801 00:50:04,876 --> 00:50:07,671 - I really don't mean to be so harsh, Tommy, 802 00:50:07,671 --> 00:50:09,881 but you're a member of the family now. 803 00:50:09,881 --> 00:50:12,342 I've got my position in the community to see too. 804 00:50:16,513 --> 00:50:19,307 The way people have been treating us lately, 805 00:50:19,307 --> 00:50:21,226 feel like a pair of criminals. 806 00:50:21,226 --> 00:50:23,145 Hurry with that brush. 807 00:50:24,104 --> 00:50:24,938 - Mm. 808 00:50:26,023 --> 00:50:27,482 Make yourself comfortable. 809 00:50:27,482 --> 00:50:30,444 She'll want me to brush her hair 150 times. 810 00:50:58,889 --> 00:51:01,516 - Don't tell me you're figuring out your income tax already. 811 00:51:01,516 --> 00:51:03,935 - No, sir, it's my application for pre-med school. 812 00:51:03,935 --> 00:51:07,189 - Oh, why don't you stop kidding yourself, Tommy. 813 00:51:07,189 --> 00:51:08,565 It's September already, 814 00:51:08,565 --> 00:51:10,901 you know you're not going to college this term. 815 00:51:12,360 --> 00:51:15,030 Look, kid, we're doing pretty good. 816 00:51:15,030 --> 00:51:18,408 Only 24 hour service in town, you stick with me, 817 00:51:18,408 --> 00:51:19,910 if business keeps up, 818 00:51:19,910 --> 00:51:23,413 in a year you'll be making six or 700 bucks a month. 819 00:51:23,413 --> 00:51:24,247 - Meantime, 820 00:51:24,247 --> 00:51:26,625 I haven't even been making a hundred a week you promised. 821 00:51:27,876 --> 00:51:30,087 - Well, I've been checking the books, kid, 822 00:51:30,087 --> 00:51:32,839 and I figure I can give you another little raise, 823 00:51:32,839 --> 00:51:36,718 say 85 bucks a month. 824 00:51:36,718 --> 00:51:38,678 - Oh gee, Miltie, that'd be great. 825 00:51:38,678 --> 00:51:40,847 - 385 Bucks a month, on that, 826 00:51:40,847 --> 00:51:44,935 you can buy yourself a house and be your own boss at home. 827 00:51:46,394 --> 00:51:50,774 - My own boss at home, gee, I can't wait to tell Helen. 828 00:51:50,774 --> 00:51:52,192 - Well, there's no time like the present. 829 00:51:52,192 --> 00:51:53,652 - Huh? 830 00:51:53,652 --> 00:51:56,530 - Go on, beat it, I'll look after things 'til you get back. 831 00:51:56,530 --> 00:51:58,490 - Thank you, Miltie. 832 00:52:10,210 --> 00:52:11,044 - Tommy, 833 00:52:13,088 --> 00:52:15,465 what are you doing home? 834 00:52:15,465 --> 00:52:17,008 Miltie didn't fire you? 835 00:52:17,008 --> 00:52:18,802 - Miltie gave me a raise. 836 00:52:18,802 --> 00:52:20,262 - A raise? Oh how wonderful. 837 00:52:21,429 --> 00:52:24,099 Oh, but you could've waited until the morning. 838 00:52:24,099 --> 00:52:25,934 - In the morning, your mother kittens you to death 839 00:52:25,934 --> 00:52:27,519 and your old man has all those things to say 840 00:52:27,519 --> 00:52:29,187 before he goes to his office, 841 00:52:29,187 --> 00:52:31,982 but as of now, it's finished, over with. 842 00:52:37,195 --> 00:52:38,780 - I'm gonna get to the bottom of this. 843 00:52:38,780 --> 00:52:41,992 We better have that te-du-te in the living room. 844 00:53:15,650 --> 00:53:18,153 Tommy, what's gotten into you? 845 00:53:20,238 --> 00:53:21,781 - Tonight, I am a man. 846 00:53:24,326 --> 00:53:25,535 We're moving outta here. 847 00:53:26,369 --> 00:53:28,163 Got that insurance policy I can cash in, 848 00:53:28,163 --> 00:53:30,790 with the few bucks we saved last summer. 849 00:53:30,790 --> 00:53:32,918 - Are you gonna buy yourself a padded cell? 850 00:53:33,919 --> 00:53:35,670 - Nope, a house. 851 00:53:37,756 --> 00:53:40,217 - Oh Tommy, do you really mean it? 852 00:53:40,217 --> 00:53:42,969 - A place where I can run around, where I can sleep, 853 00:53:42,969 --> 00:53:44,721 where my wife can cook me breakfast. 854 00:53:44,721 --> 00:53:47,641 Oh! 855 00:53:47,641 --> 00:53:49,935 - We're not kids anymore, and tomorrow morning 856 00:53:49,935 --> 00:53:52,062 we start the rounds of the real estate offices. 857 00:54:09,162 --> 00:54:12,374 - Helen, what a shameless spectacle! 858 00:54:12,374 --> 00:54:13,291 - I'm enjoying it. 859 00:54:15,835 --> 00:54:18,213 - You're all covered with grease! 860 00:54:18,213 --> 00:54:19,464 Get back to that grease pit 861 00:54:19,464 --> 00:54:21,758 and don't come back with that thing on again! 862 00:54:21,758 --> 00:54:23,593 - Don't worry, don't worry, I'm leaving, 863 00:54:23,593 --> 00:54:26,388 and tomorrow morning my wife is leaving with me. 864 00:54:26,388 --> 00:54:27,973 - But Tommy, we haven't found a home yet. 865 00:54:27,973 --> 00:54:29,891 - Then we'll rent something 'til we do. 866 00:54:35,105 --> 00:54:36,648 - How nice. 867 00:54:36,648 --> 00:54:38,733 Everybody waited up for a night cap. 868 00:54:38,733 --> 00:54:41,027 - George, do something, they said they're moving out. 869 00:54:41,027 --> 00:54:42,112 - Moving out? - Yes. 870 00:54:42,946 --> 00:54:44,072 - At this time of the morning? 871 00:54:44,072 --> 00:54:46,199 - No, sir, not until I get off work. 872 00:54:46,199 --> 00:54:49,119 - Young man, my daughter is not moving anywhere with you. 873 00:54:49,119 --> 00:54:50,078 I forbid. 874 00:54:50,078 --> 00:54:51,788 - Why don't you change your needle? 875 00:54:51,788 --> 00:54:54,457 You know your record's getting a little bit scratchy. 876 00:54:56,293 --> 00:54:58,962 And as for you Mrs. Blaine, you go get some shut-eye. 877 00:54:58,962 --> 00:55:00,630 Tomorrow morning, one of us has gotta be awake enough 878 00:55:00,630 --> 00:55:01,923 to know what we're buying. 879 00:55:03,591 --> 00:55:05,802 And you'll find someone else to push around. 880 00:55:09,139 --> 00:55:11,933 - Helen, I never- - Tommy's my husband 881 00:55:12,976 --> 00:55:14,644 and he's gonna make a home for me. 882 00:55:15,520 --> 00:55:16,354 - Oh. 883 00:55:22,694 --> 00:55:23,820 - Nice looking shack. 884 00:55:24,696 --> 00:55:27,407 You sure you didn't go a little over your head? 885 00:55:27,407 --> 00:55:30,160 - We're only paying 125 bucks a month, Miltie. 886 00:55:31,411 --> 00:55:33,621 - I wish you'd have talked to me first, kid. 887 00:55:34,748 --> 00:55:38,501 125 bucks a month for rent, mortgage payments, 888 00:55:39,878 --> 00:55:42,047 what about furniture and upkeep? 889 00:55:42,047 --> 00:55:43,048 - We'll make out. 890 00:55:45,383 --> 00:55:47,802 - You better put your speed in low gear, kid, 891 00:55:47,802 --> 00:55:49,304 money don't grow on trees. 892 00:55:51,222 --> 00:55:52,557 Miltie, old boy. 893 00:55:55,018 --> 00:55:55,852 - Hi. 894 00:55:59,898 --> 00:56:02,108 - See your boss just left. 895 00:56:02,108 --> 00:56:03,693 Long time, no see. 896 00:56:03,693 --> 00:56:05,445 - Not long enough to suit me. 897 00:56:06,404 --> 00:56:08,531 - Now is that the way to greet an old chum? 898 00:56:09,491 --> 00:56:10,325 Hmm? 899 00:56:11,201 --> 00:56:13,953 Got yourself saddled with a hunk a real estate I hear. 900 00:56:13,953 --> 00:56:16,206 - You've got long ears. 901 00:56:16,206 --> 00:56:19,667 - And sharp eyes as well as a quiet tongue, huh. 902 00:56:19,667 --> 00:56:22,754 Keeps me rolling in the coin of the realm. 903 00:56:22,754 --> 00:56:24,589 Spending money to you. 904 00:56:24,589 --> 00:56:28,009 - Look, what do you want from me, old chum? 905 00:56:28,009 --> 00:56:29,177 - Eh, a little service. 906 00:56:30,553 --> 00:56:33,890 Once in a while I get hold of a car in my business, 907 00:56:33,890 --> 00:56:38,103 needs maybe new numbers, quick touch up, fast delivery. 908 00:56:38,103 --> 00:56:40,814 A hot car with a built-in jail. 909 00:56:40,814 --> 00:56:42,982 Look, beat it, I don't need you. 910 00:56:44,109 --> 00:56:46,111 - Well, in case you ever do, just holler. 911 00:56:46,111 --> 00:56:47,570 - Yeah, I will. - I'll be around. 912 00:56:47,570 --> 00:56:51,699 A couple of hours, 913 00:56:51,699 --> 00:56:53,952 you can have more scratch in your pocket 914 00:56:53,952 --> 00:56:56,413 than you can make here in three or four weeks. 915 00:56:58,873 --> 00:57:02,085 Feltman Grimes, late model used car. 916 00:57:43,418 --> 00:57:48,423 I'll get it, Tom. 917 00:57:51,634 --> 00:57:53,386 Look who's here! 918 00:57:53,386 --> 00:57:55,138 - Oh, hi. - Hi, you Blaines. 919 00:57:55,138 --> 00:57:57,098 I've bring you the conquering hero. 920 00:57:57,098 --> 00:57:58,099 - Hi tiger, how you doing? 921 00:57:58,099 --> 00:57:59,434 Hi Mike, how are ya? 922 00:57:59,434 --> 00:58:01,394 - Oh geez, a great place you have here. 923 00:58:01,394 --> 00:58:02,228 - Thanks. - Thanks. 924 00:58:02,228 --> 00:58:04,397 - Mike's down from school for the weekend. 925 00:58:04,397 --> 00:58:05,607 - Make yourself at home. 926 00:58:05,607 --> 00:58:08,485 - Do you want some lemonade or something? 927 00:58:08,485 --> 00:58:09,694 - Oh, no, we couldn't. 928 00:58:09,694 --> 00:58:12,405 We just had the biggest pizza and chili you ever saw. 929 00:58:12,405 --> 00:58:13,239 - Come on, Mike, I'll show you the house. 930 00:58:13,239 --> 00:58:14,240 - Okay, great. 931 00:58:16,534 --> 00:58:19,454 - And I've got you and Tommy to thank for everything. 932 00:58:19,454 --> 00:58:23,166 You not only helped me to see what a foul ball I was, 933 00:58:23,166 --> 00:58:25,877 but you set an example for me to follow as well. 934 00:58:25,877 --> 00:58:27,754 - Have you told your folks? 935 00:58:27,754 --> 00:58:29,339 - Oh, Mike insisted. 936 00:58:29,339 --> 00:58:31,049 He was so cute. 937 00:58:31,049 --> 00:58:33,801 He asked my father for my hand, just like in fairy books. 938 00:58:33,801 --> 00:58:35,386 - Didn't your father object? 939 00:58:35,386 --> 00:58:37,805 - Object? He nearly raised the roof. 940 00:58:37,805 --> 00:58:40,391 And my mother went for the smelling salts 941 00:58:40,391 --> 00:58:42,018 when they heard we wanted to a elope. 942 00:58:42,018 --> 00:58:44,521 - That sounds slightly familiar. 943 00:58:44,521 --> 00:58:47,565 - But when we told them how happy you and Tommy were, 944 00:58:47,565 --> 00:58:50,610 well then they cooled off, and this is the result. 945 00:58:51,903 --> 00:58:53,738 - And you want my advice? 946 00:58:53,738 --> 00:58:55,782 - Well, that's just what I came here for. 947 00:58:55,782 --> 00:58:58,076 Daddy insists that we had this church wedding, 948 00:58:58,076 --> 00:59:02,830 after we've been engaged for a year, a whole year, imagine. 949 00:59:02,830 --> 00:59:04,457 And you are going to be matron-of-honor. 950 00:59:04,457 --> 00:59:05,291 - Oh. 951 00:59:06,209 --> 00:59:09,087 - Oh yeah, and the advice I want is about my bridal gown. 952 00:59:09,087 --> 00:59:11,673 - Aren't you jumping the gun a little? 953 00:59:11,673 --> 00:59:13,091 - Oh, you never know. 954 00:59:13,091 --> 00:59:16,386 I keep dropping hints at home about the happy Blaines, 955 00:59:16,386 --> 00:59:19,639 and who knows, that year we have to wait, 956 00:59:19,639 --> 00:59:21,516 well, it might only be a few months. 957 00:59:23,017 --> 00:59:26,646 Oh, and this is the one, just simply sends me. 958 00:59:28,273 --> 00:59:29,941 - Oh, it's out of this world. 959 00:59:29,941 --> 00:59:31,401 - Oh, I knew you'd go for it. 960 00:59:32,443 --> 00:59:33,861 - Just let me know. 961 00:59:33,861 --> 00:59:35,863 And I'll have that old red carpet rolled right out for you. 962 00:59:35,863 --> 00:59:37,699 - Sounds like the greatest, Mike. 963 00:59:37,699 --> 00:59:38,491 - Well Mike, 964 00:59:38,491 --> 00:59:41,953 Helen's all set to march down the aisle as matron-of-honor. 965 00:59:41,953 --> 00:59:43,329 - Hey hey now, don't rush it. 966 00:59:43,329 --> 00:59:46,416 We still may have a year of sunning ahead of us. 967 00:59:46,416 --> 00:59:47,917 Well, shall we go, honey? 968 00:59:47,917 --> 00:59:48,918 - Okay. 969 00:59:48,918 --> 00:59:51,462 - So glad you two dropped by. - Oh, nice to come. 970 00:59:53,214 --> 00:59:55,133 - Look, now don't forget, 971 00:59:55,133 --> 00:59:57,552 when you make up your mind which college you're going to, 972 00:59:57,552 --> 00:59:59,470 I'm all set to welcome you up to our alma mater. 973 00:59:59,470 --> 01:00:00,888 Thank you, Mike. 974 01:00:00,888 --> 01:00:02,056 Bye Marla, Mike. 975 01:00:02,056 --> 01:00:02,890 - Bye. - Bye bye. 976 01:00:06,561 --> 01:00:07,395 - Bye. 977 01:00:17,405 --> 01:00:19,282 Why the sob act? 978 01:00:19,282 --> 01:00:20,908 - Did you see the way she looked at me? 979 01:00:20,908 --> 01:00:23,536 Like I was a rag mop left overnight to dry. 980 01:00:24,954 --> 01:00:27,832 - A little house work and she's gonna look a lot worse. 981 01:00:29,292 --> 01:00:31,210 - It's cheap cotton dress. 982 01:00:31,210 --> 01:00:33,630 - Well what do you want, silk trim with mink? 983 01:00:33,630 --> 01:00:35,089 We're lucky we're not wearing fig leaves 984 01:00:35,089 --> 01:00:36,341 the way things are going. 985 01:00:39,886 --> 01:00:41,888 What's that Mike got that I haven't? 986 01:00:41,888 --> 01:00:43,931 Big man on campus, huh? 987 01:00:43,931 --> 01:00:45,975 Big operator, all muscles, and you know what? 988 01:00:45,975 --> 01:00:47,435 No brains. 989 01:00:47,435 --> 01:00:49,354 You know what I told him about marriage? 990 01:00:49,354 --> 01:00:51,147 Play the field, sucker, play the field 991 01:00:51,147 --> 01:00:53,149 just like Marley used to do. 992 01:00:53,149 --> 01:00:54,400 - You didn't. 993 01:00:54,400 --> 01:00:55,943 - I'm not just flapping my tongue. 994 01:00:55,943 --> 01:00:57,612 You know what else I told him? 995 01:00:57,612 --> 01:00:58,988 I was buying in with Miltie, 996 01:00:58,988 --> 01:01:01,032 I had to prove that I was a big man too, 997 01:01:01,032 --> 01:01:03,701 and all the time, this is burning a hole in my pocket. 998 01:01:06,954 --> 01:01:09,374 - Tommy, your car. 999 01:01:09,374 --> 01:01:10,416 - Where do you think the dough came 1000 01:01:10,416 --> 01:01:11,959 to pay for all this junk? 1001 01:01:15,254 --> 01:01:18,049 Two punk kids like us say "I do," yeah. 1002 01:01:18,049 --> 01:01:20,176 We think we're smarter than anyone else. 1003 01:01:20,176 --> 01:01:21,302 We didn't even have a chance to live, 1004 01:01:21,302 --> 01:01:22,720 and look, we buried ourselves. 1005 01:01:22,720 --> 01:01:25,223 - Well it hasn't been exactly a wax ballroom for me either, 1006 01:01:25,223 --> 01:01:26,057 you know? 1007 01:01:26,057 --> 01:01:27,975 - No, I make it and you spend it. 1008 01:01:27,975 --> 01:01:30,019 Boy, what a dream castle. 1009 01:01:30,019 --> 01:01:32,438 - Look, this house was your brainstorm. 1010 01:01:32,438 --> 01:01:34,065 - Blame me, blame me all right. 1011 01:01:34,065 --> 01:01:36,234 I got big, broad shoulders, but I'll tell you one thing, 1012 01:01:36,234 --> 01:01:37,902 I'm not gonna lose my car! 1013 01:01:40,279 --> 01:01:43,282 - Oh, Tommy, if you just tell me what you want me to do. 1014 01:01:45,535 --> 01:01:47,036 I just wanna help. 1015 01:01:49,539 --> 01:01:52,542 If you'll only let me, I know dad will give us the money. 1016 01:01:52,542 --> 01:01:54,293 - I don't want his charity! 1017 01:01:57,004 --> 01:01:57,839 - Then, 1018 01:01:59,298 --> 01:02:01,175 maybe I could get a job or something. 1019 01:02:04,429 --> 01:02:08,099 - Look, baby, forget it, I'm sorry. 1020 01:02:09,016 --> 01:02:11,352 Seeing them two with no worries in the world, 1021 01:02:11,352 --> 01:02:13,104 oh, it made me blow my stack. 1022 01:02:14,480 --> 01:02:17,525 - I know. 1023 01:02:17,525 --> 01:02:20,653 It's an old car, anyway, we've got each other. 1024 01:02:20,653 --> 01:02:23,531 - Right now, not anymore, an old puff of wind. 1025 01:02:30,121 --> 01:02:33,374 - What's, what's the name of that auto loan company? 1026 01:02:36,252 --> 01:02:38,463 - What's swirling in your head? 1027 01:02:38,463 --> 01:02:40,089 - Oh nothing, I was just curious. 1028 01:02:40,089 --> 01:02:42,717 - Yeah, curious enough to make a real punk outta me. 1029 01:02:42,717 --> 01:02:44,051 - And what are you talking about? 1030 01:02:44,051 --> 01:02:45,970 - You know what I'm talking about. 1031 01:02:45,970 --> 01:02:47,555 Your old man's just sitting there like a hawk 1032 01:02:47,555 --> 01:02:49,015 waiting to prove I can't take care of you. 1033 01:02:49,015 --> 01:02:51,017 Well, all right, you run back to him, 1034 01:02:51,017 --> 01:02:52,810 but if you do, don't come back to me! 1035 01:02:52,810 --> 01:02:53,770 - What's the difference? 1036 01:02:53,770 --> 01:02:55,688 I was only gonna ask him for a loan. 1037 01:02:55,688 --> 01:02:57,064 We could pay him back. 1038 01:02:57,064 --> 01:02:58,649 - Look, you take care of the house. 1039 01:02:58,649 --> 01:03:01,027 I'll take care of the money, okay? 1040 01:03:01,027 --> 01:03:01,861 - Tommy? 1041 01:03:02,987 --> 01:03:04,155 Tommy? 1042 01:03:20,630 --> 01:03:22,089 Well, I see you found our office. 1043 01:03:22,089 --> 01:03:23,716 There's the torso kid. 1044 01:03:23,716 --> 01:03:25,218 Later, I'll give you the sign. 1045 01:03:27,762 --> 01:03:30,014 - Sit down kid, this is strictly business. 1046 01:03:32,892 --> 01:03:34,644 How you fixed for tonight, kid? 1047 01:03:34,644 --> 01:03:36,604 - A late shift, same as always. 1048 01:03:36,604 --> 01:03:39,899 - Okay, we got a car for sale, 1049 01:03:39,899 --> 01:03:43,486 only the the buyer don't like its looks. 1050 01:03:45,696 --> 01:03:48,074 How long it take you to make it look different? 1051 01:03:48,074 --> 01:03:50,827 - New paint job? - Mm mm, not this one. 1052 01:03:51,994 --> 01:03:55,373 A little facelift, just new numbers. 1053 01:03:55,373 --> 01:03:58,584 - Here are the dough and the new owner's address. 1054 01:03:58,584 --> 01:04:01,212 You'll wear your garage coveralls when you deliver it. 1055 01:04:01,212 --> 01:04:03,881 - Deliver it? How do I get back? 1056 01:04:03,881 --> 01:04:06,342 - It'll only be a $10 taxi ride. 1057 01:04:06,342 --> 01:04:07,176 Here. 1058 01:04:09,762 --> 01:04:11,764 - How much will be in the glove compartment? 1059 01:04:11,764 --> 01:04:13,140 Couple of C notes. 1060 01:04:13,140 --> 01:04:16,602 - Make this one good, we'll have another one in a week. 1061 01:04:16,602 --> 01:04:17,728 - I'll make it good. 1062 01:04:17,728 --> 01:04:21,440 - Once you start, you stay. 1063 01:04:21,440 --> 01:04:22,692 Understand? 1064 01:04:22,692 --> 01:04:24,318 - Long as there's a profit. 1065 01:04:24,318 --> 01:04:26,529 - Just follow orders, don't try being smart 1066 01:04:26,529 --> 01:04:28,781 and you'll be in clover. 1067 01:04:28,781 --> 01:04:31,200 - We got big plans for you kid. 1068 01:04:31,200 --> 01:04:34,370 Who knows, one of these days, we might buy you that garage. 1069 01:04:35,329 --> 01:04:36,122 Now beat it. 1070 01:04:43,713 --> 01:04:47,758 Miltie's garage and the kid, what a set up. 1071 01:05:02,231 --> 01:05:06,068 - Hey, take it easy, this couch ain't paid for yet. 1072 01:05:06,068 --> 01:05:08,613 - What's all this, "Ain't paid for," stuff lately? 1073 01:05:08,613 --> 01:05:10,031 - Well, it isn't. 1074 01:05:10,031 --> 01:05:12,116 - Isn't, ain't, what's the diff? 1075 01:05:12,116 --> 01:05:14,410 A man's house is his castle. 1076 01:05:14,410 --> 01:05:17,246 - Mmhmm, and it just might be an empty castle soon. 1077 01:05:17,246 --> 01:05:19,332 Installment people called. 1078 01:05:19,332 --> 01:05:21,375 They want their money in 48 hours. 1079 01:05:21,375 --> 01:05:22,293 - How much of it? 1080 01:05:23,294 --> 01:05:25,630 - They say we're $250 behind. 1081 01:05:25,630 --> 01:05:28,007 - Tell 'em to keep their shirts on, I'll get it. 1082 01:05:30,509 --> 01:05:31,427 48 hours? 1083 01:05:31,427 --> 01:05:33,346 A guy can pick up that kind of money easy, 1084 01:05:33,346 --> 01:05:36,807 you know, just like that. 1085 01:05:53,032 --> 01:05:55,159 - Mr. Newton, please. 1086 01:05:55,159 --> 01:05:56,744 His daughter. 1087 01:05:56,744 --> 01:05:57,578 Thank you. 1088 01:06:00,039 --> 01:06:00,915 Hello Daddy. 1089 01:06:02,166 --> 01:06:03,584 Oh, I'm fine. 1090 01:06:05,461 --> 01:06:06,712 No, nothing's the matter. 1091 01:06:09,048 --> 01:06:10,549 Daddy, 1092 01:06:10,549 --> 01:06:12,259 I'd like to come downtown this afternoon, 1093 01:06:12,259 --> 01:06:14,470 there's something I wanna talk to you about. 1094 01:06:18,015 --> 01:06:20,309 - You wanna make me look like a charity case? 1095 01:06:22,186 --> 01:06:23,354 Don't ever do it again. 1096 01:06:25,064 --> 01:06:26,899 I'll take care of the bills. 1097 01:06:26,899 --> 01:06:29,860 - But Tommy, we're even behind on the house payment. 1098 01:06:29,860 --> 01:06:30,695 - We wouldn't be 1099 01:06:30,695 --> 01:06:32,947 if you knew how to run a house like my mother. 1100 01:06:39,787 --> 01:06:43,207 - But I can't sleep, Tommy, I've just got to talk to you. 1101 01:06:43,207 --> 01:06:44,959 - There's nothing to worry about, 1102 01:06:44,959 --> 01:06:46,293 everything is under control. 1103 01:06:46,293 --> 01:06:47,294 Now you go to bed. 1104 01:06:48,379 --> 01:06:51,882 - The buses are still running, I'll bring you some coffee. 1105 01:06:51,882 --> 01:06:54,218 - I got coffee, a whole pot full. 1106 01:06:54,218 --> 01:06:56,220 'Sides I'm gonna be too busy for visiting. 1107 01:07:06,063 --> 01:07:10,359 I got a customer now, I'll see you when I get home. 1108 01:07:14,822 --> 01:07:17,867 I told you I'd have the money in a couple of hours! 1109 01:07:22,663 --> 01:07:24,498 - Here's the new ownership paper. 1110 01:07:24,498 --> 01:07:26,751 Now make sure the numbers on the motor check. 1111 01:07:29,211 --> 01:07:31,630 We'll hear from the other end if your worth the dough. 1112 01:07:33,215 --> 01:07:34,550 Your door is wide open. 1113 01:07:36,552 --> 01:07:37,553 - It always is. 1114 01:08:05,498 --> 01:08:07,333 - You're not gonna get married too young. 1115 01:08:07,333 --> 01:08:08,167 Too young. 1116 01:08:09,251 --> 01:08:11,003 Marley's gonna get married too young. 1117 01:08:11,003 --> 01:08:12,254 Too young. 1118 01:08:12,254 --> 01:08:14,048 - Not if we get married too young. 1119 01:08:14,048 --> 01:08:15,674 Too young. 1120 01:08:15,674 --> 01:08:17,551 Not if you get married too young. 1121 01:08:17,551 --> 01:08:18,385 Too young. 1122 01:08:19,261 --> 01:08:21,013 Not if you get married too young. 1123 01:08:21,013 --> 01:08:21,847 Too young. 1124 01:08:23,390 --> 01:08:25,726 Not if you get married too young. 1125 01:08:25,726 --> 01:08:27,144 Too young. 1126 01:08:27,144 --> 01:08:29,522 Not if you get married too young. 1127 01:08:29,522 --> 01:08:30,356 Too young. 1128 01:08:34,068 --> 01:08:34,902 - Tommy? 1129 01:08:36,904 --> 01:08:37,738 Tommy? 1130 01:08:44,745 --> 01:08:45,579 Tommy. 1131 01:08:47,289 --> 01:08:49,667 Oh Tommy, I had such a bad dream. 1132 01:08:49,667 --> 01:08:51,544 - Maybe it's something you ate. 1133 01:08:51,544 --> 01:08:53,921 I told you not to come here! 1134 01:08:53,921 --> 01:08:55,297 - I had to. 1135 01:08:55,297 --> 01:08:56,799 We've gotta talk everything out. 1136 01:08:56,799 --> 01:08:58,676 - I'm all talked out. 1137 01:08:58,676 --> 01:09:02,096 - Tommy, please, I can't stand another day like this. 1138 01:09:02,096 --> 01:09:04,348 I know how much your car means to you 1139 01:09:05,683 --> 01:09:08,144 and if staying married to me isn't so important- 1140 01:09:08,144 --> 01:09:10,146 - Are you outta your mind? 1141 01:09:10,146 --> 01:09:11,397 I've got the money! 1142 01:09:12,648 --> 01:09:14,400 Look here, if you don't believe me. 1143 01:09:17,444 --> 01:09:19,196 - What'd you do, rob the bank? 1144 01:09:19,196 --> 01:09:20,614 - No, Fort Knox. 1145 01:09:20,614 --> 01:09:22,366 Look, I've got to deliver this car. 1146 01:09:23,868 --> 01:09:25,703 Will you please stop bothering me? 1147 01:09:26,745 --> 01:09:28,247 - Tommy, let me go with you. 1148 01:09:28,247 --> 01:09:29,498 We could talk on the way. 1149 01:09:29,498 --> 01:09:32,585 - Go home, will you please? 1150 01:09:32,585 --> 01:09:35,421 - Tommy, please, I don't wanna be alone tonight. 1151 01:09:35,421 --> 01:09:36,255 I'm scared. 1152 01:09:37,173 --> 01:09:38,174 Let me go, Tommy. 1153 01:09:38,174 --> 01:09:40,843 - The owner of the car might get sore. 1154 01:09:42,094 --> 01:09:42,928 - Well let him! 1155 01:09:47,516 --> 01:09:48,934 I'm not budging. 1156 01:09:48,934 --> 01:09:51,645 If you want me to get out, you can throw me out. 1157 01:09:51,645 --> 01:09:53,772 - If I get into trouble, it's not my fault. 1158 01:10:31,602 --> 01:10:35,314 - Tommy, you'd better stop, it's the police. 1159 01:10:38,776 --> 01:10:40,277 Tommy, stop! 1160 01:10:40,277 --> 01:10:41,111 - Shut up! 1161 01:10:45,324 --> 01:10:47,117 - Tommy, if you'll only stop I'll, 1162 01:10:47,117 --> 01:10:49,453 I'll tell him we took the car for a joy ride, 1163 01:10:50,496 --> 01:10:52,665 look that I dared you to, it was my fault! 1164 01:10:52,665 --> 01:10:54,458 - You wouldn't be lying too much. 1165 01:10:54,458 --> 01:10:56,669 If it wasn't for you, we wouldn't be in this mess right now. 1166 01:10:58,587 --> 01:10:59,463 - Tommy, look, they don't know 1167 01:10:59,463 --> 01:11:01,090 that we're just a couple of kids. 1168 01:11:02,716 --> 01:11:05,302 Tommy, please, please stop! 1169 01:11:08,222 --> 01:11:09,556 Tommy. 1170 01:11:13,936 --> 01:11:16,063 Tommy, they're shooting at us like we're criminals! 1171 01:11:16,063 --> 01:11:17,106 Please stop! 1172 01:11:17,106 --> 01:11:18,274 - It's only a warning. 1173 01:11:18,274 --> 01:11:21,193 By the time they run out of bullets, will be outta sight. 1174 01:11:28,993 --> 01:11:30,828 - We might get killed! 1175 01:11:30,828 --> 01:11:31,829 - It's better than rotting in jail. 1176 01:11:31,829 --> 01:11:34,498 Look, be quiet, we're both in this now. 1177 01:11:35,958 --> 01:11:37,584 Don't do that again! 1178 01:11:49,513 --> 01:11:50,723 - Now let's brief, 1179 01:11:52,725 --> 01:11:55,978 the case of the people against Thomas and Helen Blaine, 1180 01:11:55,978 --> 01:11:59,106 minors, is a misnomer. 1181 01:11:59,106 --> 01:12:02,276 It should read the case of the people 1182 01:12:02,276 --> 01:12:05,696 against the parents of Thomas and Helen Blaine. 1183 01:12:09,408 --> 01:12:10,534 Now uh, 1184 01:12:11,702 --> 01:12:13,620 I've arranged this private hearing 1185 01:12:14,538 --> 01:12:18,500 because I think that Tommy is really not a criminal, 1186 01:12:18,500 --> 01:12:19,335 nor is Helen. 1187 01:12:20,377 --> 01:12:22,921 The facts prove that she is an innocent victim. 1188 01:12:22,921 --> 01:12:24,673 - Are you gonna send Tommy to jail? 1189 01:12:25,632 --> 01:12:26,592 - That's up to you. 1190 01:12:28,010 --> 01:12:30,888 I'm willing to approve probation for Tommy, 1191 01:12:30,888 --> 01:12:33,182 providing you can prove your right 1192 01:12:33,182 --> 01:12:34,850 to be called father and mother. 1193 01:12:36,643 --> 01:12:39,188 - Judge, we almost lost Tommy once, 1194 01:12:39,188 --> 01:12:41,148 we don't wanna lose him again. 1195 01:12:41,148 --> 01:12:44,651 - You won't, if you take a real interest in him. 1196 01:12:44,651 --> 01:12:46,904 - Well, I've always taken an interest in him. 1197 01:12:46,904 --> 01:12:49,281 I'm a hardworking man, I gave him a good home. 1198 01:12:49,281 --> 01:12:52,618 - Our children need more than just a roof over their heads. 1199 01:12:52,618 --> 01:12:55,162 They need guidance, understanding, 1200 01:12:55,162 --> 01:12:58,082 which is something this report indicates 1201 01:12:58,082 --> 01:12:59,666 he has never received from you. 1202 01:13:01,668 --> 01:13:02,920 - I did my best. 1203 01:13:04,963 --> 01:13:07,216 - Well, perhaps your best is not good enough! 1204 01:13:11,720 --> 01:13:13,931 Youth shatters easily, Mr. Blaine. 1205 01:13:15,224 --> 01:13:18,477 It's a time for dreaming, for looking ahead. 1206 01:13:20,062 --> 01:13:23,482 We grownups have to nurture those dreams, 1207 01:13:24,608 --> 01:13:26,819 do whatever we can to make them come true. 1208 01:13:30,030 --> 01:13:34,034 Tommy, I understand, had a dream to go to college, 1209 01:13:34,952 --> 01:13:35,994 to become a doctor. 1210 01:13:36,829 --> 01:13:38,789 I'd like to see that dream come true. 1211 01:13:39,748 --> 01:13:43,168 - Grace and me, we'll do everything we can 1212 01:13:43,168 --> 01:13:45,671 if you only give us another chance with Tommy. 1213 01:13:47,589 --> 01:13:50,551 - Officer, will you please bring in the young people? 1214 01:13:53,470 --> 01:13:54,888 Now as for you two, 1215 01:13:57,015 --> 01:13:59,101 I'll let your conscience be your guide. 1216 01:14:00,477 --> 01:14:03,397 - We are just as much on trial as any parents could be. 1217 01:14:05,190 --> 01:14:06,692 We'd like another chance also. 1218 01:14:13,657 --> 01:14:16,493 - Your mother and father want another chance. 1219 01:14:16,493 --> 01:14:17,619 Think they deserve it? 1220 01:14:19,413 --> 01:14:20,247 - They sure do. 1221 01:14:22,791 --> 01:14:24,293 - So do you youngsters, Tommy. 1222 01:14:28,213 --> 01:14:31,091 The decision of this court is 1223 01:14:31,091 --> 01:14:34,845 that you'll both be released to the custody of each other, 1224 01:14:34,845 --> 01:14:36,472 and to your parents. 1225 01:14:36,472 --> 01:14:39,725 Tommy. 1226 01:14:42,728 --> 01:14:47,733 - Just remember, very few of us ever get a second chance. 1227 01:14:55,073 --> 01:14:56,158 - Let's go, Grace. 1228 01:14:57,242 --> 01:14:58,911 - Just a minute, Harry. 1229 01:14:58,911 --> 01:15:01,246 We don't know each other very well, do we? 1230 01:15:01,246 --> 01:15:02,539 - No, I'm afraid we don't. 1231 01:15:03,832 --> 01:15:05,334 - Well, it's our fault. 1232 01:15:05,334 --> 01:15:07,920 Harry's and mine as much as as yours and Mr. Newton. 1233 01:15:10,506 --> 01:15:11,465 We're snobs. 1234 01:15:12,466 --> 01:15:14,259 - Snobs, you? 1235 01:15:14,259 --> 01:15:15,344 - Sure. 1236 01:15:15,344 --> 01:15:17,179 We don't wanna mix with the country club bunch 1237 01:15:17,179 --> 01:15:19,139 any more than they care to mix with us. 1238 01:15:21,141 --> 01:15:23,435 Then the Devil take the country club bunch. 1239 01:15:23,435 --> 01:15:25,687 If they won't accept Helen's in-laws, 1240 01:15:25,687 --> 01:15:27,147 then they needn't accept us. 1241 01:15:28,315 --> 01:15:30,234 - Don't stand there gawking, 1242 01:15:30,234 --> 01:15:31,568 the Blaines and the Newtons have just discovered 1243 01:15:31,568 --> 01:15:34,112 they're closely related, by a marriage. 91417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.