All language subtitles for MS0 britney-amber-lil-campers_720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,500 --> 00:00:30,840 And I got marshmallows. 2 00:00:31,300 --> 00:00:34,160 The softest and sweetest treat of them all. 3 00:00:34,380 --> 00:00:37,380 Soft and sweet like my women. Oh yeah. 4 00:00:40,260 --> 00:00:42,880 This is going to be the best camp out ever. 5 00:00:51,760 --> 00:00:53,060 Maybe we should all move it to North Pole. 6 00:00:55,260 --> 00:00:56,260 Isn't it? 7 00:00:59,680 --> 00:01:00,680 What is this here? 8 00:01:01,680 --> 00:01:03,620 Oh god, is that the night? 9 00:01:08,900 --> 00:01:09,900 Hey dad. 10 00:01:10,860 --> 00:01:11,860 Hey boy. 11 00:01:13,420 --> 00:01:15,940 This is my son Ricky. This is friend Juan. 12 00:01:16,740 --> 00:01:19,060 They do this camp out thing every year. 13 00:01:19,610 --> 00:01:21,190 Which apparently is tonight. 14 00:01:22,330 --> 00:01:24,050 But why is it inside? 15 00:01:24,590 --> 00:01:29,090 Well, bats tend to be attractive to me, so it's best for me to stay in at night. 16 00:01:30,290 --> 00:01:31,290 Now. 17 00:01:32,730 --> 00:01:34,190 Okay. Okay, look. 18 00:01:35,190 --> 00:01:38,370 I say the boys have downstairs, Brittany and I have upstairs. 19 00:01:41,550 --> 00:01:45,310 Now that you're both in college, I'm sure that there's no need for me to 20 00:01:45,310 --> 00:01:46,630 you to be quiet and respectful. 21 00:01:47,450 --> 00:01:48,450 Okay, okay. 22 00:01:56,919 --> 00:01:59,720 Yeah. Oh. 23 00:02:22,190 --> 00:02:29,090 well that one thing look i'm usually much much better it's those guys 24 00:02:29,090 --> 00:02:31,370 it's like it's such a distraction 25 00:02:31,370 --> 00:02:38,370 we can try again in a few 26 00:02:38,370 --> 00:02:39,370 minutes 27 00:02:53,200 --> 00:02:54,900 You're not mad. 28 00:02:56,460 --> 00:02:58,260 No, I'm sorry. 29 00:03:00,840 --> 00:03:02,220 I'm sorry. 30 00:03:17,040 --> 00:03:19,320 Too late! 31 00:03:19,760 --> 00:03:20,980 Too late! 32 00:03:24,460 --> 00:03:26,640 It was so loud. 33 00:04:47,390 --> 00:04:50,410 I can't believe they made those puppies stop. Oh my god. 34 00:04:51,150 --> 00:04:53,290 I bet this is what the whole thing feels like. 35 00:04:53,530 --> 00:04:54,530 I'm hoping so. 36 00:04:55,630 --> 00:04:57,430 You guys need to be quiet in there. 37 00:05:00,830 --> 00:05:02,410 We're sorry. 38 00:05:31,820 --> 00:05:34,880 Nothing? What are you doing in our tent anyways? 39 00:05:35,380 --> 00:05:39,520 Well, I'm sorry. I was trying to sleep and you guys are making so much noise. 40 00:05:39,980 --> 00:05:41,260 Trying to sleep already? 41 00:05:41,760 --> 00:05:44,040 Dude, your dad has no stamina. 42 00:05:47,060 --> 00:05:49,840 Yeah, he's nothing like you boys. 43 00:06:12,750 --> 00:06:13,750 Oh, God. 44 00:06:43,340 --> 00:06:44,840 Two hard cocks in this house. 45 00:07:44,710 --> 00:07:47,510 oh wow 46 00:08:22,350 --> 00:08:25,150 Here to touch them. 47 00:08:28,830 --> 00:08:32,830 You like those? 48 00:08:51,910 --> 00:08:53,310 Yeah. 49 00:09:47,560 --> 00:09:49,580 You both have a little helping problem. 50 00:09:50,900 --> 00:09:52,440 I'll take care of that for you guys. 51 00:09:59,920 --> 00:10:00,920 Britney! 52 00:10:17,860 --> 00:10:18,860 Hey. 53 00:10:19,740 --> 00:10:21,180 Why are you in the tent? 54 00:10:21,600 --> 00:10:27,580 I was just stretching my legs and the boys wanted to show me their comic. 55 00:10:28,500 --> 00:10:29,500 Huh. 56 00:10:31,860 --> 00:10:32,860 All right. 57 00:10:33,320 --> 00:10:34,980 I'll see you when you get back upstairs. 58 00:10:37,080 --> 00:10:38,080 Boys, 59 00:10:38,760 --> 00:10:40,340 don't keep her up all night. 60 00:11:20,050 --> 00:11:22,850 Thank you. 3707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.