Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,054 --> 00:00:13,099
In the criminal justice
system
2
00:00:13,100 --> 00:00:14,536
sexually based offenses
are considered
3
00:00:14,753 --> 00:00:16,277
especially heinous.
4
00:00:16,494 --> 00:00:18,627
In New York City,
the dedicated detectives
5
00:00:18,844 --> 00:00:20,411
who investigate
these vicious felonies
6
00:00:20,629 --> 00:00:21,977
are members of an elite squad
7
00:00:21,978 --> 00:00:23,936
known as
the Special Victims Unit.
8
00:00:24,111 --> 00:00:25,634
These are their stories.
9
00:00:27,027 --> 00:00:28,724
These women are being
trafficked,
10
00:00:28,941 --> 00:00:31,509
and they're forced to carry
someone else's baby.
11
00:00:31,727 --> 00:00:33,294
We would give birth
to become U.S. citizens.
12
00:00:33,511 --> 00:00:35,818
And when we arrived,
we were locked away.
13
00:00:36,036 --> 00:00:37,646
Derek Hobbs, we need to know
who your clients are
14
00:00:37,863 --> 00:00:39,126
and who runs this operation.
15
00:00:39,343 --> 00:00:41,084
They sold babies for profit.
16
00:00:41,302 --> 00:00:42,432
Come on out, Darcy.
- Hey, no, no, you can't--
17
00:00:42,433 --> 00:00:43,478
Darcy.
- Talk about what Daddy does
18
00:00:43,695 --> 00:00:46,002
for work.
19
00:00:46,176 --> 00:00:47,873
This is the husband and wife
team that operated
20
00:00:48,048 --> 00:00:49,048
a fraudulent charity--
21
00:00:49,049 --> 00:00:51,660
Sergey Volkov and Sara Tandon.
22
00:00:51,877 --> 00:00:53,314
Got it.
Encrypted messages between
23
00:00:53,531 --> 00:00:55,185
Sara Tandon and somebody.
24
00:00:55,403 --> 00:00:56,620
"We'll take them all."
25
00:00:56,621 --> 00:00:58,014
Who would want to buy
400 embryos?
26
00:00:58,188 --> 00:01:00,582
Let's tie these messages
to a location.
27
00:01:00,799 --> 00:01:02,496
Volkov and Tandon
28
00:01:02,497 --> 00:01:04,455
were talking to a bunch
of white supremacists.
29
00:01:04,673 --> 00:01:05,848
You hear that?
30
00:01:06,066 --> 00:01:07,719
Everyone out!
Move now!
31
00:01:07,937 --> 00:01:09,069
Everyone out!
32
00:01:10,070 --> 00:01:11,332
- Move, move!
- Let's go, let's go!
33
00:01:11,549 --> 00:01:12,637
Everybody out, now!
34
00:01:44,365 --> 00:01:47,194
Oh, my God.
35
00:01:50,022 --> 00:01:51,720
Bruno. Oh, God.
36
00:01:51,937 --> 00:01:54,157
- Ow.
- Oh, God.
37
00:01:54,375 --> 00:01:56,638
I need a bus, now!
38
00:01:56,855 --> 00:01:59,510
You're okay.
39
00:02:10,173 --> 00:02:12,393
BP's unstable, 80/50.
40
00:02:12,610 --> 00:02:14,395
Heart rate's real tachy at 130.
How we looking?
41
00:02:14,612 --> 00:02:15,830
We're at least
15 minutes out.
42
00:02:15,831 --> 00:02:17,659
He--he's losing
a lot of blood here.
43
00:02:17,876 --> 00:02:19,313
Just keep applying pressure, okay?
44
00:02:19,530 --> 00:02:22,185
You just had to
be the hero, huh?
45
00:02:22,403 --> 00:02:23,708
Nah, you were going too slow.
46
00:02:23,926 --> 00:02:25,623
I was just trying
to get past you.
47
00:02:25,841 --> 00:02:27,146
I must have slipped.
48
00:02:27,147 --> 00:02:29,453
Oh, I guess
I just got lucky then, huh?
49
00:02:29,671 --> 00:02:32,326
Yeah.
At least that makes one of us.
50
00:02:34,719 --> 00:02:35,851
Terry?
51
00:02:36,068 --> 00:02:37,200
Terry!
- He's in V-fib.
52
00:02:37,418 --> 00:02:38,158
Charging the defibrillator.
53
00:02:38,332 --> 00:02:39,202
Oh, my God.
54
00:02:41,030 --> 00:02:43,163
Come on, Terry.
- Shocking at 200.
55
00:02:43,337 --> 00:02:44,468
Clear!
56
00:02:46,644 --> 00:02:47,819
- Yeah?
- Still in V-fib.
57
00:02:48,037 --> 00:02:49,256
Ah!
58
00:02:49,473 --> 00:02:50,822
Come on, Bruno.
59
00:02:51,040 --> 00:02:51,910
Shocking at 200 again.
60
00:02:52,128 --> 00:02:54,174
Charging, and clear!
61
00:02:54,348 --> 00:02:56,350
Okay.
62
00:02:56,567 --> 00:02:57,699
Yeah?
63
00:02:57,916 --> 00:02:58,874
All right, we got him back.
64
00:02:59,091 --> 00:03:00,528
Okay. All right.
65
00:03:00,745 --> 00:03:04,096
Sinus rhythm. Pulse is weak.
Keep applying pressure.
66
00:03:04,271 --> 00:03:05,881
Don't stop.
- Okay, I got it.
67
00:03:06,098 --> 00:03:08,840
Come on, Terry. Stay with me.
68
00:03:09,058 --> 00:03:10,277
Male, 40s.
69
00:03:10,494 --> 00:03:12,670
Impaled foreign object,
crashed en route.
70
00:03:12,888 --> 00:03:14,368
Down less than a minute.
71
00:03:14,585 --> 00:03:16,020
Okay, his name
is Terry Bruno.
72
00:03:16,021 --> 00:03:17,762
He's a detective with NYPD.
- Pale, diaphoretic!
73
00:03:17,980 --> 00:03:19,459
You're good. I got this.
74
00:03:19,460 --> 00:03:20,678
Set up two large-bore IVs,
type and cross for six,
75
00:03:20,896 --> 00:03:21,940
and start another
unit wide open.
76
00:03:22,158 --> 00:03:23,203
Ma'am, he's in good hands.
77
00:03:23,420 --> 00:03:25,117
We've got him from here, okay?
78
00:03:25,292 --> 00:03:26,075
Tell them
we're coming right up.
79
00:03:26,249 --> 00:03:27,381
You got this.
80
00:03:27,598 --> 00:03:29,557
You got this.
81
00:04:23,175 --> 00:04:25,265
Hey, El, it's me.
82
00:04:25,439 --> 00:04:29,530
I--I sent you some details
about a possible hate group.
83
00:04:29,747 --> 00:04:34,056
So if you can call me
as soon as you get a chance,
84
00:04:34,274 --> 00:04:36,624
because, you know, things are--
85
00:04:36,841 --> 00:04:38,843
things are maybe not great.
86
00:04:39,061 --> 00:04:41,368
Yeah, so call me. Thanks.
87
00:04:41,585 --> 00:04:42,978
Hey.
88
00:04:43,195 --> 00:04:44,762
He's in surgery.
89
00:04:44,980 --> 00:04:46,677
For now, it looks like
the bleeding is under control.
90
00:04:46,895 --> 00:04:47,896
So Bruno's gonna make it?
91
00:04:48,113 --> 00:04:49,550
We're optimistic.
92
00:04:49,767 --> 00:04:51,246
But the shrapnel did
a number on his spleen.
93
00:04:51,247 --> 00:04:53,031
We should know more
in the next eight hours or so.
94
00:04:53,249 --> 00:04:55,163
Okay.
So please, just keep us posted.
95
00:04:55,164 --> 00:04:57,297
Thank you.
96
00:04:57,471 --> 00:04:59,299
You've still got
a little bit of--
97
00:04:59,516 --> 00:05:00,734
Yeah.
98
00:05:00,735 --> 00:05:03,303
So we need to speak
with Sara Tandon.
99
00:05:03,477 --> 00:05:04,956
Do you think she knew
about the explosives?
100
00:05:05,174 --> 00:05:06,393
I don't know.
101
00:05:06,610 --> 00:05:07,872
But we're sure as hell
gonna find out.
102
00:05:12,703 --> 00:05:14,314
Didn't peg you for
a neo-Nazi, Sara.
103
00:05:14,531 --> 00:05:16,140
Excuse me?
104
00:05:16,141 --> 00:05:18,492
The people that you and your
husband are working with?
105
00:05:18,709 --> 00:05:20,363
You know, we found
their arsenal
106
00:05:20,581 --> 00:05:22,583
and their little pile
of plastic explosives.
107
00:05:22,800 --> 00:05:24,366
I'm sorry.
108
00:05:24,367 --> 00:05:25,673
I have no earthly idea what
you two are talking about.
109
00:05:25,890 --> 00:05:29,110
Really?
'Cause we found your chat logs
110
00:05:29,111 --> 00:05:31,113
from your and your
husband's phone.
111
00:05:32,288 --> 00:05:35,857
And one of my guys
almost died today.
112
00:05:37,206 --> 00:05:39,382
So you're gonna give us a name.
113
00:05:39,600 --> 00:05:41,253
Who is on the other end
of that conversation?
114
00:05:41,428 --> 00:05:43,038
How am I supposed to know
the answer to that?
115
00:05:43,255 --> 00:05:46,520
Because that's you arranging
a delivery with someone.
116
00:05:46,737 --> 00:05:48,870
Name, now!
- This isn't me.
117
00:05:49,087 --> 00:05:51,525
Sure, it is.
It's connected to your charity.
118
00:05:51,742 --> 00:05:53,831
Our charity.
119
00:05:54,049 --> 00:05:55,790
Contrary to what
you might think,
120
00:05:56,007 --> 00:05:59,968
I wasn't actually privy
to my husband's business.
121
00:06:00,185 --> 00:06:01,970
This must have been him.
122
00:06:02,187 --> 00:06:04,842
I'm sorry. Wrong answer.
You gotta try again.
123
00:06:05,060 --> 00:06:06,321
You may not believe me,
124
00:06:06,322 --> 00:06:08,149
but I tried to do
something legitimate,
125
00:06:08,150 --> 00:06:10,892
a way to help women,
families, children.
126
00:06:11,109 --> 00:06:14,285
Sergey took my dream and
twisted it into something evil.
127
00:06:14,286 --> 00:06:17,419
You trafficked women, Sara,
and then you sold their babies.
128
00:06:17,420 --> 00:06:20,162
I had no choice!
129
00:06:20,380 --> 00:06:23,033
Sergey was a monster.
I tried to stop him.
130
00:06:23,034 --> 00:06:26,342
You saw how violent he was.
I feared for my life.
131
00:06:26,516 --> 00:06:28,039
If I hadn't gone along--
132
00:06:28,257 --> 00:06:29,737
Okay. Are you serious?
133
00:06:29,954 --> 00:06:31,869
You're playing
the victim card with us?
134
00:06:32,087 --> 00:06:34,089
Is that what we're doing?
135
00:06:34,306 --> 00:06:36,700
I may not have been locked up
with them, Detective,
136
00:06:36,918 --> 00:06:39,181
but I am just as much a
prisoner as those poor women.
137
00:06:39,399 --> 00:06:41,009
Okay, fine.
138
00:06:41,226 --> 00:06:44,533
If that's true, then give us
all your information,
139
00:06:44,534 --> 00:06:46,188
all your records,
all your communications.
140
00:06:46,406 --> 00:06:50,235
I mean, if you are
actually innocent, right?
141
00:06:53,369 --> 00:06:56,807
God, I wish I could, truly.
142
00:06:57,025 --> 00:06:58,940
But my lawyer advised
against it.
143
00:07:00,507 --> 00:07:02,377
Shocker.
144
00:07:02,378 --> 00:07:04,162
I'd say speak directly
to Sergey,
145
00:07:04,380 --> 00:07:06,426
but one of your people
shot him in the face.
146
00:07:06,643 --> 00:07:08,471
- Officer!
- Not that I mind, of course.
147
00:07:08,689 --> 00:07:10,430
Like I said,
the man was a monster.
148
00:07:13,955 --> 00:07:17,437
The man was a monster!
149
00:07:17,611 --> 00:07:18,959
How much you wanna make a bet
150
00:07:18,960 --> 00:07:21,484
we just got a preview
of Sara's defense?
151
00:07:21,702 --> 00:07:23,137
"Volkov made me do it."
152
00:07:23,138 --> 00:07:25,357
She can turn on
the waterworks all she wants,
153
00:07:25,532 --> 00:07:27,142
but her hands are all over
that fake charity,
154
00:07:27,359 --> 00:07:28,491
and we've got the evidence
to prove it.
155
00:07:28,709 --> 00:07:30,666
Yeah, but we still
have no idea
156
00:07:30,667 --> 00:07:33,843
on that white supremacy group
or where the weapons came from.
157
00:07:33,844 --> 00:07:36,064
What?
- This could be a lead.
158
00:07:36,281 --> 00:07:40,329
Stabler just sent me a name--
an informant up in Yonkers.
159
00:07:40,503 --> 00:07:42,200
- That's not far from the farm.
- No.
160
00:07:42,418 --> 00:07:43,853
I'm gonna send Fin up there.
161
00:07:43,854 --> 00:07:45,465
Have him take Walker.
162
00:07:45,682 --> 00:07:48,163
New guy can be
pretty persuasive.
163
00:07:50,948 --> 00:07:52,515
Anything in particular
I need to know about this guy?
164
00:07:52,733 --> 00:07:54,430
Dude is an
off-book informant.
165
00:07:54,604 --> 00:07:55,953
He dabbles in smuggling.
166
00:07:56,171 --> 00:07:57,607
Real paranoid.
167
00:07:57,825 --> 00:07:59,435
Sounds like fun.
168
00:08:01,263 --> 00:08:03,613
Yo, AJ!
169
00:08:03,831 --> 00:08:05,267
Who's asking?
170
00:08:05,485 --> 00:08:07,835
Friends of Stabler.
171
00:08:08,052 --> 00:08:09,966
- AJ's not here.
- Funny, that.
172
00:08:09,967 --> 00:08:12,361
There's a patch on your chest
that says AJ.
173
00:08:12,535 --> 00:08:14,276
What do you fellas want?
174
00:08:14,494 --> 00:08:16,408
Just a little
information is all.
175
00:08:16,583 --> 00:08:18,846
I just work on cars, bro.
176
00:08:19,063 --> 00:08:20,891
Well, the word is,
you move product,
177
00:08:21,109 --> 00:08:23,633
black-market goodies
like drugs and guns.
178
00:08:23,851 --> 00:08:26,113
Explosives.
179
00:08:26,114 --> 00:08:27,376
What the hell
are you playing at?
180
00:08:27,550 --> 00:08:29,900
You come in here?
I don't know y'all.
181
00:08:30,118 --> 00:08:31,728
Yes, you do. We're friends.
182
00:08:31,946 --> 00:08:34,775
Maybe I talk to Stabler.
Maybe.
183
00:08:34,992 --> 00:08:36,733
But I sure as hell don't talk
to some random jackasses
184
00:08:36,951 --> 00:08:38,866
off the street, cops or no.
185
00:08:39,083 --> 00:08:41,956
Did you just call us
jackasses?
186
00:08:43,914 --> 00:08:46,133
Look, you owe Stabler, right?
187
00:08:46,134 --> 00:08:48,876
He helped your girl, Janie,
out of a jam, okay?
188
00:08:49,093 --> 00:08:52,140
Elliot says you help us
with this one, you're square.
189
00:08:52,357 --> 00:08:53,663
Cool?
190
00:08:53,881 --> 00:08:55,143
Okay.
191
00:08:55,360 --> 00:08:58,625
So, any C-4 come
through here lately?
192
00:08:58,842 --> 00:09:00,756
Couple months ago.
193
00:09:00,757 --> 00:09:02,715
Some new cat started
coming around,
194
00:09:02,716 --> 00:09:05,806
made a few big purchases,
including a batch of C-4.
195
00:09:06,023 --> 00:09:07,372
Describe the cat.
196
00:09:07,547 --> 00:09:10,026
Blonde hair, blue eyes,
197
00:09:10,027 --> 00:09:12,421
gnarly tattoos,
piss-poor attitude.
198
00:09:12,595 --> 00:09:14,510
Dude bought a lot
of firepower--
199
00:09:14,684 --> 00:09:17,165
explosives, AR-15s,
the whole kit.
200
00:09:17,382 --> 00:09:18,514
How about a name?
201
00:09:20,560 --> 00:09:23,258
Okay, team, listen up.
202
00:09:23,475 --> 00:09:26,434
So the suspect's name
is Andrew Wells,
203
00:09:26,435 --> 00:09:29,612
32, card-carrying
white supremacist.
204
00:09:29,830 --> 00:09:32,006
He's got a sheet
full of violent offenses--
205
00:09:32,223 --> 00:09:34,835
agg assault, stalking,
possession of a deadly weapon.
206
00:09:35,052 --> 00:09:36,271
Farmhouse from
the previous raid
207
00:09:36,488 --> 00:09:38,838
belongs to a distant
relative of Wells.
208
00:09:38,839 --> 00:09:41,363
And we have a witness
who can finger him
209
00:09:41,581 --> 00:09:42,799
as the buyer of the explosives.
210
00:09:43,017 --> 00:09:44,148
Which means that
we're walking into
211
00:09:44,366 --> 00:09:46,455
a volatile situation.
212
00:09:46,629 --> 00:09:49,632
So ESU is gonna take point,
serve the warrant.
213
00:09:49,850 --> 00:09:54,505
The rest of it is
run by the book, okay?
214
00:09:54,506 --> 00:09:56,900
No cowboy moves, Griff.
Are we clear?
215
00:09:57,118 --> 00:09:58,858
Crystal, Cap.
216
00:10:14,396 --> 00:10:16,616
- NYPD!
- Show me your hands!
217
00:10:24,275 --> 00:10:26,494
Suspect in custody.
Coming out now.
218
00:10:26,495 --> 00:10:29,193
You got any idea
who the hell I am?
219
00:10:29,411 --> 00:10:31,892
Get your damn hands
off me, pigs!
220
00:10:32,109 --> 00:10:33,633
This is sovereign land!
221
00:10:33,807 --> 00:10:35,809
You have no right!
222
00:10:36,026 --> 00:10:38,637
Don't you touch him,
you animals!
223
00:10:38,638 --> 00:10:41,162
Let my husband go!
224
00:10:41,379 --> 00:10:42,816
How dare you put hands on him--
225
00:10:43,033 --> 00:10:44,468
All right, ma'am,
we need you to step back.
226
00:10:44,469 --> 00:10:45,645
- Get out of here!
- I need you to step back now.
227
00:10:45,819 --> 00:10:47,124
How dare you! Get off!
228
00:10:47,342 --> 00:10:48,822
Hey, Captain. Look.
229
00:10:55,959 --> 00:10:57,657
All right, put him
in the back of the squad car.
230
00:10:57,831 --> 00:10:58,961
Okay.
231
00:10:58,962 --> 00:11:00,268
All right,
ladies and gentlemen,
232
00:11:00,485 --> 00:11:02,662
we are here
on official police action.
233
00:11:02,836 --> 00:11:05,055
I'm gonna need you all
234
00:11:05,273 --> 00:11:06,666
to go back into
your houses now.
235
00:11:06,883 --> 00:11:08,188
None of you belong here!
236
00:11:08,189 --> 00:11:09,886
You can all go to hell!
237
00:11:10,104 --> 00:11:11,671
We don't recognize
your authority!
238
00:11:11,888 --> 00:11:13,890
Baby, make sure
you call der lehrer.
239
00:11:14,108 --> 00:11:15,326
Tell him what's going on.
240
00:11:15,544 --> 00:11:17,285
Get in the car.
241
00:11:17,502 --> 00:11:18,721
Guys, you seeing this?
242
00:11:21,158 --> 00:11:23,117
Welcome to the neighborhood.
243
00:11:30,646 --> 00:11:32,473
A real cute
little neighborhood
244
00:11:32,474 --> 00:11:33,604
you got for yourselves
up there.
245
00:11:33,605 --> 00:11:34,911
Their group even
has a fancy name.
246
00:11:35,129 --> 00:11:36,696
Does it now?
247
00:11:36,913 --> 00:11:39,220
Yeah, they call themselves
the Aryan Nationalist Alliance.
248
00:11:39,437 --> 00:11:41,483
"Hateful Racists"
sounds more on brand.
249
00:11:41,701 --> 00:11:42,963
Or terrorists.
250
00:11:43,180 --> 00:11:44,529
Lady, we're just
like-minded folks
251
00:11:44,704 --> 00:11:47,054
fighting to preserve
the real America.
252
00:11:47,271 --> 00:11:48,968
Real Americans
don't build bombs.
253
00:11:48,969 --> 00:11:50,753
I don't know nothing
about any bombs.
254
00:11:50,971 --> 00:11:52,189
Oh?
255
00:11:52,407 --> 00:11:53,713
Well, we found
an illegal weapons cache
256
00:11:53,887 --> 00:11:55,584
on your great uncle's farm.
257
00:11:55,758 --> 00:11:57,063
And we can tie you
to the purchase.
258
00:11:57,064 --> 00:11:58,674
The question we keep
coming back to, though,
259
00:11:58,848 --> 00:12:00,936
is, where did you get
all that money?
260
00:12:00,937 --> 00:12:02,417
Gear like that ain't cheap,
261
00:12:02,634 --> 00:12:05,637
and you're an unemployed,
three-time loser.
262
00:12:05,812 --> 00:12:10,077
I already told you,
I don't know nothing.
263
00:12:10,294 --> 00:12:11,774
Whoever that stuff belongs to,
264
00:12:11,992 --> 00:12:14,385
I'd wager they're just
making sure they're prepared.
265
00:12:14,603 --> 00:12:15,691
Prepared for what?
266
00:12:15,865 --> 00:12:17,737
The race war that's coming.
267
00:12:17,911 --> 00:12:19,826
- Okay.
- Ignore it all you want.
268
00:12:20,043 --> 00:12:23,960
But there's a genocide
happening in this country.
269
00:12:24,178 --> 00:12:26,789
Traditional Americans,
white Americans,
270
00:12:27,007 --> 00:12:28,268
are being replaced.
271
00:12:28,269 --> 00:12:29,879
First I've heard of it.
272
00:12:30,097 --> 00:12:32,577
Our culture is wasting away--
273
00:12:32,752 --> 00:12:35,102
miscegenation, immigration.
274
00:12:35,319 --> 00:12:38,583
We're fighting for survival,
preserving the purity
275
00:12:38,758 --> 00:12:40,542
of the Aryan bloodline.
276
00:12:40,760 --> 00:12:42,805
All right, where'd you
get the babies, huh?
277
00:12:43,023 --> 00:12:44,545
You buy them on
the black market?
278
00:12:44,546 --> 00:12:47,157
You made a deal with
Sara Tandon and Sergey Volkov?
279
00:12:47,375 --> 00:12:48,419
Who?
280
00:12:48,637 --> 00:12:50,770
What about "der lehrer"?
281
00:12:50,944 --> 00:12:52,118
You told your wife
to call them.
282
00:12:52,119 --> 00:12:54,208
It means "teacher"
in German, right?
283
00:12:54,425 --> 00:12:55,862
Sounds smart.
Smarter than him, at least.
284
00:12:56,079 --> 00:12:57,340
But I mean, hey,
that's a long list.
285
00:12:57,341 --> 00:12:59,517
- Long list.
- Shut your whore mouth.
286
00:12:59,735 --> 00:13:01,345
You know, why is it always
the scared little bitches
287
00:13:01,563 --> 00:13:04,174
who won't quit barking?
288
00:13:04,392 --> 00:13:06,046
Thank you, ladies.
That'll be all.
289
00:13:06,263 --> 00:13:07,742
Don't say another word.
- You know what?
290
00:13:07,743 --> 00:13:08,787
That's interesting because
I didn't hear Mr. Wells
291
00:13:08,788 --> 00:13:10,441
request a lawyer.
292
00:13:10,659 --> 00:13:13,140
Fortunately for Mr. Wells,
someone called on his behalf.
293
00:13:13,357 --> 00:13:15,446
Now, if you'll excuse me,
my client and I
294
00:13:15,664 --> 00:13:17,099
have some important things
to discuss.
295
00:13:17,100 --> 00:13:19,624
Have fun in Rikers, patriot.
296
00:13:23,803 --> 00:13:27,676
We have Wells dead to rights
on the weapons and explosives.
297
00:13:27,850 --> 00:13:29,373
There's no way
he's getting out of this.
298
00:13:29,591 --> 00:13:31,114
Do we know what
these racists were doing
299
00:13:31,332 --> 00:13:32,812
with Sara Tandon
or the baby mill?
300
00:13:33,029 --> 00:13:34,334
Not yet.
301
00:13:34,335 --> 00:13:36,424
But it's no coincidence
that their messages
302
00:13:36,641 --> 00:13:38,643
led us to a neighborhood
full of pregnant women.
303
00:13:38,818 --> 00:13:41,037
And kids, all with
blonde hair and blue eyes.
304
00:13:41,255 --> 00:13:42,691
All right, so what do
we know about these
305
00:13:42,865 --> 00:13:44,824
Aryan Nationalist Alliance
people?
306
00:13:45,041 --> 00:13:46,869
New kids on the
white supremacist block
307
00:13:47,087 --> 00:13:49,219
with ties to other
East Coast hate groups.
308
00:13:49,437 --> 00:13:50,830
They've been grabbing up
property to form
309
00:13:51,004 --> 00:13:52,744
a "whites-only" community.
310
00:13:52,919 --> 00:13:54,224
Yeah, but the
whole neighborhood?
311
00:13:54,442 --> 00:13:56,313
I mean, Orange County
is not exactly cheap.
312
00:13:56,531 --> 00:13:57,924
Neither is Wells' lawyer.
313
00:13:58,141 --> 00:14:00,316
Guy costs more than most
of our yearly salaries.
314
00:14:00,317 --> 00:14:01,928
How does a hate group have
that kind of money to spend?
315
00:14:02,145 --> 00:14:03,624
They don't.
316
00:14:03,625 --> 00:14:05,713
It turns out that every house
in this subdivision
317
00:14:05,714 --> 00:14:08,021
is owned by
a shell corporation.
318
00:14:08,238 --> 00:14:10,153
And that shell corp is owned
by a different shell corp.
319
00:14:10,371 --> 00:14:12,068
Which is owned by
an umbrella group.
320
00:14:12,286 --> 00:14:15,811
Which are all owned by
one guy, Joseph Dahlsonn.
321
00:14:15,985 --> 00:14:17,334
Trust fund multimillionaire,
322
00:14:17,552 --> 00:14:19,554
son of a Norwegian
auto magnate.
323
00:14:19,771 --> 00:14:21,555
He stays out of the spotlight
for the most part,
324
00:14:21,556 --> 00:14:23,427
except for his foundations
and charities.
325
00:14:23,645 --> 00:14:25,865
And a score of tech companies
326
00:14:26,082 --> 00:14:28,432
that he's bought over
the last ten years.
327
00:14:28,650 --> 00:14:32,132
Now, his latest acquisition
is a genetics company
328
00:14:32,349 --> 00:14:34,743
called Supra Genomics.
329
00:14:34,917 --> 00:14:36,266
They do cutting-edge
screening and testing
330
00:14:36,484 --> 00:14:38,399
on wealthy IVF patients.
331
00:14:38,616 --> 00:14:41,402
- Meaning embryos.
- Bingo.
332
00:14:41,619 --> 00:14:43,752
Jesus, you're kidding me.
333
00:14:43,926 --> 00:14:45,362
Tech millionaire
in a neighborhood
334
00:14:45,580 --> 00:14:47,582
full of pregnant neo-Nazis.
335
00:14:47,799 --> 00:14:49,018
What the hell's going on here?
336
00:14:49,236 --> 00:14:51,107
We're gonna have
to ask Mr. Dahlsonn
337
00:14:51,325 --> 00:14:53,153
to answer that question.
338
00:14:53,370 --> 00:14:55,329
Everything here
at Supra Genomics,
339
00:14:55,546 --> 00:14:57,766
from R&D to sequencing
to microarray analysis,
340
00:14:57,940 --> 00:14:59,899
is kept in strict compliance
with FDA
341
00:15:00,116 --> 00:15:01,901
and even international
scientific standards.
342
00:15:02,118 --> 00:15:03,771
Same goes for
your embryo testing?
343
00:15:03,772 --> 00:15:06,383
Of course, and we don't just
test for disease and defect.
344
00:15:06,601 --> 00:15:09,299
We perform polygenic screening,
giving our parents insight
345
00:15:09,517 --> 00:15:11,998
into likely intelligence,
optimal height,
346
00:15:12,215 --> 00:15:13,869
any other optimal traits.
347
00:15:14,043 --> 00:15:16,872
Our parents want their children
to be smarter,
348
00:15:17,046 --> 00:15:19,962
stronger, healthier--
the same as any other parent.
349
00:15:20,180 --> 00:15:21,964
Assuming they can
afford it, of course.
350
00:15:22,182 --> 00:15:23,487
Yes, well, they're willing
to go the extra mile,
351
00:15:23,705 --> 00:15:25,184
and so are we.
352
00:15:25,185 --> 00:15:28,275
Eventually, we'll be able
to edit genes in vitro,
353
00:15:28,492 --> 00:15:30,494
eliminating disease and defect
once and for all.
354
00:15:30,712 --> 00:15:34,542
That sounds a lot like
eugenics, which is illegal.
355
00:15:34,759 --> 00:15:37,239
Yes, we prefer the term
neo-evolution.
356
00:15:37,240 --> 00:15:40,416
Technology will help us build
future generations
357
00:15:40,417 --> 00:15:42,463
on superior genes.
358
00:15:42,680 --> 00:15:46,467
Blue-eyed, blonde-haired,
Aryan genes
359
00:15:46,684 --> 00:15:49,470
is what you really mean
when you say "superior," right?
360
00:15:51,385 --> 00:15:53,778
You didn't come here to talk
about scientific ethics.
361
00:15:53,953 --> 00:15:55,737
We're here to find out
why you bought
362
00:15:55,955 --> 00:15:57,695
a militant hate group
an entire neighborhood.
363
00:15:57,913 --> 00:15:59,393
Militant?
364
00:15:59,610 --> 00:16:01,221
What else would
you call the ANA?
365
00:16:01,438 --> 00:16:03,005
Well, I'd call them
a private group
366
00:16:03,223 --> 00:16:05,834
interested in the protection
of white European culture.
367
00:16:06,008 --> 00:16:08,141
And, yes,
I support their goals,
368
00:16:08,358 --> 00:16:09,533
and I helped establish
a community.
369
00:16:09,751 --> 00:16:11,187
There's nothing illegal
about that.
370
00:16:11,405 --> 00:16:14,974
Unless they used it
to buy 40 pounds of C-4.
371
00:16:15,191 --> 00:16:16,453
I have no knowledge of that.
372
00:16:16,671 --> 00:16:19,326
And for the record,
I abhor violence.
373
00:16:19,543 --> 00:16:22,503
Sir, it's almost 11:30.
374
00:16:22,720 --> 00:16:24,679
Ah.
I have an appointment.
375
00:16:24,896 --> 00:16:26,463
I'm sorry I couldn't
be of more help.
376
00:16:26,681 --> 00:16:28,596
Security will see you out.
377
00:16:39,389 --> 00:16:41,478
Ms. Efron, I understand
the defense has filed
378
00:16:41,696 --> 00:16:42,827
a new motion in this case.
379
00:16:43,002 --> 00:16:44,481
Yes, Your Honor.
380
00:16:44,699 --> 00:16:47,963
We move to suppress
any and all evidence
381
00:16:48,137 --> 00:16:51,487
obtained by Hope Lifts'
attorney, Derek Hobbs.
382
00:16:51,488 --> 00:16:53,099
On what grounds?
383
00:16:53,316 --> 00:16:55,797
- Forced coercion.
- Forced coercion?
384
00:16:56,015 --> 00:16:58,321
Uh, this is the first we're
hearing of this, Your Honor.
385
00:16:58,539 --> 00:17:00,671
Derek Hobbs was
a willing participant--
386
00:17:00,889 --> 00:17:03,456
Mr. Price,
I have an affidavit
387
00:17:03,457 --> 00:17:06,111
attesting to the actions
of a Lieutenant Brady,
388
00:17:06,112 --> 00:17:07,983
namely the intimidation
and implied detention
389
00:17:08,157 --> 00:17:10,420
of Mr. Hobbs'
14-year-old daughter.
390
00:17:10,638 --> 00:17:12,117
According to this,
Lieutenant Brady removed
391
00:17:12,118 --> 00:17:13,902
a female minor from a vehicle
and threatened her,
392
00:17:14,076 --> 00:17:16,165
all in an effort to coerce
privileged information
393
00:17:16,383 --> 00:17:18,124
from Mr. Hobbs
about his client.
394
00:17:18,341 --> 00:17:20,343
I can't speak to the
specific complaint, Your Honor.
395
00:17:20,561 --> 00:17:22,911
But I know Lieutenant Brady
to be a dedicated
396
00:17:23,085 --> 00:17:24,913
and honorable public servant.
397
00:17:25,087 --> 00:17:27,481
That may be, Mr. Price,
but attorney-client privilege
398
00:17:27,698 --> 00:17:29,396
is a cornerstone
of our judicial system.
399
00:17:29,613 --> 00:17:31,833
It will not be discarded
in my courtroom.
400
00:17:32,051 --> 00:17:33,791
Motion to suppress is granted.
401
00:17:34,009 --> 00:17:35,532
All evidence obtained
by the state through Mr. Hobbs
402
00:17:35,750 --> 00:17:37,056
is hereby excluded.
403
00:17:37,273 --> 00:17:39,493
Your Honor,
before you make your ruling,
404
00:17:39,710 --> 00:17:41,060
can you grant us
a brief recess to--
405
00:17:41,234 --> 00:17:43,105
Anything else, Ms. Efron?
406
00:17:43,323 --> 00:17:45,238
Yes, Judge, thank you.
407
00:17:45,455 --> 00:17:47,805
Given this change of
circumstance for my client,
408
00:17:48,023 --> 00:17:51,113
we would hereby ask the court
to reconsider bail.
409
00:17:51,331 --> 00:17:54,595
Sara Tandon, Your Honor,
is a clear-cut flight risk.
410
00:17:54,812 --> 00:17:57,728
Not with the evidence
you currently have, Mr. Carisi.
411
00:17:57,946 --> 00:17:59,426
Bail is granted at $20,000.
412
00:17:59,643 --> 00:18:02,516
If that's all,
court is hereby adjourned.
413
00:18:02,733 --> 00:18:05,736
- What the hell just happened?
- The case just got torpedoed.
414
00:18:05,954 --> 00:18:07,651
And Tandon's walking free.
415
00:18:15,877 --> 00:18:17,486
Hey, does anyone
have delivery records
416
00:18:17,487 --> 00:18:18,270
from quarter three?
417
00:18:18,271 --> 00:18:19,446
- Yeah.
- Yeah, thanks.
418
00:18:19,663 --> 00:18:21,187
Hey.
both: Hey.
419
00:18:21,404 --> 00:18:22,797
Bruno is awake.
420
00:18:23,014 --> 00:18:24,712
Fin and Griff are
on their way over to him.
421
00:18:24,929 --> 00:18:26,583
Well, it's about time
we got some good news.
422
00:18:26,801 --> 00:18:27,888
How's he doing?
423
00:18:27,889 --> 00:18:29,368
Grumpy,
from the sounds of it.
424
00:18:29,369 --> 00:18:30,586
But otherwise,
he's doing all right.
425
00:18:32,372 --> 00:18:34,069
What're we working on?
426
00:18:34,243 --> 00:18:35,810
Trying to find something
to nab Sara Tandon on
427
00:18:36,027 --> 00:18:38,160
after we "lost" that evidence.
428
00:18:38,378 --> 00:18:39,901
Pulled all the records,
expenses,
429
00:18:40,119 --> 00:18:41,685
and paperwork from Hope Lifts.
430
00:18:41,903 --> 00:18:43,774
Maybe there's a connection here
between her and Dahlsonn.
431
00:18:43,992 --> 00:18:45,559
- Do we have anything?
- Yeah.
432
00:18:45,776 --> 00:18:49,040
This photo from
a charity event last winter.
433
00:18:49,215 --> 00:18:52,131
So here's Dahlsonn posing
with three other attendees.
434
00:18:52,348 --> 00:18:53,654
Notice who's on
the other end?
435
00:18:53,871 --> 00:18:55,786
I certainly do. Sara Tandon.
436
00:18:56,004 --> 00:18:57,745
Yeah, which means,
at the very least,
437
00:18:57,962 --> 00:18:59,747
Dahlsonn and Tandon
ran in the same circles.
438
00:18:59,964 --> 00:19:01,270
Okay. Anything else?
439
00:19:01,488 --> 00:19:02,706
Financial records.
440
00:19:02,924 --> 00:19:04,272
Got multiple donations
from Dahlsonn's
441
00:19:04,273 --> 00:19:06,275
charitable foundation
directly to Hope Lifts.
442
00:19:06,493 --> 00:19:08,973
- Payments to Tandon?
- Think so.
443
00:19:09,148 --> 00:19:10,323
Dahlsonn also made
similar donations
444
00:19:10,540 --> 00:19:11,889
to a dozen other charities.
445
00:19:12,107 --> 00:19:13,152
Meaning it's just
circumstantial.
446
00:19:13,326 --> 00:19:15,110
Hold on,
I may have something.
447
00:19:15,284 --> 00:19:17,156
I noticed that there was
over 300 embryos missing
448
00:19:17,330 --> 00:19:18,809
from Hope Lifts' inventory.
449
00:19:19,027 --> 00:19:20,507
Like discarded or lost?
450
00:19:20,724 --> 00:19:23,336
I wasn't sure until
I found delivery receipts.
451
00:19:23,553 --> 00:19:24,858
There's shipments
from Hope Lifts
452
00:19:24,859 --> 00:19:27,035
to an address not far
from Supra Genomics.
453
00:19:27,209 --> 00:19:28,341
Did those records
happen to come
454
00:19:28,558 --> 00:19:29,646
with a name or a signature?
455
00:19:29,864 --> 00:19:31,474
Brantley Lorenz.
456
00:19:31,692 --> 00:19:33,563
It's Dahlsonn's assistant.
457
00:19:36,523 --> 00:19:38,351
You mind if we come in?
458
00:19:38,568 --> 00:19:41,441
Uh, I don't really know if
I should be talking to you.
459
00:19:41,658 --> 00:19:42,790
Yeah, that's your right,
Brantley.
460
00:19:43,007 --> 00:19:44,487
That's absolutely your right.
461
00:19:44,705 --> 00:19:45,749
Yeah, but you should know
you are looking at
462
00:19:45,967 --> 00:19:47,011
some very serious
jail time here.
463
00:19:47,186 --> 00:19:49,231
- I'm looking at what?
- Yeah.
464
00:19:49,449 --> 00:19:52,016
Illicit transport,
receipt of stolen goods,
465
00:19:52,191 --> 00:19:54,889
not to mention federal charges, right?
466
00:19:55,106 --> 00:19:58,153
Maybe I should just
call Mr. Dahlsonn.
467
00:19:58,327 --> 00:20:01,678
Hey, he a good boss,
this Mr. Dahlsonn?
468
00:20:01,896 --> 00:20:03,593
Sure, I guess.
469
00:20:03,811 --> 00:20:05,378
I just figure he must
be someone really special
470
00:20:05,595 --> 00:20:07,684
for you to be willing
to go to jail for him.
471
00:20:07,902 --> 00:20:09,556
I was just doing my job.
472
00:20:09,773 --> 00:20:11,775
Okay, I'm gonna give you
a tip, Brantley.
473
00:20:11,993 --> 00:20:13,385
"Just following orders,"
474
00:20:13,386 --> 00:20:15,475
that's not an excuse
you wanna use
475
00:20:15,692 --> 00:20:16,650
when you're working
for a white supremacist.
476
00:20:16,867 --> 00:20:18,086
Mm-mm.
477
00:20:18,260 --> 00:20:19,740
Look, if this guy
really cared about you,
478
00:20:19,957 --> 00:20:20,871
you would not be
in the position
479
00:20:21,089 --> 00:20:22,438
you find yourself in right now.
480
00:20:22,656 --> 00:20:24,397
So why don't you just
tell us what you know?
481
00:20:27,835 --> 00:20:29,228
He's gonna kill me.
482
00:20:29,445 --> 00:20:31,099
Not if he's in jail.
483
00:20:32,666 --> 00:20:34,624
What were those shipments for?
484
00:20:37,714 --> 00:20:39,238
Embryos.
485
00:20:39,455 --> 00:20:40,761
Do you know where
they were from?
486
00:20:40,978 --> 00:20:42,719
No, I just met a courier,
487
00:20:42,937 --> 00:20:44,765
then brought them
to the office.
488
00:20:44,982 --> 00:20:47,594
And what was he using
the embryos for?
489
00:20:47,811 --> 00:20:49,770
Off-books testing--
490
00:20:49,987 --> 00:20:52,599
an experimental
germline editing program.
491
00:20:52,816 --> 00:20:54,382
Mr. Dahlsonn would get
492
00:20:54,383 --> 00:20:57,386
all these secret embryos
and screen them.
493
00:20:57,604 --> 00:20:59,170
He only wanted to
keep the white ones.
494
00:20:59,345 --> 00:21:01,260
What did he do
with the rest of them?
495
00:21:01,434 --> 00:21:03,262
Destroyed them.
496
00:21:03,436 --> 00:21:07,309
He said the white ones
were more genetically pure.
497
00:21:07,527 --> 00:21:10,268
A whole team works
on these white embryos,
498
00:21:10,269 --> 00:21:14,316
manipulating genes
to make them stronger.
499
00:21:14,534 --> 00:21:17,754
I think some might have
even been implanted.
500
00:21:33,509 --> 00:21:35,162
Hey! Hey, hey, hey!
501
00:21:35,163 --> 00:21:36,599
What the hell is going on?
502
00:21:36,817 --> 00:21:38,297
I'm seizing evidence.
503
00:21:38,471 --> 00:21:39,994
This is all part of
a criminal investigation.
504
00:21:40,211 --> 00:21:42,301
No, no!
These are my embryos!
505
00:21:42,518 --> 00:21:43,953
Well, not anymore,
they're not.
506
00:21:43,954 --> 00:21:46,000
But the good news is,
you get to go with them.
507
00:21:46,217 --> 00:21:47,609
Joseph Dahlsonn,
you're under arrest.
508
00:21:47,610 --> 00:21:49,743
Cuff him.
- You're kidding.
509
00:21:49,960 --> 00:21:51,527
You're kidding me.
510
00:21:51,745 --> 00:21:54,356
Oh, my God.
511
00:22:04,323 --> 00:22:06,325
Derek, your client
was conducting
512
00:22:06,499 --> 00:22:08,022
banned germline experiments
513
00:22:08,239 --> 00:22:09,893
on embryos that he acquired
on the black market.
514
00:22:10,111 --> 00:22:11,546
Alleged experiments,
515
00:22:11,547 --> 00:22:13,288
which are not illegal
under New York state law.
516
00:22:13,462 --> 00:22:16,247
No, but the possession and
purchase of stolen property is.
517
00:22:16,422 --> 00:22:18,293
He used Andrew Wells
as a go-between
518
00:22:18,467 --> 00:22:20,991
to get hundreds of embryos
from Sara Tandon.
519
00:22:21,209 --> 00:22:22,776
That amount alone
is a Class B felony.
520
00:22:22,993 --> 00:22:25,779
A charge we're happy to
defend and disprove in court.
521
00:22:25,996 --> 00:22:28,172
Personally, I think
the criminal conspiracy charges
522
00:22:28,347 --> 00:22:30,479
are a bigger problem
for Mr. Dahlsonn.
523
00:22:30,697 --> 00:22:31,827
What are you on about?
524
00:22:31,828 --> 00:22:33,395
Well, he provided
material support
525
00:22:33,613 --> 00:22:35,136
to a hate group,
which in turn used his money
526
00:22:35,354 --> 00:22:37,094
to buy almost 40 pounds of C-4.
527
00:22:37,312 --> 00:22:38,747
That's ridiculous.
528
00:22:38,748 --> 00:22:40,663
Oh, when an NYPD officer
was injured by that C-4,
529
00:22:40,881 --> 00:22:42,404
that's not ridiculous, counselor.
530
00:22:42,622 --> 00:22:43,840
That's attempted murder.
531
00:22:44,058 --> 00:22:45,537
These charges are paper thin.
532
00:22:45,538 --> 00:22:46,930
I'll shred them once we
step in front of a judge.
533
00:22:47,148 --> 00:22:48,497
Furthermore, I'm motioning
for the immediate return
534
00:22:48,715 --> 00:22:50,193
of the embryos.
535
00:22:50,194 --> 00:22:51,979
They're the intellectual
property of Supra Genomics.
536
00:22:52,196 --> 00:22:53,372
Motion all you want.
537
00:22:53,589 --> 00:22:54,894
They're part of an ongoing
538
00:22:54,895 --> 00:22:56,375
murder and human trafficking
investigation.
539
00:22:56,549 --> 00:22:58,420
Those embryos are ours.
540
00:22:58,638 --> 00:23:00,727
Those are my embryos!
That's my property!
541
00:23:00,944 --> 00:23:02,381
- Joseph.
- You parasites!
542
00:23:02,598 --> 00:23:04,033
- Hey.
- They're tainting my work,
543
00:23:04,034 --> 00:23:06,080
and I won't have it!
- Oh, my God.
544
00:23:06,297 --> 00:23:08,256
The arrogance of this guy.
545
00:23:08,430 --> 00:23:11,390
He's trying to create
a master race with babies,
546
00:23:11,607 --> 00:23:14,654
and he acts like
he's done nothing wrong.
547
00:23:14,871 --> 00:23:16,873
Well, if we're just talking
about the gene editing,
548
00:23:17,091 --> 00:23:18,918
I'm not sure that he has.
549
00:23:18,919 --> 00:23:20,747
Well, it's banned
in the U.S.
550
00:23:20,964 --> 00:23:22,270
By an act of Congress, yeah.
551
00:23:22,444 --> 00:23:24,053
But I couldn't point
to a New York statute.
552
00:23:24,054 --> 00:23:25,578
Give it to the Feds?
553
00:23:25,795 --> 00:23:28,450
That could set up
a dangerous precedent.
554
00:23:28,668 --> 00:23:30,409
How?
555
00:23:30,626 --> 00:23:35,370
By preventing monsters
like him from playing God?
556
00:23:35,544 --> 00:23:38,242
No, by stifling innovation.
557
00:23:38,417 --> 00:23:40,419
Look, Dahlsonn is scum.
558
00:23:40,636 --> 00:23:42,377
You get no argument from me
on that point.
559
00:23:42,551 --> 00:23:46,642
But gene editing technology has
the potential to save lives.
560
00:23:46,860 --> 00:23:49,079
It also has the potential
to destroy them.
561
00:23:49,297 --> 00:23:50,907
Yeah.
562
00:23:51,125 --> 00:23:54,344
What if it can prevent diseases
like sickle cell, Huntington's?
563
00:23:54,345 --> 00:23:56,739
Look, my own father
had Alzheimer's.
564
00:23:56,957 --> 00:23:59,002
And where do
we draw the line?
565
00:23:59,220 --> 00:24:02,049
And who gets to decide
where that line is?
566
00:24:02,266 --> 00:24:04,791
You? Me?
567
00:24:05,008 --> 00:24:06,532
Him?
568
00:24:06,749 --> 00:24:08,577
I'm just saying,
it's complicated.
569
00:24:08,795 --> 00:24:10,100
That's all.
570
00:24:13,756 --> 00:24:16,585
Benson.
571
00:24:16,803 --> 00:24:17,759
Polina.
572
00:24:20,241 --> 00:24:22,678
Where are you?
573
00:24:22,896 --> 00:24:25,638
Okay, Polina,
I'm not far, all right?
574
00:24:25,855 --> 00:24:27,466
It's gonna be okay.
I need you--
575
00:24:27,640 --> 00:24:29,468
I need you to stay there, okay?
576
00:24:29,685 --> 00:24:33,297
I'm on my way. I'm on my way.
577
00:24:33,472 --> 00:24:36,736
Polina.
578
00:24:36,953 --> 00:24:38,477
Hey.
- Something's wrong.
579
00:24:38,651 --> 00:24:39,955
It's okay. It's okay.
580
00:24:39,956 --> 00:24:41,871
Look, the ambulance
is on its way now, okay?
581
00:24:42,089 --> 00:24:43,699
I'm scared.
582
00:24:43,917 --> 00:24:45,353
Yeah, I know--I know you are.
583
00:24:45,527 --> 00:24:48,051
Just breathe, okay?
Just breathe.
584
00:24:48,269 --> 00:24:50,619
Shh.
585
00:24:50,837 --> 00:24:54,231
Please, I don't want this.
I don't want the baby to come.
586
00:24:54,449 --> 00:24:57,104
I don't know if we have
much choice at this point.
587
00:24:57,321 --> 00:24:58,888
I'm right here,
and I'm not going anywhere.
588
00:24:59,106 --> 00:25:02,501
We're gonna bring this baby
into the world together, okay?
589
00:25:02,675 --> 00:25:04,894
Okay. It's okay.
590
00:25:05,112 --> 00:25:07,549
It's okay.
They'll be here any minute.
591
00:25:16,427 --> 00:25:19,082
Hey. How you doing?
592
00:25:19,300 --> 00:25:21,520
- I don't know. Okay, I guess.
- Yeah.
593
00:25:21,694 --> 00:25:23,870
The doctor said that
you were really lucky.
594
00:25:24,087 --> 00:25:26,176
You know, complications
like these, you know,
595
00:25:26,394 --> 00:25:28,614
are usually caught
much earlier.
596
00:25:28,831 --> 00:25:31,051
If I hadn't been
held prisoner.
597
00:25:33,270 --> 00:25:35,229
Oh.
598
00:25:38,188 --> 00:25:40,495
Did you give her a name yet?
- No.
599
00:25:40,669 --> 00:25:43,542
They said that these babies
600
00:25:43,716 --> 00:25:47,371
would go to nice families,
be loved.
601
00:25:49,548 --> 00:25:52,420
You weren't planning
on being a mother?
602
00:25:54,683 --> 00:25:58,339
She grew inside me, but
she came from other parents.
603
00:25:58,557 --> 00:25:59,906
I was never supposed
to be her mom.
604
00:26:00,123 --> 00:26:01,342
I know you weren't.
605
00:26:01,560 --> 00:26:03,823
And very bad people
606
00:26:04,040 --> 00:26:06,956
took that choice away from you.
607
00:26:07,174 --> 00:26:10,569
But, Polina, she's yours now.
608
00:26:12,875 --> 00:26:16,879
So I could give her away.
609
00:26:17,097 --> 00:26:20,361
You know, my son is adopted.
610
00:26:20,579 --> 00:26:23,625
So that's--
that's a good option,
611
00:26:23,843 --> 00:26:25,758
you know, if that's--
612
00:26:25,975 --> 00:26:28,587
if that's what you feel
is right for you.
613
00:26:30,501 --> 00:26:32,591
It is.
614
00:26:32,765 --> 00:26:34,505
I can't care for her.
615
00:26:34,680 --> 00:26:37,987
I can barely care for myself.
616
00:26:38,205 --> 00:26:41,512
And what if they send me
back to Ukraine, to war?
617
00:26:50,086 --> 00:26:53,481
I look at this baby,
and I think,
618
00:26:53,655 --> 00:26:56,702
how can I leave?
619
00:26:56,919 --> 00:27:00,314
How can I live not knowing her,
620
00:27:00,531 --> 00:27:04,666
if she's happy, safe?
621
00:27:07,756 --> 00:27:09,410
No matter what I choose,
I will--
622
00:27:09,628 --> 00:27:11,151
I will hurt her.
623
00:27:11,368 --> 00:27:12,239
It's not fair.
624
00:27:12,456 --> 00:27:16,069
No, it's not.
625
00:27:16,286 --> 00:27:19,289
But none of this
is your fault, Polina.
626
00:27:22,379 --> 00:27:25,644
But I promise you...
627
00:27:25,818 --> 00:27:28,734
I'm gonna do everything I can
628
00:27:28,951 --> 00:27:31,301
to punish the woman
who put you here.
629
00:27:37,046 --> 00:27:39,048
What do I do?
630
00:27:39,266 --> 00:27:41,660
I wish I could tell you
that there was a right answer
631
00:27:41,877 --> 00:27:44,488
or wrong answer.
632
00:27:44,663 --> 00:27:47,187
But there's just not.
633
00:27:49,929 --> 00:27:52,627
There's only one that
you can live with.
634
00:28:03,464 --> 00:28:06,119
Sergey controlled
every aspect of my life.
635
00:28:06,336 --> 00:28:10,036
I never--I never saw myself
as one of those people
636
00:28:10,253 --> 00:28:12,691
living in denial,
unable to accept the truth.
637
00:28:12,865 --> 00:28:15,302
That you were
a victim of abuse?
638
00:28:15,519 --> 00:28:17,521
In the beginning,
it was an arm twist.
639
00:28:17,696 --> 00:28:21,177
Then it became a slap,
a punch, a choke.
640
00:28:21,395 --> 00:28:23,745
Escalating over the years,
641
00:28:23,963 --> 00:28:25,965
eventually a knife to my throat
and a gun to my head.
642
00:28:26,182 --> 00:28:28,445
It all felt normal to me.
643
00:28:28,663 --> 00:28:30,796
I'd been programmed to survive.
644
00:28:31,013 --> 00:28:34,364
I did whatever Sergey
wanted, or else.
645
00:28:34,582 --> 00:28:36,758
And when Mr. Volkov
created this scheme,
646
00:28:36,976 --> 00:28:40,719
his plan to warp your idea
into something horrific--
647
00:28:40,936 --> 00:28:42,155
I said no.
648
00:28:42,372 --> 00:28:45,201
I tried to object.
649
00:28:45,419 --> 00:28:48,727
He broke three of my ribs.
650
00:28:48,944 --> 00:28:52,034
I'm so--I'm so sorry for
everything that's happened,
651
00:28:52,252 --> 00:28:54,776
for those poor women.
652
00:28:54,994 --> 00:28:57,823
I'm so sorry I wasn't stronger.
653
00:28:58,040 --> 00:28:59,738
Thank you, Sara.
654
00:28:59,955 --> 00:29:01,696
Nothing further.
655
00:29:03,480 --> 00:29:05,482
Ms. Tandon,
656
00:29:05,700 --> 00:29:09,530
do you have any documentation
of this supposed abuse?
657
00:29:09,748 --> 00:29:11,880
No. I wish I did.
658
00:29:12,098 --> 00:29:16,101
Photographs, a video, medical
records, anything like that?
659
00:29:16,102 --> 00:29:19,366
I was in survival mode,
doing my best to endure.
660
00:29:19,583 --> 00:29:21,542
What about a witness,
661
00:29:21,760 --> 00:29:23,805
someone who could
corroborate these injuries?
662
00:29:24,023 --> 00:29:26,634
Sergey was cruel and clever.
663
00:29:26,808 --> 00:29:29,637
He was always careful
not to leave visible marks.
664
00:29:29,811 --> 00:29:32,379
But surely,
you must have told someone.
665
00:29:32,596 --> 00:29:34,423
Anyone?
666
00:29:34,424 --> 00:29:37,340
Are you blaming me
for my own abuse?
667
00:29:37,558 --> 00:29:39,081
I was a victim.
668
00:29:39,299 --> 00:29:42,955
A victim with influential
social contacts,
669
00:29:43,172 --> 00:29:46,480
a corporate bank account,
and a flourishing charity.
670
00:29:46,697 --> 00:29:48,917
Ms. Tandon,
if Sergey really was in charge,
671
00:29:49,135 --> 00:29:50,876
then how come you were the one
672
00:29:51,093 --> 00:29:53,008
that created an alias,
hired the lawyer,
673
00:29:53,226 --> 00:29:55,228
and filed the overseas
paperwork to incorporate?
674
00:29:55,445 --> 00:29:56,707
That was you--
- Objection, Your Honor!
675
00:29:56,882 --> 00:29:58,666
This is inadmissible,
and he knows it.
676
00:29:58,840 --> 00:29:59,928
Sustained.
677
00:30:00,146 --> 00:30:01,625
Both of you,
approach the bench now.
678
00:30:03,584 --> 00:30:05,325
What the hell do you think
you're doing, Mr. Carisi?
679
00:30:05,542 --> 00:30:07,631
I made my ruling
on this matter very clear.
680
00:30:07,806 --> 00:30:09,590
Your Honor,
I am simply trying to define
681
00:30:09,808 --> 00:30:11,766
Ms. Tandon's role
within this charity.
682
00:30:11,940 --> 00:30:14,551
If my enthusiasm got the
better of me, I apologize.
683
00:30:14,769 --> 00:30:17,511
Let me help you rein in
that enthusiasm, counselor.
684
00:30:17,728 --> 00:30:19,817
You come anywhere near this
line of questioning again,
685
00:30:19,818 --> 00:30:22,168
and I'm holding you
in contempt.
686
00:30:22,385 --> 00:30:23,996
Are we clear?
687
00:30:24,213 --> 00:30:26,520
Very. Thank you, sir.
688
00:30:30,785 --> 00:30:32,613
Lady's one hell of an actress.
689
00:30:32,831 --> 00:30:34,702
And the jury is eating it up.
Either we find something more--
690
00:30:34,876 --> 00:30:37,792
Gentlemen.
691
00:30:37,966 --> 00:30:39,446
How would you like
a little help
692
00:30:39,663 --> 00:30:41,100
with your Tandon situation?
693
00:30:41,317 --> 00:30:43,275
Is your client
offering us something?
694
00:30:43,276 --> 00:30:45,974
In exchange for a deal,
Mr. Dahlsonn will testify
695
00:30:46,192 --> 00:30:49,151
Sara Tandon gave the order
to kill Nadiya Tecun.
696
00:30:49,369 --> 00:30:51,850
He just happened
to overhear this? How?
697
00:30:52,024 --> 00:30:53,895
He was on the phone
with Tandon
698
00:30:54,113 --> 00:30:55,854
when she learned
Nadiya had escaped.
699
00:30:56,028 --> 00:30:57,638
All right, the word
of a racist sociopath
700
00:30:57,856 --> 00:30:59,031
doesn't go far with a jury.
701
00:30:59,248 --> 00:31:01,120
We would need proof.
702
00:31:01,337 --> 00:31:03,209
You'll get it, and more,
703
00:31:03,426 --> 00:31:05,341
if we can come to an
arrangement, of course.
704
00:31:05,559 --> 00:31:07,866
Ugh, I'll bite.
What's the ask?
705
00:31:08,083 --> 00:31:10,303
All charges dropped
and the return
706
00:31:10,520 --> 00:31:12,827
of Mr. Dahlsonn's embryos.
Hmm?
707
00:31:18,877 --> 00:31:20,356
If Dahlsonn's
telling the truth,
708
00:31:20,574 --> 00:31:22,184
his testimony
could sink Tandon.
709
00:31:22,402 --> 00:31:23,969
- Provided we let him walk.
- Wait a minute.
710
00:31:24,186 --> 00:31:27,624
So our only option
711
00:31:27,842 --> 00:31:31,237
is to make a deal with an
unrepentant white supremacist?
712
00:31:31,454 --> 00:31:33,152
You want Tandon to pay
for Nadiya Tecun's murder?
713
00:31:33,369 --> 00:31:34,718
This is the way we do it.
714
00:31:34,893 --> 00:31:35,894
How the hell
does Dahlsonn even
715
00:31:36,068 --> 00:31:37,504
have claim to these embryos?
716
00:31:37,721 --> 00:31:39,419
Well, the original donors
relinquished all legal
717
00:31:39,636 --> 00:31:41,595
and parental rights when they
were signed over to Tandon.
718
00:31:41,812 --> 00:31:43,989
- Under false pretenses.
- No, not necessarily.
719
00:31:44,206 --> 00:31:46,251
Hope Lifts' paperwork
was clever.
720
00:31:46,252 --> 00:31:48,254
The fine print suggests
Tandon could use
721
00:31:48,471 --> 00:31:50,343
the embryos as she saw fit.
- Oh, my God.
722
00:31:50,560 --> 00:31:51,866
Including
scientific donations.
723
00:31:52,040 --> 00:31:53,302
Which bolsters
Dahlsonn's claim
724
00:31:53,520 --> 00:31:55,087
on the embryos
as intellectual properties.
725
00:31:55,304 --> 00:31:57,524
So are you saying
he could end up with them
726
00:31:57,741 --> 00:31:59,178
even if we say no?
727
00:31:59,395 --> 00:32:01,441
I'm saying
they have an argument.
728
00:32:01,658 --> 00:32:04,487
What happens if Tandon
doesn't get convicted?
729
00:32:04,705 --> 00:32:06,141
And what happens if they
both get off scot-free?
730
00:32:06,359 --> 00:32:08,056
Can we live with that?
731
00:32:08,274 --> 00:32:09,753
At this point,
we don't have a choice.
732
00:32:09,928 --> 00:32:11,624
I hear the concerns.
733
00:32:11,625 --> 00:32:14,367
All deals have inherent risk,
and Dahlsonn's reprehensible,
734
00:32:14,584 --> 00:32:16,325
but Tandon is our priority.
735
00:32:16,543 --> 00:32:18,239
If he can help us put her away,
736
00:32:18,240 --> 00:32:21,461
then we hold our noses
and agree to his terms.
737
00:32:21,678 --> 00:32:23,550
Make the deal.
738
00:32:29,991 --> 00:32:33,255
This agreement ensures that
any statements you make here
739
00:32:33,473 --> 00:32:35,649
cannot be used
against you at trial.
740
00:32:35,866 --> 00:32:37,781
Should the evidence
you provide prove fruitful,
741
00:32:37,956 --> 00:32:39,740
the charges against you
will be dismissed.
742
00:32:39,958 --> 00:32:41,611
And my property?
743
00:32:41,829 --> 00:32:43,962
Will be returned
upon your release.
744
00:32:44,179 --> 00:32:46,877
Excellent.
745
00:32:47,052 --> 00:32:48,269
This contains records
and recordings
746
00:32:48,270 --> 00:32:49,619
of their conversations.
747
00:32:53,928 --> 00:32:58,454
And this address is
a location in Brownsville.
748
00:32:58,672 --> 00:33:00,152
Your people will wanna pay
a visit.
749
00:33:00,369 --> 00:33:03,155
What are we gonna find there?
750
00:33:03,372 --> 00:33:05,112
Let's just say poor Nadiya
wasn't the first victim
751
00:33:05,113 --> 00:33:06,941
of Sara Tandon.
752
00:33:30,138 --> 00:33:32,314
Sara and I met through
her charity, Hope Lifts.
753
00:33:32,532 --> 00:33:34,273
Because of my genetics company,
754
00:33:34,490 --> 00:33:36,666
I had a special interest
in snowflake embryos
755
00:33:36,884 --> 00:33:39,800
in the IVF community,
and we became friendly.
756
00:33:40,018 --> 00:33:42,759
At what point did you realize
that Ms. Tandon's
757
00:33:42,977 --> 00:33:45,153
so-called charity
wasn't what it seemed?
758
00:33:45,371 --> 00:33:47,068
About six months in,
759
00:33:47,286 --> 00:33:51,072
I, uh, began to notice
some inconsistencies.
760
00:33:51,290 --> 00:33:54,032
I suspected that the operation
was less than legal.
761
00:33:54,249 --> 00:33:55,902
So I made her an offer.
762
00:33:55,903 --> 00:33:58,339
I would financially
support her charity,
763
00:33:58,340 --> 00:34:01,300
and she would supply me
with half of her embryos.
764
00:34:01,517 --> 00:34:04,042
- And this worked well?
- Remarkably.
765
00:34:04,216 --> 00:34:06,218
Sara and I eventually
became close confidants.
766
00:34:06,435 --> 00:34:09,830
Sergey was less of
a conversationalist.
767
00:34:10,048 --> 00:34:12,093
How would you describe
their dynamic?
768
00:34:12,311 --> 00:34:14,878
Sergey was the muscle
of the operation,
769
00:34:15,053 --> 00:34:16,662
but Sara was the brains.
770
00:34:16,663 --> 00:34:19,535
- Why would you say that?
- She made all the decisions.
771
00:34:19,753 --> 00:34:20,971
Most recently,
she offered to sell me
772
00:34:21,146 --> 00:34:22,756
her entire embryo supply.
773
00:34:22,973 --> 00:34:24,410
Did she say why?
774
00:34:24,627 --> 00:34:26,499
Risks were piling up.
775
00:34:26,716 --> 00:34:28,805
She'd grown tired of it all--
finding surrogates,
776
00:34:29,023 --> 00:34:30,894
housing, feeding them,
777
00:34:31,069 --> 00:34:33,854
locating buyers,
and other... challenges.
778
00:34:34,072 --> 00:34:35,769
Challenges?
779
00:34:35,986 --> 00:34:38,163
Do you mean
the dead women and babies
780
00:34:38,380 --> 00:34:42,210
that the NYPD discovered
in an unmarked mass grave?
781
00:34:42,428 --> 00:34:44,386
Indeed.
782
00:34:44,604 --> 00:34:48,564
I suppose Sara had found it all
distasteful and wanted out.
783
00:34:48,782 --> 00:34:50,044
Nothing further.
784
00:34:51,567 --> 00:34:56,442
Mr. Dahlsonn,
are you a white supremacist?
785
00:34:56,659 --> 00:34:59,445
I believe in the protection
and preservation
786
00:34:59,662 --> 00:35:02,361
of white European culture,
if that's what you mean.
787
00:35:02,578 --> 00:35:05,103
You also think
minorities and immigrants
788
00:35:05,320 --> 00:35:07,061
poison the blood
of the United States.
789
00:35:07,235 --> 00:35:09,019
Isn't that correct?
790
00:35:09,194 --> 00:35:11,413
I suppose, in so many words.
791
00:35:11,631 --> 00:35:13,633
In fact,
you've overseen unethical
792
00:35:13,850 --> 00:35:15,678
and genetic experimentation,
793
00:35:15,896 --> 00:35:19,769
all to create a superior line
of white children.
794
00:35:19,987 --> 00:35:21,293
Isn't that so?
795
00:35:21,510 --> 00:35:23,730
What I hope to create
796
00:35:23,947 --> 00:35:25,645
is a world where children
can grow up without fear
797
00:35:25,862 --> 00:35:27,777
of life-threatening
illness or disease.
798
00:35:27,995 --> 00:35:31,216
Some kids are born with
the most terrible conditions.
799
00:35:31,433 --> 00:35:33,435
What kind of person
800
00:35:33,653 --> 00:35:35,916
wouldn't do everything
in their power to prevent that?
801
00:35:36,134 --> 00:35:37,352
But in this scenario,
802
00:35:37,570 --> 00:35:39,485
you're the one who decides
who's worthy.
803
00:35:39,702 --> 00:35:42,096
Faced with these
disturbing truths
804
00:35:42,270 --> 00:35:44,054
and the fact that
you're only here testifying
805
00:35:44,229 --> 00:35:47,014
because of a plea deal
with the prosecution,
806
00:35:47,188 --> 00:35:49,886
why should we believe you?
807
00:35:50,104 --> 00:35:52,367
Because it's the truth.
808
00:35:52,585 --> 00:35:54,500
Question my views.
Question my character.
809
00:35:54,717 --> 00:35:56,415
I'm a lot of things.
810
00:35:56,632 --> 00:36:00,158
But unlike Sara Tandon,
I am no murderer.
811
00:36:14,433 --> 00:36:16,174
On the counts of kidnapping
in the first degree,
812
00:36:16,348 --> 00:36:18,218
how do you find?
813
00:36:18,219 --> 00:36:21,222
We find the defendant guilty.
814
00:36:21,440 --> 00:36:24,312
On the count of murder in the
second degree, how do you find?
815
00:36:24,530 --> 00:36:26,053
We find the defendant guilty.
816
00:36:28,577 --> 00:36:32,320
Thank you. Thank you.
817
00:36:35,454 --> 00:36:37,107
Thank you.
818
00:36:48,989 --> 00:36:51,948
With your T-Visa approval
comes employment eligibility
819
00:36:52,166 --> 00:36:54,081
and, ultimately,
a path toward permanent,
820
00:36:54,255 --> 00:36:55,561
lawful residence.
821
00:36:55,778 --> 00:36:58,085
Please come up
when you hear your name.
822
00:36:58,259 --> 00:36:59,521
Polina Kravets.
823
00:37:03,221 --> 00:37:05,919
Marya Vereska.
824
00:37:09,009 --> 00:37:11,054
We cannot thank you enough.
825
00:37:11,229 --> 00:37:13,143
Well, we're so happy
we could help.
826
00:37:13,318 --> 00:37:16,582
Have you thought of
a name yet for her?
827
00:37:16,799 --> 00:37:19,672
Daryna. It means "gift."
828
00:37:23,415 --> 00:37:24,981
Mm.
829
00:37:29,725 --> 00:37:31,858
Hey, I sent those--
830
00:37:32,075 --> 00:37:33,338
oh, my stars.
831
00:37:33,555 --> 00:37:34,556
Look who's up and about.
832
00:37:34,774 --> 00:37:36,123
- Hey.
- How you feeling?
833
00:37:36,297 --> 00:37:37,777
I'm still a little sore.
834
00:37:37,994 --> 00:37:39,735
Won't be wearing any
bikinis this year.
835
00:37:39,953 --> 00:37:41,259
But otherwise, I'm good.
836
00:37:41,476 --> 00:37:42,651
Well, for what it's worth,
I always took you
837
00:37:42,869 --> 00:37:44,262
as more of a one-piece
kind of guy.
838
00:37:44,479 --> 00:37:46,264
Noted.
839
00:37:46,481 --> 00:37:49,615
So Dahlsonn
is being released today.
840
00:37:49,832 --> 00:37:53,706
Well, we're having intel keep
tabs on his racist commune
841
00:37:53,923 --> 00:37:56,012
and the Feds are looking
into his company,
842
00:37:56,230 --> 00:37:58,537
but I just don't think that
there's a lot that they can do.
843
00:37:58,754 --> 00:38:01,583
So the creep walks free
and gets the embryos back.
844
00:38:01,801 --> 00:38:04,630
Don't seem right.
- It's not.
845
00:38:04,847 --> 00:38:08,982
But I do think that
karma has a way of
846
00:38:09,199 --> 00:38:12,246
biting back
on guys like Dahlsonn.
847
00:38:12,420 --> 00:38:13,508
I do.
848
00:38:21,734 --> 00:38:23,997
Appreciate the
personal touch, Lieutenant,
849
00:38:24,214 --> 00:38:26,390
you seeing me on my way.
850
00:38:26,391 --> 00:38:29,002
I expect my embryos will be
returned in a timely manner.
851
00:38:29,219 --> 00:38:30,786
Yeah.
852
00:38:31,004 --> 00:38:33,484
About that, somehow all of
the original donor families
853
00:38:33,485 --> 00:38:35,182
have learned what's happened.
854
00:38:35,356 --> 00:38:36,836
I can't imagine
how they found out.
855
00:38:37,053 --> 00:38:39,534
Understandably,
they're very upset.
856
00:38:39,752 --> 00:38:42,537
So upset they decided
to file an injunction.
857
00:38:42,755 --> 00:38:45,627
And a judge has put a halt
to the return of, uh,
858
00:38:45,845 --> 00:38:47,063
"your" embryos.
859
00:38:47,281 --> 00:38:49,109
We had a deal.
This is outrageous.
860
00:38:49,327 --> 00:38:51,024
Out of our hands.
861
00:38:51,241 --> 00:38:53,200
You want them back,
you gotta talk to a judge.
862
00:38:59,728 --> 00:39:02,557
In regard to the fate
of these embryos,
863
00:39:02,775 --> 00:39:04,211
I've reviewed both
the petitioner
864
00:39:04,385 --> 00:39:06,430
and the response brief.
865
00:39:06,431 --> 00:39:08,388
Is there anything else
either party wishes to say
866
00:39:08,389 --> 00:39:10,348
before I give my ruling?
867
00:39:10,565 --> 00:39:13,655
Your Honor, our clients
are deeply disturbed
868
00:39:13,873 --> 00:39:16,354
by what's been done with
their genetic material.
869
00:39:16,528 --> 00:39:19,226
Under no circumstance do
they wish for these embryos
870
00:39:19,400 --> 00:39:22,621
to end up in the hands of
Mr. Dahlsonn or his company.
871
00:39:22,838 --> 00:39:24,579
Mr. Strauss?
872
00:39:24,797 --> 00:39:26,275
Well, it's simple,
Your Honor.
873
00:39:26,276 --> 00:39:28,540
These embryos, regardless
of the families' desires
874
00:39:28,757 --> 00:39:30,629
or the bad actions
of the broker
875
00:39:30,846 --> 00:39:32,500
they were acquired through,
are the intellectual property
876
00:39:32,718 --> 00:39:34,459
of Supra Genomics.
877
00:39:34,676 --> 00:39:36,156
We demand their return.
878
00:39:40,029 --> 00:39:43,903
To call the situation unique
is an understatement.
879
00:39:44,120 --> 00:39:46,166
The law offers
little precedent.
880
00:39:46,384 --> 00:39:51,171
Both sides claim ownership,
and both are tainted by fraud.
881
00:39:51,389 --> 00:39:54,392
On one hand, you have
the biological parents
882
00:39:54,566 --> 00:39:56,176
of these embryos.
883
00:39:56,394 --> 00:39:58,613
Though this was not the
intention of their donation,
884
00:39:58,831 --> 00:40:00,354
the documents they signed
885
00:40:00,528 --> 00:40:02,182
relinquished any and all
legal claim to them.
886
00:40:02,400 --> 00:40:04,576
That waiver, as written,
still holds.
887
00:40:04,793 --> 00:40:08,188
On the other hand, you have
Mr. Dahlsonn and his company.
888
00:40:08,406 --> 00:40:11,017
If I accepted their claims to
these embryos at face value,
889
00:40:11,234 --> 00:40:13,411
then, yes, their return
to Supra Genomics
890
00:40:13,585 --> 00:40:15,325
would be a proper remedy.
891
00:40:15,500 --> 00:40:19,460
However, by Mr. Dahlsonn's
own testimony,
892
00:40:19,678 --> 00:40:22,594
these embryos were acquired
through dubious legal means
893
00:40:22,811 --> 00:40:27,033
at best, and knowingly
illicit means at worst.
894
00:40:27,250 --> 00:40:29,339
As such, it is
this court's decision
895
00:40:29,514 --> 00:40:31,429
that the fate of the embryos
be the same
896
00:40:31,603 --> 00:40:34,649
as what would have happened
had none of these parties--
897
00:40:34,867 --> 00:40:37,522
Hope Lifts, Sara Tandon,
Supra Genomics--
898
00:40:37,739 --> 00:40:40,612
become involved
in the first place.
899
00:40:40,829 --> 00:40:43,310
They are to be destroyed.
900
00:40:43,484 --> 00:40:45,443
Judge, this is a notice
901
00:40:45,617 --> 00:40:46,966
that we are filing an
emergency stay of your ruling
902
00:40:47,183 --> 00:40:48,794
with the appellate division.
903
00:40:49,011 --> 00:40:50,535
As is your prerogative,
Mr. Strauss.
904
00:40:50,752 --> 00:40:52,972
Best of luck.
905
00:41:00,240 --> 00:41:01,589
You know he's got
the money and power
906
00:41:01,807 --> 00:41:02,634
to keep fighting this.
907
00:41:02,851 --> 00:41:04,200
Oh, sure.
908
00:41:04,418 --> 00:41:07,639
And even if he loses,
he will find a way
909
00:41:07,856 --> 00:41:10,598
to get more eventually.
910
00:41:10,816 --> 00:41:12,121
What'd you say to me
the other day?
911
00:41:12,339 --> 00:41:13,471
We do the best we can?
912
00:41:13,645 --> 00:41:16,343
Right.
913
00:41:16,517 --> 00:41:19,041
Even when it doesn't
feel good enough.
67559
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.