Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,270 --> 00:00:05,310
Wow, that looks dangerous.
2
00:00:05,400 --> 00:00:06,620
It is dangerous.
3
00:00:06,750 --> 00:00:08,100
But there's a beauty to it.
4
00:00:10,920 --> 00:00:13,840
60-40 with a 30% promoter off the top.
5
00:00:13,970 --> 00:00:15,020
I don't loan to lose.
6
00:00:15,150 --> 00:00:16,206
That sounds like a good deal.
7
00:00:16,230 --> 00:00:18,540
We're not done negotiating yet, cami.
8
00:00:18,670 --> 00:00:20,020
We're done now.
9
00:00:20,150 --> 00:00:22,310
It's my new goal in life,
Tommy, to have you trust me.
10
00:00:22,410 --> 00:00:23,690
Should take me back to the home.
11
00:00:23,810 --> 00:00:25,120
This ain't working.
12
00:00:25,240 --> 00:00:26,980
Did he know mama?
Did he call her an addict
13
00:00:27,110 --> 00:00:28,550
or something? 'Cause it's true.
14
00:00:28,680 --> 00:00:30,330
How much do engagement rings cost?
15
00:00:30,470 --> 00:00:32,940
You know what, you come
by the house. I'm gonna
16
00:00:33,080 --> 00:00:34,650
give you my engagement ring.
17
00:00:34,770 --> 00:00:36,690
You understand that
a romantic relationship
18
00:00:36,820 --> 00:00:38,740
with an m-Tex employee
19
00:00:38,860 --> 00:00:40,580
violates the stipulations of your contract?
20
00:00:40,690 --> 00:00:42,870
You can be good at your
job and enjoy yourself.
21
00:00:43,000 --> 00:00:44,310
You know that, right?
22
00:00:44,440 --> 00:00:45,846
Your grump of a son
won't dance with me.
23
00:00:45,870 --> 00:00:48,570
I guess I got a dance or two left in me.
24
00:00:48,700 --> 00:00:50,440
My father's story's over.
25
00:00:50,570 --> 00:00:52,330
Doesn't look like it's over. You know, I get
26
00:00:52,400 --> 00:00:53,600
the sense she don't trust you.
27
00:00:53,710 --> 00:00:55,410
She thinks I'm gonna lose her fortune.
28
00:00:55,530 --> 00:00:57,570
Well, you're gonna have
to do something about that.
29
00:00:57,620 --> 00:01:00,010
Because when those
sharks smell her doubting you,
30
00:01:00,150 --> 00:01:02,760
they're gonna poison her
with reason to get rid of you.
31
00:01:32,000 --> 00:01:35,220
- Who the fuck are you?
- Waitress,
32
00:01:35,360 --> 00:01:37,190
waitress! Don't rape me!
33
00:01:37,310 --> 00:01:38,246
I'm not gonna rape you.
The fuck's wrong with you?
34
00:01:38,270 --> 00:01:39,296
Tommy, put your dick away.
35
00:01:39,320 --> 00:01:41,280
Don't be scared, darling.
36
00:01:41,410 --> 00:01:42,930
That wasn't about you.
37
00:01:43,060 --> 00:01:45,190
He eats Cialis like
M&M's, runs into door jams
38
00:01:45,320 --> 00:01:46,670
all morning with that thing.
39
00:01:46,800 --> 00:01:47,850
Son of a bitch.
40
00:01:47,980 --> 00:01:49,240
So sorry about that.
41
00:01:49,370 --> 00:01:50,810
Okay, just leave the tray.
42
00:01:50,940 --> 00:01:51,866
Thank you.
43
00:01:51,890 --> 00:01:53,980
Go ahead.
44
00:01:58,120 --> 00:01:59,056
Nice.
45
00:01:59,080 --> 00:02:00,470
What are you doing,
46
00:02:00,600 --> 00:02:02,316
sneaking fucking hotel
workers in here for?
47
00:02:02,340 --> 00:02:04,470
I was trying to surprise
you with breakfast in bed.
48
00:02:04,600 --> 00:02:06,390
Well, you sure as shit did.
49
00:02:06,520 --> 00:02:08,626
That is not the best angle
of your ball sack, I might add.
50
00:02:08,650 --> 00:02:10,480
I'd scream, too. You know,
51
00:02:10,610 --> 00:02:11,850
you've really got to love a man
52
00:02:11,960 --> 00:02:13,310
to look at him from there.
53
00:02:13,440 --> 00:02:14,790
Poor thing.
54
00:02:14,920 --> 00:02:16,766
If she wasn't a lesbian
when she walked in here,
55
00:02:16,790 --> 00:02:18,660
she's a fucking lesbian now.
56
00:02:18,790 --> 00:02:20,180
Where you going?
57
00:02:20,310 --> 00:02:21,790
Getting dressed.
58
00:02:21,920 --> 00:02:23,116
When my husband flashes the waitstaff,
59
00:02:23,140 --> 00:02:24,490
it kind of kills the mood.
60
00:02:24,620 --> 00:02:25,856
Well, honey, you're the one that told me
61
00:02:25,880 --> 00:02:27,400
to take an extra pill last night.
62
00:02:27,540 --> 00:02:29,850
Now what do I do with this fucking thing?
63
00:02:29,980 --> 00:02:32,240
Why don't you fuck
one of those waffles?
64
00:02:32,370 --> 00:02:33,680
Okay, maybe I will.
65
00:02:34,980 --> 00:02:36,916
Matter of fact, I might
fuck the whole breakfast.
66
00:02:36,940 --> 00:02:38,200
The waffles and the fruit
67
00:02:38,330 --> 00:02:40,250
and the goddamn bagel and the omelet.
68
00:02:40,380 --> 00:02:41,950
Don't you fucking touch my omelet.
69
00:02:42,070 --> 00:02:44,110
The omelet's the first
thing that's getting fucked.
70
00:02:44,160 --> 00:02:45,510
Don't you fuck my omelet.
71
00:02:45,640 --> 00:02:48,080
You better order another
one because it's fucked.
72
00:02:48,210 --> 00:02:49,600
Way to ruin the weekend, Tommy.
73
00:02:49,730 --> 00:02:51,470
The weekend just started, babe.
74
00:02:51,610 --> 00:02:53,610
And you already ruined it.
75
00:03:12,630 --> 00:03:13,630
Buenos días.
76
00:03:13,670 --> 00:03:16,760
Buen día a ti.
77
00:03:16,890 --> 00:03:19,070
¿Dormiste bien?
78
00:03:22,420 --> 00:03:24,210
I did.
79
00:03:24,330 --> 00:03:26,070
Why are we speaking Spanish?
80
00:03:26,210 --> 00:03:27,390
I've been practicing.
81
00:03:27,510 --> 00:03:29,030
I can see that.
82
00:03:29,170 --> 00:03:31,080
Well, I just figured,
it's your first language.
83
00:03:31,210 --> 00:03:33,080
I should know how to speak it.
84
00:03:33,210 --> 00:03:34,600
And when you start talking shit,
85
00:03:34,740 --> 00:03:35,900
I'll know what you're saying.
86
00:03:39,000 --> 00:03:40,870
Do you know French?
87
00:03:41,000 --> 00:03:42,650
No.
88
00:03:42,790 --> 00:03:44,660
Guess I better learn that then.
89
00:03:44,790 --> 00:03:46,286
It's important I'm able
to talk shit about you
90
00:03:46,310 --> 00:03:47,750
without repercussions.
91
00:03:47,880 --> 00:03:49,686
It's the corner shop of
any healthy relationship.
92
00:03:49,710 --> 00:03:51,100
"Cornerstone," babe.
93
00:03:51,230 --> 00:03:53,280
Oye, no necesito que
corrijas cada palabra
94
00:03:53,410 --> 00:03:54,850
que uso mal.
95
00:03:54,970 --> 00:03:56,020
Okay, what does that mean?
96
00:03:57,890 --> 00:04:00,020
Looks like I don't have
to learn French for a while.
97
00:04:04,200 --> 00:04:05,940
How was Isabel?
98
00:04:06,070 --> 00:04:07,590
Isabel was a trap.
99
00:04:09,160 --> 00:04:10,250
Did you survive it?
100
00:04:11,250 --> 00:04:12,690
She taught me how to make salsa.
101
00:04:13,860 --> 00:04:16,600
Really?
102
00:04:16,730 --> 00:04:18,380
Salsa roja or verde?
103
00:04:18,520 --> 00:04:20,040
Both.
104
00:04:23,260 --> 00:04:24,780
You did more than survive.
105
00:04:29,010 --> 00:04:30,620
Two down, one to go.
106
00:04:33,660 --> 00:04:36,230
You're on the clock, flaco.
107
00:04:36,360 --> 00:04:37,880
Don't make me wait forever.
108
00:04:53,680 --> 00:04:55,420
I want it to be special when I ask.
109
00:04:57,300 --> 00:04:59,740
Having done this once before,
110
00:04:59,860 --> 00:05:01,820
the asking isn't what makes it special.
111
00:05:01,950 --> 00:05:03,520
The wedding doesn't either.
112
00:05:03,650 --> 00:05:05,300
The wedding's for everyone else.
113
00:05:06,260 --> 00:05:08,090
We make the marriage special.
114
00:05:09,480 --> 00:05:11,830
We make every day special, Cooper.
115
00:05:14,490 --> 00:05:16,490
And it's a lot harder than it sounds.
116
00:05:16,620 --> 00:05:17,840
Understand?
117
00:05:18,930 --> 00:05:21,930
I'm trying really hard to
listen, but you're naked and
118
00:05:22,060 --> 00:05:24,320
it's got my brain pretty jumbled.
119
00:05:25,410 --> 00:05:26,500
Men.
120
00:06:11,760 --> 00:06:15,330
Morning. You hungry?
121
00:06:17,250 --> 00:06:20,640
I... No? Not a breakfast eater?
122
00:06:20,770 --> 00:06:23,820
No, I... I have breakfast.
123
00:06:23,950 --> 00:06:27,870
It's typically a juice blend... some yogurt,
124
00:06:28,000 --> 00:06:30,050
açaí, blueberries, if they're wild.
125
00:06:30,170 --> 00:06:31,450
Well, we don't have any of that.
126
00:06:31,570 --> 00:06:32,960
What do we have?
127
00:06:33,090 --> 00:06:34,350
Coffee?
128
00:06:35,310 --> 00:06:36,400
Sure.
129
00:06:45,270 --> 00:06:46,710
Barefoot.
130
00:06:46,840 --> 00:06:50,020
That's really living on
the edge in west Texas.
131
00:06:51,540 --> 00:06:53,630
- Dirt feels good.
- Yeah?
132
00:06:53,760 --> 00:06:55,256
Till it doesn't. When
something under you
133
00:06:55,280 --> 00:06:57,590
stings the shit out of you.
134
00:07:21,440 --> 00:07:23,790
When I overcome my shame,
135
00:07:23,920 --> 00:07:26,230
I'll need some help
understanding the mechanics
136
00:07:26,360 --> 00:07:28,230
of the travel trailer toilet.
137
00:07:28,360 --> 00:07:31,890
Well, the pedal is on the floor.
138
00:07:32,020 --> 00:07:33,540
It's like a car.
139
00:07:33,670 --> 00:07:35,590
Below the seat, you
push it halfway down,
140
00:07:35,720 --> 00:07:39,460
it fills the basin. All
the way down flushes it.
141
00:07:39,590 --> 00:07:42,460
Thank you. How about the shower?
142
00:07:42,590 --> 00:07:43,900
There's no pedals in the shower.
143
00:07:44,030 --> 00:07:46,160
It's just like the one you got at home,
144
00:07:46,290 --> 00:07:47,510
you know, just probably...
145
00:07:47,640 --> 00:07:50,820
Probably much smaller, I'll assume.
146
00:07:58,480 --> 00:08:01,830
God, it's beautiful, isn't it?
147
00:08:03,220 --> 00:08:06,270
That's not the word I
would use to describe it.
148
00:08:06,400 --> 00:08:08,490
You know that its formation
149
00:08:08,620 --> 00:08:09,930
is a result of tectonic events
150
00:08:10,050 --> 00:08:12,100
a billion or more years ago.
151
00:08:12,230 --> 00:08:14,760
You know, we're sitting
right now on a shallow sea.
152
00:08:14,890 --> 00:08:17,550
And there was this
massive evaporative event,
153
00:08:17,670 --> 00:08:19,450
and then this became an inland sea,
154
00:08:19,590 --> 00:08:22,380
connected down to the ocean
by what we call the hovey channel,
155
00:08:22,500 --> 00:08:25,200
formed during the permian
period, hence the name.
156
00:08:25,330 --> 00:08:28,680
There was massive marine
life in this sea, massive.
157
00:08:30,470 --> 00:08:33,950
And that marine life is now
the oil we all seek today.
158
00:08:42,300 --> 00:08:44,690
We're eating breakfast
on the ocean floor.
159
00:08:46,610 --> 00:08:48,310
Isn't that something?
160
00:08:49,920 --> 00:08:51,710
Yeah.
161
00:08:53,710 --> 00:08:55,840
And you?
162
00:08:55,970 --> 00:08:58,320
Me?
163
00:08:58,450 --> 00:09:00,020
A lawyer.
164
00:09:02,280 --> 00:09:04,540
So, you like to fight.
165
00:09:06,460 --> 00:09:09,940
I like to beat people
who underestimate me.
166
00:09:10,070 --> 00:09:11,770
Underestimate you?
167
00:09:11,900 --> 00:09:12,900
Which is everyone.
168
00:09:12,940 --> 00:09:15,250
Who underestimates you?
169
00:09:15,380 --> 00:09:17,380
I mean, y-you scare the shit out of me.
170
00:09:17,510 --> 00:09:19,120
You're smart, you're beautiful,
171
00:09:19,250 --> 00:09:20,706
you got a chip on your shoulder the size
172
00:09:20,730 --> 00:09:22,430
of this drilling rig here.
173
00:09:22,560 --> 00:09:24,430
You don't act very scared.
174
00:09:25,700 --> 00:09:27,180
I like to overcome my fears.
175
00:09:27,310 --> 00:09:28,750
Is that what you've been doing?
176
00:09:28,870 --> 00:09:30,700
You know what, I'm a big believer
177
00:09:30,830 --> 00:09:33,110
in only getting involved with
women way out of my league.
178
00:09:34,400 --> 00:09:35,880
Okay. And why is that?
179
00:09:36,010 --> 00:09:39,400
If you don't feel like you
deserve what you got,
180
00:09:39,540 --> 00:09:41,110
you'll always work hard to deserve it.
181
00:09:43,320 --> 00:09:46,060
- What?
- Wow. Okay.
182
00:09:46,190 --> 00:09:48,540
You know, I bet the
ladies really lap that shit up.
183
00:09:48,680 --> 00:09:50,086
Well, I've never actually
been with a woman
184
00:09:50,110 --> 00:09:51,460
way out of my league till you,
185
00:09:51,590 --> 00:09:54,810
so this is the first test of that theory.
186
00:09:54,940 --> 00:09:56,200
Now I'm a theory?
187
00:09:56,330 --> 00:09:57,900
No, you're not. You're not a theory.
188
00:09:58,030 --> 00:09:59,680
You're very much real. You're actually...
189
00:09:59,820 --> 00:10:03,220
I'm shocked this is even happening.
190
00:10:03,340 --> 00:10:10,260
Look, you're cute, good
cook and a better kisser,
191
00:10:10,390 --> 00:10:14,180
but the $40 body wash, that's
the reason I'm sitting here.
192
00:10:14,310 --> 00:10:16,010
Sixty-seven.
193
00:10:16,140 --> 00:10:18,060
Well, that makes me like you even more.
194
00:10:19,920 --> 00:10:22,270
Can we shift gears?
195
00:10:23,230 --> 00:10:24,270
Back to bed?
196
00:10:24,410 --> 00:10:26,150
Different gear.
197
00:10:26,280 --> 00:10:29,200
I want to get you in front of
the president and principal
198
00:10:29,320 --> 00:10:32,020
and walk them through
getting this well producing.
199
00:10:32,150 --> 00:10:34,046
Well, I can walk them
through getting it drilled,
200
00:10:34,070 --> 00:10:36,380
but I-I can't guarantee it'll produce.
201
00:10:36,510 --> 00:10:39,600
But you said drilling for
gas was more forgiving.
202
00:10:39,730 --> 00:10:41,560
It is. If the reservoir is proven.
203
00:10:41,680 --> 00:10:43,200
Now, this-this is a wildcat.
204
00:10:43,340 --> 00:10:45,690
I mean, there is gas in the region.
205
00:10:45,820 --> 00:10:47,430
This is a very likely spot for it,
206
00:10:47,560 --> 00:10:49,520
but there's no guarantees for that.
207
00:10:49,650 --> 00:10:52,260
- We know where -the well produced.
- Right.
208
00:10:52,390 --> 00:10:54,106
Well, it stopped producing
because it blew out.
209
00:10:54,130 --> 00:10:55,650
Because of a hurricane.
210
00:10:55,790 --> 00:10:57,180
Hurricanes are on the surface.
211
00:10:57,310 --> 00:10:59,100
The well is 30,000 feet below.
212
00:10:59,220 --> 00:11:01,920
I... I need a no-bullshit assessment.
213
00:11:02,050 --> 00:11:04,270
What are the odds that
we reach the gas field?
214
00:11:04,400 --> 00:11:06,840
Well, look, I've glanced at the seismics,
215
00:11:06,970 --> 00:11:08,330
and I need to study the reservoir,
216
00:11:08,410 --> 00:11:10,630
- check the production history...
- what are the odds?
217
00:11:10,760 --> 00:11:11,980
Ten percent.
218
00:11:22,420 --> 00:11:25,470
We are spending
$400 million on this drill.
219
00:11:25,600 --> 00:11:27,910
You know, diamonds aren't
expensive because they're rare.
220
00:11:28,040 --> 00:11:29,836
They're expensive
because they're hard to find.
221
00:11:29,860 --> 00:11:33,120
It's the same with our business.
222
00:11:36,480 --> 00:11:40,010
Look, I'm the very best at what I do.
223
00:11:40,130 --> 00:11:42,180
If there's gas in that field, I will find it.
224
00:11:42,310 --> 00:11:44,970
Just give me time to glance
over the seismics, and...
225
00:11:45,100 --> 00:11:47,280
- sounds like a guarantee.
- It's a belief.
226
00:11:47,400 --> 00:11:49,270
I need more than a belief.
227
00:11:49,400 --> 00:11:50,856
I can't give you that. Anyone
who says that they can
228
00:11:50,880 --> 00:11:52,230
is lying to you. You know,
229
00:11:52,360 --> 00:11:54,930
wildcatting... it's a
belief and nothing else.
230
00:11:55,060 --> 00:11:56,710
I don't know what wildcatting means.
231
00:11:56,850 --> 00:11:57,826
It's risking it all.
232
00:11:57,850 --> 00:11:59,590
Chips to the middle.
233
00:11:59,720 --> 00:12:02,240
Fortune or failure, caution
to the wind. All on a hunch.
234
00:12:02,370 --> 00:12:05,850
That well produced for eight
years. We know gas is there.
235
00:12:05,990 --> 00:12:07,300
You know gas is there.
236
00:12:07,420 --> 00:12:09,510
Then the well blew,
started pumping water.
237
00:12:09,640 --> 00:12:11,950
Did the pocket collapse?
Were you in a small reservoir?
238
00:12:12,080 --> 00:12:13,520
Were you on the edge of a big one?
239
00:12:13,650 --> 00:12:15,016
I mean, production had little decline.
240
00:12:15,040 --> 00:12:18,090
Hints at a big one, but you don't know.
241
00:12:18,220 --> 00:12:20,050
That's wildcatting.
242
00:12:20,170 --> 00:12:21,456
Now, you can take all
your money to Vegas
243
00:12:21,480 --> 00:12:24,140
and get better odds, but if these hit,
244
00:12:24,270 --> 00:12:27,400
you're not measuring in
mcfs, you're measuring in tcfs.
245
00:12:27,530 --> 00:12:29,840
I don't know tcf.
246
00:12:29,970 --> 00:12:31,970
Rebecca, you work for an oil company.
247
00:12:32,100 --> 00:12:33,336
How can you not know what a tcf is...
248
00:12:33,360 --> 00:12:35,320
I'm not a petroleum geologist.
249
00:12:35,450 --> 00:12:37,450
I'm a fucking litigation attorney.
250
00:12:37,580 --> 00:12:39,320
You are the geologist,
251
00:12:39,450 --> 00:12:42,980
so would you be so kind as
to tell me what the fuck a tcf is?
252
00:12:43,110 --> 00:12:46,550
A million cubic feet,
mcf. Trillion cubic feet, tcf.
253
00:12:46,680 --> 00:12:51,990
An mcf of natural gas trades at 375, so...
254
00:12:52,120 --> 00:12:54,040
You do the math, 'cause
I can't count that high.
255
00:12:58,040 --> 00:13:03,560
- But if it misses...
- We're out $400 million. -Yeah.
256
00:13:03,700 --> 00:13:06,310
That's wildcatting.
257
00:14:32,920 --> 00:14:35,100
It's Saturday, man. Shit.
258
00:15:21,920 --> 00:15:23,700
Man, don't anybody want to just sleep in
259
00:15:23,840 --> 00:15:25,060
on the weekends in this camp?
260
00:15:25,190 --> 00:15:26,540
Got to go cruise clements.
261
00:15:26,660 --> 00:15:29,360
Show off their rides, chase honeys.
262
00:15:29,490 --> 00:15:30,906
All the money they got
in those fucking things,
263
00:15:30,930 --> 00:15:32,290
they better do something with 'em.
264
00:15:35,890 --> 00:15:36,956
Hey, you ever go down there?
265
00:15:36,980 --> 00:15:38,070
Hell no.
266
00:15:38,200 --> 00:15:39,330
This car culture deal
267
00:15:39,460 --> 00:15:41,200
never made it to the reservation.
268
00:15:41,330 --> 00:15:44,070
We run eight deep in a 30-year-old Van
269
00:15:44,200 --> 00:15:45,680
and don't give a fuck.
270
00:15:45,810 --> 00:15:47,940
Might blow three paychecks on a horse,
271
00:15:48,080 --> 00:15:50,130
but not a damn car.
272
00:15:50,250 --> 00:15:52,120
What time's boss want us over there?
273
00:15:52,260 --> 00:15:54,610
- Whenever you're ready.
- I'm ready now.
274
00:15:55,650 --> 00:15:56,756
Let's get on the road before we get stuck
275
00:15:56,780 --> 00:15:58,260
behind 50 of these things.
276
00:16:05,230 --> 00:16:07,670
Shit. They're about to move.
277
00:16:10,670 --> 00:16:12,450
Out of the way!
278
00:16:27,510 --> 00:16:29,750
Hey, don't spray gravel on
these guys, they'll shoot us.
279
00:16:29,860 --> 00:16:31,340
Woo!
280
00:16:33,080 --> 00:16:34,340
Hey, motherfucker!
281
00:16:59,150 --> 00:17:01,630
Everyone's so quiet.
282
00:17:09,640 --> 00:17:13,030
November, five, five, niner, kilo, golf.
283
00:17:27,050 --> 00:17:29,400
All right. Love you, honey.
I'll see you this afternoon.
284
00:17:34,490 --> 00:17:36,840
You got to really make
one mad to get the finger
285
00:17:36,970 --> 00:17:39,360
as she's climbing on your fucking jet.
286
00:17:39,490 --> 00:17:41,140
- Love you, daddy.
- Love you, baby.
287
00:17:41,280 --> 00:17:42,630
I'll try to smooth things over.
288
00:17:42,760 --> 00:17:44,940
That's a job for time and Tequila, honey.
289
00:17:45,060 --> 00:17:46,930
Well, luckily, jets have both.
290
00:17:47,070 --> 00:17:49,250
God works in mysterious ways.
291
00:17:52,680 --> 00:17:53,900
What did you do?
292
00:17:54,030 --> 00:17:58,430
Well, I'll tell you this...
not even as a joke...
293
00:17:58,560 --> 00:18:00,520
don't ever put your dick
in a woman's omelet.
294
00:18:02,260 --> 00:18:03,650
To be honest, son, the thought
295
00:18:03,780 --> 00:18:06,520
has never crossed my fucking mind.
296
00:18:26,410 --> 00:18:28,280
Hey.
297
00:18:28,410 --> 00:18:29,770
- Hey, guys.
- How we doing, jaqui?
298
00:18:29,800 --> 00:18:30,980
How are you?
299
00:18:31,110 --> 00:18:32,370
I'm so good, how are you?
300
00:18:32,500 --> 00:18:34,200
Hey, good to see you.
301
00:18:34,330 --> 00:18:35,720
Good to see you. Y'all come on in.
302
00:18:35,850 --> 00:18:36,940
All right.
303
00:18:37,070 --> 00:18:38,306
We got wives in the living room.
304
00:18:38,330 --> 00:18:41,200
Barbecue and beer is out back. Wives?
305
00:18:41,340 --> 00:18:43,780
Hello, wives.
306
00:18:43,910 --> 00:18:45,780
How y'all doing? Yeah.
307
00:18:57,270 --> 00:18:59,270
How are you?
308
00:18:59,400 --> 00:19:02,580
Baby, you need anything?
309
00:19:02,710 --> 00:19:04,166
I'll take some more waters, please, baby.
310
00:19:04,190 --> 00:19:06,020
- Water, you got it.
- Thank you.
311
00:19:06,150 --> 00:19:09,200
Glad to see y'all breathing,
man. That was some bullshit.
312
00:19:09,320 --> 00:19:11,060
Yeah, I don't want to live it again.
313
00:19:11,190 --> 00:19:13,060
Man, they took jerrell
home in a wheelchair.
314
00:19:13,200 --> 00:19:14,720
He blind as a motherfucker.
315
00:19:14,850 --> 00:19:16,030
Praying that's temporary.
316
00:19:16,160 --> 00:19:17,380
- You and me both.
- Yeah.
317
00:19:17,500 --> 00:19:19,890
- Hey, boss.
- Br.
318
00:19:20,030 --> 00:19:21,706
- King, what's up, man?
- What's up, brother?
319
00:19:21,730 --> 00:19:24,430
- Hey, I hope y'all hungry.
- We're hungry.
320
00:19:24,550 --> 00:19:27,600
What you got there?
Damn. Who got a birthday?
321
00:19:27,730 --> 00:19:29,470
It's my 20 year bonus.
322
00:19:29,600 --> 00:19:31,120
Yeah.
323
00:19:31,260 --> 00:19:32,440
We all kings today, brother.
324
00:19:32,560 --> 00:19:34,610
Hey, grab y'all a plate and a beer.
325
00:19:34,740 --> 00:19:36,530
- Yeah.
- How you like yours, br?
326
00:19:36,650 --> 00:19:37,650
I'll take mine rare.
327
00:19:37,740 --> 00:19:40,140
That's that bloodthirsty
viking shit right there.
328
00:19:40,270 --> 00:19:41,530
How about you, king?
329
00:19:41,660 --> 00:19:43,010
Man, I'm a comanche.
330
00:19:43,140 --> 00:19:45,320
You already overcooked mine.
331
00:19:45,450 --> 00:19:48,500
Here. Unless you want to grab
a raw one right out the cooler.
332
00:19:48,620 --> 00:19:50,100
Don't tempt me.
333
00:19:50,230 --> 00:19:51,776
I'm gonna eat mine before it
gets up and runs off, all right?
334
00:19:51,800 --> 00:19:53,890
Enjoy it, man. I'll be
over there in a minute.
335
00:20:00,110 --> 00:20:01,240
Hey, you.
336
00:20:01,370 --> 00:20:02,786
- Jaqui, jaqui, jaqui. Hello.
- Come on inside.
337
00:20:02,810 --> 00:20:04,420
How are you?
338
00:20:04,550 --> 00:20:05,836
I'm good. We got the boys
outside in the back, okay?
339
00:20:05,860 --> 00:20:06,836
Okay. All right.
340
00:20:06,860 --> 00:20:09,860
What... is that for me?
341
00:20:09,990 --> 00:20:12,250
Everything I have is yours, jaqui.
342
00:20:12,390 --> 00:20:14,000
Come here. You look great, sweetheart.
343
00:20:14,130 --> 00:20:15,130
Thank you. You too.
344
00:20:15,170 --> 00:20:16,170
It is unfair to humanity
345
00:20:16,220 --> 00:20:18,610
that he gets you all to
himself, I swear to god.
346
00:20:18,740 --> 00:20:20,090
You can go fight him over me,
347
00:20:20,220 --> 00:20:21,806
- we can run away together.
- I fucking will.
348
00:20:21,830 --> 00:20:23,180
- And I'll fight dirty.
- Great.
349
00:20:23,310 --> 00:20:24,660
All right. They're out back.
350
00:20:24,790 --> 00:20:26,440
What are the men
doing outside? I mean,
351
00:20:26,570 --> 00:20:28,750
here's the party. Shit.
352
00:20:28,880 --> 00:20:30,530
Word is you're single again.
353
00:20:30,660 --> 00:20:31,946
Well, you know what?
Yall need new hobbies
354
00:20:31,970 --> 00:20:33,230
if that's the latest gossip.
355
00:20:33,360 --> 00:20:36,190
But, yes, I'm on the market.
356
00:20:36,320 --> 00:20:37,840
So, if y'all know any,
357
00:20:37,980 --> 00:20:41,070
you know, swimsuit models
with terrible taste in men,
358
00:20:41,200 --> 00:20:42,200
just send 'em my way.
359
00:20:42,330 --> 00:20:43,850
I have a swimsuit.
360
00:20:47,510 --> 00:20:49,030
Okay.
361
00:20:50,860 --> 00:20:52,250
Dale!
362
00:20:52,380 --> 00:20:54,080
- You made it.
- Hey, buddy.
363
00:20:54,210 --> 00:20:56,366
- What's happening, man?
- Hey, walk with me, will you?
364
00:20:56,390 --> 00:20:57,976
- Yeah. Watch the food.
- Talk to you about something.
365
00:20:58,000 --> 00:21:00,870
- Come here.
- Shit, the boss' boss is here.
366
00:21:01,000 --> 00:21:02,130
Shit. I ain't nobody's boss.
367
00:21:02,260 --> 00:21:03,780
Quiet.
368
00:21:06,870 --> 00:21:08,090
Happy 20.
369
00:21:09,180 --> 00:21:12,010
Really? I-I thought this
was just for the suits.
370
00:21:12,140 --> 00:21:14,060
You make it 20, you make it 20.
371
00:21:14,190 --> 00:21:15,980
Aw...
372
00:21:25,410 --> 00:21:26,410
Ooh.
373
00:21:26,500 --> 00:21:31,550
Yeah. Now, they call
that, the Daytona panda.
374
00:21:34,860 --> 00:21:36,950
- Holy shit.
- Get a look at that.
375
00:21:37,080 --> 00:21:39,470
Thank you, man.
376
00:21:39,600 --> 00:21:41,470
Now, you thank Tommy, okay?
377
00:21:41,600 --> 00:21:43,536
He wanted to be here but
he got called to fort worth,
378
00:21:43,560 --> 00:21:46,750
so... Could sell that thing and retire.
379
00:21:46,870 --> 00:21:48,310
No, you couldn't retire, king.
380
00:21:48,440 --> 00:21:50,310
But you, you could buy a pretty nice boat.
381
00:21:52,010 --> 00:21:54,840
Think of all the ways
that this job can kill you.
382
00:21:54,970 --> 00:21:56,760
The busts.
383
00:21:56,880 --> 00:21:59,100
Man camps.
384
00:21:59,230 --> 00:22:03,320
Hell, we stayed in tents when
we were drilling in Oklahoma.
385
00:22:03,450 --> 00:22:06,500
Outrunning tornados, blowouts...
386
00:22:08,810 --> 00:22:10,640
I'm shocked I'm still here, man.
387
00:22:10,760 --> 00:22:13,940
Yeah, yeah, but...
388
00:22:14,070 --> 00:22:15,990
It put a daughter
through college, didn't it?
389
00:22:16,120 --> 00:22:18,910
Nice house for that pretty
wife who don't have to work.
390
00:22:19,030 --> 00:22:22,030
Yeah, I know all that, Dale, but...
391
00:22:22,170 --> 00:22:24,560
I just don't think I have 20 more in me.
392
00:22:24,690 --> 00:22:26,010
Hell, I ain't got two more in me.
393
00:22:26,130 --> 00:22:26,601
Yeah.
394
00:22:26,625 --> 00:22:29,740
Been feeding that
401k like a hunting dog.
395
00:22:29,870 --> 00:22:31,440
That's the trick, ain't it?
396
00:22:31,570 --> 00:22:34,880
Take what you can from
this place and then get out.
397
00:22:35,010 --> 00:22:37,400
- Get the fuck out.
- Yes, sir.
398
00:22:37,530 --> 00:22:39,920
Well, I don't know what
y'all give for 21 years,
399
00:22:40,050 --> 00:22:42,400
but I ain't gonna be around to find out.
400
00:22:42,540 --> 00:22:44,240
After this summer,
401
00:22:44,360 --> 00:22:47,010
you want to see me, you got to
come out there to Houston, baby.
402
00:22:48,370 --> 00:22:49,720
Looks good on you.
403
00:22:49,850 --> 00:22:51,460
- Look at that.
- Who wants a beer?
404
00:22:51,590 --> 00:22:53,126
- Shit, I'll take one.
- Yeah, I'll take one, too.
405
00:22:53,150 --> 00:22:54,330
Here, Dale.
406
00:22:54,460 --> 00:22:55,810
- Thank you, sir.
- Let's go.
407
00:22:55,940 --> 00:22:57,420
- Appreciate it.
- You bet.
408
00:22:57,550 --> 00:23:01,120
So, what about you,
Dale... when you getting out?
409
00:23:01,250 --> 00:23:04,510
It's, shit, it's different for me.
410
00:23:04,640 --> 00:23:06,990
Yeah.
411
00:23:07,120 --> 00:23:08,340
I'm a treasure hunter.
412
00:23:10,480 --> 00:23:12,130
It ain't a job for me.
413
00:23:12,260 --> 00:23:14,130
If it ain't a job, what is it?
414
00:23:14,260 --> 00:23:15,520
It's an addiction.
415
00:23:18,570 --> 00:23:19,920
It is.
416
00:23:21,440 --> 00:23:22,920
Now we're being honest.
417
00:23:32,370 --> 00:23:34,420
Goddamn, son.
418
00:23:34,540 --> 00:23:36,020
I know I'm not long for this world,
419
00:23:36,150 --> 00:23:39,200
but I don't need to die today. Slow down!
420
00:23:39,330 --> 00:23:41,890
The safest place on this road's
in front of these fucking semis.
421
00:23:41,990 --> 00:23:43,616
We don't want to be
behind these sons of bitches
422
00:23:43,640 --> 00:23:44,616
going up ranger mountain.
423
00:23:44,640 --> 00:23:46,030
I need to find a bathroom.
424
00:23:46,160 --> 00:23:47,666
We haven't been on
the road an hour yet.
425
00:23:47,690 --> 00:23:49,146
I don't care how long
we been on the road.
426
00:23:49,170 --> 00:23:50,350
Unless you want me pissing
427
00:23:50,470 --> 00:23:51,950
- on the floorboard...
- goddamn it,
428
00:23:52,080 --> 00:23:53,796
it's like taking a fucking
road trip with Angela.
429
00:23:53,820 --> 00:23:55,650
I can't wait till your prostate is the size
430
00:23:55,780 --> 00:23:57,520
of a fucking grapefruit.
431
00:23:57,650 --> 00:24:00,260
I guess you'll clothespin
your dick closed so you don't
432
00:24:00,400 --> 00:24:02,140
- wet your fucking pants.
- Son of a...
433
00:24:05,620 --> 00:24:06,880
You happy?
434
00:24:08,010 --> 00:24:09,660
Not yet.
435
00:24:29,210 --> 00:24:32,650
Ain't that my fucking luck?
436
00:24:32,780 --> 00:24:35,170
Go ahead.
437
00:24:35,300 --> 00:24:37,830
Put me out of my misery.
438
00:24:49,050 --> 00:24:50,810
You need anything
else... you want a blankie
439
00:24:50,880 --> 00:24:52,580
or a sippy cup or something?
440
00:24:52,710 --> 00:24:54,020
I wouldn't say no to lunch.
441
00:25:13,510 --> 00:25:15,310
Pop, you think you
could eat a little faster?
442
00:25:15,380 --> 00:25:17,700
'Cause if you don't, your
lunch is gonna turn into supper.
443
00:25:17,780 --> 00:25:20,780
I like to enjoy my food.
444
00:25:20,910 --> 00:25:25,520
Unlike you, who sucks it
down like a fucking catfish.
445
00:25:25,650 --> 00:25:28,040
Don't smoke while I'm eating.
446
00:25:30,620 --> 00:25:31,970
Goddamn it.
447
00:25:32,100 --> 00:25:33,890
What's your hurry, son?
448
00:25:34,970 --> 00:25:37,230
All those problems
you're racing home to fix
449
00:25:37,360 --> 00:25:39,410
is problems when you get there.
450
00:25:41,020 --> 00:25:42,866
And once you solve 'em,
there's a whole new set
451
00:25:42,890 --> 00:25:44,280
right behind 'em.
452
00:25:45,330 --> 00:25:47,940
You got to enjoy the moments
between the problems.
453
00:25:48,070 --> 00:25:51,900
Otherwise... Problems is all you'll have.
454
00:25:52,030 --> 00:25:54,510
You know, it's funny... I
don't recall that philosophy
455
00:25:54,640 --> 00:25:56,730
when you were climbing
inside of a whiskey bottle
456
00:25:56,860 --> 00:25:59,950
after filing a missing
persons report on my mother.
457
00:26:00,080 --> 00:26:01,470
I didn't know it then.
458
00:26:01,600 --> 00:26:04,300
You take a long, hard look at me.
459
00:26:04,430 --> 00:26:06,910
I am the road map to living life wrong.
460
00:26:08,040 --> 00:26:11,960
Whatever time I got left, I'm gonna enjoy.
461
00:26:12,090 --> 00:26:14,400
This steak.
462
00:26:14,530 --> 00:26:16,790
That sweet tea.
463
00:26:16,920 --> 00:26:19,440
A dance with your wife.
464
00:26:20,800 --> 00:26:23,150
That granddaughter's smile.
465
00:26:25,150 --> 00:26:27,200
You got it all, son.
466
00:26:29,070 --> 00:26:31,380
But you're too fucking stupid to see it.
467
00:26:32,330 --> 00:26:33,770
Or too mad.
468
00:26:35,330 --> 00:26:37,680
Or too addicted to the fix.
469
00:26:41,030 --> 00:26:44,560
Whatever it is, you're missing it.
470
00:26:48,520 --> 00:26:50,130
I'll be in the truck.
471
00:26:52,920 --> 00:26:54,570
Here you go.
472
00:26:56,700 --> 00:26:58,220
I'll bring the change.
473
00:26:58,360 --> 00:26:59,880
Change is for the waitress.
474
00:27:31,170 --> 00:27:33,090
Got you a little t-shirt there?
475
00:27:33,220 --> 00:27:35,180
Yeah, and a couple of cups.
476
00:27:35,310 --> 00:27:37,700
There's a truck stop in abilene
where you can go act like
477
00:27:37,830 --> 00:27:40,620
a California tourist and take
a picture with a jackalope.
478
00:27:40,750 --> 00:27:41,970
You want to go there?
479
00:27:42,100 --> 00:27:43,450
Lead the way, son.
480
00:28:06,420 --> 00:28:07,990
Why'd you call him?
481
00:28:08,120 --> 00:28:09,666
- I got to give him something.
- Hey, mom.
482
00:28:09,690 --> 00:28:11,470
Hi, baby.
483
00:28:11,600 --> 00:28:14,130
I'm so excited!
484
00:28:20,000 --> 00:28:21,830
This piece of shit have
any air conditioning?
485
00:28:21,960 --> 00:28:24,220
It does. Doesn't have any freon.
486
00:28:25,230 --> 00:28:26,970
Mama, don't touch anything.
487
00:28:28,270 --> 00:28:31,140
Probably puts his boogers
underneath the dashboard.
488
00:28:57,820 --> 00:29:00,210
There you go, baby. I polished it.
489
00:29:00,350 --> 00:29:02,830
- God, you stink.
- Thanks, mom.
490
00:29:02,960 --> 00:29:05,350
- She's gonna be so happy.
- I didn't know there was
491
00:29:05,480 --> 00:29:07,610
- a breakfast sausage Cologne.
- Ainsley.
492
00:29:07,750 --> 00:29:10,580
Just a little deodorant
could go a long way, honey.
493
00:29:10,710 --> 00:29:11,710
And a shower.
494
00:29:11,840 --> 00:29:13,450
- Ainsley.
- In a vat of acid.
495
00:29:13,580 --> 00:29:14,840
Just be nice.
496
00:29:14,970 --> 00:29:16,840
It's a big day for him and his little familia.
497
00:29:16,970 --> 00:29:18,800
We got to start planning.
498
00:29:18,930 --> 00:29:20,110
We got to pick a church,
499
00:29:20,240 --> 00:29:21,980
we need a location for the reception.
500
00:29:22,110 --> 00:29:23,696
Have you thought about
choosing your best man?
501
00:29:23,720 --> 00:29:25,200
First he needs to make a friend.
502
00:29:25,330 --> 00:29:27,550
Maybe I should ask first,
before we start planning.
503
00:29:27,680 --> 00:29:29,810
Yeah, she could still come
to her senses and say no.
504
00:29:29,940 --> 00:29:31,330
Besides, it's the bride's family
505
00:29:31,470 --> 00:29:32,876
that plans the wedding, not the groom's.
506
00:29:32,900 --> 00:29:34,396
Groom's family plans
the rehearsal dinner,
507
00:29:34,420 --> 00:29:36,550
and that's her last real
chance to leave you.
508
00:29:36,690 --> 00:29:37,820
My go... mom!
509
00:29:37,950 --> 00:29:38,950
That's enough.
510
00:29:38,990 --> 00:29:40,380
- Or I will twist.
- Okay!
511
00:29:40,520 --> 00:29:44,390
Okay. I'm sorry. I'm sorry.
512
00:29:44,520 --> 00:29:47,090
It's like when a bull sees
red, it can't help but attack.
513
00:29:47,220 --> 00:29:48,740
That's what his stink does to me.
514
00:29:48,870 --> 00:29:50,286
Yeah, you know, I'm s-I'm
sure you got every inch
515
00:29:50,310 --> 00:29:51,660
of your wedding planned.
516
00:29:51,790 --> 00:29:53,050
Course I do. Wedding's gonna be
517
00:29:53,180 --> 00:29:54,790
at St. Andrew's in downtown fort worth,
518
00:29:54,920 --> 00:29:57,010
the reception at the barn at circle t ranch.
519
00:29:57,140 --> 00:29:58,596
You and daddy need
to start making friends
520
00:29:58,620 --> 00:30:00,580
with Ross perot Jr., 'cause it is...
521
00:30:00,710 --> 00:30:01,890
It's real expensive.
522
00:30:08,630 --> 00:30:10,020
You wonder why I hate him.
523
00:30:32,570 --> 00:30:33,790
Were we meeting today?
524
00:30:33,920 --> 00:30:35,400
We are now. Can I come in?
525
00:30:35,530 --> 00:30:37,010
Please.
526
00:30:39,010 --> 00:30:40,270
You want to have a seat?
527
00:30:40,400 --> 00:30:42,880
- I'm too upset to sit.
- Upset about what?
528
00:30:43,020 --> 00:30:44,460
I met with Charlie.
529
00:30:44,580 --> 00:30:46,410
Charlie?
530
00:30:46,540 --> 00:30:48,060
Offshore driller?
531
00:30:48,190 --> 00:30:50,240
I thought he went by Charles.
532
00:30:50,370 --> 00:30:52,020
He introduced himself as Charlie.
533
00:30:52,150 --> 00:30:54,590
To me, it's always been
Charles. Interesting.
534
00:30:54,720 --> 00:30:58,030
Not that interesting. And not relevant.
535
00:30:58,160 --> 00:31:01,120
He says that there's no
guarantee that the drill site
536
00:31:01,250 --> 00:31:03,080
will successfully strike the gas field.
537
00:31:03,210 --> 00:31:05,040
Well, there's never any guarantees.
538
00:31:05,170 --> 00:31:07,170
So many issues could impede success.
539
00:31:07,300 --> 00:31:09,220
He's not talking about impeding success.
540
00:31:09,350 --> 00:31:11,610
He says the likelihood
that we are successful
541
00:31:11,740 --> 00:31:13,390
is ten percent.
542
00:31:13,520 --> 00:31:15,910
Well, that's wrong. Our
success rate on land is higher,
543
00:31:16,050 --> 00:31:17,636
and horizontal fracking
an almost certainty,
544
00:31:17,660 --> 00:31:20,140
- but still...
- he seemed pretty certain.
545
00:31:20,270 --> 00:31:21,970
That was producing
before the hurricane.
546
00:31:22,100 --> 00:31:23,540
That is number two.
547
00:31:23,660 --> 00:31:25,880
Hurricane didn't cause the blowout.
548
00:31:26,010 --> 00:31:27,880
The timing was a coincidence.
549
00:31:28,020 --> 00:31:29,590
Then what caused it?
550
00:31:31,150 --> 00:31:32,800
This is starting to make more sense.
551
00:31:32,930 --> 00:31:35,850
Monty weighed the odds
between drilling and litigating
552
00:31:35,980 --> 00:31:38,290
and decided he had better odds in court.
553
00:31:38,420 --> 00:31:43,250
If we refuse to drill,
how would you fight this?
554
00:31:43,380 --> 00:31:45,510
Look, I don't know how
monty convinced them
555
00:31:45,640 --> 00:31:48,300
to pay the claim directly,
but neither do the plaintiffs.
556
00:31:48,430 --> 00:31:50,106
If they did, they would
have presented that
557
00:31:50,130 --> 00:31:51,886
or at least declared it in the court filings.
558
00:31:51,910 --> 00:31:53,090
That's their case.
559
00:31:53,220 --> 00:31:56,270
As it stands, all we have is
560
00:31:56,390 --> 00:31:59,790
an insurance company
that altered its own policy
561
00:31:59,920 --> 00:32:02,050
with no damages.
562
00:32:02,180 --> 00:32:05,180
The insurance company is
spending 400 million regardless.
563
00:32:05,310 --> 00:32:06,880
Okay.
564
00:32:08,230 --> 00:32:09,750
I think we litigate.
565
00:32:09,880 --> 00:32:12,010
The goal being dragging
it out as long as possible
566
00:32:12,150 --> 00:32:14,020
until we recover the
money from the funds
567
00:32:14,150 --> 00:32:16,590
or the workovers are online
and we can pay out a settlement.
568
00:32:16,720 --> 00:32:18,330
And I need this before a jury.
569
00:32:18,460 --> 00:32:22,030
I don't need a mediator
applying logic here, I need 12
570
00:32:22,160 --> 00:32:24,080
blue collar workers who will equate this
571
00:32:24,200 --> 00:32:26,640
to getting in a car wreck
and the insurance company
572
00:32:26,770 --> 00:32:28,640
sending the check to
them instead of the bank.
573
00:32:28,770 --> 00:32:30,770
I'll write up a change of venue request.
574
00:32:30,910 --> 00:32:32,146
I'll notify plaintiff's attorneys.
575
00:32:32,170 --> 00:32:33,220
Don't notify anyone.
576
00:32:34,520 --> 00:32:38,310
I need Charles to explain this to Tommy,
577
00:32:38,430 --> 00:32:40,870
and then we all need
to explain this to cami,
578
00:32:41,000 --> 00:32:42,896
and she will be harder
to convince than a judge.
579
00:32:42,920 --> 00:32:44,840
Well, I'll get everything prepared.
580
00:32:44,960 --> 00:32:46,506
When we have the green
light, I'll pull the trigger.
581
00:32:46,530 --> 00:32:49,400
I'm just printing out
something for you to sign.
582
00:32:52,750 --> 00:32:53,970
What am I signing?
583
00:32:54,100 --> 00:32:57,970
It's a... Conflict form.
584
00:32:58,110 --> 00:33:01,070
And what is the conflict?
585
00:33:01,200 --> 00:33:03,290
A romantic relationship with a coworker
586
00:33:03,420 --> 00:33:04,860
who is your subordinate?
587
00:33:07,120 --> 00:33:09,430
Nobody calls him Charlie.
588
00:33:10,640 --> 00:33:12,730
Is it your position that there is
589
00:33:12,860 --> 00:33:14,950
no romantic relationship?
590
00:33:16,950 --> 00:33:18,600
I would not say romantic.
591
00:33:18,740 --> 00:33:20,260
Would you say sexual?
592
00:33:32,620 --> 00:33:34,010
Charles will need to sign as well.
593
00:33:34,140 --> 00:33:36,190
And the indignity continues.
594
00:33:36,320 --> 00:33:38,670
There is no indignity and
there is no judgement here.
595
00:33:38,800 --> 00:33:40,020
Fine. I'll take it to him.
596
00:33:40,150 --> 00:33:42,720
That could be perceived as coercion.
597
00:33:44,810 --> 00:33:46,290
Please.
598
00:33:48,240 --> 00:33:50,370
This goes on my record.
599
00:33:50,510 --> 00:33:52,640
If I'd slept with him, I'd be the one
600
00:33:52,770 --> 00:33:54,990
signing it and it would go on my record.
601
00:33:55,120 --> 00:33:56,380
I'm just looking out for
602
00:33:56,510 --> 00:33:57,926
the best interests of
the company, Rebecca.
603
00:33:57,950 --> 00:33:59,520
So now you present it to the board.
604
00:33:59,650 --> 00:34:00,830
Correct.
605
00:34:02,260 --> 00:34:03,830
Well played, counselor.
606
00:34:03,950 --> 00:34:06,000
- I'm not playing.
- Yeah, I can see that.
607
00:34:49,350 --> 00:34:50,960
God.
608
00:34:53,480 --> 00:34:54,920
Hi, Rebecca.
609
00:34:55,050 --> 00:34:57,440
There's my little pirate's wench.
610
00:35:02,100 --> 00:35:03,490
Love you.
611
00:35:03,620 --> 00:35:05,320
Thanks, mom.
612
00:35:05,450 --> 00:35:06,890
Thank you.
613
00:35:08,370 --> 00:35:10,550
I swear,
614
00:35:10,670 --> 00:35:12,386
that girl is wound tighter
than dick's hatband.
615
00:35:12,410 --> 00:35:15,110
Yeah.
616
00:35:15,240 --> 00:35:16,590
Do you mean like a cock ring?
617
00:35:18,070 --> 00:35:19,900
Honey, get your head out of the gutter.
618
00:35:21,470 --> 00:35:22,910
No.
619
00:35:23,030 --> 00:35:24,680
Dick was a king whose crown didn't fit.
620
00:35:26,340 --> 00:35:28,210
There was a king named dick?
621
00:35:29,300 --> 00:35:31,870
Dick is short for Richard.
622
00:35:32,000 --> 00:35:34,260
Goodness, let me tell you, honey,
623
00:35:34,390 --> 00:35:35,740
somewhere, back in the old days,
624
00:35:35,870 --> 00:35:38,090
there was a man named
Richard who went by dick
625
00:35:38,220 --> 00:35:40,830
and must have been hung
like a Georgia plow mule.
626
00:36:00,070 --> 00:36:01,550
It cooling off at all out there?
627
00:36:01,680 --> 00:36:03,160
Not much.
628
00:36:03,290 --> 00:36:04,290
It's not even June.
629
00:36:04,340 --> 00:36:05,990
How can I help you, hon?
630
00:36:06,120 --> 00:36:07,560
I-I'm needing some roses.
631
00:36:07,690 --> 00:36:10,210
Okay. How many?
632
00:36:10,340 --> 00:36:11,430
How much are they?
633
00:36:11,560 --> 00:36:13,210
Well, it depends on
634
00:36:13,350 --> 00:36:15,830
which ones and the type of arrangement.
635
00:36:15,960 --> 00:36:17,626
Well, I-I don't really
need an arrangement.
636
00:36:17,650 --> 00:36:19,300
I'm... really just need the flowers.
637
00:36:19,440 --> 00:36:22,140
I'm thinking a little more volume-driven.
638
00:36:22,270 --> 00:36:25,620
Like petals in the tub, that kind of thing?
639
00:36:25,750 --> 00:36:28,190
Mine's just more of a trail of roses.
640
00:36:29,490 --> 00:36:30,970
Well, you know what?
641
00:36:31,100 --> 00:36:33,230
I have a shipment, it's
a little past its prime,
642
00:36:33,370 --> 00:36:36,850
but there's a pile of 'em and I
can let you have 'em for cheap.
643
00:36:36,980 --> 00:36:38,850
Say, two dollars a stem?
644
00:36:38,980 --> 00:36:40,340
Yeah, o-okay. I'll take a hundred.
645
00:36:40,460 --> 00:36:41,820
Okay, come on back, I'll show you.
646
00:36:57,480 --> 00:36:59,000
We're home, pop.
647
00:37:02,130 --> 00:37:04,220
Hey, pop, wake up, we're home.
648
00:37:10,100 --> 00:37:11,880
Hey, pop, wake up.
649
00:37:16,450 --> 00:37:17,646
- Hey, we're home.
- What the fuck?!
650
00:37:17,670 --> 00:37:18,930
Goddamn!
651
00:37:19,060 --> 00:37:20,540
The fuck the matter with you?
652
00:37:20,670 --> 00:37:22,216
I tried to wake you
up three fucking times.
653
00:37:22,240 --> 00:37:24,420
Pulling on my fucking mustache.
654
00:37:24,550 --> 00:37:25,956
I'm gonna have to get you
one of them ear trumpets,
655
00:37:25,980 --> 00:37:28,330
- like the English wear.
- Yeah, fuck you.
656
00:37:30,680 --> 00:37:32,900
Good god almighty.
657
00:37:50,880 --> 00:37:53,620
What you doing sneaking
around the neighborhood?
658
00:37:55,750 --> 00:37:58,710
Are you all right? Did
somebody die or something?
659
00:38:00,100 --> 00:38:03,020
I had sex with one of your geologists.
660
00:38:03,150 --> 00:38:05,280
I thought you should hear it from me.
661
00:38:05,410 --> 00:38:07,060
Okay.
662
00:38:10,510 --> 00:38:11,950
Well, what do you want me to say,
663
00:38:12,070 --> 00:38:14,030
"nice job, way to go, how was it"?
664
00:38:14,160 --> 00:38:16,340
I don't... i-i... what are
you looking for here?
665
00:38:16,470 --> 00:38:20,740
I signed the conflict
disclosure form and I just...
666
00:38:21,820 --> 00:38:23,130
I want you to consider
667
00:38:23,260 --> 00:38:25,180
what I've accomplished for this company.
668
00:38:25,300 --> 00:38:27,480
I don't give a shit who
you jump in the sack with,
669
00:38:27,610 --> 00:38:29,000
I really don't.
670
00:38:29,130 --> 00:38:30,700
It violates the workplace conduct...
671
00:38:30,830 --> 00:38:33,400
are you shitting me?
672
00:38:33,530 --> 00:38:36,270
Did you ever go to man
camp on a Friday night?
673
00:38:36,400 --> 00:38:39,010
They're running girls and
booze and god knows what else
674
00:38:39,140 --> 00:38:41,840
in and out of that place
like it's a fucking cattle sale.
675
00:38:41,970 --> 00:38:45,410
The whole place is a workplace violation.
676
00:38:45,540 --> 00:38:49,500
So, this guy does a really good job...
677
00:38:49,630 --> 00:38:52,240
And you catch him
fooling around or whatever,
678
00:38:52,370 --> 00:38:53,980
you don't fire him.
679
00:38:54,110 --> 00:38:56,720
Now, this guy does a bad job,
680
00:38:56,860 --> 00:38:59,950
you have to fire him no
matter how much you like him.
681
00:39:01,820 --> 00:39:03,340
Deal?
682
00:39:04,600 --> 00:39:06,210
Deal.
683
00:39:06,340 --> 00:39:08,780
Okay. Hey, by the way,
684
00:39:08,910 --> 00:39:11,830
Saturday night is typically taco night,
685
00:39:11,960 --> 00:39:14,440
and there's no dress
code, so if you're hungry...
686
00:39:14,570 --> 00:39:16,310
- I'm fine.
- You sure?
687
00:39:17,400 --> 00:39:18,970
Thank you.
688
00:39:20,360 --> 00:39:21,970
Hey, Rebecca.
689
00:39:23,750 --> 00:39:25,450
Who had you sign this paper?
690
00:39:27,670 --> 00:39:29,240
Nathan.
691
00:39:38,590 --> 00:39:41,200
Thank you.
692
00:39:41,340 --> 00:39:43,170
Just one.
693
00:39:44,730 --> 00:39:46,650
I wish every night was taco night.
694
00:39:46,780 --> 00:39:49,040
It is, 300 miles south of here.
695
00:39:49,170 --> 00:39:51,040
Hey, bud, you want a beer?
696
00:39:51,170 --> 00:39:53,260
- Yeah, sure.
- Is that Tommy?
697
00:39:53,390 --> 00:39:55,300
Yeah, hi, honey.
698
00:39:55,440 --> 00:39:57,180
Can I have a word with you, Nate?
699
00:40:08,100 --> 00:40:09,516
You sure you want to poke this bear?
700
00:40:09,540 --> 00:40:11,320
It is a workplace violation, Tommy.
701
00:40:11,450 --> 00:40:13,320
She works 12 hours a day.
702
00:40:13,450 --> 00:40:15,776
I mean, where is she gonna
meet somebody if it's not at work?
703
00:40:15,800 --> 00:40:17,256
You think she's gonna
find the man of her dreams
704
00:40:17,280 --> 00:40:18,720
at the damn patch cafe?
705
00:40:18,850 --> 00:40:20,500
- Be that as it may...
- look, there are
706
00:40:20,640 --> 00:40:22,136
a lot of people I don't
mind calling enemies.
707
00:40:22,160 --> 00:40:24,120
She is not one of 'em.
And you don't want her
708
00:40:24,250 --> 00:40:25,746
laying awake all night trying to figure out
709
00:40:25,770 --> 00:40:27,160
ways to get your ass back.
710
00:40:27,290 --> 00:40:29,120
It goes to deeper issues
we're facing, Tommy.
711
00:40:29,250 --> 00:40:31,050
You know what, I don't
want to talk about it.
712
00:40:31,080 --> 00:40:32,650
I'm off the clock, and from now on,
713
00:40:32,780 --> 00:40:34,960
starting today, I'm gonna enjoy my life.
714
00:40:38,480 --> 00:40:40,130
You ain't enjoying life today.
715
00:40:42,050 --> 00:40:44,530
You can eat it or fuck
it, I don't really care.
716
00:40:50,750 --> 00:40:54,540
Come on. Come with
me. Let's go take a walk.
717
00:41:11,600 --> 00:41:13,600
You know what I realized today?
718
00:41:16,780 --> 00:41:19,480
What a gift it is to
have you back in my life.
719
00:41:23,180 --> 00:41:26,270
You're a beautiful
tornado of a gift, honey.
720
00:41:27,920 --> 00:41:30,270
And I know I damn sure don't deserve it.
721
00:41:30,400 --> 00:41:32,270
Damn sure don't.
722
00:41:32,400 --> 00:41:33,970
But I got it.
723
00:41:36,840 --> 00:41:38,800
I just want to thank you for it.
724
00:41:42,940 --> 00:41:45,290
I love you, honey.
725
00:41:57,690 --> 00:42:00,480
You didn't say anything about my tits.
726
00:42:01,520 --> 00:42:03,830
They're a perk, I can't lie to you.
727
00:42:03,960 --> 00:42:06,140
I just want to be loved.
728
00:42:06,260 --> 00:42:07,700
You are.
729
00:42:07,830 --> 00:42:09,440
And wanted.
730
00:42:09,570 --> 00:42:11,140
You are.
731
00:42:12,660 --> 00:42:14,360
And worshipped.
732
00:42:14,490 --> 00:42:16,270
All of it, honey. You got all of it.
733
00:42:16,400 --> 00:42:20,710
And showered with gifts
and a house in fort worth
734
00:42:20,840 --> 00:42:22,800
and something on the beach.
735
00:42:22,930 --> 00:42:24,410
I'm a pisces, baby.
736
00:42:24,540 --> 00:42:25,850
You know, I'm just...
737
00:42:25,980 --> 00:42:28,330
I'm a little fish who's stranded ashore.
738
00:42:29,200 --> 00:42:31,250
I'm on it.
739
00:42:48,390 --> 00:42:50,610
Now can I have a taco?
740
00:42:50,740 --> 00:42:54,090
You can have a taco,
you sexy son of a bitch.
741
00:42:59,750 --> 00:43:01,970
They're the only grown-ups I know
742
00:43:02,100 --> 00:43:04,540
that love and laugh and...
743
00:43:04,670 --> 00:43:07,060
And they kiss like teenagers.
744
00:43:17,810 --> 00:43:19,380
Why is that?
745
00:43:19,510 --> 00:43:22,780
I'm not sure "grown-up"
746
00:43:22,900 --> 00:43:25,080
is the right term for their behavior.
747
00:43:28,080 --> 00:43:29,560
I ain't never seen nothing like it.
748
00:43:29,690 --> 00:43:31,740
Maybe that's the secret.
749
00:43:34,390 --> 00:43:35,960
Never grow up.
750
00:44:54,300 --> 00:44:55,820
This is it, isn't it?
751
00:45:01,130 --> 00:45:02,170
Where do you want me?
752
00:45:02,310 --> 00:45:04,570
B... Just... follow the roses.
753
00:45:16,280 --> 00:45:17,850
Why are you so nervous?
754
00:45:17,980 --> 00:45:20,160
I already said we should do this.
755
00:45:20,280 --> 00:45:22,020
Well, I've just noticed this pattern
756
00:45:22,150 --> 00:45:24,070
of you changing your mind pretty quickly.
757
00:45:24,200 --> 00:45:25,990
I don't change my mind.
758
00:45:26,110 --> 00:45:28,030
Circumstances change
and I change with them.
759
00:45:31,210 --> 00:45:33,600
Circumstances are
always gonna change.
760
00:45:34,950 --> 00:45:36,430
But I won't.
761
00:45:37,820 --> 00:45:41,170
The way I feel right
now, I... It will never...
762
00:46:18,380 --> 00:46:19,950
Forever's a long time.
763
00:46:21,340 --> 00:46:22,520
No.
764
00:46:22,650 --> 00:46:24,650
No, i-it'll be over before we know it.
765
00:46:27,570 --> 00:46:29,050
So we better not waste a second.
55066
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.