All language subtitles for Kowaremono_The_Animation

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,850 --> 00:00:13,550 Kab tab yeh sab chalta rahega? 2 00:00:17,250 --> 00:00:20,580 Kya hum dono ke bich cheeze pehle jaisi ho jaayengi? 3 00:00:20,580 --> 00:00:24,050 Chalo, apna pichwada hilaao. 4 00:00:30,520 --> 00:00:34,920 Is position mei, Woh sharmnak angonko dekh paa rahe hai. 5 00:00:36,480 --> 00:00:37,950 Laa jawaab. 6 00:00:37,950 --> 00:00:40,650 Iss tarah mai tumhare andar tak daal sakta hoon. 7 00:00:41,550 --> 00:00:44,920 Nahi... agar aap itanee gaharae mein jaoge to... 8 00:00:49,920 --> 00:00:54,120 Bohut badhiya, Kasumi. Aur kaso mere lund Ko! 9 00:00:54,120 --> 00:00:56,320 Mai jhadne wala hoon! 10 00:00:57,980 --> 00:01:01,950 Please, jaldi kijiye! 11 00:01:01,950 --> 00:01:03,920 Main... Main bas... 12 00:01:17,520 --> 00:01:20,950 Dekho kitna saara maal nikla hai. 13 00:01:20,950 --> 00:01:23,820 Iss se sheet par daag reh jaayega. 14 00:01:23,820 --> 00:01:26,020 Mujhe maaf karna. 15 00:01:26,020 --> 00:01:28,180 Mai baad mein dho dungi. 16 00:01:41,980 --> 00:01:44,880 Toh, Mai sone jaata hoon. 17 00:01:45,480 --> 00:01:47,150 Tum bhi so jaao. 18 00:01:48,150 --> 00:01:49,180 R-Rukiye... 19 00:01:51,080 --> 00:01:55,280 Agle hafte school mein parent child meeting hai. 20 00:01:55,280 --> 00:01:58,180 Oh, haan. Mai aa jaaunga. 21 00:02:01,520 --> 00:02:05,150 To, um... 22 00:02:06,220 --> 00:02:07,520 Kya hua? 23 00:02:08,050 --> 00:02:12,020 Nahi, Kuch nahi. 24 00:02:13,880 --> 00:02:15,520 Bhooliyega matt, theek hai? 25 00:02:16,180 --> 00:02:19,080 {\an8}Stepdad 26 00:02:16,680 --> 00:02:17,980 Dad... 27 00:02:20,350 --> 00:02:25,620 Broken Girl 28 00:02:30,020 --> 00:02:35,620 Toh, meri beti ke grades kaise hain? 29 00:02:35,620 --> 00:02:39,850 Bahut achhe! Nanakura-san bahut mehnati hai. 30 00:02:39,850 --> 00:02:43,580 Abhi hue test mein bhi uske kaafi achhe marks laaye hai. 31 00:02:43,780 --> 00:02:46,880 Oh, Sachme? 32 00:02:48,150 --> 00:02:49,980 Achha hai. 33 00:02:49,980 --> 00:02:53,080 Mai jyadatar apne kaam mein busy rehta hoon. 34 00:02:53,080 --> 00:02:56,620 Isliye mujhe uski parhayi par, Dhyaan dene ka waqt hi nahi milta. 35 00:02:57,380 --> 00:03:02,180 Mere aur meri patni ka talak hua hai, Tabse Kasumi aur mai akele hi rehte hai. 36 00:03:02,180 --> 00:03:04,950 Woh ghar ka kaam bhi achhe se sambhaalti hai. 37 00:03:04,950 --> 00:03:07,150 Mujhe uss par naaz hai. 38 00:03:08,180 --> 00:03:12,620 Haina? Tum achhi ladki ho, Nanakura. 39 00:03:12,620 --> 00:03:13,950 College Prefere 40 00:03:12,620 --> 00:03:13,950 Please list your preferred colleges below 41 00:03:12,620 --> 00:03:13,950 Rank number. 42 00:03:12,620 --> 00:03:13,950 College name 43 00:03:12,620 --> 00:03:13,950 1st choise 44 00:03:12,620 --> 00:03:13,950 Tokio Literature university 45 00:03:12,620 --> 00:03:13,950 2st choise 46 00:03:12,620 --> 00:03:13,950 Aoyama Academy 47 00:03:12,620 --> 00:03:13,950 3st choise 48 00:03:12,620 --> 00:03:13,950 Tama All-Girls university 49 00:03:13,950 --> 00:03:17,220 Toh tum Tokyo Literature University jaana chahti ho, huh? 50 00:03:18,580 --> 00:03:22,580 Tum mein woh baat hai, aise hi achhe marks laati rahi toh aasaani se tumhe admission mil jaayegа. 51 00:03:23,750 --> 00:03:24,580 Tokyo? 52 00:03:25,250 --> 00:03:28,050 Oh, isne aapko bataya nahi? 53 00:03:29,120 --> 00:03:30,780 N-Nahi... 54 00:03:30,780 --> 00:03:32,550 Nanakura, 55 00:03:32,550 --> 00:03:36,950 Tumne apne future plans ke baare mein apne papa ko nahi bataya? 56 00:03:37,920 --> 00:03:39,180 Mujhe maaf karna. 57 00:03:41,920 --> 00:03:45,750 Bas tumhe ek aur saal mehnat karni hai, phir jahan chahe wahan admission mil jaayega. 58 00:03:45,750 --> 00:03:50,120 Toh iske baare mein apne dad se baat kar lena, theek hai? 59 00:03:51,780 --> 00:03:52,720 Haan. 60 00:03:55,120 --> 00:03:58,450 Tumne local school kyun nahi chuna, Kasumi? 61 00:03:58,450 --> 00:04:02,280 Tum mujhe chhor kar tokyo ke school mein admission lene jaa rahi thi? 62 00:04:02,280 --> 00:04:04,320 Tumhara dimaag toh thikaane par hai? 63 00:04:05,320 --> 00:04:06,780 Maaf karna... 64 00:04:07,380 --> 00:04:11,180 Maine aapse baat karne ki koshish ki, lekin. 65 00:04:12,250 --> 00:04:13,680 Kya... 66 00:04:15,120 --> 00:04:18,520 Kya tum bhi mujhe chhor kar chali jaaogi? 67 00:04:18,520 --> 00:04:20,950 Jaise tumhari mom chali gayi?! 68 00:04:20,950 --> 00:04:22,850 Aisa hi haina?! 69 00:04:22,850 --> 00:04:26,650 Nahi... Aisa nahi hia... 70 00:04:28,650 --> 00:04:32,420 Dad, Nahi! Yahan nahi! 71 00:04:33,120 --> 00:04:40,480 Mai tumse bhikh maangta hoon Kasumi, Mujhe chhod ke matt jaao! Mujhe tumhari jarurat hai!  72 00:04:41,020 --> 00:04:46,820 Maine unhe apne future plans ke baare mein nahi bataya kyunki mujhe pata tha ki woh uske khilaaf honge. 73 00:04:57,580 --> 00:05:02,250 Mujhe pata tha. Dad mujhe jaane nahi denge! 74 00:05:06,320 --> 00:05:07,650 Dad... 75 00:05:11,820 --> 00:05:14,980 Jis din meri mom ek dusre aadmi ke saath bhaag gayi. 76 00:05:15,520 --> 00:05:19,520 Mere shareef dad daaru ke nashe mein doob gayi. 77 00:05:22,020 --> 00:05:23,980 Aur phir, ek raat... 78 00:05:27,550 --> 00:05:30,720 {\an8}Stepdad 79 00:05:27,550 --> 00:05:28,780 Dad? 80 00:05:30,720 --> 00:05:35,150 Dad, Nahi! Rukiye! 81 00:05:35,150 --> 00:05:36,720 Please, Mujhe jaane deejie! 82 00:05:42,050 --> 00:05:47,820 Kasumi, Bataao, Mujhse kya galti ho gayi. 83 00:05:47,820 --> 00:05:49,920 D-Dad? 84 00:05:50,250 --> 00:05:53,620 Mai isake baare mein kitna bhi soch loon, Mujhe isaka javaab nahi pata! 85 00:05:54,120 --> 00:05:58,720 Kya galat kiya maine, Kasumi? 86 00:06:02,120 --> 00:06:06,720 Uske baad, Mujhme unhe rokne himmat nahi bachi. 87 00:06:09,420 --> 00:06:13,550 Kasumi, Tumhari chut gili hai aur swaad bhi achha hai. 88 00:06:19,250 --> 00:06:22,220 Nahi, Wahan munh matt lagaiye! 89 00:06:23,020 --> 00:06:29,850 Kasumi, tumhara papa bahut akela aur tootne ki kagaar par hai. 90 00:06:30,920 --> 00:06:35,050 Mujhe laga ki agar maine unhe mana kiya, toh woh toot jaayenge. 91 00:06:35,050 --> 00:06:36,650 Isliye mai... 92 00:06:42,150 --> 00:06:46,850 Kasumi, Tumhari chut kaphi garm hai! Bohot achha lagata hai! 93 00:06:48,620 --> 00:06:54,380 Dukh raha hai! Dard ho raha hai! 94 00:06:55,920 --> 00:07:01,450 Mera rape ho raha! Mere dad mera rape kar rahe hai! 95 00:07:01,450 --> 00:07:07,950 Unka lund mere andar hai! Yeh... Sahi nahi hai! 96 00:07:08,580 --> 00:07:09,980 Kasumi. 97 00:07:10,550 --> 00:07:15,480 Kasumi! Kasumi! Kasumi! Kasumi! 98 00:07:16,980 --> 00:07:21,980 Uss raat, Dad ne mujhe kayi baar choda. 99 00:07:22,520 --> 00:07:26,420 Meri virginity le li. 100 00:07:33,450 --> 00:07:38,420 Mai tumhe kisi aur se jyada jaanta hoon, Kasumi. 101 00:07:40,880 --> 00:07:45,680 Uske baad, har raat mere dad mere saath chudai karte the. 102 00:07:46,780 --> 00:07:50,620 Wow, tumhare nipples sakht ho gaye hai. 103 00:07:50,620 --> 00:07:52,250 Achha lag raha hai, haina? 104 00:08:05,180 --> 00:08:09,980 Mera shareer ab unki marzi se chal raha hai. 105 00:08:15,780 --> 00:08:20,420 Dekho, Tumhari chut kitni gili ho gayi hai. 106 00:08:20,420 --> 00:08:25,020 Sirf mai hi tumhe, Chudai ka maza de sakta hoon. 107 00:08:27,120 --> 00:08:33,580 Nahi. Dad ko mere saree kamajoriyaan pahale se he pata hain. 108 00:08:35,180 --> 00:08:38,650 Mai galat thi... 109 00:08:39,220 --> 00:08:42,980 Dad tumhari chut chaat ke saaf kar denge, theek hai?? 110 00:08:51,950 --> 00:08:53,420 Kya karu mai? 111 00:08:53,420 --> 00:08:58,280 Mai school mein aisi ashleel harkat kar rahi hoon! 112 00:08:58,280 --> 00:09:02,480 Oh nahi, Mai jhadne wali hoon! 113 00:09:16,250 --> 00:09:18,420 Tum abhi jhad gayi? 114 00:09:18,420 --> 00:09:21,220 Tum bahut Komal ho, Kasumi. 115 00:09:21,220 --> 00:09:23,220 I-I'm sorry. 116 00:09:24,280 --> 00:09:27,150 Ab, apni gaand iss taraf karo. 117 00:09:27,980 --> 00:09:30,120 U-Um... 118 00:09:30,120 --> 00:09:33,080 Kya hum chudai ghar par kar sakte hai! 119 00:09:33,780 --> 00:09:36,450 Fikar matt karo, jyada der nahi lagegi. 120 00:09:36,450 --> 00:09:40,120 L-Lekin, Koi aa gaya toh... 121 00:09:40,120 --> 00:09:42,920 Tum agle saal graduate hone wali ho. 122 00:09:43,420 --> 00:09:46,120 Yeh tumhari ek achhi yaad banke rahegi, haina! 123 00:09:47,750 --> 00:09:52,450 Ab mai kuch nahi kar sakti thi. Cheeze kaafi aage barh chuki thi ... 124 00:09:55,480 --> 00:09:58,420 Kaafi dino baad bina condom ke chudai Kar raha hoon. 125 00:09:58,420 --> 00:10:01,050 Isey bohot Maza aa raha hai! 126 00:10:01,680 --> 00:10:05,980 Rukiye, Dad, aapne condom nahi lagaya? 127 00:10:07,520 --> 00:10:10,980 Haan, Mai laana bhool gaya. 128 00:10:11,320 --> 00:10:14,450 Nahi, aisa matt kijiye! 129 00:10:14,450 --> 00:10:18,620 Ab school mein kaun comdom leke aata hai? 130 00:10:20,450 --> 00:10:27,920 Dad ka lund bada aur garam hai, 131 00:10:31,580 --> 00:10:35,850 Bina condom ke chudte hue kaisa lag raha hai! Kasumi? 132 00:10:36,920 --> 00:10:42,880 Haan... Apka lund bahut phisla aur garam hai. 133 00:10:42,880 --> 00:10:44,350 Kya aisa hai? 134 00:10:44,350 --> 00:10:48,520 Toh, Kabhi-kabaar bina condom ke hi tumhe chodunga. 135 00:10:50,950 --> 00:10:53,850 Mai kar kya rahi hoon? 136 00:10:55,420 --> 00:10:59,480 Mai nahi chahti yeh sab. 137 00:10:59,480 --> 00:11:02,520 Lekin, Mai wahi karte jaa rahi ho jo dad keh rahe hai. 138 00:11:02,520 --> 00:11:04,920 Mere shareer ko yeh pasand hai! 139 00:11:08,050 --> 00:11:12,380 Kasumi, apne future plans ke baare mein phir se sochna. 140 00:11:12,380 --> 00:11:13,180 Theek hai... 141 00:11:13,180 --> 00:11:18,750 Tum kabhi school fees wagera ki chinta matt karna, 142 00:11:19,380 --> 00:11:22,250 Dad... 143 00:11:22,250 --> 00:11:27,880 Lekin, tum mujhse durr matt jaana, theekThai?. 144 00:11:27,880 --> 00:11:29,620 Lekin... 145 00:11:29,620 --> 00:11:30,680 Theek hai? 146 00:11:31,950 --> 00:11:32,680 Haan .. 147 00:11:34,720 --> 00:11:36,450 Achhi larki ho tum. 148 00:11:38,750 --> 00:11:44,080 Nahi, Dad, aap itne zorse chodoge toh... 149 00:11:44,080 --> 00:11:48,050 Graduate hone ke baad bhi, tum mere saath hirrahogi! 150 00:11:48,050 --> 00:11:52,020 Abse hum saath mein bahut maze karenge theek hai?? 151 00:11:53,750 --> 00:11:56,680 Mai unhe rok nahi paati. 152 00:11:56,680 --> 00:12:02,180 Iss tarah, Mai unke haath ka khilaauna ban jaaungie. 153 00:12:02,720 --> 00:12:09,280 Chalo, Kasumi, apni gaand kaske tight karno 154 00:12:09,280 --> 00:12:10,780 Jee...... 155 00:12:10,780 --> 00:12:14,220 Haan, isi tarah! Bahut achhe! 156 00:12:16,550 --> 00:12:19,450 Mai jaanti hoon, Mujhe yeh sab nahi karna chahiye! 157 00:12:19,450 --> 00:12:21,750 Lekin, abhi mai aur jyada uttejit ho rahi hoon! 158 00:12:23,120 --> 00:12:27,920 Kya karu mai? Mai aur ashleel hoti jaa rahi hoon! 159 00:12:30,120 --> 00:12:34,150 Nahi, dad ka lund andar tak jaa raha hai! Yeh meri kokh tak pahunch raha hai! 160 00:12:35,620 --> 00:12:40,150 Kaisa lag raha hai? Maza aa raha hai hai na? Mujhe pata hai! 161 00:12:41,120 --> 00:12:43,120 Dad, please. 162 00:12:43,880 --> 00:12:47,620 Aur nahi, matt kariye! 163 00:12:47,620 --> 00:12:50,380 Mai paagal ho jaaungi! 164 00:12:56,120 --> 00:12:58,380 Koi hai kya wahan? 165 00:13:05,580 --> 00:13:08,150 Mai tumhari chut ki andar jhadne wala hoon. 166 00:13:08,150 --> 00:13:12,250 Mai apna saara maal tumhari chut ki andar daalne wala hoon, theek hai? 167 00:13:12,250 --> 00:13:14,280 Lekin, agar aap aisa karte hain... 168 00:13:14,280 --> 00:13:17,580 Kuch nahi hoga. Ek baar jhadne se tum pregnent nahi ho jaaogi. 169 00:13:17,580 --> 00:13:20,020 Apna shareer aur niche laao. 170 00:13:21,520 --> 00:13:25,180 Woh jhadne hai. Mere andar maal nikaalne wale hai! 171 00:13:25,180 --> 00:13:29,620 Lekin mai unhe rok nahi sakti. Mai bhi jhadne Wali hoon. 172 00:13:29,620 --> 00:13:31,520 Mai aur nahi rukh sakhti... 173 00:13:41,680 --> 00:13:45,350 Humesha ki tarah aaj bhi, Mera kaafi maal nikla. 174 00:13:45,350 --> 00:13:50,020 Unka maal mere chut ki andar daal diya. 175 00:13:53,320 --> 00:13:57,720 Ab hum normal family nahi rahe. 176 00:13:58,380 --> 00:14:02,580 Ab apne dad ka lund saaf kardo, Kasumi! 177 00:14:03,120 --> 00:14:03,850 Haan... 178 00:14:07,980 --> 00:14:12,420 Isi tarah. Lund chusne mein tum ek dum maahir ho. 179 00:14:12,420 --> 00:14:16,880 Yeh kitni badbhu hai. Yeh mere andar tha? 180 00:14:18,620 --> 00:14:21,980 Uska lund aur bhi bada hota ja raha hai. 181 00:14:21,980 --> 00:14:23,620 Kya woh uttejit ho raha hai? 182 00:14:24,620 --> 00:14:28,650 Kya karu mai? Mujhe ajeeb sa mehsoos ho raha hai. 183 00:14:30,220 --> 00:14:33,880 Ruk jaao. Warna mai phirse jhad jaaunga. 184 00:14:35,750 --> 00:14:39,820 Ghar jaa kar chudai karte hai, theek hai, Kasumi? 185 00:14:39,820 --> 00:14:41,880 Jee, Dad. 186 00:14:44,180 --> 00:14:45,580 Nanakura? 187 00:14:46,180 --> 00:14:48,180 Sensei? 188 00:14:48,180 --> 00:14:51,950 Tum yahan yeh kya kar rahi ho? 189 00:14:52,180 --> 00:14:55,820 T-Tum yeh kya... 190 00:14:56,350 --> 00:14:59,450 J-Jaisa dikh raha hai waisa kuch nahi? Yeh.. 191 00:14:59,450 --> 00:15:03,850 Tumne uske saath kya kiya?! 192 00:15:07,580 --> 00:15:11,920 Uss din ke baad, mere dad ne mujhe haath task nahi lagaya. 193 00:15:14,780 --> 00:15:17,220 Tumhe mujhse kis baare mein baat karni thi? 194 00:15:18,720 --> 00:15:21,920 Tumhare papa ne phirse koi ashleel harkatiki? 195 00:15:22,550 --> 00:15:23,350 Nahi... 196 00:15:23,350 --> 00:15:27,950 Agar kuch hua hai toh bataao, Mai madad karunga. 197 00:15:27,950 --> 00:15:31,680 Sensei, Mujhe aapki madad chahiye. 198 00:15:32,820 --> 00:15:33,820 Kya? 199 00:15:37,650 --> 00:15:39,250 H-Hey! 200 00:15:48,280 --> 00:15:51,620 Yahan par mujhe khujli si ho rahi hai. 201 00:15:54,320 --> 00:15:57,420 Kya mere liye isey chhuenge, Sensei? 202 00:15:58,320 --> 00:15:59,520 Nanakura? 203 00:16:02,820 --> 00:16:06,520 Kuch daag aasaani se saaf nahi hote, aur mere mann par jo daag hai woh toh kabhi nahi hoga. 204 00:16:06,520 --> 00:16:13,450 Aur iss tarah, mai apne shareer ko phirse galat raaste par le gayi.15014

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.